All language subtitles for The Cable Guy 1996 1080p BluRay HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,650 --> 00:00:25,390 You looked at him, you looked at Ray, and you said, you know what, yeah, I 2 00:00:25,390 --> 00:00:29,570 him to be my man, I want him to be my boyfriend, but he's got to change the 3 00:00:29,570 --> 00:00:30,529 he does things. 4 00:00:30,530 --> 00:00:34,490 What are you talking about? One of the things that initiated a little, you 5 00:00:34,530 --> 00:00:37,910 misunderstanding that we had was that one day, just because I didn't want to 6 00:00:37,910 --> 00:00:40,670 have sex with him, he's going to come in my face talking about, well, if you 7 00:00:40,670 --> 00:00:43,850 don't want to do it, I'm going to call somebody else to do it. How do you do 8 00:00:55,930 --> 00:00:58,710 drinking, and you thought you were making up to me. Yes. 9 00:01:02,330 --> 00:01:05,730 This differs from a normal massage, how? It's more factual. 10 00:01:06,150 --> 00:01:08,210 Yeah. Oh, I don't know when I see a good ball. 11 00:01:08,850 --> 00:01:09,850 Okay, maybe you're right. 12 00:01:10,710 --> 00:01:13,670 No, don't patronize me. I don't need that. 13 00:01:14,470 --> 00:01:15,730 Oh, Jamie, I... 14 00:01:21,520 --> 00:01:25,500 television funny man killed his own brother in cold blood. 15 00:01:25,780 --> 00:01:29,080 My guests today are revealing secret crushes on food service workers. 16 00:01:29,540 --> 00:01:32,400 Mrs. Davis, do you take cream and sugar in your eye? 17 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 Get out. 18 00:01:39,480 --> 00:01:45,100 What? Lisa, as I understand it, there's something you want to tell him? Well, 19 00:01:45,420 --> 00:01:46,780 I'm really a man. 20 00:01:54,410 --> 00:01:57,290 If you want to have fun, come home with me. 21 00:01:57,770 --> 00:01:58,770 Jesus. 22 00:02:00,150 --> 00:02:01,630 Where's the cable guy already? 23 00:02:01,990 --> 00:02:03,930 TV is a thing this year, this year. 24 00:02:04,210 --> 00:02:06,470 TV is a thing this year. 25 00:02:07,350 --> 00:02:08,530 Radio was great. 26 00:02:09,169 --> 00:02:10,530 Now it's out of date. 27 00:02:10,990 --> 00:02:13,250 TV is a thing this year. Rick Legatos, please. 28 00:02:15,370 --> 00:02:16,370 Hey, Bill. 29 00:02:18,850 --> 00:02:19,850 Hey, Rick, phone. 30 00:02:20,530 --> 00:02:22,050 Hello? Hey. 31 00:02:22,590 --> 00:02:23,890 Hey, how's the move going? 32 00:02:24,140 --> 00:02:26,620 Horrible. The cable guy is missing in action. 33 00:02:26,840 --> 00:02:29,560 Apparently he's going to be here sometime between 8 a .m. and my death. 34 00:02:29,900 --> 00:02:32,660 You haven't called Robin, have you? Please tell me you didn't call her. 35 00:02:32,920 --> 00:02:34,760 No, no. I'm giving her her space. 36 00:02:35,400 --> 00:02:39,020 I can't believe she's doing this. You never should have asked her to marry 37 00:02:39,020 --> 00:02:42,580 You're the mad smotherer. All she had to do was say no. She didn't have to kick 38 00:02:42,580 --> 00:02:45,000 me out. I feel like Felix Unger. Let's go. 39 00:02:45,440 --> 00:02:47,280 Just give me one hot minute. 40 00:02:48,180 --> 00:02:49,180 Listen. 41 00:02:49,500 --> 00:02:51,360 One sweet little piece of advice. 42 00:02:52,640 --> 00:02:56,080 Slip the cable guy 50 bucks, he'll give you all the movie channels for free. 43 00:02:56,380 --> 00:02:57,500 Even the dirty ones. 44 00:02:57,820 --> 00:02:59,080 No, I couldn't. 45 00:02:59,320 --> 00:03:00,640 I'm not good at that stuff. 46 00:03:01,160 --> 00:03:03,360 What if he says no? I'll feel like an idiot. 47 00:03:03,880 --> 00:03:06,320 None of them say no. Never happens. 48 00:03:07,100 --> 00:03:09,580 Gotta go. Talk to you later. Kick ass. All right. 49 00:03:14,660 --> 00:03:16,160 Hi, this is Robin Harris. 50 00:03:16,400 --> 00:03:20,100 Stephen doesn't live here anymore. If you want to reach him, call him at 55... 51 00:03:42,280 --> 00:03:43,960 Cable guy. Oh, great. 52 00:03:47,680 --> 00:03:48,760 Cable guy. 53 00:03:50,700 --> 00:03:51,700 Don't leave. 54 00:03:55,540 --> 00:03:57,680 Wait. Cable guy. 55 00:03:58,640 --> 00:04:02,500 I'm coming. Cable guy. I'm coming. Don't leave. 56 00:04:13,800 --> 00:04:14,800 Come back. 57 00:04:18,420 --> 00:04:20,220 Well, look who decided to show. 58 00:04:20,800 --> 00:04:22,920 You were supposed to be here four hours ago. 59 00:04:23,180 --> 00:04:24,180 Was I? 60 00:04:24,280 --> 00:04:27,520 So, I'm the dirty one? 61 00:04:28,280 --> 00:04:32,340 Yeah. I was going to go to that bed and bath place, and now it's closed. 62 00:04:33,360 --> 00:04:35,200 Well, maybe I shouldn't have come at all. 63 00:04:35,720 --> 00:04:36,720 Jerk off! 64 00:04:39,080 --> 00:04:40,940 I'm just joking with you. 65 00:04:43,190 --> 00:04:44,190 Let's do this. 66 00:04:45,810 --> 00:04:47,350 Wow, the old McNair place. 67 00:04:48,490 --> 00:04:50,650 Never thought they'd get the floors clean after what happened. 68 00:04:51,430 --> 00:04:52,430 What happened? 69 00:04:53,670 --> 00:04:54,670 They had a lot of cats. 70 00:04:57,370 --> 00:04:58,370 Here's the comment card. 71 00:04:58,610 --> 00:04:59,930 Please mail it in when I am done. 72 00:05:00,670 --> 00:05:01,670 This go to your boss? 73 00:05:02,070 --> 00:05:03,070 No, it goes to me. 74 00:05:03,570 --> 00:05:04,850 I'm kind of a perfectionist. 75 00:05:07,530 --> 00:05:08,530 Perfectionist. 76 00:05:12,200 --> 00:05:14,000 Well, let's take a look at what we're dealing with here. 77 00:05:16,960 --> 00:05:17,960 Hmm. 78 00:05:19,680 --> 00:05:21,160 This could be a cool pad. 79 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 Come on, baby. 80 00:05:28,200 --> 00:05:29,640 Come on, baby. 81 00:05:45,890 --> 00:05:46,930 Hello, Mama. 82 00:05:49,950 --> 00:05:51,210 Is this what you want? 83 00:05:51,570 --> 00:05:52,570 Huh? 84 00:05:57,110 --> 00:05:58,110 Talk to me. 85 00:06:01,350 --> 00:06:02,510 How about this? 86 00:06:05,250 --> 00:06:06,250 Oh, yeah. 87 00:06:12,570 --> 00:06:14,050 That's your sweet spot right there. 88 00:06:18,940 --> 00:06:21,640 So, your lady kicked you out. 89 00:06:24,860 --> 00:06:25,860 What? 90 00:06:26,500 --> 00:06:32,240 In preparing your service, I noticed you were previously wired across town at 91 00:06:32,240 --> 00:06:33,840 1258 and a half Chestnut. 92 00:06:34,180 --> 00:06:38,220 Last week, the billing was transferred to one Robin Harris. 93 00:06:40,300 --> 00:06:41,780 Smells like heartbreak to me. 94 00:06:42,370 --> 00:06:44,810 Well, I really don't want to discuss it with you. 95 00:06:45,270 --> 00:06:47,990 Would you just install my cable, please? I'm going to get dressed. 96 00:06:48,850 --> 00:06:49,850 Suit yourself. 97 00:06:50,950 --> 00:06:51,970 Sweat off my sack. 98 00:06:54,670 --> 00:06:59,590 By the way, you might want to put on a bathing suit, because you'll be channel 99 00:06:59,590 --> 00:07:00,790 surfing in no time. 100 00:07:16,880 --> 00:07:23,320 So ends day 54 of the trial of former child star Sam Sweet, who has been 101 00:07:23,320 --> 00:07:28,580 of shooting his twin brother Stan in cold blood. The twins were stars of the 102 00:07:28,580 --> 00:07:32,620 sitcom Double Trouble, which aired from 1977 till 1984. 103 00:07:33,300 --> 00:07:34,420 Who wrote this? 104 00:07:34,760 --> 00:07:35,760 He did! 105 00:07:36,640 --> 00:07:39,760 Life wasn't sweet after the cancellation of their program. 106 00:07:40,040 --> 00:07:44,640 Holly would chew them up and spit them out. A frustrated Sam turned to petty 107 00:07:44,640 --> 00:07:49,060 larceny when his more impressionable brother fell in with a fringe cult 108 00:07:49,060 --> 00:07:50,280 the Brotherhood of Friends. 109 00:07:51,860 --> 00:07:56,360 And so, today, his attorneys continue to... I hope they find this bastard. 110 00:07:56,640 --> 00:08:00,680 ...of twin envy, also known as twin stress syndrome. 111 00:08:01,340 --> 00:08:04,900 Here with Robert Simmels, our frequent commentator on Court TV. 112 00:08:05,320 --> 00:08:06,320 What happened? 113 00:08:07,540 --> 00:08:08,540 Oh! 114 00:08:09,140 --> 00:08:12,620 The arrangement of your major appliances and your furniture was causing some 115 00:08:12,620 --> 00:08:14,460 noisy picks and humbars in your reception. 116 00:08:15,260 --> 00:08:16,460 I moved a few things. 117 00:08:16,900 --> 00:08:17,900 Cleared it right up. 118 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Is that cool? 119 00:08:19,660 --> 00:08:20,660 Yeah, I guess. 120 00:08:21,180 --> 00:08:23,760 I just have some paperwork for you to fill out. 121 00:08:25,320 --> 00:08:26,760 Kind of a drag, you know? 122 00:08:27,520 --> 00:08:30,340 Start getting to know somebody and then the job is done. Boom, bam. 123 00:08:32,179 --> 00:08:33,179 Sign here? 124 00:08:45,870 --> 00:08:46,950 I feel good about this. 125 00:08:50,570 --> 00:08:51,570 Okay. 126 00:08:54,510 --> 00:08:55,510 Hey, wait. 127 00:08:55,570 --> 00:08:56,570 Yeah? 128 00:08:56,750 --> 00:08:58,930 Uh, one thing. 129 00:08:59,570 --> 00:09:05,230 I have this friend, and he gave his cable guy $50, and then he got all the 130 00:09:05,230 --> 00:09:06,230 channels for free. 131 00:09:06,910 --> 00:09:08,470 Did you ever hear of anything like that? 132 00:09:21,900 --> 00:09:24,860 Yeah? Who told you that? What is his name? I want it. 133 00:09:25,180 --> 00:09:28,820 Oh, forget it. You're offering me a bribe. What you have just done is 134 00:09:29,040 --> 00:09:33,020 And in this state, if convicted, you could be fined up to $5 ,000 or spend 135 00:09:33,020 --> 00:09:34,120 months in a correctional facility. 136 00:09:35,200 --> 00:09:38,280 Oh, please. No, that was dumb. I was just making conversation. 137 00:09:38,540 --> 00:09:39,540 Forget it. 138 00:09:43,160 --> 00:09:45,800 I'm just jerking your chin. 139 00:09:48,700 --> 00:09:50,560 You are too easy. 140 00:09:51,850 --> 00:09:53,030 Wake up, little snoozy. 