Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,350 --> 00:00:05,716
Previously on "the rainmaker"...
2
00:00:05,740 --> 00:00:07,246
Bruiser, there's a killer on the loose.
3
00:00:07,270 --> 00:00:09,686
I gotta take this son of a bitch.
4
00:00:09,710 --> 00:00:10,986
We are the only ones that know it.
5
00:00:11,010 --> 00:00:13,686
That doesn't weigh on you at all?
6
00:00:13,710 --> 00:00:15,426
Last night was a lot of fun.
7
00:00:15,450 --> 00:00:17,476
Jackie lemancyzk
brought her concerns to you
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,816
about Melvin pritcher, that he caused
9
00:00:18,840 --> 00:00:20,606
the death of Donny ray black.
10
00:00:20,630 --> 00:00:22,606
The tissue committee found
no evidence of wrongdoing.
11
00:00:22,630 --> 00:00:24,696
Welcome back.
12
00:00:24,720 --> 00:00:26,346
Maybe submission's your kink, Brad.
13
00:00:26,370 --> 00:00:28,006
Something tells me
Sarah wants the gun.
14
00:00:28,030 --> 00:00:29,916
The firm wants to support me.
15
00:00:29,940 --> 00:00:31,616
Let me support the firm.
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,266
- Dad.
- You're not breaking the law.
17
00:00:33,290 --> 00:00:35,096
You're testing how elastic it is.
18
00:00:35,120 --> 00:00:37,276
What's in those documents?
19
00:00:37,300 --> 00:00:39,276
Do you know if Jackie may have
hidden something at your house?
20
00:00:39,300 --> 00:00:40,716
No, I don't think so.
21
00:00:40,740 --> 00:00:43,196
- You can't fire me.
- It's not personal.
22
00:00:43,220 --> 00:00:44,676
You're bringing in someone else.
23
00:00:44,700 --> 00:00:45,716
You found three bugs in there?
24
00:00:45,740 --> 00:00:46,846
It's the feds.
25
00:00:46,870 --> 00:00:48,846
You know who that is?
26
00:00:48,870 --> 00:00:50,066
Your father needs you to
watch someone for a few days.
27
00:00:50,090 --> 00:00:51,676
Bruiser, say hello to Rosalie.
28
00:00:51,700 --> 00:00:53,686
I need to know what my
father was into, Bobby.
29
00:00:53,710 --> 00:00:55,890
We had him and prince on a wire.
30
00:01:08,020 --> 00:01:11,486
Sorry, just restocking.
31
00:01:11,510 --> 00:01:13,120
Didn't know you came in.
32
00:01:14,730 --> 00:01:16,226
What can I get you?
33
00:01:16,250 --> 00:01:18,536
I'll take a club soda.
34
00:01:18,560 --> 00:01:21,536
Diet coke.
35
00:01:21,560 --> 00:01:22,976
We know your boss.
36
00:01:23,000 --> 00:01:24,886
Yeah, prince isn't here right now.
37
00:01:24,910 --> 00:01:27,756
We're talking about Jocelyn stone.
38
00:01:27,780 --> 00:01:30,350
How much do you know
about Ms. Stone and her father?
39
00:01:32,920 --> 00:01:34,766
Who are you guys?
40
00:01:34,790 --> 00:01:36,026
Better question is, who are you?
41
00:01:36,050 --> 00:01:37,556
What's that supposed to mean?
42
00:01:37,580 --> 00:01:38,896
Do you know who you're working for?
43
00:01:38,920 --> 00:01:40,516
I'll ask you again.
44
00:01:40,540 --> 00:01:41,946
Who are you?
45
00:01:41,970 --> 00:01:43,776
I'm special agent cutler.
46
00:01:43,800 --> 00:01:46,556
This is agent cistulli.
47
00:01:46,580 --> 00:01:50,736
I don't think I wanna talk to
you guys without a lawyer.
48
00:01:50,760 --> 00:01:53,786
But you are a lawyer,
Mr. Baylor, aren't you?
49
00:01:53,810 --> 00:01:55,746
You can just listen.
50
00:01:55,770 --> 00:01:58,266
Maybe you've heard
about Rosalie Sutton.
51
00:01:58,290 --> 00:02:00,486
A few years back, she
was a whistleblower
52
00:02:00,510 --> 00:02:02,616
in a case against
Greenland-yarrow group,
53
00:02:02,640 --> 00:02:04,576
the fertilizer company.
54
00:02:04,600 --> 00:02:07,016
Lyman stone is getting
out of prison today
55
00:02:07,040 --> 00:02:08,846
for witness tampering in the case.
56
00:02:08,870 --> 00:02:11,806
Rosalie Sutton was the witness.
57
00:02:11,830 --> 00:02:15,050
We found her body two
weeks ago, murdered.
58
00:02:17,880 --> 00:02:21,856
I still don't understand
why you guys are here.
59
00:02:21,880 --> 00:02:23,946
We just want you to know
who you're working for.
60
00:02:23,970 --> 00:02:25,596
Really?
61
00:02:25,620 --> 00:02:29,166
You think bruiser... sorry, Jocelyn stone...
62
00:02:29,190 --> 00:02:30,296
has something to do with this?
63
00:02:30,320 --> 00:02:33,346
Rudy, take my card.
64
00:02:33,370 --> 00:02:35,346
If you know anything, hear anything...
65
00:02:35,370 --> 00:02:37,486
get on the right side of this.
66
00:02:37,510 --> 00:02:39,566
Is this why you guys
are bugging our offices?
67
00:02:39,590 --> 00:02:40,746
Interesting.
68
00:02:40,770 --> 00:02:42,226
Why is that interesting?
69
00:02:42,250 --> 00:02:44,340
We're not bugging your offices.
70
00:03:19,720 --> 00:03:21,746
Hello?
71
00:03:21,770 --> 00:03:23,420
Rosalie?
72
00:03:25,600 --> 00:03:28,666
I can't get her to stop.
73
00:03:28,690 --> 00:03:30,446
Do you know what to do?
74
00:03:30,470 --> 00:03:34,626
How about a klonopin?
75
00:03:34,650 --> 00:03:37,716
Kidding... ish.
76
00:03:37,740 --> 00:03:38,756
Maybe she's hungry.
77
00:03:38,780 --> 00:03:40,676
No, I fed her.
78
00:03:40,700 --> 00:03:42,310
And I changed her.
79
00:03:45,140 --> 00:03:47,506
I have to use the bathroom.
80
00:03:47,530 --> 00:03:49,426
Do you mind holding her for a minute?
81
00:03:49,450 --> 00:03:53,466
I... this really isn't my area.
82
00:03:53,490 --> 00:03:56,360
Please?
83
00:04:00,110 --> 00:04:01,720
I'll just be a minute.
84
00:04:09,730 --> 00:04:11,730
Hey.
85
00:04:17,870 --> 00:04:19,050
That's it?
86
00:04:22,310 --> 00:04:23,880
I'll let you keep it if you shut up.
87
00:04:30,050 --> 00:04:31,440
What did you do?
88
00:04:33,930 --> 00:04:35,280
Negotiated.
89
00:04:40,370 --> 00:04:43,386
Don't you wanna ask me... definitely not.
90
00:04:43,410 --> 00:04:45,786
I don't even wanna know your last name.
91
00:04:45,810 --> 00:04:48,136
I was asked to give
you a bed for two days.
92
00:04:48,160 --> 00:04:49,696
You get picked up tomorrow night,
93
00:04:49,720 --> 00:04:51,200
then we say goodbye, and that's it.
94
00:04:54,030 --> 00:04:56,796
Can you do me one favor?
95
00:04:56,820 --> 00:04:58,300
Unlikely.
96
00:05:01,130 --> 00:05:04,756
I wanna leave her with my sister.
97
00:05:04,780 --> 00:05:07,456
She lives in summerville.
98
00:05:07,480 --> 00:05:13,660
Once I'm settled and it's
safe, she'll bring her to me.
