All language subtitles for Superman1978EXTENDEDCUT1080pBluRayx264-SiNNERS-en _15351
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:40,707 --> 00:00:45,201
BOY: "In the decade of the 19303,
even the great city of Metropolis...
3
00:00:45,379 --> 00:00:49,122
...was not spared the ravages
of the worldwide depression.
4
00:00:49,299 --> 00:00:53,793
In the times of fear and confusion,
the job of informing the public...
5
00:00:53,971 --> 00:00:56,883
...was the responsibility
of the Daily Planet...
6
00:00:57,057 --> 00:01:02,427
...a great metropolitan newspaper,
whose reputation for clarity and truth...
7
00:01:02,604 --> 00:01:07,564
...had become a symbol of hope
for the city of Metropolis. "
8
00:06:41,026 --> 00:06:44,143
JOR-EL:
This is no fantasy...
9
00:06:44,321 --> 00:06:47,984
...no careless product
of wild imagination.
10
00:06:48,158 --> 00:06:50,820
No, my good friends.
11
00:06:52,162 --> 00:06:58,123
These indictments
l have brought you today...
12
00:06:58,501 --> 00:07:03,495
...the specific charges listed herein
against the individuals...
13
00:07:03,673 --> 00:07:08,292
...their acts of treason,
their ultimate aim of sedition...
14
00:07:10,680 --> 00:07:16,971
...these are matters of undeniable fact.
15
00:07:19,439 --> 00:07:24,183
| ask you now to pronounce judgment...
16
00:07:24,361 --> 00:07:27,194
...on those accused.
17
00:07:33,536 --> 00:07:35,367
On this....
18
00:07:35,538 --> 00:07:39,872
This mindless aberration,
whose only means of expression...
19
00:07:40,043 --> 00:07:42,284
...are wanton violence and destruction.
20
00:07:45,674 --> 00:07:46,880
On the woman, Ursa...
21
00:07:47,050 --> 00:07:50,634
...whose perversions
and unreasoning hatred of all mankind...
22
00:07:50,804 --> 00:07:54,672
...have threatened even the children
of the planet Krypton.
23
00:08:03,149 --> 00:08:05,686
Finally, General Zod.
24
00:08:06,736 --> 00:08:09,068
Once trusted by this council...
25
00:08:09,239 --> 00:08:12,857
...charged with maintaining the defense
of the planet Krypton itself.
26
00:08:13,034 --> 00:08:15,241
Chief architect
of this intended revolution...
27
00:08:15,412 --> 00:08:21,248
...and author of this insidious plot
to establish a new order amongst us...
28
00:08:21,918 --> 00:08:25,001
...with himself as absolute ruler.
29
00:08:27,424 --> 00:08:29,756
You have heard the evidence.
30
00:08:30,635 --> 00:08:33,092
The decision of the council
will now be heard.
31
00:08:33,263 --> 00:08:34,594
Guilty.
32
00:08:35,557 --> 00:08:37,718
COUNCILMEN:
Guilty.
33
00:08:38,685 --> 00:08:39,925
Guilty.
34
00:08:43,106 --> 00:08:45,222
The vote must be unanimous, JorāEl.
35
00:08:46,192 --> 00:08:48,683
It has therefore
now become your decision.
36
00:08:48,862 --> 00:08:51,194
You alone will condemn us if you wish...
37
00:08:51,364 --> 00:08:54,276
...and you alone
will be held responsible by me.
38
00:09:03,168 --> 00:09:04,453
Join us.
39
00:09:05,920 --> 00:09:09,629
You have been known to disagree
with the council before.
40
00:09:09,799 --> 00:09:12,461
Yours could become an important voice
in the new order...
41
00:09:12,635 --> 00:09:14,546
...second only to my own.
42
00:09:15,180 --> 00:09:18,263
I offer you a chance
for greatness, JorāEl!
43
00:09:18,433 --> 00:09:21,550
Take it! Join us!
44
00:09:22,437 --> 00:09:24,803
You will bow down before me, JorāEl.
45
00:09:24,981 --> 00:09:26,266
I swear it.
46
00:09:26,441 --> 00:09:31,310
No matter that it takes an eternity,
you will bow down before me!
47
00:09:31,488 --> 00:09:32,819
Both you...
48
00:09:32,989 --> 00:09:33,978
...and then one day...
49
00:09:34,199 --> 00:09:36,485
...your heirs!
50
00:10:53,987 --> 00:10:55,852
No!
51
00:10:56,030 --> 00:10:59,488
-Let us out of here!
-Help me!
52
00:11:05,165 --> 00:11:07,577
URSA: Forgive me!
ZOD: I shall return!
53
00:11:07,750 --> 00:11:09,081
Forgive me!
54
00:11:09,294 --> 00:11:11,785
I shall return!
55
00:11:18,094 --> 00:11:20,506
[MACHINERY HUMMING]
56
00:11:27,103 --> 00:11:31,563
An unpleasant duty
has been masterly performed, JorāEl.
57
00:11:31,733 --> 00:11:34,770
They have received the fate
they deserved.
58
00:11:34,944 --> 00:11:37,435
Isolation in the Phantom Zone...
59
00:11:37,614 --> 00:11:40,902
...an eternal living death.
60
00:11:41,117 --> 00:11:44,280
A chance for life, nonetheless.
61
00:11:44,954 --> 00:11:47,070
As opposed to us.
62
00:11:47,790 --> 00:11:51,123
It's suicide. No, it's worse.
63
00:11:51,461 --> 00:11:52,621
It's genocide.
64
00:11:52,795 --> 00:11:54,751
Be warned, JorāEl.
65
00:11:54,923 --> 00:11:59,292
The council has already evaluated
this outlandish theory of yours.
66
00:12:00,470 --> 00:12:04,759
My friends, you know me to be
neither rash nor impulsive.
67
00:12:04,933 --> 00:12:09,927
I am not given to wild,
unsupported statements.
68
00:12:10,104 --> 00:12:13,596
And | tell you that we must
evacuate this planet immediately.
69
00:12:14,609 --> 00:12:17,646
JorāEl, you are one
of Krypton's greatest scientists.
70
00:12:17,820 --> 00:12:19,981
Yes, but so is VondāAh.
71
00:12:25,245 --> 00:12:28,988
It isn't that they question your data.
The facts are undeniable.
72
00:12:32,669 --> 00:12:36,127
Itās your conclusions
we find unsupportable.
73
00:12:38,424 --> 00:12:43,339
This planet will explode
within 30 days, if not sooner.
74
00:12:43,554 --> 00:12:46,091
| tell you,
Krypton is simply shifting its orbit.
75
00:12:46,474 --> 00:12:50,183
JorāEI, be reasonable.
76
00:12:51,604 --> 00:12:53,515
My friend...
77
00:12:55,066 --> 00:12:56,681
...l have never been otherwise.
78
00:12:57,360 --> 00:12:58,941
This madness is yours.
79
00:12:59,112 --> 00:13:01,854
This discussion is terminated.
80
00:13:02,365 --> 00:13:05,949
The decision of the council is final.
81
00:13:24,721 --> 00:13:30,717
Any attempt by you to create a climate
of fear and panic among the populace...
82
00:13:30,893 --> 00:13:34,977
...must be deemed by us
an act of insurrection.
83
00:13:35,148 --> 00:13:38,231
You would accuse me of insurrection?
84
00:13:38,651 --> 00:13:41,484
Has it now become a crime
to cherish life?
85
00:13:42,322 --> 00:13:45,814
You would be banished
to endless imprisonment...
86
00:13:45,992 --> 00:13:47,402
...in the Phantom Zone...
87
00:13:47,744 --> 00:13:49,826
...the eternal void...
88
00:13:50,330 --> 00:13:53,163
...which you yourself discovered.
89
00:13:54,083 --> 00:13:58,827
Will you abide by the council's decision?
90
00:14:03,343 --> 00:14:05,959
I will remain silent.
91
00:14:06,512 --> 00:14:12,007
Neither I, nor my wife
will leave Krypton.
92
00:14:43,716 --> 00:14:45,798
[MACHINERY HUMS]
93
00:14:50,515 --> 00:14:52,551
[KAL-EL CRIES]
94
00:15:07,698 --> 00:15:08,733
Have you finished?
95
00:15:12,078 --> 00:15:13,864
Nearly.
96
00:15:18,584 --> 00:15:20,495
It's the only answer, Lara.
97
00:15:20,670 --> 00:15:25,881
If he remains here with us
he will die as surely as we will.
98
00:15:26,050 --> 00:15:27,381
But why Earth, JorāEI?
99
00:15:27,802 --> 00:15:30,214
They're primitives
thousands of years behind us.
100
00:15:30,388 --> 00:15:33,095
He will need that advantage to survive.
101
00:15:35,268 --> 00:15:39,887
Their atmosphere will sustain him.
102
00:15:48,030 --> 00:15:49,941
LARA:
He will defy their gravity.
103
00:15:50,116 --> 00:15:52,573
JOR-EL:
He will look like one of them.
104
00:15:52,952 --> 00:15:55,113
He won't be one of them.
105
00:15:55,288 --> 00:15:56,949
No.
106
00:15:57,123 --> 00:16:00,786
His dense molecular structure
will make him strong.
107
00:16:02,128 --> 00:16:06,121
He'll be odd. Different.
108
00:16:06,883 --> 00:16:11,377
He'll be fast. Virtually invulnerable.
109
00:16:11,554 --> 00:16:15,297
Isolated, alone.
110
00:16:17,143 --> 00:16:18,303
[SIGHS]
111
00:16:18,478 --> 00:16:20,810
He will not be alone.
112
00:16:26,277 --> 00:16:28,768
He will never be alone.
113
00:16:37,413 --> 00:16:39,324
KRYPTONIAN:
The energy input to JorāEl's quarters...
114
00:16:39,499 --> 00:16:40,534
...is now in excess.
115
00:16:40,791 --> 00:16:44,659
Our data indicates the loss is due
to a misuse of energy.
116
00:16:44,879 --> 00:16:46,164
Investigate.
117
00:16:46,839 --> 00:16:50,002
And if the investigation
proves correct?
118
00:16:52,011 --> 00:16:55,003
He knew the penalty he faced.
119
00:16:55,848 --> 00:16:57,839
Even as a member of this council.
120
00:17:00,353 --> 00:17:02,184
The law will be upheld.
121
00:17:50,486 --> 00:17:55,150
You will travel far, my little KaI-El.
122
00:17:56,492 --> 00:17:58,824
But we will never leave you...
123
00:17:59,537 --> 00:18:02,620
...even in the face of our deaths.
124
00:18:02,790 --> 00:18:08,786
The richness of our lives,
it will be yours.
125
00:18:09,338 --> 00:18:13,672
All that I have, all that I've learned,
everything I feel...
126
00:18:14,135 --> 00:18:16,672
...all this and more...
127
00:18:18,180 --> 00:18:21,013
...l bequeath you, my son.
128
00:18:23,686 --> 00:18:29,522
You will carry me inside you
all the days of your life.
129
00:18:30,860 --> 00:18:36,651
You will make my strength your own,
see my life through your eyes...
130
00:18:36,824 --> 00:18:39,861
...as your life will be seen through mine.
131
00:18:42,371 --> 00:18:46,580
The son becomes the father,
and the father the son.
132
00:18:51,130 --> 00:18:53,212
This is all I....
133
00:18:55,468 --> 00:18:57,629
All I can send you...
134
00:18:58,638 --> 00:19:00,048
...KaI-EI.
135
00:19:46,519 --> 00:19:50,262
[HIGH-PITCHED HUMMING]
136
00:19:55,277 --> 00:19:57,108
[EXPLOSIONS OUTSIDE]
137
00:20:20,094 --> 00:20:21,300
[HUMMING]
138
00:20:50,249 --> 00:20:51,489
[CRASHING]
139
00:21:07,433 --> 00:21:09,424
[MACHINERY BEEPING]
140
00:21:13,189 --> 00:21:15,180
[BEEPING FASTER]
141
00:22:04,073 --> 00:22:06,280
[SCREAMING]
142
00:24:22,670 --> 00:24:24,661
[HIGH-PITCHED WHINE]
143
00:24:43,482 --> 00:24:45,643
[SCREAMING]
144
00:24:45,985 --> 00:24:49,068
ZOD:
Stop. Stop, stop!
145
00:24:52,658 --> 00:24:54,649
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
--which Einstein called. ..
146
00:24:54,827 --> 00:24:55,987
...his theory of relativity.
147
00:24:56,161 --> 00:25:01,155
Embedded in the crystals before you is
the total accumulation of all literature...
148
00:25:01,333 --> 00:25:04,166
...and scientiļ¬c fact
from dozens of other worlds...
149
00:25:04,336 --> 00:25:07,578
...spanning the 28 known galaxies.
150
00:25:27,359 --> 00:25:32,228
Early Chinese writings point out
the complex relationships...
151
00:25:34,533 --> 00:25:37,991
By carrying this complex equation
to its ultimate power, my son....
152
00:25:42,291 --> 00:25:44,623
Chief among these powers
will be your sight...
153
00:25:44,793 --> 00:25:46,704
your strength, your hearing...
154
00:25:46,879 --> 00:25:51,714
your ability to propel yourself
at almost limitless speed.
155
00:25:51,884 --> 00:25:56,878
The early history of our universe was
a bloody mosaic of interplanetary war.
156
00:25:57,056 --> 00:25:59,968
Each of the six galaxies
which you will pass through...
157
00:26:00,142 --> 00:26:02,975
...contain their own individual law,
space and time.
158
00:26:03,145 --> 00:26:07,354
It is forbidden for you to interfere
with human history.
159
00:26:18,827 --> 00:26:21,034
[SIZZLING]
160
00:26:39,056 --> 00:26:40,262
[CRASHES]
[SCREAMS]
161
00:26:40,432 --> 00:26:42,093
What was that?
162
00:26:44,311 --> 00:26:45,391
[TIRE POPS]
163
00:27:05,541 --> 00:27:07,452
Now, wouldn't that beat all get-out?
164
00:27:07,626 --> 00:27:09,332
Will you-- You....
165
00:27:09,586 --> 00:27:10,621
Huh?
166
00:27:18,137 --> 00:27:19,297
Pa....
167
00:27:20,264 --> 00:27:22,129
Oh, my.
168
00:27:46,456 --> 00:27:47,741
[METAL CLANGS]
169
00:27:49,168 --> 00:27:50,954
[GRUNTING]
170
00:27:54,756 --> 00:27:56,838
All these years, as happy as we've been...
171
00:27:57,009 --> 00:27:58,840
...how I've prayed the good Lord...
172
00:27:59,011 --> 00:28:01,593
...see fit to give us a child.
173
00:28:03,098 --> 00:28:05,589
Honey, will you hand me
that rag up there.
174
00:28:05,767 --> 00:28:07,257
You take things easy, Jonathan.
175
00:28:07,436 --> 00:28:09,973
Remember what Doc Frye said
about that heart of yours.
176
00:28:20,032 --> 00:28:22,068
...who that boy's proper family is.
177
00:28:23,118 --> 00:28:26,201
He hasn't got any.
Not around here, anyway.
178
00:28:30,000 --> 00:28:32,616
Martha, are you thinking
what I think you're thinking?
179
00:28:33,754 --> 00:28:37,963
We could say he's the child
of my cousin in North Dakota.
180
00:28:38,133 --> 00:28:39,464
And just now orphaned.
181
00:28:41,261 --> 00:28:44,424
-Oh, Martha.
-Jonathan, he's only a baby.
182
00:28:44,598 --> 00:28:48,307
Martha, now, you saw how we found him.
183
00:28:49,728 --> 00:28:52,310
There's something very strange about that boy.
184
00:28:52,481 --> 00:28:54,392
Yeah, you saw him.
Martha, you saw him...
185
00:28:54,566 --> 00:28:57,023
...just as plain as I did, Martha.
186
00:29:00,948 --> 00:29:04,111
Martha Clark Kent, are you listening
to what I'm saying?
187
00:29:04,952 --> 00:29:06,783
Jonathan!
188
00:29:58,880 --> 00:30:00,996
All right, bring that ball back.
Come on, now.
189
00:30:01,174 --> 00:30:02,880
Again, and through the uprights!
190
00:30:03,051 --> 00:30:05,884
[CHEERING AND CHANTING]
191
00:30:06,054 --> 00:30:09,638
COACH: Pick up that ball, it's a fumble!
Come on back, let's sharpen and try again.
192
00:30:11,018 --> 00:30:13,509
CHEERLEADERS:
Hey, yo! Let's go!
193
00:30:13,687 --> 00:30:14,927
[COACH BLOWS WHISTLE]
194
00:30:15,105 --> 00:30:18,188
Come on, let's get that ball over the uprights,
not underneath it!
195
00:30:18,358 --> 00:30:21,020
What, do you think that ball's gonna do,
just fly there by itself?
196
00:30:21,194 --> 00:30:23,401
-Come on!
GIRLS: Ra, ra, ra!
197
00:30:23,739 --> 00:30:27,527
What's wrong?
We've got to get it together, guys.
198
00:30:33,165 --> 00:30:34,200
[WHISTLE BLOWS]
199
00:30:34,374 --> 00:30:36,114
Come on, gang.
200
00:30:37,252 --> 00:30:38,867
BOY 1:
Come on.
201
00:30:39,046 --> 00:30:41,753
BOY 2: That was a great game.
BOY 3: Yeah, but next week we're....
202
00:30:42,424 --> 00:30:44,085
GIRL 1:
All right.
203
00:30:45,260 --> 00:30:46,716
Come on, gang, hustle. Let's go.
204
00:30:46,887 --> 00:30:48,423
Stack your helmets neatly.
205
00:30:48,597 --> 00:30:51,589
Remember about those uniforms.
Cleaned and washed by tomorrow...
206
00:30:51,767 --> 00:30:53,758
...and looking like a football team.
207
00:30:53,935 --> 00:30:55,926
Clark, have the clothes
washed and ready...
208
00:30:56,104 --> 00:30:57,719
-...for tomorrow's game.
-Yes, sir.
209
00:30:57,898 --> 00:30:59,263
Got to beat Mount Vernon High!
210
00:30:59,441 --> 00:31:02,353
BOY 4: Can you give me a lift?
COACH: Home early!
211
00:31:07,574 --> 00:31:10,691
Lana? Don't bother with these, huh?
212
00:31:10,869 --> 00:31:13,611
I'll take them in
with the other equipment.
213
00:31:13,789 --> 00:31:16,576
-Thank you, Clark.
-Sure.
214
00:31:17,542 --> 00:31:20,124
I think you're the nicest guy
in the whole school.
215
00:31:22,297 --> 00:31:23,878
Well, thanks.
216
00:31:24,758 --> 00:31:28,125
Of course, it's part of the job,
being team manager and all.
217
00:31:29,721 --> 00:31:32,053
And I'd do it for you anyway.
218
00:31:32,974 --> 00:31:35,807
Listen, a whole bunch of us
are going up to Mary Ellen's...
219
00:31:35,977 --> 00:31:37,592
...play some records.
220
00:31:38,355 --> 00:31:39,720
Would you like to come?
221
00:31:40,816 --> 00:31:42,681
Oh, well....
222
00:31:42,859 --> 00:31:45,441
Heh. I don't know....
223
00:31:49,199 --> 00:31:52,282
Sure. Sounds like it'd be a lot of fun.
224
00:31:52,452 --> 00:31:55,114
Kent can't make it.
Still got a lot of work to do.
225
00:31:55,539 --> 00:31:58,372
What are you talking about?
I just finished stacking all the--
226
00:31:58,542 --> 00:31:59,873
-All that?
-Oh.
227
00:32:00,502 --> 00:32:02,367
Oh, Brad.
228
00:32:02,754 --> 00:32:04,494
GIRL 2:
Hey, come on, Lana.
229
00:32:04,673 --> 00:32:07,961
ALL:
Bad taste, bad Brad.
