All language subtitles for Son.Of.The.Bride.2001.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,375 --> 00:01:05,000 THE SON OF THE BRlDE 4 00:02:17,750 --> 00:02:19,000 Mommy! 5 00:02:20,333 --> 00:02:21,583 Mommy! 6 00:02:22,875 --> 00:02:24,917 Get out of here! 7 00:02:25,125 --> 00:02:26,458 Go home! 8 00:02:28,000 --> 00:02:31,667 Always getting in trouble... 9 00:02:36,208 --> 00:02:39,708 l don't know if you brats deserve it but... 10 00:02:40,250 --> 00:02:43,042 How about some butter cookies? 11 00:03:05,542 --> 00:03:08,083 Up again? lt's almost 5.00. 12 00:03:08,833 --> 00:03:11,375 l'm watching TV. Go to sleep. 13 00:03:15,542 --> 00:03:16,792 What are you doing? 14 00:03:17,000 --> 00:03:19,625 Nothing. l was just passing by... 15 00:03:23,125 --> 00:03:24,917 Tight lips. 16 00:03:33,250 --> 00:03:35,792 No, don't leave me without wine. 17 00:03:36,083 --> 00:03:38,125 l'll close and you won't see a dime. 18 00:03:38,292 --> 00:03:41,542 Bring me the wine after 3.00 pm and l'll settle it. 19 00:03:41,875 --> 00:03:44,833 -Did you find Rosales? -Can't find him anywhere. 20 00:03:45,000 --> 00:03:46,958 -At home? -l didn't want to bother him. 21 00:03:47,167 --> 00:03:48,958 -His office? -Don't know the number. 22 00:03:49,167 --> 00:03:50,958 Where did you look, you moron? 23 00:03:51,167 --> 00:03:53,292 200 boxes of ravioli aren't enough. 24 00:03:53,458 --> 00:03:55,500 lt doesn't cover what the workers steal. 25 00:03:55,667 --> 00:03:58,917 -Thanks, man. -l'll get you a new check. 26 00:03:59,667 --> 00:04:01,542 -What are you doing? -Try this. 27 00:04:04,500 --> 00:04:06,958 This tiramisu is bitter than life. 28 00:04:07,125 --> 00:04:10,125 lt needs Mascarpone. Cream cheese is shit. 29 00:04:10,292 --> 00:04:14,417 -lt's expensive, try some sugar. -Try some decency. 30 00:04:16,250 --> 00:04:17,708 Sandra, what do you want? 31 00:04:18,625 --> 00:04:20,250 l know it's Thursday. 32 00:04:20,542 --> 00:04:22,333 l won't forget. l'll pick her up. 33 00:04:22,833 --> 00:04:24,625 l won't forget! 34 00:04:24,875 --> 00:04:26,917 She's my daughter, too. 35 00:04:28,625 --> 00:04:31,000 Sciacalli, forgive me. 36 00:04:31,167 --> 00:04:33,208 My ex. l wish l was a widower. 37 00:04:33,375 --> 00:04:34,833 -l'm a widower. -Sorry. 38 00:04:35,000 --> 00:04:36,250 No, l love it. 39 00:04:37,042 --> 00:04:40,042 -Nacho, did you find Rosales? -Don't worry. 40 00:04:42,500 --> 00:04:45,333 l appreciate your company's interest in my restaurant, 41 00:04:45,500 --> 00:04:47,792 but l'm not selling. 42 00:04:49,917 --> 00:04:53,167 l understand you're proud of the restaurant, 43 00:04:53,542 --> 00:04:56,625 but with this crisis you should give it a thought. 44 00:04:57,000 --> 00:04:59,833 ''This'' crisis? There's always been a crisis. 45 00:05:02,083 --> 00:05:04,833 lf it's not inflation, it's recession, 46 00:05:05,000 --> 00:05:07,375 the lMF or the Popular Front. 47 00:05:07,958 --> 00:05:12,500 They fuck us left and right. There's no way around it. 48 00:05:13,417 --> 00:05:16,417 Buy the Buenos Aires Grill. They want to sell. 49 00:05:16,583 --> 00:05:18,208 The one around the corner? 50 00:05:18,417 --> 00:05:21,500 They closed. At least you have a clientele. 51 00:05:21,667 --> 00:05:23,083 ''At least?'' 52 00:05:23,625 --> 00:05:24,875 Tell me if l'm wrong. 53 00:05:25,083 --> 00:05:28,917 ln the last two years your profit margin shrank 5 points. 54 00:05:29,333 --> 00:05:31,042 Plus the tax pressure. 55 00:05:31,333 --> 00:05:34,250 You spend the day chasing suppliers, customers, 56 00:05:34,458 --> 00:05:36,250 workers... 57 00:05:36,458 --> 00:05:38,417 Your life's like a marathon. 58 00:05:40,292 --> 00:05:45,167 You remind me of a juggler, trying to keep the plates spinning. 59 00:05:46,208 --> 00:05:47,917 Mom and Pop stores are over. 60 00:05:48,083 --> 00:05:52,458 We update businesses. 61 00:05:53,000 --> 00:05:54,500 We know what we're doing. 62 00:05:55,042 --> 00:05:56,833 lt's time to sell. 63 00:05:58,375 --> 00:06:01,792 lf you know what you're doing and you're buying, 64 00:06:02,000 --> 00:06:03,375 it's time to buy. 65 00:06:06,542 --> 00:06:09,458 No, l'll manage this restaurant on my own. 66 00:06:15,000 --> 00:06:16,875 Sleep on it. Here's my card. 67 00:06:17,375 --> 00:06:19,917 -Great cognac. -l'll send you a box. 68 00:06:31,667 --> 00:06:32,583 Excuse me, 69 00:06:33,667 --> 00:06:36,917 we made a deposit two days ago and it's not credited. 70 00:06:37,125 --> 00:06:39,083 Give me with someone who knows. 71 00:06:39,250 --> 00:06:41,458 Nobody knows anything. 72 00:06:42,792 --> 00:06:45,583 Open the glasses, the arms are for... 73 00:06:45,792 --> 00:06:47,583 Hold it, l have a call. 74 00:06:48,292 --> 00:06:50,167 l know how glasses work, moron. 75 00:06:50,417 --> 00:06:52,000 Then put them on. 76 00:06:52,167 --> 00:06:55,042 Who's the moron? 77 00:06:55,208 --> 00:06:56,458 Juan Carlos? 78 00:06:57,042 --> 00:06:58,750 l don't know you. 79 00:06:59,167 --> 00:07:00,417 Hello, miss. 80 00:07:00,958 --> 00:07:02,500 Hello! Hello! 81 00:07:03,292 --> 00:07:06,000 Fuck you! Fuck Chase Manhattan Bank 82 00:07:06,208 --> 00:07:07,625 and fucking Rockefeller! 83 00:07:07,792 --> 00:07:09,250 Commendatore! A coffee? 84 00:07:09,417 --> 00:07:11,375 -Stretto. -All right. 85 00:07:15,417 --> 00:07:16,583 Hi, dad. 86 00:07:18,083 --> 00:07:20,708 -Where to? -To see mom. Wanna come? 87 00:07:21,625 --> 00:07:23,583 l can't, l'm very busy. 88 00:07:25,042 --> 00:07:26,833 You're always busy. 89 00:07:27,458 --> 00:07:29,417 You haven't seen her in a year. 90 00:07:30,625 --> 00:07:32,417 No. When was the last time? 91 00:07:32,958 --> 00:07:35,250 Last October. That was... a year ago. 92 00:07:36,500 --> 00:07:38,792 And we all had a lousy time. 93 00:07:39,458 --> 00:07:42,083 She didn't like before she likes even less now 94 00:07:42,250 --> 00:07:44,625 She doesn't even remember. Come on. 95 00:07:44,875 --> 00:07:47,000 -She'll be happy. -No, l can't. 96 00:07:48,750 --> 00:07:50,208 lt's her birthday. 97 00:07:53,375 --> 00:07:54,208 There you are. 98 00:07:54,417 --> 00:07:55,500 Where were you? 99 00:07:55,708 --> 00:07:58,542 The suppliers are on my back and l have no money. 100 00:07:59,000 --> 00:08:01,375 -You don't know what... -No, YOU don't know! 101 00:08:01,625 --> 00:08:03,167 You just lost your job. 102 00:08:03,375 --> 00:08:06,458 -Get the money or else! -Don't you touch me! 103 00:08:06,875 --> 00:08:09,417 -Rafa, stop! -Are you crazy? 104 00:08:09,792 --> 00:08:11,042 l'll kill you! 105 00:08:11,250 --> 00:08:13,625 l'll kill you, you lazy bastard! 106 00:08:13,833 --> 00:08:15,792 -Stop, Rafa! -l'll kill you! 107 00:08:17,417 --> 00:08:19,125 See that coward run. 108 00:08:35,458 --> 00:08:37,333 He's no match for Zorro! 109 00:08:39,708 --> 00:08:42,875 Here's my faithful Bernardo who poses as a moron. 110 00:08:43,167 --> 00:08:44,708 Moron! 111 00:08:44,875 --> 00:08:46,500 -Francesco! -What? 112 00:08:46,667 --> 00:08:48,458 Buy Mascarpone. 113 00:08:49,417 --> 00:08:51,542 Today's special: Tiramisu ''Norma''. 114 00:08:54,958 --> 00:08:57,167 Nacho's too slow, dad. 115 00:08:57,375 --> 00:08:59,667 You gotta be... Or you're dead. 116 00:08:59,875 --> 00:09:03,042 He's not up for it. Nobody else will give him a job. 117 00:09:03,292 --> 00:09:05,500 He's your cousin, give him a hand. 118 00:09:05,667 --> 00:09:07,292 A brain would be better. 119 00:09:07,917 --> 00:09:11,250 Funny thing is l was the bum and now l'm the Godfather. 120 00:09:11,417 --> 00:09:14,083 Who said you were a bum? 121 00:09:14,500 --> 00:09:15,583 Dad... 122 00:09:16,292 --> 00:09:17,750 Did you say bye to Gavilan? 123 00:09:17,917 --> 00:09:20,375 l sent Nacho to help him move. 124 00:09:21,042 --> 00:09:22,750 Poor Gavilan. 125 00:09:22,958 --> 00:09:24,292 He lost everything. 126 00:09:25,250 --> 00:09:27,208 lt's too tough on your own. 127 00:09:27,875 --> 00:09:30,625 The chains get wholesale prices. 128 00:09:31,042 --> 00:09:34,625 lt's what you always fought for, an efficient world. 129 00:09:35,542 --> 00:09:38,208 l never fought for an efficient world. 130 00:09:38,375 --> 00:09:40,083 Hello. Who? 131 00:09:42,542 --> 00:09:44,167 l don't know any Juan Carlos. 132 00:09:44,333 --> 00:09:46,042 Goddamnit! 133 00:09:50,333 --> 00:09:52,708 Yes, l was talking on the phone. 134 00:09:52,917 --> 00:09:55,375 My wife is pregnant and l'm expecting... 135 00:09:55,583 --> 00:09:56,833 License. 136 00:09:57,958 --> 00:10:00,500 -Can't we work this out? -How? 137 00:10:02,292 --> 00:10:04,417 l only have 50. 138 00:10:05,167 --> 00:10:07,208 lt was for a better world... 139 00:10:07,542 --> 00:10:09,500 -They're phony. -What? 140 00:10:10,458 --> 00:10:12,500 They look great! 141 00:10:12,708 --> 00:10:13,875 This we're good at. 142 00:10:14,625 --> 00:10:16,167 Do you have 20? 143 00:10:16,875 --> 00:10:18,042 One second. 144 00:10:20,333 --> 00:10:21,917 -Hi. -How are you? 145 00:10:22,083 --> 00:10:23,083 Fine. 146 00:10:24,042 --> 00:10:27,042 -What a shock. Long time no see. -Ayear. 147 00:10:27,625 --> 00:10:29,333 -Norma? -There she is. 148 00:10:29,542 --> 00:10:31,750 -l brought the henna. -Great. 149 00:10:33,292 --> 00:10:35,500 Tomorrow l'll bring clean clothes. 150 00:10:58,250 --> 00:10:59,167 Norma. 151 00:10:59,958 --> 00:11:01,333 Look who's here. 152 00:11:04,250 --> 00:11:05,625 Dad! 153 00:11:07,000 --> 00:11:09,125 No. Don't cry. 154 00:11:09,333 --> 00:11:11,792 Don't cry, honey. 155 00:11:12,375 --> 00:11:14,333 lt's all right. 156 00:11:15,417 --> 00:11:16,958 -Dad. -Don't cry. 157 00:11:17,208 --> 00:11:19,750 -l'm all right. -Look who l brought. 158 00:11:21,458 --> 00:11:22,542 Do you know him? 159 00:11:23,042 --> 00:11:24,208 Hello. 160 00:11:24,375 --> 00:11:26,167 -Come on. -Come on. 161 00:11:27,042 --> 00:11:30,292 Do you mind? l'm going out for a while. 162 00:11:30,708 --> 00:11:32,500 l'll be right back. 163 00:11:32,667 --> 00:11:34,708 This guy's a pervert. 164 00:11:35,125 --> 00:11:36,375 Hello, mom. 165 00:11:36,708 --> 00:11:37,792 Hello. 166 00:11:39,958 --> 00:11:42,833 -Happy birthday. -Whose birthday is it? 167 00:11:43,125 --> 00:11:45,667 Yours. Look what dad brought. 168 00:11:46,625 --> 00:11:47,792 Do you like them? 169 00:11:48,042 --> 00:11:51,042 -How beautiful! -Happy birthday. 170 00:11:51,500 --> 00:11:52,583 -Carmen! -Yes? 171 00:11:52,750 --> 00:11:54,875 Can you put them in water? 172 00:11:55,167 --> 00:11:57,708 Norma! They're beautiful! 173 00:11:59,750 --> 00:12:02,292 Let's see if you like this. 174 00:12:02,833 --> 00:12:04,542 Ateddy bear! 175 00:12:04,750 --> 00:12:07,917 Look at my teddy bear. He gives you kisses. 176 00:12:08,750 --> 00:12:10,625 Careful with the step. 177 00:12:11,667 --> 00:12:14,500 Sweetie, look at the teddy bear. 178 00:12:15,708 --> 00:12:17,042 Fuck you. 179 00:12:17,250 --> 00:12:18,750 l'm sorry. Come, mom. 180 00:12:19,500 --> 00:12:21,625 Everything's a mess. 181 00:12:22,333 --> 00:12:25,125 -Everything's a mess. -My queen! 182 00:12:25,375 --> 00:12:27,083 How are you? 183 00:12:28,542 --> 00:12:30,500 -Hello. -My son, Rafael. 184 00:12:30,667 --> 00:12:33,917 -Morning, honey. -What an asshole. 185 00:12:35,375 --> 00:12:38,625 -Mom, you make me look bad. -Yeah, like an asshole. 186 00:12:39,750 --> 00:12:41,458 Orange juice for you, 187 00:12:41,667 --> 00:12:44,833 -coffee and sandwich for her... -Coffee for me. 188 00:12:50,750 --> 00:12:53,208 You don't look a day over 35! 189 00:12:53,708 --> 00:12:55,500 35 what? 190 00:12:55,667 --> 00:12:58,042 Years old. lt's your birthday. 191 00:12:58,250 --> 00:13:01,417 What are you saying? Who cares? 35 years old. 192 00:13:01,583 --> 00:13:03,042 Look at this mess. 193 00:13:03,500 --> 00:13:06,167 -lt's a pigsty. -What do you say? 194 00:13:07,375 --> 00:13:08,833 Have you heard? 195 00:13:09,417 --> 00:13:11,375 Look how he treats you. 196 00:13:12,167 --> 00:13:13,875 You're something... 197 00:13:15,917 --> 00:13:17,458 Rascal! 198 00:13:20,917 --> 00:13:25,292 -Leave that, it's dirty. -No, it's gorgeous. 199 00:13:25,542 --> 00:13:27,167 A savings bank? 200 00:13:27,625 --> 00:13:29,083 l said an account. 201 00:13:30,875 --> 00:13:32,833 Give me with anybody, fuck! 202 00:13:35,042 --> 00:13:36,750 Well, let's see. 203 00:13:37,083 --> 00:13:39,542 -A poem. -No, l don't feel like it. 204 00:13:39,708 --> 00:13:40,958 60 balconies... 205 00:13:41,167 --> 00:13:45,292 ''70! there are in this house. 70 balconies, not a single bud. 206 00:13:45,458 --> 00:13:49,625 What's wrong with its dwellers? What's wrong with their blood? 207 00:13:49,792 --> 00:13:52,083 lf they don't love flowers, they mustn't love birds. 208 00:13:52,292 --> 00:13:54,833 they won't know of music or soft-hearted words. 209 00:13:55,042 --> 00:13:57,167 They'll never hear kissing, the song of a bard. 210 00:13:57,333 --> 00:13:59,125 70 balconies, not a single bud.'' 211 00:13:59,333 --> 00:14:01,625 lt's like saying: sons of bitches! 212 00:14:01,792 --> 00:14:04,500 That's it! Very good! 213 00:14:06,000 --> 00:14:07,250 ''Nursing home.'' 214 00:14:07,750 --> 00:14:09,375 l'm not leaving your dad here. 215 00:14:09,625 --> 00:14:11,750 No, first you have to catch him. 216 00:14:12,042 --> 00:14:14,083 -Norma! -Hi, honey. 217 00:14:14,250 --> 00:14:16,542 -Your food's waiting. -l already ate. 218 00:14:16,708 --> 00:14:20,042 How are you? Such a nice day! 219 00:14:21,083 --> 00:14:24,833 Such a nice teddy bear! Come, give me your hand. 220 00:14:25,083 --> 00:14:27,542 -What a nice day. -Yes. 221 00:14:28,000 --> 00:14:29,792 Careful, l'll close. 