99
00:05:15,710 --> 00:05:17,946
I... I... I can't help you.
100
00:05:17,970 --> 00:05:18,970
I'm sorry.
101
00:05:20,760 --> 00:05:22,590
I've already done more than I should.
102
00:05:26,540 --> 00:05:29,266
She's just a baby.
103
00:05:29,290 --> 00:05:30,510
And...
104
00:05:32,770 --> 00:05:35,210
I'm scared.
105
00:05:46,560 --> 00:05:48,146
Pop.
106
00:05:48,170 --> 00:05:49,626
I was expecting prince.
107
00:05:49,650 --> 00:05:51,766
Yeah, well, he called.
108
00:05:51,790 --> 00:05:53,506
Said he'd understand, and that
109
00:05:53,530 --> 00:05:55,506
you'd be happy to see me anyway.
110
00:05:55,530 --> 00:05:56,856
I'm always happy to see you.
111
00:05:56,880 --> 00:05:58,400
Give your old man a hug.
112
00:06:00,140 --> 00:06:01,426
We're not alone.
113
00:06:01,450 --> 00:06:03,166
Yeah.
114
00:06:03,190 --> 00:06:04,386
They bugged my office.
115
00:06:04,410 --> 00:06:06,076
That's my office.
116
00:06:06,100 --> 00:06:08,710
Let's get out of here.
117
00:06:16,070 --> 00:06:17,070
Bruiser, there's a...
118
00:06:20,120 --> 00:06:21,340
who are you?
119
00:06:21,640 --> 00:06:24,276
J. Lyman stone. Do you work for me?
120
00:06:24,300 --> 00:06:26,406
No, I work for bruiser.
121
00:06:26,430 --> 00:06:28,456
Bruiser works for me, so you do too.
122
00:06:28,480 --> 00:06:30,236
- You're baylor.
- Good.
123
00:06:30,260 --> 00:06:31,886
You two have met.
124
00:06:31,910 --> 00:06:33,456
Could I have my desk back, please?
125
00:06:33,480 --> 00:06:35,286
I need to talk to you.
126
00:06:35,310 --> 00:06:36,676
All right. These are all of them.
127
00:06:36,700 --> 00:06:39,806
Obviously, I took the batteries out.
128
00:06:39,830 --> 00:06:42,556
What do you wanna talk about?
129
00:06:42,580 --> 00:06:44,076
Those.
130
00:06:44,100 --> 00:06:45,426
They're not FBI bugs.
131
00:06:45,450 --> 00:06:46,596
That's what I was gonna say.
132
00:06:46,620 --> 00:06:48,296
And how would you know that?
133
00:06:48,320 --> 00:06:48,946
They came to talk to me.
134
00:06:48,970 --> 00:06:50,606
The feds?
135
00:06:50,630 --> 00:06:52,216
What'd they say?
136
00:06:52,240 --> 00:06:53,176
Can we talk alone?
137
00:06:53,200 --> 00:06:54,996
You are alone.
138
00:06:55,020 --> 00:06:57,136
We're your attorneys
now, so you have privilege.
139
00:06:57,160 --> 00:06:59,086
You've been disbarred, remember?
140
00:06:59,110 --> 00:07:00,916
Come on, pop.
141
00:07:00,940 --> 00:07:03,926
Go get some coffee or
something, both of you.
142
00:07:03,950 --> 00:07:05,666
- Rudy and I need a minute.
- Yeah, come on, big guy.
143
00:07:05,690 --> 00:07:07,146
When was the last
time you had a donut?
144
00:07:07,170 --> 00:07:08,226
There's a new place called bake shop.
145
00:07:08,250 --> 00:07:10,056
You're gonna love it.
146
00:07:10,080 --> 00:07:11,886
A little strawberry frosting on the top
147
00:07:11,910 --> 00:07:14,236
over organic strawberries... ooh, Nelly.
148
00:07:14,260 --> 00:07:15,650
It's magic.
149
00:07:18,530 --> 00:07:19,806
- What's up?
- They found her.
150
00:07:19,830 --> 00:07:21,066
Who?
151
00:07:21,090 --> 00:07:22,480
Rosalie Sutton.
152
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
She was murdered.
153
00:07:27,840 --> 00:07:29,230
They think lyman did it.
154
00:07:29,360 --> 00:07:31,736
My father's a lot of unsavory things,
155
00:07:31,760 --> 00:07:33,346
- but he's not a murderer.
- Sure about that?
156
00:07:33,370 --> 00:07:35,256
Well, I'm sure it's none of your business.
157
00:07:35,280 --> 00:07:37,306
What do you want me to tell the FBI?
158
00:07:37,330 --> 00:07:39,046
I want you to tell them the truth,
159
00:07:39,070 --> 00:07:41,310
that you don't know what
the hell they're talking about.
160
00:07:43,330 --> 00:07:45,136
So we managed to get
our hands on the files,
161
00:07:45,160 --> 00:07:48,226
and it seems one of the missing
nurses, Jackie lemancyzk,
162
00:07:48,250 --> 00:07:50,146
brought them her suspicion
that the other missing nurse,
163
00:07:50,170 --> 00:07:52,836
Melvin pritcher was... you ready for this...
164
00:07:52,860 --> 00:07:54,926
murdering patients...
165
00:07:54,950 --> 00:07:57,066
One of them being our client's son.
166
00:07:57,090 --> 00:07:58,570
Isn't this nuts?
167
00:08:01,310 --> 00:08:03,196
Everything all right?
168
00:08:03,220 --> 00:08:05,416
Yeah. Everything's fine.
169
00:08:05,440 --> 00:08:08,506
If it's not the feds bugging
this place, who is it?
170
00:08:08,530 --> 00:08:09,726
I have a hell of a case here.
171
00:08:09,750 --> 00:08:12,516
Yeah. And you wanted me to settle it.
172
00:08:12,540 --> 00:08:14,386
One thing's for sure.
173
00:08:14,410 --> 00:08:15,946
- Our client...
- my client.
174
00:08:15,970 --> 00:08:19,256
Our client is not their biggest problem.
175
00:08:19,280 --> 00:08:21,306
Who is?
176
00:08:21,330 --> 00:08:23,606
The families of all the other
patients this psycho murdered.
177
00:08:23,630 --> 00:08:26,086
All of them will go after
great benefit if we win.
178
00:08:26,110 --> 00:08:28,746
So can you? Win?
179
00:08:28,770 --> 00:08:30,486
- Yeah.
- No.
180
00:08:30,510 --> 00:08:31,796
Not yet.
181
00:08:31,820 --> 00:08:33,836
They don't know that.
182
00:08:33,860 --> 00:08:35,576
That's why they look
at this little baby case
183
00:08:35,600 --> 00:08:38,536
as a potential monster.
184
00:08:38,560 --> 00:08:40,456
And what do you do if you know a baby
185
00:08:40,480 --> 00:08:43,326
will grow up to be a monster?
186
00:08:43,350 --> 00:08:45,140
You bludgeon it in its crib.
187
00:08:46,740 --> 00:08:49,116
That's a little aggressive.
188
00:08:49,140 --> 00:08:51,896
Leo had the office bugged.
189
00:08:51,920 --> 00:08:54,660
And he knows everything
you've talked about in here.
190
00:08:56,410 --> 00:08:59,126
What do you need to win?
191
00:08:59,150 --> 00:09:01,330
We need to find Jackie lemancyzk.
192
00:09:22,560 --> 00:09:24,886
All rise.
193
00:09:24,910 --> 00:09:26,716
In the matter of the state
versus Melvin pritcher,
194
00:09:26,740 --> 00:09:28,196
the court of general
sessions, ninth circuit
195
00:09:28,220 --> 00:09:29,936
is now in session,
196
00:09:29,960 --> 00:09:31,440
the honorable judge Monroe presiding.