230
00:32:08,135 --> 00:32:11,343
[GIGGLING AND CHATTERING]
231
00:32:11,555 --> 00:32:14,843
Sorry, Lana.
Guess I'd better clean it up.
232
00:32:16,017 --> 00:32:17,507
BRAD:
Come on, Lana.
233
00:32:17,686 --> 00:32:19,392
Come on, let's go.
234
00:32:20,397 --> 00:32:22,058
-He's got to clean up.
-Bye, Clark.
235
00:32:22,232 --> 00:32:24,894
-Yeah. Bye, Lana.
-Clean this up, Clark.
236
00:32:26,319 --> 00:32:27,604
GIRL 3: Let's go.
GIRL 4: Bye, Clark.
237
00:32:27,779 --> 00:32:30,395
BOY 5: We're off to Mary Ellen's.
GIRL 4: See you, Clark.
238
00:32:31,074 --> 00:32:32,564
GIRL 3:
All right.
239
00:32:33,743 --> 00:32:35,324
GIRL 4: Bye, Clark.
BOY 5: Bye, Clark.
240
00:32:35,495 --> 00:32:38,737
GIRL 3: Bye, Clark. See you tomorrow.
Bye-bye.
241
00:33:00,520 --> 00:33:02,602
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
242
00:33:45,023 --> 00:33:47,059
Woo-hoo!
243
00:33:55,784 --> 00:33:59,072
Golly, I saw a boy out there
run as fast as the train!
244
00:33:59,287 --> 00:34:01,323
Faster even!
245
00:34:01,498 --> 00:34:04,911
Lois Lane, you have a writer's gift
for invention.
246
00:34:05,085 --> 00:34:07,076
-|'|| say that for you.
-But-- But--
247
00:34:07,295 --> 00:34:10,537
Lois, please read your book.
248
00:34:10,924 --> 00:34:12,414
No one ever believes me.
249
00:34:26,481 --> 00:34:28,472
[ROCK MUSIC PLAYING
OVER CAR STEREO]
250
00:34:28,650 --> 00:34:30,641
[CHEERLEADERS CHEERING]
251
00:34:57,887 --> 00:34:59,377
[TEENS CHATTERING]
252
00:35:04,269 --> 00:35:05,725
[ROCK MUSIC PLAYS ON RADIO]
253
00:35:38,053 --> 00:35:40,089
Hey, look. There's Clark.
254
00:35:40,263 --> 00:35:42,595
BOY:
How come he's here?
255
00:35:42,766 --> 00:35:44,757
Clark.
256
00:35:44,934 --> 00:35:46,640
How'd you get here so fast?
257
00:35:47,687 --> 00:35:50,303
-I ran.
BRAD: Ran, huh?
258
00:35:50,482 --> 00:35:53,645
Told you he's an oddball.
Let's get out of here.
259
00:36:00,533 --> 00:36:03,070
Been showing off a bit,
haven't you, son?
260
00:36:10,960 --> 00:36:12,450
Uh....
261
00:36:15,423 --> 00:36:17,630
I didn't mean to show off, Pa.
262
00:36:21,096 --> 00:36:24,554
It's just that, guys like that Brad,
I just want to tear them apart.
263
00:36:24,724 --> 00:36:26,589
Yeah. I know.
264
00:36:26,768 --> 00:36:28,884
-Yeah, I know I shouldn't.
-Yeah, I know...
265
00:36:29,062 --> 00:36:31,053
...you can do all these amazing things...
266
00:36:31,231 --> 00:36:33,938
...and sometimes you think
that you will just go bust...
267
00:36:34,109 --> 00:36:35,895
...unless you can tell people about it.
268
00:36:36,069 --> 00:36:38,902
Yeah. I mean, every time
I get the football...
269
00:36:39,072 --> 00:36:41,939
-...I can make a touchdown. Every time.
-That's for sure.
270
00:36:42,117 --> 00:36:44,608
I mean, is it showing off
if somebody's doing...
271
00:36:44,786 --> 00:36:48,404
...the things he's capable of doing?
Is a bird showing off when it flies?
272
00:36:48,581 --> 00:36:51,744
No. No, now you listen to me.
273
00:36:51,918 --> 00:36:54,079
When you first came to us,
we thought people...
274
00:36:54,254 --> 00:36:56,916
...would come take you away
because when they found out...
275
00:36:57,090 --> 00:37:00,753
...you know, the things you could do,
and that worried us a lot.
276
00:37:00,927 --> 00:37:03,794
Then a man gets older,
and he thinks very differently...
277
00:37:03,972 --> 00:37:06,679
...and things get very clear.
278
00:37:06,891 --> 00:37:08,722
And there's one thing I do know, son...
279
00:37:08,893 --> 00:37:12,306
...and that is you are here for a reason.
280
00:37:12,480 --> 00:37:14,892
I don't know whose reason,
but whatever the reason...
281
00:37:15,066 --> 00:37:17,022
...maybe it's because...
282
00:37:20,780 --> 00:37:22,520
I don't know, it's....
283
00:37:24,284 --> 00:37:26,115
But I do know one thing:
284
00:37:26,286 --> 00:37:28,948
It's not to score touchdowns.
285
00:37:29,247 --> 00:37:30,657
Huh?
286
00:37:31,291 --> 00:37:32,781
Thanks, Dad.
287
00:37:34,127 --> 00:37:36,038
|'|| race you to it. Dad.
288
00:37:36,212 --> 00:37:38,203
-You will, huh?
-Come on. Come on, Pop, run.
289
00:37:38,381 --> 00:37:40,542
Come on. Move. Move.
Yeah, go, go, go. Come on, run.
290
00:37:40,717 --> 00:37:41,752
[DOG BARKING]
291
00:37:41,926 --> 00:37:45,089
Hey, Baron! Hey, Baron. Hey, boy.
292
00:37:46,097 --> 00:37:48,133
[PANTING]
293
00:37:51,978 --> 00:37:53,889
Oh, no.
294
00:38:10,163 --> 00:38:11,824
Jonathan.
295
00:38:13,833 --> 00:38:15,994
Jonathan!
296
00:38:21,633 --> 00:38:23,089
Dad.
297
00:38:30,016 --> 00:38:31,927
Jonathan!
298
00:38:34,020 --> 00:38:37,262
No! Jonathan!
299
00:39:13,726 --> 00:39:15,933
All those things I can do...
300
00:39:17,438 --> 00:39:19,474
...all those powers...
301
00:39:22,151 --> 00:39:24,483
...and I couldn't even save him.
302
00:40:12,201 --> 00:40:13,486
[RADIO CRACKLING]
303
00:40:25,214 --> 00:40:26,704
[CRACKLING STOPS]
304
00:40:26,883 --> 00:40:28,874
[WHIRRING SOUND BEGINS]
305
00:40:30,261 --> 00:40:32,343
[WOLF HOWLS]
306
00:41:18,351 --> 00:41:20,763
[DOG BARKING]
307
00:43:02,455 --> 00:43:05,162
[ROOSTER CROWS]
308
00:43:16,886 --> 00:43:19,673
Clark, get up.
309
00:43:23,101 --> 00:43:25,387
Good morning, Smiley.
310
00:43:26,479 --> 00:43:29,095
Clark, breakfast.
311
00:43:32,360 --> 00:43:35,352
Are you gonna sleep all day?
312
00:43:36,405 --> 00:43:39,693
Clark, come on. Get up.
313
00:43:41,786 --> 00:43:43,196
[ROOSTER CROWS]
314
00:43:47,875 --> 00:43:49,957
[DOG BARKING]
315
00:44:39,677 --> 00:44:41,508
I have to leave.
316
00:44:47,351 --> 00:44:49,763
I knew this time would come.
317
00:44:50,605 --> 00:44:52,311
We both knew it...
318
00:44:52,481 --> 00:44:54,597
...from the day we found you.
319
00:45:05,328 --> 00:45:08,035
I talked to Ben Hubbard yesterday...
320
00:45:08,331 --> 00:45:14,543
...and he said that he'd be happy
to help out from now on.
321
00:45:21,052 --> 00:45:22,508
[EXHALES SHARPLY]
322
00:45:22,720 --> 00:45:24,301
Mother....
323
00:45:25,306 --> 00:45:27,297
I know, son.
324
00:45:29,018 --> 00:45:30,724
I know.
325
00:45:34,482 --> 00:45:37,940
Do you know where you're headed?
326
00:45:41,781 --> 00:45:43,237
North.
327
00:45:48,579 --> 00:45:50,570
Remember us, son.
328
00:45:52,416 --> 00:45:54,247
Always remember us.
329
00:49:19,039 --> 00:49:21,200
[HIGH-PITCHED WHINE]
330
00:54:42,196 --> 00:54:44,608
[CRYSTAL WHINES]
331
00:55:19,942 --> 00:55:22,058
JOR-EL [OVER CRYSTAL]:
My son...
332
00:55:28,450 --> 00:55:30,907
you do not remember me.
333
00:55:31,829 --> 00:55:33,569
I am Jor-El.
334
00:55:34,623 --> 00:55:36,079
Iām your father.
335
00:55:38,544 --> 00:55:41,627
By now, you will have reached
your 18th year...
336
00:55:41,797 --> 00:55:44,459
...as it is measured on Earth.
337
00:55:44,633 --> 00:55:48,091
By that reckoning,
I will have been dead...
338
00:55:48,262 --> 00:55:51,504
...for many thousands of your years.
339
00:55:52,975 --> 00:55:55,967
The knowledge that l have...
340
00:55:56,144 --> 00:55:58,886
...matters physical and historic...
341
00:55:59,064 --> 00:56:03,273
...I've given you fully on your voyage
to your new home.
342
00:56:03,443 --> 00:56:08,858
These are important matters, to be sure,
but still matters of mere fact.
343
00:56:10,367 --> 00:56:13,200
There are questions to be asked.
344
00:56:13,370 --> 00:56:17,113
And it is time for you to do so.
345
00:56:18,959 --> 00:56:20,745
Here in this....
346
00:56:21,628 --> 00:56:25,041
This Fortress of Solitude...
347
00:56:25,841 --> 00:56:28,503
...we shall try to ļ¬nd
the answers together.
348
00:56:29,720 --> 00:56:34,805
How does a good man live?
What is virtue?
349
00:56:34,975 --> 00:56:39,560
When does a man's obligation to those
around him exceed his obligation to himself?
350
00:56:39,730 --> 00:56:42,642
And these are not simple questions.
351
00:56:43,567 --> 00:56:45,899
Even on Krypton...
352
00:56:46,862 --> 00:56:51,822
...there is no precise science
which provides us with the answers.
353
00:56:52,868 --> 00:56:58,033
I can only tell you
what I myself believe.
354
00:56:58,916 --> 00:57:01,578
And to this end I've tried to anticipate
your questions...
355
00:57:01,752 --> 00:57:04,334
...in the order of their importance to you.
356
00:57:06,006 --> 00:57:07,917
So, my son...
357
00:57:08,800 --> 00:57:10,381
...speak.
358
00:57:11,428 --> 00:57:13,134
Who am I?
359
00:57:13,597 --> 00:57:15,758
Your name is KalāEl.
360
00:57:16,516 --> 00:57:20,259
You are the only survivor
of the planet Krypton.
361
00:57:20,646 --> 00:57:23,137
Even though youāve been raised
as a human being...
362
00:57:23,315 --> 00:57:25,180
you are not one of them.
363
00:57:25,817 --> 00:57:28,024
You have great powers...
364
00:57:28,195 --> 00:57:32,279
...only some of which
you have as yet discovered.
365
00:57:34,743 --> 00:57:36,279
Come with me now, my son...
366
00:57:36,453 --> 00:57:39,286
...as we break through the bonds
of your earthly conļ¬nement.
367
00:57:39,456 --> 00:57:42,948
Traveling through time and space
in the six known dimensions.
368
00:57:43,126 --> 00:57:46,493
Your powers will far exceed
those of mortal men.
369
00:57:46,672 --> 00:57:49,789
It is forbidden for you to interfere
with human history.
370
00:57:49,967 --> 00:57:53,676
Rather, let your leadership
stir others to.
371
00:57:54,972 --> 00:57:59,887
In this next year, we shall examine
the human heart.
372
00:58:00,060 --> 00:58:02,767
It is more fragile than your own.
373
00:58:02,938 --> 00:58:04,144
For the past two years--
374
00:58:04,314 --> 00:58:08,808
As we pass through the flaming turmoil
which is the edge of your own galaxy...
375
00:58:08,986 --> 00:58:11,352
...we'll enter the realm
of the red Krypton sun...
376
00:58:11,530 --> 00:58:14,146
...source of your strength
and nourishment...
377
00:58:14,324 --> 00:58:17,031
...cause of our eventual destruction.
378
00:58:18,036 --> 00:58:21,028
The planet Krypton, my son.
379
00:58:21,206 --> 00:58:24,573
Your home, as it was.
380
00:58:25,669 --> 00:58:29,787
This year, we shall examine
the various concepts of immortality...
381
00:58:29,965 --> 00:58:32,707
...and their basis in actual fact.
382
00:58:33,010 --> 00:58:37,595
The total accumulation of all knowledge,
spanning the 28 known galaxies...
383
00:58:37,764 --> 00:58:41,131
...is embedded in the crystals
which [have sent along with you.
384
00:58:41,309 --> 00:58:43,345
Study them well, my son...
385
00:58:43,520 --> 00:58:46,353
...and learn from them.
We 've reasoned out logical judgments.
386
00:58:46,523 --> 00:58:49,890
By the time you return
to the conļ¬nes of your galaxy...
387
00:58:50,068 --> 00:58:52,810
12 of your years will have passed.
388
00:58:52,988 --> 00:58:57,948
For this reason, among others,
I have chosen Earth for you.
389
00:58:58,118 --> 00:59:01,406
It is now time for you to rejoin
your new world...
390
00:59:01,580 --> 00:59:04,993
...and to serve its collective humanity.
391
00:59:05,500 --> 00:59:07,957
Live as one of them, Kal-El...
392
00:59:08,128 --> 00:59:11,666
...to discover where your strength
and your power are needed.
393
00:59:11,840 --> 00:59:17,551
Always hold in your heart
the pride of your special heritage.
394
00:59:17,721 --> 00:59:21,054
They can be a great people, KalāEl.
They wish to be.
395
00:59:21,600 --> 00:59:24,717
They only lack the light to show the way.
396
00:59:25,771 --> 00:59:30,014
For this reason above all,
their capacity for good...
397
00:59:30,567 --> 00:59:32,728
...l have sent them you...
398
00:59:34,237 --> 00:59:36,193
...my only son.
399
01:00:13,235 --> 01:00:15,726
[WHISTLE BLOWING]
[HORNS HONKING]
400
01:00:23,328 --> 01:00:26,570
CAB DRIVER:
Okay, this is it, mac, the Daily Planet.
401
01:00:26,748 --> 01:00:28,784
Fresh fruit. Hey, lady,
how about a tomato?
402
01:00:28,959 --> 01:00:30,870
Fresh fruit.
Hey, baby, how's it going?
403
01:00:31,044 --> 01:00:35,333
Hey, fresh fruit and vegetables.
They're SO fresh....
404
01:00:36,091 --> 01:00:38,628
Fresh fruit and vegetables.
Get them while they're hot.
405
01:00:38,802 --> 01:00:41,339
Look at these tomatoes.
Aren't they beautiful?
406
01:00:41,555 --> 01:00:43,011
[PEOPLE CHATTERING]
407
01:00:43,181 --> 01:00:44,591
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
408
01:00:46,726 --> 01:00:48,967
[PHONE RINGING]
409
01:00:53,483 --> 01:00:56,771
He did a great job.
You see his article this morning?
410
01:01:05,537 --> 01:01:07,243
JIMMY:
Smile.
411
01:01:08,874 --> 01:01:12,287
-How many T's in "bloodletting"?
-TWO.
412
01:01:18,300 --> 01:01:20,666
-What are you writing, Miss Lane?
-An Ode to Spring.
413
01:01:20,844 --> 01:01:22,880
-How do you Spell "massacre"?
-Uh....
414
01:01:23,054 --> 01:01:27,343
-MāAāSāS-A-C-R-E.
-A. . .C. ..
415
01:01:27,517 --> 01:01:29,257
...R-E. Thank you.
416
01:01:29,436 --> 01:01:31,643
Golly, how come you get
all the great stories?
417
01:01:31,813 --> 01:01:34,099
A good reporter doesn't
get great stories, Jimmy.
418
01:01:34,274 --> 01:01:36,105
-A good reporter...
[LOIS AND PERRY] ...makes them great.
419
01:01:36,276 --> 01:01:37,937
Here's that story
on the East Side murder.
420
01:01:38,111 --> 01:01:41,194
Way | see, it's a banner headline,
front page with maybe my picture--
421
01:01:41,364 --> 01:01:44,481
There's only one P in "rapist."
Lois Lane, say hello to Clark Kent.
422
01:01:44,659 --> 01:01:46,945
-Told you one P.
-He|lo, Miss Lane. How are--?
423
01:01:47,120 --> 01:01:49,452
LOIS: Remember my exposƩ
on the sex and drug orgies...
424
01:01:49,623 --> 01:01:51,204
...in the senior citizens home?
425
01:01:51,374 --> 01:01:53,365
How you doing?
Jimmy Olsen, photographer.
426
01:01:53,543 --> 01:01:56,376
-Oh, hi. Clark Kent. Nice to meet you.
-Yeah.
427
01:01:56,546 --> 01:01:59,663
It's got everything. It's got sex,
violence, the ethnic angle--
428
01:01:59,841 --> 01:02:02,207
So does a lady wrestler
with a foreign accent.
429
01:02:02,385 --> 01:02:04,717
-Kent, can you Open this?
-Oh, sure, Mr. White.
430
01:02:04,888 --> 01:02:06,549
This could be a series of articles:
431
01:02:06,723 --> 01:02:09,715
"Making Sense of Senseless Killings,"
by Lois Lane.
432
01:02:09,893 --> 01:02:12,475
We get psychologists, sociologists--
433
01:02:12,646 --> 01:02:16,230
Lois, you're pushing a bunch
of rinky-dink tabloid garbage.
434
01:02:16,399 --> 01:02:19,061
-The Daily Planet has a tradition--
-Oh, I'm sorry.
435
01:02:19,736 --> 01:02:22,728
Gosh, I'm sorry.
I didn't mean to Shake it up like that.
436
01:02:22,906 --> 01:02:24,897
CLARK:
Oh, of course not, Lois.
437
01:02:25,075 --> 01:02:28,567
Why would anyone want to make
a total stranger look like a fool?
438
01:02:30,872 --> 01:02:33,238
-|'|| take that.
-Oh, thank-- I'm sorry, Mr. White.
439
01:02:33,416 --> 01:02:37,159
Olsen, why am I paying you when
I Should have you arrested for loitering?
440
01:02:37,337 --> 01:02:38,918
-GO get Mr.... A towel.
-Kent.
441
01:02:39,089 --> 01:02:40,545
-Move, kid, move.
-Right, chief.
442
01:02:40,715 --> 01:02:42,580
-Make mine black, no sugar.
-Right, chief.
443
01:02:42,759 --> 01:02:45,171
-And don't call me sugar.
-"Blood is in Metropolis...
444
01:02:45,345 --> 01:02:47,427
-Right, sugar.
-...while the crocuses bloom."
445
01:02:47,597 --> 01:02:50,760
Chief wants coffee, no sugar.
I'll take tea with lemon.
446
01:02:50,934 --> 01:02:54,552
Lois, why don't you take Kent
out to meet everybody, huh?
447
01:02:54,729 --> 01:02:57,937
Just introduce him around.
He's starting with the paper today.
448
01:02:58,108 --> 01:02:59,518
I'm giving him the City beat.
449
01:03:00,277 --> 01:03:03,440
Chief, that's my beat.