222 00:14:32,333 --> 00:14:34,792 -You know what's for dinner? -What? 223 00:14:34,958 --> 00:14:36,833 -Steak. -Good! 224 00:14:52,292 --> 00:14:53,375 lncredible. 225 00:14:53,583 --> 00:14:56,583 -She doesn't notice she's not home. -She's better. 226 00:14:57,542 --> 00:14:59,083 Quieter. 227 00:14:59,583 --> 00:15:01,542 You couldn't take it anymore. 228 00:15:01,708 --> 00:15:04,333 -Did you see how she smiled at you? -Yeah... 229 00:15:05,208 --> 00:15:08,708 -l'm serious. -She tells waiters l'm an asshole. 230 00:15:09,042 --> 00:15:12,542 lt's not her, it's that illness. 231 00:15:12,917 --> 00:15:14,792 She was always like that. 232 00:15:15,000 --> 00:15:17,125 But it used to be more intimate. 233 00:15:17,833 --> 00:15:21,917 She wanted you to be a lawyer. What's so strange about that? 234 00:15:22,917 --> 00:15:24,958 lt's a mother thing. 235 00:15:26,333 --> 00:15:28,292 ''My son, the lawyer.'' 236 00:15:28,500 --> 00:15:31,375 That's old fashioned. What if she lived today? 237 00:15:31,625 --> 00:15:34,000 l'm better off than most lawyers. 238 00:15:35,292 --> 00:15:36,750 She lives today. 239 00:15:41,292 --> 00:15:43,667 We could bring Victoria some day. 240 00:15:43,958 --> 00:15:47,125 You know kids. l'll tell her. 241 00:15:47,750 --> 00:15:50,625 Hello? Sandra, what's up? 242 00:15:51,417 --> 00:15:52,792 Calm down! 243 00:15:53,083 --> 00:15:54,542 l went to see my mom. 244 00:15:55,167 --> 00:15:56,792 l'm two blocks away. 245 00:16:01,833 --> 00:16:03,000 l swear l'm there. 246 00:16:03,167 --> 00:16:05,292 -l had an emergency. -l don't work? 247 00:16:05,542 --> 00:16:09,125 There's more to life than your shitty restaurant. 248 00:16:09,333 --> 00:16:12,417 -How's Victoria? -Delighted with her father. 249 00:16:12,625 --> 00:16:15,458 Don't talk like that in front of her! 250 00:16:15,625 --> 00:16:17,500 -How, then? -You know how. 251 00:16:17,708 --> 00:16:19,042 Now you're offended! 252 00:16:19,250 --> 00:16:21,542 You should apologize, you ruined my day. 253 00:16:21,708 --> 00:16:24,250 You ruined my life. You still owe me. 254 00:16:24,500 --> 00:16:26,875 No, honey, you ruined your own life. 255 00:16:28,000 --> 00:16:29,625 Victoria, come here! 256 00:16:29,792 --> 00:16:31,750 -Give me a kiss. -Victoria! 257 00:16:35,542 --> 00:16:37,833 What's wrong? Want to stay? 258 00:16:38,542 --> 00:16:41,000 -Victoria, come on! -Now you wait! 259 00:16:42,083 --> 00:16:43,958 Dad's got my backpack. 260 00:16:44,500 --> 00:16:46,000 She wants to stay. 261 00:16:46,292 --> 00:16:48,750 lt's Thursday, she comes with me. 262 00:16:49,833 --> 00:16:53,167 -lt's Thursday. -l know that. Do you want to go? 263 00:16:54,667 --> 00:16:57,292 -lt doesn't matter. -lt's dad's day. 264 00:16:57,667 --> 00:16:58,667 Okay, go. 265 00:16:59,875 --> 00:17:01,917 Have fun. Are you all right? 266 00:17:03,500 --> 00:17:04,750 Come on, honey. 267 00:17:15,833 --> 00:17:19,083 Stop, Nacho. Don't get desperate! 268 00:17:19,333 --> 00:17:20,750 He'll send the wine. 269 00:17:20,917 --> 00:17:23,292 Tell him to call me. l'm coming over. 270 00:17:24,458 --> 00:17:26,417 These cutlets are greasy. 271 00:17:26,667 --> 00:17:27,583 Wrong paper. 272 00:17:27,792 --> 00:17:31,208 Don't bust my balls, l can't get a divorce from you. 273 00:17:34,500 --> 00:17:37,500 Everyone in the school wrote a poem. 274 00:17:37,667 --> 00:17:39,375 Take your braces off. 275 00:17:42,083 --> 00:17:43,500 Guess who won? 276 00:17:43,667 --> 00:17:45,292 -Who? -Me. 277 00:17:46,250 --> 00:17:47,958 -Really? -Yes. 278 00:17:48,292 --> 00:17:50,167 -l can't believe it. -Why not? 279 00:17:50,375 --> 00:17:52,833 No, l mean, l believe you. 280 00:17:53,042 --> 00:17:54,375 What a surprise! 281 00:17:54,875 --> 00:17:56,333 Look at the poetess! 282 00:17:56,542 --> 00:17:58,750 l'll say it in the school act. 283 00:17:58,958 --> 00:18:01,167 -Will you come? -Of course l will. 284 00:18:03,458 --> 00:18:05,417 Eat salad too. Hello? 285 00:18:06,708 --> 00:18:09,583 Hi, Molina. What happened with the wine? 286 00:18:11,000 --> 00:18:13,375 No, stop. Calm down. 287 00:18:15,292 --> 00:18:18,083 No. That's way out of line. 288 00:18:18,917 --> 00:18:20,625 Don't call me a crook. 289 00:18:20,833 --> 00:18:23,208 We made the deposit three days ago. 290 00:18:24,167 --> 00:18:26,917 Haven't l always paid? Fuck you too! 291 00:18:27,667 --> 00:18:28,500 Yes! 292 00:18:29,500 --> 00:18:31,958 Hold it, wait a sec. 293 00:18:32,750 --> 00:18:33,917 l'm sorry. 294 00:18:34,250 --> 00:18:35,792 Send me the wine. 295 00:18:36,500 --> 00:18:38,458 You'll get cash tomorrow. 296 00:18:39,083 --> 00:18:41,542 l'm just a bit anxious, l'm sorry. 297 00:18:42,000 --> 00:18:42,917 Yes. 298 00:18:43,208 --> 00:18:46,625 Send white also, there's always someone with bad taste. 299 00:18:47,667 --> 00:18:50,292 All right, bye. And thanks. 300 00:18:51,208 --> 00:18:52,583 Another school act? 301 00:18:52,750 --> 00:18:56,417 Wasn't it the other day that you dressed up as Gazpacho? 302 00:18:56,708 --> 00:18:58,292 Pikachu, dad. 303 00:18:58,875 --> 00:19:01,167 Yes, the yellow sausage. 304 00:19:02,417 --> 00:19:03,417 Vicki. 305 00:19:06,292 --> 00:19:07,750 What did l do now? 306 00:19:10,000 --> 00:19:11,167 Vicki! 307 00:19:27,458 --> 00:19:28,542 Baby. 308 00:19:30,167 --> 00:19:31,417 Are you asleep? 309 00:19:50,625 --> 00:19:51,625 Nati. 310 00:19:53,875 --> 00:19:55,833 Hi, honey. ls Vicki home? 311 00:19:56,042 --> 00:19:57,375 She's sleeping. 312 00:19:58,417 --> 00:20:00,458 -How did it go? -Better. 313 00:20:00,625 --> 00:20:02,917 l was only harassed in 3 interviews. 314 00:20:07,375 --> 00:20:09,583 -Wait! Leave me! -No, no! 315 00:20:12,125 --> 00:20:13,292 Hello. 316 00:20:13,458 --> 00:20:14,875 What's up? 317 00:20:15,875 --> 00:20:16,792 Wait. 318 00:20:17,333 --> 00:20:18,958 What's wrong? 319 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Can't you do anything on your own? 320 00:20:23,750 --> 00:20:25,542 l'm with Vicki at home. 321 00:20:26,583 --> 00:20:28,125 No, nothing. 322 00:20:28,458 --> 00:20:30,250 lt's nothing. 323 00:20:30,750 --> 00:20:32,375 l'll be right there. 324 00:20:33,292 --> 00:20:34,917 l'm sorry, darling. 325 00:20:38,375 --> 00:20:40,750 We send it in thermal boxes. 326 00:20:41,250 --> 00:20:42,792 Of course. Goodbye. 327 00:20:43,583 --> 00:20:45,625 And you play the gourmet! 328 00:20:45,833 --> 00:20:48,042 You'll get ''Fettuccini al Gelato.'' 329 00:20:54,458 --> 00:20:56,917 Good evening. Smoking or non-smoking? 330 00:20:57,333 --> 00:20:58,667 Owner or host? 331 00:20:59,667 --> 00:21:01,375 Owner. Will you have dinner? 332 00:21:01,833 --> 00:21:03,792 Corporal Reyes, Vice Squad. 333 00:21:04,208 --> 00:21:06,083 There's a complaint. 334 00:21:06,292 --> 00:21:07,917 Against this restaurant? 335 00:21:09,250 --> 00:21:10,625 Excuse me, officer. 336 00:21:10,833 --> 00:21:13,667 -Can l see your badge? -One moment. 337 00:21:15,167 --> 00:21:17,208 One, two, three... 338 00:21:18,208 --> 00:21:19,208 Fourteen? 339 00:21:19,458 --> 00:21:22,125 -l should call the Fraud Squad. -Officer. 340 00:21:22,333 --> 00:21:25,750 Tell me what you're looking for, l'll help you. 341 00:21:25,917 --> 00:21:27,708 Freeze. Open your hand. 342 00:21:28,250 --> 00:21:29,333 Which hand? 343 00:21:29,958 --> 00:21:32,083 The one you closed, Nacho. 344 00:21:32,333 --> 00:21:34,208 Let's see the search warrant. 345 00:21:34,375 --> 00:21:36,417 Open your hand. 346 00:21:39,542 --> 00:21:41,167 What a mess! 347 00:21:45,667 --> 00:21:50,042 l'm sorry, officer, he's had problems since he was a kid. 348 00:21:52,167 --> 00:21:54,625 lt's like a syndrome. 349 00:21:55,375 --> 00:21:56,625 He's a moron. 350 00:21:57,000 --> 00:21:58,875 He's being treated, but... 351 00:22:00,167 --> 00:22:04,083 Can't we solve this in a more civilized way? 352 00:22:04,708 --> 00:22:05,958 Are you bribing me? 353 00:22:08,250 --> 00:22:11,250 l don't need no stinkin' bribing! 354 00:22:11,792 --> 00:22:14,083 You can't escape Lt. Gerard's 355 00:22:14,583 --> 00:22:16,458 implacable persecution. 356 00:22:18,833 --> 00:22:22,333 -Juan Carlos Colombini? -State High General Artigas. 357 00:22:23,208 --> 00:22:26,958 -l'll kill you. -No, you'll go to jail for real. 358 00:22:27,167 --> 00:22:29,125 What are you up to? 359 00:22:29,333 --> 00:22:31,208 l always make you fall! 360 00:22:32,250 --> 00:22:34,042 Give me back my joint. 361 00:22:36,958 --> 00:22:38,042 Unbelievable. 362 00:22:38,792 --> 00:22:41,875 -Remember your mom's cookies? -The cookies! 363 00:22:43,750 --> 00:22:45,792 How is she? 364 00:22:46,208 --> 00:22:47,125 My mom? 365 00:22:47,750 --> 00:22:48,917 More or less. 366 00:22:50,083 --> 00:22:51,167 She has Alzheimer's. 367 00:22:51,500 --> 00:22:53,083 ls that a new one? 368 00:22:54,458 --> 00:22:55,958 They lose their memory. 369 00:22:56,125 --> 00:22:58,417 No way, get out! 370 00:22:59,708 --> 00:23:01,208 Tell me about you. 371 00:23:01,417 --> 00:23:03,375 -What do you do? -l'm an actor. 372 00:23:04,542 --> 00:23:05,708 You don't say. 373 00:23:06,167 --> 00:23:07,958 l do a lot of movies. 374 00:23:08,167 --> 00:23:10,042 Did you see ''That Damned Rib''? 375 00:23:10,583 --> 00:23:12,708 l don't watch Argentine movies. 376 00:23:13,417 --> 00:23:16,125 l work all day, you know how it is. 377 00:23:16,333 --> 00:23:18,458 l don't watch Argentine reality. 378 00:23:33,167 --> 00:23:34,167 Well... 379 00:23:35,292 --> 00:23:37,750 We should meet some other time. 380 00:23:37,958 --> 00:23:40,417 Now that we're in touch again, no? 381 00:23:40,583 --> 00:23:41,500 Sure. 382 00:23:41,708 --> 00:23:43,042 Here's a magnet. 383 00:23:43,208 --> 00:23:45,083 -My number's there. -My card. 384 00:23:45,375 --> 00:23:46,625 For your album. 385 00:23:46,917 --> 00:23:49,833 -l've got this one twice. -Look at that. 386 00:23:53,333 --> 00:23:54,875 Nice pictures. 387 00:23:55,042 --> 00:23:56,292 Nice family. 388 00:23:58,000 --> 00:23:58,667 Bye. 389 00:24:45,667 --> 00:24:47,708 Dad! What's up? 390 00:24:48,375 --> 00:24:50,583 -l brought you a present. -Come in. 391 00:24:51,000 --> 00:24:52,333 What is it? 392 00:24:53,542 --> 00:24:55,083 We have tiramisu here. 393 00:24:55,250 --> 00:24:58,417 You have a cream cheese and instant coffee jumble. 394 00:24:58,583 --> 00:24:59,833 lnedible! 395 00:25:00,000 --> 00:25:01,958 -This is Mascarpone. -Yeah. 396 00:25:02,125 --> 00:25:04,792 -For mom's birthday. -lt's true. 397 00:25:04,958 --> 00:25:07,333 Drinks are on the house. 398 00:25:10,583 --> 00:25:11,583 Let's see... 399 00:25:16,583 --> 00:25:17,750 Well... 400 00:25:20,708 --> 00:25:22,250 Happy birthday, mom. 401 00:25:31,708 --> 00:25:32,875 lt's great. 402 00:25:38,625 --> 00:25:40,167 There's no other way. 403 00:25:40,583 --> 00:25:42,292 lt's got to be Mascarpone. 404 00:25:42,708 --> 00:25:44,042 lt's so expensive. 405 00:25:47,042 --> 00:25:49,083 l've been thinking... 406 00:25:50,500 --> 00:25:52,208 This mom thing got to me... 407 00:25:53,750 --> 00:25:55,708 l feel stuck at home. 408 00:25:56,167 --> 00:25:58,292 The days are so long... 409 00:26:00,958 --> 00:26:02,375 Anyway. 410 00:26:02,708 --> 00:26:06,708 -l want to start a new cycle. -That's great, dad. 411 00:26:07,542 --> 00:26:10,708 Go out, meet friends, bring them here. 412 00:26:10,958 --> 00:26:12,583 Pamper yourself. 413 00:26:12,750 --> 00:26:14,708 l always pampered your mom. 414 00:26:15,500 --> 00:26:16,833 More than that. 415 00:26:18,333 --> 00:26:21,292 All she had to say was ''What a cute dress'' 416 00:26:21,625 --> 00:26:23,417 and the dress was home. 417 00:26:24,833 --> 00:26:26,958 l loved to make her happy. 418 00:26:27,583 --> 00:26:29,042 That smile of hers... 419 00:26:29,667 --> 00:26:32,042 She also made sacrifices. 420 00:26:32,333 --> 00:26:36,500 l never wanted a religious wedding. A matter of principle. 421 00:26:37,000 --> 00:26:38,458 What can l say? 422 00:26:39,375 --> 00:26:41,333 l've given it a lot of thought. 423 00:26:41,500 --> 00:26:43,208 lmagine, a simple girl. 424 00:26:43,417 --> 00:26:45,875 What's her dream? Marrying in white. 425 00:26:46,083 --> 00:26:48,625 Flowers, the whole circus. 426 00:26:49,208 --> 00:26:51,000 We didn't do it for me. 427 00:26:51,208 --> 00:26:53,667 You see, she also made sacrifices. 428 00:26:53,917 --> 00:26:55,542 You loved each other. 429 00:26:55,708 --> 00:26:58,625 l think you should have no regrets. 430 00:27:00,125 --> 00:27:01,917 Look, Rafa. 431 00:27:03,000 --> 00:27:05,375 l've got some savings, not much. 432 00:27:06,333 --> 00:27:10,625 Mom and l always dreamt of going to ltaly, visit my town. 433 00:27:12,875 --> 00:27:15,250 And now, that money is... 434 00:27:15,833 --> 00:27:17,292 Why don't you go? 435 00:27:18,000 --> 00:27:20,042 You go to ltaly, come on. 436 00:27:22,625 --> 00:27:26,042 l'll cover the nursing home. Make that trip. 437 00:27:26,208 --> 00:27:27,833 Forget the trip. 438 00:27:31,458 --> 00:27:34,458 l want that money to marry her in the church. 439 00:27:38,833 --> 00:27:40,625 As a birthday present. 440 00:27:42,333 --> 00:27:44,208 Better than a teddy bear. 441 00:27:50,292 --> 00:27:52,417 That's your new cycle? 442 00:27:53,292 --> 00:27:55,250 What about your principles? 443 00:27:59,583 --> 00:28:01,375 lt's crazy, dad. 444 00:28:04,375 --> 00:28:07,125 We can't make her go through that. 445 00:28:08,125 --> 00:28:10,167 lt'll make her happy. 446 00:28:11,542 --> 00:28:13,583 The one thing l didn't give her. 447 00:28:13,792 --> 00:28:15,917 She won't even notice. 448 00:28:17,292 --> 00:28:19,083 She won't even notice. 449 00:28:19,667 --> 00:28:23,500 lt's a shitty disease, but that's what it is. 450 00:28:23,917 --> 00:28:25,542 Soon she won't remember us. 451 00:28:28,167 --> 00:28:29,792 She'll notice. 