All language subtitles for The Cable Guy 1996 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,650 --> 00:00:25,390
You looked at him, you looked at Ray,
and you said, you know what, yeah, I
2
00:00:25,390 --> 00:00:29,570
him to be my man, I want him to be my
boyfriend, but he's got to change the
3
00:00:29,570 --> 00:00:30,529
he does things.
4
00:00:30,530 --> 00:00:34,490
What are you talking about? One of the
things that initiated a little, you
5
00:00:34,530 --> 00:00:37,910
misunderstanding that we had was that
one day, just because I didn't want to
6
00:00:37,910 --> 00:00:40,670
have sex with him, he's going to come in
my face talking about, well, if you
7
00:00:40,670 --> 00:00:43,850
don't want to do it, I'm going to call
somebody else to do it. How do you do
8
00:00:55,930 --> 00:00:58,710
drinking, and you thought you were
making up to me. Yes.
9
00:01:02,330 --> 00:01:05,730
This differs from a normal massage, how?
It's more factual.
10
00:01:06,150 --> 00:01:08,210
Yeah. Oh, I don't know when I see a good
ball.
11
00:01:08,850 --> 00:01:09,850
Okay, maybe you're right.
12
00:01:10,710 --> 00:01:13,670
No, don't patronize me. I don't need
that.
13
00:01:14,470 --> 00:01:15,730
Oh, Jamie, I...
14
00:01:21,520 --> 00:01:25,500
television funny man killed his own
brother in cold blood.
15
00:01:25,780 --> 00:01:29,080
My guests today are revealing secret
crushes on food service workers.
16
00:01:29,540 --> 00:01:32,400
Mrs. Davis, do you take cream and sugar
in your eye?
17
00:01:38,360 --> 00:01:39,360
Get out.
18
00:01:39,480 --> 00:01:45,100
What? Lisa, as I understand it, there's
something you want to tell him? Well,
19
00:01:45,420 --> 00:01:46,780
I'm really a man.
20
00:01:54,410 --> 00:01:57,290
If you want to have fun, come home with
me.
21
00:01:57,770 --> 00:01:58,770
Jesus.
22
00:02:00,150 --> 00:02:01,630
Where's the cable guy already?
23
00:02:01,990 --> 00:02:03,930
TV is a thing this year, this year.
24
00:02:04,210 --> 00:02:06,470
TV is a thing this year.
25
00:02:07,350 --> 00:02:08,530
Radio was great.
26
00:02:09,169 --> 00:02:10,530
Now it's out of date.
27
00:02:10,990 --> 00:02:13,250
TV is a thing this year. Rick Legatos,
please.
28
00:02:15,370 --> 00:02:16,370
Hey, Bill.
29
00:02:18,850 --> 00:02:19,850
Hey, Rick, phone.
30
00:02:20,530 --> 00:02:22,050
Hello? Hey.
31
00:02:22,590 --> 00:02:23,890
Hey, how's the move going?
32
00:02:24,140 --> 00:02:26,620
Horrible. The cable guy is missing in
action.
33
00:02:26,840 --> 00:02:29,560
Apparently he's going to be here
sometime between 8 a .m. and my death.
34
00:02:29,900 --> 00:02:32,660
You haven't called Robin, have you?
Please tell me you didn't call her.
35
00:02:32,920 --> 00:02:34,760
No, no. I'm giving her her space.
36
00:02:35,400 --> 00:02:39,020
I can't believe she's doing this. You
never should have asked her to marry
37
00:02:39,020 --> 00:02:42,580
You're the mad smotherer. All she had to
do was say no. She didn't have to kick
38
00:02:42,580 --> 00:02:45,000
me out. I feel like Felix Unger. Let's
go.
39
00:02:45,440 --> 00:02:47,280
Just give me one hot minute.
40
00:02:48,180 --> 00:02:49,180
Listen.
41
00:02:49,500 --> 00:02:51,360
One sweet little piece of advice.
42
00:02:52,640 --> 00:02:56,080
Slip the cable guy 50 bucks, he'll give
you all the movie channels for free.
43
00:02:56,380 --> 00:02:57,500
Even the dirty ones.
44
00:02:57,820 --> 00:02:59,080
No, I couldn't.
45
00:02:59,320 --> 00:03:00,640
I'm not good at that stuff.
46
00:03:01,160 --> 00:03:03,360
What if he says no? I'll feel like an
idiot.
47
00:03:03,880 --> 00:03:06,320
None of them say no. Never happens.
48
00:03:07,100 --> 00:03:09,580
Gotta go. Talk to you later. Kick ass.
All right.
49
00:03:14,660 --> 00:03:16,160
Hi, this is Robin Harris.
50
00:03:16,400 --> 00:03:20,100
Stephen doesn't live here anymore. If
you want to reach him, call him at 55...
51
00:03:42,280 --> 00:03:43,960
Cable guy. Oh, great.
52
00:03:47,680 --> 00:03:48,760
Cable guy.
53
00:03:50,700 --> 00:03:51,700
Don't leave.
54
00:03:55,540 --> 00:03:57,680
Wait. Cable guy.
55
00:03:58,640 --> 00:04:02,500
I'm coming. Cable guy. I'm coming. Don't
leave.
56
00:04:13,800 --> 00:04:14,800
Come back.
57
00:04:18,420 --> 00:04:20,220
Well, look who decided to show.
58
00:04:20,800 --> 00:04:22,920
You were supposed to be here four hours
ago.
59
00:04:23,180 --> 00:04:24,180
Was I?
60
00:04:24,280 --> 00:04:27,520
So, I'm the dirty one?
61
00:04:28,280 --> 00:04:32,340
Yeah. I was going to go to that bed and
bath place, and now it's closed.
62
00:04:33,360 --> 00:04:35,200
Well, maybe I shouldn't have come at
all.
63
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
Jerk off!
64
00:04:39,080 --> 00:04:40,940
I'm just joking with you.
65
00:04:43,190 --> 00:04:44,190
Let's do this.
66
00:04:45,810 --> 00:04:47,350
Wow, the old McNair place.
67
00:04:48,490 --> 00:04:50,650
Never thought they'd get the floors
clean after what happened.
68
00:04:51,430 --> 00:04:52,430
What happened?
69
00:04:53,670 --> 00:04:54,670
They had a lot of cats.
70
00:04:57,370 --> 00:04:58,370
Here's the comment card.
71
00:04:58,610 --> 00:04:59,930
Please mail it in when I am done.
72
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
This go to your boss?
73
00:05:02,070 --> 00:05:03,070
No, it goes to me.
74
00:05:03,570 --> 00:05:04,850
I'm kind of a perfectionist.
75
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Perfectionist.
76
00:05:12,200 --> 00:05:14,000
Well, let's take a look at what we're
dealing with here.
77
00:05:16,960 --> 00:05:17,960
Hmm.
78
00:05:19,680 --> 00:05:21,160
This could be a cool pad.
79
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
Come on, baby.
80
00:05:28,200 --> 00:05:29,640
Come on, baby.
81
00:05:45,890 --> 00:05:46,930
Hello, Mama.
82
00:05:49,950 --> 00:05:51,210
Is this what you want?
83
00:05:51,570 --> 00:05:52,570
Huh?
84
00:05:57,110 --> 00:05:58,110
Talk to me.
85
00:06:01,350 --> 00:06:02,510
How about this?
86
00:06:05,250 --> 00:06:06,250
Oh, yeah.
87
00:06:12,570 --> 00:06:14,050
That's your sweet spot right there.
88
00:06:18,940 --> 00:06:21,640
So, your lady kicked you out.
89
00:06:24,860 --> 00:06:25,860
What?
90
00:06:26,500 --> 00:06:32,240
In preparing your service, I noticed you
were previously wired across town at
91
00:06:32,240 --> 00:06:33,840
1258 and a half Chestnut.
92
00:06:34,180 --> 00:06:38,220
Last week, the billing was transferred
to one Robin Harris.
93
00:06:40,300 --> 00:06:41,780
Smells like heartbreak to me.
94
00:06:42,370 --> 00:06:44,810
Well, I really don't want to discuss it
with you.
95
00:06:45,270 --> 00:06:47,990
Would you just install my cable, please?
I'm going to get dressed.
96
00:06:48,850 --> 00:06:49,850
Suit yourself.
97
00:06:50,950 --> 00:06:51,970
Sweat off my sack.
98
00:06:54,670 --> 00:06:59,590
By the way, you might want to put on a
bathing suit, because you'll be channel
99
00:06:59,590 --> 00:07:00,790
surfing in no time.
100
00:07:16,880 --> 00:07:23,320
So ends day 54 of the trial of former
child star Sam Sweet, who has been
101
00:07:23,320 --> 00:07:28,580
of shooting his twin brother Stan in
cold blood. The twins were stars of the
102
00:07:28,580 --> 00:07:32,620
sitcom Double Trouble, which aired from
1977 till 1984.
103
00:07:33,300 --> 00:07:34,420
Who wrote this?
104
00:07:34,760 --> 00:07:35,760
He did!
105
00:07:36,640 --> 00:07:39,760
Life wasn't sweet after the cancellation
of their program.
106
00:07:40,040 --> 00:07:44,640
Holly would chew them up and spit them
out. A frustrated Sam turned to petty
107
00:07:44,640 --> 00:07:49,060
larceny when his more impressionable
brother fell in with a fringe cult
108
00:07:49,060 --> 00:07:50,280
the Brotherhood of Friends.
109
00:07:51,860 --> 00:07:56,360
And so, today, his attorneys continue
to... I hope they find this bastard.
110
00:07:56,640 --> 00:08:00,680
...of twin envy, also known as twin
stress syndrome.
111
00:08:01,340 --> 00:08:04,900
Here with Robert Simmels, our frequent
commentator on Court TV.
112
00:08:05,320 --> 00:08:06,320
What happened?
113
00:08:07,540 --> 00:08:08,540
Oh!
114
00:08:09,140 --> 00:08:12,620
The arrangement of your major appliances
and your furniture was causing some
115
00:08:12,620 --> 00:08:14,460
noisy picks and humbars in your
reception.
116
00:08:15,260 --> 00:08:16,460
I moved a few things.
117
00:08:16,900 --> 00:08:17,900
Cleared it right up.
118
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Is that cool?
119
00:08:19,660 --> 00:08:20,660
Yeah, I guess.
120
00:08:21,180 --> 00:08:23,760
I just have some paperwork for you to
fill out.
121
00:08:25,320 --> 00:08:26,760
Kind of a drag, you know?
122
00:08:27,520 --> 00:08:30,340
Start getting to know somebody and then
the job is done. Boom, bam.
123
00:08:32,179 --> 00:08:33,179
Sign here?
124
00:08:45,870 --> 00:08:46,950
I feel good about this.
125
00:08:50,570 --> 00:08:51,570
Okay.
126
00:08:54,510 --> 00:08:55,510
Hey, wait.
127
00:08:55,570 --> 00:08:56,570
Yeah?
128
00:08:56,750 --> 00:08:58,930
Uh, one thing.
129
00:08:59,570 --> 00:09:05,230
I have this friend, and he gave his
cable guy $50, and then he got all the
130
00:09:05,230 --> 00:09:06,230
channels for free.
131
00:09:06,910 --> 00:09:08,470
Did you ever hear of anything like that?
132
00:09:21,900 --> 00:09:24,860
Yeah? Who told you that? What is his
name? I want it.
133
00:09:25,180 --> 00:09:28,820
Oh, forget it. You're offering me a
bribe. What you have just done is
134
00:09:29,040 --> 00:09:33,020
And in this state, if convicted, you
could be fined up to $5 ,000 or spend
135
00:09:33,020 --> 00:09:34,120
months in a correctional facility.
136
00:09:35,200 --> 00:09:38,280
Oh, please. No, that was dumb. I was
just making conversation.
137
00:09:38,540 --> 00:09:39,540
Forget it.
138
00:09:43,160 --> 00:09:45,800
I'm just jerking your chin.
139
00:09:48,700 --> 00:09:50,560
You are too easy.
140
00:09:51,850 --> 00:09:53,030
Wake up, little snoozy.
141
00:09:53,250 --> 00:09:54,570
Smell the smelling salt.
142
00:09:56,710 --> 00:09:58,250
I'll juice you up.