450
01:03:03,613 --> 01:03:07,947
Lois, Clark Kent may seem like just
a mild-mannered reporter, but listen...
451
01:03:08,118 --> 01:03:11,576
...not only does he know how to treat
his editor in chief with respect...
452
01:03:11,746 --> 01:03:14,283
...not only does he have a snappy,
punchy prose style...
453
01:03:14,457 --> 01:03:18,291
...but he is, in my 40 years in this
business, the fastest typist I've seen.
454
01:03:18,461 --> 01:03:20,122
-That's great.
-Excuse me. I'm sorry.
455
01:03:20,297 --> 01:03:22,583
Here, you forgot my article.
456
01:03:24,634 --> 01:03:26,795
Oh, excuse me, Mr. White?
457
01:03:26,970 --> 01:03:30,212
I was wondering if perhaps
you could arrange for half my salary...
458
01:03:30,390 --> 01:03:33,302
...to be sent to this address
on a weekly basis.
459
01:03:33,476 --> 01:03:35,057
-Your bookie, right?
-My what?
460
01:03:35,228 --> 01:03:39,312
Don't tell me, he sends a check every week
to his sweet, gray-haired mother.
461
01:03:39,482 --> 01:03:41,473
Actually, she's silver-haired.
462
01:03:43,361 --> 01:03:44,942
Uh, I'll see what I can do.
463
01:03:45,113 --> 01:03:48,105
Uh, thank you very much, Mr. White.
464
01:03:48,491 --> 01:03:49,947
Excuse me.
465
01:03:51,911 --> 01:03:53,492
Well....
466
01:03:54,497 --> 01:03:56,078
Any more at home like you?
467
01:03:56,249 --> 01:03:58,365
Not really, no.
468
01:04:00,920 --> 01:04:02,911
I didn't think so.
469
01:04:04,007 --> 01:04:07,499
-Wel|, get yourself a desk over here.
-Over here?
470
01:04:07,677 --> 01:04:11,010
Yeah, right here.
There are some papers in a pile right there.
471
01:04:11,181 --> 01:04:14,014
Sorry. Excuse me.
472
01:04:29,032 --> 01:04:31,648
-Hi, Bill Breesen.
-Hi, Clark Kent.
473
01:04:31,826 --> 01:04:33,362
-Very nice to meet you.
-Welcome aboard.
474
01:04:33,536 --> 01:04:34,651
Thank you.
475
01:04:34,871 --> 01:04:38,034
-Here's your towel, Mr. Clark.
-Um, Kent.
476
01:04:38,208 --> 01:04:39,288
-What?
-Kent.
477
01:04:39,459 --> 01:04:41,165
Oh. Clark Kent.
478
01:04:41,336 --> 01:04:42,997
Jimmy Olsen.
479
01:04:58,478 --> 01:05:00,218
WOMAN: Yeah. It's fantastic.
LOIS: So you--?
480
01:05:00,397 --> 01:05:02,888
-I met this really great guy.
-Hey, fabulous.
481
01:05:03,066 --> 01:05:05,057
Yeah, fabulous.
I met him at this dude ranch.
482
01:05:05,276 --> 01:05:08,188
-Did you know I used to ride?
-Yeah, I've been Since I was 7.
483
01:05:08,363 --> 01:05:11,400
-Oh, I gotta mail these letters.
-Okay, bye. Good luck tonight.
484
01:05:11,574 --> 01:05:13,064
-Oh, hi, Clark.
-Hi, Lois.
485
01:05:13,243 --> 01:05:15,074
How'd you like your first day on the job?
486
01:05:15,245 --> 01:05:18,737
Well, frankly, the hours
were sort of longer than I expected...
487
01:05:18,915 --> 01:05:22,407
...but on the whole, I mean, meeting you
and Jimmy Olsen and Mr. White...
488
01:05:22,585 --> 01:05:24,200
...gosh, I'd say it's been swell.
489
01:05:24,379 --> 01:05:26,916
-Swell?
-Yeah.
490
01:05:27,841 --> 01:05:32,426
You know, Clark, there are very few people
left in the world...
491
01:05:32,595 --> 01:05:34,756
...who feel comfortable saying that word.
492
01:05:34,931 --> 01:05:36,262
-What word?
-"Swell."
493
01:05:36,433 --> 01:05:39,015
Really? I always thought
it was kind Of natural.
494
01:05:39,602 --> 01:05:40,762
Ooh.
495
01:05:41,062 --> 01:05:43,348
-I'm sorry.
-C|ark.
496
01:05:43,523 --> 01:05:45,104
MAN:
It's all right.
497
01:05:46,276 --> 01:05:47,607
-Sorry, Lois.
-Oh, hi, Rex.
498
01:05:47,777 --> 01:05:49,438
-Oh, Lois.
-See anything good today?
499
01:05:49,612 --> 01:05:51,193
-Not until you came along.
-LoiS?
500
01:05:51,364 --> 01:05:53,070
-Oh, Rex, this iS--
-Clark Kent.
501
01:05:53,241 --> 01:05:55,698
-Yeah, hi, see you around.
-Bye.
502
01:05:57,412 --> 01:06:00,370
-Lois?
-Hey, where you going?
503
01:06:00,540 --> 01:06:03,202
-Can I help you with your coat?
-Oh, yeah. Thanks.
504
01:06:03,751 --> 01:06:06,117
-So you like Mr. White.
-I thought he was a nice guy.
505
01:06:06,337 --> 01:06:08,953
-Jimmy Olsen was fantastic.
THUG: Hey, come here.
506
01:06:09,132 --> 01:06:11,589
Come on, come on. Get in here.
Hurry up. Come on.
507
01:06:11,759 --> 01:06:14,796
-We'd better get out of here.
-I think we'd better do what he says.
508
01:06:14,971 --> 01:06:18,134
-Come on, come on. Get in here, quick.
-Don't do anything.
509
01:06:18,308 --> 01:06:19,718
-That's it.
-We're coming.
510
01:06:19,893 --> 01:06:21,975
-Come on.
-We're coming. Excuse me.
511
01:06:22,145 --> 01:06:23,385
-GO on, back there.
-Here?
512
01:06:23,563 --> 01:06:25,474
Please don't point that at me, sir.
513
01:06:25,648 --> 01:06:27,980
-You could hurt somebody with that.
-Yeah, yeah.
514
01:06:28,151 --> 01:06:30,984
-Okay, okay, hold it there.
-Just a minute, mister.
515
01:06:31,154 --> 01:06:34,146
I realize of course that times are tough
for some these days...
516
01:06:34,365 --> 01:06:35,821
...but this isn't the answer.
517
01:06:35,992 --> 01:06:40,156
You can't solve society's problems
with a gun.
518
01:06:40,330 --> 01:06:44,448
You know something, buddy? You're
right. I'm gonna turn over a new leaf.
519
01:06:44,626 --> 01:06:47,789
Good for you, sir. That's the Spirit.
He doesn't really want to hurt anybody.
520
01:06:47,962 --> 01:06:48,997
Uh-huh.
521
01:06:49,172 --> 01:06:52,005
-Right after I rip off this lady's purse.
-Of course.
522
01:06:52,675 --> 01:06:54,165
Now come on, lady, hand it over.
523
01:06:54,344 --> 01:06:56,960
Lois, I think maybe you better....
524
01:07:01,017 --> 01:07:03,508
CLARK:
Lois, what are you doing?
525
01:07:06,606 --> 01:07:08,187
[GRUNTING]
526
01:07:17,534 --> 01:07:19,946
Clark! Clark.
527
01:07:20,119 --> 01:07:23,327
Clark, are you all right? Clark!
528
01:07:23,498 --> 01:07:25,329
What happened?
529
01:07:25,625 --> 01:07:27,707
Golly. I guess I must have fainted.
530
01:07:27,877 --> 01:07:29,538
Fainted?
531
01:07:29,712 --> 01:07:32,328
-You fainted?
-Sorry.
532
01:07:44,018 --> 01:07:45,383
Swell.
533
01:07:45,562 --> 01:07:48,178
Oh, really, Lois, supposing that man
had Shot you?
534
01:07:48,356 --> 01:07:52,565
Is it worth risking your life over $10, two
credit cards, a hairbrush, and lipstick?
535
01:07:53,528 --> 01:07:56,065
-How'd you know that?
-Know what?
536
01:07:56,990 --> 01:08:00,198
You just described the exact contents
of my purse.
537
01:08:00,952 --> 01:08:02,067
Hm.
538
01:08:02,579 --> 01:08:05,537
Um, wild guess.
539
01:08:08,585 --> 01:08:10,075
Taxi!
540
01:08:51,544 --> 01:08:54,126
-Mustard, sauerkraut?
-P|ain.
541
01:08:54,422 --> 01:08:57,289
-What, no mustard or sauerkraut?
-No, plain, man. Plain.
542
01:08:57,467 --> 01:08:59,332
Here's a buck.
GO buy yourself a trip to Bermuda.
543
01:08:59,510 --> 01:09:00,499
Gee, thanks a lot.
544
01:09:02,847 --> 01:09:05,259
-Hey.
-Hi, Otis.
545
01:09:15,526 --> 01:09:18,768
-SO, what's happening, partner?
-Look what we got.
546
01:09:18,946 --> 01:09:21,358
-Let'S take him.
-Wait a minute.
547
01:09:21,532 --> 01:09:24,365
Maybe he'll lead us
to the big man himself.
548
01:09:24,535 --> 01:09:27,948
-Lex Luthor?
-You got it, Armus.
549
01:09:28,539 --> 01:09:30,871
We'll make captain by midnight.
550
01:09:36,464 --> 01:09:40,048
Metropolis 46 to headquarters.
We have suspect under surveillance.
551
01:09:40,218 --> 01:09:41,958
Let's go.
552
01:10:19,298 --> 01:10:20,959
Hey, what do you read?
553
01:10:21,134 --> 01:10:23,750
XK 101 rocket to be used.
554
01:10:23,928 --> 01:10:25,464
Hey, what do you read?
555
01:10:25,638 --> 01:10:27,219
-Hey, Matt.
-Hey, hey, Otis.
556
01:10:27,390 --> 01:10:29,597
Just getting the Daily Planet here.
557
01:10:30,560 --> 01:10:33,768
Hey, what do you read?
Down, down.
558
01:10:33,938 --> 01:10:35,644
Okay, okay.
559
01:10:35,857 --> 01:10:39,475
Okay. All right. See, I'm paying him.
I got a pretzel too.
560
01:10:39,652 --> 01:10:43,236
Thanks, Otis. Okay.
How many did he take, Shutzy?
561
01:10:45,742 --> 01:10:49,234
WOMAN [OVER PA]:
Now arriving on track 10 upper level...
562
01:10:49,412 --> 01:10:56,204
...the Yankee Clipper from Augusta, Boston,
Springļ¬eld, Hartford...
563
01:10:56,377 --> 01:10:59,244
This is Metropolis 46. We're on foot.
Over and out.
564
01:10:59,422 --> 01:11:00,958
Let's go.
565
01:11:05,178 --> 01:11:07,760
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
566
01:11:07,930 --> 01:11:09,795
Your attention, please.
567
01:11:09,974 --> 01:11:16,595
Metropolis Railway is announcing
a delay of departure for the express...
568
01:11:16,773 --> 01:11:22,109
...to Philadelphia, Cleveland, Indianapolis,
and Chicago.
569
01:11:22,278 --> 01:11:29,616
That train will now depart on Track 28
lower level at 8: 15.
570
01:11:29,786 --> 01:11:34,200
No further delays are expected at this time.
571
01:11:46,636 --> 01:11:48,843
WOMAN [OVER PA]:
Your attention, please.
572
01:11:49,013 --> 01:11:50,674
Your attention, please.
573
01:11:50,848 --> 01:11:54,306
The Metropolis Flyer is now ready
for departure...
574
01:11:54,477 --> 01:11:58,686
...on the upper level, Track 6,
stopping at New Rochelle.
575
01:11:58,856 --> 01:12:02,019
All right, he's going down to
the train platform. I'm going after him.
576
01:12:02,193 --> 01:12:04,650
Okay, Harry. I'll call for backup.
Be careful, now.
577
01:12:04,821 --> 01:12:07,187
-All right, Armus, all right.
WOMAN: All aboard, please.
578
01:12:09,033 --> 01:12:11,524
Now boarding on the lower level--
579
01:12:11,702 --> 01:12:15,160
MAN: Smoking cars forward, all aboard.
-Hey.
580
01:12:15,331 --> 01:12:19,995
Metropolis Transportation. Metropolis
Transportation. Buffalo, Syracuse.
581
01:12:20,169 --> 01:12:23,252
Come along, gotta get these cars going.
Keep it moving, keep it moving.
582
01:12:23,464 --> 01:12:25,671
Ten minutes we leave, folks.
Ten minutes.
583
01:12:25,842 --> 01:12:28,299
Metropolis Transportation, folks.
Hurry along, now.
584
01:12:28,469 --> 01:12:30,710
All aboard. Boarding.
585
01:12:31,597 --> 01:12:33,929
Ten minutes, folks.
Come on, air-conditioned cars.
586
01:12:34,100 --> 01:12:36,637
Mount Vernon, Poughkeepsie,
Glen Corners.
587
01:12:36,811 --> 01:12:39,302
Aboard now. All aboard.
Metropolis Transportation.
588
01:12:39,480 --> 01:12:42,972
Metropolis Transportation.
Buffalo, Syracuse.
589
01:12:43,150 --> 01:12:45,983
Smoking cars are forward.
Move along now.
590
01:12:46,153 --> 01:12:47,563
Put your luggage up the top.
591
01:12:47,738 --> 01:12:51,401
Smoking cars forward.
All aboard. Boarding.
592
01:13:29,280 --> 01:13:33,444
I seen him, and I'm right on him.
Lower level, Track 22.
593
01:13:33,618 --> 01:13:35,825
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
594
01:13:58,184 --> 01:14:00,140
[BELL DINGING]
595
01:14:18,788 --> 01:14:19,823
So that's it.
596
01:14:35,513 --> 01:14:40,382
Armus, come in please. Listen,
make it Track 23. Repeat, Track 23.
597
01:14:40,559 --> 01:14:44,347
I watched him and I think
I know how he does it. Out.
598
01:15:02,665 --> 01:15:04,201
[MACHINE BUZZING]
599
01:15:08,421 --> 01:15:12,414
LEX: It's amazing that brain can generate
enough power to keep those legs moving.
600
01:15:23,894 --> 01:15:25,885
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
601
01:15:32,194 --> 01:15:34,105
[HYDRAULICS HISS]
602
01:15:39,243 --> 01:15:41,279
[GRUNTING]
603
01:15:44,206 --> 01:15:45,537
[SCREAMS]
604
01:15:54,383 --> 01:15:55,919
Harry.
605
01:15:57,720 --> 01:16:00,803
Harry, where are you? Harry.
606
01:16:08,606 --> 01:16:10,142
Oh, no.
607
01:16:16,989 --> 01:16:18,525
Harry....
608
01:16:20,659 --> 01:16:22,274
Sick.
609
01:16:30,169 --> 01:16:34,082
-Sick. You're really Sick.
-Sick, Miss Teschmacher?
610
01:16:34,256 --> 01:16:37,498
Sick, when I'm mere days from executing
the crime of the century?
611
01:16:37,676 --> 01:16:40,634
No, no, no.
Step away from that, please.
612
01:16:41,931 --> 01:16:45,674
How do you choose to congratulate
the greatest criminal mind of our time?
613
01:16:46,310 --> 01:16:48,517
DO you tell me that I'm brilliant?
Oh, no, no.
614
01:16:48,687 --> 01:16:51,019
That would be too Obvious, I grant you.
615
01:16:51,190 --> 01:16:54,853
Charismatic. Fiendishly gifted.
616
01:16:55,528 --> 01:16:56,813
Try "twisted."
617
01:16:57,363 --> 01:16:58,443
[CHUCKLES]
618
01:17:02,576 --> 01:17:05,192
Get away from there.
Get away, get away, get away!
619
01:17:06,705 --> 01:17:08,195
Tell me something, Lex.
620
01:17:08,374 --> 01:17:11,286
Why do SO many people have to die
for the crime of the century?
621
01:17:11,460 --> 01:17:13,200
Why? You ask why?
622
01:17:13,379 --> 01:17:16,371
Why does the phone always ring
when you're in the bathtub?
623
01:17:17,716 --> 01:17:21,629
Why is the most brilliantly
diabolical leader of our time...
624
01:17:21,804 --> 01:17:23,886
...surrounding himself
with total nincompoops?
625
01:17:24,098 --> 01:17:25,963
I'm back, Mr. Luthor.
626
01:17:26,142 --> 01:17:28,724
Yes, I was just talking about you.
627
01:17:29,228 --> 01:17:30,889
You were followed again.
628
01:17:35,067 --> 01:17:37,900
In spite of those catlike reflexes.
629
01:17:40,406 --> 01:17:43,739
Mr. Luthor. Mr. Luthor, I'm sorry.
630
01:17:43,909 --> 01:17:45,399
Otis.
631
01:17:46,370 --> 01:17:48,531
Is that the newspaper
I asked you to get me?
632
01:17:49,373 --> 01:17:50,579
Yeah.
633
01:17:51,250 --> 01:17:53,241
Why am I not reading it?
634
01:17:54,879 --> 01:17:56,835
Because I haven't given it to you yet?
635
01:17:57,006 --> 01:17:58,416
-Right.
-Oh.
636
01:18:03,179 --> 01:18:05,090
At last, it's official.
637
01:18:05,514 --> 01:18:08,756
Thanks to the generous help of the United
States government, we will pull off...
638
01:18:08,934 --> 01:18:11,767
...the greatest real-estate swindle
Of all time.
639
01:18:11,937 --> 01:18:14,349
Lex, what iS this obsession
with real estate?
640
01:18:14,523 --> 01:18:16,434
All the time, "land, land, land."
641
01:18:16,609 --> 01:18:19,601
MiSS Teschmacher, when I was
6 years Old, my father said to me--
642
01:18:19,778 --> 01:18:21,018
"Get out."
643
01:18:22,281 --> 01:18:26,274
Before that. He said,
"Son, stocks may rise and fall.
644
01:18:26,452 --> 01:18:28,784
Utilities and transportation systems
may collapse.
645
01:18:28,954 --> 01:18:31,866
People are no damn good.
But they will always need land...
646
01:18:32,041 --> 01:18:34,282
...and they'll pay through the nose
to get it."
647
01:18:34,460 --> 01:18:36,291
"Remember," my father said....
648
01:18:36,462 --> 01:18:38,373
-Land.
-Right.
649
01:18:39,965 --> 01:18:43,628
It's a pity that he didn't see
from such humble beginnings...
650
01:18:43,802 --> 01:18:45,463
...how I've created this empire.
651
01:18:45,638 --> 01:18:47,128
An empire? This?
652
01:18:47,973 --> 01:18:50,464
MiSS Teschmacher,
how many girls do you know...
653
01:18:50,684 --> 01:18:52,970
...who have a Park Avenue address
like this one?
654
01:18:53,145 --> 01:18:54,931
Park Avenue address?
655
01:18:55,105 --> 01:18:56,811
Two hundred feet below.
656
01:18:56,982 --> 01:18:59,644
Do you realize what people
are shelling out up there...
657
01:18:59,818 --> 01:19:02,810
...for a few miserable rooms
Off a common elevator?
658
01:19:02,988 --> 01:19:05,650
TOGETHER:
What more could anyone ask?
659
01:19:06,367 --> 01:19:10,485
Sunshine? A night on the town
instead of under it?
660
01:19:10,704 --> 01:19:13,070
[GROWLING]
661
01:19:13,916 --> 01:19:17,329
-OtiS?
-YeS?
662
01:19:17,503 --> 01:19:19,869
Did you feed the babies?
663
01:19:20,881 --> 01:19:23,623
Not-- Not today, Mr. Luthor.