452 00:28:30,042 --> 00:28:33,292 Maybe just a bit, but she'll notice it. 453 00:28:33,833 --> 00:28:35,958 For me that's enough. 454 00:28:42,458 --> 00:28:44,083 You cranked yourself up. 455 00:28:45,125 --> 00:28:47,500 lt's because of her birthday. 456 00:28:48,417 --> 00:28:51,917 l'm asking you for your help. 457 00:28:52,500 --> 00:28:53,667 Rafa. 458 00:28:54,792 --> 00:28:56,333 l can't do it alone. 459 00:28:56,792 --> 00:28:59,000 lt won't do her any good. 460 00:28:59,208 --> 00:29:01,500 Let her rest, dad. 461 00:29:02,292 --> 00:29:04,250 Make that trip. 462 00:29:04,708 --> 00:29:06,917 You'll come back like a stallion. 463 00:29:15,625 --> 00:29:17,250 This is awesome! 464 00:29:18,125 --> 00:29:19,917 Why don't you make it? 465 00:29:22,083 --> 00:29:23,625 You can come over 466 00:29:24,750 --> 00:29:27,208 and make Tiramisu ''Nino''. How about it? 467 00:30:26,458 --> 00:30:27,708 Nati. 468 00:30:36,875 --> 00:30:38,917 What happened? Rafael. 469 00:30:41,500 --> 00:30:44,667 Rafael, what happened? l'll call an ambulance. 470 00:30:44,917 --> 00:30:46,000 Mom... 471 00:31:58,000 --> 00:32:00,375 Come on, wake up. 472 00:32:40,583 --> 00:32:41,833 Nati. 473 00:32:48,000 --> 00:32:49,167 Hello. 474 00:32:58,208 --> 00:33:01,167 The water's warm. l'll go buy a bottle. 475 00:33:07,417 --> 00:33:09,375 You know what my dream is? 476 00:33:09,833 --> 00:33:11,000 No. 477 00:33:12,125 --> 00:33:13,833 l've only got one dream. 478 00:33:15,000 --> 00:33:18,167 Twenty years ago l had many. Now l have only one. 479 00:33:19,667 --> 00:33:21,458 Hang tough, Belvedere! 480 00:33:22,625 --> 00:33:24,833 Look, l'm 42 years old. 481 00:33:25,708 --> 00:33:28,083 With a dream a year l won't make it. 482 00:33:28,292 --> 00:33:30,000 lt doesn't add up. 483 00:33:30,208 --> 00:33:32,667 So l have to negotiate. 484 00:33:33,667 --> 00:33:37,083 Abandon my old dreams and keep only one. 485 00:33:37,292 --> 00:33:39,250 But it's got to happen. 486 00:33:39,917 --> 00:33:41,542 What's your dream? 487 00:33:50,125 --> 00:33:51,375 Drop the fuck out. 488 00:33:54,958 --> 00:33:56,375 l can't go on. 489 00:33:59,167 --> 00:34:00,417 lt's all wrong. 490 00:34:02,667 --> 00:34:04,958 Worrying about everyone... 491 00:34:06,875 --> 00:34:08,750 So much hassle... 492 00:34:10,958 --> 00:34:12,667 to be somebody. 493 00:34:15,000 --> 00:34:18,083 All l have is a restaurant no one cares about. 494 00:34:18,625 --> 00:34:20,250 My mother was right. 495 00:34:22,375 --> 00:34:24,417 l want to drop the fuck out. 496 00:34:25,167 --> 00:34:27,958 Don't know where, far away. Mexico. 497 00:34:29,792 --> 00:34:33,458 l always dreamt of going to Mexico. 498 00:34:35,708 --> 00:34:37,083 Being there. 499 00:34:38,542 --> 00:34:40,167 Just me and my soul. 500 00:34:41,208 --> 00:34:43,000 Resting all day long. 501 00:34:45,583 --> 00:34:48,458 No suppliers, no bills, no banks, 502 00:34:49,417 --> 00:34:51,125 no worries. 503 00:34:52,917 --> 00:34:54,250 Nothing. 504 00:34:56,917 --> 00:34:58,958 Have time to read... 505 00:35:03,583 --> 00:35:06,250 Cash in and drop out. No one on my back. 506 00:35:07,917 --> 00:35:09,542 That's my dream. 507 00:35:14,000 --> 00:35:15,167 And yours? 508 00:35:16,583 --> 00:35:17,750 What's yours? 509 00:35:19,958 --> 00:35:21,458 My dream? 510 00:35:24,750 --> 00:35:26,708 l don't know. Who knows? 511 00:35:27,625 --> 00:35:28,875 l don't know. 512 00:35:30,125 --> 00:35:33,208 Look at the things l ask you now! 513 00:35:33,625 --> 00:35:35,000 Go to sleep. 514 00:35:35,667 --> 00:35:37,458 l'm fine, don't worry. 515 00:35:39,500 --> 00:35:40,833 Yes, l'd better go. 516 00:36:10,042 --> 00:36:11,208 Are you Nati? 517 00:36:14,000 --> 00:36:15,250 -Yes. -Hello. 518 00:36:16,042 --> 00:36:18,333 Juan Carlos, Rafael's friend. 519 00:36:19,333 --> 00:36:20,333 How are you? 520 00:36:20,542 --> 00:36:21,292 Fine. 521 00:36:21,500 --> 00:36:22,583 ls Rafael OK? 522 00:36:23,292 --> 00:36:24,625 He's fine, 523 00:36:24,792 --> 00:36:26,292 Sleeping like a baby. 524 00:36:27,667 --> 00:36:28,917 Are you okay? 525 00:36:29,333 --> 00:36:30,500 Yes. 526 00:36:30,708 --> 00:36:33,167 -What are you doing here? -Visiting. 527 00:36:33,708 --> 00:36:34,875 lt's 2.00 am. 528 00:36:35,250 --> 00:36:37,042 Yes, l ran a little late. 529 00:36:38,208 --> 00:36:40,750 l was shooting and we were delayed... 530 00:36:42,375 --> 00:36:44,083 Sure you're okay? A coffee? 531 00:36:44,833 --> 00:36:48,000 No, l'm okay. lt's just all this... 532 00:36:49,708 --> 00:36:52,958 And tomorrow l have an early interview. 533 00:36:53,917 --> 00:36:55,625 Some other time. 534 00:36:55,792 --> 00:36:57,500 l'd love that. 535 00:36:58,000 --> 00:36:59,333 All right, bye. 536 00:36:59,792 --> 00:37:00,875 Bye. 537 00:37:27,750 --> 00:37:29,000 Juan Carlos. 538 00:37:32,000 --> 00:37:34,958 -What are you doing here? -l'm a patient, moron. 539 00:37:35,667 --> 00:37:37,167 Nurse! 540 00:37:37,667 --> 00:37:39,625 -What happened? -Off to your bed. 541 00:37:39,833 --> 00:37:43,083 -What happened, doctor? -Baby's up. Help me. 542 00:37:43,292 --> 00:37:44,375 l'm fine. 543 00:37:44,542 --> 00:37:47,375 This can't be. You must rest. 544 00:37:47,583 --> 00:37:48,750 l'm fine. 545 00:37:49,083 --> 00:37:50,708 Then why are you here? 546 00:37:51,042 --> 00:37:53,500 -l'm fine. -Hush and get in bed. 547 00:37:53,667 --> 00:37:56,292 -Dr. Maroy, he's in your hands. -McKoy. 548 00:37:56,625 --> 00:37:57,708 Don't worry. 549 00:37:58,875 --> 00:38:01,500 l'll call you at breast-feeding time. 550 00:38:01,708 --> 00:38:04,167 He's so naughty. Thank you, doctor. 551 00:38:04,542 --> 00:38:05,458 You're a doctor? 552 00:38:06,375 --> 00:38:10,292 An actor. But if l don't lie, they won't let me stay. 553 00:38:10,958 --> 00:38:12,500 You stayed for me? 554 00:38:13,292 --> 00:38:16,042 No, for my fiancee. lsn't she gorgeous? 555 00:38:16,208 --> 00:38:19,208 Her grandchildren oppose it, but we'll fight back. 556 00:38:22,458 --> 00:38:24,042 Sure l'm here for you. 557 00:38:25,042 --> 00:38:26,417 Your girl is gorgeous. 558 00:38:26,625 --> 00:38:27,542 Yes she is. 559 00:38:28,000 --> 00:38:29,792 And what a set of knockers! 560 00:38:31,250 --> 00:38:33,375 Old fart, how did you get her? 561 00:38:33,542 --> 00:38:36,708 -That's Nati. -So young and blind. 562 00:38:36,917 --> 00:38:39,375 -Did you see my daughter? -No. 563 00:38:40,792 --> 00:38:42,042 Poor Vicki. 564 00:38:46,000 --> 00:38:47,792 l missed her act. 565 00:38:48,833 --> 00:38:50,083 Stay still. 566 00:38:50,417 --> 00:38:51,833 Tell me about you. 567 00:38:52,167 --> 00:38:53,542 Are you married? 568 00:38:53,875 --> 00:38:56,000 l married a great woman. 569 00:38:56,833 --> 00:38:58,542 -And we had a daughter. -And? 570 00:38:58,833 --> 00:39:00,958 They're my two little angels. 571 00:39:01,125 --> 00:39:02,750 -Pretty? -No, dead. 572 00:39:03,875 --> 00:39:06,583 But they're my two guardian angels, 573 00:39:06,750 --> 00:39:08,000 always by my side. 574 00:39:08,208 --> 00:39:09,458 Get out! 575 00:39:10,042 --> 00:39:12,750 Really, they died two years ago. 576 00:39:15,667 --> 00:39:18,500 -l'm sorry. -lt's okay. 577 00:39:18,917 --> 00:39:20,333 Daddy! 578 00:39:24,875 --> 00:39:27,000 Hello, darling. 579 00:39:27,208 --> 00:39:28,458 How are you? 580 00:39:28,667 --> 00:39:31,750 Fine, my love. And you? 581 00:39:33,958 --> 00:39:35,333 l love you a lot. 582 00:39:35,583 --> 00:39:38,667 Me too. A lot, a lot. 583 00:39:49,125 --> 00:39:50,375 Nobody in? 584 00:39:51,792 --> 00:39:54,000 We open in an hour. 585 00:39:54,167 --> 00:39:56,292 When the cat's away... 586 00:40:00,750 --> 00:40:04,167 O cuore mio... 587 00:40:40,167 --> 00:40:41,667 Do you feel bad? 588 00:40:43,625 --> 00:40:45,250 -Are you okay? -Gotcha. 589 00:40:45,458 --> 00:40:46,458 Stupid! 590 00:40:51,542 --> 00:40:52,875 Stay for lunch? 591 00:40:53,125 --> 00:40:55,667 l don't know. You two wanted to talk. 592 00:40:56,208 --> 00:40:57,125 Yes... 593 00:40:57,292 --> 00:41:00,250 lf it's a family matter, we can all talk. 594 00:41:03,042 --> 00:41:04,625 Yeah, sure. 595 00:41:06,708 --> 00:41:08,250 lt's just that... 596 00:41:09,250 --> 00:41:10,958 All this time l spent 597 00:41:11,375 --> 00:41:15,125 in lntensive Care l thought about a lot of things. 598 00:41:17,833 --> 00:41:19,958 This is very stressful for me. 599 00:41:22,792 --> 00:41:24,583 l don't want more trouble. 600 00:41:28,667 --> 00:41:30,000 You want to sell? 601 00:41:32,625 --> 00:41:35,000 Well, l don't know... 602 00:41:36,875 --> 00:41:40,208 These companies handle things more... 603 00:41:41,625 --> 00:41:42,875 Efficiently. 604 00:41:48,625 --> 00:41:50,750 Sell, sell. 605 00:41:53,125 --> 00:41:54,625 lt doesn't bother you? 606 00:41:57,708 --> 00:42:00,167 l opened this restaurant with Norma. 607 00:42:02,625 --> 00:42:04,000 l cooked, 608 00:42:04,708 --> 00:42:07,083 she was the hostess. Just us two. 609 00:42:07,958 --> 00:42:10,500 We always argued why people came. 610 00:42:10,708 --> 00:42:14,625 She said it was my cooking, l said it was her. 611 00:42:16,750 --> 00:42:18,792 Norma was something... 612 00:42:19,042 --> 00:42:21,708 She sure was the house specialty. 613 00:42:23,083 --> 00:42:25,125 With that smile she had... 614 00:42:25,292 --> 00:42:27,833 Brighter than a neon sign. 615 00:42:28,375 --> 00:42:32,292 lmagine: people came in and saw that portrait. 616 00:42:33,292 --> 00:42:35,833 Then the real Norma showed up, 617 00:42:36,542 --> 00:42:39,000 happier, full of light. 618 00:42:39,875 --> 00:42:43,125 Then they thought they were, who knows, 619 00:42:44,083 --> 00:42:45,667 in Paradise at least. 620 00:42:45,833 --> 00:42:48,917 Then she asked them to follow her, 621 00:42:49,458 --> 00:42:53,375 that they'd have the best table, she told that to everyone: 622 00:42:53,917 --> 00:42:55,708 you'll have the best table. 623 00:42:56,333 --> 00:42:57,917 And they bought it. 624 00:42:58,167 --> 00:42:59,958 Because if she took you, 625 00:43:01,167 --> 00:43:02,958 it was the best table. 626 00:43:05,958 --> 00:43:07,583 She made you feel... 627 00:43:08,667 --> 00:43:10,625 you were unique. 628 00:43:13,042 --> 00:43:15,083 Francesco and l laughed because 629 00:43:16,917 --> 00:43:18,792 when she went to the kitchen, 630 00:43:18,958 --> 00:43:21,000 everybody, l mean everybody: 631 00:43:21,417 --> 00:43:25,500 women, children, men, everybody gazed at her 632 00:43:26,542 --> 00:43:28,250 dumbstruck. 633 00:43:29,000 --> 00:43:31,375 Were they still on earth? 634 00:43:31,625 --> 00:43:35,542 Was she a ghost? They feared she wouldn't come back. 635 00:43:37,750 --> 00:43:39,167 And then, 636 00:43:39,833 --> 00:43:41,708 she surprised them again. 637 00:43:43,583 --> 00:43:45,542 She took note of everything 638 00:43:46,417 --> 00:43:47,792 at the register, 639 00:43:48,958 --> 00:43:50,667 standing there, 640 00:43:52,833 --> 00:43:54,458 like magic. 641 00:43:58,083 --> 00:43:59,583 Like an angel. 642 00:44:02,083 --> 00:44:03,625 My angel. 643 00:44:07,208 --> 00:44:08,917 And if yours 644 00:44:09,208 --> 00:44:10,625 isn't here... 645 00:44:11,625 --> 00:44:15,125 You must search somewhere else until you find it. 646 00:44:17,083 --> 00:44:18,250 Rafa. 647 00:44:24,500 --> 00:44:27,125 He wants to get married for himself. 648 00:44:27,292 --> 00:44:30,375 -lt's none of your business. -He hates selling. 649 00:44:30,583 --> 00:44:34,250 But he'll give you the restaurant if you help him. 650 00:44:34,458 --> 00:44:38,125 Stop the cafe psychology! Don't analyze everything! 651 00:44:38,292 --> 00:44:40,958 And you stop being so close-minded. 652 00:44:41,125 --> 00:44:44,292 -Open up your heart. -lt's already open! 653 00:44:44,500 --> 00:44:46,542 And this one, ironically, 654 00:44:46,792 --> 00:44:48,750 doesn't know about romance. 655 00:44:48,958 --> 00:44:52,792 lt's easy to speak of love, angels and dragonflies. 656 00:44:52,958 --> 00:44:56,542 -When l cope with everything! -All right, don't yell. 657 00:44:56,708 --> 00:44:57,875 Let's yell together. 658 00:44:58,333 --> 00:45:01,917 -''l love to cry at weddings...'' -l'm not saying it's easy. 659 00:45:02,167 --> 00:45:04,458 -lf your dad wants... -That's it. 660 00:45:05,000 --> 00:45:06,250 He's MY dad. 661 00:45:06,458 --> 00:45:10,375 -Yours abandoned you. -He didn't abandon me. 662 00:45:10,708 --> 00:45:13,625 -We moved here on our own. -l don't care. 663 00:45:13,833 --> 00:45:15,000 lt's your family. 664 00:45:15,167 --> 00:45:17,708 You don't care for fear of commitment. 665 00:45:17,875 --> 00:45:19,125 No, stop, stop. 666 00:45:19,292 --> 00:45:23,042 -Take me to bed, not the couch. -That's not even funny. 667 00:45:29,917 --> 00:45:32,625 Natalia, l can't expose my mom to this. 668 00:45:34,833 --> 00:45:37,583 lt'd be a problem for her and for all. 669 00:45:38,625 --> 00:45:40,042 Okay, l'm sorry. 670 00:45:40,208 --> 00:45:42,667 l thought l was part of your family. 671 00:45:53,250 --> 00:45:54,958 Nati, we have to talk. 672 00:45:55,667 --> 00:45:57,458 What are we doing? 673 00:45:57,833 --> 00:45:59,208 lt's not that. 674 00:46:02,667 --> 00:46:05,208 l'd like us to be more free. 675 00:46:07,958 --> 00:46:09,333 What do you mean? 676 00:46:09,500 --> 00:46:10,958 Free. 677 00:46:11,125 --> 00:46:12,708 Don't you know free? 678 00:46:12,875 --> 00:46:15,792 -Free as in freedom. -Define freedom. 679 00:46:16,375 --> 00:46:18,750 Come on! Everyone knows. 680 00:46:19,167 --> 00:46:24,375 What if San Martin's soldiers had said: general, define freedom. 