Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,799 --> 00:01:58,880
This is very secret stuff, Captain. I
2
00:01:56,960 --> 00:02:00,560
must insist in seeing Sakati himself.
3
00:01:58,880 --> 00:02:04,000
That's not quite as easy as it might
4
00:02:00,560 --> 00:02:05,600
seem, Mr. Smith. Not even for the CIA.
5
00:02:04,000 --> 00:02:06,880
Who do you think your benefactors are?
6
00:02:05,600 --> 00:02:09,759
Let us not forget that.
7
00:02:06,880 --> 00:02:11,840
Of course, and we are truly grateful.
8
00:02:09,759 --> 00:02:14,640
Perhaps in a few days I can arrange it.
9
00:02:11,840 --> 00:02:18,840
I do not have a few days. This is very
10
00:02:14,640 --> 00:02:18,840
urgent. Heat. Heat.
11
00:02:38,879 --> 00:02:41,879
Heat. Heat.
12
00:03:14,080 --> 00:03:19,080
Heat.
13
00:03:16,080 --> 00:03:19,080
Heat.
14
00:03:45,440 --> 00:03:48,760
Oh my god.
15
00:03:49,599 --> 00:03:52,599
Heat. Heat.
16
00:04:42,080 --> 00:04:46,240
I couldn't get those a-holes in
17
00:04:44,479 --> 00:04:48,800
Washington up off that goddamn their
18
00:04:46,240 --> 00:04:50,560
butts. Yeah. They kept telling me how
19
00:04:48,800 --> 00:04:52,639
tough it was dealing with the Angolan
20
00:04:50,560 --> 00:04:55,280
government these days. Sure. And all
21
00:04:52,639 --> 00:04:56,960
they wanted was more time. More time.
22
00:04:55,280 --> 00:05:01,440
Well, hell, that's a commodity I can't
23
00:04:56,960 --> 00:05:03,360
buy. That's true. Right. So, listen,
24
00:05:01,440 --> 00:05:06,400
Rick. What we're going to do is go out
25
00:05:03,360 --> 00:05:10,160
on our own just the way we planned it.
26
00:05:06,400 --> 00:05:12,080
Yes, of course. Now, are you boys ready?
27
00:05:10,160 --> 00:05:15,759
That's great. All right, then I'll see
28
00:05:12,080 --> 00:05:19,960
you tonight, old buddy. You bet.
29
00:05:15,759 --> 00:05:19,960
Thank you. Bye-bye.
30
00:05:25,840 --> 00:05:31,320
Can you see we're getting in Skipper for
31
00:05:27,919 --> 00:05:31,320
a [ __ ] pen?
32
00:06:09,039 --> 00:06:12,720
All right, skipper.
33
00:06:10,800 --> 00:06:16,520
There you go.
34
00:06:12,720 --> 00:06:16,520
It's very generous of you.
35
00:06:43,120 --> 00:06:46,440
Get up.
36
00:07:20,240 --> 00:07:25,919
Yeah.
37
00:07:22,960 --> 00:07:29,479
Hey, uh, for Christ's sake, cut the
38
00:07:25,919 --> 00:07:29,479
drama, will you?
39
00:07:34,080 --> 00:07:39,680
Not that I'm complaining, but I came
40
00:07:36,479 --> 00:07:42,400
here to see Ellia. I'm Colonel Smith.
41
00:07:39,680 --> 00:07:47,800
Yes, I know. I'm Opel.
42
00:07:42,400 --> 00:07:47,800
How you do? And how do you know?
43
00:07:50,880 --> 00:07:54,160
They didn't leave very much out, did
44
00:07:52,400 --> 00:07:55,599
they?
45
00:07:54,160 --> 00:07:59,039
I'm not going to ask where you got all
46
00:07:55,599 --> 00:08:01,039
that. Or why. Why? We have to be sure.