664
01:19:23,801 --> 01:19:27,635
Otis, feed the babies.
665
01:19:27,805 --> 01:19:30,012
-Mr. Luthor, please.
-OtiS!
666
01:19:30,182 --> 01:19:31,171
[GASPS]
667
01:19:34,770 --> 01:19:36,886
[SIGHS]
668
01:19:41,068 --> 01:19:42,524
Relax.
669
01:19:45,406 --> 01:19:48,068
[GROWLING AND SNARLING]
670
01:19:58,377 --> 01:20:00,663
[PLAYING CLASSICAL MUSIC ON PIANO]
671
01:20:03,007 --> 01:20:05,464
[BUBBLING AND SNORTING]
672
01:20:16,603 --> 01:20:19,436
Your babies weren't hungry, Mr. Luthor.
673
01:20:19,898 --> 01:20:24,232
Ugh. Lex, you're sick.
674
01:20:24,403 --> 01:20:25,893
You are really sick.
675
01:20:26,071 --> 01:20:29,279
You would take a diaper pin
to cut a baby's throat.
676
01:20:29,450 --> 01:20:32,283
You'd fix the brakes
on your own grandmother's wheelchair.
677
01:20:34,663 --> 01:20:38,030
I don't know, just explain
one thing to me, Lex.
678
01:20:39,251 --> 01:20:41,708
Why do I love you so much?
679
01:20:41,879 --> 01:20:42,959
[CHUCKLES]
680
01:20:43,130 --> 01:20:48,716
Because life with me is never dull.
681
01:20:51,680 --> 01:20:54,888
No, it's never dull, Lex...
682
01:20:55,976 --> 01:20:58,683
...because you are the pits.
683
01:20:58,854 --> 01:21:01,220
You're really the pits.
684
01:21:09,865 --> 01:21:11,605
Later.
685
01:21:17,790 --> 01:21:19,155
-Olsen!
JIMMY: Yeah?
686
01:21:19,333 --> 01:21:22,325
Get this Loch Ness update
right into Composing.
687
01:21:22,669 --> 01:21:26,412
Yeah? NO, that's it, Roth.
Put it to bed. Right.
688
01:21:26,590 --> 01:21:29,627
-What are you standing around here for?
-|'m not--
689
01:21:29,802 --> 01:21:32,339
-I wasn't gonna say it.
-GO.
690
01:21:36,517 --> 01:21:39,008
-Ah, the sex maniac profile.
-Right.
691
01:21:39,186 --> 01:21:41,848
Look, 9-to-5 it's a Pulitzer Prize winner.
What do you bet?
692
01:21:42,022 --> 01:21:43,762
There's no Z in "brassiere."
693
01:21:43,941 --> 01:21:46,182
Hey, nice job
on that union scandal, Kent.
694
01:21:46,360 --> 01:21:48,521
Well, gosh, thanks, Mr. White.
695
01:21:51,448 --> 01:21:52,483
Uh....
696
01:21:52,658 --> 01:21:54,194
Oh, hi, Clark. Good night.
697
01:21:54,368 --> 01:21:57,110
-Here, let me carry that for you.
-Oh, thanks a lot.
698
01:21:57,287 --> 01:21:59,323
Lois, have you got a minute?
699
01:21:59,498 --> 01:22:01,705
Excuse me, please. Lois?
700
01:22:01,875 --> 01:22:05,208
And these two go to the addresses
on the envelope, Okay?
701
01:22:05,379 --> 01:22:08,337
Lois, I was wondering if you
would like to have dinner With me?
702
01:22:08,507 --> 01:22:11,123
-Gosh, Clark, I'm sorry. I'm booked.
-Oh.
703
01:22:11,301 --> 01:22:14,168
Air Force One'S landing at the airport
and this kid's there...
704
01:22:14,346 --> 01:22:18,009
...to make sure you-knowāwho answers
a few questions he'd rather duck.
705
01:22:18,183 --> 01:22:20,640
-My goodness, don't you ever let up?
-What for?
706
01:22:20,811 --> 01:22:23,723
I've seen how the other half lives.
My Sister, for instance.
707
01:22:23,897 --> 01:22:26,889
Three kids, two cats,
and one mortgage. Yech.
708
01:22:27,109 --> 01:22:28,565
I would go bananas in a week.
709
01:22:28,735 --> 01:22:30,396
Oh, can I take you to the airport?
710
01:22:30,571 --> 01:22:32,812
Not unless you can fly.
711
01:22:33,365 --> 01:22:35,902
-C|ark? Ladies.
-Sorry.
712
01:22:36,076 --> 01:22:39,409
-Change my clothes. Thank you. Bye.
-Hey, Lois, maybe we could--?
713
01:22:39,621 --> 01:22:41,111
[SIGHS]
714
01:22:42,875 --> 01:22:44,206
Um....
715
01:22:45,252 --> 01:22:46,662
Lois?
716
01:22:46,920 --> 01:22:51,584
-Would you be a pet and mail that?
-Oh, sure-- Good night.
717
01:22:52,759 --> 01:22:54,169
[EXHALES SHARPLY]
718
01:22:55,554 --> 01:22:59,718
Oh. Going down, please. Going down.
719
01:23:02,603 --> 01:23:05,436
-Going down?
-Going up, up, up.
720
01:23:05,647 --> 01:23:06,932
[CHATTERING]
721
01:23:07,107 --> 01:23:08,597
Good night.
722
01:23:19,912 --> 01:23:22,119
MAN [OVER RADIO]:
Daily Planet Copter 1, this is ground.
723
01:23:22,956 --> 01:23:24,617
PILOT [OVER RADIO]:
Planet 1, go ahead.
724
01:23:25,459 --> 01:23:30,249
MAN: We have Miss Lane for a ride to
Metropolis Airport to meet Air Force One.
725
01:23:31,089 --> 01:23:33,330
PILOT: Roger, we're on our way
and have you in sight.
726
01:23:33,509 --> 01:23:35,670
Have one aboard for transfer, over.
727
01:23:36,720 --> 01:23:40,258
MAN: Roger, Planet 1. Youāre cleared.
Wind, 020 at 15, gusting.
728
01:23:40,432 --> 01:23:41,717
Altimeter two-niner-eight-niner.
729
01:23:42,809 --> 01:23:44,470
PILOT:
Roger, over and out.
730
01:23:46,396 --> 01:23:48,227
[HELICOPTER WHIRRING]
731
01:24:35,279 --> 01:24:37,395
[RATTLING]
732
01:25:03,348 --> 01:25:05,259
A malfunction. Can't get liftoff.
733
01:25:05,434 --> 01:25:07,800
MAN: You hooked the cable.
-What'S happening?
734
01:25:08,645 --> 01:25:10,351
-Ah!
-Set it down.
735
01:25:10,522 --> 01:25:13,514
Oh, my God! We've lost stabilizer
rotor control, I can't hold it!
736
01:25:18,864 --> 01:25:20,980
I can't hold it! I can't hold it!
737
01:25:24,119 --> 01:25:26,110
[SCREAMING]
738
01:25:38,508 --> 01:25:40,044
Wake up!
739
01:25:43,472 --> 01:25:44,837
Help!
740
01:25:45,015 --> 01:25:47,882
Help! Help!
741
01:25:49,353 --> 01:25:51,765
[PEOPLE CHATTERING]
742
01:25:53,982 --> 01:25:56,064
[LOIS GRUNTING]
743
01:25:58,570 --> 01:26:00,652
[SIRENS WAILING]
744
01:26:02,574 --> 01:26:04,735
Come on, step back. Step back, folks.
745
01:26:04,910 --> 01:26:08,073
-All right, let's get back a little.
-Move over across the street.
746
01:26:11,083 --> 01:26:12,744
Bring the cameras over here. Okay.
747
01:26:12,918 --> 01:26:15,409
Okay, you see the helicopter up there?
748
01:26:21,927 --> 01:26:23,417
Help me!
749
01:26:26,807 --> 01:26:28,547
[SHRIEKS]
750
01:26:31,353 --> 01:26:33,594
COP: All right, move back.
Let the ambulance through.
751
01:26:39,111 --> 01:26:40,601
Help me!
752
01:26:43,448 --> 01:26:44,733
Ah!
753
01:26:45,701 --> 01:26:47,407
Okay. Come on, hold it. Get back.
754
01:26:47,577 --> 01:26:49,613
[SCREAMING]
755
01:26:51,123 --> 01:26:53,956
Come on. Come on, get Off the streets.
Come on, get back.
756
01:26:54,126 --> 01:26:56,959
Move, let the firemen through.
757
01:26:57,129 --> 01:26:59,415
Boys, come on, now. Make a line.
758
01:27:04,928 --> 01:27:06,793
Move to the other side of the street.
759
01:27:08,140 --> 01:27:09,971
Come on. Get along.
760
01:27:10,142 --> 01:27:11,473
Get away from the building.
761
01:27:14,104 --> 01:27:16,265
Hold these crowds back. Move. Move.
762
01:27:18,650 --> 01:27:20,140
LOIS:
Help me!
763
01:27:25,782 --> 01:27:27,864
[HONKING]
764
01:27:35,834 --> 01:27:38,826
-Say, Jim, woo!
-Excuse me.
765
01:27:39,004 --> 01:27:40,790
That's a bad outfit.
766
01:27:41,381 --> 01:27:43,963
-WOO!
-Okay, Bresslaw, move these people out.
767
01:27:53,393 --> 01:27:55,429
COP:
Oh, God, look up there.
768
01:27:56,855 --> 01:27:58,095
What the hell's that?
769
01:27:59,524 --> 01:28:01,640
-Oh!
-Easy, miss. I've got you.
770
01:28:01,818 --> 01:28:03,524
You-- You've got me?
771
01:28:03,695 --> 01:28:05,686
Who's got you?
772
01:28:06,406 --> 01:28:10,524
I can't believe it. | just cannot believe it.
He got her.
773
01:28:13,663 --> 01:28:14,823
[GASPING]
774
01:28:15,624 --> 01:28:17,285
[SCREAMS]
775
01:28:21,838 --> 01:28:23,123
[CHEERING]
776
01:28:55,247 --> 01:28:57,238
Gentlemen, this man needs help.
777
01:28:59,084 --> 01:29:03,077
Well, I certainly hope this little incident
hasn't put you off flying, miss.
778
01:29:04,047 --> 01:29:08,461
Statistically speaking, of course,
it's still the safest way to travel.
779
01:29:08,760 --> 01:29:11,172
Right. Wait.
780
01:29:16,101 --> 01:29:17,432
Who are you?
781
01:29:18,270 --> 01:29:19,601
A friend.
782
01:29:24,609 --> 01:29:26,474
Bye.
783
01:30:29,341 --> 01:30:30,581
[GRUNTING]
784
01:31:32,237 --> 01:31:34,774
Hi there. Something wrong
with the elevator?
785
01:31:35,031 --> 01:31:36,487
Ah!
786
01:31:42,288 --> 01:31:43,698
Going down.
787
01:31:50,463 --> 01:31:52,124
Nah.
788
01:31:56,011 --> 01:31:57,046
Officer.
789
01:32:00,557 --> 01:32:03,139
Good evening, Officer Mooney.
790
01:32:03,309 --> 01:32:06,142
Well, they say confession
iS good for the soul.
791
01:32:07,439 --> 01:32:09,475
I'd listen to this man.
792
01:32:09,649 --> 01:32:11,480
Take him away.
793
01:32:16,114 --> 01:32:17,729
[TIRES SCREECH]
794
01:32:18,158 --> 01:32:19,398
[SIREN WAILING]
795
01:32:56,446 --> 01:32:57,982
Come on. Let's get out of here.
796
01:33:00,366 --> 01:33:02,027
[GUNFIRE IN DISTANCE]
797
01:33:08,291 --> 01:33:10,373
MAN 1:
Move your ass. Come on. Come on.
798
01:33:11,044 --> 01:33:13,035
Okay, let's go. Let's go.
799
01:33:13,213 --> 01:33:17,206
Drop your weapons.
Drop your weapons.
800
01:33:17,383 --> 01:33:19,169
Come on, let's get out of here.
801
01:33:19,344 --> 01:33:21,050
COP:
Okay, hold it. Hold it right there.
802
01:33:21,554 --> 01:33:23,215
-Freeze, you turkeys.
MAN 2: Don't shoot.
803
01:33:23,389 --> 01:33:25,004
MAN 3:
Be cool. You got us.
804
01:33:49,666 --> 01:33:51,406
Bad vibrations?
805
01:33:51,584 --> 01:33:54,747
Sergeant, you don't believe me.
I swear, flying.
806
01:33:54,921 --> 01:33:57,207
With a big red cape
and bright red boots, as well.
807
01:33:57,382 --> 01:33:59,543
-Watch the desk.
-Quick as a wink, he was gone.
808
01:33:59,717 --> 01:34:02,584
Flew up in the air again, he did,
like a big blue bird.
809
01:34:02,762 --> 01:34:04,502
-A blue bird...
-You don't believe me.
810
01:34:04,681 --> 01:34:06,421
-...with bright red boots.
-F|ying.
811
01:34:06,599 --> 01:34:08,180
Take off, go back to Murphy's bar.
812
01:34:08,351 --> 01:34:10,433
-Continue what you started.
-Don't believe me.
813
01:34:10,603 --> 01:34:14,266
I'll be off in a few minutes
and I'll meet you there myself.
814
01:34:14,440 --> 01:34:16,146
[CROWD CLAMORING]
815
01:34:22,615 --> 01:34:26,107
Mooney, the first bottle's on me.
816
01:34:26,286 --> 01:34:27,742
Let me get my hat.
817
01:34:36,129 --> 01:34:37,414
[THUNDER CRASHES]
818
01:34:38,131 --> 01:34:40,372
GIRL: Hey, Frisky,
will you come down from there.
819
01:34:40,884 --> 01:34:44,172
Hey, cat. Come on, Frisky,
come down!
820
01:34:44,345 --> 01:34:47,087
Come on down, you dumb cat.
821
01:34:47,265 --> 01:34:49,005
Come on.
822
01:34:49,225 --> 01:34:52,092
Frisky, you dumb cat, will you
come down from there?
823
01:34:52,729 --> 01:34:54,970
Come on, Frisky, come on.
Come down.
824
01:34:56,482 --> 01:34:58,222
Hi. I'll get him.
825
01:35:01,362 --> 01:35:02,647
[MEOWS]
826
01:35:02,822 --> 01:35:04,813
Come on. It's all right.
827
01:35:05,909 --> 01:35:07,570
Here you go, miss.
828
01:35:07,744 --> 01:35:10,451
Gee, thanks, mister.
He's such a naughty cat.
829
01:35:10,622 --> 01:35:12,533
-| always tell him not to--
-Hold on, now.
830
01:35:12,707 --> 01:35:16,040
Let's not be too hard on Frisky, okay?
You know something...
831
01:35:16,211 --> 01:35:18,748
...we all get a little afraid of heights
now and again.
832
01:35:19,214 --> 01:35:20,203
Well...
833
01:35:21,216 --> 01:35:23,298
...goodbye, Frisky. So long, now.
834
01:35:31,226 --> 01:35:33,888
Mommy, Mommy,
Frisky was stuck in the tree.
835
01:35:34,103 --> 01:35:37,061
This man swooped out of the Sky
and gave him to me.
836
01:35:37,232 --> 01:35:40,395
MOM:
Haven't I told you to stop telling lies?
837
01:35:40,735 --> 01:35:43,147
[THUNDER CRASHING]
838
01:35:46,741 --> 01:35:50,029
Get a weather report
from Metropolis Airport.
839
01:35:51,246 --> 01:35:53,532
Metropolis Airport,
this is Air Force One.
840
01:35:53,706 --> 01:35:56,243
-Could we have the weather report?
MAN: Roger, Air Force One.
841
01:35:56,417 --> 01:35:58,658
Metropolis, currently
ceiling 500 overcast.
842
01:35:58,836 --> 01:36:00,747
700 broken,
visibility one half and showers.
843
01:36:00,922 --> 01:36:03,538
Wind 240 at 25,
altimeter niner-niner-eight.
844
01:36:03,716 --> 01:36:05,252
Roger.
845
01:36:05,426 --> 01:36:07,792
Well, it doesn't look too good.
What do you think?
846
01:36:08,554 --> 01:36:10,419
No, it doesn't.
847
01:36:10,598 --> 01:36:12,805
Yeah, and the old man hates bumpy,
that's great.
848
01:36:12,976 --> 01:36:16,389
-Better tell him to get rid Of his drink.
-The old man drinks?
849
01:36:16,562 --> 01:36:19,269
After a mouthful of peanuts,
wouldn't you? Ha-ha-ha.
850
01:36:21,859 --> 01:36:23,645
-What the hell was that?
-What happened?
851
01:36:23,903 --> 01:36:25,188
We lost power in number one.
852
01:36:25,363 --> 01:36:27,194
Lost power? We lost the whole engine.
853
01:36:27,991 --> 01:36:29,982
-Shut down one.
-Pu|l one throttle closed.
854
01:36:30,159 --> 01:36:32,696
-Bring up two and three.
-There's not enough pressure...
855
01:36:35,039 --> 01:36:38,372
Mayday, mayday, Metropolis tower.
Air Force One.
856
01:36:38,543 --> 01:36:41,831
We have lost port outboard engine
and part of wing.
857
01:36:42,005 --> 01:36:44,712
Request emergency landing.
What's the position?
858
01:36:44,882 --> 01:36:46,793
Ten miles southwest
Of Metropolis Airport.
859
01:36:46,968 --> 01:36:49,550
-Notify them the president's onboard.
-POSition, 10 miles...
860
01:36:49,721 --> 01:36:52,383
...that's 10 miles southwest
Metropolis Airport.
861
01:36:52,557 --> 01:36:56,345
Heading 305. Height, 6000 feet.
862
01:37:15,580 --> 01:37:18,242
What the hell happened?
We got our engine back?
863
01:37:18,416 --> 01:37:20,407
What the hell's going on out there?
864
01:37:20,585 --> 01:37:23,827
Fly. Don't look. Just fly.
865
01:37:24,005 --> 01:37:25,916
We got something.
866
01:37:26,090 --> 01:37:30,959
I ain't saying what it is. Just trust me.
867
01:37:47,070 --> 01:37:50,233
JOR-EL:
You enjoyed it.
868
01:37:52,742 --> 01:37:54,733
I don't know what to say, Father.
869
01:37:54,911 --> 01:37:56,947
I'm afraid ljust got carried away.
870
01:37:57,163 --> 01:38:00,997
-I anticipated this, my son.
-You couldn't have.
871
01:38:01,167 --> 01:38:03,829
You couldn't have imagined...
872
01:38:04,295 --> 01:38:05,785
How good it felt?
873
01:38:08,341 --> 01:38:10,957
You are revealed to the world.
874
01:38:12,345 --> 01:38:14,802
Very well. So be it.
875
01:38:16,182 --> 01:38:19,470
But you still must keep
your secret identity.
876
01:38:19,644 --> 01:38:20,679
Why?
877
01:38:21,104 --> 01:38:23,095
The reasons are two.
878
01:38:23,272 --> 01:38:26,480
First, you cannot serve humanity
28 hours a day.
879
01:38:27,860 --> 01:38:30,351
-24.
-Or 24...
880
01:38:30,530 --> 01:38:33,693
...as it is in Earth time.
881
01:38:33,991 --> 01:38:36,482
Your help would be called for endlessly.
882
01:38:36,661 --> 01:38:40,700
Even for those tasks which human beings
could solve themselves.
883
01:38:40,873 --> 01:38:44,536
It is their habit to abuse their resources
in such a way.
884
01:38:44,710 --> 01:38:45,870
And secondly?
885
01:38:46,045 --> 01:38:49,879
Second, your enemies will discover...
886
01:38:50,049 --> 01:38:52,210
...their only way to hurt you:
887
01:38:52,385 --> 01:38:54,671
By hurting the people you care for.