197
00:09:38,400 --> 00:09:40,296
The guy's a murderer.
198
00:09:40,320 --> 00:09:42,516
There's no way he's gonna
willingly show up to court.
199
00:09:42,540 --> 00:09:44,086
His mother is the only one he didn't kill.
200
00:09:44,110 --> 00:09:45,296
You do not know that.
201
00:09:45,320 --> 00:09:46,906
Saw it in his eyes.
202
00:09:46,930 --> 00:09:48,656
He's desperate to find
out who killed his mom
203
00:09:48,680 --> 00:09:50,866
and prove his innocence.
204
00:09:50,890 --> 00:09:54,046
The defendant is in violation
of 17-15-90, failure to appear,
205
00:09:54,070 --> 00:09:56,136
and we ask the court to immediately
206
00:09:56,160 --> 00:09:58,926
issue a bench warrant for
this dangerous individual.
207
00:09:58,950 --> 00:10:00,186
Your honor, that would be premature,
208
00:10:00,210 --> 00:10:01,406
and I object to the characterization
209
00:10:01,430 --> 00:10:03,316
of my client as dangerous.
210
00:10:03,340 --> 00:10:04,626
Potentially dangerous.
211
00:10:04,650 --> 00:10:06,406
You happy now?
212
00:10:06,430 --> 00:10:07,796
Quinn's already working the judge.
213
00:10:07,820 --> 00:10:09,886
Mr. Nunley, this is a murder trial.
214
00:10:09,910 --> 00:10:11,286
Your honor, I assure you, my client
215
00:10:11,310 --> 00:10:13,416
is aware of the gravity
of these proceedings.
216
00:10:13,440 --> 00:10:15,286
I'm telling you, our boy's in the wind.
217
00:10:15,310 --> 00:10:16,856
He'll show.
218
00:10:16,880 --> 00:10:18,766
How confident are you?
219
00:10:18,790 --> 00:10:20,686
You "half a rack of ribs" confident?
220
00:10:20,710 --> 00:10:21,986
Full rack.
221
00:10:22,010 --> 00:10:23,206
The place with the succotash?
222
00:10:23,230 --> 00:10:24,336
I'm gonna issue a warrant for his arrest.
223
00:10:24,360 --> 00:10:25,336
I'm here.
224
00:10:25,360 --> 00:10:26,686
I'm here, I'm here.
225
00:10:26,710 --> 00:10:29,296
- I'm sorry.
- Shit.
226
00:10:29,320 --> 00:10:31,256
So nice of your client to
make time in his day for us.
227
00:10:31,280 --> 00:10:32,476
I'm so sorry.
228
00:10:32,500 --> 00:10:33,786
You know, I've never had succotash.
229
00:10:33,810 --> 00:10:36,436
Now, if it's all right with him... Don't gloat.
230
00:10:36,460 --> 00:10:38,306
I'd like to proceed.
231
00:10:38,330 --> 00:10:40,396
Thank Christ you
remembered the oxygen.
232
00:10:40,420 --> 00:10:44,096
You were late because of
your condition, you understand?
233
00:10:44,120 --> 00:10:45,886
I'm so sorry.
234
00:10:45,910 --> 00:10:47,756
Your honor, my client apologizes.
235
00:10:47,780 --> 00:10:49,796
His nerves about the enormity
of the charge against him
236
00:10:49,820 --> 00:10:52,716
seem to have exacerbated his condition.
237
00:10:52,740 --> 00:10:54,660
The defense is ready to proceed.
238
00:10:57,570 --> 00:10:58,726
Spring rolls.
239
00:10:58,750 --> 00:11:00,506
They were always our favorite.
240
00:11:00,530 --> 00:11:01,816
I don't eat fried food.
241
00:11:01,840 --> 00:11:04,506
You're different.
242
00:11:04,530 --> 00:11:06,816
A few months with that kid
and you change your spots?
243
00:11:06,840 --> 00:11:09,166
His optimism is irritating.
244
00:11:09,190 --> 00:11:11,826
But our fish just turned
into a possible whale.
245
00:11:11,850 --> 00:11:13,996
We're a volume business.
246
00:11:14,020 --> 00:11:15,516
Like I taught you, sign
them up, settle them out,
247
00:11:15,540 --> 00:11:17,606
buy a new suit, rinse, repeat.
248
00:11:17,630 --> 00:11:19,396
You still smell like prison soap,
249
00:11:19,420 --> 00:11:22,566
and you're gonna dictate my cases?
250
00:11:22,590 --> 00:11:24,070
Don't tell me you started without me.
251
00:11:25,770 --> 00:11:27,876
What the hell is this?
252
00:11:27,900 --> 00:11:29,756
Leo and I came to an agreement.
253
00:11:29,780 --> 00:11:32,316
You came to an agreement?
254
00:11:32,340 --> 00:11:33,560
I still own this firm.
255
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
1 million.
256
00:11:39,390 --> 00:11:42,026
Which is more money
than you ever dreamed of.
257
00:11:42,050 --> 00:11:43,936
And how much is he
kicking to you on the side?
258
00:11:43,960 --> 00:11:46,416
200?
259
00:11:46,440 --> 00:11:48,506
Come on, your punchy little
team had a couple good days,
260
00:11:48,530 --> 00:11:50,116
and we acknowledged it in the offer.
261
00:11:50,140 --> 00:11:53,296
And your punchy little
team bugged my office.
262
00:11:53,320 --> 00:11:55,086
Not only does that get me a win in court,
263
00:11:55,110 --> 00:11:56,566
it gets you prison time.
264
00:11:56,590 --> 00:11:58,516
Bugging opposing counsel's office
265
00:11:58,540 --> 00:12:01,346
would be extremely illegal.
266
00:12:01,370 --> 00:12:02,656
Let's all settle down.
267
00:12:02,680 --> 00:12:04,306
No, I don't think I will.
268
00:12:04,330 --> 00:12:05,916
And the answer is no.
269
00:12:05,940 --> 00:12:08,226
I don't want your money.
270
00:12:08,250 --> 00:12:09,396
But the client might.
271
00:12:09,420 --> 00:12:10,536
You don't know her.
272
00:12:10,560 --> 00:12:12,576
She's a street fighter.
273
00:12:12,600 --> 00:12:16,016
She's more like you than him.
274
00:12:16,040 --> 00:12:17,886
Jocelyn, how are you
gonna feel when you lose
275
00:12:17,910 --> 00:12:21,156
and you turned down a $1 million offer?
276
00:12:21,180 --> 00:12:22,976
You two.
277
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
You oughta freshen up your act.
278
00:12:31,880 --> 00:12:34,116
She knows she doesn't have a choice.
279
00:12:34,140 --> 00:12:36,036
Now on to our other issue.
280
00:12:36,060 --> 00:12:38,996
You went to prince
before going through me.
281
00:12:39,020 --> 00:12:41,346
Well, you were indisposed.
282
00:12:41,370 --> 00:12:44,396
He doesn't work for you
unless I get my beak wet.
283
00:12:44,420 --> 00:12:47,266
And I thought prison
would have softened you.
284
00:12:47,290 --> 00:12:49,250
Not a bit.
285
00:13:03,220 --> 00:13:06,636
I made another
settlement offer... 1 million.
286
00:13:06,660 --> 00:13:09,286
That's surprising.
287
00:13:09,310 --> 00:13:10,636
Keeley didn't wanna go to trial,
288
00:13:10,660 --> 00:13:12,506
but I convinced him to prep, just in case.
289
00:13:12,530 --> 00:13:13,636
I'm ready for him.
290
00:13:13,660 --> 00:13:14,506
I've been going through the dep...
291
00:13:14,530 --> 00:13:16,166
Sarah will do this one.
292
00:13:16,190 --> 00:13:18,036
Leo, I handle trial prep.
293
00:13:18,060 --> 00:13:20,036
Not this time.
294
00:13:20,060 --> 00:13:23,516
Keeley requested her, and
the customer is always right.