681 00:46:24,542 --> 00:46:27,958 -Don't you get freedom? -lt's you l don't get. 682 00:46:28,458 --> 00:46:29,625 Hi. 683 00:46:29,917 --> 00:46:32,292 Juan Carlos? What are you doing? 684 00:46:33,250 --> 00:46:35,042 No, come up. 685 00:46:35,958 --> 00:46:37,500 The fuck does he want? 686 00:46:38,708 --> 00:46:41,708 -They had something to fight for. -Freedom. 687 00:46:42,708 --> 00:46:45,708 Aren't we worth fighting for? 688 00:46:46,042 --> 00:46:48,500 Okay, it wasn't the best example. 689 00:46:48,708 --> 00:46:51,708 But he was a hero. With his problems, okay. 690 00:46:51,917 --> 00:46:54,625 He could take it. l don't want more problems. 691 00:46:58,542 --> 00:47:01,000 What's up, gang? 692 00:47:03,583 --> 00:47:06,125 Nati, l tawt a taw a tweety pie! 693 00:47:06,292 --> 00:47:07,917 -How are you? -Fine. 694 00:47:11,167 --> 00:47:12,875 l thought you met once. 695 00:47:13,292 --> 00:47:14,667 You're quite at ease. 696 00:47:14,875 --> 00:47:17,708 We spent many lusty nights at the hospital. 697 00:47:17,875 --> 00:47:20,083 We went to dinner. She didn't tell you? 698 00:47:20,292 --> 00:47:21,542 No, she didn't. 699 00:47:23,125 --> 00:47:26,542 Looks like l was the only one having a rough time. 700 00:47:28,500 --> 00:47:30,625 -ls this a bad moment? -l was leaving. 701 00:47:30,792 --> 00:47:32,917 On time to avoid that tragedy. 702 00:47:33,125 --> 00:47:35,958 -Let's get some pizza. -l've got to go. 703 00:47:36,375 --> 00:47:37,708 Come on. 704 00:47:41,083 --> 00:47:42,958 Okay, but l'll stay for you. 705 00:47:44,708 --> 00:47:47,083 l know it's shorty's day. 706 00:47:47,250 --> 00:47:49,208 -ls she here? -Yes, she's... 707 00:47:49,417 --> 00:47:51,208 Where's the goddess? 708 00:47:51,417 --> 00:47:54,083 -Juan Carlos? -Yes, my love! 709 00:47:55,333 --> 00:47:57,292 How are you? 710 00:48:00,167 --> 00:48:02,208 Why did you grow a moustache? 711 00:48:02,375 --> 00:48:04,583 My nose begs to be underlined. 712 00:48:04,833 --> 00:48:06,875 -Want some pizza? -No anchovies. 713 00:48:07,375 --> 00:48:09,083 Anchovies stink. 714 00:48:10,417 --> 00:48:12,208 The ''half hour candy.'' 715 00:48:13,042 --> 00:48:16,625 They lasted that long. Once l timed it. 28 minutes. 716 00:48:16,792 --> 00:48:19,958 Went back to the store, the guy gave me another. 717 00:48:20,167 --> 00:48:21,417 Try that today. 718 00:48:22,000 --> 00:48:24,667 Half hour of kicks in the ass. 719 00:48:24,875 --> 00:48:26,917 They did get married. 720 00:48:27,125 --> 00:48:30,042 They didn't, they just lived together. 721 00:48:30,208 --> 00:48:33,875 Nati must know. Did Maxwell Smart marry Agent 99? 722 00:48:34,292 --> 00:48:36,833 -Who cares? -She doesn't know. 723 00:48:37,083 --> 00:48:40,042 Getting married's a great idea. 724 00:48:40,208 --> 00:48:41,833 You too? Stop it. 725 00:48:42,000 --> 00:48:44,958 -l told him. -And forget romanticism? 726 00:48:45,125 --> 00:48:46,917 What are you saying? 727 00:48:47,125 --> 00:48:49,583 You're not Zorro. 728 00:48:49,750 --> 00:48:52,375 You're the evil Captain Monasterio. 729 00:48:56,917 --> 00:48:59,125 My dad was with her 730 00:48:59,375 --> 00:49:02,625 until it was clear she needed medical attention. 731 00:49:03,167 --> 00:49:05,708 Now he visits her every day. 732 00:49:06,875 --> 00:49:08,500 Rain or shine, 733 00:49:09,000 --> 00:49:12,167 -he's there, never gives up. -That's awesome. 734 00:49:12,667 --> 00:49:13,750 Awesome. 735 00:49:13,958 --> 00:49:15,833 -l'm going to bed. -You are? 736 00:49:17,667 --> 00:49:19,292 -Bye. -Sleep well. 737 00:49:20,500 --> 00:49:22,375 Does your dad remember me? 738 00:49:22,625 --> 00:49:24,333 l doubt it. 739 00:49:24,500 --> 00:49:25,500 -Can you manage? -Yes. 740 00:49:25,708 --> 00:49:28,708 Let me do it. So you get a little privacy. 741 00:49:28,917 --> 00:49:30,500 l know when l'm in the way. 742 00:49:34,875 --> 00:49:36,750 l'll talk with him later. 743 00:49:37,750 --> 00:49:38,917 You know? 744 00:49:39,917 --> 00:49:41,000 Darling. 745 00:49:42,208 --> 00:49:44,083 -Bye, honey. -Bye. 746 00:50:19,333 --> 00:50:21,792 lt happened on highway 9. 747 00:50:22,292 --> 00:50:23,875 Coming from Rosario. 748 00:50:25,708 --> 00:50:28,708 Thing is, you think you know the rest of your life, 749 00:50:29,167 --> 00:50:33,708 a truck driver dozes off and you're left out in the cold. 750 00:50:35,458 --> 00:50:37,250 You're left out freezing. 751 00:50:37,458 --> 00:50:39,500 l crashed, man. 752 00:50:39,917 --> 00:50:42,125 l started drinking like crazy. 753 00:50:42,500 --> 00:50:44,292 Missed work. 754 00:50:44,792 --> 00:50:46,917 My friends slowly... 755 00:50:48,875 --> 00:50:52,125 -Are you okay? Rafael... -Yes. 756 00:50:52,833 --> 00:50:54,542 Yes, l got a little dizzy. 757 00:50:54,708 --> 00:50:58,292 Come on, let's walk. Doctor said ten blocks a day. 758 00:50:58,750 --> 00:51:00,333 -Slowly? -Yes. 759 00:51:00,500 --> 00:51:03,667 You were talking about friends... 760 00:51:03,833 --> 00:51:07,958 Nothing, they got fed up. l don't blame them. 761 00:51:08,125 --> 00:51:10,250 l sang a two year-long tango. 762 00:51:10,792 --> 00:51:12,583 And then, l don't know how, 763 00:51:13,708 --> 00:51:16,250 one night totally plastered, 764 00:51:17,292 --> 00:51:20,375 l woke up at 5.00 am in a puddle of vomit. 765 00:51:21,542 --> 00:51:22,875 Gross. 766 00:51:25,375 --> 00:51:28,292 l got in the bathtub and, washing my legs... 767 00:51:28,458 --> 00:51:30,833 l looked in the shaving mirror. 768 00:51:31,042 --> 00:51:34,792 l love to shave in the shower because steam clears my... 769 00:51:34,958 --> 00:51:37,792 -No, it opens the pores. -Sure. 770 00:51:38,125 --> 00:51:39,500 Anyway... 771 00:51:40,583 --> 00:51:44,875 l sat there just looking at myself, at least half hour. 772 00:51:45,708 --> 00:51:48,083 And l went: Ta-da! 773 00:51:51,583 --> 00:51:52,750 And? 774 00:51:53,000 --> 00:51:55,750 That's it. The tango's over. 775 00:51:56,167 --> 00:51:57,792 Stop the tears. 776 00:51:58,000 --> 00:52:02,375 Recover my life, find real friends and move on. 777 00:52:02,917 --> 00:52:06,083 That's it? lf it had been me, l'd be... 778 00:52:06,292 --> 00:52:08,583 Yeah, maybe l'm a lucky guy. 779 00:52:09,167 --> 00:52:12,083 But the truth is... watch your step... 780 00:52:12,833 --> 00:52:17,792 When nothing can be worse than what happened, you feel powerful. 781 00:52:18,542 --> 00:52:20,667 l worry about nothing now. 782 00:52:20,875 --> 00:52:24,208 The house, the car, money... 783 00:52:24,792 --> 00:52:26,667 -l don't worry. -Faggots! 784 00:52:26,833 --> 00:52:31,000 Fuck you, asshole! You fascist motherfucker! 785 00:52:31,167 --> 00:52:33,125 Calm down, don't worry. 786 00:52:33,333 --> 00:52:35,292 -Did you hear that? -Don't worry. 787 00:52:35,500 --> 00:52:37,083 For God's sake! 788 00:52:37,458 --> 00:52:40,375 Sergeant Garcia! He's running away! 789 00:52:40,708 --> 00:52:45,000 Soldiers, on horse! Watch out with his whip! 790 00:52:45,458 --> 00:52:47,167 Stop it, moron. 791 00:52:53,667 --> 00:52:57,500 What l can't figure out is why you fought with your mom. 792 00:52:57,917 --> 00:52:59,542 She's great. 793 00:52:59,708 --> 00:53:01,167 Pass me that. 794 00:53:02,042 --> 00:53:03,667 Did you screw up? 795 00:53:04,250 --> 00:53:05,583 No. 796 00:53:06,625 --> 00:53:08,500 Normal stuff. 797 00:53:10,583 --> 00:53:12,875 l was a little wild for a while, 798 00:53:14,250 --> 00:53:15,500 that's all. 799 00:53:16,417 --> 00:53:18,792 When l dropped out of Law School, 800 00:53:18,958 --> 00:53:20,917 the war started. 801 00:53:22,125 --> 00:53:24,667 l don't know what she had in mind 802 00:53:25,417 --> 00:53:27,792 but l didn't meet her standards. 803 00:53:29,042 --> 00:53:30,625 lt was terrible. 804 00:53:31,583 --> 00:53:33,708 As if l had ruined her life. 805 00:53:34,792 --> 00:53:36,917 As if l were responsible for... 806 00:53:39,250 --> 00:53:41,125 l don't know what. 807 00:53:43,375 --> 00:53:46,042 We didn't talk for a long time. 808 00:53:47,208 --> 00:53:49,250 ljumped fromjob to job, 809 00:53:49,500 --> 00:53:51,625 everything was going wrong. 810 00:53:51,792 --> 00:53:54,167 l took the restaurant, l had no choice. 811 00:53:55,625 --> 00:53:57,250 And then... 812 00:53:59,167 --> 00:54:01,458 l started doing well. 813 00:54:02,750 --> 00:54:04,625 l began something. 814 00:54:05,417 --> 00:54:07,958 lt killed my marriage, but l did well. 815 00:54:08,667 --> 00:54:10,167 l did well. 816 00:54:12,000 --> 00:54:14,208 l saved the place, it was going downhill. 817 00:54:14,458 --> 00:54:16,083 That felt good. 818 00:54:17,625 --> 00:54:19,083 Really good. 819 00:54:21,250 --> 00:54:23,542 And then... 820 00:54:27,375 --> 00:54:29,833 Just when l had something to show her, 821 00:54:32,625 --> 00:54:34,750 to prove l could do something. 822 00:54:37,167 --> 00:54:41,708 To shut her up and stop her telling me l was a nobody... 823 00:54:44,500 --> 00:54:46,875 To make her happy... 824 00:54:49,833 --> 00:54:53,167 ln comes this fucking disease 825 00:54:55,333 --> 00:54:57,458 and now she can't see it. 826 00:55:02,042 --> 00:55:03,667 She can't see it. 827 00:55:06,042 --> 00:55:08,500 Now she can't see it. 828 00:55:17,083 --> 00:55:18,000 What happened? 829 00:55:18,333 --> 00:55:20,875 Nothing, dad. lt's me, Rafael. 830 00:55:21,042 --> 00:55:21,958 Sleeping? 831 00:55:22,375 --> 00:55:24,333 No, pissing. What do you want? 832 00:55:25,083 --> 00:55:26,708 No, nothing... 833 00:55:27,167 --> 00:55:29,208 Regarding the wedding... 834 00:55:30,250 --> 00:55:31,250 Well... 835 00:55:31,458 --> 00:55:33,167 l'll help you out. 836 00:55:33,875 --> 00:55:35,667 Really? 837 00:55:36,125 --> 00:55:38,167 Tomorrow we'll tell mom. 838 00:55:38,375 --> 00:55:39,208 What for? 839 00:55:39,375 --> 00:55:42,125 Well, l have to propose, haven't l? 840 00:55:42,292 --> 00:55:43,542 Yes. 841 00:55:44,917 --> 00:55:46,792 Pick me up at ten. Okay? 842 00:55:47,667 --> 00:55:49,625 -See you tomorrow. -See you. 843 00:55:49,792 --> 00:55:51,042 Hey! 844 00:55:52,500 --> 00:55:54,125 Thank you, son. 845 00:56:02,833 --> 00:56:04,208 How do l look? 846 00:56:04,375 --> 00:56:05,625 Like a movie star. 847 00:56:05,958 --> 00:56:07,208 Great. 848 00:56:08,750 --> 00:56:11,042 The female opinion? 849 00:56:11,208 --> 00:56:13,333 Awesome, gran. Take the roses. 850 00:56:15,667 --> 00:56:18,125 Hi, Nino. My, how spiffy. 851 00:56:18,292 --> 00:56:21,542 -l must see Norma, urgent. -Go ahead. 852 00:56:21,833 --> 00:56:22,833 Come on. 853 00:56:23,125 --> 00:56:25,333 There she is, nice and quiet. 854 00:56:32,667 --> 00:56:34,083 Mom. 855 00:56:34,625 --> 00:56:35,792 Mom. 856 00:56:44,833 --> 00:56:46,292 Well, well. 857 00:56:47,000 --> 00:56:48,625 Look who's here. 858 00:56:49,083 --> 00:56:50,458 Look. 859 00:56:51,750 --> 00:56:53,708 What a pretty girl. 860 00:56:55,625 --> 00:56:58,875 A pretty girl. Give me a kiss. 861 00:57:00,667 --> 00:57:03,292 How pretty. What's your name? 862 00:57:03,458 --> 00:57:04,625 Victoria. 863 00:57:05,000 --> 00:57:06,083 Your granddaughter. 864 00:57:06,917 --> 00:57:09,750 See how she's grown? She's unrecognizable. 865 00:57:10,458 --> 00:57:12,667 l recognized her immediately. 866 00:57:14,500 --> 00:57:16,708 Do you know Vicki likes poetry? 867 00:57:16,917 --> 00:57:19,458 -She writes poems. -So what? 868 00:57:21,833 --> 00:57:24,208 Mom likes poems too, right? 869 00:57:25,125 --> 00:57:26,917 Go ahead, say it. 870 00:57:28,875 --> 00:57:32,042 -''Seventy balconies has...'' -Seventy assholes. 871 00:57:33,375 --> 00:57:35,417 Sure, and no flowers. 872 00:57:36,333 --> 00:57:37,708 Mom. 873 00:57:38,917 --> 00:57:40,500 Look who's here. 874 00:57:41,750 --> 00:57:44,042 What a pretty girl. 875 00:57:44,958 --> 00:57:47,792 -What a pretty girl. -lsn't she? 876 00:57:48,042 --> 00:57:51,125 -What's your name? -Victoria. 877 00:57:51,375 --> 00:57:53,333 What a pretty name. 878 00:57:53,542 --> 00:57:54,875 Come here, love. 879 00:57:56,292 --> 00:57:57,458 Look, 880 00:57:57,667 --> 00:57:59,875 she's so cute... 881 00:58:00,208 --> 00:58:02,250 with that hat. 882 00:58:03,167 --> 00:58:05,917 Why don't you go for a walk? 883 00:58:08,667 --> 00:58:12,167 Put on a sweater. She's so pretty. 884 00:58:13,500 --> 00:58:14,667 Let's go. 885 00:58:14,958 --> 00:58:16,667 This is a mess. 886 00:58:16,875 --> 00:58:19,167 -How are you? -And this. 887 00:58:20,917 --> 00:58:23,375 Look at this mess. 888 00:58:23,833 --> 00:58:27,667 -The kids look great, don't they? -No, they're beautiful. 889 00:58:28,792 --> 00:58:30,583 This goes here. 890 00:58:31,667 --> 00:58:33,083 This doesn't go here. 891 00:58:33,250 --> 00:58:34,750 44 years. 892 00:58:35,583 --> 00:58:37,458 Who? You? 893 00:58:38,125 --> 00:58:40,917 You're not 44. You're nuts. 894 00:58:41,667 --> 00:58:45,000 l say we've been together 44 years. 895 00:58:45,500 --> 00:58:49,750 That's a lie. Look at this mess. 896 00:58:50,667 --> 00:58:52,208 Look at this. 897 00:58:53,042 --> 00:58:54,833 What l mean is... 898 00:58:57,208 --> 00:58:59,917 How do you feel about getting married? 899 00:59:02,542 --> 00:59:04,000 You're nuts. 900 00:59:05,083 --> 00:59:06,875 Look at this. 901 00:59:07,958 --> 00:59:09,583 Yeah. 902 00:59:12,542 --> 00:59:14,042 Listen to me. 903 00:59:15,458 --> 00:59:16,917 Are you listening? 904 00:59:23,625 --> 00:59:25,833 Do you want to marry me? 905 00:59:37,583 --> 00:59:39,625 My boyfriend. 906 00:59:57,458 --> 00:59:59,583 This vintage is spectacular. 907 00:59:59,750 --> 01:00:00,750 Hi, Sanguinetti. 908 01:00:01,042 --> 01:00:02,917 lt's Nino speaking. 909 01:00:03,333 --> 01:00:05,292 Nino Belvedere! How are you? 910 01:00:05,458 --> 01:00:07,000 Fine, fine. 911 01:00:07,833 --> 01:00:10,917 l'm calling to tell you l'm getting married. 