888
01:38:58,933 --> 01:39:00,844
Lastly...
889
01:39:02,520 --> 01:39:05,603
...do not punish yourself
for your feelings of vanity.
890
01:39:05,773 --> 01:39:07,604
Simply learn to control them.
891
01:39:08,025 --> 01:39:11,688
It is an affliction common to all,
even on Krypton.
892
01:39:11,863 --> 01:39:15,071
Our destruction could have been avoided
but for the vanity of some...
893
01:39:15,241 --> 01:39:18,449
...who consider us indestructible.
894
01:39:19,495 --> 01:39:22,328
Were it not for vanity, why...
895
01:39:24,125 --> 01:39:26,616
...at this very moment...
896
01:39:30,131 --> 01:39:33,123
...I could embrace you in my arms...
897
01:39:40,183 --> 01:39:41,673
...my son.
898
01:40:17,970 --> 01:40:20,211
MAN [ON TV]: Reports are coming in
of a miraculous saving...
899
01:40:20,389 --> 01:40:22,596
-...of Air Force One...
MAN 2: A burglar was apprehended...
900
01:40:22,767 --> 01:40:26,225
-...by a man in a blue suit and red cape.
-...rescuing Miss Lois Lane...
901
01:40:26,395 --> 01:40:29,307
...writer on the Daily Planet,
with one hand, and a....
902
01:40:34,737 --> 01:40:37,729
Yeah, that'll be the day, huh?
903
01:40:37,907 --> 01:40:40,819
I said, that'll be the day
when a guy could fly, huh?
904
01:40:40,993 --> 01:40:44,110
Oh, I don't know. You'd be surprised.
905
01:40:45,039 --> 01:40:47,781
-Yeah.
-Some sort of fantastic hoax.
906
01:40:47,959 --> 01:40:49,665
Your guess is as good as anybody's.
907
01:40:49,835 --> 01:40:52,326
True or false, miracle or fraud?
908
01:40:52,505 --> 01:40:55,463
-The answer is up to you. Man or myth?
LEX: Miss Teschmacher!
909
01:40:55,633 --> 01:40:57,214
Turn it Off.
910
01:40:59,971 --> 01:41:01,962
[HAWAIIAN MUSIC PLAYS ON STEREO]
911
01:41:06,352 --> 01:41:09,936
Mr. Luthor? What's a myth?
912
01:41:10,106 --> 01:41:13,690
Something unreal.
Something not quite human.
913
01:41:13,859 --> 01:41:15,850
Something like you, Otis.
914
01:41:17,196 --> 01:41:19,027
I'm a myth.
915
01:41:25,580 --> 01:41:29,539
Lex, what's the story on this guy?
916
01:41:29,709 --> 01:41:31,574
Do you think he's the genuine article?
917
01:41:31,752 --> 01:41:34,915
-If he is, he's not from this world.
-Why?
918
01:41:35,089 --> 01:41:38,252
If any human being were gonna perpetrate
such a fantastic hoax...
919
01:41:38,426 --> 01:41:40,291
...it would have been me.
920
01:41:43,556 --> 01:41:45,012
[GASPS]
921
01:41:49,103 --> 01:41:52,095
Otis! My robe!
922
01:41:54,233 --> 01:41:56,770
Right away, Mr. Luthor.
923
01:41:57,111 --> 01:42:00,524
It all fits somehow,
his coming here to Metropolis...
924
01:42:01,449 --> 01:42:03,815
...and at this particular time.
925
01:42:07,079 --> 01:42:09,570
There's kind of a cruel justice about it.
926
01:42:15,338 --> 01:42:17,954
Miss Teschmacher, you look so pretty today.
927
01:42:18,132 --> 01:42:20,293
I'm gonna take your picture.
928
01:42:22,303 --> 01:42:24,214
Smile.
929
01:42:29,101 --> 01:42:30,932
There you go.
930
01:42:31,604 --> 01:42:33,344
Otis!
931
01:42:36,108 --> 01:42:37,939
To commit the crime of the century...
932
01:42:38,152 --> 01:42:41,565
...a man would just naturally want to face
the challenge of the century.
933
01:42:43,449 --> 01:42:47,408
Listen, Mr. Luthor, maybe this guy that
flies is just sort of passing through.
934
01:42:47,578 --> 01:42:49,944
-You know?
-Passing through?
935
01:42:50,164 --> 01:42:51,950
Not on your life, Otis...
936
01:42:52,124 --> 01:42:54,615
...which I would gladly sacrifice,
by the way...
937
01:42:54,794 --> 01:42:58,958
...for the opportunity of destroying
everything that he represents.
938
01:42:59,965 --> 01:43:01,796
And, Otis, by the way...
939
01:43:01,967 --> 01:43:05,459
...the next time, put my robe on
after I'm out Of the pool.
940
01:43:05,638 --> 01:43:06,798
[GASPS]
941
01:43:07,348 --> 01:43:09,430
Mr-- I'm sorā-
942
01:43:19,985 --> 01:43:22,727
PERRY:
Now look. The Post: "It flies."
943
01:43:22,905 --> 01:43:25,237
The News: "Look, Ma, no wires."
944
01:43:25,408 --> 01:43:27,364
The Times: "Blue bomb buzzes
Metropolis."
945
01:43:27,535 --> 01:43:28,570
The Planet:
946
01:43:28,744 --> 01:43:31,736
We have the story of the century here.
947
01:43:31,914 --> 01:43:33,870
I want the name of
this whatchamacallit...
948
01:43:34,041 --> 01:43:36,202
...to go with the Planet
like bacon and eggs...
949
01:43:36,377 --> 01:43:39,335
...franks and beans, death and taxes,
politics and corruption.
950
01:43:39,505 --> 01:43:41,416
I don't think that
he would lend himself...
951
01:43:41,590 --> 01:43:43,581
...to any cheap promotion schemes,
Mr. White.
952
01:43:43,759 --> 01:43:45,920
Exactly how would you know that, Kent?
953
01:43:46,095 --> 01:43:47,335
Um....
954
01:43:48,264 --> 01:43:50,095
Just a first impression.
955
01:43:50,266 --> 01:43:52,678
Who's talking cheap?
I'll make him partner if I have to.
956
01:43:52,852 --> 01:43:54,558
-Right?
-Right, chief.
957
01:43:56,147 --> 01:43:57,603
I want the real story.
958
01:43:57,773 --> 01:44:00,105
I want the inside dope on this guy.
959
01:44:00,276 --> 01:44:03,939
Has he got a family? Where does he live?
What does the S stand for?
960
01:44:04,155 --> 01:44:06,441
LOIS: "Tonight at 8, your place.
Hopefully, a friend. "
961
01:44:06,657 --> 01:44:07,772
PERRY:
How does he fly?
962
01:44:07,950 --> 01:44:09,440
A friend?
963
01:44:12,747 --> 01:44:15,238
Tony, who is he? Mike, what's his name?
964
01:44:15,416 --> 01:44:17,748
What's he got hidden under
that cape? Batteries?
965
01:44:17,918 --> 01:44:19,283
Why did he Show up last night?
966
01:44:19,462 --> 01:44:21,623
Dick, where does he come from?
967
01:44:21,797 --> 01:44:23,082
Does he have a girlfriend?
968
01:44:25,634 --> 01:44:27,295
What's his favorite ball team, Kent?
969
01:44:27,470 --> 01:44:30,303
Now, listen to me.
I tell you, boys and girls...
970
01:44:30,473 --> 01:44:32,464
...whichever one of you
gets it out of him...
971
01:44:32,641 --> 01:44:35,553
...iS gonna wind up with
the Single most important interview...
972
01:44:35,728 --> 01:44:39,471
...Since God talked to Moses.
973
01:44:42,318 --> 01:44:44,149
What are you standing around about for?
974
01:44:44,320 --> 01:44:47,653
Move. Get on that story.
975
01:44:47,823 --> 01:44:50,656
Let me tell you something, Vinnie.
A good reporter doesn't get great stories...
976
01:44:50,826 --> 01:44:52,908
-...a good reporter makes them great.
-Oh, yeah?
977
01:44:53,078 --> 01:44:55,364
-Olsen!
-Yeah. Chief wants me.
978
01:44:55,539 --> 01:44:57,370
-Yeah, Chief?
-Black, no sugar.
979
01:44:57,541 --> 01:45:00,203
ļ¬AUGHS]
980
01:45:01,796 --> 01:45:05,288
Black, nO sugar! You heard him.
981
01:45:07,802 --> 01:45:08,791
Sheesh.
982
01:45:08,969 --> 01:45:10,175
[PHONE RINGS]
983
01:45:20,481 --> 01:45:22,893
"Eight O'clock," he says, 8:00, 8:00.
984
01:45:23,067 --> 01:45:24,557
Some friend.
985
01:45:25,361 --> 01:45:28,569
The story of my life.
Cinderella bites the dust.
986
01:45:40,918 --> 01:45:42,249
Good evening, Miss Lane.
987
01:45:44,839 --> 01:45:47,205
Uh, hi.
988
01:45:47,383 --> 01:45:49,419
Oh, I'm sorry,
did you have plans this evening?
989
01:45:49,635 --> 01:45:51,921
Oh. Oh, this Old thing-- NO.
990
01:45:52,096 --> 01:45:56,089
-It'S no trouble at all to come later.
-No. Don't move!
991
01:45:56,267 --> 01:45:58,383
Um.... Or....
992
01:45:59,228 --> 01:46:01,059
Sure, you can move.
993
01:46:01,605 --> 01:46:03,391
Just don't fly away, all right?
994
01:46:04,275 --> 01:46:06,436
Sorry to drop in on you like this,
Miss Lane...
995
01:46:06,610 --> 01:46:09,022
...but there must be a lot
of questions about me...
996
01:46:09,196 --> 01:46:12,563
-...that people would like the answers to.
-Of course, yes.
997
01:46:18,163 --> 01:46:20,279
You really Shouldn't smoke,
you know, Miss Lane.
998
01:46:21,458 --> 01:46:24,120
Don't tell me. Lung cancer, right?
999
01:46:26,297 --> 01:46:28,288
Well, not yet, thank goodness.
1000
01:46:30,593 --> 01:46:33,130
Um, would you like a glass of wine?
1001
01:46:33,304 --> 01:46:35,465
No, thanks. I never drink when I fly.
1002
01:46:36,807 --> 01:46:38,138
Nice place.
1003
01:46:38,309 --> 01:46:41,472
Oh, thank you. Thank you.
1004
01:46:41,770 --> 01:46:44,557
Should we get started
with the interview?
1005
01:46:46,317 --> 01:46:48,683
Oh. Thank you.
1006
01:46:49,403 --> 01:46:52,611
Well, let's start with your vital statistics.
1007
01:46:52,781 --> 01:46:54,567
Are you married?
1008
01:46:54,742 --> 01:46:56,323
No. No, I'm not.
1009
01:46:57,202 --> 01:46:58,988
Do you have a girlfriend?
1010
01:46:59,163 --> 01:47:03,156
No, I don't, but if! did, Miss Lane,
you'd be the first to know about it.
1011
01:47:08,797 --> 01:47:10,913
Um, how old are you?
1012
01:47:11,091 --> 01:47:13,503
-Over 21.
-Oh, I get it.
1013
01:47:13,677 --> 01:47:15,508
You don't want anyone to
know how old-- Okay.
1014
01:47:15,679 --> 01:47:18,341
How big are you? How tall are you?
1015
01:47:18,515 --> 01:47:20,927
-About 6'4".
-Six-foot-fou r.
1016
01:47:21,101 --> 01:47:25,014
-And hOW much do you weigh?
-Around 2, 225.
1017
01:47:25,606 --> 01:47:28,018
Two-- 225?
1018
01:47:30,235 --> 01:47:31,600
Hm.
1019
01:47:33,030 --> 01:47:37,319
Well, I assume, then, that...
1020
01:47:37,701 --> 01:47:41,694
...the rest Of your bodily functions
are normal?
1021
01:47:42,373 --> 01:47:43,704
Sorry. I beg your pardon?
1022
01:47:44,875 --> 01:47:47,036
Well, putting it delicately...
1023
01:47:51,048 --> 01:47:52,959
...do you...
1024
01:47:55,511 --> 01:47:57,047
...eat?
1025
01:47:57,221 --> 01:48:00,384
Yes. Yes, I do. When I'm hungry.
1026
01:48:00,891 --> 01:48:04,054
You do. Of course you do.
1027
01:48:04,228 --> 01:48:07,220
Well. Well, then, is it true...
1028
01:48:07,398 --> 01:48:11,641
...that you can see through anything?
1029
01:48:11,819 --> 01:48:14,310
Yes, I can. Well, pretty much.
1030
01:48:14,488 --> 01:48:18,072
And that you're totally
impervious to pain?
1031
01:48:18,242 --> 01:48:20,073
Well, so far.
1032
01:48:21,036 --> 01:48:23,573
What color underwear am I wearing?
1033
01:48:24,373 --> 01:48:25,658
Hm.
1034
01:48:27,376 --> 01:48:29,412
-I'm sorry. I embarrassed you, didn't I?
-No.
1035
01:48:29,586 --> 01:48:31,201
-I did.
-No, no. Not at all.
1036
01:48:31,380 --> 01:48:34,588
It's just that this planter must be
made of lead.
1037
01:48:34,758 --> 01:48:36,999
-YeS, it is. So?
-Oh, you see, I...
1038
01:48:37,177 --> 01:48:39,384
...I sort of have a problem
seeing through lead.
1039
01:48:40,097 --> 01:48:42,008
Oh, that's interesting.
1040
01:48:42,182 --> 01:48:44,093
"Problems seeing through lead."
1041
01:48:44,685 --> 01:48:47,893
-Do you have a first name?
-What, like Ralph or something?
1042
01:48:48,063 --> 01:48:49,769
-No. I mean like--
-Pink.
1043
01:48:49,940 --> 01:48:52,272
-Huh?
-Pink.
1044
01:48:54,445 --> 01:48:56,902
I'm sorry, Miss Lane.
I didn't mean to embarrass you.
1045
01:48:57,406 --> 01:48:59,738
You didn't embarrass me.
1046
01:48:59,908 --> 01:49:01,944
Um.... Uh....
1047
01:49:02,119 --> 01:49:04,280
What's your background?
Where do you hail from?
1048
01:49:05,622 --> 01:49:07,954
Well, that's kind of
hard to explain, actually.
1049
01:49:08,125 --> 01:49:11,743
You see, I'm from....
Well, pretty far away.
1050
01:49:11,920 --> 01:49:13,626
Another galaxy, as a matter of fact.
1051
01:49:13,839 --> 01:49:16,296
-I come from a planet called Krypton.
-Huh?
1052
01:49:16,800 --> 01:49:18,131
Krypton.
1053
01:49:19,136 --> 01:49:23,630
Oh, Cripton. With a C-R-l...? NO.
1054
01:49:23,807 --> 01:49:27,425
No, actually, it's Krypton,
with a K-R-Y-P-T-O-N.
1055
01:49:27,603 --> 01:49:32,472
K-R-Y.... Do you like pink?
1056
01:49:37,654 --> 01:49:40,066
I like pink very much, Lois.
1057
01:49:43,994 --> 01:49:46,485
-Why are you--?
-I'm sorry?
1058
01:49:46,997 --> 01:49:50,831
I mean, why are you here? There
must be a reason for you to be here.
1059
01:49:51,001 --> 01:49:54,994
Yes. I'm here to fight for truth
and justice and the American way.
1060
01:49:55,881 --> 01:49:58,998
You're gonna end up fighting
every elected official in this country.
1061
01:49:59,176 --> 01:50:01,167
I'm sure you don't really mean that, Lois.
1062
01:50:01,345 --> 01:50:02,835
-I don't believe this.
-LoiS?
1063
01:50:03,013 --> 01:50:06,005
-Hm?
-IneverHe.
1064
01:50:07,518 --> 01:50:09,429
Oh.
1065
01:50:10,395 --> 01:50:11,680
Um....
1066
01:50:12,606 --> 01:50:13,846
Uh-- Oh.
1067
01:50:14,024 --> 01:50:17,357
-Just how fast do you fly, by the way?
-I don't know, really.
1068
01:50:17,528 --> 01:50:20,110
You know, I never actually bothered
to time myself.
1069
01:50:20,280 --> 01:50:22,441
-NO?
-Say...
1070
01:50:25,536 --> 01:50:27,948
And how do you propose we do that?
1071
01:50:28,122 --> 01:50:29,703
Take a ride with me?
1072
01:50:29,873 --> 01:50:31,283
You mean I can fly?
1073
01:50:31,458 --> 01:50:33,870
Actually, I'd be handling the flying,
if that's Okay.
1074
01:50:34,044 --> 01:50:37,207
-ThiS iS utterly fantastic.
-Wait a minute. Where are you going?
1075
01:50:37,381 --> 01:50:39,542
-Are you serious?
-Sure.
1076
01:50:40,342 --> 01:50:42,003
What's the matter, don't you want to go?
1077
01:50:42,177 --> 01:50:44,293
Okay. You don't need these.
1078
01:50:44,471 --> 01:50:46,632
I need a sweater.
It must be kind of cold.
1079
01:50:46,807 --> 01:50:48,638
No, you'll be warm enough.
1080
01:50:54,731 --> 01:50:57,063
-Ready?
-Clark...
1081
01:50:57,234 --> 01:51:01,568
...said that you're just a figment
of somebody's imagination...
1082
01:51:01,738 --> 01:51:03,228
...Iike Peter Pan.
1083
01:51:03,407 --> 01:51:05,989
Clark. Who's that, your boyfriend?
1084
01:51:06,160 --> 01:51:08,242
Clark? Oh, Clark. No, he's nothing.
1085
01:51:08,412 --> 01:51:09,697
-He's just a--
-Peter Pan, huh?
1086
01:51:09,872 --> 01:51:11,237
Uh-huh.
1087
01:51:12,082 --> 01:51:16,246
Peter Pan flew with children, Lois.
In a fairy tale.
1088
01:51:22,509 --> 01:51:24,170
Ah!
1089
01:51:26,597 --> 01:51:28,178
Oh!
1090
01:51:33,896 --> 01:51:35,056
[GASPS]
1091
01:54:11,887 --> 01:54:13,923
Oh! Ah!
1092
01:54:16,892 --> 01:54:19,725
[SCREAMING]
1093
01:54:32,449 --> 01:54:35,282
LOIS:
Can you read my mind?
1094
01:54:39,456 --> 01:54:42,539
Do you know what it is
that you do to me?
1095
01:54:45,128 --> 01:54:47,619
I don 't know who you are.
1096
01:54:52,636 --> 01:54:55,628
Just a friend from another star.
1097
01:54:59,142 --> 01:55:02,555
Here lam, like a kid out of school...
1098
01:55:03,438 --> 01:55:06,145
...holding hands with a god.
1099
01:55:07,067 --> 01:55:08,807
Iām a fool.
1100
01:55:10,153 --> 01:55:13,987
Will you look at me, quivering.
1101
01:55:14,157 --> 01:55:16,990
Like a little girl, shivering.
1102
01:55:17,327 --> 01:55:19,818
You can see right through me.
1103
01:55:24,418 --> 01:55:27,125
Can you read my mind?
1104
01:55:29,756 --> 01:55:32,498
Can you picture the things
I'm thinking of?
1105
01:55:37,013 --> 01:55:39,095
Wondering why you are...
1106
01:55:40,809 --> 01:55:43,016
...all the wonderful things you are.
1107
01:55:46,189 --> 01:55:47,850
You can fly.
1108
01:55:49,192 --> 01:55:50,853
You belong in the sky.
1109
01:55:53,029 --> 01:55:54,360
You and l...
1110
01:55:56,158 --> 01:55:58,524
...could belong to each other.
1111
01:56:01,037 --> 01:56:03,153
If you need a friend...
