Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,583 --> 00:01:13,250
"Area 51"
Secret US Military Base
4
00:01:33,667 --> 00:01:38,125
Was the White House informed?
No. The President is on the hustings.
5
00:01:38,375 --> 00:01:42,375
Don't let it slip! It would
provoke a global mass hysteria.
6
00:01:42,625 --> 00:01:46,500
- We imposed a gag order.
- Does the Pentagon think it's dangerous?
7
00:01:47,333 --> 00:01:50,333
General, I recommend Defcon 2.
8
00:02:01,458 --> 00:02:02,625
Be careful, Sir.
9
00:02:08,625 --> 00:02:12,875
- Oh my God!
- Watcha lookin' at?
10
00:02:13,125 --> 00:02:17,625
300 years later
11
00:03:05,042 --> 00:03:10,333
Once upon a time our ancestors
came from Earth to colonize Mars.
12
00:03:10,542 --> 00:03:13,333
Today we return to Earth...
13
00:03:13,583 --> 00:03:16,833
to once and for all
annihilate its petty inhabitants!
14
00:03:17,958 --> 00:03:21,250
Jens, my trusty disciple,
our vision has come true.
15
00:03:21,958 --> 00:03:23,917
Earth is ours now!
16
00:03:55,708 --> 00:03:58,833
Queen Metapha, we are defenseless.
17
00:03:59,042 --> 00:04:04,167
The attack met us unprepared.
Our fleet has been destroyed.
18
00:04:04,542 --> 00:04:08,458
- How can that be?
- They have our shield access codes!
19
00:04:08,708 --> 00:04:12,708
They can even
eavesdrop in on local calls.
20
00:04:13,958 --> 00:04:17,417
- Majesty, we must surrender!
- No, you cannot do that!
21
00:04:18,792 --> 00:04:20,417
Pardon me.
22
00:04:20,542 --> 00:04:25,500
Those Martians came
down upon us like grasshoppers.
23
00:04:25,750 --> 00:04:28,833
We can't just twiddle our thumbs now!
24
00:04:29,042 --> 00:04:33,625
In two hours the Mars Regulator
may be sitting there, on your throne!
25
00:04:33,875 --> 00:04:37,208
- There could be one last chance.
- What do you mean?
26
00:04:38,292 --> 00:04:39,375
Time travel.
27
00:04:41,542 --> 00:04:45,375
- That is unjustifiable.
- But time travel is prohibited!
28
00:04:45,583 --> 00:04:49,458
I think we can bend the rules a little.
Please go on.
29
00:04:50,542 --> 00:04:54,083
We must travel back in time
and prevent the colonization of Mars.
30
00:04:55,000 --> 00:05:00,292
- Thus, we prevent this war.
- Absurd! We don't even know...
31
00:05:00,583 --> 00:05:05,167
whether time travel is safe for humans.
We've never tested it.
32
00:05:05,458 --> 00:05:09,458
- And who would be able to do this?
- I was thinking of...
33
00:05:10,208 --> 00:05:14,083
- the Surprise crew!
- Oh Goodness! Those of all people!
34
00:05:14,333 --> 00:05:17,875
'Cause we're so pretty and so canny
and so slim and so slender
35
00:05:18,042 --> 00:05:21,417
We'll be Miss Waikiki!
36
00:05:23,042 --> 00:05:26,917
And shower to the left!
And shower to the right!
37
00:05:27,042 --> 00:05:29,917
And don't forget the soap!
38
00:05:30,042 --> 00:05:33,208
One more time!
And five, six, seven, eight
39
00:05:33,542 --> 00:05:37,292
Five, six, seven, eight
And touch and push!
40
00:05:37,708 --> 00:05:41,417
And touch and push!
And towel to the left!
41
00:05:41,833 --> 00:05:45,750
And towel to the right!
And don't forget the willy!
42
00:05:46,167 --> 00:05:49,208
Dry the willy to the beat!
43
00:05:53,167 --> 00:05:57,375
- You cannot be serious!
- They are mankind's last hope.
44
00:05:57,667 --> 00:06:00,542
Or are there any volunteers?
45
00:06:01,750 --> 00:06:05,750
Are you saying that these...
these people are the only ones...
46
00:06:06,083 --> 00:06:09,292
- who can save the world?
- If you really want to know, senator Eric:
47
00:06:10,292 --> 00:06:10,792
Yes!
48
00:06:12,958 --> 00:06:17,875
We have no idea where they are.
No word from them in years!
49
00:06:18,167 --> 00:06:21,167
Then we have to find them, don't we?
50
00:07:00,458 --> 00:07:01,417
There they are!
51
00:07:03,542 --> 00:07:07,625
- How could they bear away this far?
- Hail them!
52
00:07:07,792 --> 00:07:10,875
- There are in the back of beyond!
- I bet.
53
00:07:21,042 --> 00:07:24,875
Captain's log no. 1 of our
Traumschiff Surprise, Captain Kork.
54
00:07:25,042 --> 00:07:27,458
It's way too chilly for this stardate.
55
00:07:27,542 --> 00:07:29,750
All 40 men of my crew are in good health.
56
00:07:29,917 --> 00:07:34,000
Only two have a slight cold.
Guenther has blackboard duty for this week.
57
00:07:34,208 --> 00:07:38,292
I am worried that in five months from now
we'll run out of stamps.
58
00:07:38,583 --> 00:07:42,708
Got to do something about that. Later.
Today we have our yearly...
59
00:07:42,958 --> 00:07:47,042
health check.
Looking forward to having my temperature taken.
60
00:07:47,292 --> 00:07:50,250
If all is fine, I'll have a nice cutlet
with french fries and ketchup,
61
00:07:50,375 --> 00:07:54,250
a small mixed salad and a large root beer.
62
00:08:00,833 --> 00:08:04,958
- The same fagging every year!
- The Honolulu bathing season starts soon!
63
00:08:05,208 --> 00:08:09,417
You really need a flawless waistline
if you want to be Miss Waikiki!
64
00:08:09,625 --> 00:08:12,500
But it's tough on my intervertebral discs.
65
00:08:12,625 --> 00:08:13,958
Do Vulcanettes even have
intervertebral discs?
66
00:08:14,042 --> 00:08:17,625
- None of yours, you dumb cow!
- He's not even a purebred Vulcanette.
67
00:08:17,875 --> 00:08:19,917
- Oh, I am!
- No, you're a mongrel!
68
00:08:22,458 --> 00:08:25,208
I am a Vulcanette Vulgaris.
We can live for up to 400 years...
69
00:08:25,500 --> 00:08:27,667
because we are a type
of Galapagos turtle!
70
00:08:28,042 --> 00:08:29,458
- And what are you?
- I'm the captain.
71
00:08:29,833 --> 00:08:32,917
- You just screwed your way up!
- And your point is...?
72
00:08:33,250 --> 00:08:35,458
Galapagos turtle!
That's why you're so slow!
73
00:08:35,667 --> 00:08:37,083
And you have a baboon's ass!
74
00:08:37,500 --> 00:08:38,667
Oh dear...
75
00:08:40,750 --> 00:08:43,583
- So?
- Your values are disastrous, as always.
76
00:08:46,042 --> 00:08:48,917
This is Groans. What's up?
77
00:08:49,042 --> 00:08:51,875
Someone from Earth, for the captain.
78
00:08:52,125 --> 00:08:52,792
I'm not here.
79
00:08:52,958 --> 00:08:53,667
He's not here.
80
00:08:53,750 --> 00:08:57,125
Tell Mr. Nasi to turn on
the answering machine.
81
00:08:57,375 --> 00:08:58,375
Got it? Groans out.
82
00:08:59,667 --> 00:09:01,625
Let's go! Get ready
for the hovering test.
83
00:09:02,083 --> 00:09:03,917
Yes!
84
00:09:05,042 --> 00:09:08,000
There are certain difficulties
in contacting the Surprise.
85
00:09:08,708 --> 00:09:13,417
- But you have their coordinates!
- Yes, but... there's just the machine.
86
00:09:13,667 --> 00:09:14,583
What? What?
87
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
They're available from Monday
through Friday from 4 to 5 pm.
88
00:09:18,292 --> 00:09:22,208
I don't believe it. Get these jerks NOW!
There's not much time left!
89
00:09:23,000 --> 00:09:23,792
Aye, Sir!
90
00:09:25,333 --> 00:09:27,125
Wonder what those guys
are doing up there?
91
00:09:27,375 --> 00:09:28,625
Picking nose and swinging balls!
92
00:09:29,208 --> 00:09:30,417
Picking nose and swinging balls!
93
00:09:30,875 --> 00:09:34,000
Starting today it's push-ups
and knee bends!
94
00:09:34,542 --> 00:09:35,625
Whatever.
95
00:09:36,500 --> 00:09:37,833
Commencing hovering test.
96
00:09:46,417 --> 00:09:48,292
Jeez, those asses
won't move a bit!
97
00:09:53,167 --> 00:09:56,167
Oh my, now what do we have here?
98
00:09:56,833 --> 00:10:00,708
I better put this away
before the captain bags it.
99
00:10:09,208 --> 00:10:12,875
- Captain, why aren't we hovering yet?
- Doc, why aren't we hovering yet?
100
00:10:13,542 --> 00:10:17,667
Cheese cake and chocolates all the time!
You're too fat to be weightless!
101
00:10:18,583 --> 00:10:19,417
I used to be in the hovering club!
102
00:10:21,750 --> 00:10:23,417
I was the youngest ever
in the hovering marathon!
103
00:10:23,875 --> 00:10:26,917
I made my license in freestyle hovering
when I was 12, and at the age of 14...
104
00:10:27,083 --> 00:10:30,417
I won the Gold Star at the national
youth hovering contest in Swabia! Yessir!
105
00:10:32,042 --> 00:10:34,917
I am Hermes, messenger of the Gods!
106
00:10:35,083 --> 00:10:36,833
Adieu!
107
00:10:37,875 --> 00:10:40,083
- Did you know he's got cellulitis?
