Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,375 --> 00:01:05,000
THE SON OF THE BRlDE
4
00:02:17,750 --> 00:02:19,000
Mommy!
5
00:02:20,333 --> 00:02:21,583
Mommy!
6
00:02:22,875 --> 00:02:24,917
Get out of here!
7
00:02:25,125 --> 00:02:26,458
Go home!
8
00:02:28,000 --> 00:02:31,667
Always getting in trouble...
9
00:02:36,208 --> 00:02:39,708
l don't know if you brats
deserve it but...
10
00:02:40,250 --> 00:02:43,042
How about some butter cookies?
11
00:03:05,542 --> 00:03:08,083
Up again? lt's almost 5.00.
12
00:03:08,833 --> 00:03:11,375
l'm watching TV.
Go to sleep.
13
00:03:15,542 --> 00:03:16,792
What are you doing?
14
00:03:17,000 --> 00:03:19,625
Nothing.
l was just passing by...
15
00:03:23,125 --> 00:03:24,917
Tight lips.
16
00:03:33,250 --> 00:03:35,792
No, don't leave me
without wine.
17
00:03:36,083 --> 00:03:38,125
l'll close and
you won't see a dime.
18
00:03:38,292 --> 00:03:41,542
Bring me the wine after 3.00 pm
and l'll settle it.
19
00:03:41,875 --> 00:03:44,833
-Did you find Rosales?
-Can't find him anywhere.
20
00:03:45,000 --> 00:03:46,958
-At home?
-l didn't want to bother him.
21
00:03:47,167 --> 00:03:48,958
-His office?
-Don't know the number.
22
00:03:49,167 --> 00:03:50,958
Where did you look,
you moron?
23
00:03:51,167 --> 00:03:53,292
200 boxes of ravioli
aren't enough.
24
00:03:53,458 --> 00:03:55,500
lt doesn't cover
what the workers steal.
25
00:03:55,667 --> 00:03:58,917
-Thanks, man.
-l'll get you a new check.
26
00:03:59,667 --> 00:04:01,542
-What are you doing?
-Try this.
27
00:04:04,500 --> 00:04:06,958
This tiramisu is bitter
than life.
28
00:04:07,125 --> 00:04:10,125
lt needs Mascarpone.
Cream cheese is shit.
29
00:04:10,292 --> 00:04:14,417
-lt's expensive, try some sugar.
-Try some decency.
30
00:04:16,250 --> 00:04:17,708
Sandra, what do you want?
31
00:04:18,625 --> 00:04:20,250
l know it's Thursday.
32
00:04:20,542 --> 00:04:22,333
l won't forget.
l'll pick her up.
33
00:04:22,833 --> 00:04:24,625
l won't forget!
34
00:04:24,875 --> 00:04:26,917
She's my daughter, too.
35
00:04:28,625 --> 00:04:31,000
Sciacalli, forgive me.
36
00:04:31,167 --> 00:04:33,208
My ex.
l wish l was a widower.
37
00:04:33,375 --> 00:04:34,833
-l'm a widower.
-Sorry.
38
00:04:35,000 --> 00:04:36,250
No, l love it.
39
00:04:37,042 --> 00:04:40,042
-Nacho, did you find Rosales?
-Don't worry.
40
00:04:42,500 --> 00:04:45,333
l appreciate your company's
interest in my restaurant,
41
00:04:45,500 --> 00:04:47,792
but l'm not selling.
42
00:04:49,917 --> 00:04:53,167
l understand you're proud
of the restaurant,
43
00:04:53,542 --> 00:04:56,625
but with this crisis
you should give it a thought.
44
00:04:57,000 --> 00:04:59,833
''This'' crisis?
There's always been a crisis.
45
00:05:02,083 --> 00:05:04,833
lf it's not inflation,
it's recession,
46
00:05:05,000 --> 00:05:07,375
the lMF or the Popular Front.
47
00:05:07,958 --> 00:05:12,500
They fuck us left and right.
There's no way around it.
48
00:05:13,417 --> 00:05:16,417
Buy the Buenos Aires Grill.
They want to sell.
49
00:05:16,583 --> 00:05:18,208
The one around the corner?
50
00:05:18,417 --> 00:05:21,500
They closed.
At least you have a clientele.
51
00:05:21,667 --> 00:05:23,083
''At least?''
52
00:05:23,625 --> 00:05:24,875
Tell me if l'm wrong.
53
00:05:25,083 --> 00:05:28,917
ln the last two years your
profit margin shrank 5 points.
54
00:05:29,333 --> 00:05:31,042
Plus the tax pressure.
55
00:05:31,333 --> 00:05:34,250
You spend the day chasing
suppliers, customers,
56
00:05:34,458 --> 00:05:36,250
workers...
57
00:05:36,458 --> 00:05:38,417
Your life's like a marathon.
58
00:05:40,292 --> 00:05:45,167
You remind me of a juggler,
trying to keep the plates spinning.
59
00:05:46,208 --> 00:05:47,917
Mom and Pop stores are over.
60
00:05:48,083 --> 00:05:52,458
We update businesses.
61
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
We know what we're doing.
62
00:05:55,042 --> 00:05:56,833
lt's time to sell.
63
00:05:58,375 --> 00:06:01,792
lf you know what you're doing
and you're buying,
64
00:06:02,000 --> 00:06:03,375
it's time to buy.
65
00:06:06,542 --> 00:06:09,458
No, l'll manage this restaurant
on my own.
66
00:06:15,000 --> 00:06:16,875
Sleep on it.
Here's my card.
67
00:06:17,375 --> 00:06:19,917
-Great cognac.
-l'll send you a box.
68
00:06:31,667 --> 00:06:32,583
Excuse me,
69
00:06:33,667 --> 00:06:36,917
we made a deposit two days ago
and it's not credited.
70
00:06:37,125 --> 00:06:39,083
Give me with someone
who knows.
71
00:06:39,250 --> 00:06:41,458
Nobody knows anything.
72
00:06:42,792 --> 00:06:45,583
Open the glasses,
the arms are for...
73
00:06:45,792 --> 00:06:47,583
Hold it, l have a call.
74
00:06:48,292 --> 00:06:50,167
l know how glasses work, moron.
75
00:06:50,417 --> 00:06:52,000
Then put them on.
76
00:06:52,167 --> 00:06:55,042
Who's the moron?
77
00:06:55,208 --> 00:06:56,458
Juan Carlos?
78
00:06:57,042 --> 00:06:58,750
l don't know you.
79
00:06:59,167 --> 00:07:00,417
Hello, miss.
80
00:07:00,958 --> 00:07:02,500
Hello!
Hello!
81
00:07:03,292 --> 00:07:06,000
Fuck you!
Fuck Chase Manhattan Bank
82
00:07:06,208 --> 00:07:07,625
and fucking Rockefeller!
83
00:07:07,792 --> 00:07:09,250
Commendatore!
A coffee?
84
00:07:09,417 --> 00:07:11,375
-Stretto.-All right.
85
00:07:15,417 --> 00:07:16,583
Hi, dad.
86
00:07:18,083 --> 00:07:20,708
-Where to?
-To see mom. Wanna come?
87
00:07:21,625 --> 00:07:23,583
l can't, l'm very busy.
88
00:07:25,042 --> 00:07:26,833
You're always busy.
89
00:07:27,458 --> 00:07:29,417
You haven't seen her in a year.
90
00:07:30,625 --> 00:07:32,417
No. When was the last time?
91
00:07:32,958 --> 00:07:35,250
Last October.
That was... a year ago.
92
00:07:36,500 --> 00:07:38,792
And we all had a lousy time.
93
00:07:39,458 --> 00:07:42,083
She didn't like before
she likes even less now
94
00:07:42,250 --> 00:07:44,625
She doesn't even remember.
Come on.
95
00:07:44,875 --> 00:07:47,000
-She'll be happy.
-No, l can't.
96
00:07:48,750 --> 00:07:50,208
lt's her birthday.
97
00:07:53,375 --> 00:07:54,208
There you are.
98
00:07:54,417 --> 00:07:55,500
Where were you?
99
00:07:55,708 --> 00:07:58,542
The suppliers are on my back
and l have no money.
100
00:07:59,000 --> 00:08:01,375
-You don't know what...
-No, YOU don't know!
101
00:08:01,625 --> 00:08:03,167
You just lost your job.
102
00:08:03,375 --> 00:08:06,458
-Get the money or else!
-Don't you touch me!
103
00:08:06,875 --> 00:08:09,417
-Rafa, stop!
-Are you crazy?
104
00:08:09,792 --> 00:08:11,042
l'll kill you!
105
00:08:11,250 --> 00:08:13,625
l'll kill you,
you lazy bastard!
106
00:08:13,833 --> 00:08:15,792
-Stop, Rafa!
-l'll kill you!
107
00:08:17,417 --> 00:08:19,125
See that coward run.
108
00:08:35,458 --> 00:08:37,333
He's no match for Zorro!
109
00:08:39,708 --> 00:08:42,875
Here's my faithful Bernardo
who poses as a moron.
110
00:08:43,167 --> 00:08:44,708
Moron!
111
00:08:44,875 --> 00:08:46,500
-Francesco!
-What?
112
00:08:46,667 --> 00:08:48,458
Buy Mascarpone.
113
00:08:49,417 --> 00:08:51,542
Today's special:
Tiramisu ''Norma''.
114
00:08:54,958 --> 00:08:57,167
Nacho's too slow, dad.
115
00:08:57,375 --> 00:08:59,667
You gotta be...
Or you're dead.
116
00:08:59,875 --> 00:09:03,042
He's not up for it.
Nobody else will give him a job.
117
00:09:03,292 --> 00:09:05,500
He's your cousin,
give him a hand.
118
00:09:05,667 --> 00:09:07,292
A brain would be better.
119
00:09:07,917 --> 00:09:11,250
Funny thing is l was the bum
and now l'm the Godfather.
120
00:09:11,417 --> 00:09:14,083
Who said you were a bum?
121
00:09:14,500 --> 00:09:15,583
Dad...
122
00:09:16,292 --> 00:09:17,750
Did you say bye
to Gavilan?
123
00:09:17,917 --> 00:09:20,375
l sent Nacho to help him move.
124
00:09:21,042 --> 00:09:22,750
Poor Gavilan.
125
00:09:22,958 --> 00:09:24,292
He lost everything.
126
00:09:25,250 --> 00:09:27,208
lt's too tough on your own.
127
00:09:27,875 --> 00:09:30,625
The chains
get wholesale prices.
128
00:09:31,042 --> 00:09:34,625
lt's what you always fought for,
an efficient world.
129
00:09:35,542 --> 00:09:38,208
l never fought
for an efficient world.
130
00:09:38,375 --> 00:09:40,083
Hello. Who?
131
00:09:42,542 --> 00:09:44,167
l don't know any Juan Carlos.
132
00:09:44,333 --> 00:09:46,042
Goddamnit!
133
00:09:50,333 --> 00:09:52,708
Yes, l was talking
on the phone.
134
00:09:52,917 --> 00:09:55,375
My wife is pregnant
and l'm expecting...
135
00:09:55,583 --> 00:09:56,833
License.
136
00:09:57,958 --> 00:10:00,500
-Can't we work this out?
-How?
137
00:10:02,292 --> 00:10:04,417
l only have 50.
138
00:10:05,167 --> 00:10:07,208
lt was for a better world...
139
00:10:07,542 --> 00:10:09,500
-They're phony.
-What?
140
00:10:10,458 --> 00:10:12,500
They look great!
141
00:10:12,708 --> 00:10:13,875
This we're good at.
142
00:10:14,625 --> 00:10:16,167
Do you have 20?
143
00:10:16,875 --> 00:10:18,042
One second.
144
00:10:20,333 --> 00:10:21,917
-Hi.
-How are you?
145
00:10:22,083 --> 00:10:23,083
Fine.
146
00:10:24,042 --> 00:10:27,042
-What a shock. Long time no see.
-Ayear.
147
00:10:27,625 --> 00:10:29,333
-Norma?
-There she is.
148
00:10:29,542 --> 00:10:31,750
-l brought the henna.
-Great.
149
00:10:33,292 --> 00:10:35,500
Tomorrow l'll bring
clean clothes.
150
00:10:58,250 --> 00:10:59,167
Norma.
151
00:10:59,958 --> 00:11:01,333
Look who's here.
152
00:11:04,250 --> 00:11:05,625
Dad!
153
00:11:07,000 --> 00:11:09,125
No. Don't cry.
154
00:11:09,333 --> 00:11:11,792
Don't cry, honey.
155
00:11:12,375 --> 00:11:14,333
lt's all right.
156
00:11:15,417 --> 00:11:16,958
-Dad.
-Don't cry.
157
00:11:17,208 --> 00:11:19,750
-l'm all right.
-Look who l brought.
158
00:11:21,458 --> 00:11:22,542
Do you know him?
159
00:11:23,042 --> 00:11:24,208
Hello.
160
00:11:24,375 --> 00:11:26,167
-Come on.
-Come on.
161
00:11:27,042 --> 00:11:30,292
Do you mind?
l'm going out for a while.
162
00:11:30,708 --> 00:11:32,500
l'll be right back.
163
00:11:32,667 --> 00:11:34,708
This guy's a pervert.
164
00:11:35,125 --> 00:11:36,375
Hello, mom.
165
00:11:36,708 --> 00:11:37,792
Hello.
166
00:11:39,958 --> 00:11:42,833
-Happy birthday.
-Whose birthday is it?
167
00:11:43,125 --> 00:11:45,667
Yours.
Look what dad brought.
168
00:11:46,625 --> 00:11:47,792
Do you like them?
169
00:11:48,042 --> 00:11:51,042
-How beautiful!
-Happy birthday.
170
00:11:51,500 --> 00:11:52,583
-Carmen!
-Yes?
171
00:11:52,750 --> 00:11:54,875
Can you put them in water?
172
00:11:55,167 --> 00:11:57,708
Norma!
They're beautiful!
173
00:11:59,750 --> 00:12:02,292
Let's see if you like this.
174
00:12:02,833 --> 00:12:04,542
Ateddy bear!
175
00:12:04,750 --> 00:12:07,917
Look at my teddy bear.
He gives you kisses.
176
00:12:08,750 --> 00:12:10,625
Careful with the step.
177
00:12:11,667 --> 00:12:14,500
Sweetie, look at the teddy bear.
178
00:12:15,708 --> 00:12:17,042
Fuck you.
179
00:12:17,250 --> 00:12:18,750
l'm sorry.
Come, mom.
180
00:12:19,500 --> 00:12:21,625
Everything's a mess.
181
00:12:22,333 --> 00:12:25,125
-Everything's a mess.
-My queen!
182
00:12:25,375 --> 00:12:27,083
How are you?
183
00:12:28,542 --> 00:12:30,500
-Hello.
-My son, Rafael.
184
00:12:30,667 --> 00:12:33,917
-Morning, honey.
-What an asshole.
185
00:12:35,375 --> 00:12:38,625
-Mom, you make me look bad.
-Yeah, like an asshole.
186
00:12:39,750 --> 00:12:41,458
Orange juice for you,
187
00:12:41,667 --> 00:12:44,833
-coffee and sandwich for her...
-Coffee for me.
188
00:12:50,750 --> 00:12:53,208
You don't look a day over 35!
189
00:12:53,708 --> 00:12:55,500
35 what?
190
00:12:55,667 --> 00:12:58,042
Years old.
lt's your birthday.
191
00:12:58,250 --> 00:13:01,417
What are you saying?
Who cares? 35 years old.
192
00:13:01,583 --> 00:13:03,042
Look at this mess.
193
00:13:03,500 --> 00:13:06,167
-lt's a pigsty.
-What do you say?
194
00:13:07,375 --> 00:13:08,833
Have you heard?
195
00:13:09,417 --> 00:13:11,375
Look how he treats you.
196
00:13:12,167 --> 00:13:13,875
You're something...
197
00:13:15,917 --> 00:13:17,458
Rascal!
198
00:13:20,917 --> 00:13:25,292
-Leave that, it's dirty.
-No, it's gorgeous.
199
00:13:25,542 --> 00:13:27,167
A savings bank?
200
00:13:27,625 --> 00:13:29,083
l said an account.
201
00:13:30,875 --> 00:13:32,833
Give me with anybody, fuck!
202
00:13:35,042 --> 00:13:36,750
Well, let's see.
203
00:13:37,083 --> 00:13:39,542
-A poem.
-No, l don't feel like it.
204
00:13:39,708 --> 00:13:40,958
60 balconies...
205
00:13:41,167 --> 00:13:45,292
''70! there are in this house.
70 balconies, not a single bud.
206
00:13:45,458 --> 00:13:49,625
What's wrong with its dwellers?
What's wrong with their blood?
207
00:13:49,792 --> 00:13:52,083
lf they don't love flowers,
they mustn't love birds.
208
00:13:52,292 --> 00:13:54,833
they won't know of music
or soft-hearted words.
209
00:13:55,042 --> 00:13:57,167
They'll never hear kissing,
the song of a bard.
210
00:13:57,333 --> 00:13:59,125
70 balconies, not a single bud.''
211
00:13:59,333 --> 00:14:01,625
lt's like saying:
sons of bitches!
212
00:14:01,792 --> 00:14:04,500
That's it!
Very good!
213
00:14:06,000 --> 00:14:07,250
''Nursing home.''
214
00:14:07,750 --> 00:14:09,375
l'm not leaving
your dad here.
215
00:14:09,625 --> 00:14:11,750
No, first you have to catch him.
216
00:14:12,042 --> 00:14:14,083
-Norma!
-Hi, honey.
217
00:14:14,250 --> 00:14:16,542
-Your food's waiting.
-l already ate.
218
00:14:16,708 --> 00:14:20,042
How are you?
Such a nice day!
219
00:14:21,083 --> 00:14:24,833
Such a nice teddy bear!
Come, give me your hand.
220
00:14:25,083 --> 00:14:27,542
-What a nice day.
-Yes.
221
00:14:28,000 --> 00:14:29,792
Careful, l'll close.
222
00:14:32,333 --> 00:14:34,792
-You know what's for dinner?