295
00:13:23,540 --> 00:13:25,386
This isn't a department store.
296
00:13:25,410 --> 00:13:26,386
You always say the client doesn't
297
00:13:26,410 --> 00:13:27,396
know what's best for them.
298
00:13:27,420 --> 00:13:28,876
But I do.
299
00:13:28,900 --> 00:13:30,306
I know this case better than anyone.
300
00:13:30,330 --> 00:13:33,656
And yet we may well go to trial
301
00:13:33,680 --> 00:13:34,876
because of what they
won in the last depo
302
00:13:34,900 --> 00:13:37,316
with the witness that you prepped.
303
00:13:37,340 --> 00:13:38,836
That's on me too.
304
00:13:38,860 --> 00:13:40,316
Look, it was a team effort.
305
00:13:40,340 --> 00:13:42,106
Would you have piped up for credit
306
00:13:42,130 --> 00:13:43,276
if the depo had gone well
and I was complimenting him?
307
00:13:43,300 --> 00:13:45,936
No, I wouldn't have.
308
00:13:45,960 --> 00:13:47,546
Look, whatever happened
between you two in London,
309
00:13:47,570 --> 00:13:49,026
leave it in London.
310
00:13:49,050 --> 00:13:50,326
Jesus, Leo.
311
00:13:50,350 --> 00:13:51,766
You're not here to have fun.
312
00:13:51,790 --> 00:13:53,026
You're not here to make friends.
313
00:13:53,050 --> 00:13:54,636
You are here to dominate.
314
00:13:54,660 --> 00:13:56,506
That's how you make partner.
315
00:13:56,530 --> 00:13:58,766
And if the client asks
for the junior associate,
316
00:13:58,790 --> 00:14:00,906
even though the senior
associate stands willing
317
00:14:00,930 --> 00:14:03,126
and able, what do you tell him?
318
00:14:03,150 --> 00:14:05,036
That she'll be ready.
319
00:14:05,060 --> 00:14:06,776
Good.
320
00:14:06,800 --> 00:14:08,126
You wanna be useful?
321
00:14:08,150 --> 00:14:10,370
Prep her so she can prep him.
322
00:14:13,500 --> 00:14:14,590
Meeting adjourned.
323
00:14:21,380 --> 00:14:23,186
Brad.
324
00:14:23,210 --> 00:14:26,106
Brad, stop. Look, that really wasn't fair.
325
00:14:26,130 --> 00:14:27,886
- I'm sorry.
- Don't be.
326
00:14:27,910 --> 00:14:29,936
I haven't stuck with Leo
because of his fairness.
327
00:14:29,960 --> 00:14:31,146
Yeah.
328
00:14:31,170 --> 00:14:32,896
I won't leave you hanging, okay?
329
00:14:32,920 --> 00:14:34,326
I'll make sure you're all set.
330
00:14:34,350 --> 00:14:35,716
You'd do that?
331
00:14:35,740 --> 00:14:36,856
You heard him.
332
00:14:36,880 --> 00:14:39,156
Don't have a choice.
333
00:14:39,180 --> 00:14:41,466
I would have done it anyway.
334
00:14:41,490 --> 00:14:42,986
I gotta hop on this zoom,
335
00:14:43,010 --> 00:14:45,010
but let's talk later and make a plan.
336
00:14:59,200 --> 00:15:01,486
Finally.
337
00:15:06,380 --> 00:15:08,056
Ready to tail a murderer?
338
00:15:08,080 --> 00:15:10,130
Well, he almost killed us last time, so no.
339
00:15:15,180 --> 00:15:16,180
The hell?
340
00:15:18,440 --> 00:15:20,156
What are you doing?
341
00:15:20,180 --> 00:15:21,546
What's wrong?
342
00:15:21,570 --> 00:15:22,946
I thought I saw prince.
343
00:15:22,970 --> 00:15:24,116
What? Why would prince be here?
344
00:15:24,140 --> 00:15:25,296
I don't know.
345
00:15:25,320 --> 00:15:26,856
Come on.
346
00:15:49,510 --> 00:15:51,016
See?
347
00:15:51,040 --> 00:15:52,536
I told you these would come in handy.
348
00:15:52,560 --> 00:15:55,716
Watch your leg.
349
00:15:55,740 --> 00:15:57,976
Nice.
350
00:15:58,000 --> 00:16:00,766
In case of emergency.
351
00:16:00,790 --> 00:16:02,546
Boo-boo, I have a question.
352
00:16:02,570 --> 00:16:06,206
How is it possible that
you've never had succotash?
353
00:16:06,230 --> 00:16:07,946
A little corn, shrimp, andouille sausage.
354
00:16:07,970 --> 00:16:09,336
Do you know who I blame?
355
00:16:09,360 --> 00:16:11,516
I blame-!
356
00:16:11,540 --> 00:16:14,606
Crap.
357
00:16:14,630 --> 00:16:16,736
I got it.
358
00:16:18,460 --> 00:16:20,256
Five-second rule.
359
00:16:20,280 --> 00:16:22,136
When was the last time
you washed this car?
360
00:16:22,160 --> 00:16:24,876
Rudy, this is welton's honey pie.
361
00:16:24,900 --> 00:16:26,860
If it dropped on a toilet
seat, I would eat this.
362
00:16:28,730 --> 00:16:30,186
5197.
363
00:16:30,210 --> 00:16:32,226
Okay. Let's go.
364
00:16:32,250 --> 00:16:33,146
No, no, no, no, we're
not gonna follow him.
365
00:16:33,170 --> 00:16:34,146
No, no, no, don't go after him.
366
00:16:34,170 --> 00:16:36,976
Rudy, Rudy, hey, don't go after... Rudy!
367
00:16:37,000 --> 00:16:38,276
My gosh.
368
00:16:38,300 --> 00:16:41,496
We're so gonna die.
369
00:16:55,970 --> 00:16:57,556
Hey, hey, hey, hey, hey.
370
00:16:57,580 --> 00:16:59,736
Let's just... hey, hey,
let's just wait out in the car,
371
00:16:59,760 --> 00:17:01,296
see if he brings Jackie out.
372
00:17:01,320 --> 00:17:02,906
Hey, did you not see
"silence of the lambs"?
373
00:17:02,930 --> 00:17:04,086
That movie freaked me out.
374
00:17:04,110 --> 00:17:05,266
These places, they are bad juju.
375
00:17:05,290 --> 00:17:06,346
That day-old pie, bad juju.
376
00:17:06,370 --> 00:17:07,876
Come on.
377
00:17:07,900 --> 00:17:09,966
You're bad juju.
378
00:17:09,990 --> 00:17:12,340
This is a terrible idea.
379
00:17:13,860 --> 00:17:15,690
Someone, help! Help!
380
00:17:29,530 --> 00:17:31,896
Please. No, please. Help me, please!
381
00:17:31,920 --> 00:17:33,880
Please, Melvin! Someone, help me!
382
00:17:38,100 --> 00:17:39,516
I don't... I don't understand.
383
00:17:39,540 --> 00:17:41,206
You could have told
Melvin when you spotted me
384
00:17:41,230 --> 00:17:43,556
in the woods that night, but you didn't.
385
00:17:43,580 --> 00:17:45,866
Now we're even.
386
00:17:45,890 --> 00:17:47,566
He's in the building.
387
00:17:47,590 --> 00:17:49,436
We have to go. Go now.
388
00:17:49,460 --> 00:17:51,216
Now.
389
00:18:14,750 --> 00:18:16,540
Hey, Melvin.
390
00:18:25,630 --> 00:18:26,906
Shh!
391
00:18:26,930 --> 00:18:28,086
You're so loud.
392
00:18:28,110 --> 00:18:29,036
I'm so loud?
393
00:18:29,060 --> 00:18:30,346
Yes, lead foot.
394
00:18:30,370 --> 00:18:31,370
Shh!