- Where?
108
00:10:40,333 --> 00:10:41,792
Honestly! Up in his room.
109
00:10:42,250 --> 00:10:44,458
Just wait, I'll get you yet!
110
00:10:48,250 --> 00:10:50,875
Yes! I'm hovering!
111
00:10:51,583 --> 00:10:54,250
Mr. Smock, come up here!
It's wonderful up here!
112
00:11:01,833 --> 00:11:03,167
- I can't!
- He can't.
113
00:11:03,583 --> 00:11:05,125
C'mon, flat out, doc!
114
00:11:05,500 --> 00:11:07,250
- Is that all you got?
- Geez, really!
115
00:11:07,458 --> 00:11:10,125
I just can't get that fat
Vulcanette up!
116
00:11:18,250 --> 00:11:21,667
- Hey, what's that?
- Bloody cheek!
117
00:11:24,583 --> 00:11:25,833
- What's going on there?
- Geez, really!
118
00:11:30,833 --> 00:11:33,125
- Hi!
- That's mine.
119
00:11:34,833 --> 00:11:37,250
- Who left his roller skates lying here?
- There!
120
00:11:38,625 --> 00:11:42,583
Miss Bora-Bora! Next time you'll
have a one-week ban on cheese cake!
121
00:11:42,833 --> 00:11:44,917
And out with that chewing gum!
Mr. Nasi, what's the situation?
122
00:11:45,042 --> 00:11:45,875
Ha, Captain...
(continues in Kantonese)
123
00:11:58,500 --> 00:12:01,375
Did you understand
what he just said, Mr. Smock?
124
00:12:01,583 --> 00:12:06,000
- Bora stuck her tongue out at me!
- That's no emergency, Mr. Nasi!
125
00:12:06,625 --> 00:12:12,792
Captain, there's something going on.
Someone sending an emergency signal.
126
00:12:13,083 --> 00:12:17,417
- But it's quite faint.
- Emergency signal? I don't believe it!
127
00:12:17,792 --> 00:12:20,458
Captain?
Careful, don't get too close.
128
00:12:20,667 --> 00:12:25,083
The automatic control system
shows a low sliding factor.
129
00:12:25,375 --> 00:12:29,333
They use modulated pulsing vibrations...
130
00:12:29,583 --> 00:12:31,125
to get through to us.
131
00:12:32,250 --> 00:12:35,458
- So?
- Shall I allow penetration, Captain?
132
00:12:36,292 --> 00:12:38,708
Never!
We can't let that happen!
133
00:12:38,917 --> 00:12:40,833
Mutt speed!
134
00:12:46,708 --> 00:12:49,125
Mutt speed!
135
00:12:49,917 --> 00:12:54,833
Captain, with all due respect,
but mutt speed's no dice right now.
136
00:12:55,042 --> 00:12:56,792
- Why not?
- Pug's broken.
137
00:12:56,875 --> 00:12:57,875
Well. Let's call it a day.
138
00:12:58,167 --> 00:13:01,167
- Captain?
- What now?
139
00:13:01,333 --> 00:13:03,125
I don't know what it is, but...
140
00:13:03,250 --> 00:13:05,000
it's heading toward us.
141
00:13:07,792 --> 00:13:09,333
Oh my, madness. What a stress!
142
00:13:12,542 --> 00:13:13,542
Read it!
143
00:13:18,000 --> 00:13:19,333
Red alert.
144
00:13:20,458 --> 00:13:24,542
Set course for Earth
and contact the government immediately.
145
00:13:25,250 --> 00:13:27,833
No way! We're in the middle of
training for the Miss Waikiki contest!
146
00:13:28,250 --> 00:13:30,583
We really have to
prioritize here, right Mr. Smock?
147
00:13:33,333 --> 00:13:35,208
- Captain?
- Yes, Buttovich?
148
00:13:35,458 --> 00:13:38,875
Disobeying orders can get
you having your shore leave cancelled.
149
00:13:44,417 --> 00:13:47,792
- Majesty, we heard from the Surprise.
- Finally. What do they write?
150
00:13:48,958 --> 00:13:50,667
"Need something from
the convenience store?"
151
00:13:51,875 --> 00:13:54,750
- What do they mean?
- Maybe it's a code.
152
00:13:56,583 --> 00:13:58,500
When do they get here?
We have less than an hour!
153
00:13:59,125 --> 00:14:01,375
They could make it in 20
minutes with mutt speed.
154
00:14:02,333 --> 00:14:04,958
- But there's a problem.
- What kind of problem?
155
00:14:05,250 --> 00:14:06,458
Pug damage.
156
00:14:07,833 --> 00:14:10,500
Yes, I know.
I've been in treatment for a while.
157
00:14:16,250 --> 00:14:20,333
I hope they don't try to beam.
It would kill them over that distance.
158
00:14:20,542 --> 00:14:23,667
Get ready to beam!
Activate!
159
00:14:24,083 --> 00:14:27,125
To be beamed or be beamed not
you need to be on the right spot!
160
00:14:42,500 --> 00:14:43,167
Shoo!
161
00:14:45,458 --> 00:14:47,542
- Spotty, you mad?
- Mutiny!
162
00:14:47,667 --> 00:14:49,875
Do that again and you'll have
a single room on Honolulu!
163
00:14:50,042 --> 00:14:52,792
- Geez, really!
- Those things happen on Economy.
164
00:14:53,792 --> 00:14:58,208
Economy? Are you stupid? I'm the
captain! You beam me in Business!
165
00:14:58,458 --> 00:15:00,208
The battery's too weak for Business.
166
00:15:01,167 --> 00:15:03,333
That beam goat probably
left the lights on again.
167
00:15:03,417 --> 00:15:04,167
Careful, here he comes.
168
00:15:08,250 --> 00:15:10,292
Aha! Out with that!
169
00:15:15,417 --> 00:15:17,708
- What is that?
- Friendship rings.
170
00:15:18,583 --> 00:15:21,542
From a befriended DA.
That's all I'll say about that.
171
00:15:27,875 --> 00:15:29,125
And what's in your pants?
172
00:15:29,583 --> 00:15:31,417
- None of yours!
- Pants down.
173
00:15:31,500 --> 00:15:32,958
- Huh?
- Pants down!
174
00:15:33,042 --> 00:15:34,167
Yehes!
175
00:15:40,375 --> 00:15:42,833
- Radiation protection.
- What for?
176
00:15:43,208 --> 00:15:45,333
Beaming always gets on my balls.
177
00:15:45,417 --> 00:15:47,375
Captain, I can't beam like that!
178
00:15:47,542 --> 00:15:49,500
Okay! But then you pay the cab!
179
00:15:55,708 --> 00:15:58,750
- What is your report?
- Grab a seat, Regulator!
180
00:15:59,167 --> 00:16:03,875
Madam Metapha got real crazy
boombastic plan! The plan is...
181
00:16:04,875 --> 00:16:07,750
The Plan is... the plan...
182
00:16:08,000 --> 00:16:11,958
Okay, I forget.
Sorry, Regulator-man, listen!
183
00:16:12,208 --> 00:16:16,875
I write information on paper
and call you back later. Ok?
184
00:16:17,125 --> 00:16:19,875
Walkie talkie, man!
185
00:16:21,208 --> 00:16:25,208
What was that? Since when
do dabblers work for my empire?
186
00:16:26,000 --> 00:16:28,958
My Regulator, that one
was a special offer at Rent-a-Spy.
187
00:16:29,458 --> 00:16:34,042
We got this cactus for free with it.
But I can send him back.
188
00:16:34,833 --> 00:16:38,167
- Make it so. But we'll keep the cactus.
- Yes, master.
189
00:16:38,917 --> 00:16:41,625
Jens, my trusty disciple.
I have a mission for you.
190
00:16:42,292 --> 00:16:42,917
Whassup?
191
00:16:43,500 --> 00:16:48,875
Find out what those Earth maggots are
planning, so I can finally crush them.
192
00:16:49,292 --> 00:16:51,917
Crushing! That's good!
193
00:16:53,875 --> 00:16:58,500
Make our ship more beautiful!
Make our ship more beautiful!
194
00:16:59,083 --> 00:17:00,833
Make our ship more beautiful!
195
00:17:02,417 --> 00:17:06,375
- Make our ship more beautiful!
- Well, yeah, okay.
196
00:17:06,792 --> 00:17:09,667
Give her something!
197
00:17:09,917 --> 00:17:13,875
Thanks!
Save the whales! Find Nemo!
198
00:17:14,083 --> 00:17:15,708
- Got your passport?
- Sure.
199
00:17:16,083 --> 00:17:19,042
- Closed the window?
- Yes, I even closed the jalousies.
200
00:17:19,167 --> 00:17:23,333
I told you not to do that!
Everyone will know we're not at home!
201
00:17:23,583 --> 00:17:24,708
- Arguing again?
- Go away.
202
00:17:24,958 --> 00:17:28,083
- There's something on you head.
- That is my travelling hat.
203
00:17:28,458 --> 00:17:32,500
- Why do you need a travelling hat?
- I'm paying the cab, so I'll come along.
204
00:17:33,167 --> 00:17:35,208
- And what's that?
- That's Jutta. My reading lamp.
205
00:17:35,333 --> 00:17:36,583
It's saved my life before.
206
00:17:38,667 --> 00:17:41,750
What kind of junker is that?
207
00:17:41,917 --> 00:17:44,542
- Bargaining again, huh?
- I like it.
208
00:18:29,750 --> 00:18:31,458
Who of you ordered a cab?
209
00:18:31,542 --> 00:18:33,917
Me! That was me! That was my idea!
210
00:18:34,708 --> 00:18:37,917
- Who of you guys wants in the back?
- Me! Me! Me!
211
00:18:38,042 --> 00:18:39,417
I want the window seat!
212
00:18:47,500 --> 00:18:49,958
- You cooing?
- What?
213
00:18:50,167 --> 00:18:53,125
- You're cooing over him!