-What?
223
00:14:34,958 --> 00:14:36,833
-Steak.
-Good!
224
00:14:52,292 --> 00:14:53,375
lncredible.
225
00:14:53,583 --> 00:14:56,583
-She doesn't notice she's not home.
-She's better.
226
00:14:57,542 --> 00:14:59,083
Quieter.
227
00:14:59,583 --> 00:15:01,542
You couldn't take it anymore.
228
00:15:01,708 --> 00:15:04,333
-Did you see how she smiled at you?
-Yeah...
229
00:15:05,208 --> 00:15:08,708
-l'm serious.
-She tells waiters l'm an asshole.
230
00:15:09,042 --> 00:15:12,542
lt's not her,
it's that illness.
231
00:15:12,917 --> 00:15:14,792
She was always like that.
232
00:15:15,000 --> 00:15:17,125
But it used to be
more intimate.
233
00:15:17,833 --> 00:15:21,917
She wanted you to be a lawyer.
What's so strange about that?
234
00:15:22,917 --> 00:15:24,958
lt's a mother thing.
235
00:15:26,333 --> 00:15:28,292
''My son, the lawyer.''
236
00:15:28,500 --> 00:15:31,375
That's old fashioned.
What if she lived today?
237
00:15:31,625 --> 00:15:34,000
l'm better off
than most lawyers.
238
00:15:35,292 --> 00:15:36,750
She lives today.
239
00:15:41,292 --> 00:15:43,667
We could bring Victoria
some day.
240
00:15:43,958 --> 00:15:47,125
You know kids.
l'll tell her.
241
00:15:47,750 --> 00:15:50,625
Hello?
Sandra, what's up?
242
00:15:51,417 --> 00:15:52,792
Calm down!
243
00:15:53,083 --> 00:15:54,542
l went to see my mom.
244
00:15:55,167 --> 00:15:56,792
l'm two blocks away.
245
00:16:01,833 --> 00:16:03,000
l swear l'm there.
246
00:16:03,167 --> 00:16:05,292
-l had an emergency.
-l don't work?
247
00:16:05,542 --> 00:16:09,125
There's more to life
than your shitty restaurant.
248
00:16:09,333 --> 00:16:12,417
-How's Victoria?
-Delighted with her father.
249
00:16:12,625 --> 00:16:15,458
Don't talk like that
in front of her!
250
00:16:15,625 --> 00:16:17,500
-How, then?
-You know how.
251
00:16:17,708 --> 00:16:19,042
Now you're offended!
252
00:16:19,250 --> 00:16:21,542
You should apologize,
you ruined my day.
253
00:16:21,708 --> 00:16:24,250
You ruined my life.
You still owe me.
254
00:16:24,500 --> 00:16:26,875
No, honey,
you ruined your own life.
255
00:16:28,000 --> 00:16:29,625
Victoria, come here!
256
00:16:29,792 --> 00:16:31,750
-Give me a kiss.
-Victoria!
257
00:16:35,542 --> 00:16:37,833
What's wrong?
Want to stay?
258
00:16:38,542 --> 00:16:41,000
-Victoria, come on!
-Now you wait!
259
00:16:42,083 --> 00:16:43,958
Dad's got my backpack.
260
00:16:44,500 --> 00:16:46,000
She wants to stay.
261
00:16:46,292 --> 00:16:48,750
lt's Thursday,
she comes with me.
262
00:16:49,833 --> 00:16:53,167
-lt's Thursday.
-l know that. Do you want to go?
263
00:16:54,667 --> 00:16:57,292
-lt doesn't matter.
-lt's dad's day.
264
00:16:57,667 --> 00:16:58,667
Okay, go.
265
00:16:59,875 --> 00:17:01,917
Have fun.
Are you all right?
266
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
Come on, honey.
267
00:17:15,833 --> 00:17:19,083
Stop, Nacho.
Don't get desperate!
268
00:17:19,333 --> 00:17:20,750
He'll send the wine.
269
00:17:20,917 --> 00:17:23,292
Tell him to call me.
l'm coming over.
270
00:17:24,458 --> 00:17:26,417
These cutlets are greasy.
271
00:17:26,667 --> 00:17:27,583
Wrong paper.
272
00:17:27,792 --> 00:17:31,208
Don't bust my balls,
l can't get a divorce from you.
273
00:17:34,500 --> 00:17:37,500
Everyone in the school
wrote a poem.
274
00:17:37,667 --> 00:17:39,375
Take your braces off.
275
00:17:42,083 --> 00:17:43,500
Guess who won?
276
00:17:43,667 --> 00:17:45,292
-Who?
-Me.
277
00:17:46,250 --> 00:17:47,958
-Really?
-Yes.
278
00:17:48,292 --> 00:17:50,167
-l can't believe it.
-Why not?
279
00:17:50,375 --> 00:17:52,833
No, l mean, l believe you.
280
00:17:53,042 --> 00:17:54,375
What a surprise!
281
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
Look at the poetess!
282
00:17:56,542 --> 00:17:58,750
l'll say it in the school act.
283
00:17:58,958 --> 00:18:01,167
-Will you come?
-Of course l will.
284
00:18:03,458 --> 00:18:05,417
Eat salad too.
Hello?
285
00:18:06,708 --> 00:18:09,583
Hi, Molina.
What happened with the wine?
286
00:18:11,000 --> 00:18:13,375
No, stop.
Calm down.
287
00:18:15,292 --> 00:18:18,083
No. That's way out of line.
288
00:18:18,917 --> 00:18:20,625
Don't call me a crook.
289
00:18:20,833 --> 00:18:23,208
We made the deposit
three days ago.
290
00:18:24,167 --> 00:18:26,917
Haven't l always paid?
Fuck you too!
291
00:18:27,667 --> 00:18:28,500
Yes!
292
00:18:29,500 --> 00:18:31,958
Hold it, wait a sec.
293
00:18:32,750 --> 00:18:33,917
l'm sorry.
294
00:18:34,250 --> 00:18:35,792
Send me the wine.
295
00:18:36,500 --> 00:18:38,458
You'll get cash tomorrow.
296
00:18:39,083 --> 00:18:41,542
l'm just a bit anxious,
l'm sorry.
297
00:18:42,000 --> 00:18:42,917
Yes.
298
00:18:43,208 --> 00:18:46,625
Send white also, there's always
someone with bad taste.
299
00:18:47,667 --> 00:18:50,292
All right, bye.
And thanks.
300
00:18:51,208 --> 00:18:52,583
Another school act?
301
00:18:52,750 --> 00:18:56,417
Wasn't it the other day
that you dressed up as Gazpacho?
302
00:18:56,708 --> 00:18:58,292
Pikachu, dad.
303
00:18:58,875 --> 00:19:01,167
Yes, the yellow sausage.
304
00:19:02,417 --> 00:19:03,417
Vicki.
305
00:19:06,292 --> 00:19:07,750
What did l do now?
306
00:19:10,000 --> 00:19:11,167
Vicki!
307
00:19:27,458 --> 00:19:28,542
Baby.
308
00:19:30,167 --> 00:19:31,417
Are you asleep?
309
00:19:50,625 --> 00:19:51,625
Nati.
310
00:19:53,875 --> 00:19:55,833
Hi, honey.
ls Vicki home?
311
00:19:56,042 --> 00:19:57,375
She's sleeping.
312
00:19:58,417 --> 00:20:00,458
-How did it go?
-Better.
313
00:20:00,625 --> 00:20:02,917
l was only harassed
in 3 interviews.
314
00:20:07,375 --> 00:20:09,583
-Wait! Leave me!
-No, no!
315
00:20:12,125 --> 00:20:13,292
Hello.
316
00:20:13,458 --> 00:20:14,875
What's up?
317
00:20:15,875 --> 00:20:16,792
Wait.
318
00:20:17,333 --> 00:20:18,958
What's wrong?
319
00:20:19,125 --> 00:20:21,500
Can't you do anything
on your own?
320
00:20:23,750 --> 00:20:25,542
l'm with Vicki at home.
321
00:20:26,583 --> 00:20:28,125
No, nothing.
322
00:20:28,458 --> 00:20:30,250
lt's nothing.
323
00:20:30,750 --> 00:20:32,375
l'll be right there.
324
00:20:33,292 --> 00:20:34,917
l'm sorry, darling.
325
00:20:38,375 --> 00:20:40,750
We send it in thermal boxes.
326
00:20:41,250 --> 00:20:42,792
Of course.
Goodbye.
327
00:20:43,583 --> 00:20:45,625
And you play the gourmet!
328
00:20:45,833 --> 00:20:48,042
You'll get
''Fettuccini al Gelato.''
329
00:20:54,458 --> 00:20:56,917
Good evening.
Smoking or non-smoking?
330
00:20:57,333 --> 00:20:58,667
Owner or host?
331
00:20:59,667 --> 00:21:01,375
Owner.
Will you have dinner?
332
00:21:01,833 --> 00:21:03,792
Corporal Reyes, Vice Squad.
333
00:21:04,208 --> 00:21:06,083
There's a complaint.
334
00:21:06,292 --> 00:21:07,917
Against this restaurant?
335
00:21:09,250 --> 00:21:10,625
Excuse me, officer.
336
00:21:10,833 --> 00:21:13,667
-Can l see your badge?
-One moment.
337
00:21:15,167 --> 00:21:17,208
One, two, three...
338
00:21:18,208 --> 00:21:19,208
Fourteen?
339
00:21:19,458 --> 00:21:22,125
-l should call the Fraud Squad.
-Officer.
340
00:21:22,333 --> 00:21:25,750
Tell me what you're looking for,
l'll help you.
341
00:21:25,917 --> 00:21:27,708
Freeze.
Open your hand.
342
00:21:28,250 --> 00:21:29,333
Which hand?
343
00:21:29,958 --> 00:21:32,083
The one you closed, Nacho.
344
00:21:32,333 --> 00:21:34,208
Let's see the search warrant.
345
00:21:34,375 --> 00:21:36,417
Open your hand.
346
00:21:39,542 --> 00:21:41,167
What a mess!
347
00:21:45,667 --> 00:21:50,042
l'm sorry, officer, he's had
problems since he was a kid.
348
00:21:52,167 --> 00:21:54,625
lt's like a syndrome.
349
00:21:55,375 --> 00:21:56,625
He's a moron.
350
00:21:57,000 --> 00:21:58,875
He's being treated, but...
351
00:22:00,167 --> 00:22:04,083
Can't we solve this
in a more civilized way?
352
00:22:04,708 --> 00:22:05,958
Are you bribing me?
353
00:22:08,250 --> 00:22:11,250
l don't need
no stinkin' bribing!
354
00:22:11,792 --> 00:22:14,083
You can't escape Lt. Gerard's
355
00:22:14,583 --> 00:22:16,458
implacable persecution.
356
00:22:18,833 --> 00:22:22,333
-Juan Carlos Colombini?
-State High General Artigas.
357
00:22:23,208 --> 00:22:26,958
-l'll kill you.
-No, you'll go to jail for real.
358
00:22:27,167 --> 00:22:29,125
What are you up to?
359
00:22:29,333 --> 00:22:31,208
l always make you fall!
360
00:22:32,250 --> 00:22:34,042
Give me back my joint.
361
00:22:36,958 --> 00:22:38,042
Unbelievable.
362
00:22:38,792 --> 00:22:41,875
-Remember your mom's cookies?
-The cookies!
363
00:22:43,750 --> 00:22:45,792
How is she?
364
00:22:46,208 --> 00:22:47,125
My mom?
365
00:22:47,750 --> 00:22:48,917
More or less.
366
00:22:50,083 --> 00:22:51,167
She has Alzheimer's.
367
00:22:51,500 --> 00:22:53,083
ls that a new one?
368
00:22:54,458 --> 00:22:55,958
They lose their memory.
369
00:22:56,125 --> 00:22:58,417
No way, get out!
370
00:22:59,708 --> 00:23:01,208
Tell me about you.
371
00:23:01,417 --> 00:23:03,375
-What do you do?
-l'm an actor.
372
00:23:04,542 --> 00:23:05,708
You don't say.
373
00:23:06,167 --> 00:23:07,958
l do a lot of movies.
374
00:23:08,167 --> 00:23:10,042
Did you see
''That Damned Rib''?
375
00:23:10,583 --> 00:23:12,708
l don't watch
Argentine movies.
376
00:23:13,417 --> 00:23:16,125
l work all day,
you know how it is.
377
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
l don't watch
Argentine reality.
378
00:23:33,167 --> 00:23:34,167
Well...
379
00:23:35,292 --> 00:23:37,750
We should meet
some other time.
380
00:23:37,958 --> 00:23:40,417
Now that we're
in touch again, no?
381
00:23:40,583 --> 00:23:41,500
Sure.
382
00:23:41,708 --> 00:23:43,042
Here's a magnet.
383
00:23:43,208 --> 00:23:45,083
-My number's there.
-My card.
384
00:23:45,375 --> 00:23:46,625
For your album.
385
00:23:46,917 --> 00:23:49,833
-l've got this one twice.
-Look at that.
386
00:23:53,333 --> 00:23:54,875
Nice pictures.
387
00:23:55,042 --> 00:23:56,292
Nice family.
388
00:23:58,000 --> 00:23:58,667
Bye.
389
00:24:45,667 --> 00:24:47,708
Dad!
What's up?
390
00:24:48,375 --> 00:24:50,583
-l brought you a present.
-Come in.
391
00:24:51,000 --> 00:24:52,333
What is it?
392
00:24:53,542 --> 00:24:55,083
We have tiramisu here.
393
00:24:55,250 --> 00:24:58,417
You have a cream cheese
and instant coffee jumble.
394
00:24:58,583 --> 00:24:59,833
lnedible!
395
00:25:00,000 --> 00:25:01,958
-This is Mascarpone.
-Yeah.
396
00:25:02,125 --> 00:25:04,792
-For mom's birthday.
-lt's true.
397
00:25:04,958 --> 00:25:07,333
Drinks are on the house.
398
00:25:10,583 --> 00:25:11,583
Let's see...
399
00:25:16,583 --> 00:25:17,750
Well...
400
00:25:20,708 --> 00:25:22,250
Happy birthday, mom.
401
00:25:31,708 --> 00:25:32,875
lt's great.
402
00:25:38,625 --> 00:25:40,167
There's no other way.
403
00:25:40,583 --> 00:25:42,292
lt's got to be Mascarpone.
404
00:25:42,708 --> 00:25:44,042
lt's so expensive.
405
00:25:47,042 --> 00:25:49,083
l've been thinking...
406
00:25:50,500 --> 00:25:52,208
This mom thing got to me...
407
00:25:53,750 --> 00:25:55,708
l feel stuck at home.
408
00:25:56,167 --> 00:25:58,292
The days are so long...
409
00:26:00,958 --> 00:26:02,375
Anyway.
410
00:26:02,708 --> 00:26:06,708
-l want to start a new cycle.
-That's great, dad.
411
00:26:07,542 --> 00:26:10,708
Go out, meet friends,
bring them here.
412
00:26:10,958 --> 00:26:12,583
Pamper yourself.
413
00:26:12,750 --> 00:26:14,708
l always pampered your mom.
414
00:26:15,500 --> 00:26:16,833
More than that.
415
00:26:18,333 --> 00:26:21,292
All she had to say was
''What a cute dress''
416
00:26:21,625 --> 00:26:23,417
and the dress was home.
417
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
l loved to make her happy.
418
00:26:27,583 --> 00:26:29,042
That smile of hers...
419
00:26:29,667 --> 00:26:32,042
She also made sacrifices.
420
00:26:32,333 --> 00:26:36,500
l never wanted a religious wedding.
A matter of principle.
421
00:26:37,000 --> 00:26:38,458
What can l say?
422
00:26:39,375 --> 00:26:41,333
l've given it
a lot of thought.
423
00:26:41,500 --> 00:26:43,208
lmagine, a simple girl.
424
00:26:43,417 --> 00:26:45,875
What's her dream?
Marrying in white.
425
00:26:46,083 --> 00:26:48,625
Flowers, the whole circus.
426
00:26:49,208 --> 00:26:51,000
We didn't do it for me.
427
00:26:51,208 --> 00:26:53,667
You see,
she also made sacrifices.
428
00:26:53,917 --> 00:26:55,542
You loved each other.
429
00:26:55,708 --> 00:26:58,625
l think you should have
no regrets.
430
00:27:00,125 --> 00:27:01,917
Look, Rafa.
431
00:27:03,000 --> 00:27:05,375
l've got some savings,
not much.
432
00:27:06,333 --> 00:27:10,625
Mom and l always dreamt
of going to ltaly, visit my town.
433
00:27:12,875 --> 00:27:15,250
And now, that money is...
434
00:27:15,833 --> 00:27:17,292
Why don't you go?
435
00:27:18,000 --> 00:27:20,042
You go to ltaly, come on.
436
00:27:22,625 --> 00:27:26,042
l'll cover the nursing home.
Make that trip.
437
00:27:26,208 --> 00:27:27,833
Forget the trip.
438
00:27:31,458 --> 00:27:34,458
l want that money
to marry her in the church.
439
00:27:38,833 --> 00:27:40,625
As a birthday present.
440
00:27:42,333 --> 00:27:44,208
Better than a teddy bear.
441
00:27:50,292 --> 00:27:52,417
That's your new cycle?
442
00:27:53,292 --> 00:27:55,250
What about your principles?
443
00:27:59,583 --> 00:28:01,375
lt's crazy, dad.
444
00:28:04,375 --> 00:28:07,125
We can't make her
go through that.
445
00:28:08,125 --> 00:28:10,167
lt'll make her happy.
446
00:28:11,542 --> 00:28:13,583
The one thing l didn't give her.
447
00:28:13,792 --> 00:28:15,917
She won't even notice.
448
00:28:17,292 --> 00:28:19,083
She won't even notice.
449
00:28:19,667 --> 00:28:23,500
lt's a shitty disease,
but that's what it is.
450
00:28:23,917 --> 00:28:25,542
Soon she won't remember us.
451
00:28:28,167 --> 00:28:29,792
She'll notice.