912 01:00:12,125 --> 01:00:13,750 l'm getting married! 913 01:00:14,542 --> 01:00:17,208 l'd like you to come to the wedding. 914 01:00:19,500 --> 01:00:20,667 Nino! 915 01:00:21,542 --> 01:00:22,292 Nacho! 916 01:00:22,500 --> 01:00:25,583 -Take that pan off the stove! -Done! 917 01:00:28,000 --> 01:00:29,167 Shit! 918 01:00:29,625 --> 01:00:33,042 We cook the pasta with no oil or butter. 919 01:00:33,500 --> 01:00:36,500 And its own heat melts the cheese. 920 01:00:36,917 --> 01:00:40,250 Signore Marchioli, you don't get this in ltaly. 921 01:00:40,458 --> 01:00:42,042 My father created it. 922 01:00:42,333 --> 01:00:44,042 Looks interesting. 923 01:00:44,792 --> 01:00:46,375 Problems with the menu? 924 01:00:46,958 --> 01:00:49,708 l was looking at it. Seems quite ambitious. 925 01:00:49,917 --> 01:00:51,875 Comendattore Marchioli! 926 01:00:53,792 --> 01:00:56,167 -Francesco, our chef. -A pleasure. 927 01:00:56,458 --> 01:00:57,708 -ltalian? -Completely! 928 01:00:57,917 --> 01:01:00,042 -From what region? -The south. 929 01:01:00,208 --> 01:01:02,417 Lavallol, greater Buenos Aires. 930 01:01:02,625 --> 01:01:04,167 Customers love him. 931 01:01:04,333 --> 01:01:07,500 We'll go over the contract to sign on Thursday. 932 01:01:08,375 --> 01:01:11,458 -That soon? -Why wait? 933 01:01:11,667 --> 01:01:14,042 -Strike while it's hot. -Of course. 934 01:01:14,250 --> 01:01:16,542 l'll bring champagne. 935 01:01:16,750 --> 01:01:18,458 Take care of this. 936 01:01:19,208 --> 01:01:21,875 Pirucha? lt's Nino Belvedere. 937 01:01:23,708 --> 01:01:27,125 How are you? l have great news. 938 01:01:27,417 --> 01:01:28,750 Get your dad. 939 01:01:32,542 --> 01:01:34,500 Do they allow visitors? 940 01:01:35,542 --> 01:01:40,333 -What happened now? -My hand's on fire, it burns. 941 01:01:40,500 --> 01:01:42,708 -You're a moron. -Dad, he's hurt. 942 01:01:42,875 --> 01:01:43,875 l'm sorry! 943 01:01:45,417 --> 01:01:47,292 Sergeant Garcia, how are you? 944 01:01:47,708 --> 01:01:51,375 My dad doesn't remember you, l'll introduce you. 945 01:01:51,583 --> 01:01:53,292 Take this to the table. 946 01:01:53,500 --> 01:01:57,333 -l took all three pills. -Marta? Nino Belvedere. 947 01:01:57,750 --> 01:01:59,625 How are you? 948 01:01:59,875 --> 01:02:01,208 And Julio? 949 01:02:04,917 --> 01:02:06,417 Nobody told me. 950 01:02:06,583 --> 01:02:07,833 l can't today. 951 01:02:08,042 --> 01:02:09,833 l'm with these people... 952 01:02:10,042 --> 01:02:13,042 Maybe tomorrow. Yes, tomorrow. What? 953 01:02:13,833 --> 01:02:14,750 What? 954 01:02:14,958 --> 01:02:16,583 Yes, l'll hang up first. 955 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Nino Belvedere. 956 01:02:21,583 --> 01:02:22,750 Fine. 957 01:02:23,333 --> 01:02:24,500 Tell me, 958 01:02:25,333 --> 01:02:26,708 is Alberto alive? 959 01:02:27,625 --> 01:02:29,833 -Hello? -Vicki, mom! 960 01:02:32,875 --> 01:02:35,958 -Wait, l'll go up and say hello. -Okay. 961 01:02:40,583 --> 01:02:41,917 -Hi. -Hi. 962 01:02:42,542 --> 01:02:44,167 l didn't know you were coming. 963 01:02:44,500 --> 01:02:46,792 -Sorry. -lt's okay. 964 01:02:47,417 --> 01:02:48,667 ln time for a drink. 965 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 Come on! 966 01:02:52,625 --> 01:02:54,417 He's Daniel. 967 01:02:55,375 --> 01:02:57,417 -How are you? -Vicki's father. 968 01:02:57,667 --> 01:03:00,583 -l've seen photos of you. -Of me? 969 01:03:00,792 --> 01:03:03,875 There's only that one left but its before my facial. 970 01:03:05,292 --> 01:03:09,042 -No, family albums. -You showed him all the albums? 971 01:03:09,208 --> 01:03:11,500 -Sure, they're all okay. -l know. 972 01:03:13,000 --> 01:03:16,333 Sandra, l'll go get the pastries, okay? 973 01:03:16,500 --> 01:03:18,208 -Go. -Ham and cheese for me. 974 01:03:19,292 --> 01:03:20,292 You're staying? 975 01:03:21,000 --> 01:03:22,333 No, l'm kidding. 976 01:03:22,583 --> 01:03:24,625 Hey, it's fine with me. 977 01:03:27,083 --> 01:03:30,000 -l'll take Vicki. -You want to go? 978 01:03:30,625 --> 01:03:32,500 Take a sweater, it's cold. 979 01:03:33,083 --> 01:03:35,208 Your shoes, you're barefoot. 980 01:03:35,417 --> 01:03:38,417 lt's cooler like this. 981 01:03:40,042 --> 01:03:41,417 See you. 982 01:03:42,208 --> 01:03:43,708 -Do you have money? -Yes. 983 01:03:43,875 --> 01:03:47,208 -Buy me some chocolates. -No, because you don't eat. 984 01:03:47,417 --> 01:03:50,375 -Why? -And there's one in the fridge. 985 01:03:53,792 --> 01:03:55,833 -lt's been 3 years. -What did l say? 986 01:03:56,000 --> 01:03:59,667 -l know you. -Not at all, l liked the youngster. 987 01:04:00,083 --> 01:04:02,375 -Want coffee? -l prefer tea. 988 01:04:02,583 --> 01:04:05,375 -Since? -Since l came out of the closet. 989 01:04:06,375 --> 01:04:09,042 Put your feet down. 990 01:04:09,208 --> 01:04:10,833 l don't drink coffee. 991 01:04:11,292 --> 01:04:12,875 l've changed a lot lately. 992 01:04:13,042 --> 01:04:16,292 You don't say! Let me get my notebook. 993 01:04:16,458 --> 01:04:19,208 Hey, listen, l was in death's arms. 994 01:04:19,833 --> 01:04:23,000 15 days in the lCU makes you rethink things. 995 01:04:23,375 --> 01:04:25,000 What did you rethink? 996 01:04:25,417 --> 01:04:27,875 l thought a lot about Vicki. 997 01:04:28,250 --> 01:04:31,417 lt's not good for her to see us this way. 998 01:04:31,708 --> 01:04:34,958 -Which way? -This way, estranged. 999 01:04:35,167 --> 01:04:37,458 We should think more about her. 1000 01:04:37,625 --> 01:04:41,042 l think about her all the time, l don't know you. 1001 01:04:41,375 --> 01:04:44,875 She's very sensitive, she needs containment. 1002 01:04:45,542 --> 01:04:48,000 So do you. Get your hand off me. 1003 01:04:48,208 --> 01:04:49,917 -lt's a joke. -Don't touch. 1004 01:04:50,083 --> 01:04:53,500 -lt's a joke. -You were saying you'd changed. 1005 01:04:53,708 --> 01:04:58,167 -lt was a joke! -You haven't touched me in 3 years. 1006 01:04:58,333 --> 01:05:00,708 You meet my boyfriend and you touch me. 1007 01:05:00,917 --> 01:05:05,000 -You're a text book case. -lt was a joke. 1008 01:05:05,250 --> 01:05:07,458 What was your point? 1009 01:05:08,208 --> 01:05:09,917 l'm selling the restaurant. 1010 01:05:10,208 --> 01:05:12,667 -No way! -l want to change my life. 1011 01:05:13,375 --> 01:05:14,625 Great! 1012 01:05:14,833 --> 01:05:18,167 About time too. lt was not for you. 1013 01:05:19,042 --> 01:05:22,625 l think it's perfect. And now what? 1014 01:05:23,708 --> 01:05:26,375 l'm just dreaming aloud... 1015 01:05:27,042 --> 01:05:28,208 What? 1016 01:05:28,458 --> 01:05:30,583 l'm thinking Mexico. 1017 01:05:31,042 --> 01:05:32,208 What? 1018 01:05:32,375 --> 01:05:34,500 -Remember our honeymoon? -Yes. 1019 01:05:34,667 --> 01:05:36,875 The south of Mexico. 1020 01:05:38,083 --> 01:05:40,542 -What will you do there? -Who knows. 1021 01:05:40,708 --> 01:05:43,792 Breed horses... 1022 01:05:43,958 --> 01:05:45,208 What? 1023 01:05:45,625 --> 01:05:47,083 Breed horses. 1024 01:05:47,250 --> 01:05:48,417 Horses. 1025 01:05:48,625 --> 01:05:51,875 What do you know about horses? Apart from Mr. Ed. 1026 01:05:52,083 --> 01:05:56,208 -You're boycotting me again. -No l'm not, Rafael. 1027 01:05:56,375 --> 01:05:59,625 You make me laugh. You're 42 years old. 1028 01:05:59,833 --> 01:06:02,833 Whatever, l'm going to Mexico. 1029 01:06:03,000 --> 01:06:06,083 The thing is: what do we do about Vicki? 1030 01:06:06,583 --> 01:06:08,208 What about her? Nothing. 1031 01:06:08,417 --> 01:06:11,833 She'll visit you on vacations, you'll visit her. 1032 01:06:12,042 --> 01:06:13,750 She could study there. 1033 01:06:15,708 --> 01:06:17,750 No, no, no. 1034 01:06:19,083 --> 01:06:21,292 l'm tired, it's late... 1035 01:06:21,458 --> 01:06:25,750 l've got my period, second day, l don't want to hear bullshit. 1036 01:06:25,917 --> 01:06:27,292 -Are you drunk? -No. 1037 01:06:27,458 --> 01:06:28,917 Are you drunk? 1038 01:06:29,083 --> 01:06:31,042 Vicki going to school there? 1039 01:06:31,333 --> 01:06:33,542 Who'll teach her, Cisco Kid? 1040 01:06:33,708 --> 01:06:37,292 Just listen to yourself. 1041 01:06:37,500 --> 01:06:39,708 -ls the kid going? -You won't let me! 1042 01:06:39,875 --> 01:06:42,333 -Your girlfriend. -lt got to you. 1043 01:06:42,500 --> 01:06:45,750 -What got to me? -lt got to you. 1044 01:06:46,250 --> 01:06:48,375 Nothing got to me. What got to me? 1045 01:06:48,583 --> 01:06:51,542 What gets to me is none of your business. 1046 01:06:51,708 --> 01:06:54,417 What if it is? lt can't be? 1047 01:06:56,708 --> 01:06:59,000 l open Freud's Complete Works 1048 01:06:59,208 --> 01:07:01,250 and the index describes you. 1049 01:07:01,625 --> 01:07:04,167 Cut it out. 1050 01:07:04,833 --> 01:07:08,083 You'd think we've learned something. 1051 01:07:08,292 --> 01:07:12,042 Getting married was a childish mistake. 1052 01:07:12,542 --> 01:07:15,875 But Victoria isn't. She exists, she has a life: 1053 01:07:16,250 --> 01:07:18,917 Her mother, sometimes her father, 1054 01:07:19,458 --> 01:07:22,333 and school. Mexico? Mexico? 1055 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 Poor Vicki. 1056 01:07:25,625 --> 01:07:27,167 Know what? Go there. 1057 01:07:27,333 --> 01:07:31,417 Be happy, grow, reproduce yourself, die, do what you want. 1058 01:07:31,583 --> 01:07:35,333 Leave me in my bubble that cost me years of therapy. 1059 01:07:35,833 --> 01:07:39,167 Don't come with your bullshit and your touching. 1060 01:07:41,125 --> 01:07:43,500 Go find yourself, honey. 1061 01:07:43,667 --> 01:07:46,208 When you do l'll introduce you to your daughter: 1062 01:07:46,417 --> 01:07:50,167 ''Vicki, this is your father. He's a MAN''. 1063 01:07:51,208 --> 01:07:52,667 Sugar or sweet and low? 1064 01:07:52,833 --> 01:07:54,000 Nothing. 1065 01:08:39,958 --> 01:08:42,792 -There, always on time. -l got delayed. 1066 01:08:43,292 --> 01:08:47,042 -What? -Nothing, l put it on ''vibrator''. 1067 01:08:47,958 --> 01:08:49,750 Hello? Nacho. 1068 01:08:49,917 --> 01:08:52,292 You scared the hell out of me. 1069 01:09:10,458 --> 01:09:11,708 Nino! 1070 01:09:53,333 --> 01:09:54,500 Dad! 1071 01:09:57,250 --> 01:09:58,500 You're late. 1072 01:09:59,083 --> 01:10:01,833 Come on, l have to go back. Wait here. 1073 01:10:02,167 --> 01:10:03,250 Yes. 1074 01:10:08,542 --> 01:10:13,083 The Church celebrates the marriage and doesn't charge. 1075 01:10:13,417 --> 01:10:18,458 But that's your basic wedding, only the priest, nothing else. 1076 01:10:19,333 --> 01:10:22,917 -Not the image one has. -How much for that image? 1077 01:10:23,083 --> 01:10:26,917 We fit every pocket. From simple to luxurious. 1078 01:10:27,125 --> 01:10:28,917 We want simple. 1079 01:10:29,125 --> 01:10:32,125 No, no. Luxurious. 1080 01:10:33,667 --> 01:10:37,583 The basic fee is 600. Recorded or live music? 1081 01:10:38,083 --> 01:10:40,958 -Recorded organs sound awful. -400. 1082 01:10:41,167 --> 01:10:42,667 -Altar boys? -How much each? 1083 01:10:42,833 --> 01:10:44,333 -200. -Give me two. 1084 01:10:44,500 --> 01:10:46,792 Want a choir, dad? 1085 01:10:47,167 --> 01:10:48,250 1,000 more. 1086 01:10:48,417 --> 01:10:52,333 -Must be angels. -All blue eyed. Angelical. 1087 01:10:52,625 --> 01:10:53,625 Air-conditioned? 1088 01:10:54,083 --> 01:10:57,083 No, the church is cool, l'd bring a sweater. 1089 01:10:57,250 --> 01:11:00,333 -She should bring the beige one. -Yes, dad. 1090 01:11:02,333 --> 01:11:03,708 Dad... 1091 01:11:04,125 --> 01:11:05,750 l love that, ''dad''. 1092 01:11:06,958 --> 01:11:09,083 lt'll be an honor to marry you. 1093 01:11:10,292 --> 01:11:13,542 Okay, so far it's 3,700. 1094 01:11:13,750 --> 01:11:18,292 l'll add a few extras. Candles, carpets, flowers. 1095 01:11:18,500 --> 01:11:20,708 l'll give you a detailed budget. 1096 01:11:21,667 --> 01:11:24,042 We're in the neighborhood of 5,000. 1097 01:11:25,542 --> 01:11:27,833 Let's see... 1098 01:11:28,792 --> 01:11:33,042 ln three weeks l have a slot at 9.45 pm. ls that okay? 1099 01:11:33,208 --> 01:11:34,375 No, no. 1100 01:11:34,875 --> 01:11:37,000 lmpossible, mom at night... 1101 01:11:37,167 --> 01:11:40,250 -How about daytime? -Maybe it's even cheaper. 1102 01:11:42,167 --> 01:11:43,750 No, no way. 1103 01:11:43,917 --> 01:11:45,875 You can't haggle with God. 1104 01:11:47,208 --> 01:11:50,375 Bring the bride next week and we'll take a look. 1105 01:11:50,750 --> 01:11:52,542 Must she come? 1106 01:11:52,750 --> 01:11:56,000 -She has problems moving? -She walks better than you. 1107 01:11:57,417 --> 01:12:00,917 My mom has Alzheimer's, that's why. 1108 01:12:04,500 --> 01:12:07,042 l'm sorry the Lord tests you this way. 1109 01:12:07,875 --> 01:12:09,125 Me too. 1110 01:12:09,750 --> 01:12:13,333 We'll need the Bishop's authorization. 1111 01:12:13,500 --> 01:12:16,583 Why father? They've been married for ever. 1112 01:12:16,750 --> 01:12:19,708 44 years, 37 days ago. 1113 01:12:22,042 --> 01:12:25,542 l'll talk with our lawyers. 1114 01:12:28,250 --> 01:12:29,625 lt's a formality. 1115 01:12:30,750 --> 01:12:33,667 Leave it to me. l'll see what can be done. 1116 01:12:44,125 --> 01:12:45,292 Rafael! 1117 01:12:49,167 --> 01:12:50,958 Thanks for coming. 1118 01:12:51,208 --> 01:12:53,583 -l had to see you. -What a circus! 1119 01:12:53,750 --> 01:12:55,375 Yes, it's intense. 1120 01:12:55,583 --> 01:12:58,833 l've been at it for years and it always amazes me. 1121 01:12:59,042 --> 01:13:01,250 Come. My scene's coming. 1122 01:13:02,083 --> 01:13:04,292 What's up? Where do l go? 1123 01:13:04,500 --> 01:13:06,542 -Over there. -Here? Come. 1124 01:13:06,708 --> 01:13:08,417 No, l'll stay here. 1125 01:13:08,583 --> 01:13:11,208 l haven't slept in days. Sit down. 1126 01:13:12,167 --> 01:13:13,667 What's wrong? 