- No, I'm not.
214
00:18:53,333 --> 00:18:56,333
- Then let him coo a little.
- Shut up and look out the window.
215
00:18:56,500 --> 00:19:00,125
- So, where to?
- Earth. City of Government.
216
00:19:00,375 --> 00:19:03,417
- Whoops! That'll be expensive.
- Why's that?
217
00:19:03,625 --> 00:19:07,750
Right now, it'd be easier to give someone
plastic surgery during an earthquake
218
00:19:07,958 --> 00:19:12,083
than to arrive there in one piece.
They're firing heavy ordnance down there.
219
00:19:12,333 --> 00:19:16,542
Oh yes, life vests and parachutes
should be somewhere below that seat.
220
00:19:16,792 --> 00:19:20,250
- Maybe we should get out of here?
- He's just boasting.
221
00:19:21,292 --> 00:19:24,458
No problem. Just fly.
I am expected by the government.
222
00:19:25,083 --> 00:19:27,542
My name is Captain Kork.
Capricorn.
223
00:19:27,667 --> 00:19:30,292
And I am Hermes.
Messenger of the Gods.
224
00:19:30,917 --> 00:19:33,500
- And what is your name?
- My name is Rock.
225
00:19:34,083 --> 00:19:35,083
Soft- or Hard Rock?
226
00:19:58,958 --> 00:20:00,625
Grab onto something!
227
00:20:04,417 --> 00:20:06,208
Yes!
228
00:20:17,417 --> 00:20:21,500
You can now buy free goods.
Anyone care for some music?
229
00:20:21,750 --> 00:20:23,208
Sure!
230
00:21:02,708 --> 00:21:04,625
What's the commotion?
231
00:21:06,542 --> 00:21:07,958
Okay girls, party's over.
232
00:21:10,708 --> 00:21:13,500
I'll report that one!
Spotty, record that plate number!
233
00:21:21,042 --> 00:21:22,917
Anyone got an eraser?
234
00:21:23,167 --> 00:21:25,000
To think I went to the
washing bay yesterday!
235
00:21:33,792 --> 00:21:37,750
Just stop it! I'll be
getting spots from all this stress!
236
00:21:59,125 --> 00:22:02,208
Blow slowly, girls,
or you'll get dizzy.
237
00:22:08,375 --> 00:22:12,375
Okay, now we have a problem.
This is the captain. Don't mind the shaking.
238
00:22:13,750 --> 00:22:16,292
We only lost our shields,
one thruster went down...
239
00:22:16,458 --> 00:22:17,833
and the plasma tank is leaking.
240
00:22:17,875 --> 00:22:21,250
I noticed that! The
general condition of your...
241
00:22:21,417 --> 00:22:23,167
Sit down, man!
242
00:22:28,125 --> 00:22:31,125
Turn right at the rotary.
243
00:22:44,750 --> 00:22:48,208
You are approaching the exit.
Geez, finally!
244
00:22:51,708 --> 00:22:54,000
Turn right after 500 metres.
245
00:22:54,083 --> 00:22:55,875
Not so good right now.
246
00:22:57,542 --> 00:22:59,458
You took the wrong turn!
247
00:23:15,833 --> 00:23:18,417
C'mon, baby, don't let me down!
248
00:23:45,375 --> 00:23:49,375
- Could you turn off the air conditioning?
- Could you shut up for a second?
249
00:23:51,958 --> 00:23:54,125
If possible, please reverse course.
250
00:23:54,250 --> 00:23:55,083
Good idea!
251
00:23:58,792 --> 00:23:59,667
Please wait.
252
00:24:22,917 --> 00:24:25,708
You are approaching your destination.
253
00:24:27,500 --> 00:24:30,292
Ensalada mista, Baby!
254
00:24:39,000 --> 00:24:43,000
Don't be foolish.
Your city is completely surrounded.
255
00:24:43,250 --> 00:24:47,250
My Cookie squadron will
be ready to attack in a few minutes.
256
00:24:47,500 --> 00:24:51,625
If you haven't signed the
unconditional surrender by then...
257
00:24:51,875 --> 00:24:55,417
I will destroy you.
258
00:24:55,667 --> 00:24:59,750
It is futile. We have to surrender
while we still have a chance.
259
00:25:00,000 --> 00:25:04,958
You are right. We cannot wait
any longer for the crew of the Surprise.
260
00:25:14,667 --> 00:25:18,667
- That must be them.
- Heyho! Is the cheese cake ready?
261
00:25:20,375 --> 00:25:23,375
Inform the queen!
262
00:25:27,833 --> 00:25:29,958
That was en vogue then.
263
00:25:31,000 --> 00:25:31,917
I can't read that.
264
00:25:32,208 --> 00:25:33,708
- Rock.
- Rock and what?
265
00:25:34,375 --> 00:25:36,875
- Rock Thats-It.
- What?
266
00:25:37,042 --> 00:25:40,250
My ex-wife's name is Thats.
Mine's It. That's it.
267
00:25:45,833 --> 00:25:50,083
Thank you, Mr. Thats-It.
You have been of great help to us.
268
00:25:50,333 --> 00:25:53,375
What? And who'll
pay for the damage?
269
00:25:53,583 --> 00:25:57,083
- A new paint job will do, I think.
- Yes! Pink Camouflage!
270
00:25:57,750 --> 00:26:01,875
What? That was a 45 Space Cruiser,
a lowrider with sport suspender!
271
00:26:02,125 --> 00:26:06,292
Trace elements made of Burmese titanium!
It made double speed of light
272
00:26:06,583 --> 00:26:10,750
in less than 1.5 seconds!
That kind of machine cannot be painted...
273
00:26:11,000 --> 00:26:12,667
in Pink Camouflage!
274
00:26:12,708 --> 00:26:15,667
Try to be sensible, Mr. Thats-It.
275
00:26:16,042 --> 00:26:20,125
- We have other problems here!
- Oh yeah? Well I don't give a damn!
276
00:26:20,667 --> 00:26:23,000
All I care about is that
my cab is totalled!
277
00:26:23,542 --> 00:26:26,458
And all that just because I had
to bring you these three molls!
278
00:26:27,625 --> 00:26:29,500
I bet he's that small...!
279
00:26:29,625 --> 00:26:33,833
You guys pay for the repairs
and I'm out of here. Okay?
280
00:26:34,000 --> 00:26:37,417
And until that happens,
I'll just sit here, on this chair, and wait.
281
00:26:39,208 --> 00:26:43,542
Well, I don't know about you,
but I could do with some coffee now.
282
00:28:02,042 --> 00:28:04,833
- Chocolate?
- Nooo!
283
00:28:11,458 --> 00:28:15,583
- It's bitter chocolate by Rosetto.
- It's the brand with the Rosetto-Moor.
284
00:28:17,417 --> 00:28:18,292
I'm...
285
00:28:19,500 --> 00:28:20,250
not ready for that.
286
00:28:23,000 --> 00:28:27,000
- Who is that?
- A cab driver. We still need to pay him.
287
00:28:29,042 --> 00:28:30,083
Ladies and Gentlemen...
288
00:28:30,208 --> 00:28:36,042
The chairman of the
intercontinental security council.
289
00:28:40,000 --> 00:28:40,958
Majesty!
290
00:28:42,208 --> 00:28:43,500
Esteemed senators!
291
00:28:45,208 --> 00:28:51,000
300 years ago, on July 22nd,
2004 at precisely 5.35 pm,
292
00:28:51,250 --> 00:28:54,667
a UFO crashed into
the desert of Nevada.
293
00:28:54,875 --> 00:28:59,333
In that UFO, our scientists found
information from a galaxy far far away.
294
00:28:59,625 --> 00:29:03,625
It was only with that knowledge
that we were able to colonize Mars.
295
00:29:03,833 --> 00:29:08,708
We could prevent the colonization
of Mars and thus, this war,
296
00:29:09,000 --> 00:29:11,917
by travelling into the year 2004...
297
00:29:12,125 --> 00:29:15,000
and destroying implied UFO.
298
00:29:17,417 --> 00:29:20,417
But how can the UFO be
completely neutralized?
299
00:29:20,625 --> 00:29:23,458
With this Swiss
pocket laser!
300
00:29:23,667 --> 00:29:26,667
Know a nice place to go clubbing?
301
00:29:26,917 --> 00:29:29,250
- Captain?
- Yes, right, absolutely!
302
00:29:29,417 --> 00:29:33,958
- That's how I would do it.
- Good. Because you will be doing it.
303
00:29:34,208 --> 00:29:35,917
- What?
- Yeah, right!
304
00:29:36,083 --> 00:29:37,542
- We? No dice!
- No dice!
305
00:29:37,708 --> 00:29:39,375
That's totally impossible!
306
00:29:39,667 --> 00:29:41,458
- We don't have time for that.
- So sorry.
307
00:29:41,708 --> 00:29:43,500
We need to prepare for
the Miss Waikiki contest.
308
00:29:44,292 --> 00:29:46,875
If you refuse this mission, captain...
309
00:29:47,000 --> 00:29:48,875
there will never be a
Miss Waikiki contest again!
310
00:29:49,333 --> 00:29:50,875
Bring in the time machine!
311
00:30:09,458 --> 00:30:12,250
- Spotty, Smock, follow me.
- I want the window seat!
312
00:30:14,125 --> 00:30:18,125
Shouldn't we tell them the
machine has never been tested?
313
00:30:21,458 --> 00:30:25,250
Captain...
you are our last best hope.
314
00:30:25,667 --> 00:30:30,833
- What? I'd rather send a monkey!
- Animal welfare wouldn't let us.
315
00:30:31,125 --> 00:30:34,500
You should put on these glasses.
Time travel is bad for your eyes.
316
00:30:37,250 --> 00:30:41,333
The ignition key will start the machine.
With these coordinates..
317
00:30:41,583 --> 00:30:44,167
you set destination time and place.
318
00:30:44,542 --> 00:30:48,417
- Stop it or we'll leave you here!