47
00:07:59,039 --> 00:08:02,479
Ilia does have enemies. You know, a lot
48
00:08:01,039 --> 00:08:03,360
of people would rather see him dead than
49
00:08:02,479 --> 00:08:05,919
alive.
50
00:08:03,360 --> 00:08:06,800
So, he leaves you here to check me out.
51
00:08:05,919 --> 00:08:09,520
Nice guy.
52
00:08:06,800 --> 00:08:12,400
Well, yes. He's a very cautious man.
53
00:08:09,520 --> 00:08:14,240
And you, I take it, are his personal
54
00:08:12,400 --> 00:08:16,240
assistant?
55
00:08:14,240 --> 00:08:19,840
I prefer to think of myself as his
56
00:08:16,240 --> 00:08:22,319
brains, but I'm also his wife.
57
00:08:19,840 --> 00:08:26,240
I beg your pardon.
58
00:08:22,319 --> 00:08:29,039
Still, he's a very lucky man, isn't he?
59
00:08:26,240 --> 00:08:31,919
Not really. He had to pay a very high
60
00:08:29,039 --> 00:08:34,000
price for me. But then he always gets
61
00:08:31,919 --> 00:08:35,919
full value for his money. And he likes
62
00:08:34,000 --> 00:08:37,360
to show me off, too.
63
00:08:35,919 --> 00:08:38,000
He'll be here in a moment. May I pour
64
00:08:37,360 --> 00:08:40,399
you something?
65
00:08:38,000 --> 00:08:43,399
Yes. A little Jim Beam, please. Thank
66
00:08:40,399 --> 00:08:43,399
you.
67
00:08:44,240 --> 00:08:48,240
Relax, Colonel. It's the boys from
68
00:08:46,160 --> 00:08:49,920
Diamond Security in the mines. They've
69
00:08:48,240 --> 00:08:52,399
been hunting this guy all night. He must
70
00:08:49,920 --> 00:08:53,440
have smuggled out a mess of diamonds.
71
00:08:52,399 --> 00:08:55,519
They're recovered, of course. They
72
00:08:53,440 --> 00:08:58,560
always do.
73
00:08:55,519 --> 00:09:01,680
Thank you,
74
00:08:58,560 --> 00:09:04,880
my dear Colonel.
75
00:09:01,680 --> 00:09:06,399
How very, very nice to meet you at last.
76
00:09:04,880 --> 00:09:08,560
Can't tell you how much I have enjoyed
77
00:09:06,399 --> 00:09:11,519
our little correspondence, and how wise
78
00:09:08,560 --> 00:09:13,279
of you to come here. I hope my beautiful
79
00:09:11,519 --> 00:09:15,519
wife has made you feel at home.
80
00:09:13,279 --> 00:09:17,680
Yes, of course. Uh, but can we get right
81
00:09:15,519 --> 00:09:18,800
down to business? There is a certain
82
00:09:17,680 --> 00:09:21,920
urgency, you know.
83
00:09:18,800 --> 00:09:25,760
First, a little drink. Cement our new
84
00:09:21,920 --> 00:09:28,240
friendship. Let us drink to the success
85
00:09:25,760 --> 00:09:31,240
of your very worthy mission.
86
00:09:28,240 --> 00:09:31,240
Cheers.
87
00:09:31,839 --> 00:09:37,680
Wonderful to see you face to face.
88
00:09:34,320 --> 00:09:40,560
Please come, my darling. Sit beside me
89
00:09:37,680 --> 00:09:42,080
while we put the show on the road.
90
00:09:40,560 --> 00:09:46,240
Please, my dear fellow, sit down.
91
00:09:42,080 --> 00:09:48,320
Yeah, sure. Sure. Now, what do we know?
92
00:09:46,240 --> 00:09:50,880
We know that my boy was taken by Angolan
93
00:09:48,320 --> 00:09:53,839
troops from a rebel camp. We can assume
94
00:09:50,880 --> 00:09:57,279
he's in a military prison someplace. But
95
00:09:53,839 --> 00:10:00,160
where is it? Now you take it from there.