143
00:09:59,410 --> 00:10:04,230
Call it one guy doing another guy.
That's solid. That is so nice.
144
00:10:04,810 --> 00:10:06,170
You're a nice guy.
145
00:10:06,670 --> 00:10:09,330
You'd be surprised how many customers
treat me like snot.
146
00:10:09,590 --> 00:10:11,750
Like I'm a goddamn plumber or something.
147
00:10:12,810 --> 00:10:14,470
Here's my personal pager number.
148
00:10:14,810 --> 00:10:16,510
For preferred customers only.
149
00:10:16,970 --> 00:10:18,290
Never call the company.
150
00:10:18,650 --> 00:10:19,890
They'll just put you on hold.
151
00:10:20,430 --> 00:10:23,370
Well, thanks. Really, you're going to
get some good marks here.
152
00:10:24,230 --> 00:10:27,230
And maybe I'll take you up to the
satellite sometime, show you how this
153
00:10:27,230 --> 00:10:27,989
thing works.
154
00:10:27,990 --> 00:10:28,990
It's really incredible.
155
00:10:29,390 --> 00:10:32,090
Sure. We should do that one day. How
about tomorrow?
156
00:10:33,910 --> 00:10:34,910
Tomorrow?
157
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
Tomorrow's no good.
158
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
Why?
159
00:10:37,210 --> 00:10:38,250
What are you going to do?
160
00:10:38,530 --> 00:10:40,690
Sit around and stew about your acts?
161
00:10:51,440 --> 00:10:54,480
No, no, you didn't cross the line. Nope.
Cool.
162
00:10:54,780 --> 00:10:55,780
Pick you up at 6 .30.
163
00:10:59,900 --> 00:11:01,320
There are 24 classrooms.
164
00:11:01,920 --> 00:11:05,140
Each can be converted into a 1 ,400
-square -foot home.
165
00:11:05,460 --> 00:11:11,080
The facility has an Olympic -sized
swimming pool, two tennis courts, a full
166
00:11:11,160 --> 00:11:14,560
and a stage if the residents decide they
want to perform Oklahoma.
167
00:11:18,280 --> 00:11:21,940
And most important, the structure is
available in foreclosure.
168
00:11:22,180 --> 00:11:25,640
If we put down a cash bid, we're going
to steal this thing.
169
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
Yo,
170
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
Steve -O!
171
00:11:37,100 --> 00:11:38,840
Hey, tough room, but you got it.
172
00:11:39,160 --> 00:11:40,440
How you feeling? Fine.
173
00:11:40,680 --> 00:11:45,100
Did I hear something about you having a
little domestic discord or something?
174
00:11:46,300 --> 00:11:49,880
Yeah, Robin and I are having a difficult
time, and I moved out. I think it's
175
00:11:49,880 --> 00:11:50,739
only temporary.
176
00:11:50,740 --> 00:11:51,800
Can I be blunt with you?
177
00:11:52,220 --> 00:11:55,740
If I approve this project and you screw
it up, it's not going to be my ass. Now,
178
00:11:55,760 --> 00:11:59,080
I have all the confidence in the world
in you. It's just that you know where
179
00:11:59,080 --> 00:12:00,300
coming from, right? I'm on it.
180
00:12:00,880 --> 00:12:02,680
I'm more patient. I'm more loving.
181
00:12:02,920 --> 00:12:03,920
They tell me this.
182
00:12:05,460 --> 00:12:09,040
Nobody out here who's watching this
doesn't believe there's something in
183
00:12:09,040 --> 00:12:12,300
life they can improve. If they're doing
well financially, which a lot of people
184
00:12:12,300 --> 00:12:14,940
are challenged by... Maybe their
relationship's not going so well because
185
00:12:14,940 --> 00:12:16,340
they're so busy working on their
finances.
186
00:12:16,700 --> 00:12:21,240
Call now, and you'll be rushed the
complete personal power success system
187
00:12:21,240 --> 00:12:23,500
no -risk 30 -day in -home free trial.
188
00:12:26,100 --> 00:12:27,100
Steve!
189
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
Steven!
190
00:12:30,520 --> 00:12:32,840
Stevie! Time for Stevie!
191
00:12:33,860 --> 00:12:34,860
Yo, Stevie!
192
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
Hey, buddy!
193
00:12:37,580 --> 00:12:38,640
Come on down!
194
00:12:39,100 --> 00:12:41,940
What are you waiting for? A graved
invitation?
195
00:12:55,280 --> 00:12:57,140
I've had a few drinks. You might want to
buckle up.
196
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
That's my humor.
197
00:13:02,600 --> 00:13:04,040
Hey, thanks for coming out.
198
00:13:04,800 --> 00:13:08,360
Most people think cable is just a simple
coax that comes out of the wall. They
199
00:13:08,360 --> 00:13:10,320
never take the time to understand how it
works.
200
00:13:11,000 --> 00:13:12,380
Where exactly are we going?
201
00:13:12,760 --> 00:13:15,900
We're on a ride on the information
super.
202
00:13:41,339 --> 00:13:43,160
Come up here to think sometimes.
203
00:13:44,040 --> 00:13:45,040
Clear my head.
204
00:13:47,100 --> 00:13:48,100
Brace yourself.
205
00:14:02,160 --> 00:14:06,020
Right now she's sending entertainment
and information to millions of satisfied
206
00:14:06,020 --> 00:14:08,260
citizens. That's pretty impressive.
207
00:14:09,480 --> 00:14:12,820
See? I knew you'd appreciate this.
208
00:14:20,440 --> 00:14:22,340
The future is now!
209
00:14:23,060 --> 00:14:26,940
Soon every American home will integrate
their television, phone, and computer.
210
00:14:27,320 --> 00:14:30,100
You'll be able to visit the Louvre on
one channel.
211
00:14:30,460 --> 00:14:32,100
Or watch female mud wrestling on
another.
212
00:14:32,660 --> 00:14:34,160
You can do your shopping at home.
213
00:14:34,580 --> 00:14:37,160
Or play Mortal Kombat with a friend in
Vietnam.
214
00:14:38,360 --> 00:14:41,060
There's no end to the possibilities.
215
00:14:45,500 --> 00:14:47,420
When I was a kid, my mom worked nights.
216
00:14:48,040 --> 00:14:49,220
I never met my father.
217
00:14:50,240 --> 00:14:52,360
But the old TV was always there for me.
218
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
I know what you mean.
219
00:14:55,140 --> 00:14:57,480
My dad was there, but he might as well
have been away.
220
00:15:01,740 --> 00:15:02,740
That's tough.
221
00:15:03,240 --> 00:15:05,040
You must have a lot of abandonment
issues.
222
00:15:06,300 --> 00:15:08,260
Reality isn't Father Knows Best anymore.
223
00:15:09,240 --> 00:15:13,080
It's a kick in the face on a Saturday
night with a steel -toed greb Kodiak
224
00:15:13,080 --> 00:15:19,180
boot and a trip to the hospital bloodied
and bashed for reconstructive surgery.
225
00:15:21,040 --> 00:15:23,200
But what doesn't kill us makes us
stronger, right?
226
00:15:26,060 --> 00:15:28,880
You know, my brother is a speech
therapist.
227
00:15:32,839 --> 00:15:33,839
So?
228
00:15:36,200 --> 00:15:37,200
Never mind.
229
00:15:41,300 --> 00:15:43,260
You're pretty lovestruck about your
lady, huh?
230
00:15:44,040 --> 00:15:45,360
Yeah, I miss her.
231
00:15:46,240 --> 00:15:48,860
I asked her to marry me and she asked me
to move out.
232
00:15:49,340 --> 00:15:50,540
I hate that.
233
00:15:51,580 --> 00:15:54,480
She says that I put too much pressure on
her.
234
00:15:55,800 --> 00:15:57,560
Women are a labyrinth, my friend.
235
00:15:59,140 --> 00:16:00,540
Can I be frank?
236
00:16:03,180 --> 00:16:04,240
I don't think you listen to her.
237
00:16:05,720 --> 00:16:07,800
I think you try to tell her what she
wants to hear.
238
00:16:09,380 --> 00:16:12,700
She wants you to thirst for knowledge
about who she is.
239
00:16:13,760 --> 00:16:16,340
All the complicated splendor that is
woman.
240
00:16:18,540 --> 00:16:23,360
When your love is truly giving, it will
come back to you tenfold.
241
00:16:24,780 --> 00:16:25,780
You're right.
242
00:16:26,440 --> 00:16:27,820
That's incredibly insightful.
243
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
I know.
244
00:16:29,860 --> 00:16:32,240
It was Jerry Springer's final thought on
Friday's show.
245
00:16:40,650 --> 00:16:41,650
You know what?
246
00:16:42,210 --> 00:16:46,610
Women are suckers for Sleepless in
Seattle. It's on HBO this month. At your
247
00:16:46,610 --> 00:16:47,529
right there.
248
00:16:47,530 --> 00:16:48,630
Robin loves that movie.
249
00:16:48,930 --> 00:16:49,930
They all do.
250
00:16:50,250 --> 00:16:53,130
Next time you talk to her, tell her
you're cooking yourself dinner, watching
251
00:16:53,130 --> 00:16:56,710
by yourself, and sound like you've just
never been happier.
252
00:16:57,890 --> 00:16:59,190
She'll come running.
253
00:17:00,110 --> 00:17:01,470
Well, maybe I'll give it a try.
254
00:17:02,930 --> 00:17:06,510
You know, I'm embarrassed to say this,
but I don't even know your name.
255
00:17:08,780 --> 00:17:10,040
Really want to know my name?
256
00:17:12,000 --> 00:17:13,000
You do?
257
00:17:21,020 --> 00:17:22,020
It's Ernie Douglas.
258
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
But my friends call me Chip.
259
00:17:44,840 --> 00:17:46,420
This concludes our broadcast day.
260
00:17:47,660 --> 00:17:49,980
Click. I don't listen to you.
261
00:17:51,060 --> 00:17:55,940
I pretend to understand, but I'm really
just saying the things that I think that
262
00:17:55,940 --> 00:17:56,940
you want to hear.
263
00:17:57,060 --> 00:18:02,060
And I'm interested in learning about
every detail of the complicated splendor
264
00:18:02,060 --> 00:18:03,060
that is you.
265
00:18:04,440 --> 00:18:09,480
Oh. I can see why taking this time might
be good for us.
266
00:18:10,440 --> 00:18:11,680
So I'm not mad.
267
00:18:14,250 --> 00:18:16,430
Well, sometimes time apart is healthy.
268
00:18:17,290 --> 00:18:18,290
You're right.
269
00:18:21,050 --> 00:18:23,670
Well, that's what I came here to say.
270
00:18:25,370 --> 00:18:27,870
Ooh, I gotta get back to the office.
271
00:18:30,390 --> 00:18:33,090
So, uh, what are you doing tomorrow?
272
00:18:33,710 --> 00:18:36,270
I'm just gonna cook myself some dinner,
watch a movie.
273
00:18:36,970 --> 00:18:38,490
Sleepless in Seattle is on cable.
274
00:18:38,870 --> 00:18:40,630
Really? I love that movie.
275
00:18:40,970 --> 00:18:41,970
Oh, well...
276
00:18:42,250 --> 00:18:44,370
If you're around, why don't you come by
and check out the new apartment?
277
00:18:45,650 --> 00:18:46,970
Okay, maybe I will.
278
00:18:47,270 --> 00:18:48,270
Whatever.
279
00:18:51,330 --> 00:18:52,330
Hi,
280
00:18:55,630 --> 00:18:57,090
I'm Tabitha Thorne with MTV News.
281
00:18:57,310 --> 00:19:02,010
Today in the Sam Sweet case, the
prosecution played the 911 call that Sam
282
00:19:02,010 --> 00:19:06,490
made the night he murdered his brother.
Keep in mind, Mr. Sweet confessed one
283
00:19:06,490 --> 00:19:07,490
month later.
284
00:19:47,980 --> 00:19:48,699
this out and about.
285
00:19:48,700 --> 00:19:50,620
Thought I'd see if anybody wanted to
play some round ball.
286
00:19:52,080 --> 00:19:53,360
Great. We need another man.