141 00:09:53,250 --> 00:09:54,570 Smell the smelling salt. 142 00:09:56,710 --> 00:09:58,250 I'll juice you up. 143 00:09:59,410 --> 00:10:04,230 Call it one guy doing another guy. That's solid. That is so nice. 144 00:10:04,810 --> 00:10:06,170 You're a nice guy. 145 00:10:06,670 --> 00:10:09,330 You'd be surprised how many customers treat me like snot. 146 00:10:09,590 --> 00:10:11,750 Like I'm a goddamn plumber or something. 147 00:10:12,810 --> 00:10:14,470 Here's my personal pager number. 148 00:10:14,810 --> 00:10:16,510 For preferred customers only. 149 00:10:16,970 --> 00:10:18,290 Never call the company. 150 00:10:18,650 --> 00:10:19,890 They'll just put you on hold. 151 00:10:20,430 --> 00:10:23,370 Well, thanks. Really, you're going to get some good marks here. 152 00:10:24,230 --> 00:10:27,230 And maybe I'll take you up to the satellite sometime, show you how this 153 00:10:27,230 --> 00:10:27,989 thing works. 154 00:10:27,990 --> 00:10:28,990 It's really incredible. 155 00:10:29,390 --> 00:10:32,090 Sure. We should do that one day. How about tomorrow? 156 00:10:33,910 --> 00:10:34,910 Tomorrow? 157 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 Tomorrow's no good. 158 00:10:36,110 --> 00:10:37,110 Why? 159 00:10:37,210 --> 00:10:38,250 What are you going to do? 160 00:10:38,530 --> 00:10:40,690 Sit around and stew about your acts? 161 00:10:51,440 --> 00:10:54,480 No, no, you didn't cross the line. Nope. Cool. 162 00:10:54,780 --> 00:10:55,780 Pick you up at 6 .30. 163 00:10:59,900 --> 00:11:01,320 There are 24 classrooms. 164 00:11:01,920 --> 00:11:05,140 Each can be converted into a 1 ,400 -square -foot home. 165 00:11:05,460 --> 00:11:11,080 The facility has an Olympic -sized swimming pool, two tennis courts, a full 166 00:11:11,160 --> 00:11:14,560 and a stage if the residents decide they want to perform Oklahoma. 167 00:11:18,280 --> 00:11:21,940 And most important, the structure is available in foreclosure. 168 00:11:22,180 --> 00:11:25,640 If we put down a cash bid, we're going to steal this thing. 169 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 Yo, 170 00:11:35,420 --> 00:11:36,420 Steve -O! 171 00:11:37,100 --> 00:11:38,840 Hey, tough room, but you got it. 172 00:11:39,160 --> 00:11:40,440 How you feeling? Fine. 173 00:11:40,680 --> 00:11:45,100 Did I hear something about you having a little domestic discord or something? 174 00:11:46,300 --> 00:11:49,880 Yeah, Robin and I are having a difficult time, and I moved out. I think it's 175 00:11:49,880 --> 00:11:50,739 only temporary. 176 00:11:50,740 --> 00:11:51,800 Can I be blunt with you? 177 00:11:52,220 --> 00:11:55,740 If I approve this project and you screw it up, it's not going to be my ass. Now, 178 00:11:55,760 --> 00:11:59,080 I have all the confidence in the world in you. It's just that you know where 179 00:11:59,080 --> 00:12:00,300 coming from, right? I'm on it. 180 00:12:00,880 --> 00:12:02,680 I'm more patient. I'm more loving. 181 00:12:02,920 --> 00:12:03,920 They tell me this. 182 00:12:05,460 --> 00:12:09,040 Nobody out here who's watching this doesn't believe there's something in 183 00:12:09,040 --> 00:12:12,300 life they can improve. If they're doing well financially, which a lot of people 184 00:12:12,300 --> 00:12:14,940 are challenged by... Maybe their relationship's not going so well because 185 00:12:14,940 --> 00:12:16,340 they're so busy working on their finances. 186 00:12:16,700 --> 00:12:21,240 Call now, and you'll be rushed the complete personal power success system 187 00:12:21,240 --> 00:12:23,500 no -risk 30 -day in -home free trial. 188 00:12:26,100 --> 00:12:27,100 Steve! 189 00:12:28,140 --> 00:12:29,140 Steven! 190 00:12:30,520 --> 00:12:32,840 Stevie! Time for Stevie! 191 00:12:33,860 --> 00:12:34,860 Yo, Stevie! 192 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 Hey, buddy! 193 00:12:37,580 --> 00:12:38,640 Come on down! 194 00:12:39,100 --> 00:12:41,940 What are you waiting for? A graved invitation? 195 00:12:55,280 --> 00:12:57,140 I've had a few drinks. You might want to buckle up. 196 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 That's my humor. 197 00:13:02,600 --> 00:13:04,040 Hey, thanks for coming out. 198 00:13:04,800 --> 00:13:08,360 Most people think cable is just a simple coax that comes out of the wall. They 199 00:13:08,360 --> 00:13:10,320 never take the time to understand how it works. 200 00:13:11,000 --> 00:13:12,380 Where exactly are we going? 201 00:13:12,760 --> 00:13:15,900 We're on a ride on the information super. 202 00:13:41,339 --> 00:13:43,160 Come up here to think sometimes. 203 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 Clear my head. 204 00:13:47,100 --> 00:13:48,100 Brace yourself. 205 00:14:02,160 --> 00:14:06,020 Right now she's sending entertainment and information to millions of satisfied 206 00:14:06,020 --> 00:14:08,260 citizens. That's pretty impressive. 207 00:14:09,480 --> 00:14:12,820 See? I knew you'd appreciate this. 208 00:14:20,440 --> 00:14:22,340 The future is now! 209 00:14:23,060 --> 00:14:26,940 Soon every American home will integrate their television, phone, and computer. 210 00:14:27,320 --> 00:14:30,100 You'll be able to visit the Louvre on one channel. 211 00:14:30,460 --> 00:14:32,100 Or watch female mud wrestling on another. 212 00:14:32,660 --> 00:14:34,160 You can do your shopping at home. 213 00:14:34,580 --> 00:14:37,160 Or play Mortal Kombat with a friend in Vietnam. 214 00:14:38,360 --> 00:14:41,060 There's no end to the possibilities. 215 00:14:45,500 --> 00:14:47,420 When I was a kid, my mom worked nights. 216 00:14:48,040 --> 00:14:49,220 I never met my father. 217 00:14:50,240 --> 00:14:52,360 But the old TV was always there for me. 218 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 I know what you mean. 219 00:14:55,140 --> 00:14:57,480 My dad was there, but he might as well have been away. 220 00:15:01,740 --> 00:15:02,740 That's tough. 221 00:15:03,240 --> 00:15:05,040 You must have a lot of abandonment issues. 222 00:15:06,300 --> 00:15:08,260 Reality isn't Father Knows Best anymore. 223 00:15:09,240 --> 00:15:13,080 It's a kick in the face on a Saturday night with a steel -toed greb Kodiak 224 00:15:13,080 --> 00:15:19,180 boot and a trip to the hospital bloodied and bashed for reconstructive surgery. 225 00:15:21,040 --> 00:15:23,200 But what doesn't kill us makes us stronger, right? 226 00:15:26,060 --> 00:15:28,880 You know, my brother is a speech therapist. 227 00:15:32,839 --> 00:15:33,839 So? 228 00:15:36,200 --> 00:15:37,200 Never mind. 229 00:15:41,300 --> 00:15:43,260 You're pretty lovestruck about your lady, huh? 230 00:15:44,040 --> 00:15:45,360 Yeah, I miss her. 231 00:15:46,240 --> 00:15:48,860 I asked her to marry me and she asked me to move out. 232 00:15:49,340 --> 00:15:50,540 I hate that. 233 00:15:51,580 --> 00:15:54,480 She says that I put too much pressure on her. 234 00:15:55,800 --> 00:15:57,560 Women are a labyrinth, my friend. 235 00:15:59,140 --> 00:16:00,540 Can I be frank? 236 00:16:03,180 --> 00:16:04,240 I don't think you listen to her. 237 00:16:05,720 --> 00:16:07,800 I think you try to tell her what she wants to hear. 238 00:16:09,380 --> 00:16:12,700 She wants you to thirst for knowledge about who she is. 239 00:16:13,760 --> 00:16:16,340 All the complicated splendor that is woman. 240 00:16:18,540 --> 00:16:23,360 When your love is truly giving, it will come back to you tenfold. 241 00:16:24,780 --> 00:16:25,780 You're right. 242 00:16:26,440 --> 00:16:27,820 That's incredibly insightful. 243 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 I know. 244 00:16:29,860 --> 00:16:32,240 It was Jerry Springer's final thought on Friday's show. 245 00:16:40,650 --> 00:16:41,650 You know what? 246 00:16:42,210 --> 00:16:46,610 Women are suckers for Sleepless in Seattle. It's on HBO this month. At your 247 00:16:46,610 --> 00:16:47,529 right there. 248 00:16:47,530 --> 00:16:48,630 Robin loves that movie. 249 00:16:48,930 --> 00:16:49,930 They all do. 250 00:16:50,250 --> 00:16:53,130 Next time you talk to her, tell her you're cooking yourself dinner, watching 251 00:16:53,130 --> 00:16:56,710 by yourself, and sound like you've just never been happier. 252 00:16:57,890 --> 00:16:59,190 She'll come running. 253 00:17:00,110 --> 00:17:01,470 Well, maybe I'll give it a try. 254 00:17:02,930 --> 00:17:06,510 You know, I'm embarrassed to say this, but I don't even know your name. 255 00:17:08,780 --> 00:17:10,040 Really want to know my name? 256 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 You do? 257 00:17:21,020 --> 00:17:22,020 It's Ernie Douglas. 258 00:17:24,000 --> 00:17:25,720 But my friends call me Chip. 259 00:17:44,840 --> 00:17:46,420 This concludes our broadcast day. 260 00:17:47,660 --> 00:17:49,980 Click. I don't listen to you. 261 00:17:51,060 --> 00:17:55,940 I pretend to understand, but I'm really just saying the things that I think that 262 00:17:55,940 --> 00:17:56,940 you want to hear. 263 00:17:57,060 --> 00:18:02,060 And I'm interested in learning about every detail of the complicated splendor 264 00:18:02,060 --> 00:18:03,060 that is you. 265 00:18:04,440 --> 00:18:09,480 Oh. I can see why taking this time might be good for us. 266 00:18:10,440 --> 00:18:11,680 So I'm not mad. 267 00:18:14,250 --> 00:18:16,430 Well, sometimes time apart is healthy. 268 00:18:17,290 --> 00:18:18,290 You're right. 269 00:18:21,050 --> 00:18:23,670 Well, that's what I came here to say. 270 00:18:25,370 --> 00:18:27,870 Ooh, I gotta get back to the office. 271 00:18:30,390 --> 00:18:33,090 So, uh, what are you doing tomorrow? 272 00:18:33,710 --> 00:18:36,270 I'm just gonna cook myself some dinner, watch a movie. 273 00:18:36,970 --> 00:18:38,490 Sleepless in Seattle is on cable. 274 00:18:38,870 --> 00:18:40,630 Really? I love that movie. 275 00:18:40,970 --> 00:18:41,970 Oh, well... 276 00:18:42,250 --> 00:18:44,370 If you're around, why don't you come by and check out the new apartment? 277 00:18:45,650 --> 00:18:46,970 Okay, maybe I will. 278 00:18:47,270 --> 00:18:48,270 Whatever. 