96
00:09:57,279 --> 00:10:01,360
Right. Your son Michael was in a place
97
00:10:00,160 --> 00:10:04,320
called Sar.
98
00:10:01,360 --> 00:10:08,160
Was what the hell good to me is was.
99
00:10:04,320 --> 00:10:10,240
But Skat's forces with considerable help
100
00:10:08,160 --> 00:10:13,120
from your own great country have been
101
00:10:10,240 --> 00:10:16,000
raiding perilously near there recently.
102
00:10:13,120 --> 00:10:18,800
And so they have moved him. Just when
103
00:10:16,000 --> 00:10:20,560
I'd gone to all that trouble and expense
104
00:10:18,800 --> 00:10:22,399
to find out where he was.
105
00:10:20,560 --> 00:10:26,880
Oh, and then you of course you were
106
00:10:22,399 --> 00:10:29,600
forced to go to the trouble and expense
107
00:10:26,880 --> 00:10:31,920
to find out where he is now. Is that it?
108
00:10:29,600 --> 00:10:34,480
I'm afraid sir, but of course I knew
109
00:10:31,920 --> 00:10:38,279
that a gentleman of your stature would
110
00:10:34,480 --> 00:10:38,279
reimburse me immediately.
111
00:10:44,000 --> 00:10:50,279
I was going to use this for
112
00:10:46,880 --> 00:10:50,279
another purpose.
113
00:10:53,839 --> 00:10:58,160
$100,000. Start talking.
114
00:10:56,240 --> 00:11:01,560
Very pleasant it is to do business with
115
00:10:58,160 --> 00:11:01,560
another gentleman.
116
00:11:06,320 --> 00:11:10,640
Very well.
117
00:11:08,240 --> 00:11:14,000
The Angolan army has taken your son to
118
00:11:10,640 --> 00:11:14,800
Castillo Salor. That's an old Portuguese
119
00:11:14,000 --> 00:11:17,680
fortress.
120
00:11:14,800 --> 00:11:21,480
Where exactly?
121
00:11:17,680 --> 00:11:21,480
The map, please.
122
00:11:22,959 --> 00:11:28,480
Here, a place called Kahundo.
123
00:11:25,760 --> 00:11:30,480
Kundo? If it's any consolation to you,
124
00:11:28,480 --> 00:11:32,959
Colonel, your work is going to be much,
125
00:11:30,480 --> 00:11:34,640
much easier. You see, Kahundo is far
126
00:11:32,959 --> 00:11:36,959
closer to the border. You'll save
127
00:11:34,640 --> 00:11:38,480
yourself 300 miles of highly dangerous
128
00:11:36,959 --> 00:11:40,880
safari.
129
00:11:38,480 --> 00:11:43,519
Yeah, sure.
130
00:11:40,880 --> 00:11:45,519
Of course. fortress may perhaps be a
131
00:11:43,519 --> 00:11:47,680
little harder to break into than an
132
00:11:45,519 --> 00:11:51,040
ordinary prison, but I'm sure for a man
133
00:11:47,680 --> 00:11:53,760
of your metal, this would be no problem.
134
00:11:51,040 --> 00:11:54,959
Are you sure my boy is here? How good is
135
00:11:53,760 --> 00:11:58,480
your information,
136
00:11:54,959 --> 00:12:02,560
Colonel? I deal in arms, in gold, in
137
00:11:58,480 --> 00:12:04,399
diamonds, in women, and in secrets. I am
138
00:12:02,560 --> 00:12:07,120
best with the secrets. Yes, you can be
139
00:12:04,399 --> 00:12:08,800
sure. As from one gentleman to another,
140
00:12:07,120 --> 00:12:09,600
you have my word on it. Your son is
141
00:12:08,800 --> 00:12:12,480
there.