452
00:28:30,042 --> 00:28:33,292
Maybe just a bit,
but she'll notice it.
453
00:28:33,833 --> 00:28:35,958
For me that's enough.
454
00:28:42,458 --> 00:28:44,083
You cranked yourself up.
455
00:28:45,125 --> 00:28:47,500
lt's because of her birthday.
456
00:28:48,417 --> 00:28:51,917
l'm asking you for your help.
457
00:28:52,500 --> 00:28:53,667
Rafa.
458
00:28:54,792 --> 00:28:56,333
l can't do it alone.
459
00:28:56,792 --> 00:28:59,000
lt won't do her any good.
460
00:28:59,208 --> 00:29:01,500
Let her rest, dad.
461
00:29:02,292 --> 00:29:04,250
Make that trip.
462
00:29:04,708 --> 00:29:06,917
You'll come back
like a stallion.
463
00:29:15,625 --> 00:29:17,250
This is awesome!
464
00:29:18,125 --> 00:29:19,917
Why don't you make it?
465
00:29:22,083 --> 00:29:23,625
You can come over
466
00:29:24,750 --> 00:29:27,208
and make Tiramisu ''Nino''.
How about it?
467
00:30:26,458 --> 00:30:27,708
Nati.
468
00:30:36,875 --> 00:30:38,917
What happened?
Rafael.
469
00:30:41,500 --> 00:30:44,667
Rafael, what happened?
l'll call an ambulance.
470
00:30:44,917 --> 00:30:46,000
Mom...
471
00:31:58,000 --> 00:32:00,375
Come on, wake up.
472
00:32:40,583 --> 00:32:41,833
Nati.
473
00:32:48,000 --> 00:32:49,167
Hello.
474
00:32:58,208 --> 00:33:01,167
The water's warm.
l'll go buy a bottle.
475
00:33:07,417 --> 00:33:09,375
You know what my dream is?
476
00:33:09,833 --> 00:33:11,000
No.
477
00:33:12,125 --> 00:33:13,833
l've only got one dream.
478
00:33:15,000 --> 00:33:18,167
Twenty years ago l had many.
Now l have only one.
479
00:33:19,667 --> 00:33:21,458
Hang tough, Belvedere!
480
00:33:22,625 --> 00:33:24,833
Look, l'm 42 years old.
481
00:33:25,708 --> 00:33:28,083
With a dream a year
l won't make it.
482
00:33:28,292 --> 00:33:30,000
lt doesn't add up.
483
00:33:30,208 --> 00:33:32,667
So l have to negotiate.
484
00:33:33,667 --> 00:33:37,083
Abandon my old dreams
and keep only one.
485
00:33:37,292 --> 00:33:39,250
But it's got to happen.
486
00:33:39,917 --> 00:33:41,542
What's your dream?
487
00:33:50,125 --> 00:33:51,375
Drop the fuck out.
488
00:33:54,958 --> 00:33:56,375
l can't go on.
489
00:33:59,167 --> 00:34:00,417
lt's all wrong.
490
00:34:02,667 --> 00:34:04,958
Worrying about everyone...
491
00:34:06,875 --> 00:34:08,750
So much hassle...
492
00:34:10,958 --> 00:34:12,667
to be somebody.
493
00:34:15,000 --> 00:34:18,083
All l have is a restaurant
no one cares about.
494
00:34:18,625 --> 00:34:20,250
My mother was right.
495
00:34:22,375 --> 00:34:24,417
l want to drop the fuck out.
496
00:34:25,167 --> 00:34:27,958
Don't know where, far away.
Mexico.
497
00:34:29,792 --> 00:34:33,458
l always dreamt of going to Mexico.
498
00:34:35,708 --> 00:34:37,083
Being there.
499
00:34:38,542 --> 00:34:40,167
Just me and my soul.
500
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
Resting all day long.
501
00:34:45,583 --> 00:34:48,458
No suppliers, no bills,
no banks,
502
00:34:49,417 --> 00:34:51,125
no worries.
503
00:34:52,917 --> 00:34:54,250
Nothing.
504
00:34:56,917 --> 00:34:58,958
Have time to read...
505
00:35:03,583 --> 00:35:06,250
Cash in and drop out.
No one on my back.
506
00:35:07,917 --> 00:35:09,542
That's my dream.
507
00:35:14,000 --> 00:35:15,167
And yours?
508
00:35:16,583 --> 00:35:17,750
What's yours?
509
00:35:19,958 --> 00:35:21,458
My dream?
510
00:35:24,750 --> 00:35:26,708
l don't know.
Who knows?
511
00:35:27,625 --> 00:35:28,875
l don't know.
512
00:35:30,125 --> 00:35:33,208
Look at the things
l ask you now!
513
00:35:33,625 --> 00:35:35,000
Go to sleep.
514
00:35:35,667 --> 00:35:37,458
l'm fine, don't worry.
515
00:35:39,500 --> 00:35:40,833
Yes, l'd better go.
516
00:36:10,042 --> 00:36:11,208
Are you Nati?
517
00:36:14,000 --> 00:36:15,250
-Yes.
-Hello.
518
00:36:16,042 --> 00:36:18,333
Juan Carlos, Rafael's friend.
519
00:36:19,333 --> 00:36:20,333
How are you?
520
00:36:20,542 --> 00:36:21,292
Fine.
521
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
ls Rafael OK?
522
00:36:23,292 --> 00:36:24,625
He's fine,
523
00:36:24,792 --> 00:36:26,292
Sleeping like a baby.
524
00:36:27,667 --> 00:36:28,917
Are you okay?
525
00:36:29,333 --> 00:36:30,500
Yes.
526
00:36:30,708 --> 00:36:33,167
-What are you doing here?
-Visiting.
527
00:36:33,708 --> 00:36:34,875
lt's 2.00 am.
528
00:36:35,250 --> 00:36:37,042
Yes, l ran a little late.
529
00:36:38,208 --> 00:36:40,750
l was shooting
and we were delayed...
530
00:36:42,375 --> 00:36:44,083
Sure you're okay?
A coffee?
531
00:36:44,833 --> 00:36:48,000
No, l'm okay.
lt's just all this...
532
00:36:49,708 --> 00:36:52,958
And tomorrow
l have an early interview.
533
00:36:53,917 --> 00:36:55,625
Some other time.
534
00:36:55,792 --> 00:36:57,500
l'd love that.
535
00:36:58,000 --> 00:36:59,333
All right, bye.
536
00:36:59,792 --> 00:37:00,875
Bye.
537
00:37:27,750 --> 00:37:29,000
Juan Carlos.
538
00:37:32,000 --> 00:37:34,958
-What are you doing here?
-l'm a patient, moron.
539
00:37:35,667 --> 00:37:37,167
Nurse!
540
00:37:37,667 --> 00:37:39,625
-What happened?
-Off to your bed.
541
00:37:39,833 --> 00:37:43,083
-What happened, doctor?
-Baby's up. Help me.
542
00:37:43,292 --> 00:37:44,375
l'm fine.
543
00:37:44,542 --> 00:37:47,375
This can't be.
You must rest.
544
00:37:47,583 --> 00:37:48,750
l'm fine.
545
00:37:49,083 --> 00:37:50,708
Then why are you here?
546
00:37:51,042 --> 00:37:53,500
-l'm fine.
-Hush and get in bed.
547
00:37:53,667 --> 00:37:56,292
-Dr. Maroy, he's in your hands.
-McKoy.
548
00:37:56,625 --> 00:37:57,708
Don't worry.
549
00:37:58,875 --> 00:38:01,500
l'll call you
at breast-feeding time.
550
00:38:01,708 --> 00:38:04,167
He's so naughty.
Thank you, doctor.
551
00:38:04,542 --> 00:38:05,458
You're a doctor?
552
00:38:06,375 --> 00:38:10,292
An actor. But if l don't lie,
they won't let me stay.
553
00:38:10,958 --> 00:38:12,500
You stayed for me?
554
00:38:13,292 --> 00:38:16,042
No, for my fiancee.
lsn't she gorgeous?
555
00:38:16,208 --> 00:38:19,208
Her grandchildren oppose it,
but we'll fight back.
556
00:38:22,458 --> 00:38:24,042
Sure l'm here for you.
557
00:38:25,042 --> 00:38:26,417
Your girl is gorgeous.
558
00:38:26,625 --> 00:38:27,542
Yes she is.
559
00:38:28,000 --> 00:38:29,792
And what a set of knockers!
560
00:38:31,250 --> 00:38:33,375
Old fart,
how did you get her?
561
00:38:33,542 --> 00:38:36,708
-That's Nati.
-So young and blind.
562
00:38:36,917 --> 00:38:39,375
-Did you see my daughter?
-No.
563
00:38:40,792 --> 00:38:42,042
Poor Vicki.
564
00:38:46,000 --> 00:38:47,792
l missed her act.
565
00:38:48,833 --> 00:38:50,083
Stay still.
566
00:38:50,417 --> 00:38:51,833
Tell me about you.
567
00:38:52,167 --> 00:38:53,542
Are you married?
568
00:38:53,875 --> 00:38:56,000
l married a great woman.
569
00:38:56,833 --> 00:38:58,542
-And we had a daughter.
-And?
570
00:38:58,833 --> 00:39:00,958
They're my two little angels.
571
00:39:01,125 --> 00:39:02,750
-Pretty?
-No, dead.
572
00:39:03,875 --> 00:39:06,583
But they're my two
guardian angels,
573
00:39:06,750 --> 00:39:08,000
always by my side.
574
00:39:08,208 --> 00:39:09,458
Get out!
575
00:39:10,042 --> 00:39:12,750
Really, they died
two years ago.
576
00:39:15,667 --> 00:39:18,500
-l'm sorry.
-lt's okay.
577
00:39:18,917 --> 00:39:20,333
Daddy!
578
00:39:24,875 --> 00:39:27,000
Hello, darling.
579
00:39:27,208 --> 00:39:28,458
How are you?
580
00:39:28,667 --> 00:39:31,750
Fine, my love.
And you?
581
00:39:33,958 --> 00:39:35,333
l love you a lot.
582
00:39:35,583 --> 00:39:38,667
Me too.
A lot, a lot.
583
00:39:49,125 --> 00:39:50,375
Nobody in?
584
00:39:51,792 --> 00:39:54,000
We open in an hour.
585
00:39:54,167 --> 00:39:56,292
When the cat's away...
586
00:40:00,750 --> 00:40:04,167
O cuore mio...
587
00:40:40,167 --> 00:40:41,667
Do you feel bad?
588
00:40:43,625 --> 00:40:45,250
-Are you okay?
-Gotcha.
589
00:40:45,458 --> 00:40:46,458
Stupid!
590
00:40:51,542 --> 00:40:52,875
Stay for lunch?
591
00:40:53,125 --> 00:40:55,667
l don't know.
You two wanted to talk.
592
00:40:56,208 --> 00:40:57,125
Yes...
593
00:40:57,292 --> 00:41:00,250
lf it's a family matter,
we can all talk.
594
00:41:03,042 --> 00:41:04,625
Yeah, sure.
595
00:41:06,708 --> 00:41:08,250
lt's just that...
596
00:41:09,250 --> 00:41:10,958
All this time l spent
597
00:41:11,375 --> 00:41:15,125
in lntensive Care l thought
about a lot of things.
598
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
This is very stressful for me.
599
00:41:22,792 --> 00:41:24,583
l don't want more trouble.
600
00:41:28,667 --> 00:41:30,000
You want to sell?
601
00:41:32,625 --> 00:41:35,000
Well, l don't know...
602
00:41:36,875 --> 00:41:40,208
These companies
handle things more...
603
00:41:41,625 --> 00:41:42,875
Efficiently.
604
00:41:48,625 --> 00:41:50,750
Sell, sell.
605
00:41:53,125 --> 00:41:54,625
lt doesn't bother you?
606
00:41:57,708 --> 00:42:00,167
l opened this restaurant
with Norma.
607
00:42:02,625 --> 00:42:04,000
l cooked,
608
00:42:04,708 --> 00:42:07,083
she was the hostess.
Just us two.
609
00:42:07,958 --> 00:42:10,500
We always argued
why people came.
610
00:42:10,708 --> 00:42:14,625
She said it was my cooking,
l said it was her.
611
00:42:16,750 --> 00:42:18,792
Norma was something...
612
00:42:19,042 --> 00:42:21,708
She sure was
the house specialty.
613
00:42:23,083 --> 00:42:25,125
With that smile she had...
614
00:42:25,292 --> 00:42:27,833
Brighter than a neon sign.
615
00:42:28,375 --> 00:42:32,292
lmagine: people came in
and saw that portrait.
616
00:42:33,292 --> 00:42:35,833
Then the real Norma
showed up,
617
00:42:36,542 --> 00:42:39,000
happier, full of light.
618
00:42:39,875 --> 00:42:43,125
Then they thought they were,
who knows,
619
00:42:44,083 --> 00:42:45,667
in Paradise at least.
620
00:42:45,833 --> 00:42:48,917
Then she asked them
to follow her,
621
00:42:49,458 --> 00:42:53,375
that they'd have the best table,
she told that to everyone:
622
00:42:53,917 --> 00:42:55,708
you'll have the best table.
623
00:42:56,333 --> 00:42:57,917
And they bought it.
624
00:42:58,167 --> 00:42:59,958
Because if she took you,
625
00:43:01,167 --> 00:43:02,958
it was the best table.
626
00:43:05,958 --> 00:43:07,583
She made you feel...
627
00:43:08,667 --> 00:43:10,625
you were unique.
628
00:43:13,042 --> 00:43:15,083
Francesco and l
laughed because
629
00:43:16,917 --> 00:43:18,792
when she went to the kitchen,
630
00:43:18,958 --> 00:43:21,000
everybody, l mean everybody:
631
00:43:21,417 --> 00:43:25,500
women, children, men,
everybody gazed at her
632
00:43:26,542 --> 00:43:28,250
dumbstruck.
633
00:43:29,000 --> 00:43:31,375
Were they still on earth?
634
00:43:31,625 --> 00:43:35,542
Was she a ghost? They feared
she wouldn't come back.
635
00:43:37,750 --> 00:43:39,167
And then,
636
00:43:39,833 --> 00:43:41,708
she surprised them again.
637
00:43:43,583 --> 00:43:45,542
She took note of everything
638
00:43:46,417 --> 00:43:47,792
at the register,
639
00:43:48,958 --> 00:43:50,667
standing there,
640
00:43:52,833 --> 00:43:54,458
like magic.
641
00:43:58,083 --> 00:43:59,583
Like an angel.
642
00:44:02,083 --> 00:44:03,625
My angel.
643
00:44:07,208 --> 00:44:08,917
And if yours
644
00:44:09,208 --> 00:44:10,625
isn't here...
645
00:44:11,625 --> 00:44:15,125
You must search somewhere else
until you find it.
646
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
Rafa.
647
00:44:24,500 --> 00:44:27,125
He wants to get married
for himself.
648
00:44:27,292 --> 00:44:30,375
-lt's none of your business.
-He hates selling.
649
00:44:30,583 --> 00:44:34,250
But he'll give you the restaurant
if you help him.
650
00:44:34,458 --> 00:44:38,125
Stop the cafe psychology!
Don't analyze everything!
651
00:44:38,292 --> 00:44:40,958
And you stop being
so close-minded.
652
00:44:41,125 --> 00:44:44,292
-Open up your heart.
-lt's already open!
653
00:44:44,500 --> 00:44:46,542
And this one, ironically,
654
00:44:46,792 --> 00:44:48,750
doesn't know about romance.
655
00:44:48,958 --> 00:44:52,792
lt's easy to speak of love,
angels and dragonflies.
656
00:44:52,958 --> 00:44:56,542
-When l cope with everything!
-All right, don't yell.
657
00:44:56,708 --> 00:44:57,875
Let's yell together.
658
00:44:58,333 --> 00:45:01,917
-''l love to cry at weddings...''
-l'm not saying it's easy.
659
00:45:02,167 --> 00:45:04,458
-lf your dad wants...
-That's it.
660
00:45:05,000 --> 00:45:06,250
He's MY dad.
661
00:45:06,458 --> 00:45:10,375
-Yours abandoned you.
-He didn't abandon me.
662
00:45:10,708 --> 00:45:13,625
-We moved here on our own.
-l don't care.
663
00:45:13,833 --> 00:45:15,000
lt's your family.
664
00:45:15,167 --> 00:45:17,708
You don't care
for fear of commitment.
665
00:45:17,875 --> 00:45:19,125
No, stop, stop.
666
00:45:19,292 --> 00:45:23,042
-Take me to bed, not the couch.
-That's not even funny.
667
00:45:29,917 --> 00:45:32,625
Natalia, l can't expose
my mom to this.
668
00:45:34,833 --> 00:45:37,583
lt'd be a problem for her
and for all.
669
00:45:38,625 --> 00:45:40,042
Okay, l'm sorry.
670
00:45:40,208 --> 00:45:42,667
l thought l was part
of your family.
671
00:45:53,250 --> 00:45:54,958
Nati, we have to talk.
672
00:45:55,667 --> 00:45:57,458
What are we doing?
673
00:45:57,833 --> 00:45:59,208
lt's not that.
674
00:46:02,667 --> 00:46:05,208
l'd like us to be more free.
675
00:46:07,958 --> 00:46:09,333
What do you mean?
676
00:46:09,500 --> 00:46:10,958
Free.
677
00:46:11,125 --> 00:46:12,708
Don't you know free?
678
00:46:12,875 --> 00:46:15,792
-Free as in freedom.
-Define freedom.
679
00:46:16,375 --> 00:46:18,750
Come on!
Everyone knows.
680
00:46:19,167 --> 00:46:24,375
What if San Martin's soldiers
had said: general, define freedom.
681
00:46:24,542 --> 00:46:27,958
-Don't you get freedom?
-lt's you l don't get.
682
00:46:28,458 --> 00:46:29,625
Hi.
683
00:46:29,917 --> 00:46:32,292
Juan Carlos?
What are you doing?
684
00:46:33,250 --> 00:46:35,042
No, come up.
685
00:46:35,958 --> 00:46:37,500
The fuck does he want?