- Confirm by pressing the green button.
319
00:30:56,625 --> 00:31:00,167
This button activates a countdown.
Everything else is in this book.
320
00:31:00,500 --> 00:31:04,958
Don't lose it or you'll never come back!
And don't waste energy.
321
00:31:06,500 --> 00:31:10,583
- The manual!
- Travelling with you is no fun at all!
322
00:31:10,750 --> 00:31:11,500
I'll get it!
323
00:31:15,708 --> 00:31:18,375
The Mars Regulator just ordered
his Cookie squadrons to attack!
324
00:31:18,708 --> 00:31:19,833
All exits are blocked!
325
00:31:20,208 --> 00:31:22,417
- We must get you to a safe place!
- But I can't just...
326
00:31:22,583 --> 00:31:24,792
We have no choice.
Get onto the time machine!
327
00:31:29,833 --> 00:31:32,167
I'll stay here until my
cab has been repaired!
328
00:31:32,333 --> 00:31:33,250
We're doomed!
329
00:31:33,792 --> 00:31:35,792
- Senator!
- Majesty!
330
00:31:35,875 --> 00:31:37,708
There's something
you need to know!
331
00:31:38,042 --> 00:31:38,542
What is it?
332
00:31:41,417 --> 00:31:42,667
I forgot to pack my bra.
333
00:31:46,167 --> 00:31:49,375
- Here. Take mine.
- Thank you!
334
00:31:50,458 --> 00:31:51,250
It's okay.
335
00:31:52,542 --> 00:31:55,458
Press the start button!
336
00:31:55,583 --> 00:31:56,625
Got it!
337
00:32:00,833 --> 00:32:02,375
Spotty! Heel!
338
00:32:06,458 --> 00:32:08,375
Maybe I'll find a better place to sit.
339
00:32:18,542 --> 00:32:19,625
Yee, here we go!
340
00:32:21,125 --> 00:32:22,000
Spotty!
341
00:32:24,458 --> 00:32:26,292
This will have serious consequences!
342
00:32:28,500 --> 00:32:30,792
- What are you doing here?
- I wonder that, too!
343
00:32:31,208 --> 00:32:33,458
- You're messing everything up!
- Including me!
344
00:32:33,583 --> 00:32:36,958
- Does this thing have a seat heater?
- No, but I sat there just a moment ago.
345
00:32:37,125 --> 00:32:40,583
Spotty is sneaking out of this again!
Now it'll be single room, definitely!
346
00:32:40,875 --> 00:32:43,000
Brace yourself! Glasses on!
347
00:33:19,750 --> 00:33:23,083
- I am glad to see you, Lord Shawl.
- Boot licker.
348
00:33:23,292 --> 00:33:26,208
- What's that?
- Rosetto's bitter chocolate.
349
00:33:26,458 --> 00:33:27,708
It's the brand with the Rosetto-Moor.
350
00:33:28,000 --> 00:33:29,875
- Thanks. And exit!
- Aye, Sir!
351
00:33:34,000 --> 00:33:36,917
The government building of the Earth
alliance was successfully taken over.
352
00:33:37,083 --> 00:33:37,958
Excellent!
353
00:33:38,250 --> 00:33:40,708
All politicians were locked
into the washhouse.
354
00:33:40,792 --> 00:33:41,375
Perfect.
355
00:33:41,542 --> 00:33:44,375
Queen Metapha was able to escape
with a time machine.
356
00:33:44,500 --> 00:33:47,250
What? How could you let
that happen, asshole?
357
00:33:47,375 --> 00:33:53,083
Yes. You're right. But we were able to
seize the manual of the time machine.
358
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
Goooood.
359
00:33:57,167 --> 00:33:59,833
I'm going to make a phone call.
360
00:34:17,625 --> 00:34:18,625
Wow!
361
00:34:19,292 --> 00:34:21,167
The time machine works!
362
00:34:21,292 --> 00:34:22,750
Unbelievable.
363
00:34:24,000 --> 00:34:26,375
- Now we can...
- Prevent my wedding!
364
00:34:26,583 --> 00:34:29,250
- What?
- Or go see Elvis live!
365
00:34:29,708 --> 00:34:32,250
The end of the world is near
- and you think of Elvis?
366
00:34:32,417 --> 00:34:34,958
My hearties, I dreamed
of football just now.
367
00:34:35,500 --> 00:34:39,500
I dreamed I was a pastry cook and
shaped a quarterback from marzipan.
368
00:34:39,667 --> 00:34:43,500
Then I added a lucky coin and stuck it
into the shop window with the tarts.
369
00:34:55,875 --> 00:34:58,917
- What country did you enter?
- I didn't enter anything.
370
00:34:59,125 --> 00:35:03,000
- Captain! Get up! Look, a pony!
- Where are we?
371
00:35:03,458 --> 00:35:05,417
A petting zoo!
372
00:35:09,667 --> 00:35:13,542
- Dammit!
- Oh my! Rowdies everywhere!
373
00:35:15,458 --> 00:35:18,333
July 22nd, 1304. A short miss.
374
00:35:29,083 --> 00:35:33,208
- Neat thing you got us into.
- I didn't do anything.
375
00:35:33,417 --> 00:35:36,417
Then maybe you should
do something now.
376
00:35:38,583 --> 00:35:42,583
Keep cool, princess.
We'll be gone in a second.
377
00:35:59,292 --> 00:36:03,333
Dear Romans! We came from
the future to save the world!
378
00:36:04,000 --> 00:36:05,417
Smocky, take a picture.
379
00:36:10,667 --> 00:36:13,208
Say cheeese...!
380
00:36:14,458 --> 00:36:16,458
Witchcraft! Catch them!
381
00:36:25,958 --> 00:36:28,333
I'm out of here!
382
00:37:45,000 --> 00:37:46,625
- Who is he?
- Who?
383
00:37:46,708 --> 00:37:48,000
- He!
- Ah, I see.
384
00:37:48,333 --> 00:37:50,250
Who is he?
385
00:37:50,750 --> 00:37:53,125
Speak, you sleazy son of a dog!
386
00:37:55,000 --> 00:37:57,625
What did you do to the woman?
387
00:37:57,750 --> 00:37:59,875
Is he of noble blood?
388
00:38:03,250 --> 00:38:06,167
My name is Til Schweiger, and
I make my living as an actor.
389
00:38:06,750 --> 00:38:09,417
It's not much, but it's enough for
two weeks of vacation in a year.
390
00:38:10,375 --> 00:38:12,375
And what do you do,
throne farter?
391
00:38:15,208 --> 00:38:19,208
My lord, he is a liar.
This man is certainly not an actor.
392
00:38:20,000 --> 00:38:23,875
But he has got guts. I was
told he was a remarkable fighter.
393
00:38:24,417 --> 00:38:28,792
An important tournament takes
place tomorrow. My honor is at stake...
394
00:38:29,167 --> 00:38:34,292
but my best horseman was overrun
by a crusade last week. Nasty thing.
395
00:38:34,583 --> 00:38:39,000
- How about putting up danger signs?
- Do we have danger signs?
396
00:38:39,292 --> 00:38:43,250
No, Sire, but Lady Andrew
has some spare crosses.
397
00:38:43,500 --> 00:38:48,292
- Yes! Put up Andrew's Crosses!
- Hey, great idea! Can I go now?
398
00:38:48,583 --> 00:38:52,583
It is his fault my
substitute fell from his horse.
399
00:38:52,875 --> 00:38:56,792
Hence, he will have to win
the tournament for me tomorrow.
400
00:38:57,042 --> 00:39:01,417
If he does, he is free. If he doesn't,
he and his entourage will be hanged
401
00:39:01,667 --> 00:39:04,667
and the woman will be mine.
Cheers!
402
00:39:05,250 --> 00:39:10,917
But Sire! Only those of noble blood
may take part in the tournaments!
403
00:39:11,917 --> 00:39:12,833
That's right.
404
00:39:16,500 --> 00:39:19,042
Hereby I knight you Sire of...
405
00:39:19,333 --> 00:39:20,750
...of Behynde.
406
00:39:34,750 --> 00:39:40,500
They travelled to the past to
eradicate our existence.
407
00:39:40,917 --> 00:39:44,458
- This is bad news.
- Well, yes.
408
00:39:44,792 --> 00:39:48,625
- But I also have good news for you.
- Go ahead.
409
00:39:49,417 --> 00:39:53,500
This book contains a time
machine construction manual.
410
00:39:54,167 --> 00:39:58,667
- I turned my moped into one.
- And? Does it work?
411
00:39:59,542 --> 00:40:03,167
Yes, it does, master! I just went
and got the newspaper of tomorrow.
412
00:40:05,833 --> 00:40:09,292
"High treason! Spectacle-wearer
slain with a pan!" Poor guy.
413
00:40:10,333 --> 00:40:14,292
- They won't write about me.
- For this to come true...
414
00:40:14,542 --> 00:40:18,542
you have to stop them!
Can you trace their route?
415
00:40:18,792 --> 00:40:23,292
Sure. I'll sniff them
out with my sniff radar.
416
00:40:23,542 --> 00:40:26,000
- Jens!
- Master?
417
00:40:26,500 --> 00:40:30,125
There is something you need to know.
418
00:40:31,208 --> 00:40:32,292
Whassup?
419
00:40:32,458 --> 00:40:37,500
Roughly 30 years ago
a baby came along, you know.
420
00:40:38,708 --> 00:40:41,583
Without sock and without shoe.
421
00:40:42,250 --> 00:40:45,625
And that, dear Jens, was you.
422
00:40:46,042 --> 00:40:47,542
You lost me, my Regulator.
423
00:40:49,000 --> 00:40:52,250
I... am... your father!
424
00:40:53,458 --> 00:40:56,000
Okay. You can count
on me, daddy! Bye!
425
00:41:41,167 --> 00:41:45,708
By the way, the Lady's dress
suits you remarkably well.