395
00:18:37,990 --> 00:18:39,640
Someone's up there.
396
00:18:39,770 --> 00:18:40,836
All right, let's just talk
about this for a minute.
397
00:18:40,860 --> 00:18:43,356
Wait! No, Rudy, wait!
398
00:18:43,380 --> 00:18:44,380
Damn it.
399
00:18:46,910 --> 00:18:47,910
Move it!
400
00:18:51,740 --> 00:18:53,546
Prince?
401
00:18:53,570 --> 00:18:54,636
Stop. What are you doing?
402
00:18:54,660 --> 00:18:55,936
Hey, it's you again.
403
00:18:55,960 --> 00:18:57,416
Whatever you're gonna do...
404
00:18:57,440 --> 00:18:58,596
- you shouldn't be here, Rudy.
- Don't.
405
00:18:58,620 --> 00:19:00,636
Hey, don't. Please don't.
406
00:19:00,660 --> 00:19:02,506
He's important to my case, prince.
407
00:19:02,530 --> 00:19:03,986
Can I ask you a question?
408
00:19:04,010 --> 00:19:05,166
Did you set the fire,
did you kill my mother?
409
00:19:05,190 --> 00:19:06,946
Did you? You set the fire?
410
00:19:06,970 --> 00:19:09,256
No. Now, shut up!
411
00:19:09,280 --> 00:19:10,826
Prince, can't you see what they're doing?
412
00:19:10,850 --> 00:19:12,646
They're trying to get
rid of all the evidence.
413
00:19:12,670 --> 00:19:13,566
What, you're gonna help
them? They're using you.
414
00:19:13,590 --> 00:19:14,736
Come on. You know me.
415
00:19:14,760 --> 00:19:16,436
Please. Put it down, prince.
416
00:19:16,460 --> 00:19:18,396
- Please, don't do this.
- Wait.
417
00:19:18,420 --> 00:19:19,696
Hey, hey, hey, don't do that. Deck, look.
418
00:19:19,720 --> 00:19:21,266
Succotash.
419
00:19:21,290 --> 00:19:22,656
Turn around, and walk away.
420
00:19:22,680 --> 00:19:24,096
Don't do this, prince. Stop.
421
00:19:24,120 --> 00:19:25,746
Turn around and walk away.
422
00:19:25,770 --> 00:19:27,096
- Prince.
- Let it go. Hey.
423
00:19:27,120 --> 00:19:28,096
Please. He's gonna kill Melvin.
424
00:19:28,120 --> 00:19:29,406
- Move it!
- No, listen.
425
00:19:29,430 --> 00:19:30,446
You don't mess with this prince.
426
00:19:30,470 --> 00:19:31,756
Are you gonna let them
just walk out of here?
427
00:19:31,780 --> 00:19:32,886
They're not walking out of here.
428
00:19:32,910 --> 00:19:34,236
He's getting dragged out at gunpoint.
429
00:19:34,260 --> 00:19:35,236
- We need him.
- Stop. Stop. Listen to me.
430
00:19:35,260 --> 00:19:36,976
Hey, hey. We need Jackie, kid.
431
00:19:37,000 --> 00:19:38,870
Jackie. We need Jackie.
432
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
Come on!
433
00:19:44,750 --> 00:19:46,466
Jackie!
434
00:19:46,490 --> 00:19:49,256
- Jackie!
- Jackie!
435
00:19:49,280 --> 00:19:50,866
Wait a second. Wait a second.
436
00:19:50,890 --> 00:19:52,256
The lights are on.
437
00:19:52,280 --> 00:19:53,560
That means someone's still here.
438
00:19:56,020 --> 00:19:57,540
- Jackie!
- Jackie!
439
00:20:00,760 --> 00:20:02,410
Jackie?
440
00:20:07,600 --> 00:20:11,080
Come on, go, go.
441
00:20:20,830 --> 00:20:23,246
She's gone.
442
00:20:23,270 --> 00:20:26,450
Like I said, bad juju.
443
00:20:32,320 --> 00:20:34,386
You have to make
sure he has all the data.
444
00:20:34,410 --> 00:20:35,906
If he's asked a question,
445
00:20:35,930 --> 00:20:37,826
he can't fumble around for the answer.
446
00:20:37,850 --> 00:20:40,346
The jury hears that as
hedging at best, lying at worst.
447
00:20:40,370 --> 00:20:42,476
You know, keeley's
likable, grandpa energy.
448
00:20:42,500 --> 00:20:44,346
He doesn't come across as a liar.
449
00:20:44,370 --> 00:20:47,306
There's a fine line between
affable and dimwitted.
450
00:20:47,330 --> 00:20:49,176
You don't want the jury to think that
451
00:20:49,200 --> 00:20:51,400
bad things can happen on
his watch without him knowing.
452
00:20:53,120 --> 00:20:55,016
Most of witness prep is
about managing the client.
453
00:20:55,040 --> 00:20:57,446
He needs to trust you.
454
00:20:57,470 --> 00:21:01,496
That part, you've done already... clearly.
455
00:21:01,520 --> 00:21:03,146
He has an ego.
456
00:21:03,170 --> 00:21:05,066
He wants to believe
he knows everything.
457
00:21:05,090 --> 00:21:08,766
But remember, you have what he needs.
458
00:21:08,790 --> 00:21:10,546
I do?
459
00:21:10,570 --> 00:21:14,246
Intelligence, knowledge, confidence.
460
00:21:14,270 --> 00:21:15,920
It's very seductive.
461
00:21:27,110 --> 00:21:29,786
You might have mentioned this earlier.
462
00:21:29,810 --> 00:21:31,396
Mentioned what?
463
00:21:31,420 --> 00:21:32,876
The fact that prince was
involved in the case that
464
00:21:32,900 --> 00:21:34,616
landed your father in prison?
465
00:21:34,640 --> 00:21:36,006
It didn't seem relevant at the time.
466
00:21:36,030 --> 00:21:38,016
It's relevant now.
467
00:21:38,040 --> 00:21:40,706
I think I am entitled to
a little more information,
468
00:21:40,730 --> 00:21:42,496
don't you?
469
00:21:42,520 --> 00:21:47,156
All right.
470
00:21:47,180 --> 00:21:48,586
What do you wanna know?
471
00:21:48,610 --> 00:21:50,050
What happened back then?
472
00:21:51,400 --> 00:21:52,920
What happened?
473
00:21:54,920 --> 00:21:57,986
All right.
474
00:21:58,010 --> 00:22:00,776
I let Rosalie Sutton stay
with me for a couple of nights
475
00:22:00,800 --> 00:22:02,906
while they worked out a
plan to get her into Canada.
476
00:22:02,930 --> 00:22:04,256
Okay, prince picked her up.
477
00:22:04,280 --> 00:22:05,346
That was the last I heard of it.
478
00:22:05,370 --> 00:22:07,476
And then she wound up dead.
479
00:22:07,500 --> 00:22:09,786
- Yeah.
- Did your father kill her?
480
00:22:09,810 --> 00:22:12,616
Or was it prince?
481
00:22:12,640 --> 00:22:14,486
I don't know anymore.
482
00:22:14,510 --> 00:22:15,706
You're missing the point, kid.
483
00:22:15,730 --> 00:22:17,786
What do you mean?
484
00:22:17,810 --> 00:22:19,876
So long as there was no body,
there was no proof of homicide.
485
00:22:19,900 --> 00:22:25,366
But now... she hid in
your house for two days,
486
00:22:25,390 --> 00:22:28,626
which makes you an
accomplice to murder.
487
00:22:28,650 --> 00:22:30,286
And Leo knows.
488
00:22:30,310 --> 00:22:31,806
Yeah, but it's just crazy.
489
00:22:31,830 --> 00:22:33,376
Prince and Melvin?
490
00:22:33,400 --> 00:22:34,416
What's crazy? They did it before.
491
00:22:34,440 --> 00:22:35,506
They're doing it again.