142
00:12:09,600 --> 00:12:13,839
Okay. What about the uh the hired help
143
00:12:12,480 --> 00:12:16,000
you'll be needing?
144
00:12:13,839 --> 00:12:18,079
I can supply you with some very reliable
145
00:12:16,000 --> 00:12:20,000
men.
146
00:12:18,079 --> 00:12:21,279
Oh, no thanks. I put together my own
147
00:12:20,000 --> 00:12:24,399
private army.
148
00:12:21,279 --> 00:12:25,839
Well, Colonel, I wish you luck. I'll be
149
00:12:24,399 --> 00:12:28,160
going to have the pleasure of seeing you
150
00:12:25,839 --> 00:12:33,200
again. I'm sure of it.
151
00:12:28,160 --> 00:12:36,240
So, my wife will see you up
152
00:12:33,200 --> 00:12:38,480
this way.
153
00:12:36,240 --> 00:12:39,920
Please remember, money is of no
154
00:12:38,480 --> 00:12:42,399
importance.
155
00:12:39,920 --> 00:12:44,480
It's friendship that matters. And good
156
00:12:42,399 --> 00:12:47,480
luck with your private little army.
157
00:12:44,480 --> 00:12:47,480
Night.
158
00:13:11,760 --> 00:13:17,040
I better know you.
159
00:13:14,800 --> 00:13:18,320
You know me.
160
00:13:17,040 --> 00:13:19,760
[ __ ]
161
00:13:18,320 --> 00:13:22,240
Bill, what the [ __ ]
162
00:13:19,760 --> 00:13:25,519
God, you're a cyber [ __ ] Come on in.
163
00:13:22,240 --> 00:13:26,079
Come in. Sit down. Come on. Sit down.
164
00:13:25,519 --> 00:13:28,880
Sit down.
165
00:13:26,079 --> 00:13:30,880
Okay.
166
00:13:28,880 --> 00:13:32,560
Old days all over again.
167
00:13:30,880 --> 00:13:34,560
Yeah. Just a little bit rougher around
168
00:13:32,560 --> 00:13:35,920
the edges. this time.
169
00:13:34,560 --> 00:13:38,480
How's about you, buddy?
170
00:13:35,920 --> 00:13:40,079
Doing great. Just great. How about you?
171
00:13:38,480 --> 00:13:41,440
Well, now that we're on the road again.
172
00:13:40,079 --> 00:13:43,360
Me, too.
173
00:13:41,440 --> 00:13:45,600
But come on, tell me about your boys.
174
00:13:43,360 --> 00:13:47,600
Six of the roughest sons of [ __ ] you
175
00:13:45,600 --> 00:13:48,800
have ever set eyes on. I had to move
176
00:13:47,600 --> 00:13:51,040
them out into the bush cuz they're
177
00:13:48,800 --> 00:13:52,880
busting up every bar in town, attracting
178
00:13:51,040 --> 00:13:55,279
too much attention.
179
00:13:52,880 --> 00:13:57,199
How long to get them together?
180
00:13:55,279 --> 00:13:59,199
Just a couple of hours. Weapons are all
181
00:13:57,199 --> 00:14:01,040
hidden. The gas, the explosives,
182
00:13:59,199 --> 00:14:02,800
transportation's ready to roll. Just got
183
00:14:01,040 --> 00:14:04,959
a couple stops.
184
00:14:02,800 --> 00:14:05,519
Brick. Brick. Come in. Please
185
00:14:04,959 --> 00:14:08,079
come in.
186
00:14:05,519 --> 00:14:08,959
The flat's being suggest you leave as
187
00:14:08,079 --> 00:14:11,959
soon as possible.
188
00:14:08,959 --> 00:14:11,959
Gotcha.
189
00:14:12,560 --> 00:14:20,680
Oh [ __ ] The house is being watched. I
190
00:14:15,600 --> 00:14:20,680
think it's time to get out of here.