426
00:41:46,000 --> 00:41:50,000
She wore it just yesterday
while being busy with the jester.
427
00:41:50,333 --> 00:41:52,417
- You have a wife?
- I had.
428
00:41:52,500 --> 00:41:54,000
Where is she now?
429
00:41:54,167 --> 00:41:56,875
- Hanging outside.
- You hanged her outside? Why?
430
00:41:57,292 --> 00:41:58,667
We have no gallows in here.
431
00:42:02,458 --> 00:42:04,708
Two pizzas No. 33 for
William the Endmost!
432
00:42:05,875 --> 00:42:07,958
To the Knight of Behynde!
Cheers!
433
00:42:25,583 --> 00:42:29,667
Say, what is your star sign?
Well, your zodiac.
434
00:42:29,917 --> 00:42:33,042
- You do have a zodiac, don't you?
- Well, yes... Virgo.
435
00:42:33,208 --> 00:42:34,083
A virgin!
436
00:42:34,125 --> 00:42:39,500
A virgin? Where? Finally! I want one too!
Here first! I was here before him!
437
00:42:39,708 --> 00:42:41,375
Shut up!
438
00:42:42,208 --> 00:42:46,792
- Virgo goes wonderfully with Butterfly.
- That's no zodiac.
439
00:42:47,042 --> 00:42:51,417
Yes, it is. In the Vulcanette
horoscope. I am a Butterfly.
440
00:42:51,708 --> 00:42:55,833
We only have insects for zodiacs.
House Fly, Tse Tse Fly...
441
00:42:56,083 --> 00:43:00,042
Blowfly, Mayfly...
or the Wasp!
442
00:43:00,250 --> 00:43:04,000
- Want to see my ascendant?
- No, keep it where it is.
443
00:43:04,208 --> 00:43:07,583
- Save that for your boyfriend.
- What? He's not my boyfriend.
444
00:43:08,250 --> 00:43:11,042
He's just my captain.
He'd get lost without me all the time.
445
00:43:11,500 --> 00:43:14,167
Besides, he has no idea
what women want.
446
00:43:14,292 --> 00:43:17,000
Neither do I. I know
you have to be handsome...
447
00:43:17,458 --> 00:43:20,458
Beauty is not that important.
What you need is humor.
448
00:43:21,250 --> 00:43:24,458
I have! A doctor tells his patient
"I have good news and bad news. "
449
00:43:24,875 --> 00:43:29,458
"Good news: You have one day to live. "
"Bad news: I forgot to tell you... "
450
00:43:29,625 --> 00:43:30,333
"yesterday. "
451
00:43:33,083 --> 00:43:34,625
Forgot... yesterday...
452
00:43:36,750 --> 00:43:38,625
Not bad.
453
00:43:41,250 --> 00:43:45,250
Shall I tell you the magical question
that sets every woman's heart on fire?
454
00:43:50,292 --> 00:43:53,292
Want to go shopping?
455
00:43:53,583 --> 00:43:59,167
Shopping? And I always thought
women liked men who play the piano.
456
00:44:31,125 --> 00:44:34,375
I don't think I will ever marry.
457
00:44:35,375 --> 00:44:39,125
Neither would I anymore.
My ex-wife took everything.
458
00:44:39,875 --> 00:44:42,875
My house, my dog, my job...
459
00:44:43,625 --> 00:44:44,667
even my hole puncher.
460
00:44:45,833 --> 00:44:47,708
Oh my, now you can't
even file anything away!
461
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
Oh well. Let me show you something.
462
00:44:53,208 --> 00:44:56,083
My little pink pal stayed with me.
463
00:44:56,500 --> 00:44:59,042
Oh, you little piggy you!
464
00:44:59,125 --> 00:45:02,542
- Say, can I touch that?
- Sure.
465
00:45:02,833 --> 00:45:07,750
- Oh my, it's all shrivelled up!
- Well, it's been in there for a while.
466
00:45:08,042 --> 00:45:11,917
- Yeah, I can see that.
- Come, push it.
467
00:45:13,083 --> 00:45:18,292
- I'd like to have one myself.
- Come on, push it harder.
468
00:45:24,417 --> 00:45:28,417
My, where is it? My, what's
it doing? My, there it is!
469
00:45:28,667 --> 00:45:33,000
- I don't want to make it burst.
- It won't. My dog used to chew on it.
470
00:45:42,208 --> 00:45:46,458
The joust: two knights try to push each
other off the horse with a lance.
471
00:45:47,750 --> 00:45:50,917
If your friend goes down, he loses
and we will be married by tonight.
472
00:45:51,750 --> 00:45:53,458
I don't think you two
would make a good couple.
473
00:46:00,417 --> 00:46:02,708
- What's wrong?
- Well, how did we sleep last night?
474
00:46:03,292 --> 00:46:06,375
- I didn't get a wink of sleep.
- Yes, I imagine.
475
00:46:08,292 --> 00:46:10,875
- What's that on your foot?
- A shoe.
476
00:46:11,917 --> 00:46:15,875
- Where did you get that from?
- My room mate had his leg hacked off...
477
00:46:16,125 --> 00:46:20,083
for no apparent reason.
I felt sorry and bought his shoe.
478
00:46:20,292 --> 00:46:22,792
- Shut up, you witches!
- Shut up, you bitches!
479
00:46:23,000 --> 00:46:25,667
Dear Lords, dear Ladies,
dear mob!
480
00:46:25,833 --> 00:46:29,167
Our dearest patronizing host, who is
delighted to see you all have come here...
481
00:46:29,417 --> 00:46:33,375
Duke William the Endmost
of Shareholding!
482
00:46:41,917 --> 00:46:44,792
Dear Lords, dear Ladies!
483
00:46:45,208 --> 00:46:49,708
Sir Further-Winston-Fattenberry of West
Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle...
484
00:46:49,958 --> 00:46:53,958
Third Count of Yorkshire Forest
Wooden-Lancester-Puddingham...
485
00:46:54,167 --> 00:46:57,292
- It's Pettingham, you idiot!
- Ah... oh. That's right.
486
00:46:58,125 --> 00:47:01,917
Sir Further-Winston-Fattenberry of West
Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle...
487
00:47:02,250 --> 00:47:06,333
Third Count of Yorkshire Forest
Wooden-Lancester... Pettingham...
488
00:47:07,125 --> 00:47:09,542
Sir Richard Carsharing...
489
00:47:10,375 --> 00:47:11,583
can not be with us today.
490
00:47:13,542 --> 00:47:17,292
Well well, the plague.
Stepping into the breach...
491
00:47:18,500 --> 00:47:21,417
the mysterious Black Knight!
492
00:47:27,250 --> 00:47:31,250
Competing against him, under
the crest of Duke William...
493
00:47:31,500 --> 00:47:34,500
the Sassy Sire of Behynde!
494
00:47:47,667 --> 00:47:52,208
I worked on that outfit all night.
But it was worth it.
495
00:47:52,458 --> 00:47:54,458
Loose screw, huh?
496
00:48:01,125 --> 00:48:03,625
- Jens Shawl!
- Jawohl.
497
00:48:04,167 --> 00:48:08,167
I will beat the Sassy Sire for you.
498
00:48:10,667 --> 00:48:13,667
- You have to cancel the tournament!
- Too late.
499
00:48:17,250 --> 00:48:20,250
In case you care at all,
I don't feel well.
500
00:48:20,625 --> 00:48:24,500
I have to go pee-pee since last night, but
they don't even have toilet paper here.
501
00:48:34,167 --> 00:48:35,542
Calm!
502
00:48:47,208 --> 00:48:49,250
- You need to raise your lance, Rocky!
- There!
503
00:48:49,375 --> 00:48:51,792
- What?
- You're cooing. You said "Rocky"!
504
00:49:12,208 --> 00:49:16,167
If the Black Knight wins
we're all doomed!
505
00:49:16,417 --> 00:49:19,667
- It's not the end of the world.
- You have no idea!
506
00:49:31,833 --> 00:49:33,167
Jawohl!
507
00:49:34,792 --> 00:49:39,583
- I can't take it much longer!
- Neither can I. That poor outfit!
508
00:49:39,833 --> 00:49:43,750
My bladder is about to explode
and you act like a halibut in the heat!
509
00:49:44,125 --> 00:49:45,125
Rock!
510
00:49:47,333 --> 00:49:51,083
- Didn't hurt at all.
- Think about our future!
511
00:49:51,583 --> 00:49:55,583
Don't worry, princess.
Let me handle this.
512
00:49:55,833 --> 00:49:59,792
He could as well resign.
Your bosom will be mine!
513
00:50:00,042 --> 00:50:04,042
I'll rather go and puke
then let you touch me, Duke.
514
00:51:18,250 --> 00:51:19,667
Jawohl! Yes! Jawohl!
515
00:51:20,167 --> 00:51:22,500
Yes! We're getting married!
Where's the priest?
516
00:51:23,625 --> 00:51:26,417
Hey, don't touch! Hands off! Heh!
517
00:51:29,167 --> 00:51:33,167
- What are you planning?
- Some little fireworks for our wedding.
518
00:51:34,208 --> 00:51:37,958
I know how you feel. I fell from
the bunk bed when I was a kid.
519
00:51:38,167 --> 00:51:40,667
Excuse me! He's lying
on top of my bladder.
520
00:51:42,167 --> 00:51:43,417
Hey, wait!
521
00:51:44,167 --> 00:51:44,875
What?
522
00:51:45,875 --> 00:51:49,083
Oh Willy!
Do you want to make me happy?
523
00:51:51,167 --> 00:51:52,333
Yeah, definitely!
524
00:51:52,875 --> 00:51:55,958
Jawohl! Higher, pigs!
525
00:51:56,167 --> 00:52:01,500
- I'm ready, Willy-Boy!
- Good! Move a little together, my dear!
526
00:52:04,458 --> 00:52:07,375
They're getting away!
Let me down, assholes!
527
00:52:07,583 --> 00:52:09,167
What a picture!