287
00:19:54,240 --> 00:19:58,140
This is Chip Douglas, my cable guy. We
met about a week ago in a routine
288
00:19:58,140 --> 00:20:00,580
installation. I feel like I've known him
my whole life.
289
00:20:01,060 --> 00:20:02,060
Really?
290
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
That's sweet.
291
00:20:04,440 --> 00:20:07,260
Okay. Chip Douglas, you're on my team.
Let's play.
292
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
No way.
293
00:20:10,840 --> 00:20:11,840
I'm with you.
294
00:20:12,620 --> 00:20:13,860
I'll switch teams. Let's just play.
295
00:20:14,720 --> 00:20:15,880
Hold on. I've got to warm up.
296
00:20:16,300 --> 00:20:17,360
I don't want to pull a hammy.
297
00:20:45,000 --> 00:20:46,020
Let's get it on.
298
00:20:46,960 --> 00:20:47,960
Any good?
299
00:20:48,220 --> 00:20:50,220
Keep me under the board, you'll find
out.
300
00:20:51,600 --> 00:20:52,600
Check it.
301
00:20:55,460 --> 00:20:56,460
Looks good.
302
00:20:57,800 --> 00:20:59,640
Okay, let's see what you got, White
Shadow.
303
00:21:00,160 --> 00:21:01,620
I think Salami's open.
304
00:21:02,620 --> 00:21:03,620
Boom!
305
00:21:05,780 --> 00:21:07,820
That was in trouble! That was in
trouble!
306
00:21:08,840 --> 00:21:09,840
Oh,
307
00:21:10,280 --> 00:21:11,079
I see.
308
00:21:11,080 --> 00:21:12,640
We're playing prison rules, huh?
309
00:21:31,370 --> 00:21:32,370
Thank you.
310
00:22:49,900 --> 00:22:50,900
I guess we're done.
311
00:22:51,000 --> 00:22:52,460
Thanks for bringing your friend, Steven.
312
00:22:53,560 --> 00:22:57,400
Hey, Rick!
313
00:22:58,400 --> 00:22:59,960
I never made a slam dunk before.
314
00:23:00,620 --> 00:23:01,620
Thanks for the boost.
315
00:23:05,720 --> 00:23:06,720
What are you doing?
316
00:23:09,200 --> 00:23:10,300
I'm just talking trash.
317
00:23:10,700 --> 00:23:11,900
You ruined the game.
318
00:23:13,420 --> 00:23:15,200
I don't appreciate your comment, Steven.
319
00:23:17,340 --> 00:23:20,920
What are you talking about? We're not
friends. I don't even know you.
320
00:23:22,140 --> 00:23:24,420
Well, let's change that. Let me buy you
a Heineken.
321
00:23:25,860 --> 00:23:26,860
I'm going home.
322
00:23:28,620 --> 00:23:29,880
I guess we'll talk later.
323
00:23:30,960 --> 00:23:33,160
I gotta go shower and do some stuff
anyway.
324
00:23:57,930 --> 00:24:01,270
Just checking in. Give me a ring. I'm at
555 -4329.
325
00:24:02,670 --> 00:24:04,270
What's up, Steve? I'm at a pay phone.
326
00:24:04,530 --> 00:24:07,930
If you're there, pick up. Pick up, pick
up, pick up, pick up, pick up, pick up,
327
00:24:07,930 --> 00:24:08,930
pick up, pick up.
328
00:24:08,970 --> 00:24:10,450
Okay. I'll be home later.
329
00:24:11,830 --> 00:24:12,830
Okay, I'm home.
330
00:24:12,910 --> 00:24:14,090
Give me a buzz when you get in.
331
00:24:14,590 --> 00:24:15,790
I'll be here pretty much all night.
332
00:24:17,310 --> 00:24:18,169
Hey, man.
333
00:24:18,170 --> 00:24:19,170
Me again.
334
00:24:19,190 --> 00:24:21,930
I was just taking a whiz. Thought you
might have called. Okay, later.
335
00:24:23,650 --> 00:24:26,790
We're having ourselves quite a little
game of phone tag here.
336
00:24:28,980 --> 00:24:32,980
I was just blow -drying my hair. I
thought I heard the phone ring. That
337
00:24:32,980 --> 00:24:33,879
happen to you?
338
00:24:33,880 --> 00:24:35,620
Anyway, call me. We'll talk about it.
339
00:24:37,000 --> 00:24:41,780
Steven, I think your machine is... Oh,
shit.
340
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Hi. Hey.
341
00:24:51,600 --> 00:24:52,600
Good to see you.
342
00:24:52,760 --> 00:24:53,760
You too.
343
00:25:05,840 --> 00:25:06,779
How's work?
344
00:25:06,780 --> 00:25:07,780
Work's good.
345
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
How's Hal?
346
00:25:10,040 --> 00:25:11,040
How's Hal?
347
00:25:11,080 --> 00:25:12,320
Don't get me started.
348
00:25:12,720 --> 00:25:14,180
Guy has no vision.
349
00:25:14,440 --> 00:25:16,340
It's like working for Mr. Magoo.
350
00:25:17,060 --> 00:25:18,800
Those hair plugs.
351
00:25:19,540 --> 00:25:20,540
I know.
352
00:25:20,960 --> 00:25:23,360
He's just an utterly useless person.
353
00:25:24,120 --> 00:25:25,320
I think I hate him.
354
00:25:26,340 --> 00:25:27,340
Huh.
355
00:25:28,600 --> 00:25:30,860
It's nice to see that you're doing so
well.
356
00:25:32,240 --> 00:25:33,880
Well, it's nice just to see you.
357
00:25:36,450 --> 00:25:37,710
Hey, should be on now.
358
00:25:49,250 --> 00:25:50,250
Damn it.
359
00:25:50,510 --> 00:25:51,510
Son of a bitch.
360
00:25:52,450 --> 00:25:53,450
Cable's out.
361
00:25:54,730 --> 00:25:56,030
Oh, wait, I know what to do.
362
00:25:57,010 --> 00:25:59,490
The cable guy is a friend of mine.
363
00:26:00,470 --> 00:26:04,250
I'm a preferred customer. All I have to
do is page him, and we should have this
364
00:26:04,250 --> 00:26:05,250
fixed in no time.
365
00:26:23,300 --> 00:26:24,300
Yeah,
366
00:26:24,600 --> 00:26:25,640
my cable is out.
367
00:26:27,440 --> 00:26:28,440
Really?
368
00:26:29,280 --> 00:26:30,340
So you called me.
369
00:26:32,320 --> 00:26:35,220
Funny how you call when you need
something.
370
00:26:36,080 --> 00:26:37,380
Is that how you treat people?
371
00:26:38,280 --> 00:26:42,000
Well, I've been really busy. Can you get
my cable going? Robin is here.
372
00:26:45,720 --> 00:26:46,960
This is important.
373
00:26:47,340 --> 00:26:49,940
But calling me back isn't.
374
00:26:50,380 --> 00:26:52,160
I'm sorry. Please, can you help me out?
375
00:26:55,400 --> 00:26:56,860
Why should I help you?
376
00:26:57,980 --> 00:27:00,200
I gave you free table.
377
00:27:01,000 --> 00:27:03,100
What have you ever done for me?
378
00:27:03,400 --> 00:27:05,240
Anything you want, just name it quickly.
379
00:27:05,640 --> 00:27:06,720
Tomorrow night we hang out.
380
00:27:07,220 --> 00:27:08,440
Fine, anything you want.
381
00:27:11,480 --> 00:27:12,620
God bless you.
382
00:27:13,700 --> 00:27:15,780
You're too good to me. You really are.
383
00:27:33,000 --> 00:27:34,140
Boots with a cut cord.
384
00:27:34,680 --> 00:27:35,680
That's for effect.
385
00:27:36,380 --> 00:27:37,400
See you tomorrow, Steven.
386
00:27:38,880 --> 00:27:39,880
She's pretty.
387
00:27:40,200 --> 00:27:41,200
Don't kiss her.
388
00:27:41,820 --> 00:27:43,000
Don't even touch her.
389
00:27:43,420 --> 00:27:45,460
Resist the urge at all costs.
390
00:27:46,260 --> 00:27:47,520
I'll be off in the end.
391
00:27:49,660 --> 00:27:51,260
See what I'm saying?
392
00:27:56,600 --> 00:27:57,600
Enjoy the flight.
393
00:28:02,280 --> 00:28:03,280
That's bad.
394
00:28:03,560 --> 00:28:06,240
Yeah. She is my third grade teacher. You
okay?
395
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
Yeah, I'm fine.
396
00:28:07,780 --> 00:28:10,080
I look fine. How is she going to read
any of these?
397
00:28:10,400 --> 00:28:11,940
Because this is not how it's done.
398
00:28:12,940 --> 00:28:19,060
I'd much rather just see somebody I like
and get a feeling about them and
399
00:28:19,060 --> 00:28:21,500
ask them if they want to have a drink.
400
00:28:21,960 --> 00:28:23,180
Or a slice of pizza.
401
00:28:24,260 --> 00:28:26,180
I wonder if it still works this way.
402
00:28:26,520 --> 00:28:28,240
It doesn't. They ask you.
403
00:28:28,460 --> 00:28:29,960
I'm starting to notice that.
404
00:28:35,260 --> 00:28:36,260
What?
405
00:28:42,140 --> 00:28:45,740
In movies, women are always scratching
up the men's back and screaming and
406
00:28:45,740 --> 00:28:46,740
when they're having sex.
407
00:28:47,000 --> 00:28:48,020
How do you know this?
408
00:28:48,480 --> 00:28:49,480
Dad's got a cable.
409
00:29:04,680 --> 00:29:09,040
Brother, you said I was going to get a
brother to play with. Yeah, well, that's
410
00:29:09,040 --> 00:29:10,680
why Mommy's going to happy hour.
411
00:29:11,120 --> 00:29:13,260
Now, listen, you just sit there with Mr.
412
00:29:13,500 --> 00:29:15,700
Babysitter, and he'll take real good
care of you, okay?
413
00:29:16,900 --> 00:29:19,700
Sweetie, don't sit so close to that
thing. It's going to rot your brain.
414
00:29:21,660 --> 00:29:25,360
Why didn't you take my call?
415
00:29:25,800 --> 00:29:29,060
What does it say that I've got to stop
what I'm doing and answer the phone
416
00:29:29,060 --> 00:29:30,060
time it rings?
417
00:29:30,600 --> 00:29:33,820
Do you know your nostrils flare out into
little wings when you're mad?
418
00:29:34,160 --> 00:29:35,180
Come on, Evelyn, I gotta go.
419
00:29:43,360 --> 00:29:46,620
Sorry about yesterday, by the way. I was
in kind of a weird mood.
420
00:29:47,320 --> 00:29:48,500
How'd everything go with you?
421
00:29:48,720 --> 00:29:49,599
Keeping closed.
422
00:29:49,600 --> 00:29:50,720
Pretty well, we'll see.
423
00:29:50,940 --> 00:29:54,200
Look, about the other night... You're
not peaking, are you? Come on, now.
424
00:29:54,460 --> 00:29:55,840
I want this to be a surprise.
425
00:29:56,180 --> 00:29:58,420
We don't need to be surprised. Where are
we going?
426
00:29:59,200 --> 00:30:01,220
Only the finest restaurant in town.
427
00:30:03,879 --> 00:30:04,879
Open Sesame.
428
00:30:06,860 --> 00:30:07,860
Medieval Times?
429
00:30:09,720 --> 00:30:13,080
I knew you'd like this place.
430
00:30:13,500 --> 00:30:15,120
I come here twice a week.
431
00:30:16,080 --> 00:30:19,520
Welcome to Medieval Times. I'll be your
serving lunch, Melinda.
432
00:30:19,960 --> 00:30:22,220
Might I fetch you something from the
barkeep?
433
00:30:24,620 --> 00:30:27,640
Dost dost have thou a mug of ale for me
and me mate?
434
00:30:28,020 --> 00:30:30,320
He has been pitched in battle for a
fortnight.
435
00:30:30,800 --> 00:30:34,260
and has a king's thirst for the frosty
brew, thus thou might have for thus.
436
00:30:36,340 --> 00:30:38,040
I'll be right back, my lord.
437
00:30:38,660 --> 00:30:40,020
My thanks to you, fair wench.