191
00:14:21,040 --> 00:14:24,399
You know, the last time I used this
192
00:14:22,480 --> 00:14:26,800
escape route,
193
00:14:24,399 --> 00:14:29,360
I had my husband banging at my door at
194
00:14:26,800 --> 00:14:31,680
3:00 in the morning. He had this crazy
195
00:14:29,360 --> 00:14:35,000
idea. I might be following his wife.
196
00:14:31,680 --> 00:14:35,000
might be.
197
00:14:35,360 --> 00:14:39,519
Listen, I want to know who the hell is
198
00:14:37,839 --> 00:14:41,360
it that's after us.
199
00:14:39,519 --> 00:14:43,519
This town's lousy with Angolan secret
200
00:14:41,360 --> 00:14:45,839
police. They know how to stink up a nice
201
00:14:43,519 --> 00:14:49,959
little town.
202
00:14:45,839 --> 00:14:49,959
Come on, let's get the hell out of here.
203
00:14:58,560 --> 00:15:02,399
Come on, Rick.
204
00:15:01,120 --> 00:15:06,440
Drop it.
205
00:15:02,399 --> 00:15:06,440
I said drop it.
206
00:15:09,920 --> 00:15:14,839
You know him. Secret police.
207
00:15:15,920 --> 00:15:21,920
Ah, Rick, it's a sure bet those bastards
208
00:15:19,120 --> 00:15:24,399
are giving my boy a hard time. God, I
209
00:15:21,920 --> 00:15:26,800
wish we were there like yesterday.
210
00:15:24,399 --> 00:15:28,079
Hey, your boy's a surv.
211
00:15:26,800 --> 00:15:30,320
Don't you worry. He's going to hang
212
00:15:28,079 --> 00:15:31,839
tough till we get to him. But we got to
213
00:15:30,320 --> 00:15:33,839
leave town at night because of all the
214
00:15:31,839 --> 00:15:37,120
checkpoints they got around this place.
215
00:15:33,839 --> 00:15:41,600
Daylight's fine once we're 50 mi or so
216
00:15:37,120 --> 00:15:43,519
north of here. Until then, we need dark.
217
00:15:41,600 --> 00:15:45,199
Okay,
218
00:15:43,519 --> 00:15:45,680
let's just hope that truck makes good
219
00:15:45,199 --> 00:15:48,240
time.
220
00:15:45,680 --> 00:15:49,839
Four trucks for eight men.
221
00:15:48,240 --> 00:15:52,160
If we're all in one truck and we lose
222
00:15:49,839 --> 00:15:54,720
it, then we're in trouble.
223
00:15:52,160 --> 00:15:56,880
I'm sorry. Good thinking.
224
00:15:54,720 --> 00:15:58,639
The only way to play it, Bill. I'm going
225
00:15:56,880 --> 00:16:00,240
to get the ball rolling. I'll pick you
226
00:15:58,639 --> 00:16:02,240
up in the morning, take you out to meet
227
00:16:00,240 --> 00:16:05,240
the rest of the team. Right.
228
00:16:02,240 --> 00:16:05,240
Okay.
229
00:16:06,800 --> 00:16:11,959
Walk you back to the hotel.
230
00:16:08,959 --> 00:16:11,959
Sure.
231
00:16:15,680 --> 00:16:18,639
All right. You try and get some sleep.
232
00:16:17,279 --> 00:16:21,639
Yeah. Okay. I'll see you in the morning.
233
00:16:18,639 --> 00:16:21,639
All right.
234
00:16:23,600 --> 00:16:29,680
Oh, hey, kid.
235
00:16:28,079 --> 00:16:31,759
How do you like that? Little kid must be
236
00:16:29,680 --> 00:16:33,440
working for Elia just like everybody
237
00:16:31,759 --> 00:16:35,759
else.
238
00:16:33,440 --> 00:16:37,839
Colonel Smith, essential I see you at
239
00:16:35,759 --> 00:16:40,800
once, if not before. Do not repeat, do
240
00:16:37,839 --> 00:16:42,800
not enter your hotel.