686
00:46:38,708 --> 00:46:41,708
-They had something to fight for.
-Freedom.
687
00:46:42,708 --> 00:46:45,708
Aren't we worth fighting for?
688
00:46:46,042 --> 00:46:48,500
Okay, it wasn't
the best example.
689
00:46:48,708 --> 00:46:51,708
But he was a hero.
With his problems, okay.
690
00:46:51,917 --> 00:46:54,625
He could take it.
l don't want more problems.
691
00:46:58,542 --> 00:47:01,000
What's up, gang?
692
00:47:03,583 --> 00:47:06,125
Nati, l tawt a taw a tweety pie!
693
00:47:06,292 --> 00:47:07,917
-How are you?
-Fine.
694
00:47:11,167 --> 00:47:12,875
l thought you met once.
695
00:47:13,292 --> 00:47:14,667
You're quite at ease.
696
00:47:14,875 --> 00:47:17,708
We spent many lusty nights
at the hospital.
697
00:47:17,875 --> 00:47:20,083
We went to dinner.
She didn't tell you?
698
00:47:20,292 --> 00:47:21,542
No, she didn't.
699
00:47:23,125 --> 00:47:26,542
Looks like l was the only one
having a rough time.
700
00:47:28,500 --> 00:47:30,625
-ls this a bad moment?
-l was leaving.
701
00:47:30,792 --> 00:47:32,917
On time to avoid that tragedy.
702
00:47:33,125 --> 00:47:35,958
-Let's get some pizza.
-l've got to go.
703
00:47:36,375 --> 00:47:37,708
Come on.
704
00:47:41,083 --> 00:47:42,958
Okay, but l'll stay for you.
705
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
l know it's shorty's day.
706
00:47:47,250 --> 00:47:49,208
-ls she here?
-Yes, she's...
707
00:47:49,417 --> 00:47:51,208
Where's the goddess?
708
00:47:51,417 --> 00:47:54,083
-Juan Carlos?
-Yes, my love!
709
00:47:55,333 --> 00:47:57,292
How are you?
710
00:48:00,167 --> 00:48:02,208
Why did you grow a moustache?
711
00:48:02,375 --> 00:48:04,583
My nose begs to be underlined.
712
00:48:04,833 --> 00:48:06,875
-Want some pizza?
-No anchovies.
713
00:48:07,375 --> 00:48:09,083
Anchovies stink.
714
00:48:10,417 --> 00:48:12,208
The ''half hour candy.''
715
00:48:13,042 --> 00:48:16,625
They lasted that long.
Once l timed it. 28 minutes.
716
00:48:16,792 --> 00:48:19,958
Went back to the store,
the guy gave me another.
717
00:48:20,167 --> 00:48:21,417
Try that today.
718
00:48:22,000 --> 00:48:24,667
Half hour of kicks in the ass.
719
00:48:24,875 --> 00:48:26,917
They did get married.
720
00:48:27,125 --> 00:48:30,042
They didn't,
they just lived together.
721
00:48:30,208 --> 00:48:33,875
Nati must know.
Did Maxwell Smart marry Agent 99?
722
00:48:34,292 --> 00:48:36,833
-Who cares?
-She doesn't know.
723
00:48:37,083 --> 00:48:40,042
Getting married's a great idea.
724
00:48:40,208 --> 00:48:41,833
You too?
Stop it.
725
00:48:42,000 --> 00:48:44,958
-l told him.
-And forget romanticism?
726
00:48:45,125 --> 00:48:46,917
What are you saying?
727
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
You're not Zorro.
728
00:48:49,750 --> 00:48:52,375
You're the evil
Captain Monasterio.
729
00:48:56,917 --> 00:48:59,125
My dad was with her
730
00:48:59,375 --> 00:49:02,625
until it was clear she needed
medical attention.
731
00:49:03,167 --> 00:49:05,708
Now he visits her every day.
732
00:49:06,875 --> 00:49:08,500
Rain or shine,
733
00:49:09,000 --> 00:49:12,167
-he's there, never gives up.
-That's awesome.
734
00:49:12,667 --> 00:49:13,750
Awesome.
735
00:49:13,958 --> 00:49:15,833
-l'm going to bed.
-You are?
736
00:49:17,667 --> 00:49:19,292
-Bye.
-Sleep well.
737
00:49:20,500 --> 00:49:22,375
Does your dad remember me?
738
00:49:22,625 --> 00:49:24,333
l doubt it.
739
00:49:24,500 --> 00:49:25,500
-Can you manage?
-Yes.
740
00:49:25,708 --> 00:49:28,708
Let me do it.
So you get a little privacy.
741
00:49:28,917 --> 00:49:30,500
l know when l'm in the way.
742
00:49:34,875 --> 00:49:36,750
l'll talk with him later.
743
00:49:37,750 --> 00:49:38,917
You know?
744
00:49:39,917 --> 00:49:41,000
Darling.
745
00:49:42,208 --> 00:49:44,083
-Bye, honey.
-Bye.
746
00:50:19,333 --> 00:50:21,792
lt happened on highway 9.
747
00:50:22,292 --> 00:50:23,875
Coming from Rosario.
748
00:50:25,708 --> 00:50:28,708
Thing is, you think you know
the rest of your life,
749
00:50:29,167 --> 00:50:33,708
a truck driver dozes off
and you're left out in the cold.
750
00:50:35,458 --> 00:50:37,250
You're left out freezing.
751
00:50:37,458 --> 00:50:39,500
l crashed, man.
752
00:50:39,917 --> 00:50:42,125
l started drinking
like crazy.
753
00:50:42,500 --> 00:50:44,292
Missed work.
754
00:50:44,792 --> 00:50:46,917
My friends slowly...
755
00:50:48,875 --> 00:50:52,125
-Are you okay? Rafael...
-Yes.
756
00:50:52,833 --> 00:50:54,542
Yes, l got a little dizzy.
757
00:50:54,708 --> 00:50:58,292
Come on, let's walk.
Doctor said ten blocks a day.
758
00:50:58,750 --> 00:51:00,333
-Slowly?
-Yes.
759
00:51:00,500 --> 00:51:03,667
You were talking about friends...
760
00:51:03,833 --> 00:51:07,958
Nothing, they got fed up.
l don't blame them.
761
00:51:08,125 --> 00:51:10,250
l sang a two year-long tango.
762
00:51:10,792 --> 00:51:12,583
And then, l don't know how,
763
00:51:13,708 --> 00:51:16,250
one night
totally plastered,
764
00:51:17,292 --> 00:51:20,375
l woke up at 5.00 am
in a puddle of vomit.
765
00:51:21,542 --> 00:51:22,875
Gross.
766
00:51:25,375 --> 00:51:28,292
l got in the bathtub and,
washing my legs...
767
00:51:28,458 --> 00:51:30,833
l looked
in the shaving mirror.
768
00:51:31,042 --> 00:51:34,792
l love to shave in the shower
because steam clears my...
769
00:51:34,958 --> 00:51:37,792
-No, it opens the pores.
-Sure.
770
00:51:38,125 --> 00:51:39,500
Anyway...
771
00:51:40,583 --> 00:51:44,875
l sat there just looking
at myself, at least half hour.
772
00:51:45,708 --> 00:51:48,083
And l went: Ta-da!
773
00:51:51,583 --> 00:51:52,750
And?
774
00:51:53,000 --> 00:51:55,750
That's it.
The tango's over.
775
00:51:56,167 --> 00:51:57,792
Stop the tears.
776
00:51:58,000 --> 00:52:02,375
Recover my life,
find real friends and move on.
777
00:52:02,917 --> 00:52:06,083
That's it?
lf it had been me, l'd be...
778
00:52:06,292 --> 00:52:08,583
Yeah, maybe l'm a lucky guy.
779
00:52:09,167 --> 00:52:12,083
But the truth is...
watch your step...
780
00:52:12,833 --> 00:52:17,792
When nothing can be worse than
what happened, you feel powerful.
781
00:52:18,542 --> 00:52:20,667
l worry about nothing now.
782
00:52:20,875 --> 00:52:24,208
The house, the car, money...
783
00:52:24,792 --> 00:52:26,667
-l don't worry.
-Faggots!
784
00:52:26,833 --> 00:52:31,000
Fuck you, asshole!
You fascist motherfucker!
785
00:52:31,167 --> 00:52:33,125
Calm down, don't worry.
786
00:52:33,333 --> 00:52:35,292
-Did you hear that?
-Don't worry.
787
00:52:35,500 --> 00:52:37,083
For God's sake!
788
00:52:37,458 --> 00:52:40,375
Sergeant Garcia!
He's running away!
789
00:52:40,708 --> 00:52:45,000
Soldiers, on horse!
Watch out with his whip!
790
00:52:45,458 --> 00:52:47,167
Stop it, moron.
791
00:52:53,667 --> 00:52:57,500
What l can't figure out
is why you fought with your mom.
792
00:52:57,917 --> 00:52:59,542
She's great.
793
00:52:59,708 --> 00:53:01,167
Pass me that.
794
00:53:02,042 --> 00:53:03,667
Did you screw up?
795
00:53:04,250 --> 00:53:05,583
No.
796
00:53:06,625 --> 00:53:08,500
Normal stuff.
797
00:53:10,583 --> 00:53:12,875
l was a little wild
for a while,
798
00:53:14,250 --> 00:53:15,500
that's all.
799
00:53:16,417 --> 00:53:18,792
When l dropped out
of Law School,
800
00:53:18,958 --> 00:53:20,917
the war started.
801
00:53:22,125 --> 00:53:24,667
l don't know
what she had in mind
802
00:53:25,417 --> 00:53:27,792
but l didn't meet
her standards.
803
00:53:29,042 --> 00:53:30,625
lt was terrible.
804
00:53:31,583 --> 00:53:33,708
As if l had ruined her life.
805
00:53:34,792 --> 00:53:36,917
As if l were
responsible for...
806
00:53:39,250 --> 00:53:41,125
l don't know what.
807
00:53:43,375 --> 00:53:46,042
We didn't talk
for a long time.
808
00:53:47,208 --> 00:53:49,250
ljumped fromjob to job,
809
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
everything was going wrong.
810
00:53:51,792 --> 00:53:54,167
l took the restaurant,
l had no choice.
811
00:53:55,625 --> 00:53:57,250
And then...
812
00:53:59,167 --> 00:54:01,458
l started doing well.
813
00:54:02,750 --> 00:54:04,625
l began something.
814
00:54:05,417 --> 00:54:07,958
lt killed my marriage,
but l did well.
815
00:54:08,667 --> 00:54:10,167
l did well.
816
00:54:12,000 --> 00:54:14,208
l saved the place,
it was going downhill.
817
00:54:14,458 --> 00:54:16,083
That felt good.
818
00:54:17,625 --> 00:54:19,083
Really good.
819
00:54:21,250 --> 00:54:23,542
And then...
820
00:54:27,375 --> 00:54:29,833
Just when l had something
to show her,
821
00:54:32,625 --> 00:54:34,750
to prove l could do something.
822
00:54:37,167 --> 00:54:41,708
To shut her up and stop her
telling me l was a nobody...
823
00:54:44,500 --> 00:54:46,875
To make her happy...
824
00:54:49,833 --> 00:54:53,167
ln comes this fucking disease
825
00:54:55,333 --> 00:54:57,458
and now she can't see it.
826
00:55:02,042 --> 00:55:03,667
She can't see it.
827
00:55:06,042 --> 00:55:08,500
Now she can't see it.
828
00:55:17,083 --> 00:55:18,000
What happened?
829
00:55:18,333 --> 00:55:20,875
Nothing, dad.
lt's me, Rafael.
830
00:55:21,042 --> 00:55:21,958
Sleeping?
831
00:55:22,375 --> 00:55:24,333
No, pissing.
What do you want?
832
00:55:25,083 --> 00:55:26,708
No, nothing...
833
00:55:27,167 --> 00:55:29,208
Regarding the wedding...
834
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
Well...
835
00:55:31,458 --> 00:55:33,167
l'll help you out.
836
00:55:33,875 --> 00:55:35,667
Really?
837
00:55:36,125 --> 00:55:38,167
Tomorrow we'll tell mom.
838
00:55:38,375 --> 00:55:39,208
What for?
839
00:55:39,375 --> 00:55:42,125
Well, l have to propose,
haven't l?
840
00:55:42,292 --> 00:55:43,542
Yes.
841
00:55:44,917 --> 00:55:46,792
Pick me up at ten. Okay?
842
00:55:47,667 --> 00:55:49,625
-See you tomorrow.
-See you.
843
00:55:49,792 --> 00:55:51,042
Hey!
844
00:55:52,500 --> 00:55:54,125
Thank you, son.
845
00:56:02,833 --> 00:56:04,208
How do l look?
846
00:56:04,375 --> 00:56:05,625
Like a movie star.
847
00:56:05,958 --> 00:56:07,208
Great.
848
00:56:08,750 --> 00:56:11,042
The female opinion?
849
00:56:11,208 --> 00:56:13,333
Awesome, gran.
Take the roses.
850
00:56:15,667 --> 00:56:18,125
Hi, Nino.
My, how spiffy.
851
00:56:18,292 --> 00:56:21,542
-l must see Norma, urgent.
-Go ahead.
852
00:56:21,833 --> 00:56:22,833
Come on.
853
00:56:23,125 --> 00:56:25,333
There she is, nice and quiet.
854
00:56:32,667 --> 00:56:34,083
Mom.
855
00:56:34,625 --> 00:56:35,792
Mom.
856
00:56:44,833 --> 00:56:46,292
Well, well.
857
00:56:47,000 --> 00:56:48,625
Look who's here.
858
00:56:49,083 --> 00:56:50,458
Look.
859
00:56:51,750 --> 00:56:53,708
What a pretty girl.
860
00:56:55,625 --> 00:56:58,875
A pretty girl.
Give me a kiss.
861
00:57:00,667 --> 00:57:03,292
How pretty.
What's your name?
862
00:57:03,458 --> 00:57:04,625
Victoria.
863
00:57:05,000 --> 00:57:06,083
Your granddaughter.
864
00:57:06,917 --> 00:57:09,750
See how she's grown?
She's unrecognizable.
865
00:57:10,458 --> 00:57:12,667
l recognized her immediately.
866
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Do you know Vicki
likes poetry?
867
00:57:16,917 --> 00:57:19,458
-She writes poems.
-So what?
868
00:57:21,833 --> 00:57:24,208
Mom likes poems too, right?
869
00:57:25,125 --> 00:57:26,917
Go ahead, say it.
870
00:57:28,875 --> 00:57:32,042
-''Seventy balconies has...''
-Seventy assholes.
871
00:57:33,375 --> 00:57:35,417
Sure, and no flowers.
872
00:57:36,333 --> 00:57:37,708
Mom.
873
00:57:38,917 --> 00:57:40,500
Look who's here.
874
00:57:41,750 --> 00:57:44,042
What a pretty girl.
875
00:57:44,958 --> 00:57:47,792
-What a pretty girl.
-lsn't she?
876
00:57:48,042 --> 00:57:51,125
-What's your name?
-Victoria.
877
00:57:51,375 --> 00:57:53,333
What a pretty name.
878
00:57:53,542 --> 00:57:54,875
Come here, love.
879
00:57:56,292 --> 00:57:57,458
Look,
880
00:57:57,667 --> 00:57:59,875
she's so cute...
881
00:58:00,208 --> 00:58:02,250
with that hat.
882
00:58:03,167 --> 00:58:05,917
Why don't you go for a walk?
883
00:58:08,667 --> 00:58:12,167
Put on a sweater.
She's so pretty.
884
00:58:13,500 --> 00:58:14,667
Let's go.
885
00:58:14,958 --> 00:58:16,667
This is a mess.
886
00:58:16,875 --> 00:58:19,167
-How are you?
-And this.
887
00:58:20,917 --> 00:58:23,375
Look at this mess.
888
00:58:23,833 --> 00:58:27,667
-The kids look great, don't they?
-No, they're beautiful.
889
00:58:28,792 --> 00:58:30,583
This goes here.
890
00:58:31,667 --> 00:58:33,083
This doesn't go here.
891
00:58:33,250 --> 00:58:34,750
44 years.
892
00:58:35,583 --> 00:58:37,458
Who? You?
893
00:58:38,125 --> 00:58:40,917
You're not 44.
You're nuts.
894
00:58:41,667 --> 00:58:45,000
l say we've been together
44 years.
895
00:58:45,500 --> 00:58:49,750
That's a lie.
Look at this mess.
896
00:58:50,667 --> 00:58:52,208
Look at this.
897
00:58:53,042 --> 00:58:54,833
What l mean is...
898
00:58:57,208 --> 00:58:59,917
How do you feel
about getting married?
899
00:59:02,542 --> 00:59:04,000
You're nuts.
900
00:59:05,083 --> 00:59:06,875
Look at this.
901
00:59:07,958 --> 00:59:09,583
Yeah.
902
00:59:12,542 --> 00:59:14,042
Listen to me.
903
00:59:15,458 --> 00:59:16,917
Are you listening?
904
00:59:23,625 --> 00:59:25,833
Do you want to marry me?
905
00:59:37,583 --> 00:59:39,625
My boyfriend.
906
00:59:57,458 --> 00:59:59,583
This vintage is spectacular.
907
00:59:59,750 --> 01:00:00,750
Hi, Sanguinetti.
908
01:00:01,042 --> 01:00:02,917
lt's Nino speaking.
909
01:00:03,333 --> 01:00:05,292
Nino Belvedere!
How are you?
910
01:00:05,458 --> 01:00:07,000
Fine, fine.
911
01:00:07,833 --> 01:00:10,917
l'm calling to tell you
l'm getting married.
912
01:00:12,125 --> 01:00:13,750
l'm getting married!
913
01:00:14,542 --> 01:00:17,208
l'd like you to come
to the wedding.
914
01:00:19,500 --> 01:00:20,667
Nino!
915
01:00:21,542 --> 01:00:22,292
Nacho!
916
01:00:22,500 --> 01:00:25,583
-Take that pan off the stove!
-Done!
917
01:00:28,000 --> 01:00:29,167
Shit!