528
00:52:10,667 --> 00:52:11,708
Stop it!
529
00:52:11,958 --> 00:52:15,250
- Come on baby, where's the cheese?
- In here!
530
00:52:15,792 --> 00:52:19,083
Cheeeeese...!
531
00:52:19,667 --> 00:52:20,792
Oh crap.
532
00:52:27,917 --> 00:52:29,083
They're gone!
533
00:52:29,125 --> 00:52:31,125
William's a sorcerer!
534
00:52:33,708 --> 00:52:35,417
Well, burn him!
535
00:52:38,708 --> 00:52:42,458
Now I'll go and meet my Lord
because of that bosom I adored.
536
00:53:00,917 --> 00:53:05,667
- What happened?
- You were unconscious. We're there.
537
00:53:06,250 --> 00:53:09,417
- Hey! Hey, stop pulling!
- Wishy-wishy, pissy-pissy!
538
00:53:10,125 --> 00:53:12,042
- Well, look!
- Oh thank God!
539
00:53:16,750 --> 00:53:21,167
- C'mon, hurry, will ya?
- Yeah. Hey, someone forgot his pants!
540
00:53:21,500 --> 00:53:24,375
- Heave ho!
- Man, this is heavy!
541
00:53:25,250 --> 00:53:28,833
That wardrobe goes up to the bedroom.
542
00:53:30,250 --> 00:53:34,250
Be careful! These are the
furniture of our new sheriff.
543
00:53:34,542 --> 00:53:38,542
- It all has to be perfect tomorrow.
- Sure, mayor.
544
00:53:39,208 --> 00:53:40,417
Oh, do be careful!
545
00:53:41,458 --> 00:53:43,292
I dreamed of football just now.
546
00:53:44,708 --> 00:53:50,000
I was a quarterback made of marzipan.
Someone stuck a lucky coin to my head...
547
00:53:50,292 --> 00:53:52,833
...and stuck me into the shop
window next to the tarts.
548
00:53:53,750 --> 00:53:56,417
- Who was that?
- Some gay pastry cook.
549
00:54:05,917 --> 00:54:07,250
Whoa whoa whoa!
550
00:54:21,375 --> 00:54:25,333
- And where are the others?
- Piddling.
551
00:54:25,625 --> 00:54:30,500
That was close. I wouldn't even wish
Bora-Bora such a full bladder.
552
00:54:30,750 --> 00:54:35,167
Shouldn't have had all that asparagus.
Well, how do you like it?
553
00:54:35,458 --> 00:54:39,750
- This outfit is so totally old fashioned.
- Poppycock and fiddlesticks!
554
00:54:40,000 --> 00:54:43,167
- We won't stand out in this national costume.
- You're jingling.
555
00:54:44,667 --> 00:54:48,583
I have a world to save!
Watch me, this is how you move in Nevada.
556
00:54:49,667 --> 00:54:52,333
Shoulders up, swing your hips.
557
00:54:53,000 --> 00:54:56,875
Think of Johnny Weir
and don't forget your breathing!
558
00:54:57,125 --> 00:54:58,917
Try it!
559
00:55:04,250 --> 00:55:05,750
Forget it!
560
00:55:37,875 --> 00:55:39,958
Ah, fresh asparagus tea!
561
00:55:40,458 --> 00:55:42,500
It's still warm!
562
00:56:01,667 --> 00:56:04,375
- Smocky.
- Leave me alone.
563
00:56:04,542 --> 00:56:08,208
- How far is it to the ground?
- I don't know.
564
00:56:08,458 --> 00:56:11,458
- Well, please look.
- I can't.
565
00:56:11,625 --> 00:56:16,958
- It's the right place, but the wrong time.
- Can you repair the time machine?
566
00:56:17,250 --> 00:56:20,542
- Not without the manual.
- What do we do now?
567
00:56:20,708 --> 00:56:25,500
First of all, find the girls.
Strange. I can't stop the feeling...
568
00:56:25,750 --> 00:56:26,667
they're somewhere around here.
569
00:56:27,333 --> 00:56:30,542
Last warning, Smock!
How far is it to the ground?
570
00:56:30,708 --> 00:56:33,667
- Forget it!
- Are we being mutinous?
571
00:56:33,833 --> 00:56:37,583
- That's that Mr. Rock's bad influence!
- You're just being jealous!
572
00:56:40,125 --> 00:56:44,083
- Be careful, will you!
- Hey. The princess is worrying about me.
573
00:56:44,333 --> 00:56:48,292
- What do you mean?
- Well, if a woman worries about a man...
574
00:56:48,542 --> 00:56:54,500
- I'm worrying about our mission!
- And me, about my cab and my money!
575
00:56:54,792 --> 00:56:55,583
What?
576
00:56:56,417 --> 00:57:00,042
Don't you understand? We're stuck
here without the time machine!
577
00:57:00,250 --> 00:57:03,125
- You should've been more careful!
- Oh, so it's my fault now?
578
00:57:03,333 --> 00:57:05,125
I couldn't pay attention,
I was unconscious!
579
00:57:05,458 --> 00:57:06,583
That's so typical!
580
00:57:06,625 --> 00:57:08,167
You're a jealous gratin!
581
00:57:11,500 --> 00:57:15,208
You'll look down now, or I'll tell
Mr. Rock that you have a green testicle!
582
00:57:16,167 --> 00:57:17,167
You're such a bully!
583
00:57:20,250 --> 00:57:22,042
I took the rap for you, Princess!
584
00:57:22,125 --> 00:57:24,958
Oh yeah, and who kicked that
leather lump into my face?
585
00:57:25,167 --> 00:57:27,333
If it wasn't for me, you'd be
a juicy steak at the stake!
586
00:57:27,500 --> 00:57:29,750
- Good day to you.
- Hello...
587
00:57:31,333 --> 00:57:33,333
- Do you have a boyfriend?
- What?
588
00:57:33,500 --> 00:57:34,458
So you don't.
589
00:57:35,167 --> 00:57:38,250
I'll tell you something. You like me.
590
00:57:39,125 --> 00:57:42,833
- This is not about you! Got it?
- Sorry, can I get my paper back?
591
00:57:48,000 --> 00:57:49,375
Mayor Roony!
592
00:57:50,500 --> 00:57:51,542
That's all wrong!
593
00:57:51,583 --> 00:57:53,417
- More to the left!
- Mayor Roony!
594
00:57:54,708 --> 00:57:58,333
A telegraph from Roswell!
It's horrible!
595
00:57:59,417 --> 00:58:02,417
God be with us!
The former sheriff...
596
00:58:02,958 --> 00:58:07,125
isn't cold and stiff yet, and they're
already coming back to town!
597
00:58:07,667 --> 00:58:09,083
They're on the 12 o'clock train.
598
00:58:14,125 --> 00:58:16,958
They're back!
599
00:58:38,958 --> 00:58:43,708
- You have your mom's pulpy porridge ass!
- Travelling with you is no fun at all!
600
00:58:44,042 --> 00:58:48,333
- I'm never taking you along again!
- So what? There are plenty of people...
601
00:58:48,708 --> 00:58:50,750
who'd love to take me along!
602
00:58:50,833 --> 00:58:53,000
Who? That Rock-bottom maybe?
603
00:58:53,167 --> 00:58:57,208
Yeah! Our knees touched,
and I got the feeling that...
604
00:58:57,458 --> 00:59:00,083
he wanted it too!
Stop smirking!
605
00:59:00,208 --> 00:59:02,792
Maybe I'll take him on a trip to
Mykonos with him next year!
606
00:59:03,250 --> 00:59:04,958
I'm not giving you a holiday.
607
00:59:05,708 --> 00:59:10,333
Sheriff Shorty? I thought you'd only
arrive tomorrow. Anyway. Good luck!
608
00:59:10,583 --> 00:59:13,500
And you're taller than I expected!
609
00:59:16,167 --> 00:59:20,042
- And which one is the sheriff?
- The one with the star, Jim.
610
00:59:20,417 --> 00:59:23,083
- I'll just save the world without you!
- Ha, you can't!
611
00:59:23,417 --> 00:59:24,708
- Yes I can.
- No you can't.
612
00:59:24,917 --> 00:59:25,958
- Yes I can.
- No you can't.
613
00:59:26,208 --> 00:59:27,083
- Yes I can.
- No you can't.
614
00:59:27,375 --> 00:59:28,250
- Yes I can.
- No you can't.
615
00:59:30,833 --> 00:59:32,042
I don't believe this.
616
00:59:32,708 --> 00:59:34,833
No you can't.
I have the Swiss laser!
617
00:59:35,417 --> 00:59:37,417
You sly Vulcanette cow!
618
00:59:38,958 --> 00:59:40,042
Hey, are you nuts?
619
00:59:41,167 --> 00:59:43,000
I thought Shorty was shorter
last time we met him.
620
00:59:43,792 --> 00:59:47,458
Well, it's been what, 10 years?
He could have grown.
621
00:59:53,333 --> 00:59:54,625
Dammit!
622
00:59:55,292 --> 00:59:58,292
Game over!
Daddy will be delighted!
623
01:00:01,417 --> 01:00:02,875
He's got a moped!
624
01:00:06,333 --> 01:00:07,417
Oh no, not again.
625
01:00:18,083 --> 01:00:19,458
Oh, shit!
626
01:00:25,208 --> 01:00:26,833
What's wrong?
627
01:00:37,167 --> 01:00:39,542
Get a grip, you asshole!
628
01:00:50,583 --> 01:00:55,083
John, you hold the sheriff off my back.
Jim, wash your hands and go inside.
629
01:00:56,750 --> 01:00:59,083
Sorry, John.
I can't stay outside to play.
630
01:01:00,500 --> 01:01:05,042
Don't worry. I found two new friends already.
631
01:01:05,292 --> 01:01:06,667
- Shoes!
- Yes, boss.
632
01:01:06,708 --> 01:01:08,625
John, you have ten minutes.