241
00:16:40,800 --> 00:16:45,120
There is very grave danger now. I wait
242
00:16:42,800 --> 00:16:47,199
for you at my place. Ellia,
243
00:16:45,120 --> 00:16:49,279
I'll go with you.
244
00:16:47,199 --> 00:16:50,240
No, no, wait a minute. No,
245
00:16:49,279 --> 00:16:51,680
um,
246
00:16:50,240 --> 00:16:53,360
I'll tell you what. Meet me there at
247
00:16:51,680 --> 00:16:54,320
8:00 in the morning. Have the boys ready
248
00:16:53,360 --> 00:16:54,800
to go. Okay.
249
00:16:54,320 --> 00:16:55,279
All right.
250
00:16:54,800 --> 00:16:56,880
Yeah.
251
00:16:55,279 --> 00:16:59,880
Watch yourself. Oh, don't worry about
252
00:16:56,880 --> 00:16:59,880
me.
253
00:17:09,120 --> 00:17:13,600
It seems that a man was killed tonight.
254
00:17:11,919 --> 00:17:16,319
He was killed near the house of someone
255
00:17:13,600 --> 00:17:19,520
called Rick Weston. Thank you, darling.
256
00:17:16,319 --> 00:17:22,160
Thank you. Now, Rick is quite well known
257
00:17:19,520 --> 00:17:25,120
here. He's a harmless adventurer and
258
00:17:22,160 --> 00:17:28,160
nobody will suspect him. But um you
259
00:17:25,120 --> 00:17:31,039
colonel I don't know. You arrived here
260
00:17:28,160 --> 00:17:34,400
without passport customs or immigration
261
00:17:31,039 --> 00:17:36,080
papers and it makes you well a little
262
00:17:34,400 --> 00:17:39,520
suspect
263
00:17:36,080 --> 00:17:41,200
or cheers.
264
00:17:39,520 --> 00:17:43,280
Cheers.
265
00:17:41,200 --> 00:17:45,840
Sit down.
266
00:17:43,280 --> 00:17:47,600
It was you they were watching and the
267
00:17:45,840 --> 00:17:50,640
assumption therefore is that you killed
268
00:17:47,600 --> 00:17:52,960
them. Is that correct? As they say back
269
00:17:50,640 --> 00:17:55,200
home, I ain't talking.
270
00:17:52,960 --> 00:17:57,760
You didn't even bother to hide the body.
271
00:17:55,200 --> 00:18:00,240
That was extremely careless of you.
272
00:17:57,760 --> 00:18:02,480
Oh, come on, Elliot. He was a secret
273
00:18:00,240 --> 00:18:04,480
agent from Angola. I mean, those people
274
00:18:02,480 --> 00:18:06,160
have enemies in every dark alley. I
275
00:18:04,480 --> 00:18:06,480
mean, hell, anybody could have killed
276
00:18:06,160 --> 00:18:08,559
him.
277
00:18:06,480 --> 00:18:12,160
No, no, he was not from Angola. He was a
278
00:18:08,559 --> 00:18:14,880
local man. To be precise, he was one of
279
00:18:12,160 --> 00:18:16,960
the diamond security forces.
280
00:18:14,880 --> 00:18:18,720
You've made a very dangerous enemy, I'm
281
00:18:16,960 --> 00:18:20,960
afraid.
282
00:18:18,720 --> 00:18:25,000
Oh, brother.
283
00:18:20,960 --> 00:18:25,000
May I hand you your glass?
284
00:18:26,480 --> 00:18:31,360
Don't worry about the body. I've had it
285
00:18:29,120 --> 00:18:34,320
removed. It's at the bottom of the sea,
286
00:18:31,360 --> 00:18:37,760
weighed down by concrete blocks.