1127 01:13:13,875 --> 01:13:16,000 l have to talk with you. 1128 01:13:17,125 --> 01:13:18,750 l already ate. 1129 01:13:19,000 --> 01:13:20,083 lt's all right. 1130 01:13:20,292 --> 01:13:22,167 Listen, Rafael. 1131 01:13:22,417 --> 01:13:25,167 We always had a great rapport, didn't we? 1132 01:13:25,667 --> 01:13:26,667 Yes. 1133 01:13:26,833 --> 01:13:29,125 l haven't seen you in 20 years... 1134 01:13:29,292 --> 01:13:31,083 And it felt like a day. 1135 01:13:31,333 --> 01:13:32,958 For me, at least. 1136 01:13:33,125 --> 01:13:34,833 Quiet on the set! 1137 01:13:42,542 --> 01:13:43,542 What's wrong? 1138 01:13:44,208 --> 01:13:45,292 Sound! 1139 01:13:46,750 --> 01:13:48,292 A relaxation technique. 1140 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 -lt calms me down. -Mark it! 1141 01:13:51,708 --> 01:13:52,792 Are you nervous? 1142 01:13:53,083 --> 01:13:54,333 Action! 1143 01:13:58,333 --> 01:13:59,333 What? 1144 01:14:01,208 --> 01:14:02,208 What? 1145 01:14:21,917 --> 01:14:23,167 Cut! 1146 01:14:23,333 --> 01:14:25,208 What? Are we extras? 1147 01:14:25,500 --> 01:14:28,500 We're important. We give life to the scene. 1148 01:14:28,708 --> 01:14:31,167 -We're way back. -That's life. 1149 01:14:31,833 --> 01:14:32,833 -What? -Listen. 1150 01:14:33,042 --> 01:14:35,083 lt's a parade back there. 1151 01:14:35,250 --> 01:14:37,625 They're moving. Bring on the cannons! 1152 01:14:37,833 --> 01:14:39,625 Nobody moved, l swear. 1153 01:14:39,833 --> 01:14:41,875 You mean it's my fault? 1154 01:14:42,042 --> 01:14:44,000 No, of course not! Are you okay? 1155 01:14:44,208 --> 01:14:46,250 ls there any reason not to be? 1156 01:14:46,417 --> 01:14:49,583 Movement affects every actor. 1157 01:14:49,792 --> 01:14:52,250 -lt's not me only. -l apologize. 1158 01:14:53,667 --> 01:14:56,042 -Shall we be quiet? -Sorry. 1159 01:14:57,750 --> 01:14:59,167 Shall we? 1160 01:14:59,333 --> 01:15:01,875 l'm fed up, he thinks he's Olivier. 1161 01:15:03,333 --> 01:15:04,500 Director! 1162 01:15:06,333 --> 01:15:08,875 Here. You see me a lot? 1163 01:15:10,625 --> 01:15:11,625 Dodi. 1164 01:15:13,125 --> 01:15:14,917 He doesn't see me a lot, 1165 01:15:15,167 --> 01:15:16,417 we can talk. 1166 01:15:16,667 --> 01:15:17,750 Look... 1167 01:15:18,000 --> 01:15:18,750 Rafael... 1168 01:15:19,250 --> 01:15:22,250 First of all, you're like a brother to me. 1169 01:15:23,375 --> 01:15:26,708 l thought a lot about this before saying it. 1170 01:15:26,875 --> 01:15:29,333 And l can't repress it anymore. 1171 01:15:30,167 --> 01:15:31,333 Anyway... 1172 01:15:32,458 --> 01:15:34,042 lt's what l feel. 1173 01:15:36,708 --> 01:15:39,875 And one must be loyal to one's feelings. 1174 01:15:41,167 --> 01:15:42,958 Can l trust you? 1175 01:15:43,167 --> 01:15:44,792 Sure you can. 1176 01:15:47,083 --> 01:15:48,000 Sound! 1177 01:15:49,375 --> 01:15:50,917 Please don't think 1178 01:15:51,125 --> 01:15:53,500 l'm betraying our friendship. 1179 01:15:55,667 --> 01:15:57,083 l'll just say it. 1180 01:15:57,292 --> 01:15:58,667 Mark it! 1181 01:15:59,250 --> 01:16:02,250 -l'm deeply in love with Nati. -Action! 1182 01:16:03,375 --> 01:16:06,000 As the Bard said: to be or not to be, 1183 01:16:06,167 --> 01:16:07,750 that's the thing. 1184 01:16:09,875 --> 01:16:11,250 Would it be cooler 1185 01:16:11,458 --> 01:16:13,667 to be slapped by time 1186 01:16:13,875 --> 01:16:16,958 or fight until you're crushed like a butt? 1187 01:16:19,708 --> 01:16:21,333 Better to die. No? 1188 01:16:22,042 --> 01:16:24,417 lt's like falling asleep. 1189 01:16:24,917 --> 01:16:26,875 You act as if nothing happened. 1190 01:16:27,458 --> 01:16:29,333 Die, sleep, 1191 01:16:29,792 --> 01:16:32,167 dream... But... 1192 01:16:35,292 --> 01:16:37,250 Who knows what we dream 1193 01:16:38,458 --> 01:16:40,250 in the pine box? 1194 01:16:40,667 --> 01:16:44,708 All quiet, in the nude. 1195 01:16:45,000 --> 01:16:46,875 That's the enigma. 1196 01:16:49,125 --> 01:16:51,333 Who would stand the wrangle? 1197 01:16:51,917 --> 01:16:53,542 The bad luck, 1198 01:16:54,292 --> 01:16:56,000 the delusions of power. 1199 01:16:56,292 --> 01:17:00,833 the invisible justice, the slaps of Government. 1200 01:17:03,667 --> 01:17:05,250 Are you nuts? 1201 01:17:05,708 --> 01:17:08,875 -She's mine! -l wish l was nuts. 1202 01:17:09,208 --> 01:17:11,167 l always was your Sergeant Garcia 1203 01:17:11,375 --> 01:17:13,333 and fate turns me into Captain Monasterio. 1204 01:17:14,875 --> 01:17:16,917 What are you babbling about? 1205 01:17:17,125 --> 01:17:18,750 You're a son of a bitch! 1206 01:17:19,167 --> 01:17:23,458 -l tell you my life... -You can't give her what she wants. 1207 01:17:23,708 --> 01:17:25,750 -And l can. -Don't speak to her! 1208 01:17:26,042 --> 01:17:27,833 You two aren't working. 1209 01:17:28,042 --> 01:17:30,500 That's not your business! 1210 01:17:30,667 --> 01:17:32,375 l don't even know you! 1211 01:17:32,625 --> 01:17:34,917 We shared our childhood. 1212 01:17:35,083 --> 01:17:36,792 My thing with Nati just happened. 1213 01:17:37,000 --> 01:17:39,667 What happened? Nothing happened! 1214 01:17:40,292 --> 01:17:43,083 You're nuts! Nothing happened! 1215 01:17:43,375 --> 01:17:46,250 -She doesn't even like you! -You're my brother. 1216 01:17:46,417 --> 01:17:50,083 No! Nor Nati is your woman, nor Vicki your daughter! 1217 01:17:56,958 --> 01:17:58,750 lt's my family, not yours. 1218 01:17:59,875 --> 01:18:01,042 lt's like that. 1219 01:18:44,083 --> 01:18:46,875 -You're a bitch! -Stop! 1220 01:18:47,250 --> 01:18:48,333 A bitch! 1221 01:18:48,583 --> 01:18:51,542 You're a bitch! l'm going to kill you! 1222 01:18:52,042 --> 01:18:53,292 Don't touch her! 1223 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 -He's my dad! -What? 1224 01:19:02,333 --> 01:19:04,208 l'm so sorry. 1225 01:19:05,250 --> 01:19:08,417 l'm sorry. l've been wanting to meet you. 1226 01:19:09,042 --> 01:19:11,167 -This is Rafael? -Sorry. 1227 01:19:11,417 --> 01:19:13,542 l thought you'd look more... 1228 01:19:13,958 --> 01:19:16,083 fatherish, homely... Sorry. 1229 01:19:17,125 --> 01:19:18,375 Are you okay? 1230 01:19:18,583 --> 01:19:19,958 Yes, honey, are you? 1231 01:19:20,125 --> 01:19:21,833 l'm fine. 1232 01:19:22,667 --> 01:19:23,500 Fuck me. 1233 01:19:25,292 --> 01:19:26,708 Poor old man. 1234 01:19:27,125 --> 01:19:29,167 Now he feels guilty. 1235 01:19:32,500 --> 01:19:34,375 Wants to spend time with me. 1236 01:19:36,958 --> 01:19:39,750 He asked me to go back to Spain. 1237 01:19:40,708 --> 01:19:42,667 He'll pay for my master's degree. 1238 01:19:43,250 --> 01:19:45,792 l always wanted to do Human Resources. 1239 01:19:46,000 --> 01:19:47,583 ls there future in that? 1240 01:19:47,875 --> 01:19:49,917 Aren't those resources dying? 1241 01:19:51,375 --> 01:19:52,542 No. 1242 01:19:57,083 --> 01:19:58,958 Nothing's happening here. 1243 01:20:00,458 --> 01:20:02,750 l need a change of scenery. 1244 01:20:04,750 --> 01:20:06,958 l guess l want to drop out to. 1245 01:20:08,708 --> 01:20:09,542 Yeah, sure. 1246 01:20:09,792 --> 01:20:11,208 lt's normal. 1247 01:20:14,292 --> 01:20:16,167 Nati, when l talked... 1248 01:20:19,750 --> 01:20:21,792 About freedom, 1249 01:20:23,125 --> 01:20:25,167 l didn't mean breaking up. 1250 01:20:28,208 --> 01:20:32,667 lt's just that l don't want us to feel tied up. 1251 01:20:33,750 --> 01:20:35,125 Understand? 1252 01:20:35,292 --> 01:20:37,167 Look... 1253 01:20:37,333 --> 01:20:39,042 l don't want to play games. 1254 01:20:39,250 --> 01:20:42,333 -l want us to think about things. -Hold it. 1255 01:20:42,750 --> 01:20:44,208 l thought about it. 1256 01:20:47,333 --> 01:20:49,792 l'm not sure if l'm in love with you. 1257 01:20:52,542 --> 01:20:55,250 You don't have Einstein's brain, 1258 01:20:55,667 --> 01:20:57,458 or Bill Gates' money. 1259 01:20:58,375 --> 01:21:00,583 Don't know. You're no... 1260 01:21:01,708 --> 01:21:03,333 Dick Watson, either. 1261 01:21:06,042 --> 01:21:07,500 But l fell in love. 1262 01:21:08,042 --> 01:21:09,500 l don't know why. 1263 01:21:11,833 --> 01:21:15,750 l even quit therapy 'cause l knew l'd stop loving you. 1264 01:21:18,292 --> 01:21:19,917 But l fell in love. 1265 01:21:20,958 --> 01:21:22,583 Now l'm not so sure. 1266 01:21:26,583 --> 01:21:29,042 You're not the man l thought... 1267 01:21:30,625 --> 01:21:31,958 you were. 1268 01:21:36,792 --> 01:21:39,417 Thanks for not playing games. 1269 01:21:40,375 --> 01:21:43,083 But l wouldn't let you anyway. 1270 01:21:44,083 --> 01:21:45,708 Because l'm worth it. 1271 01:21:49,250 --> 01:21:50,708 You know? 1272 01:21:53,792 --> 01:21:55,250 l'm worth it. 1273 01:22:05,542 --> 01:22:06,792 Who's Dick Watson? 1274 01:22:10,250 --> 01:22:12,708 -See? You don't listen. -l listen. 1275 01:22:12,958 --> 01:22:14,125 Perfectly. 1276 01:22:16,625 --> 01:22:18,750 ''Being in love.'' 1277 01:22:21,500 --> 01:22:24,500 We're grown ups, that's kid stuff. 1278 01:22:25,792 --> 01:22:28,083 Why is it kids stuff? 1279 01:22:29,125 --> 01:22:31,417 Doesn't your dad love your mom? 1280 01:22:36,125 --> 01:22:37,667 That's what l want. 1281 01:22:53,500 --> 01:22:56,167 On May 13, 2001, Rafael Belvedere, 1282 01:22:56,375 --> 01:23:00,375 Argentine, divorced, born on Oct. 11, 1958, 1283 01:23:00,792 --> 01:23:02,833 son of Antonio and Norma. 1284 01:23:03,042 --> 01:23:07,500 And Mario Marchioli, born Nov. 7, 1945, as representative... 1285 01:23:07,708 --> 01:23:09,500 Having studied 1286 01:23:09,750 --> 01:23:11,958 the contract, wishes to add... 1287 01:23:12,125 --> 01:23:16,042 Marchioli lnternazionale assumes all responsibilities. 1288 01:23:16,208 --> 01:23:21,083 This sale does not imply employees must keep their jobs. 1289 01:23:21,250 --> 01:23:25,000 The staff shall be replaced by people trained by Marchioli. 1290 01:23:25,208 --> 01:23:28,875 Marchioli will pay severance to... 1291 01:23:29,083 --> 01:23:30,250 Francesco? 1292 01:23:30,792 --> 01:23:33,250 Francesco Negrete, lgnacio Ramallo... 1293 01:23:33,458 --> 01:23:36,792 All clauses are accepted by the parties. 1294 01:24:59,458 --> 01:25:01,583 You wanna give me another attack? 1295 01:25:03,083 --> 01:25:05,542 Sorry, l was looking at you. 1296 01:25:05,750 --> 01:25:08,042 -Why? What do you want? -Nothing. 1297 01:25:08,917 --> 01:25:10,500 l wanted... 1298 01:25:13,583 --> 01:25:15,708 To thank you for all you did. 1299 01:25:16,417 --> 01:25:18,875 -Don't worry. -No... 1300 01:25:19,333 --> 01:25:22,083 As my cousin you have an obligation to help me, 1301 01:25:22,250 --> 01:25:26,333 but you were extra loyal. l appreciate it. 1302 01:25:28,917 --> 01:25:31,292 We'll miss you here. 1303 01:25:33,000 --> 01:25:37,292 lf you ever open another place... 1304 01:25:37,542 --> 01:25:39,583 Fuck this Marchioli, 1305 01:25:39,792 --> 01:25:42,417 Garibaldi or whatever. l'm with you. 1306 01:25:43,125 --> 01:25:44,208 Okay. 1307 01:25:44,375 --> 01:25:45,708 l don't think so. 1308 01:25:45,875 --> 01:25:47,833 l don't want more troubles. 1309 01:25:48,042 --> 01:25:50,000 Just say it, l'm with you. 1310 01:25:50,208 --> 01:25:51,917 All right. 1311 01:25:56,917 --> 01:25:59,208 Why do you stare at me like that? 1312 01:25:59,417 --> 01:26:02,667 -You could at least thank me, man! -Okay. 1313 01:26:05,792 --> 01:26:07,042 Thank you. 1314 01:26:08,458 --> 01:26:10,833 Don't be silly, you don't have to. 1315 01:26:11,833 --> 01:26:13,083 Nacho. 1316 01:26:14,375 --> 01:26:16,000 Do you know Dick Watson? 1317 01:26:17,250 --> 01:26:19,042 Of course, he's the... 1318 01:26:20,917 --> 01:26:23,208 What was his name? Dick Watson, 1319 01:26:23,667 --> 01:26:25,958 come on, white hair, big guy. 1320 01:26:26,125 --> 01:26:27,625 The president of USA. 1321 01:26:28,083 --> 01:26:29,000 Bill Clinton? 1322 01:26:32,542 --> 01:26:34,583 l don't know Dick Watson. 1323 01:26:44,792 --> 01:26:47,250 Francesco! What are you doing? 1324 01:26:48,000 --> 01:26:49,250 Nothing. 1325 01:26:49,833 --> 01:26:53,500 l see you taking down the pictures and l feel... 1326 01:26:53,667 --> 01:26:55,542 l don't know. 1327 01:26:56,375 --> 01:26:57,542 Life goes on. 1328 01:26:57,792 --> 01:26:58,958 Yeah. 1329 01:27:01,667 --> 01:27:03,625 Now that we sold, 1330 01:27:04,250 --> 01:27:06,375 is it time to pack up? 1331 01:27:12,250 --> 01:27:13,625 Look. 1332 01:27:15,042 --> 01:27:18,542 The truth is l'm a bit tired. 1333 01:27:19,875 --> 01:27:23,042 l want to spend time with Julia, 1334 01:27:23,542 --> 01:27:25,083 my grandchildren. 1335 01:27:25,625 --> 01:27:27,667 l'll ask for one last favor. 1336 01:27:28,958 --> 01:27:31,083 Tell these guys 1337 01:27:31,625 --> 01:27:33,500 that with them... 1338 01:27:33,875 --> 01:27:35,333 l'm not staying. 1339 01:27:35,708 --> 01:27:39,125 Nothing personal, but... 1340 01:27:43,083 --> 01:27:46,333 With people l don't know... Understand? 1341 01:28:23,292 --> 01:28:24,542 Mom! 1342 01:28:24,708 --> 01:28:26,667 Mom! 1343 01:28:55,250 --> 01:28:57,042 -What's up? -Hi. 1344 01:28:57,917 --> 01:28:59,708 The ltalians are firing all? 1345 01:29:00,833 --> 01:29:02,375 Yes. 1346 01:29:03,417 --> 01:29:05,458 l preferred the Americans... 1347 01:29:05,625 --> 01:29:07,583 This is like being fucked by your grandpa. 1348 01:29:08,625 --> 01:29:11,333 They didn't warn you? 1349 01:29:11,875 --> 01:29:13,833 l was there already. 1350 01:29:15,375 --> 01:29:18,875 -You're a worse Zorro than Delon. -Don't say that. 1351 01:29:21,083 --> 01:29:22,667 lt's the same old shit. 1352 01:29:22,833 --> 01:29:25,500 The 14 year-olds beating up the 8 year-olds. 1353 01:29:28,875 --> 01:29:30,917 Well, now you got a bundle. 