438
00:30:43,940 --> 00:30:45,540
Boom, bam. Oh, thanks.
439
00:30:46,740 --> 00:30:50,660
Look, look, I have to tell you, this is
kind of difficult.
440
00:30:51,100 --> 00:30:52,980
Hold on. Hold on.
441
00:30:53,820 --> 00:30:59,640
Welcome to a magnificent journey into
the past.
442
00:31:00,830 --> 00:31:03,850
This is Medieval Times.
443
00:31:05,330 --> 00:31:12,070
Are you prepared for a night of feasting
and sport
444
00:31:12,070 --> 00:31:14,150
the likes of which you will never
forget?
445
00:31:14,830 --> 00:31:15,830
Yes!
446
00:31:16,370 --> 00:31:21,450
I charge you to stand up and cheer for
your section's night.
447
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
Not again!
448
00:31:51,820 --> 00:31:55,060
Hence, there are no utensils at medieval
times. Would you like a refill on that
449
00:31:55,060 --> 00:31:57,840
Pepsi? There were no utensils, but there
was Pepsi?
450
00:31:58,440 --> 00:32:00,040
Dude, I've got a lot of tables.
451
00:32:04,480 --> 00:32:06,660
Can I have your skin?
452
00:32:07,440 --> 00:32:08,900
Sure. Check this out.
453
00:32:14,480 --> 00:32:19,220
Silence of the land.
454
00:32:21,170 --> 00:32:22,330
Hello, Clary.
455
00:32:23,470 --> 00:32:24,910
It's good to see you again.
456
00:32:25,410 --> 00:32:28,670
Oh, Lord.
457
00:32:29,550 --> 00:32:32,630
Listen, I want you to know this has
nothing to do with you, Elizabeth.
458
00:32:33,530 --> 00:32:38,790
We have reached the climax of our
competition, good people. And now two
459
00:32:38,790 --> 00:32:45,370
from our audience will battle to the
death to resolve the grievance. Will a
460
00:32:45,370 --> 00:32:47,350
master, Stephen M. Kovacs.
461
00:32:47,930 --> 00:32:49,370
And a Lord Chip Douglas.
462
00:32:49,770 --> 00:32:51,930
Make your way to the fighting pits.
463
00:32:53,310 --> 00:32:54,310
Let's go.
464
00:32:55,430 --> 00:32:56,430
What's going on?
465
00:32:56,770 --> 00:32:58,710
It appears we're going to do battle,
Stephen.
466
00:32:59,150 --> 00:33:00,750
Is this a normal part of the show?
467
00:33:01,050 --> 00:33:05,250
No. But I give all the knights free
cable. They said it would be cool if we
468
00:33:05,250 --> 00:33:07,190
went at it for a while. Well, is it
safe?
469
00:33:07,530 --> 00:33:09,290
Sure. That's what the armor is for.
470
00:33:09,610 --> 00:33:10,610
Come on.
471
00:33:12,610 --> 00:33:16,050
So what are we supposed to do? I mean,
we have to be careful that we don't hurt
472
00:33:16,050 --> 00:33:17,050
each other, right?
473
00:33:17,260 --> 00:33:21,880
I cannot listen to any of your
instructions, for you are my sworn enemy
474
00:33:21,880 --> 00:33:22,880
about to meet your demise.
475
00:33:29,540 --> 00:33:31,320
Okay, just take it easy, all right?
476
00:33:35,940 --> 00:33:41,460
Nice move.
477
00:33:44,600 --> 00:33:45,600
No second.
478
00:33:46,220 --> 00:33:47,460
He's the mother of them, okay?
479
00:33:48,720 --> 00:33:52,580
Come back here!
480
00:33:53,120 --> 00:33:54,780
So that I may bring these!
481
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Ow!
482
00:33:57,360 --> 00:34:00,440
My leg!
483
00:34:01,700 --> 00:34:03,020
I have a cramp.
484
00:34:03,880 --> 00:34:04,880
You all right?
485
00:34:30,889 --> 00:34:31,889
Let's give my...
486
00:35:02,480 --> 00:35:03,540
You want to play rough?
487
00:35:05,380 --> 00:35:07,020
Daddy can play rough!
488
00:35:10,300 --> 00:35:12,700
Like when Spock had to find Kirk on Star
Trek.
489
00:35:13,260 --> 00:35:15,460
Best friends forced to do battle.
490
00:35:38,960 --> 00:35:40,480
This isn't funny when you stop it.
491
00:35:42,900 --> 00:35:44,260
The name is Spock.
492
00:35:45,000 --> 00:35:49,200
If we don't battle to the death, they
will kill us both.
493
00:35:49,480 --> 00:35:50,520
This isn't Spock.
494
00:36:28,970 --> 00:36:29,970
Sir, talk to your Steve.
495
00:36:32,810 --> 00:36:36,610
Buddy, get on the friggin' horse. I
don't think he's kidding.
496
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
You've done good, sir.
497
00:37:12,820 --> 00:37:13,820
You are the victor.
498
00:37:16,140 --> 00:37:17,200
But we will meet again.
499
00:37:41,930 --> 00:37:45,130
To admit, it's a real feeling of power
holding that jousting stick.
500
00:37:45,450 --> 00:37:48,470
If Robin had seen you tonight, she'd be
begging you to take her back.
501
00:37:48,810 --> 00:37:51,250
I'm telling you, these nights get late
all the time.
502
00:37:53,110 --> 00:37:54,490
We should go again next week.
503
00:37:57,310 --> 00:37:58,610
You have no messages.
504
00:37:59,630 --> 00:38:00,630
Nobody loved you.
505
00:38:03,270 --> 00:38:07,150
Oh, by the way, I think I left something
in the living room the other day. Can
506
00:38:07,150 --> 00:38:08,610
you be a pal and check that out for me?
507
00:38:09,410 --> 00:38:10,610
Just a little piece of equipment.
508
00:38:19,530 --> 00:38:20,530
What do you think?
509
00:38:20,890 --> 00:38:21,950
What is all this?
510
00:38:25,650 --> 00:38:28,910
It appears that someone has taken the
liberty of updating your home
511
00:38:28,910 --> 00:38:29,910
entertainment system.
512
00:38:33,250 --> 00:38:40,070
I got you the big screen TV, deluxe
karaoke machine, and THX
513
00:38:40,070 --> 00:38:43,850
quality sound that would make George
Lucas cream in his pants.
514
00:38:44,110 --> 00:38:46,430
You got into my house when I wasn't
home?
515
00:38:48,110 --> 00:38:52,050
Well, how else was I supposed to get
this stuff in here? By osmosis? How much
516
00:38:52,050 --> 00:38:53,050
did all of this cost?
517
00:38:53,870 --> 00:38:54,870
Practically nothing.
518
00:38:55,730 --> 00:38:56,730
I have a connection.
519
00:38:57,390 --> 00:38:58,390
Preferred customer.
520
00:38:58,510 --> 00:39:00,430
I hook him up, he hooks me up.
521
00:39:00,970 --> 00:39:03,790
Listen, I can't accept this. I wouldn't
feel right.
522
00:39:04,170 --> 00:39:05,170
Why not?
523
00:39:06,050 --> 00:39:08,430
You give me something so much more
valuable.
524
00:39:09,730 --> 00:39:12,350
Friendship. And you've given me
friendship, so we're even.
525
00:39:13,030 --> 00:39:16,190
Really, don't take this personally, but
you have to take all this stuff back.
526
00:39:21,400 --> 00:39:22,400
Okay.
527
00:39:23,320 --> 00:39:26,180
My friend would pick up work till
Saturday. Can I leave it here till then?
528
00:39:26,760 --> 00:39:27,800
Sure. No problem.
529
00:39:28,820 --> 00:39:30,200
Hi, this is Robin Harris.
530
00:39:30,440 --> 00:39:33,920
Stephen doesn't live here anymore. If
you want to reach him, call him at 555
531
00:39:33,920 --> 00:39:34,920
-3837.
532
00:39:35,560 --> 00:39:36,880
Hey, Robin, it's Stephen.
533
00:39:37,920 --> 00:39:43,200
I'm still trying to reach you, so...
Well, I'm at the office. Call me.
534
00:39:46,040 --> 00:39:47,040
How's it going?
535
00:39:47,180 --> 00:39:48,560
Good. Good.
536
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
Keep it up.
537
00:39:50,270 --> 00:39:51,270
It's your ass.
538
00:39:51,310 --> 00:39:52,310
Right.
539
00:39:53,730 --> 00:39:55,070
It's Robin on line two.
540
00:39:57,550 --> 00:40:00,070
Hey, I had the best time the other
night.
541
00:40:00,370 --> 00:40:02,490
So when am I going to get you on my sofa
again?
542
00:40:02,770 --> 00:40:06,050
Well, tonight's not looking too good.
How about tomorrow?
543
00:40:06,650 --> 00:40:07,650
Shit.
544
00:40:08,150 --> 00:40:10,610
I knew I'd get you on the phone that
way.
545
00:40:12,190 --> 00:40:14,830
Listen, that equipment is going to be
history soon.
546
00:40:15,530 --> 00:40:17,590
Let's break the cherry on that karaoke
machine.
547
00:40:17,970 --> 00:40:19,030
What does that mean?
548
00:40:19,250 --> 00:40:20,078
Tomorrow night.
549
00:40:20,080 --> 00:40:24,420
Karaoke gym, your place. No ifs, ands,
or buts. Well, maybe a few buts.
550
00:40:25,440 --> 00:40:26,440
Big ones!
551
00:40:32,380 --> 00:40:36,100
American woman, stay away from me.
552
00:40:37,300 --> 00:40:41,140
American woman, mama let me be.
553
00:40:42,980 --> 00:40:48,980
Don't come hanging around my door. I
don't want to see your face no more. I
554
00:40:48,980 --> 00:40:50,650
more... You were going on a date?
555
00:40:51,090 --> 00:40:53,470
I thought we had fun the other night. We
did.
556
00:40:53,730 --> 00:40:56,870
We did, but that doesn't mean that we're
officially back together.
557
00:40:57,230 --> 00:40:59,670
And you said yourself, time apart is
good.
558
00:41:00,050 --> 00:41:03,270
Yes, time apart from each other, but not
with other people.
559
00:41:04,030 --> 00:41:05,050
That's not time apart.
560
00:41:05,390 --> 00:41:06,790
That's time with someone else.
561
00:41:07,470 --> 00:41:09,430
Steven, I love you, but I gotta go.
562
00:41:09,930 --> 00:41:10,930
Bye.
563
00:41:11,070 --> 00:41:12,070
Bye.
564
00:41:21,100 --> 00:41:23,400
This is just a sign that you need to
live a little.
565
00:41:26,720 --> 00:41:28,560
She's having fun. You should, too.
566
00:41:28,900 --> 00:41:29,900
Maybe you're right.
567
00:41:29,920 --> 00:41:31,180
You're damn right I'm right.
568
00:41:33,000 --> 00:41:36,240
Oh, I almost forgot. I got you a little
something.
569
00:41:36,860 --> 00:41:38,300
I thought you said we were even.
570
00:41:39,660 --> 00:41:40,700
You're breaking the rule.
571
00:41:40,960 --> 00:41:41,960
So shoot me.
572
00:41:42,320 --> 00:41:43,320
What is it?
573
00:41:53,770 --> 00:41:55,650
My brother thought it might help you
with your list.
574
00:41:57,390 --> 00:42:01,350
This is... There's no work.
575
00:42:02,350 --> 00:42:05,770
That's no big deal. Yes, it is. Yes, it
is. It is to me.
576
00:42:08,170 --> 00:42:09,370
Now I'm on a mission.
577
00:42:12,730 --> 00:42:16,090
This will be the best damn karaoke jam
ever.
578
00:42:33,580 --> 00:42:40,440
some nice friends yeah they're just
preferred customers whoa tickler two o
579
00:42:40,440 --> 00:42:42,700
'clock what a licorice
580
00:42:42,700 --> 00:42:49,700
you're just playing with me
581
00:42:49,700 --> 00:42:56,520
oh she's all over you like a lanchy shut
up i drank all the iron
582
00:42:56,520 --> 00:43:01,880
it's out of her you you hesitate nester
dates go
583
00:43:05,920 --> 00:43:06,920
Hey.