492
00:22:35,530 --> 00:22:36,856
First Rosalie, now Melvin.
493
00:22:36,880 --> 00:22:38,986
Except for one thing.
494
00:22:39,010 --> 00:22:42,296
My father just negotiated
a settlement with Leo.
495
00:22:42,320 --> 00:22:43,386
What are you talking
about? A settlement?
496
00:22:43,410 --> 00:22:44,946
Yeah, 1 million.
497
00:22:44,970 --> 00:22:47,076
- As in dollars?
- No, kittens.
498
00:22:47,100 --> 00:22:48,996
Without an admission,
she's never gonna go for that.
499
00:22:49,020 --> 00:22:50,340
Yeah, not even for seven figures.
500
00:22:52,020 --> 00:22:53,786
They're scared.
501
00:22:53,810 --> 00:22:56,306
Which is why they're hedging their bet.
502
00:22:56,330 --> 00:22:58,096
Get rid of Melvin and Jackie.
503
00:22:58,120 --> 00:22:59,966
Make sure we don't have a case.
504
00:22:59,990 --> 00:23:02,876
Yeah, but you guys
said you didn't see Jackie.
505
00:23:02,900 --> 00:23:04,186
Maybe they killed her already.
506
00:23:04,210 --> 00:23:06,340
Or Melvin did.
507
00:23:07,600 --> 00:23:09,730
We're toast.
508
00:23:10,950 --> 00:23:12,600
It's over.
509
00:23:16,310 --> 00:23:20,026
All of Leo's games...
does it ever bother you?
510
00:23:20,050 --> 00:23:21,896
Leo has a reason for everything.
511
00:23:21,920 --> 00:23:23,426
Iron sharpens iron, right?
512
00:23:23,450 --> 00:23:25,906
Plus, he was right.
513
00:23:25,930 --> 00:23:27,646
We should have known
all of Bernie manfred's
514
00:23:27,670 --> 00:23:28,426
dirty little secrets, and we didn't.
515
00:23:28,450 --> 00:23:30,126
Yeah.
516
00:23:30,150 --> 00:23:31,386
That's why we're not gonna
make the same mistake
517
00:23:31,410 --> 00:23:33,906
with you and keeley.
518
00:23:33,930 --> 00:23:36,306
I got it.
519
00:23:36,330 --> 00:23:39,436
Look, in his depo, keeley
said he didn't recall the details
520
00:23:39,460 --> 00:23:41,096
of his meeting with manfred.
521
00:23:41,120 --> 00:23:42,706
Plausible.
522
00:23:42,730 --> 00:23:45,526
He's the ceo of a huge corporation.
523
00:23:45,550 --> 00:23:47,356
Aren't you a little curious about what
524
00:23:47,380 --> 00:23:49,276
actually happened in that meeting?
525
00:23:49,300 --> 00:23:50,886
What do you think happened?
526
00:23:50,910 --> 00:23:53,186
I don't know.
527
00:23:53,210 --> 00:23:57,146
But what they think happened
is that keeley's vp told him
528
00:23:57,170 --> 00:23:59,586
a nurse in his hospital was killing people.
529
00:23:59,610 --> 00:24:01,010
That's what Rudy is gonna run with.
530
00:24:03,270 --> 00:24:05,230
And what if he's right?
531
00:24:07,180 --> 00:24:09,466
I've been on this case
a lot longer than you,
532
00:24:09,490 --> 00:24:10,856
been in those meetings.
533
00:24:10,880 --> 00:24:12,736
Manfred never brought this up to keeley.
534
00:24:12,760 --> 00:24:14,646
Yeah, how can he be so sure?
535
00:24:14,670 --> 00:24:17,476
Grandpa energy.
536
00:24:17,500 --> 00:24:18,916
I don't believe for a second he's capable
537
00:24:18,940 --> 00:24:20,996
of that kind of cover-up.
538
00:24:21,020 --> 00:24:24,086
And if we do our jobs
right, neither will the jury.
539
00:24:28,770 --> 00:24:31,926
How come you didn't
wanna see me again?
540
00:24:31,950 --> 00:24:33,406
What?
541
00:24:33,430 --> 00:24:36,536
After London, you lost interest.
542
00:24:36,560 --> 00:24:38,236
You can take the fifth.
543
00:24:38,260 --> 00:24:39,546
We work together.
544
00:24:39,570 --> 00:24:41,326
Move to strike.
545
00:24:41,350 --> 00:24:43,286
Non-responsive.
546
00:24:43,310 --> 00:24:46,676
Sleeping with my boss isn't
exactly the best career move.
547
00:24:46,700 --> 00:24:48,416
Your boss?
548
00:24:50,140 --> 00:24:53,190
So it's about ambition, not desire?
549
00:24:55,450 --> 00:24:57,346
I never said that.
550
00:24:57,370 --> 00:24:58,940
But you don't deny it.
551
00:25:01,240 --> 00:25:05,330
May I remind you, Ms.
Plankmore, you are under oath?
552
00:25:14,380 --> 00:25:17,950
Iron sharpens iron?
553
00:26:29,200 --> 00:26:31,160
Brad.
554
00:26:51,830 --> 00:26:53,586
You should go.
555
00:26:53,610 --> 00:26:56,066
Yeah, you should get some sleep.
556
00:26:56,090 --> 00:26:57,740
Got a big day tomorrow.
557
00:27:41,270 --> 00:27:42,856
They did it before. They're doing it again.
558
00:27:42,880 --> 00:27:44,286
First Rosalie, now Melvin.
559
00:27:44,310 --> 00:27:46,166
Make sure we don't have a case.
560
00:27:46,190 --> 00:27:47,166
They're trying to get
rid of all the evidence.
561
00:27:47,190 --> 00:27:48,596
What, are you gonna help them?
562
00:27:58,420 --> 00:28:01,526
Jackie was one of two nurses
who treated our client's son.
563
00:28:01,550 --> 00:28:03,266
You stayed in touch
since you split up, right?
564
00:28:03,290 --> 00:28:04,526
She may as well have slept between us.
565
00:28:04,550 --> 00:28:06,056
It's Charlie sturm's house.
566
00:28:06,080 --> 00:28:08,226
What happened with Amber.
567
00:28:08,250 --> 00:28:10,016
She took a whack to the
head. She's in a coma.
568
00:28:10,040 --> 00:28:12,056
Try to get murders, a home invasion,
569
00:28:12,080 --> 00:28:13,756
with no evidence for any of it?
570
00:28:13,780 --> 00:28:14,926
You wake up in the morning,
571
00:28:14,950 --> 00:28:16,106
and there's snow on the ground.
572
00:28:16,130 --> 00:28:17,756
- You know what that means?
- It snowed.
573
00:28:51,730 --> 00:28:52,886
I can come back.
574
00:28:52,910 --> 00:28:54,406
No, it's... it's fine.
575
00:28:54,430 --> 00:28:56,666
I'm all done.
576
00:28:56,690 --> 00:28:58,716
Do you know if Charlie
sturm left for the day?
577
00:28:59,830 --> 00:29:01,570
You just missed him. Sorry.
578
00:29:06,530 --> 00:29:07,840
Jackie?
579
00:29:12,360 --> 00:29:14,426
Jackie! Jackie, wait.
580
00:29:14,450 --> 00:29:16,386
I represent dot black,
Donny ray black's mother.
581
00:29:16,410 --> 00:29:17,460
I believe you.
582
00:29:19,450 --> 00:29:20,670
I believe you.
583
00:29:22,720 --> 00:29:23,736
I don't know who I can trust.
584
00:29:23,760 --> 00:29:25,696
You can trust me.
585
00:29:25,720 --> 00:29:30,770
My client... my client just
wants justice for her son.
586
00:29:32,950 --> 00:29:35,486
Melvin pritcher murdered him.
587
00:29:35,510 --> 00:29:38,536
The hospital knew about
it. They tried to cover it up.