918
01:00:29,625 --> 01:00:33,042
We cook the pasta
with no oil or butter.
919
01:00:33,500 --> 01:00:36,500
And its own heat
melts the cheese.
920
01:00:36,917 --> 01:00:40,250
Signore Marchioli,
you don't get this in ltaly.
921
01:00:40,458 --> 01:00:42,042
My father created it.
922
01:00:42,333 --> 01:00:44,042
Looks interesting.
923
01:00:44,792 --> 01:00:46,375
Problems with the menu?
924
01:00:46,958 --> 01:00:49,708
l was looking at it.Seems quite ambitious.
925
01:00:49,917 --> 01:00:51,875
Comendattore Marchioli!
926
01:00:53,792 --> 01:00:56,167
-Francesco, our chef.
-A pleasure.
927
01:00:56,458 --> 01:00:57,708
-ltalian?-Completely!
928
01:00:57,917 --> 01:01:00,042
-From what region?-The south.
929
01:01:00,208 --> 01:01:02,417
Lavallol,
greater Buenos Aires.
930
01:01:02,625 --> 01:01:04,167
Customers love him.
931
01:01:04,333 --> 01:01:07,500
We'll go over the contract
to sign on Thursday.
932
01:01:08,375 --> 01:01:11,458
-That soon?
-Why wait?
933
01:01:11,667 --> 01:01:14,042
-Strike while it's hot.
-Of course.
934
01:01:14,250 --> 01:01:16,542
l'll bring champagne.
935
01:01:16,750 --> 01:01:18,458
Take care of this.
936
01:01:19,208 --> 01:01:21,875
Pirucha?
lt's Nino Belvedere.
937
01:01:23,708 --> 01:01:27,125
How are you?
l have great news.
938
01:01:27,417 --> 01:01:28,750
Get your dad.
939
01:01:32,542 --> 01:01:34,500
Do they allow visitors?
940
01:01:35,542 --> 01:01:40,333
-What happened now?
-My hand's on fire, it burns.
941
01:01:40,500 --> 01:01:42,708
-You're a moron.
-Dad, he's hurt.
942
01:01:42,875 --> 01:01:43,875
l'm sorry!
943
01:01:45,417 --> 01:01:47,292
Sergeant Garcia,
how are you?
944
01:01:47,708 --> 01:01:51,375
My dad doesn't remember you,
l'll introduce you.
945
01:01:51,583 --> 01:01:53,292
Take this to the table.
946
01:01:53,500 --> 01:01:57,333
-l took all three pills.
-Marta? Nino Belvedere.
947
01:01:57,750 --> 01:01:59,625
How are you?
948
01:01:59,875 --> 01:02:01,208
And Julio?
949
01:02:04,917 --> 01:02:06,417
Nobody told me.
950
01:02:06,583 --> 01:02:07,833
l can't today.
951
01:02:08,042 --> 01:02:09,833
l'm with these people...
952
01:02:10,042 --> 01:02:13,042
Maybe tomorrow.
Yes, tomorrow. What?
953
01:02:13,833 --> 01:02:14,750
What?
954
01:02:14,958 --> 01:02:16,583
Yes, l'll hang up first.
955
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Nino Belvedere.
956
01:02:21,583 --> 01:02:22,750
Fine.
957
01:02:23,333 --> 01:02:24,500
Tell me,
958
01:02:25,333 --> 01:02:26,708
is Alberto alive?
959
01:02:27,625 --> 01:02:29,833
-Hello?
-Vicki, mom!
960
01:02:32,875 --> 01:02:35,958
-Wait, l'll go up and say hello.
-Okay.
961
01:02:40,583 --> 01:02:41,917
-Hi.
-Hi.
962
01:02:42,542 --> 01:02:44,167
l didn't know
you were coming.
963
01:02:44,500 --> 01:02:46,792
-Sorry.
-lt's okay.
964
01:02:47,417 --> 01:02:48,667
ln time for a drink.
965
01:02:49,208 --> 01:02:50,208
Come on!
966
01:02:52,625 --> 01:02:54,417
He's Daniel.
967
01:02:55,375 --> 01:02:57,417
-How are you?
-Vicki's father.
968
01:02:57,667 --> 01:03:00,583
-l've seen photos of you.
-Of me?
969
01:03:00,792 --> 01:03:03,875
There's only that one left
but its before my facial.
970
01:03:05,292 --> 01:03:09,042
-No, family albums.
-You showed him all the albums?
971
01:03:09,208 --> 01:03:11,500
-Sure, they're all okay.
-l know.
972
01:03:13,000 --> 01:03:16,333
Sandra, l'll go get
the pastries, okay?
973
01:03:16,500 --> 01:03:18,208
-Go.
-Ham and cheese for me.
974
01:03:19,292 --> 01:03:20,292
You're staying?
975
01:03:21,000 --> 01:03:22,333
No, l'm kidding.
976
01:03:22,583 --> 01:03:24,625
Hey, it's fine with me.
977
01:03:27,083 --> 01:03:30,000
-l'll take Vicki.
-You want to go?
978
01:03:30,625 --> 01:03:32,500
Take a sweater, it's cold.
979
01:03:33,083 --> 01:03:35,208
Your shoes, you're barefoot.
980
01:03:35,417 --> 01:03:38,417
lt's cooler like this.
981
01:03:40,042 --> 01:03:41,417
See you.
982
01:03:42,208 --> 01:03:43,708
-Do you have money?
-Yes.
983
01:03:43,875 --> 01:03:47,208
-Buy me some chocolates.
-No, because you don't eat.
984
01:03:47,417 --> 01:03:50,375
-Why?
-And there's one in the fridge.
985
01:03:53,792 --> 01:03:55,833
-lt's been 3 years.
-What did l say?
986
01:03:56,000 --> 01:03:59,667
-l know you.
-Not at all, l liked the youngster.
987
01:04:00,083 --> 01:04:02,375
-Want coffee?
-l prefer tea.
988
01:04:02,583 --> 01:04:05,375
-Since?
-Since l came out of the closet.
989
01:04:06,375 --> 01:04:09,042
Put your feet down.
990
01:04:09,208 --> 01:04:10,833
l don't drink coffee.
991
01:04:11,292 --> 01:04:12,875
l've changed a lot lately.
992
01:04:13,042 --> 01:04:16,292
You don't say!
Let me get my notebook.
993
01:04:16,458 --> 01:04:19,208
Hey, listen,
l was in death's arms.
994
01:04:19,833 --> 01:04:23,000
15 days in the lCU
makes you rethink things.
995
01:04:23,375 --> 01:04:25,000
What did you rethink?
996
01:04:25,417 --> 01:04:27,875
l thought a lot about Vicki.
997
01:04:28,250 --> 01:04:31,417
lt's not good for her
to see us this way.
998
01:04:31,708 --> 01:04:34,958
-Which way?
-This way, estranged.
999
01:04:35,167 --> 01:04:37,458
We should think
more about her.
1000
01:04:37,625 --> 01:04:41,042
l think about her all the time,
l don't know you.
1001
01:04:41,375 --> 01:04:44,875
She's very sensitive,
she needs containment.
1002
01:04:45,542 --> 01:04:48,000
So do you.
Get your hand off me.
1003
01:04:48,208 --> 01:04:49,917
-lt's a joke.
-Don't touch.
1004
01:04:50,083 --> 01:04:53,500
-lt's a joke.
-You were saying you'd changed.
1005
01:04:53,708 --> 01:04:58,167
-lt was a joke!
-You haven't touched me in 3 years.
1006
01:04:58,333 --> 01:05:00,708
You meet my boyfriend
and you touch me.
1007
01:05:00,917 --> 01:05:05,000
-You're a text book case.
-lt was a joke.
1008
01:05:05,250 --> 01:05:07,458
What was your point?
1009
01:05:08,208 --> 01:05:09,917
l'm selling the restaurant.
1010
01:05:10,208 --> 01:05:12,667
-No way!
-l want to change my life.
1011
01:05:13,375 --> 01:05:14,625
Great!
1012
01:05:14,833 --> 01:05:18,167
About time too.
lt was not for you.
1013
01:05:19,042 --> 01:05:22,625
l think it's perfect.
And now what?
1014
01:05:23,708 --> 01:05:26,375
l'm just dreaming aloud...
1015
01:05:27,042 --> 01:05:28,208
What?
1016
01:05:28,458 --> 01:05:30,583
l'm thinking Mexico.
1017
01:05:31,042 --> 01:05:32,208
What?
1018
01:05:32,375 --> 01:05:34,500
-Remember our honeymoon?
-Yes.
1019
01:05:34,667 --> 01:05:36,875
The south of Mexico.
1020
01:05:38,083 --> 01:05:40,542
-What will you do there?
-Who knows.
1021
01:05:40,708 --> 01:05:43,792
Breed horses...
1022
01:05:43,958 --> 01:05:45,208
What?
1023
01:05:45,625 --> 01:05:47,083
Breed horses.
1024
01:05:47,250 --> 01:05:48,417
Horses.
1025
01:05:48,625 --> 01:05:51,875
What do you know about horses?
Apart from Mr. Ed.
1026
01:05:52,083 --> 01:05:56,208
-You're boycotting me again.
-No l'm not, Rafael.
1027
01:05:56,375 --> 01:05:59,625
You make me laugh.
You're 42 years old.
1028
01:05:59,833 --> 01:06:02,833
Whatever, l'm going to Mexico.
1029
01:06:03,000 --> 01:06:06,083
The thing is:
what do we do about Vicki?
1030
01:06:06,583 --> 01:06:08,208
What about her?
Nothing.
1031
01:06:08,417 --> 01:06:11,833
She'll visit you on vacations,
you'll visit her.
1032
01:06:12,042 --> 01:06:13,750
She could study there.
1033
01:06:15,708 --> 01:06:17,750
No, no, no.
1034
01:06:19,083 --> 01:06:21,292
l'm tired, it's late...
1035
01:06:21,458 --> 01:06:25,750
l've got my period, second day,
l don't want to hear bullshit.
1036
01:06:25,917 --> 01:06:27,292
-Are you drunk?
-No.
1037
01:06:27,458 --> 01:06:28,917
Are you drunk?
1038
01:06:29,083 --> 01:06:31,042
Vicki going to school there?
1039
01:06:31,333 --> 01:06:33,542
Who'll teach her, Cisco Kid?
1040
01:06:33,708 --> 01:06:37,292
Just listen to yourself.
1041
01:06:37,500 --> 01:06:39,708
-ls the kid going?
-You won't let me!
1042
01:06:39,875 --> 01:06:42,333
-Your girlfriend.
-lt got to you.
1043
01:06:42,500 --> 01:06:45,750
-What got to me?
-lt got to you.
1044
01:06:46,250 --> 01:06:48,375
Nothing got to me.
What got to me?
1045
01:06:48,583 --> 01:06:51,542
What gets to me
is none of your business.
1046
01:06:51,708 --> 01:06:54,417
What if it is?
lt can't be?
1047
01:06:56,708 --> 01:06:59,000
l open Freud's Complete Works
1048
01:06:59,208 --> 01:07:01,250
and the index describes you.
1049
01:07:01,625 --> 01:07:04,167
Cut it out.
1050
01:07:04,833 --> 01:07:08,083
You'd think
we've learned something.
1051
01:07:08,292 --> 01:07:12,042
Getting married
was a childish mistake.
1052
01:07:12,542 --> 01:07:15,875
But Victoria isn't.
She exists, she has a life:
1053
01:07:16,250 --> 01:07:18,917
Her mother,
sometimes her father,
1054
01:07:19,458 --> 01:07:22,333
and school.
Mexico? Mexico?
1055
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
Poor Vicki.
1056
01:07:25,625 --> 01:07:27,167
Know what? Go there.
1057
01:07:27,333 --> 01:07:31,417
Be happy, grow, reproduce yourself,
die, do what you want.
1058
01:07:31,583 --> 01:07:35,333
Leave me in my bubble
that cost me years of therapy.
1059
01:07:35,833 --> 01:07:39,167
Don't come with your bullshit
and your touching.
1060
01:07:41,125 --> 01:07:43,500
Go find yourself, honey.
1061
01:07:43,667 --> 01:07:46,208
When you do l'll introduce you
to your daughter:
1062
01:07:46,417 --> 01:07:50,167
''Vicki, this is your father.
He's a MAN''.
1063
01:07:51,208 --> 01:07:52,667
Sugar or sweet and low?
1064
01:07:52,833 --> 01:07:54,000
Nothing.
1065
01:08:39,958 --> 01:08:42,792
-There, always on time.
-l got delayed.
1066
01:08:43,292 --> 01:08:47,042
-What?
-Nothing, l put it on ''vibrator''.
1067
01:08:47,958 --> 01:08:49,750
Hello? Nacho.
1068
01:08:49,917 --> 01:08:52,292
You scared the hell out of me.
1069
01:09:10,458 --> 01:09:11,708
Nino!
1070
01:09:53,333 --> 01:09:54,500
Dad!
1071
01:09:57,250 --> 01:09:58,500
You're late.
1072
01:09:59,083 --> 01:10:01,833
Come on, l have to go back.
Wait here.
1073
01:10:02,167 --> 01:10:03,250
Yes.
1074
01:10:08,542 --> 01:10:13,083
The Church celebrates the marriage
and doesn't charge.
1075
01:10:13,417 --> 01:10:18,458
But that's your basic wedding,
only the priest, nothing else.
1076
01:10:19,333 --> 01:10:22,917
-Not the image one has.
-How much for that image?
1077
01:10:23,083 --> 01:10:26,917
We fit every pocket.
From simple to luxurious.
1078
01:10:27,125 --> 01:10:28,917
We want simple.
1079
01:10:29,125 --> 01:10:32,125
No, no. Luxurious.
1080
01:10:33,667 --> 01:10:37,583
The basic fee is 600.
Recorded or live music?
1081
01:10:38,083 --> 01:10:40,958
-Recorded organs sound awful.
-400.
1082
01:10:41,167 --> 01:10:42,667
-Altar boys?
-How much each?
1083
01:10:42,833 --> 01:10:44,333
-200.
-Give me two.
1084
01:10:44,500 --> 01:10:46,792
Want a choir, dad?
1085
01:10:47,167 --> 01:10:48,250
1,000 more.
1086
01:10:48,417 --> 01:10:52,333
-Must be angels.
-All blue eyed. Angelical.
1087
01:10:52,625 --> 01:10:53,625
Air-conditioned?
1088
01:10:54,083 --> 01:10:57,083
No, the church is cool,
l'd bring a sweater.
1089
01:10:57,250 --> 01:11:00,333
-She should bring the beige one.
-Yes, dad.
1090
01:11:02,333 --> 01:11:03,708
Dad...
1091
01:11:04,125 --> 01:11:05,750
l love that, ''dad''.
1092
01:11:06,958 --> 01:11:09,083
lt'll be an honor
to marry you.
1093
01:11:10,292 --> 01:11:13,542
Okay, so far it's 3,700.
1094
01:11:13,750 --> 01:11:18,292
l'll add a few extras.
Candles, carpets, flowers.
1095
01:11:18,500 --> 01:11:20,708
l'll give you a detailed budget.
1096
01:11:21,667 --> 01:11:24,042
We're in the neighborhood
of 5,000.
1097
01:11:25,542 --> 01:11:27,833
Let's see...
1098
01:11:28,792 --> 01:11:33,042
ln three weeks l have a slot
at 9.45 pm. ls that okay?
1099
01:11:33,208 --> 01:11:34,375
No, no.
1100
01:11:34,875 --> 01:11:37,000
lmpossible, mom at night...
1101
01:11:37,167 --> 01:11:40,250
-How about daytime?
-Maybe it's even cheaper.
1102
01:11:42,167 --> 01:11:43,750
No, no way.
1103
01:11:43,917 --> 01:11:45,875
You can't haggle with God.
1104
01:11:47,208 --> 01:11:50,375
Bring the bride next week
and we'll take a look.
1105
01:11:50,750 --> 01:11:52,542
Must she come?
1106
01:11:52,750 --> 01:11:56,000
-She has problems moving?
-She walks better than you.
1107
01:11:57,417 --> 01:12:00,917
My mom has Alzheimer's,
that's why.
1108
01:12:04,500 --> 01:12:07,042
l'm sorry the Lord
tests you this way.
1109
01:12:07,875 --> 01:12:09,125
Me too.
1110
01:12:09,750 --> 01:12:13,333
We'll need the Bishop's
authorization.
1111
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Why father?
They've been married for ever.
1112
01:12:16,750 --> 01:12:19,708
44 years, 37 days ago.
1113
01:12:22,042 --> 01:12:25,542
l'll talk with our lawyers.
1114
01:12:28,250 --> 01:12:29,625
lt's a formality.
1115
01:12:30,750 --> 01:12:33,667
Leave it to me.
l'll see what can be done.
1116
01:12:44,125 --> 01:12:45,292
Rafael!
1117
01:12:49,167 --> 01:12:50,958
Thanks for coming.
1118
01:12:51,208 --> 01:12:53,583
-l had to see you.
-What a circus!
1119
01:12:53,750 --> 01:12:55,375
Yes, it's intense.
1120
01:12:55,583 --> 01:12:58,833
l've been at it for years
and it always amazes me.
1121
01:12:59,042 --> 01:13:01,250
Come.
My scene's coming.
1122
01:13:02,083 --> 01:13:04,292
What's up?
Where do l go?
1123
01:13:04,500 --> 01:13:06,542
-Over there.
-Here? Come.
1124
01:13:06,708 --> 01:13:08,417
No, l'll stay here.
1125
01:13:08,583 --> 01:13:11,208
l haven't slept in days.
Sit down.
1126
01:13:12,167 --> 01:13:13,667
What's wrong?
1127
01:13:13,875 --> 01:13:16,000
l have to talk with you.
1128
01:13:17,125 --> 01:13:18,750
l already ate.
1129
01:13:19,000 --> 01:13:20,083
lt's all right.
1130
01:13:20,292 --> 01:13:22,167
Listen, Rafael.
1131
01:13:22,417 --> 01:13:25,167
We always had a great rapport,
didn't we?