584
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
I'm Stephen.
585
00:43:09,780 --> 00:43:10,780
Heather.
586
00:43:11,400 --> 00:43:12,620
Can I get you a beer?
587
00:43:13,760 --> 00:43:15,080
How about a tequila?
588
00:43:16,080 --> 00:43:17,080
All right.
589
00:43:21,560 --> 00:43:22,560
Hi, Rick.
590
00:43:24,960 --> 00:43:26,200
That's going to be a good one.
591
00:43:27,800 --> 00:43:29,420
Thanks for accepting my invitation.
592
00:43:30,620 --> 00:43:31,940
Stephen invited me.
593
00:43:32,960 --> 00:43:33,960
Look at him.
594
00:43:34,060 --> 00:43:35,600
He's having a super time.
595
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
He's changing, Rick.
596
00:43:40,980 --> 00:43:42,600
You're going to have to learn to live
with that.
597
00:43:46,420 --> 00:43:49,120
I don't know what your story is, Chip
Douglas.
598
00:43:50,360 --> 00:43:51,600
I want to find out.
599
00:43:52,820 --> 00:43:54,200
Well, don't dig too deep.
600
00:43:55,060 --> 00:43:57,840
You might get burned by the molten lava.
601
00:43:59,560 --> 00:44:02,080
I'm out of here.
602
00:44:16,150 --> 00:44:19,410
The soothing sounds of Raul, ladies and
gentlemen.
603
00:44:21,330 --> 00:44:25,730
You had honey in your voice tonight,
Raul. Do a song for us. Oh, no, I
604
00:44:39,790 --> 00:44:43,250
Tonight's new song is performed by
Jefferson Airplane in a little
605
00:44:43,250 --> 00:44:46,290
called Give Me Shelter about the Rolling
Stones and their nightmare at Altamont.
606
00:44:46,550 --> 00:44:49,070
That night, the Oakland chapter of the
Hells Angels had their way.
607
00:44:49,450 --> 00:44:52,910
Tonight, it's my turn.
608
00:44:54,390 --> 00:44:55,490
One, two, three.
609
00:44:55,690 --> 00:44:57,310
When the truth is found.
610
00:46:10,410 --> 00:46:11,410
your head.
611
00:46:54,640 --> 00:46:55,640
Ladies and gentlemen.
612
00:47:50,440 --> 00:47:52,120
I borrowed this sweatshirt. Hope you
don't mind.
613
00:47:53,260 --> 00:47:54,720
Bacon and eggs coming up.
614
00:47:55,100 --> 00:47:56,100
Where did Heather go?
615
00:47:57,040 --> 00:47:59,640
Oh, I heard her leaving early this
morning.
616
00:48:00,800 --> 00:48:01,800
You said.
617
00:48:03,980 --> 00:48:05,840
What a night.
618
00:48:06,380 --> 00:48:07,640
That was just what I needed.
619
00:48:08,560 --> 00:48:09,720
Well, I'll tell you something.
620
00:48:11,100 --> 00:48:12,360
You look like a new man.
621
00:48:12,900 --> 00:48:14,160
You like a new man.
622
00:48:15,240 --> 00:48:17,280
I was getting so used to being rejected.
623
00:48:17,860 --> 00:48:19,340
You know, I really liked her.
624
00:48:22,020 --> 00:48:23,020
Who's my treat?
625
00:48:26,980 --> 00:48:28,040
What do you mean it was your treat?
626
00:48:30,280 --> 00:48:32,060
You know, I bought this time, you buy
next time.
627
00:48:35,820 --> 00:48:36,900
Well, what you ready to pick, Cole?
628
00:48:38,340 --> 00:48:39,340
Buy what?
629
00:48:42,500 --> 00:48:43,500
What do you mean, buy what?
630
00:48:45,500 --> 00:48:46,500
The women.
631
00:48:50,090 --> 00:48:56,830
that heather is a prostitute of course
she is i think a woman like that would
632
00:48:56,830 --> 00:49:03,090
hang out with us if we weren't paying oh
this can't be happening oh hey hey
633
00:49:03,090 --> 00:49:10,090
hey it's okay she's totally clean i
checked her out a week ago
634
00:49:10,090 --> 00:49:16,830
make sure she was top quality and i'm
healthy as a horse not a drip
635
00:49:19,520 --> 00:49:20,780
Would you like some juice?
636
00:49:21,280 --> 00:49:22,280
You're kidding me, right?
637
00:49:22,560 --> 00:49:25,200
She's a friend of yours. You're just
messing with my mind, right?
638
00:49:25,880 --> 00:49:27,860
I wish I had friends like that.
639
00:49:28,620 --> 00:49:29,680
Get out of my house.
640
00:49:30,960 --> 00:49:32,440
What are you so ashamed of?
641
00:49:32,800 --> 00:49:35,320
I know she was a working girl, but she
kind of liked you.
642
00:49:35,760 --> 00:49:39,900
You might even have been able to get a
freebie. Who knows? Just get out now. I
643
00:49:39,900 --> 00:49:41,060
don't ever want to see you again.
644
00:49:41,640 --> 00:49:43,100
Robin's never going to forgive me.
645
00:49:43,320 --> 00:49:44,660
Well, I'll tell you how you handle that.
646
00:49:45,180 --> 00:49:47,040
Don't tell her. You want her back?
647
00:49:47,450 --> 00:49:50,530
I'll help you get her back. I don't want
you to help. I can do that. I just want
648
00:49:50,530 --> 00:49:54,370
you out of my apartment. And get this
stuff out of here. I think you need to
649
00:49:54,370 --> 00:49:57,510
yourself why you're doing this, Stephen.
Because I think you're starting to
650
00:49:57,510 --> 00:49:58,510
sabotage yourself.
651
00:49:58,750 --> 00:49:59,750
Out. Now.
652
00:50:01,050 --> 00:50:04,550
Everything was going so well. Why are
you doing this, Stephen?
653
00:50:04,970 --> 00:50:06,190
I made you breakfast.
654
00:50:06,610 --> 00:50:08,010
And we were eating.
655
00:50:08,310 --> 00:50:10,450
Out. And scramby eggs.
656
00:50:11,190 --> 00:50:15,770
No, I'll fix this, Stephen. I can fix
it. I can make it cool again. Out.
657
00:50:16,780 --> 00:50:19,540
This is just a speed bump, Steven! I'll
make it better!
658
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
May I help you?
659
00:50:25,840 --> 00:50:26,840
No.
660
00:50:27,140 --> 00:50:27,540
I'm...
661
00:50:27,540 --> 00:50:37,400
I
662
00:50:37,400 --> 00:50:44,380
apologize about last night. I came home
from the gym and I
663
00:50:44,380 --> 00:50:45,380
had the belt loose.
664
00:50:55,560 --> 00:50:56,580
Both appreciate it.
665
00:50:59,260 --> 00:51:01,840
So Gail tells me you're coming out of a
relationship. What's that like?
666
00:51:02,060 --> 00:51:03,240
I'm going to be hard on you.
667
00:51:04,660 --> 00:51:09,400
Not really. We're just sort of in a
holding pattern right now. A holding
668
00:51:09,400 --> 00:51:10,400
pattern?
669
00:51:10,600 --> 00:51:12,740
It sounds like you need to come down and
refuel.
670
00:51:16,380 --> 00:51:17,380
You're sexy.
671
00:51:17,580 --> 00:51:18,580
You heard me.
672
00:51:22,580 --> 00:51:24,580
You've been working hard.
673
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
Take a break.
674
00:51:29,180 --> 00:51:29,500
Excuse
675
00:51:29,500 --> 00:51:36,500
me, excuse me.
676
00:51:36,520 --> 00:51:38,860
Pardon me, pardon me, pardon me. Hey,
what's the story with our chicken, man?
677
00:51:39,160 --> 00:51:39,939
The chicken.
678
00:51:39,940 --> 00:51:41,400
Have the eggs had a chance to hatch yet?
679
00:51:41,960 --> 00:51:45,220
Well, maybe you can go check on it for
me, my friend, if it's not too much
680
00:51:45,220 --> 00:51:46,220
trouble for you.
681
00:51:47,140 --> 00:51:48,740
All right, I'm sorry to put you out.
682
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
See the attitude?
683
00:51:51,560 --> 00:51:52,560
Unbelievable.
684
00:51:52,820 --> 00:51:54,620
Look at him, like hysterical now.
685
00:51:55,160 --> 00:51:56,720
What were we talking about?
686
00:51:57,300 --> 00:51:59,420
Your job. What's that like? What's your
job like?
687
00:52:01,100 --> 00:52:06,940
It's a little crazy right now. We're
just sort of... Hold on for just a
688
00:52:06,980 --> 00:52:09,660
I need to use the head and I'll be right
back. I want to find out about your
689
00:52:09,660 --> 00:52:11,520
job. I'm interested. I'm curious about
it.
690
00:52:12,820 --> 00:52:14,480
And what is the score with the ticket?
691
00:52:21,600 --> 00:52:22,600
Enjoy your meal.
692
00:52:25,390 --> 00:52:26,390
Good evening, sir.
693
00:52:28,330 --> 00:52:30,770
Pleasant night, isn't it?
694
00:52:32,090 --> 00:52:33,090
Yeah, not too bad.
695
00:52:33,370 --> 00:52:35,530
Of course, I guess the weather is always
pleasant in here.
696
00:52:36,650 --> 00:52:38,630
The winters are remarkably mild.
697
00:52:45,470 --> 00:52:48,670
If you need anything, just let me know.
Anything at all.
698
00:52:49,170 --> 00:52:51,150
Don't bother. I think I got it under
control.
699
00:52:55,880 --> 00:52:57,180
Then what is your deal?
700
00:52:59,200 --> 00:53:01,720
People rarely take advantage of all my
services.
701
00:53:02,100 --> 00:53:03,540
Let me help you wash up.
702
00:53:04,440 --> 00:53:06,360
Lendliness is next to godliness.
703
00:53:10,800 --> 00:53:11,900
You're on a big date.
704
00:53:14,900 --> 00:53:16,400
You need to look your back.
705
00:53:19,680 --> 00:53:22,260
Better take care of the shine.
706
00:53:22,740 --> 00:53:25,420
Now. Let's pluck those eyebrows.
707
00:53:25,880 --> 00:53:28,700
She loves me. She loves me not.
708
00:53:28,940 --> 00:53:31,660
She loves me. She loves me.
709
00:53:33,460 --> 00:53:35,540
Little hootie there.
710
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
Handy.
711
00:53:41,160 --> 00:53:44,380
Touch of alfalfa. And boom, bam.
712
00:53:44,740 --> 00:53:46,220
We're ready to draw you.
713
00:53:58,920 --> 00:54:01,740
You know, from this angle, he looks just
like Dizzy Gillespie.
714
00:54:06,600 --> 00:54:07,000
Don't
715
00:54:07,000 --> 00:54:16,720
worry
716
00:54:16,720 --> 00:54:17,720
about the tent.
717
00:54:18,240 --> 00:54:19,600
But I've got one for you.
718
00:54:21,540 --> 00:54:22,660
Stay away from Robin.
719
00:54:33,970 --> 00:54:37,810
Here's a bizarre story from downtown
where a man was beaten in a restroom by
720
00:54:37,810 --> 00:54:39,750
assailant disguised as a bathroom
attendant.
721
00:54:40,170 --> 00:54:43,010
The victim has been unable to speak
since this unmotivated attack.
722
00:54:43,310 --> 00:54:46,510
A police sketch artist put together this
drawing for witnesses' descriptions.
723
00:54:46,990 --> 00:54:47,990
We'll be right back.
724
00:54:48,310 --> 00:54:51,870
Tonight on UPN, the trial that's
captured the nation.
725
00:54:52,090 --> 00:54:57,110
Everybody is waiting for the verdict,
but you don't have to wait for the
726
00:54:58,890 --> 00:55:00,590
Crybaby, I love you.
727
00:55:07,120 --> 00:55:13,300
Eric Roberts is Sam and Stan Sweet in
Brothers, Sweet Brother, The Killing of
728
00:55:13,300 --> 00:55:15,140
Stanton Sweet. Parental discretion
advised.
729
00:55:27,660 --> 00:55:28,840
Who is it?
730
00:55:30,040 --> 00:55:31,420
It's the cable guy.