1354 01:29:31,292 --> 01:29:33,000 What can l do for you? 1355 01:29:33,958 --> 01:29:35,667 l don't know... 1356 01:29:37,083 --> 01:29:38,542 About the other day... 1357 01:29:40,750 --> 01:29:42,375 l'm sorry. 1358 01:29:42,625 --> 01:29:44,000 No, l'm sorry. 1359 01:29:44,292 --> 01:29:45,458 l was harsh. 1360 01:29:45,625 --> 01:29:47,042 -l was out of line. -Yes. 1361 01:29:47,750 --> 01:29:49,292 Well, not that much. 1362 01:29:51,875 --> 01:29:53,667 You were honest with me. 1363 01:29:53,833 --> 01:29:55,333 That l was. 1364 01:29:56,250 --> 01:29:58,208 You spoke with your heart. 1365 01:30:00,542 --> 01:30:04,042 You're the only one who knows me from childhood. 1366 01:30:05,708 --> 01:30:07,667 You're like family. 1367 01:30:11,833 --> 01:30:14,125 l don't have a family, Rafael. 1368 01:30:15,333 --> 01:30:16,417 You do. 1369 01:30:33,292 --> 01:30:34,542 Your backpack. 1370 01:30:34,750 --> 01:30:37,125 -How was school? -Look what l won. 1371 01:30:37,333 --> 01:30:39,125 -What's that? -Barney. 1372 01:30:43,583 --> 01:30:45,875 -Dad? -l came to pick you up. 1373 01:30:46,625 --> 01:30:48,917 -lt's not Thursday. -So what? 1374 01:30:50,042 --> 01:30:51,917 Daniel won't mind. 1375 01:30:54,750 --> 01:30:56,458 -Want to go with dad? -Yes. 1376 01:30:56,667 --> 01:30:57,750 All right. 1377 01:31:00,167 --> 01:31:01,583 l'll tell mom. 1378 01:31:01,750 --> 01:31:03,542 -Hi, dad. -Hi. 1379 01:31:04,625 --> 01:31:06,042 Look what l got. 1380 01:31:10,125 --> 01:31:13,125 -lt's the second contest l win. -That's great. 1381 01:31:13,333 --> 01:31:15,958 lf l keep writing this well, l'll starve. 1382 01:31:16,708 --> 01:31:18,417 Then eat now. 1383 01:31:19,083 --> 01:31:20,250 Let's see. 1384 01:31:20,875 --> 01:31:22,125 This is mine. 1385 01:31:22,292 --> 01:31:24,500 -And the rest is mine... -ls yours. 1386 01:31:28,708 --> 01:31:30,500 Daniel picks you up often? 1387 01:31:31,542 --> 01:31:32,375 Yes. 1388 01:31:32,583 --> 01:31:35,583 -You want to hear my new poem? -Later. Eat. 1389 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 You know? 1390 01:31:39,583 --> 01:31:43,333 l couldn't pick you up because l was working all day. 1391 01:31:45,333 --> 01:31:48,000 Now, l have all the time in the world. 1392 01:31:48,333 --> 01:31:49,250 Good. 1393 01:31:50,417 --> 01:31:51,417 Eat. 1394 01:31:52,792 --> 01:31:54,667 You want me to read the poem? 1395 01:31:56,250 --> 01:31:57,500 Okay. 1396 01:32:05,167 --> 01:32:06,333 Here it is. 1397 01:32:07,458 --> 01:32:09,667 -You read it. -Are you sure? 1398 01:32:09,833 --> 01:32:11,167 You won't read it? 1399 01:32:11,333 --> 01:32:12,250 No. 1400 01:32:12,417 --> 01:32:13,500 All right. 1401 01:32:14,625 --> 01:32:15,792 Let's see... 1402 01:32:19,500 --> 01:32:20,750 Nice handwriting. 1403 01:32:21,750 --> 01:32:22,833 Yes. 1404 01:32:27,875 --> 01:32:30,750 -''Seventy balconies...'' -Dad, no! 1405 01:32:31,625 --> 01:32:32,708 All right. 1406 01:32:34,875 --> 01:32:38,125 ''My hair is full of lice The sight of them makes you wince. 1407 01:32:38,375 --> 01:32:41,375 My mother shampoos it twice And then she tells me ''go rinse''. 1408 01:32:43,333 --> 01:32:46,750 My dad likes to moan and whine About work and about money. 1409 01:32:47,083 --> 01:32:50,583 l laugh at him all the time Because l find him so funny. 1410 01:32:53,083 --> 01:32:55,125 l have a mom and a dad 1411 01:32:55,833 --> 01:32:59,250 Though they live in different places But l love them both the same 1412 01:32:59,708 --> 01:33:01,833 And they both paid my braces. 1413 01:33:02,458 --> 01:33:06,042 They worry about me all the time And help me with all my chores. 1414 01:33:06,417 --> 01:33:10,167 Though l always try to tell them l'm not a kid anymore.'' 1415 01:33:15,833 --> 01:33:18,042 ''l'll always take care of them 1416 01:33:19,625 --> 01:33:21,750 For as long as my life lasts. 1417 01:33:22,750 --> 01:33:24,875 That might seem a long time... 1418 01:33:28,375 --> 01:33:30,500 But grandpa says it goes fast.'' 1419 01:33:32,542 --> 01:33:34,917 Teacher helped me with the rhyme. 1420 01:33:37,292 --> 01:33:40,292 -You don't like it? -Yes. 1421 01:33:40,625 --> 01:33:42,417 You look upset. 1422 01:33:44,750 --> 01:33:46,000 No. 1423 01:33:48,417 --> 01:33:49,833 Why... 1424 01:33:51,083 --> 01:33:53,542 didn't l read this before? 1425 01:33:56,833 --> 01:33:58,458 Got more? 1426 01:34:05,833 --> 01:34:08,583 Welcome, beloved brothers. 1427 01:34:10,208 --> 01:34:12,750 Welcome, beloved brothers. 1428 01:34:14,208 --> 01:34:16,417 Welcome, beloved brothers. 1429 01:34:16,583 --> 01:34:18,458 To the House of God. 1430 01:34:19,042 --> 01:34:20,667 l know, l know. 1431 01:34:22,958 --> 01:34:24,292 Belvedere! 1432 01:34:25,875 --> 01:34:28,083 The new sound system. 1433 01:34:28,417 --> 01:34:31,125 lt sounds really... omnipresent. 1434 01:34:31,292 --> 01:34:33,167 Yes, very nice. 1435 01:34:33,917 --> 01:34:36,625 -l came to talk about my dad. -Yes. 1436 01:34:36,833 --> 01:34:39,375 l spoke with the curia. 1437 01:34:39,958 --> 01:34:42,750 Even got to the Court of Canonic Law. 1438 01:34:44,083 --> 01:34:45,000 And? 1439 01:34:45,208 --> 01:34:48,292 They were all very moved by your story. 1440 01:34:48,833 --> 01:34:52,083 Even more, l'll quote what 1441 01:34:52,542 --> 01:34:56,042 Doctor-slash-Bishop Monsignor Colombo said: 1442 01:34:57,000 --> 01:34:59,917 This man doesn't need God. 1443 01:35:00,750 --> 01:35:02,542 This man is God. 1444 01:35:03,250 --> 01:35:04,750 What do you say? 1445 01:35:05,792 --> 01:35:07,042 They rejected us. 1446 01:35:08,167 --> 01:35:10,625 With deep regret, l assure you. 1447 01:35:12,125 --> 01:35:16,333 Rafael, matrimony apart from being a Sacrament 1448 01:35:16,750 --> 01:35:18,208 is a legal contract. 1449 01:35:18,542 --> 01:35:21,000 And it has three conditions: 1450 01:35:22,125 --> 01:35:23,500 Discernment, 1451 01:35:23,667 --> 01:35:25,458 legal intention 1452 01:35:25,625 --> 01:35:27,208 and freedom. 1453 01:35:27,375 --> 01:35:29,917 And your mother has no discernment. 1454 01:35:30,083 --> 01:35:33,167 No, no. l can't say that to my dad. 1455 01:35:34,583 --> 01:35:36,208 He's an old man. 1456 01:35:36,958 --> 01:35:39,750 God will understand. He's old too. 1457 01:35:39,917 --> 01:35:42,833 God is neither old nor young, man nor woman, 1458 01:35:43,333 --> 01:35:46,333 -black nor white. -That's Michael Jackson. 1459 01:35:46,542 --> 01:35:49,625 You should see him, he looks 20 years younger. 1460 01:35:50,042 --> 01:35:52,000 l can talk to him. 1461 01:35:52,167 --> 01:35:55,250 You'll talk about discernment to a man 1462 01:35:55,458 --> 01:35:58,250 who's still in love after 44 years? 1463 01:35:59,458 --> 01:36:04,333 Do you think every couple you marry here has discernment? 1464 01:36:05,000 --> 01:36:06,958 Don't you feel like saying: 1465 01:36:07,167 --> 01:36:09,542 Your couple isn't what you think. 1466 01:36:09,750 --> 01:36:11,875 He looks like a bum. 1467 01:36:12,083 --> 01:36:14,292 She won't be that supporting. 1468 01:36:14,458 --> 01:36:17,792 You should've asked me for discernment when l married. 1469 01:36:18,292 --> 01:36:22,583 l was a victim of love, something you traffic with since 2.000 years. 1470 01:36:22,792 --> 01:36:24,500 l was received with open arms. 1471 01:36:24,833 --> 01:36:27,833 Ten years later my mind clears completely 1472 01:36:28,042 --> 01:36:30,500 l want a divorce and you say l can't. 1473 01:36:31,000 --> 01:36:34,250 Now you have to reason to be a catholic? 1474 01:36:34,458 --> 01:36:36,333 You don't reason at baptism. 1475 01:36:36,500 --> 01:36:38,792 But, hey, it was a new customer. 1476 01:36:39,250 --> 01:36:41,792 The first one is free, the second you sell. 1477 01:36:41,958 --> 01:36:44,333 That's not true. 1478 01:36:45,625 --> 01:36:48,583 -God is always with you. -But l'm always treating. 1479 01:36:48,750 --> 01:36:50,208 The house could pay for once. 1480 01:36:52,208 --> 01:36:54,667 You still have another option. 1481 01:36:55,958 --> 01:37:00,042 A form that considers the civil wedding the beginning of the union. 1482 01:37:00,208 --> 01:37:02,833 My dad doesn't want to fill a form. 1483 01:37:03,583 --> 01:37:04,958 Can't you see? 1484 01:37:05,125 --> 01:37:07,167 He wants to fulfill my mom's dream. 1485 01:37:07,417 --> 01:37:10,750 AChurch wedding. Why can't you see? 1486 01:37:11,125 --> 01:37:14,542 lt's an act of love which l could never do. 1487 01:37:15,708 --> 01:37:18,958 Look at the slogan you're missing! 44 years of love! 1488 01:37:19,125 --> 01:37:21,667 My father should be your poster boy. 1489 01:37:22,083 --> 01:37:24,833 l'll talk to your father, he'll understand. 1490 01:37:27,708 --> 01:37:29,042 You feel okay? 1491 01:37:30,375 --> 01:37:31,792 Relax. 1492 01:37:33,000 --> 01:37:34,250 Lie down. 1493 01:37:38,917 --> 01:37:39,833 Gabriel! 1494 01:37:40,250 --> 01:37:41,833 Call a doctor! 1495 01:37:42,000 --> 01:37:43,625 Don't stand there! 1496 01:37:48,042 --> 01:37:51,042 Mr. Belvedere, the EKG is okay, 1497 01:37:51,542 --> 01:37:53,667 cardiac enzymes are normal, 1498 01:37:54,208 --> 01:37:55,792 your heart works. 1499 01:37:56,583 --> 01:38:00,083 You took too much medication for your blood pressure. 1500 01:38:01,542 --> 01:38:04,083 -Want me to call anybody? -No, thanks. 1501 01:38:04,250 --> 01:38:05,958 You should rest. 1502 01:38:06,958 --> 01:38:09,167 Sure you don't need anybody? 1503 01:38:24,333 --> 01:38:25,583 Mom. 1504 01:38:31,167 --> 01:38:33,292 Hi, my love. 1505 01:38:34,542 --> 01:38:36,333 Look who's here. 1506 01:38:37,500 --> 01:38:38,667 Hi, Nino. 1507 01:38:40,292 --> 01:38:42,250 Remember when l was a kid? 1508 01:38:46,500 --> 01:38:48,292 You do remember. 1509 01:38:50,583 --> 01:38:52,375 Remember Juan Carlos? 1510 01:38:54,250 --> 01:38:57,000 He practically lived at home. 1511 01:38:58,375 --> 01:39:00,583 You always saved us. 1512 01:39:06,625 --> 01:39:09,875 Try. Remember when l dropped out of college? 1513 01:39:10,917 --> 01:39:13,125 All the fights we had? 1514 01:39:15,667 --> 01:39:18,333 No, don't cry. 1515 01:39:20,583 --> 01:39:22,625 Mom never calls me. 1516 01:39:23,875 --> 01:39:25,417 Grandma? 1517 01:39:26,750 --> 01:39:28,625 But grandma's... 1518 01:39:39,625 --> 01:39:42,333 -Don't cry. l'll tell her to call. -No. 1519 01:39:42,708 --> 01:39:44,500 She doesn't love me. 1520 01:39:45,250 --> 01:39:49,000 Of course she does. Everybody loves you. 1521 01:39:54,542 --> 01:39:56,583 Bear, do you love her? 1522 01:39:58,917 --> 01:40:00,417 Bad boy. 1523 01:40:00,667 --> 01:40:02,292 Bad boy! 1524 01:40:14,500 --> 01:40:16,208 l don't want to die. 1525 01:40:16,417 --> 01:40:19,417 Mom, don't say that. 1526 01:40:21,000 --> 01:40:23,292 l know l'm not too well. 1527 01:40:23,458 --> 01:40:27,042 You won't die. And dad won't die, and l won't die. 1528 01:40:41,125 --> 01:40:43,000 Remember the restaurant? 1529 01:40:47,667 --> 01:40:48,917 Come on. 1530 01:40:49,417 --> 01:40:51,042 lt was your place. 1531 01:40:52,042 --> 01:40:54,167 Remember the name? 1532 01:40:56,083 --> 01:40:57,000 Belvedere. 1533 01:40:57,833 --> 01:41:01,083 -Like dad. -Yes, like dad. 1534 01:41:03,792 --> 01:41:05,417 Like dad. 1535 01:41:07,750 --> 01:41:09,875 l did well at the restaurant. 1536 01:41:11,042 --> 01:41:12,500 Really well. 1537 01:41:12,667 --> 01:41:15,208 Now l sold it, because l did so well. 1538 01:41:20,000 --> 01:41:22,292 lf you could understand me... 1539 01:41:26,583 --> 01:41:28,208 l'm sure... 1540 01:41:35,000 --> 01:41:37,708 l know you weren't very happy with me. 1541 01:41:38,792 --> 01:41:39,792 No? 1542 01:41:44,625 --> 01:41:47,625 But believe me, l don't want to be a loser. 1543 01:41:50,875 --> 01:41:52,917 l want you to be happy. 1544 01:42:01,375 --> 01:42:03,750 l want you to be proud of me. 1545 01:42:10,042 --> 01:42:13,375 l don't want to be a moron, l want to be someone. 1546 01:42:19,042 --> 01:42:20,667 l love you. 1547 01:42:20,875 --> 01:42:22,750 l'll take care of you. 1548 01:42:23,542 --> 01:42:27,375 -Don't worry. -l'm sorry, mom. 1549 01:42:31,708 --> 01:42:33,208 l'm sorry. 1550 01:42:43,375 --> 01:42:44,792 My baby. 1551 01:42:45,167 --> 01:42:47,958 Kiss my baby. Kiss my baby. 1552 01:44:12,875 --> 01:44:14,458 Motherfucker! 1553 01:44:30,250 --> 01:44:31,500 Honey. 1554 01:44:32,458 --> 01:44:33,375 Hold me. 1555 01:44:33,708 --> 01:44:35,500 Don't you dare touch me! 1556 01:44:35,750 --> 01:44:36,833 No! 1557 01:44:37,417 --> 01:44:38,500 Osvaldo! 1558 01:44:38,792 --> 01:44:40,500 Osvaldo, help me! 1559 01:44:40,667 --> 01:44:42,958 -A mugger! -Don't be afraid. 1560 01:44:45,250 --> 01:44:46,792 Get lost or else! 1561 01:44:47,125 --> 01:44:48,542 No, please! 1562 01:44:49,083 --> 01:44:50,333 Nati! 1563 01:44:50,500 --> 01:44:52,292 Nati, open! 1564 01:44:53,125 --> 01:44:54,292 She's my girlfriend! 1565 01:44:55,167 --> 01:44:56,167 Let me talk. 1566 01:45:03,125 --> 01:45:05,000 You're talking to me! 1567 01:45:05,792 --> 01:45:08,667 -Osvaldo, leave him. -See? 1568 01:45:08,833 --> 01:45:10,292 She's my girlfriend. 1569 01:45:10,500 --> 01:45:12,083 Open, hear me out. 1570 01:45:12,667 --> 01:45:15,917 -What do you want? -l want to talk to you. 1571 01:45:17,042 --> 01:45:19,958 -What do l do with him? -Stay if you want. 1572 01:45:20,125 --> 01:45:21,625 Get out of the way. 1573 01:45:22,625 --> 01:45:24,250 Listen, please. 1574 01:45:24,750 --> 01:45:27,042 l need you to listen to me. 1575 01:45:28,500 --> 01:45:30,292 l did everything wrong. 1576 01:45:30,875 --> 01:45:33,833 l never listened to you, ever. 1577 01:45:34,125 --> 01:45:37,708 But it seems l saw the problem. 