1132
01:13:25,667 --> 01:13:26,667
Yes.
1133
01:13:26,833 --> 01:13:29,125
l haven't seen you
in 20 years...
1134
01:13:29,292 --> 01:13:31,083
And it felt like a day.
1135
01:13:31,333 --> 01:13:32,958
For me, at least.
1136
01:13:33,125 --> 01:13:34,833
Quiet on the set!
1137
01:13:42,542 --> 01:13:43,542
What's wrong?
1138
01:13:44,208 --> 01:13:45,292
Sound!
1139
01:13:46,750 --> 01:13:48,292
A relaxation technique.
1140
01:13:48,500 --> 01:13:51,250
-lt calms me down.
-Mark it!
1141
01:13:51,708 --> 01:13:52,792
Are you nervous?
1142
01:13:53,083 --> 01:13:54,333
Action!
1143
01:13:58,333 --> 01:13:59,333
What?
1144
01:14:01,208 --> 01:14:02,208
What?
1145
01:14:21,917 --> 01:14:23,167
Cut!
1146
01:14:23,333 --> 01:14:25,208
What?
Are we extras?
1147
01:14:25,500 --> 01:14:28,500
We're important.
We give life to the scene.
1148
01:14:28,708 --> 01:14:31,167
-We're way back.
-That's life.
1149
01:14:31,833 --> 01:14:32,833
-What?
-Listen.
1150
01:14:33,042 --> 01:14:35,083
lt's a parade back there.
1151
01:14:35,250 --> 01:14:37,625
They're moving.
Bring on the cannons!
1152
01:14:37,833 --> 01:14:39,625
Nobody moved, l swear.
1153
01:14:39,833 --> 01:14:41,875
You mean it's my fault?
1154
01:14:42,042 --> 01:14:44,000
No, of course not!
Are you okay?
1155
01:14:44,208 --> 01:14:46,250
ls there any reason not to be?
1156
01:14:46,417 --> 01:14:49,583
Movement affects every actor.
1157
01:14:49,792 --> 01:14:52,250
-lt's not me only.
-l apologize.
1158
01:14:53,667 --> 01:14:56,042
-Shall we be quiet?
-Sorry.
1159
01:14:57,750 --> 01:14:59,167
Shall we?
1160
01:14:59,333 --> 01:15:01,875
l'm fed up,
he thinks he's Olivier.
1161
01:15:03,333 --> 01:15:04,500
Director!
1162
01:15:06,333 --> 01:15:08,875
Here.
You see me a lot?
1163
01:15:10,625 --> 01:15:11,625
Dodi.
1164
01:15:13,125 --> 01:15:14,917
He doesn't see me a lot,
1165
01:15:15,167 --> 01:15:16,417
we can talk.
1166
01:15:16,667 --> 01:15:17,750
Look...
1167
01:15:18,000 --> 01:15:18,750
Rafael...
1168
01:15:19,250 --> 01:15:22,250
First of all,
you're like a brother to me.
1169
01:15:23,375 --> 01:15:26,708
l thought a lot about this
before saying it.
1170
01:15:26,875 --> 01:15:29,333
And l can't
repress it anymore.
1171
01:15:30,167 --> 01:15:31,333
Anyway...
1172
01:15:32,458 --> 01:15:34,042
lt's what l feel.
1173
01:15:36,708 --> 01:15:39,875
And one must be loyal
to one's feelings.
1174
01:15:41,167 --> 01:15:42,958
Can l trust you?
1175
01:15:43,167 --> 01:15:44,792
Sure you can.
1176
01:15:47,083 --> 01:15:48,000
Sound!
1177
01:15:49,375 --> 01:15:50,917
Please don't think
1178
01:15:51,125 --> 01:15:53,500
l'm betraying our friendship.
1179
01:15:55,667 --> 01:15:57,083
l'll just say it.
1180
01:15:57,292 --> 01:15:58,667
Mark it!
1181
01:15:59,250 --> 01:16:02,250
-l'm deeply in love with Nati.
-Action!
1182
01:16:03,375 --> 01:16:06,000
As the Bard said:
to be or not to be,
1183
01:16:06,167 --> 01:16:07,750
that's the thing.
1184
01:16:09,875 --> 01:16:11,250
Would it be cooler
1185
01:16:11,458 --> 01:16:13,667
to be slapped by time
1186
01:16:13,875 --> 01:16:16,958
or fight until you're crushed
like a butt?
1187
01:16:19,708 --> 01:16:21,333
Better to die. No?
1188
01:16:22,042 --> 01:16:24,417
lt's like falling asleep.
1189
01:16:24,917 --> 01:16:26,875
You act as if nothing happened.
1190
01:16:27,458 --> 01:16:29,333
Die, sleep,
1191
01:16:29,792 --> 01:16:32,167
dream...
But...
1192
01:16:35,292 --> 01:16:37,250
Who knows what we dream
1193
01:16:38,458 --> 01:16:40,250
in the pine box?
1194
01:16:40,667 --> 01:16:44,708
All quiet, in the nude.
1195
01:16:45,000 --> 01:16:46,875
That's the enigma.
1196
01:16:49,125 --> 01:16:51,333
Who would stand the wrangle?
1197
01:16:51,917 --> 01:16:53,542
The bad luck,
1198
01:16:54,292 --> 01:16:56,000
the delusions of power.
1199
01:16:56,292 --> 01:17:00,833
the invisible justice,
the slaps of Government.
1200
01:17:03,667 --> 01:17:05,250
Are you nuts?
1201
01:17:05,708 --> 01:17:08,875
-She's mine!
-l wish l was nuts.
1202
01:17:09,208 --> 01:17:11,167
l always was your Sergeant Garcia
1203
01:17:11,375 --> 01:17:13,333
and fate turns me
into Captain Monasterio.
1204
01:17:14,875 --> 01:17:16,917
What are you babbling about?
1205
01:17:17,125 --> 01:17:18,750
You're a son of a bitch!
1206
01:17:19,167 --> 01:17:23,458
-l tell you my life...
-You can't give her what she wants.
1207
01:17:23,708 --> 01:17:25,750
-And l can.
-Don't speak to her!
1208
01:17:26,042 --> 01:17:27,833
You two aren't working.
1209
01:17:28,042 --> 01:17:30,500
That's not your business!
1210
01:17:30,667 --> 01:17:32,375
l don't even know you!
1211
01:17:32,625 --> 01:17:34,917
We shared our childhood.
1212
01:17:35,083 --> 01:17:36,792
My thing with Nati just happened.
1213
01:17:37,000 --> 01:17:39,667
What happened?
Nothing happened!
1214
01:17:40,292 --> 01:17:43,083
You're nuts!
Nothing happened!
1215
01:17:43,375 --> 01:17:46,250
-She doesn't even like you!
-You're my brother.
1216
01:17:46,417 --> 01:17:50,083
No! Nor Nati is your woman,
nor Vicki your daughter!
1217
01:17:56,958 --> 01:17:58,750
lt's my family, not yours.
1218
01:17:59,875 --> 01:18:01,042
lt's like that.
1219
01:18:44,083 --> 01:18:46,875
-You're a bitch!
-Stop!
1220
01:18:47,250 --> 01:18:48,333
A bitch!
1221
01:18:48,583 --> 01:18:51,542
You're a bitch!
l'm going to kill you!
1222
01:18:52,042 --> 01:18:53,292
Don't touch her!
1223
01:18:53,500 --> 01:18:55,708
-He's my dad!
-What?
1224
01:19:02,333 --> 01:19:04,208
l'm so sorry.
1225
01:19:05,250 --> 01:19:08,417
l'm sorry.
l've been wanting to meet you.
1226
01:19:09,042 --> 01:19:11,167
-This is Rafael?
-Sorry.
1227
01:19:11,417 --> 01:19:13,542
l thought you'd look more...
1228
01:19:13,958 --> 01:19:16,083
fatherish, homely...
Sorry.
1229
01:19:17,125 --> 01:19:18,375
Are you okay?
1230
01:19:18,583 --> 01:19:19,958
Yes, honey, are you?
1231
01:19:20,125 --> 01:19:21,833
l'm fine.
1232
01:19:22,667 --> 01:19:23,500
Fuck me.
1233
01:19:25,292 --> 01:19:26,708
Poor old man.
1234
01:19:27,125 --> 01:19:29,167
Now he feels guilty.
1235
01:19:32,500 --> 01:19:34,375
Wants to spend time with me.
1236
01:19:36,958 --> 01:19:39,750
He asked me to go back
to Spain.
1237
01:19:40,708 --> 01:19:42,667
He'll pay
for my master's degree.
1238
01:19:43,250 --> 01:19:45,792
l always wanted to do
Human Resources.
1239
01:19:46,000 --> 01:19:47,583
ls there future in that?
1240
01:19:47,875 --> 01:19:49,917
Aren't those resources dying?
1241
01:19:51,375 --> 01:19:52,542
No.
1242
01:19:57,083 --> 01:19:58,958
Nothing's happening here.
1243
01:20:00,458 --> 01:20:02,750
l need a change of scenery.
1244
01:20:04,750 --> 01:20:06,958
l guess l want
to drop out to.
1245
01:20:08,708 --> 01:20:09,542
Yeah, sure.
1246
01:20:09,792 --> 01:20:11,208
lt's normal.
1247
01:20:14,292 --> 01:20:16,167
Nati, when l talked...
1248
01:20:19,750 --> 01:20:21,792
About freedom,
1249
01:20:23,125 --> 01:20:25,167
l didn't mean breaking up.
1250
01:20:28,208 --> 01:20:32,667
lt's just that l don't want us
to feel tied up.
1251
01:20:33,750 --> 01:20:35,125
Understand?
1252
01:20:35,292 --> 01:20:37,167
Look...
1253
01:20:37,333 --> 01:20:39,042
l don't want to play games.
1254
01:20:39,250 --> 01:20:42,333
-l want us to think about things.
-Hold it.
1255
01:20:42,750 --> 01:20:44,208
l thought about it.
1256
01:20:47,333 --> 01:20:49,792
l'm not sure
if l'm in love with you.
1257
01:20:52,542 --> 01:20:55,250
You don't have
Einstein's brain,
1258
01:20:55,667 --> 01:20:57,458
or Bill Gates' money.
1259
01:20:58,375 --> 01:21:00,583
Don't know.
You're no...
1260
01:21:01,708 --> 01:21:03,333
Dick Watson, either.
1261
01:21:06,042 --> 01:21:07,500
But l fell in love.
1262
01:21:08,042 --> 01:21:09,500
l don't know why.
1263
01:21:11,833 --> 01:21:15,750
l even quit therapy
'cause l knew l'd stop loving you.
1264
01:21:18,292 --> 01:21:19,917
But l fell in love.
1265
01:21:20,958 --> 01:21:22,583
Now l'm not so sure.
1266
01:21:26,583 --> 01:21:29,042
You're not the man l thought...
1267
01:21:30,625 --> 01:21:31,958
you were.
1268
01:21:36,792 --> 01:21:39,417
Thanks for not playing games.
1269
01:21:40,375 --> 01:21:43,083
But l wouldn't let you anyway.
1270
01:21:44,083 --> 01:21:45,708
Because l'm worth it.
1271
01:21:49,250 --> 01:21:50,708
You know?
1272
01:21:53,792 --> 01:21:55,250
l'm worth it.
1273
01:22:05,542 --> 01:22:06,792
Who's Dick Watson?
1274
01:22:10,250 --> 01:22:12,708
-See? You don't listen.
-l listen.
1275
01:22:12,958 --> 01:22:14,125
Perfectly.
1276
01:22:16,625 --> 01:22:18,750
''Being in love.''
1277
01:22:21,500 --> 01:22:24,500
We're grown ups,
that's kid stuff.
1278
01:22:25,792 --> 01:22:28,083
Why is it kids stuff?
1279
01:22:29,125 --> 01:22:31,417
Doesn't your dad
love your mom?
1280
01:22:36,125 --> 01:22:37,667
That's what l want.
1281
01:22:53,500 --> 01:22:56,167
On May 13, 2001,Rafael Belvedere,
1282
01:22:56,375 --> 01:23:00,375
Argentine, divorced,
born on Oct. 11, 1958,
1283
01:23:00,792 --> 01:23:02,833
son of Antonio and Norma.
1284
01:23:03,042 --> 01:23:07,500
And Mario Marchioli, born Nov. 7,
1945, as representative...
1285
01:23:07,708 --> 01:23:09,500
Having studied
1286
01:23:09,750 --> 01:23:11,958
the contract, wishes to add...
1287
01:23:12,125 --> 01:23:16,042
Marchioli lnternazionale
assumes all responsibilities.
1288
01:23:16,208 --> 01:23:21,083
This sale does not imply
employees must keep their jobs.
1289
01:23:21,250 --> 01:23:25,000
The staff shall be replaced
by people trained by Marchioli.
1290
01:23:25,208 --> 01:23:28,875
Marchioli
will pay severance to...
1291
01:23:29,083 --> 01:23:30,250
Francesco?
1292
01:23:30,792 --> 01:23:33,250
Francesco Negrete,
lgnacio Ramallo...
1293
01:23:33,458 --> 01:23:36,792
All clauses are accepted
by the parties.
1294
01:24:59,458 --> 01:25:01,583
You wanna give me
another attack?
1295
01:25:03,083 --> 01:25:05,542
Sorry, l was looking at you.
1296
01:25:05,750 --> 01:25:08,042
-Why? What do you want?
-Nothing.
1297
01:25:08,917 --> 01:25:10,500
l wanted...
1298
01:25:13,583 --> 01:25:15,708
To thank you
for all you did.
1299
01:25:16,417 --> 01:25:18,875
-Don't worry.
-No...
1300
01:25:19,333 --> 01:25:22,083
As my cousin you have
an obligation to help me,
1301
01:25:22,250 --> 01:25:26,333
but you were extra loyal.
l appreciate it.
1302
01:25:28,917 --> 01:25:31,292
We'll miss you here.
1303
01:25:33,000 --> 01:25:37,292
lf you ever open
another place...
1304
01:25:37,542 --> 01:25:39,583
Fuck this Marchioli,
1305
01:25:39,792 --> 01:25:42,417
Garibaldi or whatever.
l'm with you.
1306
01:25:43,125 --> 01:25:44,208
Okay.
1307
01:25:44,375 --> 01:25:45,708
l don't think so.
1308
01:25:45,875 --> 01:25:47,833
l don't want more troubles.
1309
01:25:48,042 --> 01:25:50,000
Just say it, l'm with you.
1310
01:25:50,208 --> 01:25:51,917
All right.
1311
01:25:56,917 --> 01:25:59,208
Why do you stare at me
like that?
1312
01:25:59,417 --> 01:26:02,667
-You could at least thank me, man!
-Okay.
1313
01:26:05,792 --> 01:26:07,042
Thank you.
1314
01:26:08,458 --> 01:26:10,833
Don't be silly,
you don't have to.
1315
01:26:11,833 --> 01:26:13,083
Nacho.
1316
01:26:14,375 --> 01:26:16,000
Do you know Dick Watson?
1317
01:26:17,250 --> 01:26:19,042
Of course, he's the...
1318
01:26:20,917 --> 01:26:23,208
What was his name?
Dick Watson,
1319
01:26:23,667 --> 01:26:25,958
come on, white hair,
big guy.
1320
01:26:26,125 --> 01:26:27,625
The president of USA.
1321
01:26:28,083 --> 01:26:29,000
Bill Clinton?
1322
01:26:32,542 --> 01:26:34,583
l don't know Dick Watson.
1323
01:26:44,792 --> 01:26:47,250
Francesco!What are you doing?
1324
01:26:48,000 --> 01:26:49,250
Nothing.
1325
01:26:49,833 --> 01:26:53,500
l see you taking down
the pictures and l feel...
1326
01:26:53,667 --> 01:26:55,542
l don't know.
1327
01:26:56,375 --> 01:26:57,542
Life goes on.
1328
01:26:57,792 --> 01:26:58,958
Yeah.
1329
01:27:01,667 --> 01:27:03,625
Now that we sold,
1330
01:27:04,250 --> 01:27:06,375
is it time to pack up?
1331
01:27:12,250 --> 01:27:13,625
Look.
1332
01:27:15,042 --> 01:27:18,542
The truth is l'm a bit tired.
1333
01:27:19,875 --> 01:27:23,042
l want to spend time with Julia,
1334
01:27:23,542 --> 01:27:25,083
my grandchildren.
1335
01:27:25,625 --> 01:27:27,667
l'll ask for one last favor.
1336
01:27:28,958 --> 01:27:31,083
Tell these guys
1337
01:27:31,625 --> 01:27:33,500
that with them...
1338
01:27:33,875 --> 01:27:35,333
l'm not staying.
1339
01:27:35,708 --> 01:27:39,125
Nothing personal, but...
1340
01:27:43,083 --> 01:27:46,333
With people l don't know...
Understand?
1341
01:28:23,292 --> 01:28:24,542
Mom!
1342
01:28:24,708 --> 01:28:26,667
Mom!
1343
01:28:55,250 --> 01:28:57,042
-What's up?
-Hi.
1344
01:28:57,917 --> 01:28:59,708
The ltalians are firing all?
1345
01:29:00,833 --> 01:29:02,375
Yes.
1346
01:29:03,417 --> 01:29:05,458
l preferred the Americans...
1347
01:29:05,625 --> 01:29:07,583
This is like being fucked
by your grandpa.
1348
01:29:08,625 --> 01:29:11,333
They didn't warn you?
1349
01:29:11,875 --> 01:29:13,833
l was there already.
1350
01:29:15,375 --> 01:29:18,875
-You're a worse Zorro than Delon.
-Don't say that.
1351
01:29:21,083 --> 01:29:22,667
lt's the same old shit.
1352
01:29:22,833 --> 01:29:25,500
The 14 year-olds
beating up the 8 year-olds.
1353
01:29:28,875 --> 01:29:30,917
Well, now you got a bundle.
1354
01:29:31,292 --> 01:29:33,000
What can l do for you?
1355
01:29:33,958 --> 01:29:35,667
l don't know...