287
00:18:34,320 --> 00:18:40,160
But um I have to get you out of town
288
00:18:37,760 --> 00:18:42,240
before they start worrying why the body
289
00:18:40,160 --> 00:18:43,840
hasn't reported in. Oh,
290
00:18:42,240 --> 00:18:46,840
it's been arranged. I'm leaving in the
291
00:18:43,840 --> 00:18:46,840
morning.
292
00:18:53,840 --> 00:18:56,840
you.
293
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
I
294
00:19:07,840 --> 00:19:10,840
do.
295
00:19:24,000 --> 00:19:28,120
Armando.
296
00:19:25,120 --> 00:19:28,120
Armando.
297
00:19:29,039 --> 00:19:36,360
One hell of a man. Colonel
298
00:19:31,600 --> 00:19:36,360
Armando our machine gun. All right.
299
00:19:37,440 --> 00:19:43,200
This is Sam.
300
00:19:39,600 --> 00:19:43,200
You got to be kidding.
301
00:19:44,240 --> 00:19:50,840
Oshiro
302
00:19:46,080 --> 00:19:50,840
Yakuza, Japanese mafia.
303
00:19:57,120 --> 00:20:00,120
Chuck,
304
00:20:01,200 --> 00:20:04,840
first class bastard.
305
00:20:12,000 --> 00:20:15,320
There's a blade.
306
00:20:24,880 --> 00:20:30,480
This is Robins, ex British commandos.
307
00:20:28,400 --> 00:20:32,559
Robins? Hell, it's Cedric.
308
00:20:30,480 --> 00:20:35,559
It's Robins, Colonel.
309
00:20:32,559 --> 00:20:35,559
Oh.
310
00:20:38,640 --> 00:20:42,000
Okay, Bill. This is what we do. We go
311
00:20:40,400 --> 00:20:44,080
through the Orango Mountains before we
312
00:20:42,000 --> 00:20:45,120
hit the beach. We'll never see a living
313
00:20:44,080 --> 00:20:47,760
soul there.
314
00:20:45,120 --> 00:20:49,520
Uh-huh.
315
00:20:47,760 --> 00:20:53,240
Check these vehicles out. Good.
316
00:20:49,520 --> 00:20:53,240
Oh, yeah. No problem.
317
00:20:56,960 --> 00:21:01,200
We're going to go 50 miles to the
318
00:20:58,799 --> 00:21:03,120
borderline here and go inland to avoid
319
00:21:01,200 --> 00:21:04,240
the border patrols. And from there, it
320
00:21:03,120 --> 00:21:05,360
just depends on where they're holding
321
00:21:04,240 --> 00:21:07,840
them.
322
00:21:05,360 --> 00:21:08,799
Well, it's a place called Cahundo.
323
00:21:07,840 --> 00:21:09,280
Kahundo?
324
00:21:08,799 --> 00:21:10,640
Mhm.
325
00:21:09,280 --> 00:21:11,520
The fortress there.
326
00:21:10,640 --> 00:21:15,520
Yeah.
327
00:21:11,520 --> 00:21:17,520
Oh my god. It's called Castillo Se. And
328
00:21:15,520 --> 00:21:18,480
it would take about a dozen M1 tanks to
329
00:21:17,520 --> 00:21:21,440
take that fort.
330
00:21:18,480 --> 00:21:22,880
I didn't say I was going to take it. You
331
00:21:21,440 --> 00:21:24,640
think I'm crazy enough to blow up a
332
00:21:22,880 --> 00:21:26,960
fortress with my son in it?
333
00:21:24,640 --> 00:21:28,720
No. We're going to sneak in and sneak
334
00:21:26,960 --> 00:21:30,880
him out.
335
00:21:28,720 --> 00:21:32,720
Sneak in.
336
00:21:30,880 --> 00:21:35,120
Yeah. Okay.
337
00:21:32,720 --> 00:21:37,440
Are you worried?
338
00:21:35,120 --> 00:21:40,480
No.