731
00:55:32,750 --> 00:55:33,750
My cable's fine.
732
00:55:36,170 --> 00:55:38,310
I have an upgrade order for one Robin
Harris.
733
00:55:38,870 --> 00:55:39,970
Total rainbow package.
734
00:55:40,170 --> 00:55:41,470
That's every pay channel available.
735
00:55:41,930 --> 00:55:43,290
Well, I didn't order that.
736
00:55:47,790 --> 00:55:49,450
Apparently you have a secret admirer.
737
00:55:54,210 --> 00:55:55,590
Oh, there's a man named Steven?
738
00:55:55,930 --> 00:55:57,110
I can't tell you that.
739
00:55:57,550 --> 00:55:58,388
Come on.
740
00:55:58,390 --> 00:56:00,130
No, I promised Steven I wouldn't say.
741
00:56:00,839 --> 00:56:02,440
Oh my goodness, look what I've done.
742
00:56:03,060 --> 00:56:04,180
You didn't hear it from me.
743
00:56:06,520 --> 00:56:07,520
Come on.
744
00:56:41,710 --> 00:56:42,710
work is done.
745
00:56:44,250 --> 00:56:45,250
Okay.
746
00:56:46,450 --> 00:56:47,530
That was hot up there.
747
00:56:53,110 --> 00:56:55,490
So, um, are you a friend of Stephen's?
748
00:56:56,230 --> 00:57:00,230
I'm proud to say that I am. I recently
installed his cable and we just hit it
749
00:57:00,230 --> 00:57:02,330
off. We bonded big time.
750
00:57:02,990 --> 00:57:04,390
Are you guys going out a lot?
751
00:57:04,890 --> 00:57:05,890
Not really.
752
00:57:07,150 --> 00:57:08,810
That guy's devoted to you.
753
00:57:11,080 --> 00:57:15,720
You know, I'm probably crossing a
boundary telling you this, but he thinks
754
00:57:15,720 --> 00:57:16,678
you're the cat's pajamas.
755
00:57:16,680 --> 00:57:17,680
He really does.
756
00:57:18,080 --> 00:57:19,080
Oh.
757
00:57:19,800 --> 00:57:20,820
Did he say that?
758
00:57:23,760 --> 00:57:25,060
Only every five minutes.
759
00:57:25,340 --> 00:57:27,920
Frankly, I'm sick of hearing it. I'm
just joking.
760
00:57:29,500 --> 00:57:30,540
He's a good man.
761
00:57:31,760 --> 00:57:37,140
Yeah. He mentioned that you guys have
had some problems.
762
00:57:37,780 --> 00:57:39,720
Yeah. It's a little complicated.
763
00:57:40,350 --> 00:57:41,370
It always is.
764
00:57:42,810 --> 00:57:45,070
You know, I asked a woman to marry me
once.
765
00:57:46,830 --> 00:57:48,610
She said she wanted to think about it.
766
00:57:49,690 --> 00:57:52,710
We agreed to take some time apart,
reassess our feelings.
767
00:57:53,450 --> 00:57:57,470
You know, give each other space.
768
00:58:01,490 --> 00:58:03,370
Well, she's no longer with us.
769
00:58:06,430 --> 00:58:08,390
Oh, I'm sorry.
770
00:58:10,190 --> 00:58:12,390
Sometimes you don't know what you've got
till it's gone.
771
00:58:16,590 --> 00:58:19,530
Promise me you'll never go bungee
jumping in Mexico, okay?
772
00:58:19,950 --> 00:58:21,490
That you don't have to regulate.
773
00:58:22,610 --> 00:58:23,710
I promise.
774
00:58:25,130 --> 00:58:28,510
Anyway, I've said too much.
775
00:58:32,810 --> 00:58:33,810
Thank you.
776
00:58:38,090 --> 00:58:39,090
Cherish him, Robin.
777
00:58:39,600 --> 00:58:41,140
Every hair on his head.
778
00:58:50,820 --> 00:58:52,760
Hello. I love you.
779
00:58:53,580 --> 00:58:55,080
Robin? Yes.
780
00:58:55,840 --> 00:58:57,640
Oh, I love you too.
781
00:58:57,980 --> 00:58:59,900
That was so sweet of you.
782
00:59:01,060 --> 00:59:02,260
Oh, well.
783
00:59:02,620 --> 00:59:03,900
You didn't have to do that.
784
00:59:04,840 --> 00:59:06,640
I wanted to.
785
00:59:06,940 --> 00:59:10,690
Give me me. cable. Only you would do
something like that.
786
00:59:13,030 --> 00:59:14,030
Oh.
787
00:59:14,550 --> 00:59:18,030
Well, you know what? I've been wanting
to do something for you, but I was
788
00:59:18,030 --> 00:59:22,590
to give you your space, so... Well,
maybe we shouldn't be making rules
789
00:59:23,410 --> 00:59:24,410
Okay.
790
00:59:24,670 --> 00:59:26,830
So, call me later if you're around?
791
00:59:27,810 --> 00:59:29,930
Well, sure. I'll call you as soon as I
get home.
792
00:59:30,270 --> 00:59:31,450
Okay. Bye.
793
00:59:31,910 --> 00:59:32,910
All right. Bye.
794
00:59:33,610 --> 00:59:34,610
Dude.
795
00:59:38,860 --> 00:59:39,960
a concert. Oh, Jesus.
796
00:59:40,400 --> 00:59:43,740
What? That was Robin. I think that we're
getting back together.
797
00:59:44,980 --> 00:59:47,080
So you're blowing me off. I can't
believe this.
798
00:59:47,380 --> 00:59:50,640
You do this every time, man. I don't
know why I put up with it anymore.
799
00:59:59,840 --> 01:00:01,760
Don't be mad. Pick somebody else to go.
800
01:00:01,980 --> 01:00:04,200
Yeah. Maybe I'll take my table guy.
801
01:00:11,760 --> 01:00:12,920
So I'll call you later.
802
01:00:20,420 --> 01:00:21,520
Pretty smooth work.
803
01:00:22,800 --> 01:00:24,860
I set him up, you knock him down.
804
01:00:25,880 --> 01:00:26,880
What?
805
01:00:27,120 --> 01:00:28,120
Rob it.
806
01:00:28,580 --> 01:00:29,900
I got her back for me.
807
01:00:30,120 --> 01:00:31,300
I duped her up.
808
01:00:32,560 --> 01:00:33,880
How'd we know we're back together?
809
01:00:34,600 --> 01:00:37,000
Free cable is the ultimate absenteeism,
Steven.
810
01:00:37,440 --> 01:00:39,920
I don't want you messing around with my
life. I know.
811
01:00:40,410 --> 01:00:43,210
I felt bad about the other night. I
wanted to make it up to you.
812
01:00:46,450 --> 01:00:48,210
So what are you doing, Lawrence K.
Smith?
813
01:00:53,650 --> 01:00:57,550
Look, I appreciate you helping me out
with Robin.
814
01:00:58,350 --> 01:01:03,650
But you have to understand, I'm going to
have to work extra hard to not screw
815
01:01:03,650 --> 01:01:05,130
this relationship up again.
816
01:01:06,170 --> 01:01:07,570
You're a very nice guy.
817
01:01:08,360 --> 01:01:12,200
But I just don't have any room in my
life for a new friend.
818
01:01:13,240 --> 01:01:14,240
Okay?
819
01:01:17,440 --> 01:01:19,680
So, what are you going to say?
820
01:01:20,600 --> 01:01:22,040
I don't want to be your friend.
821
01:01:26,300 --> 01:01:28,420
I appreciate your honesty.
822
01:01:29,320 --> 01:01:30,640
You're a real straight shooter.
823
01:01:33,060 --> 01:01:34,060
So you're alright?
824
01:01:34,540 --> 01:01:37,260
Hey, I'm a big boy.
825
01:01:39,180 --> 01:01:40,180
No big deal.
826
01:01:41,100 --> 01:01:42,100
Whatever.
827
01:01:46,840 --> 01:01:47,840
You're sure?
828
01:01:48,080 --> 01:01:49,080
Uh -huh.
829
01:01:50,420 --> 01:01:51,420
I'm fine.
830
01:02:12,200 --> 01:02:13,158
Robin Harris.
831
01:02:13,160 --> 01:02:14,360
Hey, it's Chip Douglas.
832
01:02:16,680 --> 01:02:17,680
Chip Douglas.
833
01:02:18,680 --> 01:02:19,680
The cable guy.
834
01:02:20,040 --> 01:02:21,040
Oh.
835
01:02:22,320 --> 01:02:23,320
Hi.
836
01:02:23,780 --> 01:02:24,780
What's up?
837
01:02:24,920 --> 01:02:29,360
I feel kind of weird calling you. It's
just I'm worried about Steven.
838
01:02:29,940 --> 01:02:30,940
What is it?
839
01:02:31,880 --> 01:02:33,140
Well, something isn't right.
840
01:02:33,520 --> 01:02:35,660
He doesn't seem like himself lately.
841
01:02:36,740 --> 01:02:37,980
Have you noticed anything?
842
01:02:39,520 --> 01:02:42,020
No, actually, things are going really
well.
843
01:02:43,100 --> 01:02:44,100
Good.
844
01:02:46,620 --> 01:02:48,160
That makes me feel better.
845
01:02:48,820 --> 01:02:50,000
Well, should I be worried?
846
01:02:50,400 --> 01:02:51,400
Nope.
847
01:02:51,940 --> 01:02:53,900
I'm probably just being a nervous Nelly.
848
01:02:58,080 --> 01:02:59,560
Let's just keep our eyes open.
849
01:02:59,960 --> 01:03:00,919
All right.
850
01:03:00,920 --> 01:03:01,920
Okay.
851
01:03:02,200 --> 01:03:03,880
Okay. Bye.
852
01:03:04,240 --> 01:03:05,240
Bye -bye.
853
01:03:08,010 --> 01:03:09,750
All right, I just want to put this out
there. Stevie?
854
01:03:10,590 --> 01:03:11,589
You did it, man.
855
01:03:11,590 --> 01:03:15,590
You took your kihonis and mine and you
put them on the table and you slam
856
01:03:15,590 --> 01:03:16,770
it. Way to go.
857
01:03:17,310 --> 01:03:19,050
Now watch, they're probably going to
give them my job.
858
01:03:19,730 --> 01:03:21,790
Anyway, on to the next order of
business.
859
01:03:22,970 --> 01:03:25,150
We just closed escrow on the downtown
blocks.
860
01:03:25,930 --> 01:03:29,330
So now that we have that bear up our
back, we can get down to the order of
861
01:03:29,330 --> 01:03:30,470
finding an architect.
862
01:03:31,370 --> 01:03:33,950
Now, corporate somebody list his name. I
don't know who he is.
863
01:03:34,610 --> 01:03:35,610
Give me one.
864
01:03:35,790 --> 01:03:37,590
There's Stephen Kovacs in here.
865
01:03:38,550 --> 01:03:41,430
Uh, yeah, I'm Stephen Kovacs.
866
01:03:41,830 --> 01:03:42,830
What's the problem?
867
01:03:42,890 --> 01:03:44,870
You're under arrest, son. What did he
do?
868
01:03:45,270 --> 01:03:46,490
Stephen stole the property.
869
01:03:46,990 --> 01:03:51,310
What? What? I don't know anything about
it. Oh, wait a minute. I cannot speak
870
01:03:51,310 --> 01:03:52,430
until spoken to.
871
01:03:52,670 --> 01:03:53,970
You have the right to remain silent.
872
01:03:54,250 --> 01:03:57,070
Anything you say may be used against you
in a court of law.
873
01:03:57,350 --> 01:03:59,570
You have the right to an attorney. Do
you understand?
874
01:04:00,050 --> 01:04:02,070
But I didn't accept any stolen goods.
875
01:04:02,430 --> 01:04:03,670
Deluxe karaoke machine.
876
01:04:17,000 --> 01:04:19,900
I can't believe you did this. I didn't
do anything.
877
01:04:20,240 --> 01:04:24,900
He gave you a big screen TV and a hi -fi
system as a present? You expect me to
878
01:04:24,900 --> 01:04:28,280
believe that? You know you're killing
your mother with this. I swear it's
879
01:04:28,580 --> 01:04:30,840
Why would you accept such extravagant
gifts?