633
01:01:08,750 --> 01:01:13,542
We have a pub to sell
to the Apaches later today.
634
01:01:13,958 --> 01:01:16,667
- We are from the...
- People Village!
635
01:01:17,167 --> 01:01:19,000
We are peace-loving Village People!
636
01:01:19,458 --> 01:01:21,292
Ladies and Señoritas!
637
01:01:21,417 --> 01:01:26,042
From Medicine Bow, Wyoming, it's
your host for tonight: Mr. Santa Maria!
638
01:01:27,250 --> 01:01:30,833
- Isn't he gorgeous?
- I'm your biggest fan!
639
01:01:31,500 --> 01:01:36,125
Welcome to "The Santa Show"!
Our guest for today is Jim.
640
01:01:36,375 --> 01:01:37,375
Hello, Jim.
641
01:01:39,292 --> 01:01:42,125
- What did you bring us there, Jim?
- Rheuma blankets, boss.
642
01:01:42,625 --> 01:01:45,500
Isn't that wonderful?
643
01:01:47,000 --> 01:01:49,625
Schnuffi-Puffi...
Buy one, get one free!
644
01:01:49,833 --> 01:01:53,208
Schnuffi-Puffi...
Schnuffi-Puffi!
645
01:01:53,458 --> 01:01:59,000
Schnuffi-Puffi,
and your wild ride's going on!
646
01:01:59,375 --> 01:02:01,375
Now on sale!
647
01:02:14,750 --> 01:02:18,375
- I think he's cooing over you.
- Really?
648
01:02:20,167 --> 01:02:22,833
C'mon! Draw!
649
01:02:23,625 --> 01:02:25,708
- What?
- Your pistol.
650
01:02:26,958 --> 01:02:28,500
It's his first time!
651
01:02:32,500 --> 01:02:33,708
Geez, thanks!
652
01:02:38,375 --> 01:02:42,125
- I can't get it out!
- Now you see what it's like.
653
01:02:42,583 --> 01:02:44,750
- Are you alright, captain?
- Yes, but...
654
01:02:44,958 --> 01:02:48,875
- Where's Rock?
- I'm getting tired of that name!
655
01:02:49,125 --> 01:02:50,792
Who of you ordered a cab?
656
01:02:52,042 --> 01:02:55,875
- Thank God, there he is!
- "Thank God, there he is!"
657
01:02:59,958 --> 01:03:02,375
- You are a real hero!
- I know.
658
01:03:09,375 --> 01:03:13,667
- But we don't drink champagne.
- The chief of the Apaches does.
659
01:03:16,250 --> 01:03:20,583
- Oh look! Someone's lying there!
- Yes, that's my John.
660
01:03:50,750 --> 01:03:53,792
My Regulator.
Your shuttle to Earth is ready.
661
01:03:54,542 --> 01:03:58,000
- Has Lord Shawl reported in yet?
- No, my Regulator!
662
01:03:58,417 --> 01:04:02,458
But we captured this man.
He pretended to be mowing the lawn.
663
01:04:03,000 --> 01:04:06,333
He actually is part of the crew that
managed to flee with the time machine.
664
01:04:07,000 --> 01:04:11,333
Interesting. I'm sure he can tell
us something about their plans.
665
01:04:11,792 --> 01:04:15,292
I'm not saying anything! I've already
lost my reading lamp to this war...
666
01:04:15,667 --> 01:04:16,917
it can't get any worse, can it!
667
01:04:17,458 --> 01:04:20,083
Then there is nothing
I can do for you.
668
01:04:20,375 --> 01:04:21,417
You fool!
669
01:04:24,125 --> 01:04:25,625
Hermes!
670
01:04:27,875 --> 01:04:29,917
I order the following press release:
671
01:04:30,000 --> 01:04:33,042
"High treason! Spectacle wearer
slain with a pan!"
672
01:04:33,208 --> 01:04:34,708
Aye, my Regulator.
673
01:04:35,833 --> 01:04:41,375
We have conquered Earth.
The Era of Darkness has begun.
674
01:05:22,708 --> 01:05:23,458
I think this is our exit!
675
01:05:25,625 --> 01:05:27,667
I don't know how to
slow this thing down!
676
01:05:35,875 --> 01:05:36,875
Jump off!
677
01:05:52,375 --> 01:05:54,708
Great! Now I got
sand in my ears!
678
01:05:54,833 --> 01:05:57,083
No wonder, what with
the size of your lugs!
679
01:06:02,542 --> 01:06:06,417
- Are you alright, princess?
- I think so.
680
01:06:32,667 --> 01:06:33,958
Better.
681
01:06:40,875 --> 01:06:43,333
That's our couch!
Why is it smouldering?
682
01:06:43,833 --> 01:06:45,250
Just you wait...
683
01:06:45,292 --> 01:06:48,583
What are you doing with our couch?
It's not a toy, you know!
684
01:06:48,958 --> 01:06:51,500
Now look how that looks!
It's so totally wrecked!
685
01:06:54,250 --> 01:06:57,625
Do you even know who I am?
My name is Juergen Thorsten Kork...
686
01:06:57,917 --> 01:06:59,292
captain of the Traumschiff Surprise.
687
01:06:59,583 --> 01:07:04,458
I have the responsibility for this couch
as well as for a crew of over 40 men...
688
01:07:04,708 --> 01:07:07,792
and I'm telling you it's not
always easy to make ends meet!
689
01:07:14,083 --> 01:07:16,167
He repaired the time couch!
690
01:07:19,833 --> 01:07:20,708
Your turn!
691
01:07:28,083 --> 01:07:29,208
Okay!
692
01:07:30,750 --> 01:07:31,792
You...
693
01:07:33,167 --> 01:07:34,250
You again.
694
01:07:42,750 --> 01:07:45,042
- What is that?
- A corkscrew.
695
01:07:47,625 --> 01:07:49,250
A magnifying glass.
696
01:07:59,958 --> 01:08:01,042
No!
697
01:08:03,167 --> 01:08:05,000
Your time is up!
698
01:08:15,792 --> 01:08:17,333
The UFO!
699
01:08:31,625 --> 01:08:33,958
Time to say goodbye,
french fry.
700
01:08:37,667 --> 01:08:38,708
Rock!
701
01:08:44,042 --> 01:08:45,375
Want to...
702
01:08:48,458 --> 01:08:50,083
Want to go shopping?
703
01:08:51,542 --> 01:08:52,917
Yes I do!
704
01:08:58,708 --> 01:09:04,667
- See! Your time to coo is over, Smocky.
- I can still keep him on the back burner.
705
01:09:08,542 --> 01:09:12,542
- There is something you have to know.
- What is it?
706
01:09:13,625 --> 01:09:15,292
I...
707
01:09:15,458 --> 01:09:19,500
- I really suck when it comes to sex.
- Oh Rock! So do I!
708
01:09:32,000 --> 01:09:36,583
- Gee, what a cute thingy!
- Careful, Smock, it might bite.
709
01:09:49,208 --> 01:09:51,125
Maybe I'll talk to him.
710
01:09:52,792 --> 01:09:55,583
- Hello, stranger!
- Huh?
711
01:09:55,917 --> 01:09:57,250
You friend or foe?
712
01:10:01,250 --> 01:10:05,125
Ah! A friend!
713
01:10:12,583 --> 01:10:15,750
- Oh, I think he catched a cold.
- Wait a sec.
714
01:10:16,375 --> 01:10:19,083
You're a really good boy, aren't you?
715
01:10:33,833 --> 01:10:37,208
- Look, now you broke it! You dumb cow!
- That's not enough, I'm afraid.
716
01:10:50,792 --> 01:10:54,792
- We did it!
- That's all? This will change the future?
717
01:10:55,250 --> 01:10:59,250
Even small things
can have a big effect.
718
01:10:59,458 --> 01:11:03,708
I don't know about you, but
I'm really homesick now.
719
01:11:03,958 --> 01:11:05,375
Yes!
720
01:11:09,583 --> 01:11:11,583
I wonder what awaits us at home.
721
01:11:11,667 --> 01:11:14,500
Hopefully some fresh cheese cake
in Honolulu, right, Smocky?
722
01:11:20,333 --> 01:11:23,625
- There's not enough energy. Overload.
- Overload?
723
01:11:24,750 --> 01:11:25,458
- We're too heavy.
- What?
724
01:11:27,000 --> 01:11:28,708
We'll make 200 years, tops.
725
01:11:28,917 --> 01:11:32,625
- We're 76.375 kg overweight.
- Oh no!
726
01:11:33,083 --> 01:11:34,583
- How much are you?
- 54 kg.
727
01:11:34,667 --> 01:11:38,833
- My beach weight's 75 kg.
- I'm 73.
728
01:11:39,375 --> 01:11:40,458
What about you, Smocky?
729
01:11:41,792 --> 01:11:43,417
Well, how much is it?
730
01:11:51,458 --> 01:11:55,167
76 kilo and 375 grams.
731
01:12:04,250 --> 01:12:05,292
Smocky?
732
01:12:13,250 --> 01:12:15,500
Groans was right.
I'm just too fat!
733
01:12:33,500 --> 01:12:34,708
Thanks for everything.
734
01:12:40,458 --> 01:12:41,917
They found us.
735
01:12:47,583 --> 01:12:50,667
Take this.
Whenever you're lonely...
736
01:12:52,500 --> 01:12:54,000
just press it.
737
01:13:01,625 --> 01:13:03,333
Don't go!
738
01:13:05,583 --> 01:13:07,292
You have to go now.
739
01:13:08,333 --> 01:13:09,917
How could I, without you?
740
01:13:10,917 --> 01:13:12,500
I'll stay with you.
741
01:13:12,583 --> 01:13:15,375
No, you have to win
the Miss Waikiki contest.
742
01:13:16,667 --> 01:13:17,750
Smocky!
743
01:13:18,583 --> 01:13:20,292
I'll always be with you, captain.
744
01:13:26,917 --> 01:13:30,917
You're the bravest
Vulcanette in the world!