588
00:29:38,560 --> 00:29:40,056
They ruined your life.
589
00:29:40,080 --> 00:29:44,846
Jackie, they need to pay.
590
00:29:44,870 --> 00:29:45,936
Now, I know you're scared.
591
00:29:45,960 --> 00:29:47,416
I'm sorry. I can't help you.
592
00:29:47,440 --> 00:29:49,196
Please.
593
00:30:16,550 --> 00:30:18,226
Good, my cheat sheet.
594
00:30:18,250 --> 00:30:19,616
Actually, it's my cheat sheet.
595
00:30:19,640 --> 00:30:21,016
I don't need any more prep.
596
00:30:21,040 --> 00:30:22,536
You don't wanna run through it again?
597
00:30:22,560 --> 00:30:24,716
Definitely not. No.
598
00:30:24,740 --> 00:30:27,066
Whoa. Where is that coming from?
599
00:30:27,090 --> 00:30:28,886
Hey, did I misread you last night?
600
00:30:28,910 --> 00:30:30,870
'Cause I thought you were into it.
601
00:30:34,440 --> 00:30:37,076
I don't know what game
you think you're playing.
602
00:30:37,100 --> 00:30:40,246
But you're only playing with yourself.
603
00:30:40,270 --> 00:30:42,906
But I imagine that's
familiar territory for you.
604
00:30:42,930 --> 00:30:45,516
Was it too rough for you?
605
00:30:45,540 --> 00:30:49,126
I... I thought you'd like
it, given your behavior.
606
00:30:49,150 --> 00:30:51,126
My behavior?
607
00:30:51,150 --> 00:30:52,866
Every time he baits you, you lap it up.
608
00:30:52,890 --> 00:30:55,216
And I stand there and take it.
609
00:30:56,510 --> 00:30:58,876
There it is.
610
00:30:58,900 --> 00:31:00,620
You passed the bar a
month ago, sweetheart.
611
00:31:02,030 --> 00:31:03,146
You're only at this firm
because your daddy
612
00:31:03,170 --> 00:31:05,366
got Leo into Augusta.
613
00:31:05,390 --> 00:31:07,576
I've been here since
you were on acne pills
614
00:31:07,600 --> 00:31:08,926
and have been point on
nothing but tier one accounts
615
00:31:08,950 --> 00:31:10,666
for the past two years.
616
00:31:10,690 --> 00:31:13,366
We are not the same.
617
00:31:13,390 --> 00:31:18,726
No, we are definitely
not the same, sweetheart.
618
00:31:18,750 --> 00:31:20,026
You think you know
what this case is about.
619
00:31:20,050 --> 00:31:21,766
You don't, trust me.
620
00:31:21,790 --> 00:31:23,766
You're not even close.
621
00:31:23,790 --> 00:31:25,116
You're not ready for
this, not by a long shot.
622
00:31:25,140 --> 00:31:26,296
Leo thinks I'm ready.
623
00:31:26,320 --> 00:31:27,946
What did I tell you?
624
00:31:27,970 --> 00:31:29,686
Leo won't ever believe you're a player
625
00:31:29,710 --> 00:31:31,166
until you leave blood on the floor.
626
00:31:31,190 --> 00:31:33,346
Are you prepared to do that?
627
00:31:33,370 --> 00:31:35,606
'Cause that's what it takes.
628
00:31:35,630 --> 00:31:37,916
Not just a bottle of wine
and seduction of your boss.
629
00:31:37,940 --> 00:31:39,746
It takes blood.
630
00:31:39,770 --> 00:31:41,340
And not just yours.
631
00:31:42,860 --> 00:31:44,796
Don't worry.
632
00:31:44,820 --> 00:31:46,406
I'll be here to put the toys away
633
00:31:46,430 --> 00:31:48,130
when you're done playing dress-up.
634
00:32:11,230 --> 00:32:13,956
Hello again, Mr. Keeley.
635
00:32:13,980 --> 00:32:15,776
Call me ishmael.
636
00:32:15,800 --> 00:32:18,386
"Moby-dick." well-played.
637
00:32:18,410 --> 00:32:19,916
So should we get started?
638
00:32:19,940 --> 00:32:21,346
Of course.
639
00:32:21,370 --> 00:32:23,746
The cross is designed to trip you up.
640
00:32:23,770 --> 00:32:25,916
They'll attack your
memory, your perception,
641
00:32:25,940 --> 00:32:27,160
and credibility.
642
00:32:35,210 --> 00:32:38,106
You don't need any of this.
643
00:32:38,130 --> 00:32:39,676
You are well-versed in the cocktail
644
00:32:39,700 --> 00:32:42,750
of facts and i-do-not-recalls.
645
00:32:45,050 --> 00:32:47,946
Can we speak plainly, Mr. Keeley?
646
00:32:47,970 --> 00:32:49,100
I wish you would.
647
00:32:51,580 --> 00:32:54,256
Tell me what you're afraid of.
648
00:32:54,280 --> 00:32:57,760
I worry about losing, of course.
649
00:32:59,410 --> 00:33:00,800
Is that all?
650
00:33:02,590 --> 00:33:04,370
No.
651
00:33:07,860 --> 00:33:09,250
See if you know this one.
652
00:33:11,030 --> 00:33:14,616
"No man knows how bad he is
653
00:33:14,640 --> 00:33:18,210
till he has tried very hard to be good."
654
00:33:22,780 --> 00:33:24,586
You finally stumped me.
655
00:33:24,610 --> 00:33:26,506
Cs Lewis.
656
00:33:26,530 --> 00:33:27,636
I cheated a bit.
657
00:33:27,660 --> 00:33:30,506
It's not an opening line.
658
00:33:30,530 --> 00:33:31,946
Sarah.
659
00:33:33,840 --> 00:33:36,256
You're young.
660
00:33:36,280 --> 00:33:39,866
You haven't made
your worst decisions yet.
661
00:33:39,890 --> 00:33:41,850
I made one last night.
662
00:33:46,420 --> 00:33:51,396
You think we're defined by
them, our worst decisions?
663
00:33:51,420 --> 00:33:54,160
I think people are more
complicated than that.
664
00:33:58,080 --> 00:33:59,820
Does anyone still call you Philly Billy?
665
00:34:02,430 --> 00:34:04,260
I haven't heard that name in years.
666
00:34:05,910 --> 00:34:07,090
What else do you know?
667
00:34:09,740 --> 00:34:11,856
You lived in south Philadelphia,
668
00:34:11,880 --> 00:34:13,596
30th between Reed and Dickinson,
669
00:34:13,620 --> 00:34:15,726
till your parents moved you
to Charleston freshman year.
670
00:34:15,750 --> 00:34:17,596
The kids at your new
school called you Philly Billy,
671
00:34:17,620 --> 00:34:20,426
which you hated.
672
00:34:20,450 --> 00:34:22,256
You even got suspended
for punching a boy in the face
673
00:34:22,280 --> 00:34:23,996
when he called you that.
674
00:34:24,020 --> 00:34:26,736
And a year later, he was my best friend.
675
00:34:26,760 --> 00:34:28,280
But you already knew that, didn't you?
676
00:34:35,160 --> 00:34:38,266
Mr. Keeley,
677
00:34:38,290 --> 00:34:40,550
what really happened
at north city hospital?
678
00:34:47,430 --> 00:34:52,260
All I tried to do was
protect this thing that I built.
679
00:35:00,270 --> 00:35:02,116
Which is why you didn't
want anyone to know
680
00:35:02,140 --> 00:35:03,580
what Melvin pritcher did.
681
00:35:11,630 --> 00:35:13,396
Mr. Keeley, everything
we discuss in this room
682
00:35:13,420 --> 00:35:14,940
is privileged.
683
00:35:18,380 --> 00:35:21,706
"And only those who
try to resist temptation
684
00:35:21,730 --> 00:35:24,886
know how strong it is."