279 00:18:51,330 --> 00:18:52,330 Hi, 280 00:18:55,630 --> 00:18:57,090 I'm Tabitha Thorne with MTV News. 281 00:18:57,310 --> 00:19:02,010 Today in the Sam Sweet case, the prosecution played the 911 call that Sam 282 00:19:02,010 --> 00:19:06,490 made the night he murdered his brother. Keep in mind, Mr. Sweet confessed one 283 00:19:06,490 --> 00:19:07,490 month later. 284 00:19:47,980 --> 00:19:48,699 this out and about. 285 00:19:48,700 --> 00:19:50,620 Thought I'd see if anybody wanted to play some round ball. 286 00:19:52,080 --> 00:19:53,360 Great. We need another man. 287 00:19:54,240 --> 00:19:58,140 This is Chip Douglas, my cable guy. We met about a week ago in a routine 288 00:19:58,140 --> 00:20:00,580 installation. I feel like I've known him my whole life. 289 00:20:01,060 --> 00:20:02,060 Really? 290 00:20:02,240 --> 00:20:03,240 That's sweet. 291 00:20:04,440 --> 00:20:07,260 Okay. Chip Douglas, you're on my team. Let's play. 292 00:20:07,660 --> 00:20:08,660 No way. 293 00:20:10,840 --> 00:20:11,840 I'm with you. 294 00:20:12,620 --> 00:20:13,860 I'll switch teams. Let's just play. 295 00:20:14,720 --> 00:20:15,880 Hold on. I've got to warm up. 296 00:20:16,300 --> 00:20:17,360 I don't want to pull a hammy. 297 00:20:45,000 --> 00:20:46,020 Let's get it on. 298 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 Any good? 299 00:20:48,220 --> 00:20:50,220 Keep me under the board, you'll find out. 300 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 Check it. 301 00:20:55,460 --> 00:20:56,460 Looks good. 302 00:20:57,800 --> 00:20:59,640 Okay, let's see what you got, White Shadow. 303 00:21:00,160 --> 00:21:01,620 I think Salami's open. 304 00:21:02,620 --> 00:21:03,620 Boom! 305 00:21:05,780 --> 00:21:07,820 That was in trouble! That was in trouble! 306 00:21:08,840 --> 00:21:09,840 Oh, 307 00:21:10,280 --> 00:21:11,079 I see. 308 00:21:11,080 --> 00:21:12,640 We're playing prison rules, huh? 309 00:21:31,370 --> 00:21:32,370 Thank you. 310 00:22:49,900 --> 00:22:50,900 I guess we're done. 311 00:22:51,000 --> 00:22:52,460 Thanks for bringing your friend, Steven. 312 00:22:53,560 --> 00:22:57,400 Hey, Rick! 313 00:22:58,400 --> 00:22:59,960 I never made a slam dunk before. 314 00:23:00,620 --> 00:23:01,620 Thanks for the boost. 315 00:23:05,720 --> 00:23:06,720 What are you doing? 316 00:23:09,200 --> 00:23:10,300 I'm just talking trash. 317 00:23:10,700 --> 00:23:11,900 You ruined the game. 318 00:23:13,420 --> 00:23:15,200 I don't appreciate your comment, Steven. 319 00:23:17,340 --> 00:23:20,920 What are you talking about? We're not friends. I don't even know you. 320 00:23:22,140 --> 00:23:24,420 Well, let's change that. Let me buy you a Heineken. 321 00:23:25,860 --> 00:23:26,860 I'm going home. 322 00:23:28,620 --> 00:23:29,880 I guess we'll talk later. 323 00:23:30,960 --> 00:23:33,160 I gotta go shower and do some stuff anyway. 324 00:23:57,930 --> 00:24:01,270 Just checking in. Give me a ring. I'm at 555 -4329. 325 00:24:02,670 --> 00:24:04,270 What's up, Steve? I'm at a pay phone. 326 00:24:04,530 --> 00:24:07,930 If you're there, pick up. Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, 327 00:24:07,930 --> 00:24:08,930 pick up, pick up. 328 00:24:08,970 --> 00:24:10,450 Okay. I'll be home later. 329 00:24:11,830 --> 00:24:12,830 Okay, I'm home. 330 00:24:12,910 --> 00:24:14,090 Give me a buzz when you get in. 331 00:24:14,590 --> 00:24:15,790 I'll be here pretty much all night. 332 00:24:17,310 --> 00:24:18,169 Hey, man. 333 00:24:18,170 --> 00:24:19,170 Me again. 334 00:24:19,190 --> 00:24:21,930 I was just taking a whiz. Thought you might have called. Okay, later. 335 00:24:23,650 --> 00:24:26,790 We're having ourselves quite a little game of phone tag here. 336 00:24:28,980 --> 00:24:32,980 I was just blow -drying my hair. I thought I heard the phone ring. That 337 00:24:32,980 --> 00:24:33,879 happen to you? 338 00:24:33,880 --> 00:24:35,620 Anyway, call me. We'll talk about it. 339 00:24:37,000 --> 00:24:41,780 Steven, I think your machine is... Oh, shit. 340 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Hi. Hey. 341 00:24:51,600 --> 00:24:52,600 Good to see you. 342 00:24:52,760 --> 00:24:53,760 You too. 343 00:25:05,840 --> 00:25:06,779 How's work? 344 00:25:06,780 --> 00:25:07,780 Work's good. 345 00:25:08,380 --> 00:25:09,380 How's Hal? 346 00:25:10,040 --> 00:25:11,040 How's Hal? 347 00:25:11,080 --> 00:25:12,320 Don't get me started. 348 00:25:12,720 --> 00:25:14,180 Guy has no vision. 349 00:25:14,440 --> 00:25:16,340 It's like working for Mr. Magoo. 350 00:25:17,060 --> 00:25:18,800 Those hair plugs. 351 00:25:19,540 --> 00:25:20,540 I know. 352 00:25:20,960 --> 00:25:23,360 He's just an utterly useless person. 353 00:25:24,120 --> 00:25:25,320 I think I hate him. 354 00:25:26,340 --> 00:25:27,340 Huh. 355 00:25:28,600 --> 00:25:30,860 It's nice to see that you're doing so well. 356 00:25:32,240 --> 00:25:33,880 Well, it's nice just to see you. 357 00:25:36,450 --> 00:25:37,710 Hey, should be on now. 358 00:25:49,250 --> 00:25:50,250 Damn it. 359 00:25:50,510 --> 00:25:51,510 Son of a bitch. 360 00:25:52,450 --> 00:25:53,450 Cable's out. 361 00:25:54,730 --> 00:25:56,030 Oh, wait, I know what to do. 362 00:25:57,010 --> 00:25:59,490 The cable guy is a friend of mine. 363 00:26:00,470 --> 00:26:04,250 I'm a preferred customer. All I have to do is page him, and we should have this 364 00:26:04,250 --> 00:26:05,250 fixed in no time. 365 00:26:23,300 --> 00:26:24,300 Yeah, 366 00:26:24,600 --> 00:26:25,640 my cable is out. 367 00:26:27,440 --> 00:26:28,440 Really? 368 00:26:29,280 --> 00:26:30,340 So you called me. 369 00:26:32,320 --> 00:26:35,220 Funny how you call when you need something. 370 00:26:36,080 --> 00:26:37,380 Is that how you treat people? 371 00:26:38,280 --> 00:26:42,000 Well, I've been really busy. Can you get my cable going? Robin is here. 372 00:26:45,720 --> 00:26:46,960 This is important. 373 00:26:47,340 --> 00:26:49,940 But calling me back isn't. 374 00:26:50,380 --> 00:26:52,160 I'm sorry. Please, can you help me out? 375 00:26:55,400 --> 00:26:56,860 Why should I help you? 376 00:26:57,980 --> 00:27:00,200 I gave you free table. 377 00:27:01,000 --> 00:27:03,100 What have you ever done for me? 378 00:27:03,400 --> 00:27:05,240 Anything you want, just name it quickly. 379 00:27:05,640 --> 00:27:06,720 Tomorrow night we hang out. 380 00:27:07,220 --> 00:27:08,440 Fine, anything you want. 381 00:27:11,480 --> 00:27:12,620 God bless you. 382 00:27:13,700 --> 00:27:15,780 You're too good to me. You really are. 383 00:27:33,000 --> 00:27:34,140 Boots with a cut cord. 384 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 That's for effect. 385 00:27:36,380 --> 00:27:37,400 See you tomorrow, Steven. 386 00:27:38,880 --> 00:27:39,880 She's pretty. 387 00:27:40,200 --> 00:27:41,200 Don't kiss her. 388 00:27:41,820 --> 00:27:43,000 Don't even touch her. 389 00:27:43,420 --> 00:27:45,460 Resist the urge at all costs. 390 00:27:46,260 --> 00:27:47,520 I'll be off in the end. 391 00:27:49,660 --> 00:27:51,260 See what I'm saying? 392 00:27:56,600 --> 00:27:57,600 Enjoy the flight. 393 00:28:02,280 --> 00:28:03,280 That's bad. 394 00:28:03,560 --> 00:28:06,240 Yeah. She is my third grade teacher. You okay? 395 00:28:06,520 --> 00:28:07,520 Yeah, I'm fine. 396 00:28:07,780 --> 00:28:10,080 I look fine. How is she going to read any of these? 397 00:28:10,400 --> 00:28:11,940 Because this is not how it's done. 398 00:28:12,940 --> 00:28:19,060 I'd much rather just see somebody I like and get a feeling about them and 399 00:28:19,060 --> 00:28:21,500 ask them if they want to have a drink. 400 00:28:21,960 --> 00:28:23,180 Or a slice of pizza. 401 00:28:24,260 --> 00:28:26,180 I wonder if it still works this way. 402 00:28:26,520 --> 00:28:28,240 It doesn't. They ask you. 403 00:28:28,460 --> 00:28:29,960 I'm starting to notice that. 404 00:28:35,260 --> 00:28:36,260 What? 405 00:28:42,140 --> 00:28:45,740 In movies, women are always scratching up the men's back and screaming and 406 00:28:45,740 --> 00:28:46,740 when they're having sex. 407 00:28:47,000 --> 00:28:48,020 How do you know this? 408 00:28:48,480 --> 00:28:49,480 Dad's got a cable. 409 00:29:04,680 --> 00:29:09,040 Brother, you said I was going to get a brother to play with. Yeah, well, that's 410 00:29:09,040 --> 00:29:10,680 why Mommy's going to happy hour. 411 00:29:11,120 --> 00:29:13,260 Now, listen, you just sit there with Mr. 412 00:29:13,500 --> 00:29:15,700 Babysitter, and he'll take real good care of you, okay? 413 00:29:16,900 --> 00:29:19,700 Sweetie, don't sit so close to that thing. It's going to rot your brain. 414 00:29:21,660 --> 00:29:25,360 Why didn't you take my call? 415 00:29:25,800 --> 00:29:29,060 What does it say that I've got to stop what I'm doing and answer the phone 416 00:29:29,060 --> 00:29:30,060 time it rings? 417 00:29:30,600 --> 00:29:33,820 Do you know your nostrils flare out into little wings when you're mad? 418 00:29:34,160 --> 00:29:35,180 Come on, Evelyn, I gotta go. 419 00:29:43,360 --> 00:29:46,620 Sorry about yesterday, by the way. I was in kind of a weird mood. 420 00:29:47,320 --> 00:29:48,500 How'd everything go with you? 421 00:29:48,720 --> 00:29:49,599 Keeping closed. 422 00:29:49,600 --> 00:29:50,720 Pretty well, we'll see. 423 00:29:50,940 --> 00:29:54,200 Look, about the other night... You're not peaking, are you? Come on, now. 424 00:29:54,460 --> 00:29:55,840 I want this to be a surprise. 425 00:29:56,180 --> 00:29:58,420 We don't need to be surprised. Where are we going? 426 00:29:59,200 --> 00:30:01,220 Only the finest restaurant in town. 427 00:30:03,879 --> 00:30:04,879 Open Sesame. 428 00:30:06,860 --> 00:30:07,860 Medieval Times? 429 00:30:09,720 --> 00:30:13,080 I knew you'd like this place. 430 00:30:13,500 --> 00:30:15,120 I come here twice a week. 431 00:30:16,080 --> 00:30:19,520 Welcome to Medieval Times. I'll be your serving lunch, Melinda. 