1112
01:56:06,209 --> 01:56:08,666
...Iām the one to fly to.
1113
01:56:12,632 --> 01:56:14,873
If you need to be loved...
1114
01:56:16,386 --> 01:56:18,377
...here lam.
1115
01:56:19,347 --> 01:56:21,383
Read my mind.
1116
01:56:42,829 --> 01:56:45,070
Oh, we forgot to time ourselves.
1117
01:56:45,290 --> 01:56:46,325
Uh-huh.
1118
01:56:46,500 --> 01:56:48,707
Oh, well, maybe next time.
1119
01:56:49,544 --> 01:56:50,579
Oh.
1120
01:56:57,844 --> 01:57:00,051
-You okay?
-Uh-huh.
1121
01:57:01,765 --> 01:57:04,222
Well, good night.
1122
01:57:04,601 --> 01:57:06,887
Oh, good night.
1123
01:57:11,525 --> 01:57:14,107
What a super man.
1124
01:57:19,616 --> 01:57:21,857
Superman.
1125
01:57:22,035 --> 01:57:23,241
[KNOCKING]
1126
01:57:23,411 --> 01:57:26,027
CLARK:
Lois? Lois?
1127
01:57:26,206 --> 01:57:30,825
Anybody home? Hello? Lois?
1128
01:57:36,049 --> 01:57:39,086
-Hi. Can I come in?
-Oh, yeah.
1129
01:57:39,761 --> 01:57:42,298
Lois, for goodness' sake,
did you even hear me knocking?
1130
01:57:42,472 --> 01:57:43,632
Uh-huh.
1131
01:57:43,890 --> 01:57:47,257
Lois, we did have a date tonight,
remember?
1132
01:57:47,435 --> 01:57:48,641
Oh.
1133
01:57:49,145 --> 01:57:53,434
-LoiS? You haven't been:
-Oh, no, no.
1134
01:57:53,608 --> 01:57:58,147
Well, I Should certainly hope not.
Well, let's push off, Shall we?
1135
01:57:58,321 --> 01:57:59,652
-I'd better get a coat.
-Okay.
1136
01:57:59,823 --> 01:58:02,781
It might be kind Of cold out.
NO, I mean...
1137
01:58:02,951 --> 01:58:06,569
...I need a purse, and I have to
fix my hair, and...
1138
01:58:06,746 --> 01:58:08,737
...put some blush on....
1139
01:58:24,598 --> 01:58:26,179
Lois...
1140
01:58:26,516 --> 01:58:29,849
...there'S something I have to tell you.
I'm really--
1141
01:58:32,272 --> 01:58:37,107
I mean, lwaS, at first,
really nervous about tonight.
1142
01:58:37,527 --> 01:58:41,486
But then I decided, well, darn it, I was
gonna Show you the time of your life.
1143
01:58:41,656 --> 01:58:43,692
That's Clark, nice.
1144
01:58:46,202 --> 01:58:48,818
I was thinking maybe we could go
for a hamburger.
1145
01:58:55,629 --> 01:58:57,210
LEX:
Now, then...
1146
01:58:58,214 --> 01:59:01,798
...given the exact location of the galaxy
that he mentions...
1147
01:59:01,968 --> 01:59:06,052
...and the proximity
to our own solar system...
1148
01:59:07,891 --> 01:59:09,802
...it's amazing.
1149
01:59:09,976 --> 01:59:12,718
Amazing. Too good to be true.
1150
01:59:12,896 --> 01:59:15,683
It's too good to be true.
He's 6'4", has black hair...
1151
01:59:15,857 --> 01:59:19,020
...blue eyes, doesn't drink, doesn't smoke,
and tells the truth.
1152
01:59:19,194 --> 01:59:21,685
Miss Teschmacher, some people read
War and Peace...
1153
01:59:21,863 --> 01:59:24,730
...and come away thinking
it's a Simple adventure story.
1154
01:59:24,908 --> 01:59:27,695
Others can read the ingredients
on a chewing gum wrapper...
1155
01:59:27,869 --> 01:59:30,451
...and unlock the secrets of the universe.
1156
01:59:31,206 --> 01:59:35,074
Lex, what has chewing gum got to do
with the secrets of the universe?
1157
01:59:35,960 --> 01:59:37,325
[SIGHS]
1158
01:59:38,254 --> 01:59:40,245
Right. Right, Miss Teschmacher.
1159
01:59:40,507 --> 01:59:41,587
[SIGHS]
1160
01:59:43,385 --> 01:59:45,376
N, N, N....
1161
01:59:45,553 --> 01:59:48,260
M. You want M, Mr. Luthor?
Coming right up.
1162
01:59:49,683 --> 01:59:51,389
So there you go. M.
1163
01:59:51,559 --> 01:59:54,266
M, as in "moron," Otis?
No, no, no. It's N!
1164
01:59:54,437 --> 01:59:57,725
N, as in "Neanderthal,"
"nincompoop," "nitwit."
1165
01:59:57,899 --> 02:00:00,766
-And L, as in "ladder"!
-Ladder, Mr. Luthor. Coming right up.
1166
02:00:00,944 --> 02:00:03,356
I didn't see, because I....
1167
02:00:03,530 --> 02:00:06,397
I'm sorry, Mr. Luthor. |-- Ooh!
1168
02:00:06,574 --> 02:00:10,783
In the interview,
he says that the planet Krypton...
1169
02:00:11,621 --> 02:00:14,454
...exploded in 1948.
1170
02:00:14,624 --> 02:00:19,618
Ridiculous little freak took three years
in a rocket ship to get to Earth.
1171
02:00:19,796 --> 02:00:25,257
-Ergo....
-Ergo. Ergo, 1948, three years....
1172
02:00:25,427 --> 02:00:28,419
-He'S 6'4", you know that?
-I said that.
1173
02:00:28,596 --> 02:00:30,803
Did you say he don't drink
and he don't smoke?
1174
02:00:30,974 --> 02:00:33,465
I said that. It was in the paper
right there. I said it.
1175
02:00:33,643 --> 02:00:37,306
Do you know why the number 200
is so vitally descriptive...
1176
02:00:37,480 --> 02:00:40,267
...to both you and me?
It's your weight and my IQ.
1177
02:00:40,442 --> 02:00:42,649
Now, think, people, think.
1178
02:00:43,570 --> 02:00:46,312
Deductive reasoning,
that's the name of the game.
1179
02:00:48,491 --> 02:00:52,951
Fragments from the planet Krypton
exploded and went into outer Space.
1180
02:00:53,121 --> 02:00:57,160
It iS reasonable to assume
that some Of those particles of debris...
1181
02:00:57,333 --> 02:00:59,164
...drifted to Earth.
1182
02:01:01,087 --> 02:01:02,122
Meteorites.
1183
02:01:02,714 --> 02:01:04,170
[SPEAKS GERMAN]
1184
02:01:05,341 --> 02:01:07,332
Voila!
1185
02:01:12,348 --> 02:01:13,508
Voila.
1186
02:01:13,683 --> 02:01:15,765
Voila.
1187
02:01:17,812 --> 02:01:20,269
A meteorite found in AddiS Ababa?
1188
02:01:20,440 --> 02:01:25,400
Uh, I know I'm gonna get rapped
in the mouth for this, but SO What?
1189
02:01:25,570 --> 02:01:29,313
So what? You mean, to us
they are just meteorites.
1190
02:01:29,491 --> 02:01:34,451
Fair enough. But the level
of Specific radioactivity is so high...
1191
02:01:34,621 --> 02:01:38,159
...to anyone from the planet Krypton,
this substance is lethal.
1192
02:01:39,000 --> 02:01:40,831
Wait a minute, Mr. Luthor.
1193
02:01:41,002 --> 02:01:45,120
You mean fire and bullets
can't hurt this guy, but this stuff here....
1194
02:01:45,298 --> 02:01:47,664
OTIS AND TESCHMACHER:
Will kill him.
1195
02:01:47,842 --> 02:01:49,173
E:%§:i3
iii, ā:22;
LEZEEEEZ:
I%iĀ„fā;:§
1196
02:01:49,344 --> 02:01:50,834
Yeah, wow....
1197
02:01:51,012 --> 02:01:52,752
Doesn't it give you kind of...
1198
02:01:52,931 --> 02:01:57,015
...a Shudder of electricity through you
to be in the same room with me?
1199
02:01:58,186 --> 02:02:01,269
Not like the one you'll get
when you try to lay that rock on him.
1200
02:02:01,439 --> 02:02:04,681
He can see you coming from miles
with those super peepers of his.
1201
02:02:04,859 --> 02:02:08,693
Oh, Lord, you gave them eyes,
but they cannot see.
1202
02:02:08,863 --> 02:02:11,229
Nor can Superman, through lead.
1203
02:02:13,034 --> 02:02:15,696
He can't see through lead.
1204
02:02:15,870 --> 02:02:18,031
And kryptonite will destroy him.
1205
02:02:21,376 --> 02:02:23,332
Any questions, class?
1206
02:02:24,379 --> 02:02:26,870
Wonder what they're wearing
in Addis Ababa.
1207
02:02:27,048 --> 02:02:28,458
Looks like a burnoose.
1208
02:02:28,675 --> 02:02:30,711
TESCHMACHER:
There's gold. It's 24 karat...
1209
02:02:30,885 --> 02:02:34,127
OTIS: Are we going to Addis Ababa?
-...not 18 karat gold.
1210
02:02:34,556 --> 02:02:37,047
MAN 1 [OVER RADIO]:
Mother Bird to missile convoy. Over.
1211
02:02:37,225 --> 02:02:39,716
MAN 2:
Missile convoy to Mother Bird, go ahead.
1212
02:02:39,894 --> 02:02:44,137
MAN 1: Everything looks good.
See you at base. Over and out.
1213
02:02:44,315 --> 02:02:47,022
Roger, Mother Bird. Over and out.
1214
02:03:05,128 --> 02:03:06,664
[MACHINERY BEEPING]
1215
02:03:11,175 --> 02:03:12,915
[TIRES SCREECH]
1216
02:03:45,710 --> 02:03:49,828
Mr. Otis, do you live in England?
1217
02:03:50,048 --> 02:03:52,414
|-- I don't think so, Mr. Luthor.
1218
02:03:52,592 --> 02:03:55,129
Why are you driving on the left side?
1219
02:03:57,931 --> 02:04:00,673
[DEVICE BEEPS]
[TIRES SCREECHING]
1220
02:04:07,065 --> 02:04:08,305
Ready, Miss Teschmacher?
1221
02:04:10,193 --> 02:04:12,855
Have you ever tried running in high heels?
1222
02:04:14,572 --> 02:04:16,153
He probably has.
1223
02:04:24,999 --> 02:04:26,489
[EXHALES SHARPLY]
1224
02:04:32,507 --> 02:04:34,748
[SCREECHING]
1225
02:05:02,787 --> 02:05:05,073
God, what a mess.
1226
02:05:06,416 --> 02:05:09,078
-What?
-I don't know, man.
1227
02:05:09,252 --> 02:05:12,415
Yeah, I'm gonna get a call to headquarters.
See if we can get an ambulance here.
1228
02:05:12,588 --> 02:05:13,998
Uh, this is Charlie-BakerāFour....
1229
02:05:24,517 --> 02:05:28,226
-Man, look at this.
-Looks pretty bad.
1230
02:05:30,606 --> 02:05:34,019
MAN 1: Think she's dead?
MAN 2: Better check her pulse.
1231
02:05:43,870 --> 02:05:45,701
All right, get an ambulance down here.
1232
02:05:45,872 --> 02:05:48,534
I don't wanna hold this convoy up
more than I have to.
1233
02:05:49,042 --> 02:05:51,704
She's having trouble breathing, Sir.
What do you think?
1234
02:05:51,878 --> 02:05:54,369
Well, I suggest vigorous chest massage.
1235
02:05:54,547 --> 02:05:57,209
If that doesn't work, mouth-to-mouth.
1236
02:05:57,383 --> 02:05:58,839
Yes, sir.
1237
02:05:59,010 --> 02:06:02,548
Sergeant, I won't have one of my men
doing anything I wouldn't do myself.
1238
02:06:02,722 --> 02:06:04,838
-Yeah, but, sir--
-Get an ambulance.
1239
02:06:05,016 --> 02:06:07,007
All right, men. Gather around.
1240
02:06:07,727 --> 02:06:09,763
About face!
1241
02:06:20,281 --> 02:06:21,691
Ow!
1242
02:06:29,082 --> 02:06:32,540
Hup! Two, three, four.
Hup! Two, three, four.
1243
02:06:35,797 --> 02:06:38,038
[CONTROLS BEEPING]
1244
02:06:41,594 --> 02:06:43,209
[SIREN APPROACHES]
1245
02:06:56,901 --> 02:07:00,439
Enough.Enough,enough,enough!
I'm Okay now. I'm Okay.
1246
02:07:00,613 --> 02:07:04,071
By the way, what did you have for lunch?
Whew!
1247
02:07:04,242 --> 02:07:05,652
-My, my.
-Sorry.
1248
02:07:08,246 --> 02:07:10,532
Hi.
Somebody hurt?
1249
02:07:10,706 --> 02:07:13,288
-Well, that was fast.
-Fast?
1250
02:07:14,627 --> 02:07:17,039
When this woman's life is at stake?
1251
02:07:20,424 --> 02:07:22,164
Let's see here....
1252
02:07:24,262 --> 02:07:25,798
-You have a stretcher?
-Get a stretcher.
1253
02:07:25,972 --> 02:07:27,553
-Get a stretcher.
-Get a stretcher.
1254
02:07:27,723 --> 02:07:31,136
-Get a stretcher.
-Get a stretcher! Go on, you guys!
1255
02:07:31,602 --> 02:07:34,560
-Anything I can do?
-Oh, I think you've already done it.
1256
02:07:34,730 --> 02:07:38,097
-Oh, yeah?
-She'S gonna be all right.
1257
02:07:38,276 --> 02:07:41,313
TESCHMACHER: I don't feel too good.
-Miss Teschmacher...
1258
02:07:41,487 --> 02:07:45,571
-...you've done very well.
-|'ve done very well.
1259
02:07:46,033 --> 02:07:47,819
I said that.
1260
02:07:48,494 --> 02:07:49,574
[TESCHMACHER SIGHS]
1261
02:08:40,379 --> 02:08:42,040
[OTIS GIGGLING]
1262
02:08:42,965 --> 02:08:47,334
I did it. I did it, Mr. Luthor,
Miss Teschmacher.
1263
02:08:47,511 --> 02:08:50,799
-I did it, just like you told me.
-All right, Otis. All right.
1264
02:08:50,973 --> 02:08:54,807
All right, Otis. Listen,
it isn't that I don't trust you, but....
1265
02:08:54,977 --> 02:08:57,343
I don't trust you, Otis. What'd you do?
1266
02:08:57,521 --> 02:09:03,983
Well, |-- I set the first directional vector
to 38...
1267
02:09:04,153 --> 02:09:08,192
...the second one to 67,
and the third one to 117.
1268
02:09:08,366 --> 02:09:11,449
-What about the fourth one?
-What fourth one?
1269
02:09:11,619 --> 02:09:14,861
Now, wait a minute. Wait a minute.
The third one to 117?
1270
02:09:15,039 --> 02:09:17,371
Yes. See? I wrote it down, Mr. Luthor.
I wrote it--
1271
02:09:17,541 --> 02:09:19,782
Otis. Otis!
1272
02:09:19,961 --> 02:09:23,545
The third one was supposed to be 11,
and the fourth one, seven.
1273
02:09:23,756 --> 02:09:27,499
Oh. Well, gee, Mr. Luthor.
1274
02:09:27,677 --> 02:09:30,214
Oh, I see. I guess my arm
wasn't long enough, see?
1275
02:09:30,388 --> 02:09:32,879
Otis, would you like to see a long arm?
1276
02:09:33,057 --> 02:09:36,015
Otis, would you like to see
a very, very long arm?
1277
02:09:36,185 --> 02:09:39,393
-Oh, no, Mr. Luthor.
-OtiS. Otis!
1278
02:09:39,563 --> 02:09:40,723
Ah!
1279
02:09:41,774 --> 02:09:45,107
-My marshmallow!
-Leave me alone! Give me your arm, Otis.
1280
02:09:45,278 --> 02:09:50,193
Hand it over! I'll wring your neck!
I'll give you a long arm!
1281
02:10:17,768 --> 02:10:21,852
I'm sorry, Mr. Luthor.
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1282
02:10:22,023 --> 02:10:24,059
-|-- ljust got-- I got mixed up.
-lt'S all right.
1283
02:10:24,233 --> 02:10:26,189
-|'|| go in there and fix that thing.
-lt'S okay.
1284
02:10:26,360 --> 02:10:29,773
It's Okay, Otis, it's Okay.
1285
02:10:30,072 --> 02:10:33,360
There's another XK 101 being launched
at the same time.
1286
02:10:33,534 --> 02:10:36,241
See? There's another XK 101 being launched
at exactly the same time.
1287
02:10:36,412 --> 02:10:38,744
-| just said that.
-No, She said there was a XK 101
1288
02:10:38,914 --> 02:10:41,155
...being launched at "exactly" the same time,
Mr. Luthor.
1289
02:10:41,375 --> 02:10:44,208
-Don't tell me that.
-But there is another XK 101 being launched...
1290
02:10:44,378 --> 02:10:46,869
-...at exactly the same time.
-I told you not to tell me that!
1291
02:10:47,048 --> 02:10:51,917
Oh, no, no, no. Mr. Luthor, please.
She didn't mean it. Miss Teschmacher--
1292
02:10:52,094 --> 02:10:54,710
[OTIS AND TESCHMACHER
SPEAKING INDISTINCTLY]
1293
02:10:58,017 --> 02:11:00,258
Shut up in there!
1294
02:11:11,864 --> 02:11:14,150
Mr. Luthor, are you mad?
1295
02:11:15,659 --> 02:11:18,617
TESCHMACHER: You did it again, Otis.
-MiSS Teschmacher, I think you did.
1296
02:11:18,788 --> 02:11:20,744
[BOTH ARGUING]
1297
02:11:20,915 --> 02:11:23,748
-I know! But he didn't say "exactly."
-But he always hits me!
1298
02:11:59,870 --> 02:12:03,909
Mr. Luthor, come on. Let me do it again.
I can get it right.
1299
02:12:04,083 --> 02:12:06,165
-OtiS!
-I got experience now.
1300
02:12:06,335 --> 02:12:11,750
Otis, how would you like the heady experience
Of being thrown from a moving vehicle?
1301
02:12:12,299 --> 02:12:14,164
You want a bite of that?
1302
02:12:27,565 --> 02:12:29,476
[HONKING]
1303
02:12:29,900 --> 02:12:30,980
[SIREN WAILS]
1304
02:12:31,152 --> 02:12:34,940
-All right, get it right, will you?
-Yes, Mr. Luthor.
1305
02:12:35,406 --> 02:12:36,691
[HONKS]
1306
02:12:37,408 --> 02:12:40,070
McDonald, I thought you told me
this road was blocked Off.
1307
02:12:40,244 --> 02:12:43,611
-Jablonski, you said it was blocked.
-I didn't ask him, I asked you.
1308
02:12:44,832 --> 02:12:47,448
All right, follow me. Follow me, men.
1309
02:12:48,169 --> 02:12:51,502
-Back that thing off the road.
-Back that thing up out of here.
1310
02:12:51,672 --> 02:12:52,912
Off the road!
1311
02:12:55,092 --> 02:12:57,754
Back it off the road, we got a convoy.
1312
02:13:01,223 --> 02:13:03,134
[CAR DOORS CLOSE]
1313
02:13:05,060 --> 02:13:07,893
You fellas get back into that thing
and back it Off the road.
1314
02:13:08,063 --> 02:13:10,349
We got a convoy coming through here.