1356
01:29:37,083 --> 01:29:38,542
About the other day...
1357
01:29:40,750 --> 01:29:42,375
l'm sorry.
1358
01:29:42,625 --> 01:29:44,000
No, l'm sorry.
1359
01:29:44,292 --> 01:29:45,458
l was harsh.
1360
01:29:45,625 --> 01:29:47,042
-l was out of line.
-Yes.
1361
01:29:47,750 --> 01:29:49,292
Well, not that much.
1362
01:29:51,875 --> 01:29:53,667
You were honest with me.
1363
01:29:53,833 --> 01:29:55,333
That l was.
1364
01:29:56,250 --> 01:29:58,208
You spoke with your heart.
1365
01:30:00,542 --> 01:30:04,042
You're the only one who knows me
from childhood.
1366
01:30:05,708 --> 01:30:07,667
You're like family.
1367
01:30:11,833 --> 01:30:14,125
l don't have a family, Rafael.
1368
01:30:15,333 --> 01:30:16,417
You do.
1369
01:30:33,292 --> 01:30:34,542
Your backpack.
1370
01:30:34,750 --> 01:30:37,125
-How was school?
-Look what l won.
1371
01:30:37,333 --> 01:30:39,125
-What's that?
-Barney.
1372
01:30:43,583 --> 01:30:45,875
-Dad?
-l came to pick you up.
1373
01:30:46,625 --> 01:30:48,917
-lt's not Thursday.
-So what?
1374
01:30:50,042 --> 01:30:51,917
Daniel won't mind.
1375
01:30:54,750 --> 01:30:56,458
-Want to go with dad?
-Yes.
1376
01:30:56,667 --> 01:30:57,750
All right.
1377
01:31:00,167 --> 01:31:01,583
l'll tell mom.
1378
01:31:01,750 --> 01:31:03,542
-Hi, dad.
-Hi.
1379
01:31:04,625 --> 01:31:06,042
Look what l got.
1380
01:31:10,125 --> 01:31:13,125
-lt's the second contest l win.
-That's great.
1381
01:31:13,333 --> 01:31:15,958
lf l keep writing this well,
l'll starve.
1382
01:31:16,708 --> 01:31:18,417
Then eat now.
1383
01:31:19,083 --> 01:31:20,250
Let's see.
1384
01:31:20,875 --> 01:31:22,125
This is mine.
1385
01:31:22,292 --> 01:31:24,500
-And the rest is mine...
-ls yours.
1386
01:31:28,708 --> 01:31:30,500
Daniel picks you up often?
1387
01:31:31,542 --> 01:31:32,375
Yes.
1388
01:31:32,583 --> 01:31:35,583
-You want to hear my new poem?
-Later. Eat.
1389
01:31:38,125 --> 01:31:39,375
You know?
1390
01:31:39,583 --> 01:31:43,333
l couldn't pick you up
because l was working all day.
1391
01:31:45,333 --> 01:31:48,000
Now, l have all the time
in the world.
1392
01:31:48,333 --> 01:31:49,250
Good.
1393
01:31:50,417 --> 01:31:51,417
Eat.
1394
01:31:52,792 --> 01:31:54,667
You want me to read the poem?
1395
01:31:56,250 --> 01:31:57,500
Okay.
1396
01:32:05,167 --> 01:32:06,333
Here it is.
1397
01:32:07,458 --> 01:32:09,667
-You read it.
-Are you sure?
1398
01:32:09,833 --> 01:32:11,167
You won't read it?
1399
01:32:11,333 --> 01:32:12,250
No.
1400
01:32:12,417 --> 01:32:13,500
All right.
1401
01:32:14,625 --> 01:32:15,792
Let's see...
1402
01:32:19,500 --> 01:32:20,750
Nice handwriting.
1403
01:32:21,750 --> 01:32:22,833
Yes.
1404
01:32:27,875 --> 01:32:30,750
-''Seventy balconies...''
-Dad, no!
1405
01:32:31,625 --> 01:32:32,708
All right.
1406
01:32:34,875 --> 01:32:38,125
''My hair is full of lice
The sight of them makes you wince.
1407
01:32:38,375 --> 01:32:41,375
My mother shampoos it twice
And then she tells me ''go rinse''.
1408
01:32:43,333 --> 01:32:46,750
My dad likes to moan and whine
About work and about money.
1409
01:32:47,083 --> 01:32:50,583
l laugh at him all the time
Because l find him so funny.
1410
01:32:53,083 --> 01:32:55,125
l have a mom and a dad
1411
01:32:55,833 --> 01:32:59,250
Though they live in different places
But l love them both the same
1412
01:32:59,708 --> 01:33:01,833
And they both paid my braces.
1413
01:33:02,458 --> 01:33:06,042
They worry about me all the time
And help me with all my chores.
1414
01:33:06,417 --> 01:33:10,167
Though l always try to tell them
l'm not a kid anymore.''
1415
01:33:15,833 --> 01:33:18,042
''l'll always take care of them
1416
01:33:19,625 --> 01:33:21,750
For as long as my life lasts.
1417
01:33:22,750 --> 01:33:24,875
That might seem a long time...
1418
01:33:28,375 --> 01:33:30,500
But grandpa says it goes fast.''
1419
01:33:32,542 --> 01:33:34,917
Teacher helped me
with the rhyme.
1420
01:33:37,292 --> 01:33:40,292
-You don't like it?
-Yes.
1421
01:33:40,625 --> 01:33:42,417
You look upset.
1422
01:33:44,750 --> 01:33:46,000
No.
1423
01:33:48,417 --> 01:33:49,833
Why...
1424
01:33:51,083 --> 01:33:53,542
didn't l read this before?
1425
01:33:56,833 --> 01:33:58,458
Got more?
1426
01:34:05,833 --> 01:34:08,583
Welcome, beloved brothers.
1427
01:34:10,208 --> 01:34:12,750
Welcome, beloved brothers.
1428
01:34:14,208 --> 01:34:16,417
Welcome, beloved brothers.
1429
01:34:16,583 --> 01:34:18,458
To the House of God.
1430
01:34:19,042 --> 01:34:20,667
l know, l know.
1431
01:34:22,958 --> 01:34:24,292
Belvedere!
1432
01:34:25,875 --> 01:34:28,083
The new sound system.
1433
01:34:28,417 --> 01:34:31,125
lt sounds really...
omnipresent.
1434
01:34:31,292 --> 01:34:33,167
Yes, very nice.
1435
01:34:33,917 --> 01:34:36,625
-l came to talk about my dad.
-Yes.
1436
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
l spoke with the curia.
1437
01:34:39,958 --> 01:34:42,750
Even got to the Court
of Canonic Law.
1438
01:34:44,083 --> 01:34:45,000
And?
1439
01:34:45,208 --> 01:34:48,292
They were all very moved
by your story.
1440
01:34:48,833 --> 01:34:52,083
Even more, l'll quote what
1441
01:34:52,542 --> 01:34:56,042
Doctor-slash-Bishop
Monsignor Colombo said:
1442
01:34:57,000 --> 01:34:59,917
This man doesn't need God.
1443
01:35:00,750 --> 01:35:02,542
This man is God.
1444
01:35:03,250 --> 01:35:04,750
What do you say?
1445
01:35:05,792 --> 01:35:07,042
They rejected us.
1446
01:35:08,167 --> 01:35:10,625
With deep regret,
l assure you.
1447
01:35:12,125 --> 01:35:16,333
Rafael, matrimony apart
from being a Sacrament
1448
01:35:16,750 --> 01:35:18,208
is a legal contract.
1449
01:35:18,542 --> 01:35:21,000
And it has three conditions:
1450
01:35:22,125 --> 01:35:23,500
Discernment,
1451
01:35:23,667 --> 01:35:25,458
legal intention
1452
01:35:25,625 --> 01:35:27,208
and freedom.
1453
01:35:27,375 --> 01:35:29,917
And your mother
has no discernment.
1454
01:35:30,083 --> 01:35:33,167
No, no.
l can't say that to my dad.
1455
01:35:34,583 --> 01:35:36,208
He's an old man.
1456
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
God will understand.
He's old too.
1457
01:35:39,917 --> 01:35:42,833
God is neither old nor young,
man nor woman,
1458
01:35:43,333 --> 01:35:46,333
-black nor white.
-That's Michael Jackson.
1459
01:35:46,542 --> 01:35:49,625
You should see him,
he looks 20 years younger.
1460
01:35:50,042 --> 01:35:52,000
l can talk to him.
1461
01:35:52,167 --> 01:35:55,250
You'll talk
about discernment to a man
1462
01:35:55,458 --> 01:35:58,250
who's still in love
after 44 years?
1463
01:35:59,458 --> 01:36:04,333
Do you think every couple
you marry here has discernment?
1464
01:36:05,000 --> 01:36:06,958
Don't you feel like saying:
1465
01:36:07,167 --> 01:36:09,542
Your couple isn't
what you think.
1466
01:36:09,750 --> 01:36:11,875
He looks like a bum.
1467
01:36:12,083 --> 01:36:14,292
She won't be that supporting.
1468
01:36:14,458 --> 01:36:17,792
You should've asked me
for discernment when l married.
1469
01:36:18,292 --> 01:36:22,583
l was a victim of love, something
you traffic with since 2.000 years.
1470
01:36:22,792 --> 01:36:24,500
l was received with open arms.
1471
01:36:24,833 --> 01:36:27,833
Ten years later
my mind clears completely
1472
01:36:28,042 --> 01:36:30,500
l want a divorce
and you say l can't.
1473
01:36:31,000 --> 01:36:34,250
Now you have to reason
to be a catholic?
1474
01:36:34,458 --> 01:36:36,333
You don't reason
at baptism.
1475
01:36:36,500 --> 01:36:38,792
But, hey,
it was a new customer.
1476
01:36:39,250 --> 01:36:41,792
The first one is free,
the second you sell.
1477
01:36:41,958 --> 01:36:44,333
That's not true.
1478
01:36:45,625 --> 01:36:48,583
-God is always with you.
-But l'm always treating.
1479
01:36:48,750 --> 01:36:50,208
The house could pay for once.
1480
01:36:52,208 --> 01:36:54,667
You still have
another option.
1481
01:36:55,958 --> 01:37:00,042
A form that considers the civil
wedding the beginning of the union.
1482
01:37:00,208 --> 01:37:02,833
My dad doesn't want
to fill a form.
1483
01:37:03,583 --> 01:37:04,958
Can't you see?
1484
01:37:05,125 --> 01:37:07,167
He wants to fulfill
my mom's dream.
1485
01:37:07,417 --> 01:37:10,750
AChurch wedding.
Why can't you see?
1486
01:37:11,125 --> 01:37:14,542
lt's an act of love
which l could never do.
1487
01:37:15,708 --> 01:37:18,958
Look at the slogan you're missing!
44 years of love!
1488
01:37:19,125 --> 01:37:21,667
My father should be
your poster boy.
1489
01:37:22,083 --> 01:37:24,833
l'll talk to your father,
he'll understand.
1490
01:37:27,708 --> 01:37:29,042
You feel okay?
1491
01:37:30,375 --> 01:37:31,792
Relax.
1492
01:37:33,000 --> 01:37:34,250
Lie down.
1493
01:37:38,917 --> 01:37:39,833
Gabriel!
1494
01:37:40,250 --> 01:37:41,833
Call a doctor!
1495
01:37:42,000 --> 01:37:43,625
Don't stand there!
1496
01:37:48,042 --> 01:37:51,042
Mr. Belvedere,
the EKG is okay,
1497
01:37:51,542 --> 01:37:53,667
cardiac enzymes are normal,
1498
01:37:54,208 --> 01:37:55,792
your heart works.
1499
01:37:56,583 --> 01:38:00,083
You took too much medication
for your blood pressure.
1500
01:38:01,542 --> 01:38:04,083
-Want me to call anybody?
-No, thanks.
1501
01:38:04,250 --> 01:38:05,958
You should rest.
1502
01:38:06,958 --> 01:38:09,167
Sure you don't need anybody?
1503
01:38:24,333 --> 01:38:25,583
Mom.
1504
01:38:31,167 --> 01:38:33,292
Hi, my love.
1505
01:38:34,542 --> 01:38:36,333
Look who's here.
1506
01:38:37,500 --> 01:38:38,667
Hi, Nino.
1507
01:38:40,292 --> 01:38:42,250
Remember when l was a kid?
1508
01:38:46,500 --> 01:38:48,292
You do remember.
1509
01:38:50,583 --> 01:38:52,375
Remember Juan Carlos?
1510
01:38:54,250 --> 01:38:57,000
He practically lived at home.
1511
01:38:58,375 --> 01:39:00,583
You always saved us.
1512
01:39:06,625 --> 01:39:09,875
Try. Remember when
l dropped out of college?
1513
01:39:10,917 --> 01:39:13,125
All the fights we had?
1514
01:39:15,667 --> 01:39:18,333
No, don't cry.
1515
01:39:20,583 --> 01:39:22,625
Mom never calls me.
1516
01:39:23,875 --> 01:39:25,417
Grandma?
1517
01:39:26,750 --> 01:39:28,625
But grandma's...
1518
01:39:39,625 --> 01:39:42,333
-Don't cry. l'll tell her to call.
-No.
1519
01:39:42,708 --> 01:39:44,500
She doesn't love me.
1520
01:39:45,250 --> 01:39:49,000
Of course she does.
Everybody loves you.
1521
01:39:54,542 --> 01:39:56,583
Bear, do you love her?
1522
01:39:58,917 --> 01:40:00,417
Bad boy.
1523
01:40:00,667 --> 01:40:02,292
Bad boy!
1524
01:40:14,500 --> 01:40:16,208
l don't want to die.
1525
01:40:16,417 --> 01:40:19,417
Mom, don't say that.
1526
01:40:21,000 --> 01:40:23,292
l know l'm not too well.
1527
01:40:23,458 --> 01:40:27,042
You won't die. And dad
won't die, and l won't die.
1528
01:40:41,125 --> 01:40:43,000
Remember the restaurant?
1529
01:40:47,667 --> 01:40:48,917
Come on.
1530
01:40:49,417 --> 01:40:51,042
lt was your place.
1531
01:40:52,042 --> 01:40:54,167
Remember the name?
1532
01:40:56,083 --> 01:40:57,000
Belvedere.
1533
01:40:57,833 --> 01:41:01,083
-Like dad.
-Yes, like dad.
1534
01:41:03,792 --> 01:41:05,417
Like dad.
1535
01:41:07,750 --> 01:41:09,875
l did well at the restaurant.
1536
01:41:11,042 --> 01:41:12,500
Really well.
1537
01:41:12,667 --> 01:41:15,208
Now l sold it,
because l did so well.
1538
01:41:20,000 --> 01:41:22,292
lf you could understand me...
1539
01:41:26,583 --> 01:41:28,208
l'm sure...
1540
01:41:35,000 --> 01:41:37,708
l know you weren't
very happy with me.
1541
01:41:38,792 --> 01:41:39,792
No?
1542
01:41:44,625 --> 01:41:47,625
But believe me,
l don't want to be a loser.
1543
01:41:50,875 --> 01:41:52,917
l want you to be happy.
1544
01:42:01,375 --> 01:42:03,750
l want you
to be proud of me.
1545
01:42:10,042 --> 01:42:13,375
l don't want to be a moron,
l want to be someone.
1546
01:42:19,042 --> 01:42:20,667
l love you.
1547
01:42:20,875 --> 01:42:22,750
l'll take care of you.
1548
01:42:23,542 --> 01:42:27,375
-Don't worry.
-l'm sorry, mom.
1549
01:42:31,708 --> 01:42:33,208
l'm sorry.
1550
01:42:43,375 --> 01:42:44,792
My baby.
1551
01:42:45,167 --> 01:42:47,958
Kiss my baby.
Kiss my baby.
1552
01:44:12,875 --> 01:44:14,458
Motherfucker!
1553
01:44:30,250 --> 01:44:31,500
Honey.
1554
01:44:32,458 --> 01:44:33,375
Hold me.
1555
01:44:33,708 --> 01:44:35,500
Don't you dare touch me!
1556
01:44:35,750 --> 01:44:36,833
No!
1557
01:44:37,417 --> 01:44:38,500
Osvaldo!
1558
01:44:38,792 --> 01:44:40,500
Osvaldo, help me!
1559
01:44:40,667 --> 01:44:42,958
-A mugger!
-Don't be afraid.
1560
01:44:45,250 --> 01:44:46,792
Get lost or else!
1561
01:44:47,125 --> 01:44:48,542
No, please!
1562
01:44:49,083 --> 01:44:50,333
Nati!
1563
01:44:50,500 --> 01:44:52,292
Nati, open!
1564
01:44:53,125 --> 01:44:54,292
She's my girlfriend!
1565
01:44:55,167 --> 01:44:56,167
Let me talk.
1566
01:45:03,125 --> 01:45:05,000
You're talking to me!
1567
01:45:05,792 --> 01:45:08,667
-Osvaldo, leave him.
-See?
1568
01:45:08,833 --> 01:45:10,292
She's my girlfriend.
1569
01:45:10,500 --> 01:45:12,083
Open, hear me out.
1570
01:45:12,667 --> 01:45:15,917
-What do you want?
-l want to talk to you.
1571
01:45:17,042 --> 01:45:19,958
-What do l do with him?-Stay if you want.
1572
01:45:20,125 --> 01:45:21,625
Get out of the way.
1573
01:45:22,625 --> 01:45:24,250
Listen, please.
1574
01:45:24,750 --> 01:45:27,042
l need you to listen to me.
1575
01:45:28,500 --> 01:45:30,292
l did everything wrong.
1576
01:45:30,875 --> 01:45:33,833
l never listened to you, ever.
1577
01:45:34,125 --> 01:45:37,708
But it seemsl saw the problem.
1578
01:45:38,167 --> 01:45:40,958
They say that's partof the solution.
1579
01:45:41,292 --> 01:45:44,875
Pity they don't say what part.50% , 5% ? l don't know.
1580
01:45:45,250 --> 01:45:46,625
But...
1581
01:45:47,583 --> 01:45:49,375
Therapy worked for me.