432 00:30:19,960 --> 00:30:22,220 Might I fetch you something from the barkeep? 433 00:30:24,620 --> 00:30:27,640 Dost dost have thou a mug of ale for me and me mate? 434 00:30:28,020 --> 00:30:30,320 He has been pitched in battle for a fortnight. 435 00:30:30,800 --> 00:30:34,260 and has a king's thirst for the frosty brew, thus thou might have for thus. 436 00:30:36,340 --> 00:30:38,040 I'll be right back, my lord. 437 00:30:38,660 --> 00:30:40,020 My thanks to you, fair wench. 438 00:30:43,940 --> 00:30:45,540 Boom, bam. Oh, thanks. 439 00:30:46,740 --> 00:30:50,660 Look, look, I have to tell you, this is kind of difficult. 440 00:30:51,100 --> 00:30:52,980 Hold on. Hold on. 441 00:30:53,820 --> 00:30:59,640 Welcome to a magnificent journey into the past. 442 00:31:00,830 --> 00:31:03,850 This is Medieval Times. 443 00:31:05,330 --> 00:31:12,070 Are you prepared for a night of feasting and sport 444 00:31:12,070 --> 00:31:14,150 the likes of which you will never forget? 445 00:31:14,830 --> 00:31:15,830 Yes! 446 00:31:16,370 --> 00:31:21,450 I charge you to stand up and cheer for your section's night. 447 00:31:21,870 --> 00:31:22,870 Not again! 448 00:31:51,820 --> 00:31:55,060 Hence, there are no utensils at medieval times. Would you like a refill on that 449 00:31:55,060 --> 00:31:57,840 Pepsi? There were no utensils, but there was Pepsi? 450 00:31:58,440 --> 00:32:00,040 Dude, I've got a lot of tables. 451 00:32:04,480 --> 00:32:06,660 Can I have your skin? 452 00:32:07,440 --> 00:32:08,900 Sure. Check this out. 453 00:32:14,480 --> 00:32:19,220 Silence of the land. 454 00:32:21,170 --> 00:32:22,330 Hello, Clary. 455 00:32:23,470 --> 00:32:24,910 It's good to see you again. 456 00:32:25,410 --> 00:32:28,670 Oh, Lord. 457 00:32:29,550 --> 00:32:32,630 Listen, I want you to know this has nothing to do with you, Elizabeth. 458 00:32:33,530 --> 00:32:38,790 We have reached the climax of our competition, good people. And now two 459 00:32:38,790 --> 00:32:45,370 from our audience will battle to the death to resolve the grievance. Will a 460 00:32:45,370 --> 00:32:47,350 master, Stephen M. Kovacs. 461 00:32:47,930 --> 00:32:49,370 And a Lord Chip Douglas. 462 00:32:49,770 --> 00:32:51,930 Make your way to the fighting pits. 463 00:32:53,310 --> 00:32:54,310 Let's go. 464 00:32:55,430 --> 00:32:56,430 What's going on? 465 00:32:56,770 --> 00:32:58,710 It appears we're going to do battle, Stephen. 466 00:32:59,150 --> 00:33:00,750 Is this a normal part of the show? 467 00:33:01,050 --> 00:33:05,250 No. But I give all the knights free cable. They said it would be cool if we 468 00:33:05,250 --> 00:33:07,190 went at it for a while. Well, is it safe? 469 00:33:07,530 --> 00:33:09,290 Sure. That's what the armor is for. 470 00:33:09,610 --> 00:33:10,610 Come on. 471 00:33:12,610 --> 00:33:16,050 So what are we supposed to do? I mean, we have to be careful that we don't hurt 472 00:33:16,050 --> 00:33:17,050 each other, right? 473 00:33:17,260 --> 00:33:21,880 I cannot listen to any of your instructions, for you are my sworn enemy 474 00:33:21,880 --> 00:33:22,880 about to meet your demise. 475 00:33:29,540 --> 00:33:31,320 Okay, just take it easy, all right? 476 00:33:35,940 --> 00:33:41,460 Nice move. 477 00:33:44,600 --> 00:33:45,600 No second. 478 00:33:46,220 --> 00:33:47,460 He's the mother of them, okay? 479 00:33:48,720 --> 00:33:52,580 Come back here! 480 00:33:53,120 --> 00:33:54,780 So that I may bring these! 481 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 Ow! 482 00:33:57,360 --> 00:34:00,440 My leg! 483 00:34:01,700 --> 00:34:03,020 I have a cramp. 484 00:34:03,880 --> 00:34:04,880 You all right? 485 00:34:30,889 --> 00:34:31,889 Let's give my... 486 00:35:02,480 --> 00:35:03,540 You want to play rough? 487 00:35:05,380 --> 00:35:07,020 Daddy can play rough! 488 00:35:10,300 --> 00:35:12,700 Like when Spock had to find Kirk on Star Trek. 489 00:35:13,260 --> 00:35:15,460 Best friends forced to do battle. 490 00:35:38,960 --> 00:35:40,480 This isn't funny when you stop it. 491 00:35:42,900 --> 00:35:44,260 The name is Spock. 492 00:35:45,000 --> 00:35:49,200 If we don't battle to the death, they will kill us both. 493 00:35:49,480 --> 00:35:50,520 This isn't Spock. 494 00:36:28,970 --> 00:36:29,970 Sir, talk to your Steve. 495 00:36:32,810 --> 00:36:36,610 Buddy, get on the friggin' horse. I don't think he's kidding. 496 00:37:11,400 --> 00:37:12,400 You've done good, sir. 497 00:37:12,820 --> 00:37:13,820 You are the victor. 498 00:37:16,140 --> 00:37:17,200 But we will meet again. 499 00:37:41,930 --> 00:37:45,130 To admit, it's a real feeling of power holding that jousting stick. 500 00:37:45,450 --> 00:37:48,470 If Robin had seen you tonight, she'd be begging you to take her back. 501 00:37:48,810 --> 00:37:51,250 I'm telling you, these nights get late all the time. 502 00:37:53,110 --> 00:37:54,490 We should go again next week. 503 00:37:57,310 --> 00:37:58,610 You have no messages. 504 00:37:59,630 --> 00:38:00,630 Nobody loved you. 505 00:38:03,270 --> 00:38:07,150 Oh, by the way, I think I left something in the living room the other day. Can 506 00:38:07,150 --> 00:38:08,610 you be a pal and check that out for me? 507 00:38:09,410 --> 00:38:10,610 Just a little piece of equipment. 508 00:38:19,530 --> 00:38:20,530 What do you think? 509 00:38:20,890 --> 00:38:21,950 What is all this? 510 00:38:25,650 --> 00:38:28,910 It appears that someone has taken the liberty of updating your home 511 00:38:28,910 --> 00:38:29,910 entertainment system. 512 00:38:33,250 --> 00:38:40,070 I got you the big screen TV, deluxe karaoke machine, and THX 513 00:38:40,070 --> 00:38:43,850 quality sound that would make George Lucas cream in his pants. 514 00:38:44,110 --> 00:38:46,430 You got into my house when I wasn't home? 515 00:38:48,110 --> 00:38:52,050 Well, how else was I supposed to get this stuff in here? By osmosis? How much 516 00:38:52,050 --> 00:38:53,050 did all of this cost? 517 00:38:53,870 --> 00:38:54,870 Practically nothing. 518 00:38:55,730 --> 00:38:56,730 I have a connection. 519 00:38:57,390 --> 00:38:58,390 Preferred customer. 520 00:38:58,510 --> 00:39:00,430 I hook him up, he hooks me up. 521 00:39:00,970 --> 00:39:03,790 Listen, I can't accept this. I wouldn't feel right. 522 00:39:04,170 --> 00:39:05,170 Why not? 523 00:39:06,050 --> 00:39:08,430 You give me something so much more valuable. 524 00:39:09,730 --> 00:39:12,350 Friendship. And you've given me friendship, so we're even. 525 00:39:13,030 --> 00:39:16,190 Really, don't take this personally, but you have to take all this stuff back. 526 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Okay. 527 00:39:23,320 --> 00:39:26,180 My friend would pick up work till Saturday. Can I leave it here till then? 528 00:39:26,760 --> 00:39:27,800 Sure. No problem. 529 00:39:28,820 --> 00:39:30,200 Hi, this is Robin Harris. 530 00:39:30,440 --> 00:39:33,920 Stephen doesn't live here anymore. If you want to reach him, call him at 555 531 00:39:33,920 --> 00:39:34,920 -3837. 532 00:39:35,560 --> 00:39:36,880 Hey, Robin, it's Stephen. 533 00:39:37,920 --> 00:39:43,200 I'm still trying to reach you, so... Well, I'm at the office. Call me. 534 00:39:46,040 --> 00:39:47,040 How's it going? 535 00:39:47,180 --> 00:39:48,560 Good. Good. 536 00:39:49,140 --> 00:39:50,140 Keep it up. 537 00:39:50,270 --> 00:39:51,270 It's your ass. 538 00:39:51,310 --> 00:39:52,310 Right. 539 00:39:53,730 --> 00:39:55,070 It's Robin on line two. 540 00:39:57,550 --> 00:40:00,070 Hey, I had the best time the other night. 541 00:40:00,370 --> 00:40:02,490 So when am I going to get you on my sofa again? 542 00:40:02,770 --> 00:40:06,050 Well, tonight's not looking too good. How about tomorrow? 543 00:40:06,650 --> 00:40:07,650 Shit. 544 00:40:08,150 --> 00:40:10,610 I knew I'd get you on the phone that way. 545 00:40:12,190 --> 00:40:14,830 Listen, that equipment is going to be history soon. 546 00:40:15,530 --> 00:40:17,590 Let's break the cherry on that karaoke machine. 547 00:40:17,970 --> 00:40:19,030 What does that mean? 548 00:40:19,250 --> 00:40:20,078 Tomorrow night. 549 00:40:20,080 --> 00:40:24,420 Karaoke gym, your place. No ifs, ands, or buts. Well, maybe a few buts. 550 00:40:25,440 --> 00:40:26,440 Big ones! 551 00:40:32,380 --> 00:40:36,100 American woman, stay away from me. 552 00:40:37,300 --> 00:40:41,140 American woman, mama let me be. 553 00:40:42,980 --> 00:40:48,980 Don't come hanging around my door. I don't want to see your face no more. I 554 00:40:48,980 --> 00:40:50,650 more... You were going on a date? 555 00:40:51,090 --> 00:40:53,470 I thought we had fun the other night. We did. 556 00:40:53,730 --> 00:40:56,870 We did, but that doesn't mean that we're officially back together. 557 00:40:57,230 --> 00:40:59,670 And you said yourself, time apart is good. 558 00:41:00,050 --> 00:41:03,270 Yes, time apart from each other, but not with other people. 559 00:41:04,030 --> 00:41:05,050 That's not time apart. 560 00:41:05,390 --> 00:41:06,790 That's time with someone else. 561 00:41:07,470 --> 00:41:09,430 Steven, I love you, but I gotta go. 562 00:41:09,930 --> 00:41:10,930 Bye. 563 00:41:11,070 --> 00:41:12,070 Bye. 564 00:41:21,100 --> 00:41:23,400 This is just a sign that you need to live a little. 565 00:41:26,720 --> 00:41:28,560 She's having fun. You should, too. 566 00:41:28,900 --> 00:41:29,900 Maybe you're right. 567 00:41:29,920 --> 00:41:31,180 You're damn right I'm right. 568 00:41:33,000 --> 00:41:36,240 Oh, I almost forgot. I got you a little something. 569 00:41:36,860 --> 00:41:38,300 I thought you said we were even. 570 00:41:39,660 --> 00:41:40,700 You're breaking the rule. 571 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 So shoot me. 572 00:41:42,320 --> 00:41:43,320 What is it? 573 00:41:53,770 --> 00:41:55,650 My brother thought it might help you with your list. 574 00:41:57,390 --> 00:42:01,350 This is... There's no work. 575 00:42:02,350 --> 00:42:05,770 That's no big deal. Yes, it is. Yes, it is. It is to me. 576 00:42:08,170 --> 00:42:09,370 Now I'm on a mission. 