1315
02:13:11,901 --> 02:13:15,064
Listen, you're gonna have to Circle back.
I don't have time to argue.
1316
02:13:15,237 --> 02:13:16,818
Heck of a day, isn't it?
1317
02:13:19,909 --> 02:13:24,073
LEX: We took the wrong turn.
We were looking for Route 12.
1318
02:13:24,246 --> 02:13:27,738
-Route 12? That's back there, isn't it?
-No, sir. It's up there.
1319
02:13:27,917 --> 02:13:29,407
[MEN CHATTERING]
1320
02:13:29,585 --> 02:13:33,419
-Sergeant, we took the wrong route.
-I'm a lieutenant, a naval Officer.
1321
02:13:40,721 --> 02:13:42,336
MAN:
Shut up!
1322
02:13:42,515 --> 02:13:44,255
Route 12 is back that way.
1323
02:13:50,606 --> 02:13:54,349
This man is a diabetic, you see.
And he has to have his insulin.
1324
02:13:54,527 --> 02:13:57,735
-What's he eating chocolate for?
-Well, it gives him a lot of sugar.
1325
02:13:57,905 --> 02:13:59,816
-Yeah.
-All right, now listen, fellas.
1326
02:13:59,990 --> 02:14:02,732
Back out here, go back a few miles,
pull Off--
1327
02:14:15,798 --> 02:14:18,540
-Just back up, we'll open an exit.
-Can't we get past you here?
1328
02:14:50,749 --> 02:14:52,614
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
1329
02:15:06,974 --> 02:15:09,340
LOIS: Tell me, chief, what do you think
about all of this?
1330
02:15:09,518 --> 02:15:15,764
No oil, no uranium, no coal,
no precious minerals.
1331
02:15:15,941 --> 02:15:20,401
Hell, no water anymore.
Not since the government dammed it all up...
1332
02:15:20,571 --> 02:15:25,110
...to service those towns
on the other Side Of the mountain.
1333
02:15:25,284 --> 02:15:29,527
-If we still had water, we would never sell...
-Mm-hm.
1334
02:15:29,705 --> 02:15:32,993
-...our beloved land.
-Well my, uh--
1335
02:15:33,167 --> 02:15:35,328
My associate, Mr. Olsen...
1336
02:15:35,502 --> 02:15:39,336
...iS taking pictures of that dam,
but what I don't understand...
1337
02:15:39,506 --> 02:15:42,088
...iS why you'd sell out
to a person you've never met.
1338
02:15:42,259 --> 02:15:44,500
I mean, you don't even
know his name. Oh, yeah.
1339
02:15:47,389 --> 02:15:50,176
MAN:
At the stupid-high price he Offered...
1340
02:15:50,351 --> 02:15:55,015
...for this worthless piece of desert,
I hope it's Custer.
1341
02:15:56,690 --> 02:15:59,352
Perfect. That's just what I need,
thank you.
1342
02:15:59,526 --> 02:16:03,895
[ON TV] Reporting live
from the launch site, ground zero.
1343
02:16:04,323 --> 02:16:07,360
Well, today marks an historic occasion.
1344
02:16:07,534 --> 02:16:12,699
Two XK 101 rockets
will be launched simultaneous/y...
1345
02:16:12,873 --> 02:16:15,535
...one by the Army and by the Navy.
1346
02:16:15,709 --> 02:16:18,041
Hi, everybody. Has anybody
seen Lois around today?
1347
02:16:18,212 --> 02:16:20,373
GIL: No, I haven't, but the chief
wants to see you.
1348
02:16:20,547 --> 02:16:22,959
You're blocking the set, Clark.
1349
02:16:23,133 --> 02:16:27,046
Sorry, Gil. How's Judy today, okay?
Good? Great.
1350
02:16:27,221 --> 02:16:29,007
-Excuse me, Mr. White?
-Come in, Kent.
1351
02:16:29,181 --> 02:16:32,048
You wanted to see me?
Sir, have you seen Lois anywhere today?
1352
02:16:32,893 --> 02:16:35,225
She's out west looking into
a land fraud deal.
1353
02:16:35,437 --> 02:16:38,053
Sent young Olsen with her
on his first assignment.
1354
02:16:38,232 --> 02:16:41,395
Some unidentified clown out there
is buying up thousands of acres...
1355
02:16:41,568 --> 02:16:43,900
...of worthless desert
at incredible prices.
1356
02:16:44,071 --> 02:16:45,561
That doesn't seem to make sense.
1357
02:16:45,739 --> 02:16:48,651
The world doesn't make sense.
You ought to know that by now.
1358
02:16:48,826 --> 02:16:51,067
Look at this dispatch
from Addis Ababa.
1359
02:16:51,245 --> 02:16:54,328
People break into a museum at night,
kill two people...
1360
02:16:54,498 --> 02:16:57,080
...and what do they take?
A worthless piece of meteorite.
1361
02:16:57,251 --> 02:16:58,866
-How do you figure that?
-Well...
1362
02:16:59,044 --> 02:17:02,252
...frankly, I've never been able
to understand violence in any form.
1363
02:17:02,423 --> 02:17:06,541
I know that about you, Kent. That's one
of the reasons I wanted to talk to you.
1364
02:17:06,927 --> 02:17:10,260
I've been in this news game 40 years,
man and boy.
1365
02:17:10,472 --> 02:17:14,761
And I got where I am
with guts, compassion, elbow grease...
1366
02:17:14,935 --> 02:17:17,768
...and something
you're sadly lacking in, son.
1367
02:17:17,980 --> 02:17:20,096
-Um, humility?
-No, not humility.
1368
02:17:20,274 --> 02:17:22,060
You got bags of humility.
1369
02:17:22,234 --> 02:17:24,600
Aggression, confidence, that's the ticket.
1370
02:17:24,778 --> 02:17:26,769
Take charge. Let people know
who you are.
1371
02:17:26,947 --> 02:17:28,437
[HIGH-PITCHED FREQUENCY]
1372
02:17:28,615 --> 02:17:30,571
[DOGS BARKING]
1373
02:17:35,289 --> 02:17:37,450
LEX [OVER FREQUENCY]:
This is Lex Luthor.
1374
02:17:37,624 --> 02:17:42,414
Only one thing alive with less than four legs
can hear this frequency, Superman: You.
1375
02:17:42,796 --> 02:17:45,208
In approximately ļ¬ve minutes,
a poison gas pellet...
1376
02:17:45,382 --> 02:17:48,089
...containing propane-lithium
compound. ..
1377
02:17:48,260 --> 02:17:51,047
...will be released through
air ducts in the city...
1378
02:17:51,221 --> 02:17:54,463
...effectively annihilating
half the population of Metropolis.
1379
02:17:54,641 --> 02:17:58,099
I was a reporter before
most of my friends were copy boys.
1380
02:17:58,270 --> 02:18:01,103
I want you to do that.
Get Lois to introduce you to Superman.
1381
02:18:01,273 --> 02:18:04,481
Find out who he is. What's he like?
Where'd he get that blue suit?
1382
02:18:04,651 --> 02:18:07,814
Did he have it made?
Is it Silk? IS it plastic?
1383
02:18:07,988 --> 02:18:11,651
I know it all seems a bit much,
but how else was I going to meet you?
1384
02:18:11,825 --> 02:18:16,319
I knew you'd never accept
an invitation to tea.
1385
02:18:16,997 --> 02:18:22,617
But a disaster, with people in danger,
people who need help...
1386
02:18:22,795 --> 02:18:27,505
...we/I, I just knew you couldnāt resist
the chance to sort of pitch in.
1387
02:18:27,674 --> 02:18:29,505
Know what I mean?
1388
02:18:47,110 --> 02:18:48,520
It'S Superman.
1389
02:18:58,539 --> 02:19:00,200
-Look.
-Oh, my God!
1390
02:19:02,376 --> 02:19:06,369
There 's a strong streak of good
in you, Superman...
1391
02:19:06,713 --> 02:19:09,375
...but then, nobody's perfect.
1392
02:19:11,677 --> 02:19:13,668
Almost nobody.
1393
02:19:21,395 --> 02:19:23,226
-What the--?
-Oh, Superman.
1394
02:19:23,397 --> 02:19:25,638
-Gee.
-Stand back, please. Stand back.
1395
02:19:25,816 --> 02:19:27,556
Nothing to get worried about.
1396
02:19:33,407 --> 02:19:35,068
Well, don't just sit there. Get out.
1397
02:19:49,006 --> 02:19:52,248
Look at that overgrown boy scout,
Miss Teschmacher.
1398
02:19:52,426 --> 02:19:53,506
Tell me what you see.
1399
02:19:54,678 --> 02:19:56,885
Cuteness, dimples.
1400
02:19:57,264 --> 02:19:59,550
You like cuteness, huh?
1401
02:19:59,725 --> 02:20:01,261
Dimples.
1402
02:20:01,435 --> 02:20:03,391
I'll give you dimples.
1403
02:20:37,471 --> 02:20:41,134
The pressure is still on you, Superman.
You know what they say:
1404
02:20:41,308 --> 02:20:44,425
"If you can't stand the heat,
get out of the tunnel."
1405
02:21:07,501 --> 02:21:09,992
This is your last chance, Superman.
1406
02:21:10,337 --> 02:21:13,795
Why don 't you do yourself
a flavor and freeze.
1407
02:21:15,550 --> 02:21:17,506
[MACHINERY HUMS]
1408
02:21:37,197 --> 02:21:38,562
Yeah.
1409
02:21:55,882 --> 02:21:57,338
Hah.
1410
02:21:58,051 --> 02:21:59,541
[CRACKING]
1411
02:22:14,860 --> 02:22:16,350
I think he's coming, Mr. Luthor.
1412
02:22:24,494 --> 02:22:26,109
[CREAKING]
1413
02:22:27,164 --> 02:22:29,450
He's definitely coming, Mr. Luthor.
1414
02:22:41,011 --> 02:22:42,842
It's Open. Come in.
1415
02:22:44,848 --> 02:22:48,136
My attorney will be in touch with you
about the damage to the door.
1416
02:22:48,310 --> 02:22:50,175
Otis, take the gentleman's cape.
1417
02:22:55,776 --> 02:22:59,360
-I don't think he wants me to.
-Luthor, where's the gas pellet?
1418
02:22:59,863 --> 02:23:01,273
Somewhere...
1419
02:23:03,033 --> 02:23:07,868
...in the back of my mind, actually.
It's a little idea I was toying with.
1420
02:23:08,038 --> 02:23:12,327
Is that how your warped brain gets its
kicks? Planning the death of innocents?
1421
02:23:13,043 --> 02:23:16,206
No, by causing the death
of innocent people.
1422
02:23:22,302 --> 02:23:26,341
MAN 1 [OVER RADIO]: Seven, six,
ļ¬ve, four...
1423
02:23:26,515 --> 02:23:29,882
...three, two, one.
1424
02:23:30,060 --> 02:23:31,596
Fire.
1425
02:23:33,605 --> 02:23:36,768
Navy Bird, we have a launch.
1426
02:23:36,942 --> 02:23:40,275
Navy missile, XK 101.
1427
02:23:40,445 --> 02:23:41,935
Angle of attack is perfect.
1428
02:23:42,948 --> 02:23:46,281
MAN 2: Climbing fast.
-Hydraulics, general function.
1429
02:23:46,451 --> 02:23:50,444
Now, as you may or may not know,
I am, as they say...
1430
02:23:50,664 --> 02:23:53,121
...very heavy into real estate.
1431
02:23:53,291 --> 02:23:57,705
To make money in that game, you have
to buy for a little and sell for a lot, right?
1432
02:23:57,879 --> 02:24:00,120
-Right.
-Right.
1433
02:24:00,298 --> 02:24:03,131
SO the problem:
1434
02:24:03,301 --> 02:24:06,134
How to make land more valuable
between the time you buy it...
1435
02:24:06,304 --> 02:24:08,295
...and the time you sell it.
1436
02:24:08,682 --> 02:24:13,392
Now, this is California, the richest,
most populous state in the union.
1437
02:24:13,562 --> 02:24:16,645
I don't need a geography lesson
from you, Luthor.
1438
02:24:16,815 --> 02:24:21,058
Oh, yes, of course, you've been there.
I do forget, you get around, don't you?
1439
02:24:21,236 --> 02:24:23,318
-Where was |?
-California.
1440
02:24:23,488 --> 02:24:27,072
California, right. The San Andreas Fault.
Maybe you've heard of it?
1441
02:24:27,242 --> 02:24:30,985
Yes. It's the joining of two land masses.
The fault line is unstable...
1442
02:24:31,163 --> 02:24:33,779
...which is why you get earthquakes
in California.
1443
02:24:33,957 --> 02:24:36,824
Wonderful.
Couldn't have said it better myself.
1444
02:24:37,210 --> 02:24:41,419
Everything west of this line
is the richest real estate in the world.
1445
02:24:41,590 --> 02:24:44,252
San Diego, Los Angeles, San Francisco.
1446
02:24:44,426 --> 02:24:49,170
Everything on this Side is just hundreds
Of miles of worthless desert land...
1447
02:24:49,347 --> 02:24:51,087
...which happens to be owned by....
1448
02:24:51,266 --> 02:24:52,301
[THWACK]
1449
02:24:52,475 --> 02:24:54,932
Lex Luthor, Incorporated.
1450
02:24:55,145 --> 02:24:59,514
Now, call me foolish,
call me irresponsible...
1451
02:24:59,691 --> 02:25:02,979
It occurs to me
that a 500-megaton bomb...
1452
02:25:03,153 --> 02:25:05,986
...planted atjust the proper point,
would....
1453
02:25:06,156 --> 02:25:08,522
Would destroy most of California.
1454
02:25:09,659 --> 02:25:13,117
Millions of innocent people would die
The West Coast as we know it would--
1455
02:25:13,288 --> 02:25:17,622
Fall into the sea. Bye-bye, California.
1456
02:25:17,792 --> 02:25:21,000
Hello, new West Coast. My West Coast.
1457
02:25:23,381 --> 02:25:26,873
Costa del Lex, Luthorville,
Marina del Lex, OtiSburg--
1458
02:25:29,804 --> 02:25:32,216
-Otisburg?
-MiSS Teschmacher...
1459
02:25:32,390 --> 02:25:34,722
-...She'S got her own place, Mr.--
-OtiSburg?
1460
02:25:34,893 --> 02:25:37,885
-lt's a little bitty place.
-OtiSburg?
1461
02:25:38,063 --> 02:25:41,055
Okay. I'll just wipe it off, that's all.
It's a little town.
1462
02:25:41,233 --> 02:25:44,396
You're a dreamer, Lex Luthor.
A Sick, twisted dreamer.
1463
02:25:44,569 --> 02:25:46,901
Your plan couldn't possibly work.
1464
02:25:47,072 --> 02:25:49,108
I'll admit there were a few problems.
1465
02:25:49,282 --> 02:25:52,149
Adjusting the precise trajectory
Of the missile...
1466
02:25:52,327 --> 02:25:56,036
...finding the optimum stress point
for the fault line itself.
1467
02:25:56,206 --> 02:25:59,915
Which, by the way, is target zero, right...
1468
02:26:00,502 --> 02:26:01,412
...here.
1469
02:26:01,878 --> 02:26:02,993
Ooh.
1470
02:26:11,721 --> 02:26:14,463
[CHICKENS CLUCKING
AND DOG BARKING]
1471
02:26:19,521 --> 02:26:23,184
Chief, listen. I promise you my friends and l
are gonna do all we can...
1472
02:26:23,358 --> 02:26:25,519
-...to get to the bottom of this.
-Thank you, Miss Lane
1473
02:26:25,694 --> 02:26:27,525
Okay, bye.
1474
02:26:47,549 --> 02:26:48,914
[HUMMING]
1475
02:26:50,927 --> 02:26:53,543
[ALARM BLARING]
1476
02:26:58,268 --> 02:27:01,135
-What's happening, lieutenant?
-Trajectory malfunction, sir.
1477
02:27:03,440 --> 02:27:06,147
-Then abort.
MAN: Yes, Sir.
1478
02:27:11,740 --> 02:27:12,980
Function negative, sir.
1479
02:27:13,158 --> 02:27:15,991
-Can't you knock them down?
-Absolutely impossible, Sir.
1480
02:27:16,161 --> 02:27:18,823
They have the new B-20 low-level
avoidance systems.
1481
02:27:18,997 --> 02:27:20,658
Get me the Pentagon.
1482
02:27:22,500 --> 02:27:24,161
Red line
1483
02:27:25,128 --> 02:27:26,868
Hello? Hello!
1484
02:27:28,923 --> 02:27:33,292
That's impossible. Stand by.
1485
02:27:37,098 --> 02:27:41,011
Two hundred and eighty million dollars
and there's not a goddamned thing...
1486
02:27:41,186 --> 02:27:43,677
-...we can do about it?
-That'S right, senator.
1487
02:27:43,855 --> 02:27:46,016
You got what you paid for.
1488
02:27:46,191 --> 02:27:50,560
Can't happen here. Heh.
Can't happen here.
1489
02:27:50,737 --> 02:27:52,477
Get me the president.
1490
02:27:52,697 --> 02:27:54,904
[BUZZING]
1491
02:28:04,209 --> 02:28:05,619
Yeah?
1492
02:28:10,924 --> 02:28:13,006
Mr. President. Mr. President!
1493
02:28:13,176 --> 02:28:17,545
-Goddamn it, what is it now?
-The Pentagon's calling, Sir.
1494
02:28:17,764 --> 02:28:20,471
[CHATTERING]
[PHONE RINGING]
1495
02:28:29,401 --> 02:28:32,985
Well, what do you think, Supe baby?
Interesting?
1496
02:28:33,154 --> 02:28:37,739
-Your theory's quite impressive, Luthor.
-Would you go to the viewing room?
1497
02:28:38,326 --> 02:28:41,318
But as for the rest,
it's nothing but a Sick fantasy.
1498
02:28:41,496 --> 02:28:44,488
Fantasy? NO. No.
1499
02:28:44,666 --> 02:28:47,658
It's history. It's happening, Superman.
1500
02:28:47,836 --> 02:28:49,497
Miss Teschmacher!
1501
02:28:54,342 --> 02:28:57,425
-YeS, Lex?
-Where's the rocket now?
1502
02:28:57,595 --> 02:29:01,338
It'S going like a bat over the Grand Canyon.
80 is the other one.
1503
02:29:01,516 --> 02:29:04,508
The other one? There's two of them?
1504
02:29:07,021 --> 02:29:10,013
Yeah, Superman. Double jeopardy.
1505
02:29:10,191 --> 02:29:13,149
Even you, with your great speed,
couldn't stop both of them.
1506
02:29:13,319 --> 02:29:16,811
While I, on the other hand,
could stop them with my detonator.
1507
02:29:16,990 --> 02:29:20,528
All right, Luthor. Where is it?
Where's the detonator?
1508
02:29:22,787 --> 02:29:24,527
[GRUNTS]
1509
02:29:34,382 --> 02:29:35,963
You diseased maniac.
1510
02:29:36,134 --> 02:29:39,342
Did you really think you could hide it
from me by encasing it in lead?
1511
02:29:39,512 --> 02:29:41,048
[GRUNTS]
1512
02:29:41,389 --> 02:29:45,382
-|'|| mold this box into your prison bars.
-Don't touch that.
1513
02:29:51,900 --> 02:29:57,190
I told you. It's kryptonite, Superman.
A little souvenir from the old hometown.
1514
02:29:57,530 --> 02:30:00,693
I've spared no expense
to make you feel right at home.
1515
02:30:07,665 --> 02:30:12,204
You were great in your day, Superman.
But it just stands to reason...
1516
02:30:12,420 --> 02:30:14,661
...when it came time
to cash in your chips...
1517
02:30:14,839 --> 02:30:18,502
...this old, diseased maniac...
1518
02:30:18,676 --> 02:30:20,837
...would be your banker.