1582
01:45:49,542 --> 01:45:51,083
lCU therapy, l mean.
1583
01:45:52,417 --> 01:45:54,625
And...
Oh, yes.
1584
01:45:55,083 --> 01:45:56,458
Well...
1585
01:45:56,917 --> 01:46:00,333
lt's not true l don't wantany more problems.
1586
01:46:00,708 --> 01:46:05,083
l just don't want more bills,suppliers. But l want yours.
1587
01:46:05,667 --> 01:46:07,542
l want Vicki's,my parents'.
1588
01:46:07,750 --> 01:46:09,125
l swear l do.
1589
01:46:10,333 --> 01:46:12,292
You're my family.
1590
01:46:13,250 --> 01:46:14,875
l want to help you.
1591
01:46:16,542 --> 01:46:18,583
And...
Look...
1592
01:46:19,417 --> 01:46:20,875
l want...
1593
01:46:21,167 --> 01:46:25,542
To live by your side,full of problems, yours and mine.
1594
01:46:26,208 --> 01:46:28,333
Because those problemsare real.
1595
01:46:28,542 --> 01:46:31,417
And not having those problems
1596
01:46:31,833 --> 01:46:34,375
is the greatestproblem of all.
1597
01:46:34,542 --> 01:46:35,917
And...
1598
01:46:36,125 --> 01:46:37,833
Even though l'm not
1599
01:46:38,750 --> 01:46:40,625
Bill Gates,
1600
01:46:42,083 --> 01:46:45,500
Einsteinor Dick Watson,
1601
01:46:46,958 --> 01:46:49,083
l want to spendmy life with you.
1602
01:46:49,250 --> 01:46:53,000
A life full of problems.l'll take care of you...
1603
01:46:56,500 --> 01:46:58,958
No matter how many problemsyou have.
1604
01:46:59,167 --> 01:47:01,958
l have.
We have!
1605
01:47:02,167 --> 01:47:03,542
And...
1606
01:47:06,917 --> 01:47:08,792
That's about it.
1607
01:47:10,125 --> 01:47:12,000
Say something, please.
1608
01:47:21,875 --> 01:47:23,500
She doesn't answer.
1609
01:47:25,708 --> 01:47:27,667
Chicks are a problem,brother.
1610
01:47:27,833 --> 01:47:30,042
-Who's Rick Watson?-No idea.
1611
01:47:31,083 --> 01:47:34,750
l think the guy'ssincere, Natalia.
1612
01:47:47,500 --> 01:47:49,083
Nice day, isn't it?
1613
01:47:49,625 --> 01:47:51,333
-Yes.
-Yes.
1614
01:47:58,000 --> 01:47:59,625
This is delicious.
1615
01:47:59,833 --> 01:48:02,292
Leave that.
Sorry.
1616
01:48:06,083 --> 01:48:08,625
-Are you hungry?
-No.
1617
01:48:08,875 --> 01:48:10,208
Look.
1618
01:48:10,792 --> 01:48:12,417
Look who's there.
1619
01:48:13,500 --> 01:48:14,875
See?
1620
01:48:19,375 --> 01:48:21,333
Wait, wait.
Here.
1621
01:48:21,542 --> 01:48:23,167
Look what l brought you.
1622
01:48:24,375 --> 01:48:25,792
-Like it?
-Yes.
1623
01:48:25,958 --> 01:48:26,958
Yes?
1624
01:48:30,333 --> 01:48:32,292
You look so pretty.
1625
01:48:32,792 --> 01:48:34,250
Let's go.
1626
01:48:49,792 --> 01:48:51,833
-Grandma.
-Later.
1627
01:48:55,250 --> 01:48:57,542
l'm so glad you came.
1628
01:48:58,375 --> 01:49:01,042
Calm down, mom,
it's all right.
1629
01:49:01,500 --> 01:49:02,750
Let's go home.
1630
01:49:03,000 --> 01:49:06,417
ln a while,
l have to talk with someone.
1631
01:49:08,292 --> 01:49:09,125
Sir!
1632
01:49:09,792 --> 01:49:11,042
Sir!
1633
01:49:14,083 --> 01:49:16,875
Norma and Antonio,
welcome to the House of the Lord.
1634
01:49:17,583 --> 01:49:19,000
Hello, Norma.
1635
01:49:19,625 --> 01:49:20,875
Hi.
1636
01:49:21,667 --> 01:49:22,833
How about a butter cookie?
1637
01:49:25,333 --> 01:49:27,708
Don't cry.
Behave.
1638
01:49:29,125 --> 01:49:30,708
A kiss.
1639
01:49:39,375 --> 01:49:41,250
Sure they sent this priest?
1640
01:49:41,583 --> 01:49:43,458
Yes, he's been recommended.
1641
01:49:43,667 --> 01:49:46,458
He's from the Eternal...
Perpetual...
1642
01:49:47,500 --> 01:49:48,875
Help.
1643
01:49:49,042 --> 01:49:50,375
-Let's go home.
-Yes.
1644
01:49:50,583 --> 01:49:52,708
l'll ask him and we'll go.
1645
01:49:53,583 --> 01:49:54,833
Sir?
1646
01:49:59,958 --> 01:50:01,583
ln the beginning,
1647
01:50:01,750 --> 01:50:04,917
God created
Heaven and Earth.
1648
01:50:05,875 --> 01:50:08,958
Darkness covered the abyss.
1649
01:50:12,125 --> 01:50:13,042
The abyss...
1650
01:50:13,792 --> 01:50:17,042
While God's spirit fluttered.
1651
01:50:17,750 --> 01:50:20,417
Fluttered above the water.
1652
01:50:21,208 --> 01:50:23,417
God said: May there be light.
1653
01:50:24,125 --> 01:50:25,208
And there was light.
1654
01:50:25,625 --> 01:50:27,417
God saw the light
1655
01:50:27,625 --> 01:50:29,125
and said: it's okay.
1656
01:50:29,292 --> 01:50:30,792
Then He, God,
1657
01:50:30,958 --> 01:50:33,167
separated light from darkness.
1658
01:50:33,333 --> 01:50:35,542
The light He called day.
1659
01:50:35,792 --> 01:50:37,667
The darkness He called night.
1660
01:50:37,875 --> 01:50:40,875
lt went dark,
then light again...
1661
01:50:42,000 --> 01:50:43,958
We could go on like this
1662
01:50:44,292 --> 01:50:46,000
for ever and ever.
1663
01:50:46,167 --> 01:50:48,292
-Amen.
-Amen.
1664
01:50:49,167 --> 01:50:52,667
The Lord, who watches
our acts and thoughts,
1665
01:50:53,000 --> 01:50:56,500
allows us to celebrate
the marriage of Norma and Antonio.
1666
01:50:56,958 --> 01:51:00,125
The Lord wanted
all his creatures to be
1667
01:51:00,667 --> 01:51:01,917
delicate and smart.
1668
01:51:02,125 --> 01:51:03,750
He gave flowers perfume,
1669
01:51:04,042 --> 01:51:07,375
made them like a work of art.
1670
01:51:07,833 --> 01:51:10,375
But he gave more to the man,
a heart.
1671
01:51:10,917 --> 01:51:12,458
He freed him from strife.
1672
01:51:12,625 --> 01:51:15,708
Gave him wine and marzipan,
he gave movement, he gave life
1673
01:51:15,875 --> 01:51:16,958
to the Wild Orangutan.
1674
01:51:17,333 --> 01:51:20,917
But he gave more to man,
he gave him a wife.
1675
01:51:21,208 --> 01:51:23,250
For a poet
l'd call Whitman.
1676
01:51:23,417 --> 01:51:26,333
-Let's go home.
-Father, we have to go.
1677
01:51:27,000 --> 01:51:30,333
Antonio Belvedere, do you take
Norma Pellegrini
1678
01:51:30,583 --> 01:51:33,833
as your wife
and promise to love her
1679
01:51:34,000 --> 01:51:35,792
until death do you part?
1680
01:51:36,000 --> 01:51:37,250
And afterwards too.
1681
01:51:39,875 --> 01:51:40,792
Father,
1682
01:51:41,125 --> 01:51:42,042
cut it out.
1683
01:51:42,917 --> 01:51:43,583
Yes.
1684
01:51:44,458 --> 01:51:46,083
Norma Pellegrini,
1685
01:51:46,333 --> 01:51:48,458
do you accept
Antonio Belvedere
1686
01:51:48,667 --> 01:51:51,500
as your husband
until death do you part?
1687
01:51:51,708 --> 01:51:54,000
-Let's go home.
-Soon.
1688
01:51:54,167 --> 01:51:56,042
Make it easier, father.
1689
01:51:56,208 --> 01:51:58,000
Do you accept Antonio?
1690
01:51:58,333 --> 01:52:01,333
-Shut up! Who is he?
-Mom, look at me.
1691
01:52:01,875 --> 01:52:04,083
Look at me.
l love you very much.
1692
01:52:04,708 --> 01:52:06,167
Do you love me?
1693
01:52:06,333 --> 01:52:07,958
-Of course.
-And dad?
1694
01:52:08,250 --> 01:52:10,792
Dad's right here.
Do you want him?
1695
01:52:11,000 --> 01:52:12,458
As your husband?
1696
01:52:15,875 --> 01:52:17,583
Yes, l want you.
1697
01:52:17,792 --> 01:52:20,250
And in this simple
but moving ceremony
1698
01:52:20,750 --> 01:52:24,083
l declare you husband and wife.
You may kiss her.
1699
01:52:56,542 --> 01:52:58,167
Good, grandpa!
1700
01:53:31,500 --> 01:53:33,542
What are we doing here?
1701
01:53:33,833 --> 01:53:36,833
-No nostalgia.
-Not one last look?
1702
01:53:37,958 --> 01:53:41,375
-Let's go somewhere else.
-l couldn't find a place to rent,
1703
01:53:41,958 --> 01:53:43,458
so l bought one.
1704
01:53:43,625 --> 01:53:44,708
Come, mom.
1705
01:53:48,333 --> 01:53:49,583
Come.
1706
01:53:50,042 --> 01:53:52,417
Let's go eat great things.
1707
01:53:54,333 --> 01:53:55,958
You like this table?
1708
01:53:57,042 --> 01:53:58,375
No.
1709
01:54:00,000 --> 01:54:03,333
-Hello, grandma.
-What a pretty girl.
1710
01:54:03,958 --> 01:54:06,417
-What's your name?
-Victoria.
1711
01:54:06,583 --> 01:54:08,458
What a pretty name.
1712
01:54:08,667 --> 01:54:09,917
Give me a kiss.
1713
01:54:11,167 --> 01:54:13,625
-So pretty!
-l'll be right back.
1714
01:54:15,250 --> 01:54:18,250
She's ill, that's why
she repeats everything.
1715
01:54:18,542 --> 01:54:20,583
Dad, you told me 100 times!
1716
01:54:20,833 --> 01:54:22,083
Don't get angry.
1717
01:54:22,458 --> 01:54:23,625
Father.
1718
01:54:23,958 --> 01:54:25,208
-Okay?
-Yes.
1719
01:54:27,500 --> 01:54:29,708
What a lousy cake.
1720
01:54:29,917 --> 01:54:31,625
ls it your girlfriend's?
1721
01:54:31,833 --> 01:54:35,667
-lt's short on meringue.
-lt's not meringue.
1722
01:54:37,500 --> 01:54:38,750
Thanks for coming.
1723
01:54:38,958 --> 01:54:41,500
-No, congratulations.
-Thank you.
1724
01:54:43,042 --> 01:54:45,708
Cut it, here comes your...
1725
01:54:46,958 --> 01:54:48,917
-Hello, Sandra.
-How are you?
1726
01:54:49,083 --> 01:54:50,500
You know each other?
1727
01:54:50,667 --> 01:54:52,875
-By phone.
-Several times.
1728
01:54:53,417 --> 01:54:56,083
Lovely cake, yummy.
1729
01:54:56,958 --> 01:54:58,917
You don't mind
l brought Daniel?
1730
01:54:59,417 --> 01:55:01,292
Not at all, l love him.
1731
01:55:03,125 --> 01:55:04,500
-Don't laugh.
-No.
1732
01:55:04,667 --> 01:55:08,667
He doesn't look it,
but he's a real Dick Watson.
1733
01:55:11,500 --> 01:55:13,375
Your father needs you.
1734
01:55:23,792 --> 01:55:26,167
-We start all over again.
-Not you.
1735
01:55:26,875 --> 01:55:28,292
This one is mine.
1736
01:55:28,792 --> 01:55:30,750
You can make the tiramisu
1737
01:55:30,917 --> 01:55:33,458
whenever you like,
l'll be delighted.
1738
01:55:34,083 --> 01:55:35,333
But this is mine.
1739
01:55:35,583 --> 01:55:37,542
l want a new cycle too.
1740
01:55:38,167 --> 01:55:40,458
But please help me
with the name.
1741
01:55:40,958 --> 01:55:42,833
-l've got one.
-Go ahead.
1742
01:55:43,292 --> 01:55:44,667
The name of a woman.
1743
01:55:46,292 --> 01:55:49,083
The moment l saw her...
1744
01:55:50,250 --> 01:55:52,208
she made me feel like a man.
1745
01:55:52,917 --> 01:55:56,333
Awoman any man would want
to hold in his arms.
1746
01:55:58,333 --> 01:55:59,417
Lollobrigida.
1747
01:56:01,792 --> 01:56:04,250
-l like it.
-Don't tell your mom.
1748
01:56:06,500 --> 01:56:08,458
You're aiming the cork at...
1749
01:56:09,375 --> 01:56:10,875
Fucking moron.
1750
01:56:11,167 --> 01:56:12,958
He brought joy to millions
1751
01:56:13,125 --> 01:56:15,792
and his own fans
crucified him.
1752
01:56:15,958 --> 01:56:18,500
-l agree.
-Excuse me, father.
1753
01:56:20,958 --> 01:56:22,333
The show's over.
1754
01:56:22,500 --> 01:56:25,333
-Cut the Christ talk.
-l'm speaking of Maradona.
1755
01:56:26,000 --> 01:56:28,708
-Did l introduce you to my ex?
-No.
1756
01:56:28,917 --> 01:56:30,083
That blonde.
1757
01:56:30,708 --> 01:56:31,792
She likes you.
1758
01:56:32,500 --> 01:56:33,500
Really?
1759
01:56:33,708 --> 01:56:37,292
She said that if you weren't
a priest, she'd send you to hell.
1760
01:56:40,292 --> 01:56:43,083
-She has a great smile.
-l'd go for it.
1761
01:56:43,917 --> 01:56:45,167
Think so?
1762
01:56:46,375 --> 01:56:47,917
She's a lot of woman.
1763
01:56:50,292 --> 01:56:51,833
Did you see that?
1764
01:57:04,083 --> 01:57:06,042
Where to on our honeymoon?
1765
01:57:06,875 --> 01:57:09,083
Where to?
To hell.
1766
01:57:10,917 --> 01:57:12,958
Always the same.
1767
01:57:14,250 --> 01:57:15,875
But you can't fool me.
1768
01:57:16,250 --> 01:57:18,542
l know you're pulling our leg
1769
01:57:19,042 --> 01:57:21,917
and you're always
the same old Norma.
1770
01:57:23,625 --> 01:57:25,333
You won't get rid of me.
1771
01:57:27,125 --> 01:57:30,292
l'll always be by your side.
Always.
1772
01:57:32,708 --> 01:57:33,708
What a drag!
1773
01:57:34,250 --> 01:57:35,583
Yes.
1774
01:57:37,208 --> 01:57:37,875
Here.
1775
01:57:43,417 --> 01:57:45,125
When will you get married?
1776
01:57:45,292 --> 01:57:48,208
Never. Where will l get
a princess like you?
1777
01:57:48,500 --> 01:57:49,875
Don't be silly.
1778
01:58:00,417 --> 01:58:02,458
lt's like watching
Fred Astaire.
1779
01:58:02,958 --> 01:58:04,583
lt seems so easy.
1780
01:58:06,292 --> 01:58:08,500
Get a little bit closer.
1781
01:58:08,708 --> 01:58:10,333
Uncle, closer to auntie.
1782
01:58:10,542 --> 01:58:13,375
-Rafael, you're out of frame.
-Come on.
1783
01:58:13,542 --> 01:58:16,208
-Come on, do it.
-Come on.
1784
01:58:16,375 --> 01:58:17,708
Say whisky.
1785
01:58:17,875 --> 01:58:18,958
Whisky.
1786
01:58:19,125 --> 01:58:22,292
Mom, smile.
A little smile!
1787
01:58:22,458 --> 01:58:25,125
-Look, like this.
-Whisky.
1788
01:58:25,458 --> 01:58:28,875
A smile!
Come on, smile!
1789
01:58:29,083 --> 01:58:30,542
Come on!
1790
01:58:31,292 --> 01:58:33,500
That's it.
Good!
1791
02:00:34,792 --> 02:00:36,375
-Wait!-What?
1792
02:00:36,542 --> 02:00:39,083
-Look what l've got.
-Hurry up.
1793
02:00:39,250 --> 02:00:40,708
Look what l got.
1794
02:00:40,875 --> 02:00:41,875
Look.
1795
02:00:44,167 --> 02:00:45,792
lt's a family thing.
1796
02:00:46,417 --> 02:00:47,833
Afamily size, l mean.
1797
02:00:48,000 --> 02:00:50,125
-lt look likes a kid's leg.
-Wait.
1798
02:00:50,292 --> 02:00:52,500
-Look at that!
-lt gets bigger.
1799
02:00:53,500 --> 02:00:55,208
Look, look.
1800
02:00:57,083 --> 02:00:59,708
-What's that?
-A thermal bottle?
1801
02:01:00,000 --> 02:01:01,958
Who is he,
an extinct species?
1802
02:01:02,167 --> 02:01:03,792
No, Dick Watson.
1803
02:01:06,333 --> 02:01:07,833
Of course.
1804
02:01:08,000 --> 02:01:09,083
Now l see.
1805
02:01:10,542 --> 02:01:13,000
-Want a peanut?-l already have one.
112167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.