685
00:35:24,910 --> 00:35:26,480
Cs Lewis again?
686
00:35:28,340 --> 00:35:30,236
All right.
687
00:35:30,260 --> 00:35:31,756
You've shown me what you've learned.
688
00:35:31,780 --> 00:35:34,066
I'm gonna tell you what I've learned.
689
00:35:34,090 --> 00:35:38,066
We are, in fact, defined by our decisions.
690
00:35:38,090 --> 00:35:41,596
And you're staring at one right now.
691
00:35:41,620 --> 00:35:44,686
And I'm giving you what no
one gave me in that moment...
692
00:35:44,710 --> 00:35:46,020
an off-ramp.
693
00:35:49,890 --> 00:35:51,280
That's why you asked for me.
694
00:35:53,330 --> 00:35:56,046
Get away from this place, Sarah.
695
00:35:56,070 --> 00:35:59,746
Get away from people like Leo.
696
00:35:59,770 --> 00:36:02,430
Like me.
697
00:36:08,380 --> 00:36:10,446
You look in the mirror,
698
00:36:10,470 --> 00:36:12,040
and you think you see an evil man.
699
00:36:16,870 --> 00:36:20,586
But I see Philly Billy,
700
00:36:20,610 --> 00:36:22,636
the boy who wanted to play pro baseball
701
00:36:22,660 --> 00:36:24,856
until the summer he
volunteered at a local hospital,
702
00:36:24,880 --> 00:36:29,556
and the thought of saving
lives awoke something in him.
703
00:36:29,580 --> 00:36:33,206
He went to college premed
704
00:36:33,230 --> 00:36:34,816
until he realized that wasn't his gift.
705
00:36:34,840 --> 00:36:37,800
His gift was numbers and imagination.
706
00:36:40,370 --> 00:36:41,566
When you took over great benefit,
707
00:36:41,590 --> 00:36:45,306
it was three hospitals in two counties.
708
00:36:45,330 --> 00:36:48,396
You turned it into 14
hospitals in four states.
709
00:36:48,420 --> 00:36:50,966
You not only built an empire,
710
00:36:50,990 --> 00:36:56,926
you built a lifeline to every
community great benefit serves.
711
00:36:56,950 --> 00:37:00,846
That's what you say when
you're on the stand, Mr. Keeley.
712
00:37:00,870 --> 00:37:03,400
You let them know who you are.
713
00:37:08,490 --> 00:37:11,376
You're gonna be there?
714
00:37:11,400 --> 00:37:13,726
Of course.
715
00:37:13,750 --> 00:37:15,400
I'm your lawyer.
716
00:37:20,190 --> 00:37:23,396
In the lead, we see Dixon breaking over,
717
00:37:23,420 --> 00:37:25,566
wing on the wing for a deep 3.
718
00:37:25,590 --> 00:37:27,356
Hey.
719
00:37:27,380 --> 00:37:29,306
Grab yourself a drink,
man. The game's on.
720
00:37:29,330 --> 00:37:31,356
All right, I can see the eagles starting
721
00:37:31,380 --> 00:37:33,536
to stretch it out a little,
and the crusaders looking
722
00:37:33,560 --> 00:37:35,560
a bit tired in the form of Wayne.
723
00:37:44,000 --> 00:37:45,846
Did you do it?
724
00:37:45,870 --> 00:37:48,676
Do what? What is this?
725
00:37:48,700 --> 00:37:50,196
What, did we just...
726
00:37:50,220 --> 00:37:51,620
are we pretending it didn't happen?
727
00:37:53,360 --> 00:37:54,750
Do you realize what you've done?
728
00:37:56,710 --> 00:38:00,126
Aside from the obvious,
which is, frankly, impossible
729
00:38:00,150 --> 00:38:02,776
for me to get my head around,
730
00:38:02,800 --> 00:38:07,526
that guy was our best
chance of winning this case.
731
00:38:07,550 --> 00:38:09,566
I don't know what you're talking about.
732
00:38:09,590 --> 00:38:10,680
But neither do you.
733
00:38:12,860 --> 00:38:14,170
Understand?
734
00:38:19,600 --> 00:38:22,496
I wasn't the only one
there, prince, remember?
735
00:38:22,520 --> 00:38:25,456
Look, deck's been around a long time.
736
00:38:25,480 --> 00:38:28,546
I ain't worried about him.
737
00:38:28,570 --> 00:38:29,930
Do I need to be worried about you?
738
00:38:32,350 --> 00:38:34,376
I like you, Rudy.
739
00:38:34,400 --> 00:38:36,376
Helped you when you needed it.
740
00:38:36,400 --> 00:38:40,516
Hell, I gave you a gun,
and a guy ended up dead.
741
00:38:40,540 --> 00:38:43,256
That's what friends do for each other.
742
00:38:43,280 --> 00:38:47,550
So let's stay friends?
743
00:39:06,080 --> 00:39:08,976
Thank you.
744
00:39:09,000 --> 00:39:11,586
Judge kipler croaked.
745
00:39:11,610 --> 00:39:12,766
- What?
- Yeah, she had a stroke.
746
00:39:12,790 --> 00:39:13,976
Apparently it's her second one.
747
00:39:14,000 --> 00:39:16,156
What do you mean, we're dropping it?
748
00:39:16,180 --> 00:39:18,066
How do you go from a million-dollar offer
749
00:39:18,090 --> 00:39:20,286
to dropping it?
750
00:39:20,310 --> 00:39:22,376
He paid you off, didn't he?
751
00:39:22,400 --> 00:39:23,986
The client turned the
offer down, remember?
752
00:39:24,010 --> 00:39:26,906
They only made the offer
because they were worried.
753
00:39:26,930 --> 00:39:29,216
Unless they don't have a
reason to be worried anymore.
754
00:39:29,240 --> 00:39:30,256
Something you wanna tell us?
755
00:39:30,280 --> 00:39:31,256
You keep your mouth shut.
756
00:39:31,280 --> 00:39:32,736
You should listen to her.
757
00:39:32,760 --> 00:39:34,086
We're dropping the case.
That's all you need to know.
758
00:39:34,110 --> 00:39:36,436
You can't do that.
759
00:39:36,460 --> 00:39:38,566
The old lady signed with j. Lyman stone,
760
00:39:38,590 --> 00:39:41,096
not Jocelyn stone.
761
00:39:41,120 --> 00:39:43,396
It's my firm, my decision,
762
00:39:43,420 --> 00:39:44,966
and I've lost faith in the case.
763
00:39:44,990 --> 00:39:46,186
It's actually not your decision.
764
00:39:46,210 --> 00:39:48,756
Excuse me?
765
00:39:48,780 --> 00:39:51,106
Dot did sign with j. Lyman stone.
766
00:39:51,130 --> 00:39:55,586
As of one hour ago, she fired you.
767
00:39:55,610 --> 00:39:56,610
She signed with me.
768
00:40:03,440 --> 00:40:04,920
That's my resignation letter.
769
00:40:06,580 --> 00:40:09,426
You're really gonna do this?
770
00:40:09,450 --> 00:40:11,126
Are you threatening me?
771
00:40:11,150 --> 00:40:13,126
You think you have what
it takes to go it alone?
772
00:40:13,150 --> 00:40:16,070
I know he does.
773
00:40:29,380 --> 00:40:32,146
What are you waiting for?
774
00:40:32,170 --> 00:40:34,926
I work for you, boss.
775
00:40:34,950 --> 00:40:36,520
Well, then you're fired.
776
00:40:38,480 --> 00:40:39,570
Thank you.
777
00:40:44,660 --> 00:40:46,026
Hey, kid!
778
00:40:46,050 --> 00:40:47,050
Wait up!
779
00:40:51,320 --> 00:40:53,930
I hope you got that
cash from Leo upfront.
780
00:41:27,140 --> 00:41:29,156
You okay?
781
00:41:29,180 --> 00:41:30,750
Just drive.
50858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.