577 00:42:12,730 --> 00:42:16,090 This will be the best damn karaoke jam ever. 578 00:42:33,580 --> 00:42:40,440 some nice friends yeah they're just preferred customers whoa tickler two o 579 00:42:40,440 --> 00:42:42,700 'clock what a licorice 580 00:42:42,700 --> 00:42:49,700 you're just playing with me 581 00:42:49,700 --> 00:42:56,520 oh she's all over you like a lanchy shut up i drank all the iron 582 00:42:56,520 --> 00:43:01,880 it's out of her you you hesitate nester dates go 583 00:43:05,920 --> 00:43:06,920 Hey. 584 00:43:08,360 --> 00:43:09,360 I'm Stephen. 585 00:43:09,780 --> 00:43:10,780 Heather. 586 00:43:11,400 --> 00:43:12,620 Can I get you a beer? 587 00:43:13,760 --> 00:43:15,080 How about a tequila? 588 00:43:16,080 --> 00:43:17,080 All right. 589 00:43:21,560 --> 00:43:22,560 Hi, Rick. 590 00:43:24,960 --> 00:43:26,200 That's going to be a good one. 591 00:43:27,800 --> 00:43:29,420 Thanks for accepting my invitation. 592 00:43:30,620 --> 00:43:31,940 Stephen invited me. 593 00:43:32,960 --> 00:43:33,960 Look at him. 594 00:43:34,060 --> 00:43:35,600 He's having a super time. 595 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 He's changing, Rick. 596 00:43:40,980 --> 00:43:42,600 You're going to have to learn to live with that. 597 00:43:46,420 --> 00:43:49,120 I don't know what your story is, Chip Douglas. 598 00:43:50,360 --> 00:43:51,600 I want to find out. 599 00:43:52,820 --> 00:43:54,200 Well, don't dig too deep. 600 00:43:55,060 --> 00:43:57,840 You might get burned by the molten lava. 601 00:43:59,560 --> 00:44:02,080 I'm out of here. 602 00:44:16,150 --> 00:44:19,410 The soothing sounds of Raul, ladies and gentlemen. 603 00:44:21,330 --> 00:44:25,730 You had honey in your voice tonight, Raul. Do a song for us. Oh, no, I 604 00:44:39,790 --> 00:44:43,250 Tonight's new song is performed by Jefferson Airplane in a little 605 00:44:43,250 --> 00:44:46,290 called Give Me Shelter about the Rolling Stones and their nightmare at Altamont. 606 00:44:46,550 --> 00:44:49,070 That night, the Oakland chapter of the Hells Angels had their way. 607 00:44:49,450 --> 00:44:52,910 Tonight, it's my turn. 608 00:44:54,390 --> 00:44:55,490 One, two, three. 609 00:44:55,690 --> 00:44:57,310 When the truth is found. 610 00:46:10,410 --> 00:46:11,410 your head. 611 00:46:54,640 --> 00:46:55,640 Ladies and gentlemen. 612 00:47:50,440 --> 00:47:52,120 I borrowed this sweatshirt. Hope you don't mind. 613 00:47:53,260 --> 00:47:54,720 Bacon and eggs coming up. 614 00:47:55,100 --> 00:47:56,100 Where did Heather go? 615 00:47:57,040 --> 00:47:59,640 Oh, I heard her leaving early this morning. 616 00:48:00,800 --> 00:48:01,800 You said. 617 00:48:03,980 --> 00:48:05,840 What a night. 618 00:48:06,380 --> 00:48:07,640 That was just what I needed. 619 00:48:08,560 --> 00:48:09,720 Well, I'll tell you something. 620 00:48:11,100 --> 00:48:12,360 You look like a new man. 621 00:48:12,900 --> 00:48:14,160 You like a new man. 622 00:48:15,240 --> 00:48:17,280 I was getting so used to being rejected. 623 00:48:17,860 --> 00:48:19,340 You know, I really liked her. 624 00:48:22,020 --> 00:48:23,020 Who's my treat? 625 00:48:26,980 --> 00:48:28,040 What do you mean it was your treat? 626 00:48:30,280 --> 00:48:32,060 You know, I bought this time, you buy next time. 627 00:48:35,820 --> 00:48:36,900 Well, what you ready to pick, Cole? 628 00:48:38,340 --> 00:48:39,340 Buy what? 629 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 What do you mean, buy what? 630 00:48:45,500 --> 00:48:46,500 The women. 631 00:48:50,090 --> 00:48:56,830 that heather is a prostitute of course she is i think a woman like that would 632 00:48:56,830 --> 00:49:03,090 hang out with us if we weren't paying oh this can't be happening oh hey hey 633 00:49:03,090 --> 00:49:10,090 hey it's okay she's totally clean i checked her out a week ago 634 00:49:10,090 --> 00:49:16,830 make sure she was top quality and i'm healthy as a horse not a drip 635 00:49:19,520 --> 00:49:20,780 Would you like some juice? 636 00:49:21,280 --> 00:49:22,280 You're kidding me, right? 637 00:49:22,560 --> 00:49:25,200 She's a friend of yours. You're just messing with my mind, right? 638 00:49:25,880 --> 00:49:27,860 I wish I had friends like that. 639 00:49:28,620 --> 00:49:29,680 Get out of my house. 640 00:49:30,960 --> 00:49:32,440 What are you so ashamed of? 641 00:49:32,800 --> 00:49:35,320 I know she was a working girl, but she kind of liked you. 642 00:49:35,760 --> 00:49:39,900 You might even have been able to get a freebie. Who knows? Just get out now. I 643 00:49:39,900 --> 00:49:41,060 don't ever want to see you again. 644 00:49:41,640 --> 00:49:43,100 Robin's never going to forgive me. 645 00:49:43,320 --> 00:49:44,660 Well, I'll tell you how you handle that. 646 00:49:45,180 --> 00:49:47,040 Don't tell her. You want her back? 647 00:49:47,450 --> 00:49:50,530 I'll help you get her back. I don't want you to help. I can do that. I just want 648 00:49:50,530 --> 00:49:54,370 you out of my apartment. And get this stuff out of here. I think you need to 649 00:49:54,370 --> 00:49:57,510 yourself why you're doing this, Stephen. Because I think you're starting to 650 00:49:57,510 --> 00:49:58,510 sabotage yourself. 651 00:49:58,750 --> 00:49:59,750 Out. Now. 652 00:50:01,050 --> 00:50:04,550 Everything was going so well. Why are you doing this, Stephen? 653 00:50:04,970 --> 00:50:06,190 I made you breakfast. 654 00:50:06,610 --> 00:50:08,010 And we were eating. 655 00:50:08,310 --> 00:50:10,450 Out. And scramby eggs. 656 00:50:11,190 --> 00:50:15,770 No, I'll fix this, Stephen. I can fix it. I can make it cool again. Out. 657 00:50:16,780 --> 00:50:19,540 This is just a speed bump, Steven! I'll make it better! 658 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 May I help you? 659 00:50:25,840 --> 00:50:26,840 No. 660 00:50:27,140 --> 00:50:27,540 I'm... 661 00:50:27,540 --> 00:50:37,400 I 662 00:50:37,400 --> 00:50:44,380 apologize about last night. I came home from the gym and I 663 00:50:44,380 --> 00:50:45,380 had the belt loose. 664 00:50:55,560 --> 00:50:56,580 Both appreciate it. 665 00:50:59,260 --> 00:51:01,840 So Gail tells me you're coming out of a relationship. What's that like? 666 00:51:02,060 --> 00:51:03,240 I'm going to be hard on you. 667 00:51:04,660 --> 00:51:09,400 Not really. We're just sort of in a holding pattern right now. A holding 668 00:51:09,400 --> 00:51:10,400 pattern? 669 00:51:10,600 --> 00:51:12,740 It sounds like you need to come down and refuel. 670 00:51:16,380 --> 00:51:17,380 You're sexy. 671 00:51:17,580 --> 00:51:18,580 You heard me. 672 00:51:22,580 --> 00:51:24,580 You've been working hard. 673 00:51:26,000 --> 00:51:27,000 Take a break. 674 00:51:29,180 --> 00:51:29,500 Excuse 675 00:51:29,500 --> 00:51:36,500 me, excuse me. 676 00:51:36,520 --> 00:51:38,860 Pardon me, pardon me, pardon me. Hey, what's the story with our chicken, man? 677 00:51:39,160 --> 00:51:39,939 The chicken. 678 00:51:39,940 --> 00:51:41,400 Have the eggs had a chance to hatch yet? 679 00:51:41,960 --> 00:51:45,220 Well, maybe you can go check on it for me, my friend, if it's not too much 680 00:51:45,220 --> 00:51:46,220 trouble for you. 681 00:51:47,140 --> 00:51:48,740 All right, I'm sorry to put you out. 682 00:51:50,000 --> 00:51:51,000 See the attitude? 683 00:51:51,560 --> 00:51:52,560 Unbelievable. 684 00:51:52,820 --> 00:51:54,620 Look at him, like hysterical now. 685 00:51:55,160 --> 00:51:56,720 What were we talking about? 686 00:51:57,300 --> 00:51:59,420 Your job. What's that like? What's your job like? 687 00:52:01,100 --> 00:52:06,940 It's a little crazy right now. We're just sort of... Hold on for just a 688 00:52:06,980 --> 00:52:09,660 I need to use the head and I'll be right back. I want to find out about your 689 00:52:09,660 --> 00:52:11,520 job. I'm interested. I'm curious about it. 690 00:52:12,820 --> 00:52:14,480 And what is the score with the ticket? 691 00:52:21,600 --> 00:52:22,600 Enjoy your meal. 692 00:52:25,390 --> 00:52:26,390 Good evening, sir. 693 00:52:28,330 --> 00:52:30,770 Pleasant night, isn't it? 694 00:52:32,090 --> 00:52:33,090 Yeah, not too bad. 695 00:52:33,370 --> 00:52:35,530 Of course, I guess the weather is always pleasant in here. 696 00:52:36,650 --> 00:52:38,630 The winters are remarkably mild. 697 00:52:45,470 --> 00:52:48,670 If you need anything, just let me know. Anything at all. 698 00:52:49,170 --> 00:52:51,150 Don't bother. I think I got it under control. 699 00:52:55,880 --> 00:52:57,180 Then what is your deal? 700 00:52:59,200 --> 00:53:01,720 People rarely take advantage of all my services. 701 00:53:02,100 --> 00:53:03,540 Let me help you wash up. 702 00:53:04,440 --> 00:53:06,360 Lendliness is next to godliness. 703 00:53:10,800 --> 00:53:11,900 You're on a big date. 704 00:53:14,900 --> 00:53:16,400 You need to look your back. 705 00:53:19,680 --> 00:53:22,260 Better take care of the shine. 706 00:53:22,740 --> 00:53:25,420 Now. Let's pluck those eyebrows. 707 00:53:25,880 --> 00:53:28,700 She loves me. She loves me not. 708 00:53:28,940 --> 00:53:31,660 She loves me. She loves me. 709 00:53:33,460 --> 00:53:35,540 Little hootie there. 710 00:53:39,200 --> 00:53:40,200 Handy. 711 00:53:41,160 --> 00:53:44,380 Touch of alfalfa. And boom, bam. 712 00:53:44,740 --> 00:53:46,220 We're ready to draw you. 713 00:53:58,920 --> 00:54:01,740 You know, from this angle, he looks just like Dizzy Gillespie. 714 00:54:06,600 --> 00:54:07,000 Don't 715 00:54:07,000 --> 00:54:16,720 worry 716 00:54:16,720 --> 00:54:17,720 about the tent. 717 00:54:18,240 --> 00:54:19,600 But I've got one for you. 718 00:54:21,540 --> 00:54:22,660 Stay away from Robin. 719 00:54:33,970 --> 00:54:37,810 Here's a bizarre story from downtown where a man was beaten in a restroom by 720 00:54:37,810 --> 00:54:39,750 assailant disguised as a bathroom attendant. 