1578 01:45:38,167 --> 01:45:40,958 They say that's part of the solution. 1579 01:45:41,292 --> 01:45:44,875 Pity they don't say what part. 50% , 5% ? l don't know. 1580 01:45:45,250 --> 01:45:46,625 But... 1581 01:45:47,583 --> 01:45:49,375 Therapy worked for me. 1582 01:45:49,542 --> 01:45:51,083 lCU therapy, l mean. 1583 01:45:52,417 --> 01:45:54,625 And... Oh, yes. 1584 01:45:55,083 --> 01:45:56,458 Well... 1585 01:45:56,917 --> 01:46:00,333 lt's not true l don't want any more problems. 1586 01:46:00,708 --> 01:46:05,083 l just don't want more bills, suppliers. But l want yours. 1587 01:46:05,667 --> 01:46:07,542 l want Vicki's, my parents'. 1588 01:46:07,750 --> 01:46:09,125 l swear l do. 1589 01:46:10,333 --> 01:46:12,292 You're my family. 1590 01:46:13,250 --> 01:46:14,875 l want to help you. 1591 01:46:16,542 --> 01:46:18,583 And... Look... 1592 01:46:19,417 --> 01:46:20,875 l want... 1593 01:46:21,167 --> 01:46:25,542 To live by your side, full of problems, yours and mine. 1594 01:46:26,208 --> 01:46:28,333 Because those problems are real. 1595 01:46:28,542 --> 01:46:31,417 And not having those problems 1596 01:46:31,833 --> 01:46:34,375 is the greatest problem of all. 1597 01:46:34,542 --> 01:46:35,917 And... 1598 01:46:36,125 --> 01:46:37,833 Even though l'm not 1599 01:46:38,750 --> 01:46:40,625 Bill Gates, 1600 01:46:42,083 --> 01:46:45,500 Einstein or Dick Watson, 1601 01:46:46,958 --> 01:46:49,083 l want to spend my life with you. 1602 01:46:49,250 --> 01:46:53,000 A life full of problems. l'll take care of you... 1603 01:46:56,500 --> 01:46:58,958 No matter how many problems you have. 1604 01:46:59,167 --> 01:47:01,958 l have. We have! 1605 01:47:02,167 --> 01:47:03,542 And... 1606 01:47:06,917 --> 01:47:08,792 That's about it. 1607 01:47:10,125 --> 01:47:12,000 Say something, please. 1608 01:47:21,875 --> 01:47:23,500 She doesn't answer. 1609 01:47:25,708 --> 01:47:27,667 Chicks are a problem, brother. 1610 01:47:27,833 --> 01:47:30,042 -Who's Rick Watson? -No idea. 1611 01:47:31,083 --> 01:47:34,750 l think the guy's sincere, Natalia. 1612 01:47:47,500 --> 01:47:49,083 Nice day, isn't it? 1613 01:47:49,625 --> 01:47:51,333 -Yes. -Yes. 1614 01:47:58,000 --> 01:47:59,625 This is delicious. 1615 01:47:59,833 --> 01:48:02,292 Leave that. Sorry. 1616 01:48:06,083 --> 01:48:08,625 -Are you hungry? -No. 1617 01:48:08,875 --> 01:48:10,208 Look. 1618 01:48:10,792 --> 01:48:12,417 Look who's there. 1619 01:48:13,500 --> 01:48:14,875 See? 1620 01:48:19,375 --> 01:48:21,333 Wait, wait. Here. 1621 01:48:21,542 --> 01:48:23,167 Look what l brought you. 1622 01:48:24,375 --> 01:48:25,792 -Like it? -Yes. 1623 01:48:25,958 --> 01:48:26,958 Yes? 1624 01:48:30,333 --> 01:48:32,292 You look so pretty. 1625 01:48:32,792 --> 01:48:34,250 Let's go. 1626 01:48:49,792 --> 01:48:51,833 -Grandma. -Later. 1627 01:48:55,250 --> 01:48:57,542 l'm so glad you came. 1628 01:48:58,375 --> 01:49:01,042 Calm down, mom, it's all right. 1629 01:49:01,500 --> 01:49:02,750 Let's go home. 1630 01:49:03,000 --> 01:49:06,417 ln a while, l have to talk with someone. 1631 01:49:08,292 --> 01:49:09,125 Sir! 1632 01:49:09,792 --> 01:49:11,042 Sir! 1633 01:49:14,083 --> 01:49:16,875 Norma and Antonio, welcome to the House of the Lord. 1634 01:49:17,583 --> 01:49:19,000 Hello, Norma. 1635 01:49:19,625 --> 01:49:20,875 Hi. 1636 01:49:21,667 --> 01:49:22,833 How about a butter cookie? 1637 01:49:25,333 --> 01:49:27,708 Don't cry. Behave. 1638 01:49:29,125 --> 01:49:30,708 A kiss. 1639 01:49:39,375 --> 01:49:41,250 Sure they sent this priest? 1640 01:49:41,583 --> 01:49:43,458 Yes, he's been recommended. 1641 01:49:43,667 --> 01:49:46,458 He's from the Eternal... Perpetual... 1642 01:49:47,500 --> 01:49:48,875 Help. 1643 01:49:49,042 --> 01:49:50,375 -Let's go home. -Yes. 1644 01:49:50,583 --> 01:49:52,708 l'll ask him and we'll go. 1645 01:49:53,583 --> 01:49:54,833 Sir? 1646 01:49:59,958 --> 01:50:01,583 ln the beginning, 1647 01:50:01,750 --> 01:50:04,917 God created Heaven and Earth. 1648 01:50:05,875 --> 01:50:08,958 Darkness covered the abyss. 1649 01:50:12,125 --> 01:50:13,042 The abyss... 1650 01:50:13,792 --> 01:50:17,042 While God's spirit fluttered. 1651 01:50:17,750 --> 01:50:20,417 Fluttered above the water. 1652 01:50:21,208 --> 01:50:23,417 God said: May there be light. 1653 01:50:24,125 --> 01:50:25,208 And there was light. 1654 01:50:25,625 --> 01:50:27,417 God saw the light 1655 01:50:27,625 --> 01:50:29,125 and said: it's okay. 1656 01:50:29,292 --> 01:50:30,792 Then He, God, 1657 01:50:30,958 --> 01:50:33,167 separated light from darkness. 1658 01:50:33,333 --> 01:50:35,542 The light He called day. 1659 01:50:35,792 --> 01:50:37,667 The darkness He called night. 1660 01:50:37,875 --> 01:50:40,875 lt went dark, then light again... 1661 01:50:42,000 --> 01:50:43,958 We could go on like this 1662 01:50:44,292 --> 01:50:46,000 for ever and ever. 1663 01:50:46,167 --> 01:50:48,292 -Amen. -Amen. 1664 01:50:49,167 --> 01:50:52,667 The Lord, who watches our acts and thoughts, 1665 01:50:53,000 --> 01:50:56,500 allows us to celebrate the marriage of Norma and Antonio. 1666 01:50:56,958 --> 01:51:00,125 The Lord wanted all his creatures to be 1667 01:51:00,667 --> 01:51:01,917 delicate and smart. 1668 01:51:02,125 --> 01:51:03,750 He gave flowers perfume, 1669 01:51:04,042 --> 01:51:07,375 made them like a work of art. 1670 01:51:07,833 --> 01:51:10,375 But he gave more to the man, a heart. 1671 01:51:10,917 --> 01:51:12,458 He freed him from strife. 1672 01:51:12,625 --> 01:51:15,708 Gave him wine and marzipan, he gave movement, he gave life 1673 01:51:15,875 --> 01:51:16,958 to the Wild Orangutan. 1674 01:51:17,333 --> 01:51:20,917 But he gave more to man, he gave him a wife. 1675 01:51:21,208 --> 01:51:23,250 For a poet l'd call Whitman. 1676 01:51:23,417 --> 01:51:26,333 -Let's go home. -Father, we have to go. 1677 01:51:27,000 --> 01:51:30,333 Antonio Belvedere, do you take Norma Pellegrini 1678 01:51:30,583 --> 01:51:33,833 as your wife and promise to love her 1679 01:51:34,000 --> 01:51:35,792 until death do you part? 1680 01:51:36,000 --> 01:51:37,250 And afterwards too. 1681 01:51:39,875 --> 01:51:40,792 Father, 1682 01:51:41,125 --> 01:51:42,042 cut it out. 1683 01:51:42,917 --> 01:51:43,583 Yes. 1684 01:51:44,458 --> 01:51:46,083 Norma Pellegrini, 1685 01:51:46,333 --> 01:51:48,458 do you accept Antonio Belvedere 1686 01:51:48,667 --> 01:51:51,500 as your husband until death do you part? 1687 01:51:51,708 --> 01:51:54,000 -Let's go home. -Soon. 1688 01:51:54,167 --> 01:51:56,042 Make it easier, father. 1689 01:51:56,208 --> 01:51:58,000 Do you accept Antonio? 1690 01:51:58,333 --> 01:52:01,333 -Shut up! Who is he? -Mom, look at me. 1691 01:52:01,875 --> 01:52:04,083 Look at me. l love you very much. 1692 01:52:04,708 --> 01:52:06,167 Do you love me? 1693 01:52:06,333 --> 01:52:07,958 -Of course. -And dad? 1694 01:52:08,250 --> 01:52:10,792 Dad's right here. Do you want him? 1695 01:52:11,000 --> 01:52:12,458 As your husband? 1696 01:52:15,875 --> 01:52:17,583 Yes, l want you. 1697 01:52:17,792 --> 01:52:20,250 And in this simple but moving ceremony 1698 01:52:20,750 --> 01:52:24,083 l declare you husband and wife. You may kiss her. 1699 01:52:56,542 --> 01:52:58,167 Good, grandpa! 1700 01:53:31,500 --> 01:53:33,542 What are we doing here? 1701 01:53:33,833 --> 01:53:36,833 -No nostalgia. -Not one last look? 1702 01:53:37,958 --> 01:53:41,375 -Let's go somewhere else. -l couldn't find a place to rent, 1703 01:53:41,958 --> 01:53:43,458 so l bought one. 1704 01:53:43,625 --> 01:53:44,708 Come, mom. 1705 01:53:48,333 --> 01:53:49,583 Come. 1706 01:53:50,042 --> 01:53:52,417 Let's go eat great things. 1707 01:53:54,333 --> 01:53:55,958 You like this table? 1708 01:53:57,042 --> 01:53:58,375 No. 1709 01:54:00,000 --> 01:54:03,333 -Hello, grandma. -What a pretty girl. 1710 01:54:03,958 --> 01:54:06,417 -What's your name? -Victoria. 1711 01:54:06,583 --> 01:54:08,458 What a pretty name. 1712 01:54:08,667 --> 01:54:09,917 Give me a kiss. 1713 01:54:11,167 --> 01:54:13,625 -So pretty! -l'll be right back. 1714 01:54:15,250 --> 01:54:18,250 She's ill, that's why she repeats everything. 1715 01:54:18,542 --> 01:54:20,583 Dad, you told me 100 times! 1716 01:54:20,833 --> 01:54:22,083 Don't get angry. 1717 01:54:22,458 --> 01:54:23,625 Father. 1718 01:54:23,958 --> 01:54:25,208 -Okay? -Yes. 1719 01:54:27,500 --> 01:54:29,708 What a lousy cake. 1720 01:54:29,917 --> 01:54:31,625 ls it your girlfriend's? 1721 01:54:31,833 --> 01:54:35,667 -lt's short on meringue. -lt's not meringue. 1722 01:54:37,500 --> 01:54:38,750 Thanks for coming. 1723 01:54:38,958 --> 01:54:41,500 -No, congratulations. -Thank you. 1724 01:54:43,042 --> 01:54:45,708 Cut it, here comes your... 1725 01:54:46,958 --> 01:54:48,917 -Hello, Sandra. -How are you? 1726 01:54:49,083 --> 01:54:50,500 You know each other? 1727 01:54:50,667 --> 01:54:52,875 -By phone. -Several times. 1728 01:54:53,417 --> 01:54:56,083 Lovely cake, yummy. 1729 01:54:56,958 --> 01:54:58,917 You don't mind l brought Daniel? 1730 01:54:59,417 --> 01:55:01,292 Not at all, l love him. 1731 01:55:03,125 --> 01:55:04,500 -Don't laugh. -No. 1732 01:55:04,667 --> 01:55:08,667 He doesn't look it, but he's a real Dick Watson. 1733 01:55:11,500 --> 01:55:13,375 Your father needs you. 1734 01:55:23,792 --> 01:55:26,167 -We start all over again. -Not you. 1735 01:55:26,875 --> 01:55:28,292 This one is mine. 1736 01:55:28,792 --> 01:55:30,750 You can make the tiramisu 1737 01:55:30,917 --> 01:55:33,458 whenever you like, l'll be delighted. 1738 01:55:34,083 --> 01:55:35,333 But this is mine. 1739 01:55:35,583 --> 01:55:37,542 l want a new cycle too. 1740 01:55:38,167 --> 01:55:40,458 But please help me with the name. 1741 01:55:40,958 --> 01:55:42,833 -l've got one. -Go ahead. 1742 01:55:43,292 --> 01:55:44,667 The name of a woman. 1743 01:55:46,292 --> 01:55:49,083 The moment l saw her... 1744 01:55:50,250 --> 01:55:52,208 she made me feel like a man. 1745 01:55:52,917 --> 01:55:56,333 Awoman any man would want to hold in his arms. 1746 01:55:58,333 --> 01:55:59,417 Lollobrigida. 1747 01:56:01,792 --> 01:56:04,250 -l like it. -Don't tell your mom. 1748 01:56:06,500 --> 01:56:08,458 You're aiming the cork at... 1749 01:56:09,375 --> 01:56:10,875 Fucking moron. 1750 01:56:11,167 --> 01:56:12,958 He brought joy to millions 1751 01:56:13,125 --> 01:56:15,792 and his own fans crucified him. 1752 01:56:15,958 --> 01:56:18,500 -l agree. -Excuse me, father. 1753 01:56:20,958 --> 01:56:22,333 The show's over. 1754 01:56:22,500 --> 01:56:25,333 -Cut the Christ talk. -l'm speaking of Maradona. 1755 01:56:26,000 --> 01:56:28,708 -Did l introduce you to my ex? -No. 1756 01:56:28,917 --> 01:56:30,083 That blonde. 1757 01:56:30,708 --> 01:56:31,792 She likes you. 1758 01:56:32,500 --> 01:56:33,500 Really? 1759 01:56:33,708 --> 01:56:37,292 She said that if you weren't a priest, she'd send you to hell. 1760 01:56:40,292 --> 01:56:43,083 -She has a great smile. -l'd go for it. 1761 01:56:43,917 --> 01:56:45,167 Think so? 1762 01:56:46,375 --> 01:56:47,917 She's a lot of woman. 1763 01:56:50,292 --> 01:56:51,833 Did you see that? 1764 01:57:04,083 --> 01:57:06,042 Where to on our honeymoon? 1765 01:57:06,875 --> 01:57:09,083 Where to? To hell. 1766 01:57:10,917 --> 01:57:12,958 Always the same. 1767 01:57:14,250 --> 01:57:15,875 But you can't fool me. 1768 01:57:16,250 --> 01:57:18,542 l know you're pulling our leg 1769 01:57:19,042 --> 01:57:21,917 and you're always the same old Norma. 1770 01:57:23,625 --> 01:57:25,333 You won't get rid of me. 1771 01:57:27,125 --> 01:57:30,292 l'll always be by your side. Always. 1772 01:57:32,708 --> 01:57:33,708 What a drag! 1773 01:57:34,250 --> 01:57:35,583 Yes. 1774 01:57:37,208 --> 01:57:37,875 Here. 1775 01:57:43,417 --> 01:57:45,125 When will you get married? 1776 01:57:45,292 --> 01:57:48,208 Never. Where will l get a princess like you? 1777 01:57:48,500 --> 01:57:49,875 Don't be silly. 1778 01:58:00,417 --> 01:58:02,458 lt's like watching Fred Astaire. 1779 01:58:02,958 --> 01:58:04,583 lt seems so easy. 1780 01:58:06,292 --> 01:58:08,500 Get a little bit closer. 1781 01:58:08,708 --> 01:58:10,333 Uncle, closer to auntie. 1782 01:58:10,542 --> 01:58:13,375 -Rafael, you're out of frame. -Come on. 1783 01:58:13,542 --> 01:58:16,208 -Come on, do it. -Come on. 1784 01:58:16,375 --> 01:58:17,708 Say whisky. 1785 01:58:17,875 --> 01:58:18,958 Whisky. 1786 01:58:19,125 --> 01:58:22,292 Mom, smile. A little smile! 1787 01:58:22,458 --> 01:58:25,125 -Look, like this. -Whisky. 1788 01:58:25,458 --> 01:58:28,875 A smile! Come on, smile! 1789 01:58:29,083 --> 01:58:30,542 Come on! 1790 01:58:31,292 --> 01:58:33,500 That's it. Good! 1791 02:00:34,792 --> 02:00:36,375 -Wait! -What? 1792 02:00:36,542 --> 02:00:39,083 -Look what l've got. -Hurry up. 1793 02:00:39,250 --> 02:00:40,708 Look what l got. 1794 02:00:40,875 --> 02:00:41,875 Look. 1795 02:00:44,167 --> 02:00:45,792 lt's a family thing. 1796 02:00:46,417 --> 02:00:47,833 Afamily size, l mean. 1797 02:00:48,000 --> 02:00:50,125 -lt look likes a kid's leg. -Wait. 1798 02:00:50,292 --> 02:00:52,500 -Look at that! -lt gets bigger. 1799 02:00:53,500 --> 02:00:55,208 Look, look. 1800 02:00:57,083 --> 02:00:59,708 -What's that? -A thermal bottle? 1801 02:01:00,000 --> 02:01:01,958 Who is he, an extinct species? 1802 02:01:02,167 --> 02:01:03,792 No, Dick Watson. 1803 02:01:06,333 --> 02:01:07,833 Of course. 1804 02:01:08,000 --> 02:01:09,083 Now l see. 1805 02:01:10,542 --> 02:01:13,000 -Want a peanut? -l already have one. 112167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.