745
01:13:34,208 --> 01:13:35,625
Farewell!
746
01:13:37,542 --> 01:13:39,042
Gotta run.
747
01:14:18,292 --> 01:14:20,542
And you expect us
to believe that story?
748
01:14:23,125 --> 01:14:26,125
So you are a time traveller.
749
01:14:32,375 --> 01:14:35,375
And you came from the year 2304...
750
01:14:37,292 --> 01:14:38,750
to save the world.
751
01:14:40,583 --> 01:14:42,375
What do you think, Mr. Oilfield?
752
01:14:52,208 --> 01:14:56,625
- Sir, he's telling the truth.
- Are you sure, Mr. Cornfield?
753
01:14:57,208 --> 01:14:59,875
Yes, Mr. Wheatfield.
The lie detector confirms it.
754
01:15:00,167 --> 01:15:02,125
He can fool us,
but he can't fool the machine.
755
01:15:03,000 --> 01:15:04,292
Please, Mrs. Ricefield.
756
01:15:05,167 --> 01:15:08,292
Mr. Smock. Your story sounds truly...
757
01:15:10,708 --> 01:15:13,500
- unbelievable.
- Geez, really.
758
01:15:13,833 --> 01:15:18,208
But can you prove to us
that you are from the future?
759
01:15:26,042 --> 01:15:30,042
- What the hell is that?
- Oh geez, I had forgotten about that!
760
01:15:32,125 --> 01:15:35,125
I've never seen anything like it!
761
01:15:36,667 --> 01:15:40,167
- It vibrates when it gets hot.
- Yes, General.
762
01:15:40,375 --> 01:15:43,958
- A clinical thermometer with vibration.
- That's proof.
763
01:15:46,000 --> 01:15:49,000
This man does indeed
come from the future!
764
01:16:10,792 --> 01:16:11,750
What is that?
765
01:16:12,208 --> 01:16:14,875
Surprise!
766
01:16:44,333 --> 01:16:47,333
- Welcome home, captain!
- What?
767
01:16:48,333 --> 01:16:52,833
This is impossible...
You were just... I mean... you were...
768
01:16:53,083 --> 01:16:57,083
- Why are you here?
- Well, you never believed me, did you!
769
01:16:59,333 --> 01:17:01,125
Galapagos turtle!
770
01:17:02,000 --> 01:17:04,208
Yesterday was my 335th birthday!
771
01:17:05,208 --> 01:17:08,917
Three...! You haven't changed a bit!
No grey hair...
772
01:17:09,125 --> 01:17:12,333
- no cellulite in your face! Nothing!
- Yes. Wasn't cheap though.
773
01:17:13,000 --> 01:17:16,042
So you... waited for me for 300 years?
774
01:17:16,458 --> 01:17:19,208
Yes. But I made good use of that time.
775
01:17:30,500 --> 01:17:32,083
Isn't it beautiful?
776
01:17:33,667 --> 01:17:35,958
How did you do that?
777
01:17:36,708 --> 01:17:39,833
I sold our cheese cake recipe
to McDonald's.
778
01:17:46,083 --> 01:17:50,208
Captain's log no. 1 of our
Traumschiff Surprise, Captain Kork.
779
01:17:50,458 --> 01:17:54,542
Saved the world once more.
By destroying the UFO in 2004
780
01:17:54,792 --> 01:17:58,833
we changed the future.
Mars was never colonized,
781
01:17:59,125 --> 01:18:03,125
and Mr. Smock has refurbished
Earth during the last 300 years.
782
01:18:03,375 --> 01:18:06,375
Now nothing can stop us!
783
01:18:06,708 --> 01:18:10,375
'Cause we're so pretty
784
01:18:10,708 --> 01:18:16,667
and so canny and so slim and so slender
We'll be Miss Waikiki!
785
01:18:17,667 --> 01:18:21,500
And shower to the left!
And shower to the right!
786
01:18:22,167 --> 01:18:25,792
And don't forget the soap!
One more time!
787
01:18:26,417 --> 01:18:30,333
And five, six, seven, eight
Five, six, seven, eight
788
01:18:30,542 --> 01:18:34,333
And touch and push!
And touch and push!
789
01:18:34,708 --> 01:18:38,458
And towel to the left!
And towel to the right!
790
01:18:38,875 --> 01:18:43,000
And don't forget the willy!
Dry the willy to the beat!
791
01:18:54,792 --> 01:18:56,750
You can count on me, daddy!
792
01:19:04,458 --> 01:19:08,375
I'm a Vulcanette vulgaris. We can be up
to 400 years old because we are
793
01:19:08,625 --> 01:19:11,375
a type of Galapapago...
794
01:19:11,583 --> 01:19:14,167
I'm a...
795
01:19:22,333 --> 01:19:25,292
This thing farts!
796
01:19:25,667 --> 01:19:29,667
Sure. I'll snaff them
out with my snaffledidap.
797
01:19:31,583 --> 01:19:33,167
Yes!
798
01:19:35,375 --> 01:19:39,000
- Klaus Kinski?
- Yes. I'm hovering. Come up.
799
01:19:40,000 --> 01:19:43,917
Sure, Dad. Shoe
can count on me... shshshsh...
800
01:19:44,167 --> 01:19:48,167
- I am Hermes, messenger of the Gods.
- And whahamaminib?
801
01:19:48,625 --> 01:19:52,625
They travelled to the past to
erararara...
802
01:19:53,583 --> 01:19:56,583
Rrrrrr! Rrrrrr!
I miss my moped.
803
01:19:56,792 --> 01:20:00,792
- I used to be on the hovering club!
- On?
804
01:20:01,208 --> 01:20:05,625
I made my license in freestyle hovering
when I washwei... shwe...
805
01:20:05,875 --> 01:20:08,458
shwiba... hi there!
806
01:20:09,458 --> 01:20:13,375
...when I was 12,
and I won the Federal Cross of Merit
807
01:20:13,625 --> 01:20:17,625
at the national youth hovering con...
- Federal Cross?
808
01:20:18,250 --> 01:20:22,250
- Put that pipe away!
- I am Hermes, messenger of the Gods!
809
01:20:30,750 --> 01:20:32,875
High, High, High-Ti-Tigh,
810
01:20:34,917 --> 01:20:37,917
Space-Taxi to the sky.
811
01:20:39,333 --> 01:20:41,625
High, High, High-Ti-Tigh,
812
01:20:43,500 --> 01:20:46,750
Space-Taxi to the sky.
813
01:20:47,250 --> 01:20:48,000
Come on.
814
01:20:48,125 --> 01:20:49,875
...My little heart...
... so hot...
815
01:20:50,042 --> 01:20:52,042
...spread your legs apart...
Check it out!
816
01:20:52,167 --> 01:20:55,875
...now let's start the show!
Eenie meenie miny moe!
817
01:20:56,917 --> 01:20:58,958
High, High, High-Ti-Tigh,
818
01:21:01,042 --> 01:21:04,167
Space-Taxi to the sky.
819
01:21:04,708 --> 01:21:06,542
I...
820
01:21:07,667 --> 01:21:10,667
- I forgot to pack my bra.
- Here.
821
01:21:11,750 --> 01:21:14,333
Take m...
822
01:21:16,333 --> 01:21:18,250
William is a sorcerer!
823
01:21:20,500 --> 01:21:22,000
Sorry, mouth full.
824
01:21:24,458 --> 01:21:26,167
Do you want to make me happy?
825
01:21:27,667 --> 01:21:28,667
Yes, definitely!
826
01:21:31,875 --> 01:21:33,833
My nose went up!
827
01:21:36,167 --> 01:21:40,792
Sir Further-Winston-Fattenberry of
West Firstwhistle-Minster-Shatwood Castle,
828
01:21:41,083 --> 01:21:43,667
Third Count of... Fuck!
829
01:21:46,500 --> 01:21:47,708
Fuck, hey!
830
01:21:54,542 --> 01:22:02,500
There are plenty of people who'd lovuff...
831
01:22:04,875 --> 01:22:09,458
There are plenty of people who'd lovuff... sorry!
832
01:22:11,750 --> 01:22:14,250
There are plenty...
833
01:22:28,500 --> 01:22:32,292
Do you even know who I am?
Captain Juergen Thorsten Kork from the
834
01:22:32,542 --> 01:22:35,250
Planet of the Apes. Sorry.
835
01:22:36,208 --> 01:22:41,917
Bring me a Quattro staggioni, okay?
And turn that stupid music off.
836
01:26:05,667 --> 01:26:09,750
Now, be honest, Smocky.
Didn't you get incredibly bored
837
01:26:10,042 --> 01:26:13,042
without me during the last 300 years?
838
01:26:13,875 --> 01:26:17,583
Oh well, I had a little lie-in...
839
01:26:17,833 --> 01:26:20,625
- visited my relatives
- That's nice.
840
01:26:20,833 --> 01:26:24,833
- I did my tax return.
- Yes, that's important.
841
01:26:28,375 --> 01:26:31,250
And then I won bronze...
842
01:26:32,333 --> 01:26:36,750
at the Olympic Games of 2068
in the Ladies' Showering Team.
843
01:26:36,958 --> 01:26:40,958
Oh, really! Our Smocky has
always been an ace, hasn't he?
844
01:26:43,958 --> 01:26:44,958
What's up, Spotty?
845
01:26:45,000 --> 01:26:48,292
Captain, I beamed someone up...
he wants to join in with us!
846
01:26:48,458 --> 01:26:51,500
Send him up.
He'll get some cheese cake, too!
847
01:26:53,083 --> 01:26:54,708
Aye aye, my captain!
848
01:26:56,625 --> 01:26:58,000
Well, who could it be!
849
01:26:59,333 --> 01:27:01,625
Come in, if you're
not a taxi driver!
850
01:27:02,958 --> 01:27:06,583
- Servus!
- Voilá! Anyone need a pearl diver?
851
01:27:09,458 --> 01:27:10,625
Fascinating.
64697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.