1519
02:30:23,932 --> 02:30:26,139
Mind over muscle.
1520
02:30:31,523 --> 02:30:32,933
[EXHALES SHARPLY]
1521
02:30:33,650 --> 02:30:38,235
You don't even care where
the other missile's headed, do you?
1522
02:30:38,446 --> 02:30:42,906
Certainly, I do.
I know exactly where it's headed.
1523
02:30:43,076 --> 02:30:44,737
Hackensack, New Jersey.
1524
02:30:45,161 --> 02:30:46,697
[GROANS]
1525
02:30:50,583 --> 02:30:53,245
I have to leave you now.
No hard feelings.
1526
02:30:53,461 --> 02:30:57,500
We all have our little faults.
Mine's in California.
1527
02:31:11,771 --> 02:31:15,764
Lex, my mother lives in Hackensack.
1528
02:31:25,618 --> 02:31:28,109
Miss Teschmacher!
1529
02:31:46,306 --> 02:31:47,967
MAN [OVER RADIO]:
Both birds uncontrolled.
1530
02:31:48,141 --> 02:31:49,130
Impossible to reset.
1531
02:31:49,309 --> 02:31:51,391
[RADIO CHATTER CONTINUES]
1532
02:31:55,607 --> 02:31:57,063
SE: :: 3312;?
::§ ::2 :52;
,7; 27:5)Ā»
:3: 32::ZE:§
1533
02:32:01,154 --> 02:32:02,439
Freeze.
1534
02:32:44,697 --> 02:32:46,562
[GASPS]
1535
02:32:58,378 --> 02:33:00,369
Miss Teschmacher.
1536
02:33:00,546 --> 02:33:02,457
Miss Teschmacher.
1537
02:33:04,133 --> 02:33:06,715
Please, you can't...
1538
02:33:06,886 --> 02:33:08,126
You can't just stand there.
1539
02:33:08,388 --> 02:33:10,344
Shh.
1540
02:33:11,766 --> 02:33:13,256
You can't just stand there...
1541
02:33:13,434 --> 02:33:16,267
...and let innocent people,
millions of innocent people, die
1542
02:33:17,271 --> 02:33:18,977
-Maybe
-Please
1543
02:33:19,816 --> 02:33:21,898
If it wasn't for my mother....
1544
02:33:23,653 --> 02:33:26,144
Please. Please help me to save them.
1545
02:33:28,199 --> 02:33:30,690
If I help you, do you promise
to save my mother first?
1546
02:33:31,869 --> 02:33:33,985
But Lois and Jimmy....
1547
02:33:34,163 --> 02:33:35,528
Oh, but my mother comes first.
1548
02:33:35,707 --> 02:33:39,199
If you promise me, I'll believe you,
because you always tell the truth.
1549
02:33:41,546 --> 02:33:44,208
I promise. I promise.
1550
02:34:38,603 --> 02:34:41,140
Why did you kiss me first?
1551
02:34:42,273 --> 02:34:45,561
lt-- I didn't think you'd let me later.
1552
02:34:46,569 --> 02:34:48,434
Thank you, Miss Teschmacher.
1553
02:34:48,654 --> 02:34:52,738
Why is it I can't get it on
with the good guys?
1554
02:34:57,663 --> 02:34:59,073
Stand aside now.
1555
02:34:59,248 --> 02:35:00,909
I wouldn't stay here, either.
1556
02:35:19,477 --> 02:35:21,138
MAN 1 [OVER RADIO]:
Army bird still heading due east.
1557
02:35:21,312 --> 02:35:24,770
MAN 2: Navy bird still heading due west.
-Losing radar contact.
1558
02:35:24,941 --> 02:35:26,977
Next radar contact in three seconds.
1559
02:35:27,151 --> 02:35:28,891
--intercept both birds.
1560
02:35:41,624 --> 02:35:43,455
[MUSIC PLAYING]
1561
02:36:06,232 --> 02:36:08,348
Army bird still headed east, Sir.
1562
02:36:13,197 --> 02:36:15,188
Someone's trying to destroy Metropolis.
1563
02:36:15,366 --> 02:36:18,733
Uh, actually sir, it looks like it's headed
for New Jersey.
1564
02:36:18,911 --> 02:36:21,903
Jersey? What the hell's in New Jersey?
1565
02:37:25,519 --> 02:37:26,759
[BEEPING]
1566
02:37:42,703 --> 02:37:45,035
MAN: Army bird gaining altitude.
-Miss Teschmacher.
1567
02:37:45,206 --> 02:37:48,243
MAN 2: Radar contact strong.
-We have straight climb.
1568
02:37:48,417 --> 02:37:50,408
Miss Teschmacher!
1569
02:37:50,586 --> 02:37:52,918
Radar report,
Navy bird, San Andreas area.
1570
02:37:53,089 --> 02:37:55,421
Heading down.
Fifteen seconds to impact.
1571
02:37:55,591 --> 02:37:58,082
Navy bird heading down,
15 seconds to impact.
1572
02:37:58,594 --> 02:38:00,209
Fifteen seconds and counting.
1573
02:38:02,682 --> 02:38:04,764
[MUSIC PLAYS ON RADIO]
1574
02:38:09,355 --> 02:38:11,266
[HONKING]
1575
02:38:17,780 --> 02:38:19,771
MAN: Impact: San Andreas.
-God!
1576
02:39:16,630 --> 02:39:18,495
NEWSMAN: We interrupt the program
for a news ļ¬ash.
1577
02:39:18,674 --> 02:39:22,007
A military missile has exploded
in the Southern California desert.
1578
02:39:22,178 --> 02:39:25,545
The force of the explosion has activated
the San Andreas Fault.
1579
02:39:25,723 --> 02:39:28,385
California is suffering
a major earthquake.
1580
02:39:35,107 --> 02:39:37,348
[CRACKING]
[SCREAMING]
1581
02:39:55,211 --> 02:39:56,792
[SCREAMING]
1582
02:40:27,326 --> 02:40:29,692
[CREAKING]
1583
02:40:33,791 --> 02:40:34,906
[CLAMORING]
1584
02:40:45,052 --> 02:40:46,258
[CREAKING]
1585
02:40:46,470 --> 02:40:47,926
[CHATTERING]
1586
02:40:48,097 --> 02:40:50,258
[CARS HONKING]
1587
02:40:50,766 --> 02:40:52,552
[SCREAMING]
1588
02:41:01,986 --> 02:41:03,522
What the--?
1589
02:41:12,496 --> 02:41:13,781
[BAAING]
1590
02:41:17,501 --> 02:41:19,366
MAN 1:
What's going on?
1591
02:41:21,172 --> 02:41:22,252
MAN 2:
It's a quake. Look!
1592
02:41:22,423 --> 02:41:24,334
[YELLING]
1593
02:41:33,434 --> 02:41:34,423
[TIRES SCREECH]
1594
02:41:38,355 --> 02:41:39,595
TEEN:
Look out!
1595
02:41:47,990 --> 02:41:49,355
[SHUDDERING]
1596
02:41:50,492 --> 02:41:52,153
DRIVER:
Get to the back Of the bus!
1597
02:42:31,325 --> 02:42:33,407
[SCREAMING]
1598
02:42:37,414 --> 02:42:39,496
[SCREAMING]
1599
02:42:54,807 --> 02:42:56,263
Okay, kids. It's all right now.
1600
02:42:56,433 --> 02:42:58,094
GIRL:
Thank God, we're back on the bridge.
1601
02:42:58,269 --> 02:43:00,681
-Hey, it's Superman.
BOY: It's Superman!
1602
02:43:09,113 --> 02:43:11,229
Holy mackerel!
1603
02:43:12,157 --> 02:43:13,272
MAN:
Going off the tracks!
1604
02:43:15,911 --> 02:43:17,276
Hang on!
1605
02:43:22,835 --> 02:43:23,950
I can't hold her!
1606
02:43:35,222 --> 02:43:36,587
[RUMBLING]
1607
02:43:43,897 --> 02:43:45,478
[ALARM WAILS]
1608
02:43:56,035 --> 02:43:57,366
[SCREAMS]
1609
02:44:10,799 --> 02:44:12,630
[SCREAMING]
1610
02:44:12,801 --> 02:44:14,541
MAN [OVER PA]:
All personnel, evacuate now.
1611
02:44:16,096 --> 02:44:18,178
All personnel, evacuate now.
1612
02:44:21,977 --> 02:44:23,717
WORKER 1:
Watch that cable!
1613
02:44:23,896 --> 02:44:25,432
My eyes! I can't see!
1614
02:44:34,323 --> 02:44:36,905
MAN [OVER PA]:
Execute earthquake procedure.
1615
02:44:37,076 --> 02:44:40,159
-Execute earthquake procedure.
-Get out! Get out, get out!
1616
02:44:42,956 --> 02:44:44,662
WORKER 2:
Someone try and pull the main!
1617
02:44:44,833 --> 02:44:47,040
WORKER 3:
It's impossible, it's red-hot!
1618
02:44:47,211 --> 02:44:48,667
[SCREAMING]
1619
02:44:54,051 --> 02:44:55,336
[POWERS DOWN]
1620
02:44:55,511 --> 02:44:57,877
-Gentlemen, is that man all right?
-Yeah.
1621
02:44:58,764 --> 02:45:02,302
Gee, that's Superman.
He must've been the one that saved us.
1622
02:45:06,146 --> 02:45:07,886
[GRUNTING]
1623
02:45:29,086 --> 02:45:31,919
-Ah--!
-Hang on, kid.
1624
02:45:38,220 --> 02:45:39,380
Go ahead, Shoot.
1625
02:45:54,820 --> 02:45:55,935
MAN:
The dam burst!
1626
02:45:56,280 --> 02:45:59,397
Forget the car! Come on, come on!
1627
02:46:03,620 --> 02:46:05,611
You're safe here, son.
1628
02:46:06,790 --> 02:46:08,951
That's Okay!
Miss Lane will be driving by soon.
1629
02:46:18,802 --> 02:46:20,793
-Come on, George.
MAN: Make for the hill.
1630
02:46:21,054 --> 02:46:22,510
[RUMBLING]
1631
02:46:37,196 --> 02:46:39,278
MAN [ON RADIO]:
There has been major quake damage...
1632
02:46:39,448 --> 02:46:40,483
...to Southern California.
1633
02:46:40,657 --> 02:46:43,194
The San Andreas Fault
has miraculously sealed itself...
1634
02:46:43,368 --> 02:46:46,610
yet Southern California is suffering
major aftershocks of a major earthquake.
1635
02:46:46,788 --> 02:46:47,868
[ENGINE SPUTTERS]
1636
02:47:15,651 --> 02:47:16,891
Please, come on, turn over.
1637
02:47:17,069 --> 02:47:18,980
-Which in some areas has--
-Come on!
1638
02:47:21,657 --> 02:47:23,363
[GASPS]
1639
02:47:23,575 --> 02:47:25,031
[SCREAMS]
1640
02:47:46,598 --> 02:47:48,429
Help me Help me
1641
02:47:49,851 --> 02:47:51,057
NO.
1642
02:47:53,605 --> 02:47:55,345
[SCREAMING]
1643
02:49:14,561 --> 02:49:16,597
[GRUNTING]
1644
02:49:21,443 --> 02:49:23,149
[COUGHING]
1645
02:50:11,326 --> 02:50:12,441
Water!
1646
02:50:59,291 --> 02:51:00,326
[COUGHING]
1647
02:51:02,002 --> 02:51:03,082
[MOUTHS]
Lois.
1648
02:51:19,186 --> 02:51:20,926
[GROANS]
1649
02:53:59,012 --> 02:54:02,004
No, no, no.
1650
02:54:03,016 --> 02:54:05,849
NO. No.
1651
02:54:06,019 --> 02:54:08,135
[SCREAMS]
1652
02:54:17,238 --> 02:54:18,523
[THUNDER CRASHING]
1653
02:54:18,698 --> 02:54:20,654
JOR-EL:
My son.
1654
02:54:20,867 --> 02:54:23,859
It is forbidden for you to interfere
in human history.
1655
02:54:24,037 --> 02:54:29,282
JONATHAN: One thing I do know, son,
and that is you are here for a reason.
1656
02:54:29,459 --> 02:54:32,542
-It is forbidden for you to interfere...
CLARK: Those things I can do...
1657
02:54:32,712 --> 02:54:36,045
...all those powers,
and I couldn't even save him.
1658
02:54:36,216 --> 02:54:37,877
JOR-EL:
It is forbidden.
1659
02:54:40,303 --> 02:54:42,510
It is forbidden.
1660
02:54:46,518 --> 02:54:50,227
JOR-EL: It is forbidden for you to interfere
with human history.
1661
02:54:50,397 --> 02:54:52,308
It is forbidden.
1662
02:55:45,243 --> 02:55:46,574
[ENGINE SPUTTERS]
1663
02:56:10,310 --> 02:56:11,766
Don't bother, I think it's dead.
1664
02:56:13,646 --> 02:56:15,728
Sure it's dead.
1665
02:56:16,858 --> 02:56:20,271
The problem with men of steel, there's
never one around when you want one.
1666
02:56:20,445 --> 02:56:22,777
Know what happened to me
while you were Off flying?
1667
02:56:22,947 --> 02:56:24,483
I was almost in an earthquake...
1668
02:56:24,657 --> 02:56:26,648
...I had this gas station blow up...
1669
02:56:26,826 --> 02:56:29,158
...there's telephone poles
falling all over...
1670
02:56:29,370 --> 02:56:32,157
...I'm almost killed,
and to top the whole thing off...
1671
02:56:32,332 --> 02:56:33,947
...this stupid car runs out of gas!
1672
02:56:34,125 --> 02:56:35,990
I'm sorry about that, Lois...
1673
02:56:36,169 --> 02:56:38,330
...but I've been kind of busy
for a while.
1674
02:56:40,924 --> 02:56:43,381
I'm sorry. That's all right.
1675
02:56:44,469 --> 02:56:46,710
We're sort of alike, aren't we?
1676
02:56:46,930 --> 02:56:49,717
I mean, our work comes first.
1677
02:57:02,779 --> 02:57:04,315
JIMMY:
Hey!
1678
02:57:04,864 --> 02:57:06,149
Thanks a lot, Superman.
1679
02:57:06,533 --> 02:57:09,149
You put me in the middle of nowhere
during an earthquake.
1680
02:57:09,327 --> 02:57:11,363
No food, no water, snakes everywhere.
1681
02:57:11,538 --> 02:57:14,200
-I had no idea if you were coming back--
BOTH: Jimmy.
1682
02:57:14,374 --> 02:57:15,363
[MUFFLED SPEAKING]
1683
02:57:15,583 --> 02:57:18,871
Listen, there's something I have to do.
I'll see you later.
1684
02:57:21,214 --> 02:57:23,671
He can't stay still for a second.
1685
02:57:25,468 --> 02:57:27,925
You could at least send for a tow truck!
1686
02:57:28,096 --> 02:57:32,339
Oh. Golly, Miss Lane, it's too bad
Mr. Kent didn't see all this.
1687
02:57:32,517 --> 02:57:34,098
Yeah, poor Clark.
1688
02:57:34,269 --> 02:57:36,260
He's never around when S--
1689
02:57:36,646 --> 02:57:38,011
Clark-- Wait a minute
1690
02:57:38,189 --> 02:57:39,975
-Wait a minute
-What?
1691
02:57:41,526 --> 02:57:43,767
Lois Lane, that is the silliest idea ever.
1692
02:57:43,945 --> 02:57:47,688
Let me tell you something, Miss Lane,
I think he really cares about you.
1693
02:57:47,866 --> 02:57:49,948
-Clark? Of course he does.
-NO, not Clark.
1694
02:57:53,371 --> 02:57:57,956
Oh, well, Superman cares
about everybody, Jimmy.
1695
02:57:58,376 --> 02:58:02,710
But, who knows, someday,
maybe, if he's lucky....
1696
02:58:04,632 --> 02:58:05,792
-Miss Lane?
-Hm?
1697
02:58:05,967 --> 02:58:07,252
[SHUTTER CLICKS]
1698
02:58:07,427 --> 02:58:10,134
Jimmy, my hair!
1699
02:58:10,680 --> 02:58:11,840
Now.
1700
02:58:12,515 --> 02:58:14,881
Ooh, nice. Nice, nice.
1701
02:58:15,059 --> 02:58:17,141
Front page, Daily Planet?
1702
02:58:18,605 --> 02:58:21,267
Oh, gosh. I didn't have any film.
1703
02:58:31,326 --> 02:58:35,535
LEX [SINGING]:
You must have been a beautiful baby
1704
02:58:35,705 --> 02:58:40,119
You must have been a wonderful child
1705
02:58:40,293 --> 02:58:45,788
When you were only starting
To go to kindergarten
1706
02:58:45,965 --> 02:58:49,628
I'll bet you drove the little boys wild
1707
02:58:49,802 --> 02:58:51,087
[CREATURE GROWLS]
1708
02:58:51,262 --> 02:58:57,633
And when it came to winning blue ribbons
Bet you showed the other kids how
1709
02:58:57,810 --> 02:59:02,019
I can see the judgesā eyes
As they handed you the prize
1710
02:59:04,067 --> 02:59:07,434
I bet you made the cutest bow
1711
02:59:07,654 --> 02:59:13,991
Oh, you must've been a beautiful baby
āCause baby....
1712
02:59:14,577 --> 02:59:17,159
But Lex, you can't do this to me
1713
02:59:17,330 --> 02:59:19,366
Why, Lex, why?
1714
02:59:19,874 --> 02:59:22,866
Because I love you, Miss Teschmacher.
1715
02:59:26,464 --> 02:59:27,624
Miss Teschmacher....
1716
02:59:27,799 --> 02:59:28,959
[SCREAMS]
1717
02:59:29,133 --> 02:59:30,498
[RUMBLING]
1718
02:59:31,135 --> 02:59:32,625
[CREATURES GROWL AND SNARL]
1719
02:59:38,810 --> 02:59:41,973
By the way Miss Teschmacher,
your mother sends her love
1720
02:59:47,568 --> 02:59:49,354
[ALARM WAILS]
1721
02:59:53,241 --> 02:59:54,856
LEX:
You're messing up my suit.
1722
02:59:55,034 --> 02:59:56,774
You big Iummox, you.
1723
02:59:56,953 --> 02:59:59,035
Come on, stop it, will you.
1724
02:59:59,205 --> 03:00:01,787
Otis, it's your fault.
Watch the ground!
1725
03:00:02,542 --> 03:00:03,873
Good evening, warden.
1726
03:00:04,043 --> 03:00:05,783
These two men should be safe here...
1727
03:00:06,004 --> 03:00:08,370
-...until they can get a fair trial.
-WhO is it?
1728
03:00:10,800 --> 03:00:12,381
Lex Luthor!
1729
03:00:12,552 --> 03:00:15,294
-The greatest criminal mind Of our time!
OTIS: Of our time!
1730
03:00:15,471 --> 03:00:17,052
-I hereby serve notice...
-Notice
1731
03:00:17,223 --> 03:00:18,963
-...that these walls--
-These walls here...
1732
03:00:19,142 --> 03:00:20,302
Will you shut up, please.
1733
03:00:20,476 --> 03:00:21,966
All right, take them away, boys.
1734
03:00:22,145 --> 03:00:24,557
-You nitwit. Nincompoop!
OTIS: Guard, guard...
1735
03:00:24,731 --> 03:00:28,815
This country is safe again, Superman,
thanks to you.
1736
03:00:28,985 --> 03:00:31,021
No, sir. Don't thank me, warden.
1737
03:00:31,654 --> 03:00:33,815
We're all part of the same team.
1738
03:00:34,032 --> 03:00:35,522
Night.
1739
03:08:15,034 --> 03:08:17,025
Translated by:
Omar B
1740
03:08:17,244 --> 03:08:19,235
[English - US - SDH]
132583