721 00:54:40,170 --> 00:54:43,010 The victim has been unable to speak since this unmotivated attack. 722 00:54:43,310 --> 00:54:46,510 A police sketch artist put together this drawing for witnesses' descriptions. 723 00:54:46,990 --> 00:54:47,990 We'll be right back. 724 00:54:48,310 --> 00:54:51,870 Tonight on UPN, the trial that's captured the nation. 725 00:54:52,090 --> 00:54:57,110 Everybody is waiting for the verdict, but you don't have to wait for the 726 00:54:58,890 --> 00:55:00,590 Crybaby, I love you. 727 00:55:07,120 --> 00:55:13,300 Eric Roberts is Sam and Stan Sweet in Brothers, Sweet Brother, The Killing of 728 00:55:13,300 --> 00:55:15,140 Stanton Sweet. Parental discretion advised. 729 00:55:27,660 --> 00:55:28,840 Who is it? 730 00:55:30,040 --> 00:55:31,420 It's the cable guy. 731 00:55:32,750 --> 00:55:33,750 My cable's fine. 732 00:55:36,170 --> 00:55:38,310 I have an upgrade order for one Robin Harris. 733 00:55:38,870 --> 00:55:39,970 Total rainbow package. 734 00:55:40,170 --> 00:55:41,470 That's every pay channel available. 735 00:55:41,930 --> 00:55:43,290 Well, I didn't order that. 736 00:55:47,790 --> 00:55:49,450 Apparently you have a secret admirer. 737 00:55:54,210 --> 00:55:55,590 Oh, there's a man named Steven? 738 00:55:55,930 --> 00:55:57,110 I can't tell you that. 739 00:55:57,550 --> 00:55:58,388 Come on. 740 00:55:58,390 --> 00:56:00,130 No, I promised Steven I wouldn't say. 741 00:56:00,839 --> 00:56:02,440 Oh my goodness, look what I've done. 742 00:56:03,060 --> 00:56:04,180 You didn't hear it from me. 743 00:56:06,520 --> 00:56:07,520 Come on. 744 00:56:41,710 --> 00:56:42,710 work is done. 745 00:56:44,250 --> 00:56:45,250 Okay. 746 00:56:46,450 --> 00:56:47,530 That was hot up there. 747 00:56:53,110 --> 00:56:55,490 So, um, are you a friend of Stephen's? 748 00:56:56,230 --> 00:57:00,230 I'm proud to say that I am. I recently installed his cable and we just hit it 749 00:57:00,230 --> 00:57:02,330 off. We bonded big time. 750 00:57:02,990 --> 00:57:04,390 Are you guys going out a lot? 751 00:57:04,890 --> 00:57:05,890 Not really. 752 00:57:07,150 --> 00:57:08,810 That guy's devoted to you. 753 00:57:11,080 --> 00:57:15,720 You know, I'm probably crossing a boundary telling you this, but he thinks 754 00:57:15,720 --> 00:57:16,678 you're the cat's pajamas. 755 00:57:16,680 --> 00:57:17,680 He really does. 756 00:57:18,080 --> 00:57:19,080 Oh. 757 00:57:19,800 --> 00:57:20,820 Did he say that? 758 00:57:23,760 --> 00:57:25,060 Only every five minutes. 759 00:57:25,340 --> 00:57:27,920 Frankly, I'm sick of hearing it. I'm just joking. 760 00:57:29,500 --> 00:57:30,540 He's a good man. 761 00:57:31,760 --> 00:57:37,140 Yeah. He mentioned that you guys have had some problems. 762 00:57:37,780 --> 00:57:39,720 Yeah. It's a little complicated. 763 00:57:40,350 --> 00:57:41,370 It always is. 764 00:57:42,810 --> 00:57:45,070 You know, I asked a woman to marry me once. 765 00:57:46,830 --> 00:57:48,610 She said she wanted to think about it. 766 00:57:49,690 --> 00:57:52,710 We agreed to take some time apart, reassess our feelings. 767 00:57:53,450 --> 00:57:57,470 You know, give each other space. 768 00:58:01,490 --> 00:58:03,370 Well, she's no longer with us. 769 00:58:06,430 --> 00:58:08,390 Oh, I'm sorry. 770 00:58:10,190 --> 00:58:12,390 Sometimes you don't know what you've got till it's gone. 771 00:58:16,590 --> 00:58:19,530 Promise me you'll never go bungee jumping in Mexico, okay? 772 00:58:19,950 --> 00:58:21,490 That you don't have to regulate. 773 00:58:22,610 --> 00:58:23,710 I promise. 774 00:58:25,130 --> 00:58:28,510 Anyway, I've said too much. 775 00:58:32,810 --> 00:58:33,810 Thank you. 776 00:58:38,090 --> 00:58:39,090 Cherish him, Robin. 777 00:58:39,600 --> 00:58:41,140 Every hair on his head. 778 00:58:50,820 --> 00:58:52,760 Hello. I love you. 779 00:58:53,580 --> 00:58:55,080 Robin? Yes. 780 00:58:55,840 --> 00:58:57,640 Oh, I love you too. 781 00:58:57,980 --> 00:58:59,900 That was so sweet of you. 782 00:59:01,060 --> 00:59:02,260 Oh, well. 783 00:59:02,620 --> 00:59:03,900 You didn't have to do that. 784 00:59:04,840 --> 00:59:06,640 I wanted to. 785 00:59:06,940 --> 00:59:10,690 Give me me. cable. Only you would do something like that. 786 00:59:13,030 --> 00:59:14,030 Oh. 787 00:59:14,550 --> 00:59:18,030 Well, you know what? I've been wanting to do something for you, but I was 788 00:59:18,030 --> 00:59:22,590 to give you your space, so... Well, maybe we shouldn't be making rules 789 00:59:23,410 --> 00:59:24,410 Okay. 790 00:59:24,670 --> 00:59:26,830 So, call me later if you're around? 791 00:59:27,810 --> 00:59:29,930 Well, sure. I'll call you as soon as I get home. 792 00:59:30,270 --> 00:59:31,450 Okay. Bye. 793 00:59:31,910 --> 00:59:32,910 All right. Bye. 794 00:59:33,610 --> 00:59:34,610 Dude. 795 00:59:38,860 --> 00:59:39,960 a concert. Oh, Jesus. 796 00:59:40,400 --> 00:59:43,740 What? That was Robin. I think that we're getting back together. 797 00:59:44,980 --> 00:59:47,080 So you're blowing me off. I can't believe this. 798 00:59:47,380 --> 00:59:50,640 You do this every time, man. I don't know why I put up with it anymore. 799 00:59:59,840 --> 01:00:01,760 Don't be mad. Pick somebody else to go. 800 01:00:01,980 --> 01:00:04,200 Yeah. Maybe I'll take my table guy. 801 01:00:11,760 --> 01:00:12,920 So I'll call you later. 802 01:00:20,420 --> 01:00:21,520 Pretty smooth work. 803 01:00:22,800 --> 01:00:24,860 I set him up, you knock him down. 804 01:00:25,880 --> 01:00:26,880 What? 805 01:00:27,120 --> 01:00:28,120 Rob it. 806 01:00:28,580 --> 01:00:29,900 I got her back for me. 807 01:00:30,120 --> 01:00:31,300 I duped her up. 808 01:00:32,560 --> 01:00:33,880 How'd we know we're back together? 809 01:00:34,600 --> 01:00:37,000 Free cable is the ultimate absenteeism, Steven. 810 01:00:37,440 --> 01:00:39,920 I don't want you messing around with my life. I know. 811 01:00:40,410 --> 01:00:43,210 I felt bad about the other night. I wanted to make it up to you. 812 01:00:46,450 --> 01:00:48,210 So what are you doing, Lawrence K. Smith? 813 01:00:53,650 --> 01:00:57,550 Look, I appreciate you helping me out with Robin. 814 01:00:58,350 --> 01:01:03,650 But you have to understand, I'm going to have to work extra hard to not screw 815 01:01:03,650 --> 01:01:05,130 this relationship up again. 816 01:01:06,170 --> 01:01:07,570 You're a very nice guy. 817 01:01:08,360 --> 01:01:12,200 But I just don't have any room in my life for a new friend. 818 01:01:13,240 --> 01:01:14,240 Okay? 819 01:01:17,440 --> 01:01:19,680 So, what are you going to say? 820 01:01:20,600 --> 01:01:22,040 I don't want to be your friend. 821 01:01:26,300 --> 01:01:28,420 I appreciate your honesty. 822 01:01:29,320 --> 01:01:30,640 You're a real straight shooter. 823 01:01:33,060 --> 01:01:34,060 So you're alright? 824 01:01:34,540 --> 01:01:37,260 Hey, I'm a big boy. 825 01:01:39,180 --> 01:01:40,180 No big deal. 826 01:01:41,100 --> 01:01:42,100 Whatever. 827 01:01:46,840 --> 01:01:47,840 You're sure? 828 01:01:48,080 --> 01:01:49,080 Uh -huh. 829 01:01:50,420 --> 01:01:51,420 I'm fine. 830 01:02:12,200 --> 01:02:13,158 Robin Harris. 831 01:02:13,160 --> 01:02:14,360 Hey, it's Chip Douglas. 832 01:02:16,680 --> 01:02:17,680 Chip Douglas. 833 01:02:18,680 --> 01:02:19,680 The cable guy. 834 01:02:20,040 --> 01:02:21,040 Oh. 835 01:02:22,320 --> 01:02:23,320 Hi. 836 01:02:23,780 --> 01:02:24,780 What's up? 837 01:02:24,920 --> 01:02:29,360 I feel kind of weird calling you. It's just I'm worried about Steven. 838 01:02:29,940 --> 01:02:30,940 What is it? 839 01:02:31,880 --> 01:02:33,140 Well, something isn't right. 840 01:02:33,520 --> 01:02:35,660 He doesn't seem like himself lately. 841 01:02:36,740 --> 01:02:37,980 Have you noticed anything? 842 01:02:39,520 --> 01:02:42,020 No, actually, things are going really well. 843 01:02:43,100 --> 01:02:44,100 Good. 844 01:02:46,620 --> 01:02:48,160 That makes me feel better. 845 01:02:48,820 --> 01:02:50,000 Well, should I be worried? 846 01:02:50,400 --> 01:02:51,400 Nope. 847 01:02:51,940 --> 01:02:53,900 I'm probably just being a nervous Nelly. 848 01:02:58,080 --> 01:02:59,560 Let's just keep our eyes open. 849 01:02:59,960 --> 01:03:00,919 All right. 850 01:03:00,920 --> 01:03:01,920 Okay. 851 01:03:02,200 --> 01:03:03,880 Okay. Bye. 852 01:03:04,240 --> 01:03:05,240 Bye -bye. 853 01:03:08,010 --> 01:03:09,750 All right, I just want to put this out there. Stevie? 854 01:03:10,590 --> 01:03:11,589 You did it, man. 855 01:03:11,590 --> 01:03:15,590 You took your kihonis and mine and you put them on the table and you slam 856 01:03:15,590 --> 01:03:16,770 it. Way to go. 857 01:03:17,310 --> 01:03:19,050 Now watch, they're probably going to give them my job. 858 01:03:19,730 --> 01:03:21,790 Anyway, on to the next order of business. 859 01:03:22,970 --> 01:03:25,150 We just closed escrow on the downtown blocks. 860 01:03:25,930 --> 01:03:29,330 So now that we have that bear up our back, we can get down to the order of 861 01:03:29,330 --> 01:03:30,470 finding an architect. 862 01:03:31,370 --> 01:03:33,950 Now, corporate somebody list his name. I don't know who he is. 863 01:03:34,610 --> 01:03:35,610 Give me one. 864 01:03:35,790 --> 01:03:37,590 There's Stephen Kovacs in here. 865 01:03:38,550 --> 01:03:41,430 Uh, yeah, I'm Stephen Kovacs. 866 01:03:41,830 --> 01:03:42,830 What's the problem? 867 01:03:42,890 --> 01:03:44,870 You're under arrest, son. What did he do? 868 01:03:45,270 --> 01:03:46,490 Stephen stole the property. 869 01:03:46,990 --> 01:03:51,310 What? What? I don't know anything about it. Oh, wait a minute. I cannot speak 870 01:03:51,310 --> 01:03:52,430 until spoken to. 871 01:03:52,670 --> 01:03:53,970 You have the right to remain silent. 872 01:03:54,250 --> 01:03:57,070 Anything you say may be used against you in a court of law. 873 01:03:57,350 --> 01:03:59,570 You have the right to an attorney. Do you understand? 874 01:04:00,050 --> 01:04:02,070 But I didn't accept any stolen goods. 