880
01:04:31,060 --> 01:04:32,340
I don't know. I shouldn't have.
881
01:04:33,090 --> 01:04:35,350
What's really going on here, Stephen?
Are you on something?
882
01:04:35,690 --> 01:04:36,850
Are you taking the pot?
883
01:04:37,150 --> 01:04:39,130
I'm fine. I didn't do anything.
884
01:04:40,050 --> 01:04:44,390
Just call my cable guy. Stephen, the
police look into it. Nobody named Chip
885
01:04:44,390 --> 01:04:46,110
Douglas works for the cable company.
886
01:04:46,990 --> 01:04:48,830
This is a mistake. This can't be
happening.
887
01:04:49,090 --> 01:04:51,110
Yes, it is, and it's killing your
mother.
888
01:04:51,970 --> 01:04:53,310
When can you get me out of here?
889
01:04:53,570 --> 01:04:56,330
Well, unfortunately, there's no time to
get a bail hearing today.
890
01:04:57,010 --> 01:04:59,330
You're going to have to spend the
weekend in county lockup.
891
01:05:10,260 --> 01:05:11,460
You hear anything?
892
01:05:30,990 --> 01:05:33,330
Oh, Stephen, I came as soon as I could.
893
01:05:33,570 --> 01:05:34,570
What's your real name?
894
01:05:34,850 --> 01:05:39,270
It's Larry Tate, but that's not what's
important right now. We have to get you
895
01:05:39,270 --> 01:05:39,988
out of here.
896
01:05:39,990 --> 01:05:43,910
I was watching court TV. I think I saw
the football in your case. I'm going to
897
01:05:43,910 --> 01:05:46,190
talk to the judge about a writ of habeas
corpus.
898
01:05:46,710 --> 01:05:48,510
I'll put the system on trial.
899
01:05:48,770 --> 01:05:50,110
Why are you doing this to me?
900
01:05:50,830 --> 01:05:54,050
I didn't do this to you. You did this to
you. You set me up.
901
01:05:54,410 --> 01:05:57,590
No, I taught you a lesson.
902
01:05:58,670 --> 01:06:01,010
I can be your best friend or your worst
enemy.
903
01:06:01,830 --> 01:06:03,410
You seem to prefer the latter.
904
01:06:04,510 --> 01:06:05,990
I'm just here to comfort you.
905
01:06:08,510 --> 01:06:09,670
Come on, touch it.
906
01:06:09,910 --> 01:06:14,070
Huh? Come on, you need human contact.
Touch it. I will not touch it.
907
01:06:17,970 --> 01:06:19,170
What are you doing? Stop it.
908
01:06:19,770 --> 01:06:20,769
Stop it.
909
01:06:20,770 --> 01:06:22,850
I know how you're feeling right now.
910
01:06:23,090 --> 01:06:24,490
Stop it. Stop it. Don't do that.
911
01:06:24,810 --> 01:06:26,090
I'm here for you.
912
01:06:29,550 --> 01:06:31,970
Don't do that, Jesus Christ. You're
going to get me killed.
913
01:06:32,530 --> 01:06:35,710
Oh, Billy.
914
01:06:44,830 --> 01:06:45,930
I'm just messing with you.
915
01:06:47,650 --> 01:06:48,770
Remember Midnight Express?
916
01:06:49,190 --> 01:06:51,870
Oliver Stone won the Academy Award for
Best Screenplay.
917
01:06:52,250 --> 01:06:53,730
Awesome, awesome scene.
918
01:06:54,630 --> 01:06:58,610
Guard, this is the man who framed me.
He's right here. He set me up. Arrest
919
01:06:58,970 --> 01:07:00,530
Hey, Bernie, how's that sports package?
920
01:07:01,510 --> 01:07:02,510
All right.
921
01:07:05,850 --> 01:07:09,330
Oh, by the way, don't worry about Robin.
922
01:07:10,550 --> 01:07:12,810
I'll make sure she's well taken care of.
923
01:07:13,610 --> 01:07:15,690
If you go near her, I'll kill you.
924
01:07:16,530 --> 01:07:18,150
That's it. Come on, let's go.
925
01:07:21,110 --> 01:07:23,770
This concludes our broadcast day.
926
01:07:27,820 --> 01:07:31,380
You bet your ass you've been blowing me
off. This guy's really been doing a
927
01:07:31,380 --> 01:07:34,620
number on me. I told you not to hang out
with him. You told me to offer him
928
01:07:34,620 --> 01:07:38,320
money and get free cable. Did I tell you
to have a karaoke jam with them?
929
01:07:38,420 --> 01:07:39,500
Goldman. Got it.
930
01:07:39,960 --> 01:07:42,240
Rick, I'm out on bail.
931
01:07:47,440 --> 01:07:50,700
Okay, I'll see if I can get my friend in
research to track him down. What did
932
01:07:50,700 --> 01:07:51,698
you say his name was?
933
01:07:51,700 --> 01:07:55,520
Well, he calls himself Larry Tate, but
he told me his name is Chip Douglas.
934
01:07:56,990 --> 01:07:58,670
Chip Douglas. Chip Douglas.
935
01:07:59,090 --> 01:08:00,370
Why does that sound so familiar?
936
01:08:02,510 --> 01:08:04,210
Are you okay? Yeah, I'm fine.
937
01:08:05,030 --> 01:08:08,170
You're not fine. When you say you're
fine, I know that you're not fine. I
938
01:08:08,170 --> 01:08:09,170
want to get this over with.
939
01:08:09,670 --> 01:08:10,990
I hate visiting my parents.
940
01:08:14,190 --> 01:08:15,190
Isn't this guy cool?
941
01:08:16,510 --> 01:08:18,350
Come on in, you psycho.
942
01:08:20,430 --> 01:08:21,550
What is he doing here?
943
01:08:22,810 --> 01:08:25,410
I invited him. You invited him when?
944
01:08:26,010 --> 01:08:29,670
At lunch the other day. At lunch the
other day? You had lunch? You look
945
01:08:30,229 --> 01:08:32,069
And you are a vision.
946
01:08:33,550 --> 01:08:34,550
Hello, Stephen.
947
01:08:35,069 --> 01:08:36,170
You look rested.
948
01:08:37,550 --> 01:08:38,550
Come here.
949
01:08:39,689 --> 01:08:40,689
What's wrong, Stephen?
950
01:08:40,930 --> 01:08:44,050
I'm sensing some weird energy from you.
Yeah, well, maybe that's because I just
951
01:08:44,050 --> 01:08:47,250
got out of jail where you sent me. I
should just take you to the police right
952
01:08:47,250 --> 01:08:48,250
now.
953
01:08:48,590 --> 01:08:49,609
You can if you like.
954
01:08:50,830 --> 01:08:52,850
But I'd hate to have to show Robin this.
955
01:08:56,080 --> 01:08:57,080
Bastard!
956
01:08:57,260 --> 01:08:58,260
Come on, Stephen.
957
01:08:58,439 --> 01:08:59,979
Let's just have a good time tonight.
958
01:09:01,279 --> 01:09:07,700
So Stephen is carrying this battle axe,
and he's chasing me, waving it around
959
01:09:07,700 --> 01:09:11,859
like a madman. So I says to him, I says,
hey, it's just a show. What are you
960
01:09:11,859 --> 01:09:12,859
trying to prove?
961
01:09:15,740 --> 01:09:17,979
He is always taking things too
seriously.
962
01:09:18,300 --> 01:09:21,140
Tell me something I don't know. The guy
almost took my head off.
963
01:09:30,319 --> 01:09:31,939
It's the adult version of the popular
television.
964
01:09:32,620 --> 01:09:37,319
Robin, you're on my team. Stephen,
you're with mom.
965
01:10:00,880 --> 01:10:03,520
don't want to play this game. All right,
come on. Steven!
966
01:10:07,460 --> 01:10:08,460
Woman.
967
01:10:10,420 --> 01:10:11,420
Woman.
968
01:10:11,980 --> 01:10:13,380
No? No.
969
01:10:13,720 --> 01:10:15,100
All right.
970
01:10:18,380 --> 01:10:19,380
Peanut.
971
01:10:20,840 --> 01:10:21,840
Peanut.
972
01:10:23,760 --> 01:10:24,760
Peanut.
973
01:10:31,600 --> 01:10:32,700
Vagina? Yes!
974
01:10:33,460 --> 01:10:34,460
Yes!
975
01:10:35,000 --> 01:10:40,120
She's got vagina, she's got vagina. I
would have said Sean.
976
01:10:40,900 --> 01:10:43,620
Hey, now we're starting to get this.
977
01:11:01,580 --> 01:11:02,438
Can I pass?
978
01:11:02,440 --> 01:11:04,840
Come on. Steve, don't be a stick in the
mud.
979
01:11:07,580 --> 01:11:08,580
Breast.
980
01:11:10,840 --> 01:11:11,840
Breast.
981
01:11:13,640 --> 01:11:14,640
Tick.
982
01:11:19,620 --> 01:11:21,820
Okay. Remember his clue?
983
01:11:24,540 --> 01:11:25,540
Heart.
984
01:11:29,960 --> 01:11:30,960
Erection.
985
01:11:32,590 --> 01:11:33,590
But thanks for noticing.
986
01:11:36,830 --> 01:11:37,830
Your turn.
987
01:11:39,330 --> 01:11:40,330
Center.
988
01:11:44,070 --> 01:11:45,070
Center.
989
01:11:48,310 --> 01:11:49,890
Center. Nipple?
990
01:12:14,410 --> 01:12:18,450
I can't say that to my mother. Hey,
she's a grown woman. She can handle it.
991
01:12:18,470 --> 01:12:20,590
I won't do it. I'm not going to do it. I
don't want to play anymore. I've had
992
01:12:20,590 --> 01:12:21,590
enough. That's it.
993
01:12:21,690 --> 01:12:23,130
It's just skin, Stephen.
994
01:12:23,530 --> 01:12:26,550
No, I've had enough. I don't want to do
it anymore. I'm not playing porno
995
01:12:26,550 --> 01:12:27,550
password with him.
996
01:12:27,830 --> 01:12:31,410
Stephen, I really think you're
overreacting. I'm not overreacting.
997
01:12:31,410 --> 01:12:35,650
being fooled by him. He's not like this.
He's a lunatic and he's a felon.
998
01:12:35,870 --> 01:12:36,870
Whoa!
999
01:12:37,850 --> 01:12:38,850
Everybody just relax.
1000
01:12:39,870 --> 01:12:41,150
We knew this was going to happen.
1001
01:12:41,650 --> 01:12:42,910
Nothing is happening.
1002
01:12:43,470 --> 01:12:47,180
Nothing! It's happening. Stephen, this
is a safe place.
1003
01:12:47,600 --> 01:12:49,380
You're with people who love you. Right,
everyone?
1004
01:12:49,800 --> 01:12:52,580
Yes. I hate you.
1005
01:12:53,260 --> 01:12:54,380
Get out of my life.
1006
01:12:55,100 --> 01:12:57,100
He's projecting all of his anger onto
me.
1007
01:12:57,740 --> 01:12:58,740
Maybe I should go.
1008
01:12:58,940 --> 01:13:00,080
No, don't go.
1009
01:13:00,560 --> 01:13:02,480
Stephen, you are being an asshole.
1010
01:13:02,920 --> 01:13:04,840
What? You see what's happening right
now?
1011
01:13:05,300 --> 01:13:06,300
You're hitting bottom.
1012
01:13:06,580 --> 01:13:08,280
You stay away from me. Come on now.
1013
01:13:08,960 --> 01:13:10,600
This is where the healing begins.
1014
01:13:11,100 --> 01:13:12,320
Come on.
1015
01:13:13,180 --> 01:13:14,180
Come on.
1016
01:13:32,490 --> 01:13:33,490
Good night, good evening, everyone.
1017
01:13:34,550 --> 01:13:36,150
I guess I'll be leaving now.
1018
01:13:42,830 --> 01:13:45,910
I forgive you.
1019
01:13:47,150 --> 01:13:49,570
I only hope my neurologist will feel the
same.
1020
01:14:01,000 --> 01:14:02,340
Did anybody notice I'm late?
1021
01:14:03,320 --> 01:14:04,500
What are you talking about?