875 01:04:02,430 --> 01:04:03,670 Deluxe karaoke machine. 876 01:04:17,000 --> 01:04:19,900 I can't believe you did this. I didn't do anything. 877 01:04:20,240 --> 01:04:24,900 He gave you a big screen TV and a hi -fi system as a present? You expect me to 878 01:04:24,900 --> 01:04:28,280 believe that? You know you're killing your mother with this. I swear it's 879 01:04:28,580 --> 01:04:30,840 Why would you accept such extravagant gifts? 880 01:04:31,060 --> 01:04:32,340 I don't know. I shouldn't have. 881 01:04:33,090 --> 01:04:35,350 What's really going on here, Stephen? Are you on something? 882 01:04:35,690 --> 01:04:36,850 Are you taking the pot? 883 01:04:37,150 --> 01:04:39,130 I'm fine. I didn't do anything. 884 01:04:40,050 --> 01:04:44,390 Just call my cable guy. Stephen, the police look into it. Nobody named Chip 885 01:04:44,390 --> 01:04:46,110 Douglas works for the cable company. 886 01:04:46,990 --> 01:04:48,830 This is a mistake. This can't be happening. 887 01:04:49,090 --> 01:04:51,110 Yes, it is, and it's killing your mother. 888 01:04:51,970 --> 01:04:53,310 When can you get me out of here? 889 01:04:53,570 --> 01:04:56,330 Well, unfortunately, there's no time to get a bail hearing today. 890 01:04:57,010 --> 01:04:59,330 You're going to have to spend the weekend in county lockup. 891 01:05:10,260 --> 01:05:11,460 You hear anything? 892 01:05:30,990 --> 01:05:33,330 Oh, Stephen, I came as soon as I could. 893 01:05:33,570 --> 01:05:34,570 What's your real name? 894 01:05:34,850 --> 01:05:39,270 It's Larry Tate, but that's not what's important right now. We have to get you 895 01:05:39,270 --> 01:05:39,988 out of here. 896 01:05:39,990 --> 01:05:43,910 I was watching court TV. I think I saw the football in your case. I'm going to 897 01:05:43,910 --> 01:05:46,190 talk to the judge about a writ of habeas corpus. 898 01:05:46,710 --> 01:05:48,510 I'll put the system on trial. 899 01:05:48,770 --> 01:05:50,110 Why are you doing this to me? 900 01:05:50,830 --> 01:05:54,050 I didn't do this to you. You did this to you. You set me up. 901 01:05:54,410 --> 01:05:57,590 No, I taught you a lesson. 902 01:05:58,670 --> 01:06:01,010 I can be your best friend or your worst enemy. 903 01:06:01,830 --> 01:06:03,410 You seem to prefer the latter. 904 01:06:04,510 --> 01:06:05,990 I'm just here to comfort you. 905 01:06:08,510 --> 01:06:09,670 Come on, touch it. 906 01:06:09,910 --> 01:06:14,070 Huh? Come on, you need human contact. Touch it. I will not touch it. 907 01:06:17,970 --> 01:06:19,170 What are you doing? Stop it. 908 01:06:19,770 --> 01:06:20,769 Stop it. 909 01:06:20,770 --> 01:06:22,850 I know how you're feeling right now. 910 01:06:23,090 --> 01:06:24,490 Stop it. Stop it. Don't do that. 911 01:06:24,810 --> 01:06:26,090 I'm here for you. 912 01:06:29,550 --> 01:06:31,970 Don't do that, Jesus Christ. You're going to get me killed. 913 01:06:32,530 --> 01:06:35,710 Oh, Billy. 914 01:06:44,830 --> 01:06:45,930 I'm just messing with you. 915 01:06:47,650 --> 01:06:48,770 Remember Midnight Express? 916 01:06:49,190 --> 01:06:51,870 Oliver Stone won the Academy Award for Best Screenplay. 917 01:06:52,250 --> 01:06:53,730 Awesome, awesome scene. 918 01:06:54,630 --> 01:06:58,610 Guard, this is the man who framed me. He's right here. He set me up. Arrest 919 01:06:58,970 --> 01:07:00,530 Hey, Bernie, how's that sports package? 920 01:07:01,510 --> 01:07:02,510 All right. 921 01:07:05,850 --> 01:07:09,330 Oh, by the way, don't worry about Robin. 922 01:07:10,550 --> 01:07:12,810 I'll make sure she's well taken care of. 923 01:07:13,610 --> 01:07:15,690 If you go near her, I'll kill you. 924 01:07:16,530 --> 01:07:18,150 That's it. Come on, let's go. 925 01:07:21,110 --> 01:07:23,770 This concludes our broadcast day. 926 01:07:27,820 --> 01:07:31,380 You bet your ass you've been blowing me off. This guy's really been doing a 927 01:07:31,380 --> 01:07:34,620 number on me. I told you not to hang out with him. You told me to offer him 928 01:07:34,620 --> 01:07:38,320 money and get free cable. Did I tell you to have a karaoke jam with them? 929 01:07:38,420 --> 01:07:39,500 Goldman. Got it. 930 01:07:39,960 --> 01:07:42,240 Rick, I'm out on bail. 931 01:07:47,440 --> 01:07:50,700 Okay, I'll see if I can get my friend in research to track him down. What did 932 01:07:50,700 --> 01:07:51,698 you say his name was? 933 01:07:51,700 --> 01:07:55,520 Well, he calls himself Larry Tate, but he told me his name is Chip Douglas. 934 01:07:56,990 --> 01:07:58,670 Chip Douglas. Chip Douglas. 935 01:07:59,090 --> 01:08:00,370 Why does that sound so familiar? 936 01:08:02,510 --> 01:08:04,210 Are you okay? Yeah, I'm fine. 937 01:08:05,030 --> 01:08:08,170 You're not fine. When you say you're fine, I know that you're not fine. I 938 01:08:08,170 --> 01:08:09,170 want to get this over with. 939 01:08:09,670 --> 01:08:10,990 I hate visiting my parents. 940 01:08:14,190 --> 01:08:15,190 Isn't this guy cool? 941 01:08:16,510 --> 01:08:18,350 Come on in, you psycho. 942 01:08:20,430 --> 01:08:21,550 What is he doing here? 943 01:08:22,810 --> 01:08:25,410 I invited him. You invited him when? 944 01:08:26,010 --> 01:08:29,670 At lunch the other day. At lunch the other day? You had lunch? You look 945 01:08:30,229 --> 01:08:32,069 And you are a vision. 946 01:08:33,550 --> 01:08:34,550 Hello, Stephen. 947 01:08:35,069 --> 01:08:36,170 You look rested. 948 01:08:37,550 --> 01:08:38,550 Come here. 949 01:08:39,689 --> 01:08:40,689 What's wrong, Stephen? 950 01:08:40,930 --> 01:08:44,050 I'm sensing some weird energy from you. Yeah, well, maybe that's because I just 951 01:08:44,050 --> 01:08:47,250 got out of jail where you sent me. I should just take you to the police right 952 01:08:47,250 --> 01:08:48,250 now. 953 01:08:48,590 --> 01:08:49,609 You can if you like. 954 01:08:50,830 --> 01:08:52,850 But I'd hate to have to show Robin this. 955 01:08:56,080 --> 01:08:57,080 Bastard! 956 01:08:57,260 --> 01:08:58,260 Come on, Stephen. 957 01:08:58,439 --> 01:08:59,979 Let's just have a good time tonight. 958 01:09:01,279 --> 01:09:07,700 So Stephen is carrying this battle axe, and he's chasing me, waving it around 959 01:09:07,700 --> 01:09:11,859 like a madman. So I says to him, I says, hey, it's just a show. What are you 960 01:09:11,859 --> 01:09:12,859 trying to prove? 961 01:09:15,740 --> 01:09:17,979 He is always taking things too seriously. 962 01:09:18,300 --> 01:09:21,140 Tell me something I don't know. The guy almost took my head off. 963 01:09:30,319 --> 01:09:31,939 It's the adult version of the popular television. 964 01:09:32,620 --> 01:09:37,319 Robin, you're on my team. Stephen, you're with mom. 965 01:10:00,880 --> 01:10:03,520 don't want to play this game. All right, come on. Steven! 966 01:10:07,460 --> 01:10:08,460 Woman. 967 01:10:10,420 --> 01:10:11,420 Woman. 968 01:10:11,980 --> 01:10:13,380 No? No. 969 01:10:13,720 --> 01:10:15,100 All right. 970 01:10:18,380 --> 01:10:19,380 Peanut. 971 01:10:20,840 --> 01:10:21,840 Peanut. 972 01:10:23,760 --> 01:10:24,760 Peanut. 973 01:10:31,600 --> 01:10:32,700 Vagina? Yes! 974 01:10:33,460 --> 01:10:34,460 Yes! 975 01:10:35,000 --> 01:10:40,120 She's got vagina, she's got vagina. I would have said Sean. 976 01:10:40,900 --> 01:10:43,620 Hey, now we're starting to get this. 977 01:11:01,580 --> 01:11:02,438 Can I pass? 978 01:11:02,440 --> 01:11:04,840 Come on. Steve, don't be a stick in the mud. 979 01:11:07,580 --> 01:11:08,580 Breast. 980 01:11:10,840 --> 01:11:11,840 Breast. 981 01:11:13,640 --> 01:11:14,640 Tick. 982 01:11:19,620 --> 01:11:21,820 Okay. Remember his clue? 983 01:11:24,540 --> 01:11:25,540 Heart. 984 01:11:29,960 --> 01:11:30,960 Erection. 985 01:11:32,590 --> 01:11:33,590 But thanks for noticing. 986 01:11:36,830 --> 01:11:37,830 Your turn. 987 01:11:39,330 --> 01:11:40,330 Center. 988 01:11:44,070 --> 01:11:45,070 Center. 989 01:11:48,310 --> 01:11:49,890 Center. Nipple? 990 01:12:14,410 --> 01:12:18,450 I can't say that to my mother. Hey, she's a grown woman. She can handle it. 991 01:12:18,470 --> 01:12:20,590 I won't do it. I'm not going to do it. I don't want to play anymore. I've had 992 01:12:20,590 --> 01:12:21,590 enough. That's it. 993 01:12:21,690 --> 01:12:23,130 It's just skin, Stephen. 994 01:12:23,530 --> 01:12:26,550 No, I've had enough. I don't want to do it anymore. I'm not playing porno 995 01:12:26,550 --> 01:12:27,550 password with him. 996 01:12:27,830 --> 01:12:31,410 Stephen, I really think you're overreacting. I'm not overreacting. 997 01:12:31,410 --> 01:12:35,650 being fooled by him. He's not like this. He's a lunatic and he's a felon. 998 01:12:35,870 --> 01:12:36,870 Whoa! 999 01:12:37,850 --> 01:12:38,850 Everybody just relax. 1000 01:12:39,870 --> 01:12:41,150 We knew this was going to happen. 1001 01:12:41,650 --> 01:12:42,910 Nothing is happening. 1002 01:12:43,470 --> 01:12:47,180 Nothing! It's happening. Stephen, this is a safe place. 1003 01:12:47,600 --> 01:12:49,380 You're with people who love you. Right, everyone? 1004 01:12:49,800 --> 01:12:52,580 Yes. I hate you. 1005 01:12:53,260 --> 01:12:54,380 Get out of my life. 1006 01:12:55,100 --> 01:12:57,100 He's projecting all of his anger onto me. 1007 01:12:57,740 --> 01:12:58,740 Maybe I should go. 1008 01:12:58,940 --> 01:13:00,080 No, don't go. 1009 01:13:00,560 --> 01:13:02,480 Stephen, you are being an asshole. 1010 01:13:02,920 --> 01:13:04,840 What? You see what's happening right now? 1011 01:13:05,300 --> 01:13:06,300 You're hitting bottom. 1012 01:13:06,580 --> 01:13:08,280 You stay away from me. Come on now. 1013 01:13:08,960 --> 01:13:10,600 This is where the healing begins. 1014 01:13:11,100 --> 01:13:12,320 Come on. 1015 01:13:13,180 --> 01:13:14,180 Come on. 1016 01:13:32,490 --> 01:13:33,490 Good night, good evening, everyone. 1017 01:13:34,550 --> 01:13:36,150 I guess I'll be leaving now. 1018 01:13:42,830 --> 01:13:45,910 I forgive you. 1019 01:13:47,150 --> 01:13:49,570 I only hope my neurologist will feel the same. 1020 01:14:01,000 --> 01:14:02,340 Did anybody notice I'm late? 1021 01:14:03,320 --> 01:14:04,500 What are you talking about? 1022 01:14:04,720 --> 01:14:05,740 We've been here for an hour. 1023 01:14:17,760 --> 01:14:18,739 How's Hal? 1024 01:14:18,740 --> 01:14:20,300 Oh, don't get me started. 1025 01:14:20,860 --> 01:14:25,660 That man, he has no vision. It's like working for Mr. Magoo. Now, if only 1026 01:14:25,660 --> 01:14:28,540 somebody at corporate would wise up and dump Hal. 1027 01:14:30,280 --> 01:14:31,199 Hair plugs. 1028 01:14:31,200 --> 01:14:34,120 It's just so awful to look at. I know. Hair plugs. 1029 01:14:34,360 --> 01:14:37,160 Hair plugs. Hair plugs. I know. I know. I know. 1030 01:14:38,320 --> 01:14:40,780 I hate him. 1031 01:14:41,480 --> 01:14:43,720 I hate him. I hate him. I hate him. 1032 01:15:03,620 --> 01:15:05,420 I don't hate you. 1033 01:15:07,460 --> 01:15:08,680 Get out. 1034 01:15:42,700 --> 01:15:43,700 This isn't funny! 1035 01:16:15,350 --> 01:16:17,890 Bingo! My three sons. 1036 01:16:18,890 --> 01:16:20,190 Chip and Ernie Douglas. 1037 01:16:20,450 --> 01:16:24,770 I got a list here of every cable installer fired in the last four years. 1038 01:16:24,770 --> 01:16:25,770 out some of these names. 1039 01:16:25,830 --> 01:16:26,830 Maurice Slaughter. 1040 01:16:26,990 --> 01:16:31,290 George Jetson. Jean -Luc Picard. There's even a guy who liked to be called the 1041 01:16:31,290 --> 01:16:32,290 Big Ragu. 1042 01:16:32,830 --> 01:16:34,150 Carmine from the Vernon Show. 1043 01:16:34,370 --> 01:16:36,250 That's so sad that you know that. 1044 01:16:36,950 --> 01:16:41,210 Anyway, the cable company in town fired a guy six months ago named Darren 1045 01:16:41,210 --> 01:16:43,810 Stevens. You may remember his boss. 1046 01:16:44,540 --> 01:16:48,680 Larry Tate, from a little show called Bewitched. 1047 01:16:49,200 --> 01:16:51,980 So, he doesn't even work for the cable company. 1048 01:16:52,460 --> 01:16:53,460 Got me! 1049 01:16:54,280 --> 01:16:59,720 They booted his ass for stalking customers. This guy is deeply troubled. 1050 01:16:59,720 --> 01:17:01,580 were you, I'd lock up tight. 1051 01:17:01,980 --> 01:17:05,660 New developments breaking in the Sam Sweet trial. The jury has notified the 1052 01:17:05,660 --> 01:17:09,300 judge that they are close to a verdict and would like to continue deliberating 1053 01:17:09,300 --> 01:17:10,300 into the evening hours. 1054 01:17:10,480 --> 01:17:12,440 We'll keep you updated as events warrant. 1055 01:17:13,080 --> 01:17:15,700 The day started real nice here in Centerville, but now the moisture is 1056 01:17:15,700 --> 01:17:19,540 increasing and the clouds are lowering and thickening. Back on Centerville 1057 01:17:19,540 --> 01:17:20,980 weather radar, we'll see strong thunderstorms. 1058 01:18:46,570 --> 01:18:47,750 I just want to hang out. 1059 01:19:16,170 --> 01:19:17,710 We could have been blood brothers. 1060 01:19:18,250 --> 01:19:19,610 But you're too needy. 1061 01:19:20,150 --> 01:19:21,390 It's a real turn off. 1062 01:19:21,910 --> 01:19:25,750 Ask Robin. Rick told me that you were fired from the cable company. You're not 1063 01:19:25,750 --> 01:19:29,250 even a real cable guy. Can you hold on a second? I have a call waiting. 1064 01:19:45,350 --> 01:19:49,650 it off i know it's you sorry about that where was i don't do this there must be 1065 01:19:49,650 --> 01:19:54,550 something we can do to work this out i wish there was i'm just so tired steven 1066 01:19:54,550 --> 01:20:01,050 so very tired well can't can't we talk in person where are you i love 1067 01:20:01,050 --> 01:20:07,990 to chat but i'm getting together with a lady friend you 1068 01:20:07,990 --> 01:20:11,870 might know her stay away from her goodbye steven click 1069 01:20:22,600 --> 01:20:25,820 She just left with a man from the cable company. 1070 01:20:26,260 --> 01:20:27,480 Do you know where they were going? 1071 01:20:28,180 --> 01:20:33,240 No, but I heard him say they were going to go for a ride on the information 1072 01:20:33,240 --> 01:20:34,680 superhighway. 1073 01:20:40,200 --> 01:20:41,940 The future is now! 1074 01:20:43,960 --> 01:20:48,580 Soon every American home will integrate their television, phone, and computer. 1075 01:20:49,340 --> 01:20:52,000 You'll be able to visit the Louvre on one channel, 1076 01:21:00,049 --> 01:21:00,770 I want to 1077 01:21:00,770 --> 01:21:08,170 go 1078 01:21:08,170 --> 01:21:09,170 home now. 1079 01:21:09,270 --> 01:21:10,670 I'm worried about Steven. 1080 01:21:11,310 --> 01:21:12,310 Steven! 1081 01:22:27,040 --> 01:22:29,140 Dry land is not a myth. 1082 01:22:29,860 --> 01:22:31,180 I've seen it. 1083 01:22:31,620 --> 01:22:33,480 Kevin Costner, Waterworld. 1084 01:22:33,900 --> 01:22:36,800 I don't know what all the fuss is about. 1085 01:22:37,020 --> 01:22:39,280 I saw that movie six times. It ruled. 1086 01:22:41,860 --> 01:22:44,000 Isn't it funny that we ended up in this position? 1087 01:22:44,220 --> 01:22:45,220 Seriously. 1088 01:22:56,490 --> 01:22:57,490 Steven! 1089 01:24:05,520 --> 01:24:07,520 over just a tad day. 1090 01:24:11,600 --> 01:24:17,420 Oh, here comes our hero. 1091 01:24:18,500 --> 01:24:19,500 Okay, easy. 1092 01:24:19,600 --> 01:24:21,240 It didn't have to be this way, Stephen. 1093 01:24:21,500 --> 01:24:23,540 Well, why are we up here? What are you planning to do? 1094 01:24:24,000 --> 01:24:26,640 I don't really have a plan as such. 1095 01:24:27,700 --> 01:24:29,680 I'm pretty much going moment to moment right now. 1096 01:24:30,260 --> 01:24:31,260 Winging it, really. 1097 01:24:32,100 --> 01:24:33,140 You gotta admit, though. 1098 01:24:33,770 --> 01:24:36,610 It's a pretty cool place for an ending. An ending to what? 1099 01:24:37,290 --> 01:24:40,970 It's like that movie GoldenEye. No, it's not. It's not like anything. 1100 01:25:20,360 --> 01:25:24,140 quiet down and just chill out in front of the tv for a while is that it 1101 01:25:24,140 --> 01:25:30,720 you were never there for me were you mother 1102 01:25:30,720 --> 01:25:37,540 you expected mike and carol brady to 1103 01:25:37,540 --> 01:25:38,540 raise me 1104 01:26:05,260 --> 01:26:06,260 That's it. 1105 01:26:11,780 --> 01:26:13,060 That's what I have to do! 1106 01:26:15,040 --> 01:26:19,440 Yeah? No, no, no. Don't do that. Don't do that. No, come down from there. 1107 01:26:20,420 --> 01:26:23,200 We'll all go out together and we'll have a hide -and -seek. 1108 01:26:23,440 --> 01:26:24,440 Yeah. 1109 01:26:24,540 --> 01:26:25,840 I'm not thirsty anymore. 1110 01:26:28,360 --> 01:26:29,360 See ya. 1111 01:26:30,500 --> 01:26:31,500 No! 1112 01:26:43,340 --> 01:26:44,340 It's okay. 1113 01:26:45,080 --> 01:26:47,860 I understand my purpose now. 1114 01:26:48,400 --> 01:26:49,400 Don't do this. 1115 01:26:49,580 --> 01:26:52,280 You just need help. We all get lonely. 1116 01:26:53,000 --> 01:26:56,140 Yeah, but I get really lonely. 1117 01:26:56,660 --> 01:26:58,660 I mean, look at me. Come on. 1118 01:27:02,280 --> 01:27:03,380 You'll be fine. 1119 01:27:03,780 --> 01:27:05,920 I'll be your pal. Just come on up. 1120 01:27:06,600 --> 01:27:07,600 No. 1121 01:27:08,440 --> 01:27:09,760 It's too late for me. 1122 01:27:10,700 --> 01:27:12,120 But there are a lot of little... 1123 01:27:12,460 --> 01:27:15,140 boys and girls out there who still have a chance. 1124 01:27:17,020 --> 01:27:19,080 Don't you understand, Steven? 1125 01:27:26,780 --> 01:27:31,960 Somebody has to kill the babysitter. 1126 01:27:43,630 --> 01:27:47,230 This is the moment America has been waiting for. We have just been informed 1127 01:27:47,230 --> 01:27:50,330 the jury has notified the judge that they've reached the verdict. So we'll 1128 01:27:50,330 --> 01:27:53,650 the verdict back to the clerk. We are live. The jury has beat it. And the 1129 01:27:53,650 --> 01:27:56,990 verdict in the Sam Sweet is 40 million euros. 1130 01:27:57,490 --> 01:28:02,130 This is real life. 1131 01:28:04,010 --> 01:28:07,590 Sam Sweet himself in the case of California versus Sweet. 1132 01:28:08,610 --> 01:28:11,110 Samuel Jacob Sweet has been found. 1133 01:28:35,790 --> 01:28:36,810 Customer, my ass! 1134 01:29:22,860 --> 01:29:24,920 Squad 51, Squad 51, man down. 1135 01:29:26,020 --> 01:29:27,060 Possible back injury. 1136 01:29:30,720 --> 01:29:35,000 Dixie, we're going to need an IV with D5W and ring of lactate detect. 1137 01:29:35,600 --> 01:29:36,600 Check vital signs. 1138 01:29:36,980 --> 01:29:38,200 Administer lighting and drip. 1139 01:29:40,540 --> 01:29:41,740 Prepare to defibrillate. 1140 01:29:42,400 --> 01:29:43,400 Clear. 1141 01:30:02,220 --> 01:30:04,140 You two are going to be just fine. 1142 01:30:05,280 --> 01:30:06,620 Take care of him, Robert. 1143 01:30:07,120 --> 01:30:08,120 He's good people. 1144 01:30:09,720 --> 01:30:11,500 You never told me your real name. 1145 01:30:13,620 --> 01:30:17,200 You still want to know my name? 1146 01:30:18,760 --> 01:30:19,760 Yeah. 1147 01:30:22,760 --> 01:30:25,560 It's Ricardo. 1148 01:30:28,540 --> 01:30:29,640 Ricky Ricardo. 1149 01:30:42,960 --> 01:30:43,960 Thank you. 1150 01:32:07,560 --> 01:32:08,560 Thank you. 1151 01:32:45,290 --> 01:32:46,290 just leave. 1152 01:33:26,460 --> 01:33:31,200 Save me, save me. 1153 01:33:34,020 --> 01:33:38,660 Taken by those who love you. 1154 01:34:06,480 --> 01:34:07,480 don't come over 1155 01:35:06,060 --> 01:35:08,180 Someone please save us. 1156 01:35:09,700 --> 01:35:13,760 Save us from our wicked little selves. 1157 01:35:14,040 --> 01:35:15,740 We're bent or courageous. 1158 01:35:17,740 --> 01:35:24,580 We're drifting so it's time for me to tell. Get out of my head or 1159 01:35:24,580 --> 01:35:25,840 into my bed. 1160 01:35:26,200 --> 01:35:33,040 Get out of my head or into my bed. I had a dream about you 1161 01:35:33,040 --> 01:35:34,040 last night. 80934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.