1022
01:14:04,720 --> 01:14:05,740
We've been here for an hour.
1023
01:14:17,760 --> 01:14:18,739
How's Hal?
1024
01:14:18,740 --> 01:14:20,300
Oh, don't get me started.
1025
01:14:20,860 --> 01:14:25,660
That man, he has no vision. It's like
working for Mr. Magoo. Now, if only
1026
01:14:25,660 --> 01:14:28,540
somebody at corporate would wise up and
dump Hal.
1027
01:14:30,280 --> 01:14:31,199
Hair plugs.
1028
01:14:31,200 --> 01:14:34,120
It's just so awful to look at. I know.
Hair plugs.
1029
01:14:34,360 --> 01:14:37,160
Hair plugs. Hair plugs. I know. I know.
I know.
1030
01:14:38,320 --> 01:14:40,780
I hate him.
1031
01:14:41,480 --> 01:14:43,720
I hate him. I hate him. I hate him.
1032
01:15:03,620 --> 01:15:05,420
I don't hate you.
1033
01:15:07,460 --> 01:15:08,680
Get out.
1034
01:15:42,700 --> 01:15:43,700
This isn't funny!
1035
01:16:15,350 --> 01:16:17,890
Bingo! My three sons.
1036
01:16:18,890 --> 01:16:20,190
Chip and Ernie Douglas.
1037
01:16:20,450 --> 01:16:24,770
I got a list here of every cable
installer fired in the last four years.
1038
01:16:24,770 --> 01:16:25,770
out some of these names.
1039
01:16:25,830 --> 01:16:26,830
Maurice Slaughter.
1040
01:16:26,990 --> 01:16:31,290
George Jetson. Jean -Luc Picard. There's
even a guy who liked to be called the
1041
01:16:31,290 --> 01:16:32,290
Big Ragu.
1042
01:16:32,830 --> 01:16:34,150
Carmine from the Vernon Show.
1043
01:16:34,370 --> 01:16:36,250
That's so sad that you know that.
1044
01:16:36,950 --> 01:16:41,210
Anyway, the cable company in town fired
a guy six months ago named Darren
1045
01:16:41,210 --> 01:16:43,810
Stevens. You may remember his boss.
1046
01:16:44,540 --> 01:16:48,680
Larry Tate, from a little show called
Bewitched.
1047
01:16:49,200 --> 01:16:51,980
So, he doesn't even work for the cable
company.
1048
01:16:52,460 --> 01:16:53,460
Got me!
1049
01:16:54,280 --> 01:16:59,720
They booted his ass for stalking
customers. This guy is deeply troubled.
1050
01:16:59,720 --> 01:17:01,580
were you, I'd lock up tight.
1051
01:17:01,980 --> 01:17:05,660
New developments breaking in the Sam
Sweet trial. The jury has notified the
1052
01:17:05,660 --> 01:17:09,300
judge that they are close to a verdict
and would like to continue deliberating
1053
01:17:09,300 --> 01:17:10,300
into the evening hours.
1054
01:17:10,480 --> 01:17:12,440
We'll keep you updated as events
warrant.
1055
01:17:13,080 --> 01:17:15,700
The day started real nice here in
Centerville, but now the moisture is
1056
01:17:15,700 --> 01:17:19,540
increasing and the clouds are lowering
and thickening. Back on Centerville
1057
01:17:19,540 --> 01:17:20,980
weather radar, we'll see strong
thunderstorms.
1058
01:18:46,570 --> 01:18:47,750
I just want to hang out.
1059
01:19:16,170 --> 01:19:17,710
We could have been blood brothers.
1060
01:19:18,250 --> 01:19:19,610
But you're too needy.
1061
01:19:20,150 --> 01:19:21,390
It's a real turn off.
1062
01:19:21,910 --> 01:19:25,750
Ask Robin. Rick told me that you were
fired from the cable company. You're not
1063
01:19:25,750 --> 01:19:29,250
even a real cable guy. Can you hold on a
second? I have a call waiting.
1064
01:19:45,350 --> 01:19:49,650
it off i know it's you sorry about that
where was i don't do this there must be
1065
01:19:49,650 --> 01:19:54,550
something we can do to work this out i
wish there was i'm just so tired steven
1066
01:19:54,550 --> 01:20:01,050
so very tired well can't can't we talk
in person where are you i love
1067
01:20:01,050 --> 01:20:07,990
to chat but i'm getting together with a
lady friend you
1068
01:20:07,990 --> 01:20:11,870
might know her stay away from her
goodbye steven click
1069
01:20:22,600 --> 01:20:25,820
She just left with a man from the cable
company.
1070
01:20:26,260 --> 01:20:27,480
Do you know where they were going?
1071
01:20:28,180 --> 01:20:33,240
No, but I heard him say they were going
to go for a ride on the information
1072
01:20:33,240 --> 01:20:34,680
superhighway.
1073
01:20:40,200 --> 01:20:41,940
The future is now!
1074
01:20:43,960 --> 01:20:48,580
Soon every American home will integrate
their television, phone, and computer.
1075
01:20:49,340 --> 01:20:52,000
You'll be able to visit the Louvre on
one channel,
1076
01:21:00,049 --> 01:21:00,770
I want to
1077
01:21:00,770 --> 01:21:08,170
go
1078
01:21:08,170 --> 01:21:09,170
home now.
1079
01:21:09,270 --> 01:21:10,670
I'm worried about Steven.
1080
01:21:11,310 --> 01:21:12,310
Steven!
1081
01:22:27,040 --> 01:22:29,140
Dry land is not a myth.
1082
01:22:29,860 --> 01:22:31,180
I've seen it.
1083
01:22:31,620 --> 01:22:33,480
Kevin Costner, Waterworld.
1084
01:22:33,900 --> 01:22:36,800
I don't know what all the fuss is about.
1085
01:22:37,020 --> 01:22:39,280
I saw that movie six times. It ruled.
1086
01:22:41,860 --> 01:22:44,000
Isn't it funny that we ended up in this
position?
1087
01:22:44,220 --> 01:22:45,220
Seriously.
1088
01:22:56,490 --> 01:22:57,490
Steven!
1089
01:24:05,520 --> 01:24:07,520
over just a tad day.
1090
01:24:11,600 --> 01:24:17,420
Oh, here comes our hero.
1091
01:24:18,500 --> 01:24:19,500
Okay, easy.
1092
01:24:19,600 --> 01:24:21,240
It didn't have to be this way, Stephen.
1093
01:24:21,500 --> 01:24:23,540
Well, why are we up here? What are you
planning to do?
1094
01:24:24,000 --> 01:24:26,640
I don't really have a plan as such.
1095
01:24:27,700 --> 01:24:29,680
I'm pretty much going moment to moment
right now.
1096
01:24:30,260 --> 01:24:31,260
Winging it, really.
1097
01:24:32,100 --> 01:24:33,140
You gotta admit, though.
1098
01:24:33,770 --> 01:24:36,610
It's a pretty cool place for an ending.
An ending to what?
1099
01:24:37,290 --> 01:24:40,970
It's like that movie GoldenEye. No, it's
not. It's not like anything.
1100
01:25:20,360 --> 01:25:24,140
quiet down and just chill out in front
of the tv for a while is that it
1101
01:25:24,140 --> 01:25:30,720
you were never there for me were you
mother
1102
01:25:30,720 --> 01:25:37,540
you expected mike and carol brady to
1103
01:25:37,540 --> 01:25:38,540
raise me
1104
01:26:05,260 --> 01:26:06,260
That's it.
1105
01:26:11,780 --> 01:26:13,060
That's what I have to do!
1106
01:26:15,040 --> 01:26:19,440
Yeah? No, no, no. Don't do that. Don't
do that. No, come down from there.
1107
01:26:20,420 --> 01:26:23,200
We'll all go out together and we'll have
a hide -and -seek.
1108
01:26:23,440 --> 01:26:24,440
Yeah.
1109
01:26:24,540 --> 01:26:25,840
I'm not thirsty anymore.
1110
01:26:28,360 --> 01:26:29,360
See ya.
1111
01:26:30,500 --> 01:26:31,500
No!
1112
01:26:43,340 --> 01:26:44,340
It's okay.
1113
01:26:45,080 --> 01:26:47,860
I understand my purpose now.
1114
01:26:48,400 --> 01:26:49,400
Don't do this.
1115
01:26:49,580 --> 01:26:52,280
You just need help. We all get lonely.
1116
01:26:53,000 --> 01:26:56,140
Yeah, but I get really lonely.
1117
01:26:56,660 --> 01:26:58,660
I mean, look at me. Come on.
1118
01:27:02,280 --> 01:27:03,380
You'll be fine.
1119
01:27:03,780 --> 01:27:05,920
I'll be your pal. Just come on up.
1120
01:27:06,600 --> 01:27:07,600
No.
1121
01:27:08,440 --> 01:27:09,760
It's too late for me.
1122
01:27:10,700 --> 01:27:12,120
But there are a lot of little...
1123
01:27:12,460 --> 01:27:15,140
boys and girls out there who still have
a chance.
1124
01:27:17,020 --> 01:27:19,080
Don't you understand, Steven?
1125
01:27:26,780 --> 01:27:31,960
Somebody has to kill the babysitter.
1126
01:27:43,630 --> 01:27:47,230
This is the moment America has been
waiting for. We have just been informed
1127
01:27:47,230 --> 01:27:50,330
the jury has notified the judge that
they've reached the verdict. So we'll
1128
01:27:50,330 --> 01:27:53,650
the verdict back to the clerk. We are
live. The jury has beat it. And the
1129
01:27:53,650 --> 01:27:56,990
verdict in the Sam Sweet is 40 million
euros.
1130
01:27:57,490 --> 01:28:02,130
This is real life.
1131
01:28:04,010 --> 01:28:07,590
Sam Sweet himself in the case of
California versus Sweet.
1132
01:28:08,610 --> 01:28:11,110
Samuel Jacob Sweet has been found.
1133
01:28:35,790 --> 01:28:36,810
Customer, my ass!
1134
01:29:22,860 --> 01:29:24,920
Squad 51, Squad 51, man down.
1135
01:29:26,020 --> 01:29:27,060
Possible back injury.
1136
01:29:30,720 --> 01:29:35,000
Dixie, we're going to need an IV with
D5W and ring of lactate detect.
1137
01:29:35,600 --> 01:29:36,600
Check vital signs.
1138
01:29:36,980 --> 01:29:38,200
Administer lighting and drip.
1139
01:29:40,540 --> 01:29:41,740
Prepare to defibrillate.
1140
01:29:42,400 --> 01:29:43,400
Clear.
1141
01:30:02,220 --> 01:30:04,140
You two are going to be just fine.
1142
01:30:05,280 --> 01:30:06,620
Take care of him, Robert.
1143
01:30:07,120 --> 01:30:08,120
He's good people.
1144
01:30:09,720 --> 01:30:11,500
You never told me your real name.
1145
01:30:13,620 --> 01:30:17,200
You still want to know my name?
1146
01:30:18,760 --> 01:30:19,760
Yeah.
1147
01:30:22,760 --> 01:30:25,560
It's Ricardo.
1148
01:30:28,540 --> 01:30:29,640
Ricky Ricardo.
1149
01:30:42,960 --> 01:30:43,960
Thank you.
1150
01:32:07,560 --> 01:32:08,560
Thank you.
1151
01:32:45,290 --> 01:32:46,290
just leave.
1152
01:33:26,460 --> 01:33:31,200
Save me, save me.
1153
01:33:34,020 --> 01:33:38,660
Taken by those who love you.
1154
01:34:06,480 --> 01:34:07,480
don't come over
1155
01:35:06,060 --> 01:35:08,180
Someone please save us.
1156
01:35:09,700 --> 01:35:13,760
Save us from our wicked little selves.
1157
01:35:14,040 --> 01:35:15,740
We're bent or courageous.
1158
01:35:17,740 --> 01:35:24,580
We're drifting so it's time for me to
tell. Get out of my head or
1159
01:35:24,580 --> 01:35:25,840
into my bed.
1160
01:35:26,200 --> 01:35:33,040
Get out of my head or into my bed. I had
a dream about you
1161
01:35:33,040 --> 01:35:34,040
last night.
80934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.