339
00:21:37,440 --> 00:21:44,919
Now, what about weapons?
340
00:21:40,480 --> 00:21:44,919
Everything you wanted and some,
341
00:21:45,919 --> 00:21:52,480
gentlemen. And uh
342
00:21:49,440 --> 00:21:56,360
you all know what we have to do.
343
00:21:52,480 --> 00:21:56,360
Let's go out and do it.
344
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
Heat.
345
00:22:13,280 --> 00:22:16,280
Heat.
346
00:22:37,760 --> 00:22:40,840
Come here.
347
00:22:50,720 --> 00:22:55,360
Come on, you guy. What the car and the
348
00:22:53,200 --> 00:23:00,520
goat? You don't have to drag me around
349
00:22:55,360 --> 00:23:00,520
the What the hell are you guys doing?
350
00:23:09,919 --> 00:23:13,960
What the hell are you doing?
351
00:23:17,440 --> 00:23:20,440
confused.
352
00:23:21,280 --> 00:23:27,559
All right, let's not be too obvious.
353
00:23:23,280 --> 00:23:27,559
They told me I'd find him here.
354
00:23:27,600 --> 00:23:32,799
What's going on?
355
00:23:29,280 --> 00:23:35,520
His name's Marcus. He's a diamond thief.
356
00:23:32,799 --> 00:23:37,520
Found him last night. A cute little
357
00:23:35,520 --> 00:23:41,120
puppy.
358
00:23:37,520 --> 00:23:43,360
Like to see what we found in its belly.
359
00:23:41,120 --> 00:23:46,400
Look at that.
360
00:23:43,360 --> 00:23:47,919
A border of a million ramp
361
00:23:46,400 --> 00:23:49,039
never seem to want to learn, do they?
362
00:23:47,919 --> 00:23:50,240
Forever.
363
00:23:49,039 --> 00:23:53,360
They don't learn that they can't get
364
00:23:50,240 --> 00:23:54,880
away from it.
365
00:23:53,360 --> 00:23:59,000
Chief,
366
00:23:54,880 --> 00:23:59,000
you're okay. Report to the office.
367
00:23:59,120 --> 00:24:04,799
Jesus. And I find out what his wife is
368
00:24:01,600 --> 00:24:06,400
up to. Let's go by Captain Simpson. Find
369
00:24:04,799 --> 00:24:07,200
him in a garbage can with his throat
370
00:24:06,400 --> 00:24:08,880
cut.
371
00:24:07,200 --> 00:24:10,640
I wouldn't mind having my throat cut for
372
00:24:08,880 --> 00:24:12,400
an hour with that opal. You should see
373
00:24:10,640 --> 00:24:16,120
my wife.
374
00:24:12,400 --> 00:24:16,120
We know where they are now.
375
00:24:17,679 --> 00:24:21,520
Captain,
376
00:24:19,200 --> 00:24:23,440
give me a chance for Christ's sake.
377
00:24:21,520 --> 00:24:27,039
Oh, you had your chance, you foolish
378
00:24:23,440 --> 00:24:28,799
fellow. You screwed it up, didn't you?
379
00:24:27,039 --> 00:24:31,600
You made me kill that sweet little
380
00:24:28,799 --> 00:24:34,320
puppy. You [ __ ] bastard. I love
381
00:24:31,600 --> 00:24:37,440
animals. I can cut your belly open.
382
00:24:34,320 --> 00:24:39,279
Captain, please.
383
00:24:37,440 --> 00:24:40,880
Please, you tell him. I ain't got the
384
00:24:39,279 --> 00:24:43,360
words.
385
00:24:40,880 --> 00:24:45,919
Tell him it's people like me that keeps
386
00:24:43,360 --> 00:24:50,799
him in a job. It's my kind that gives
387
00:24:45,919 --> 00:24:53,600
him his work, leads his wages. Needless,
388
00:24:50,799 --> 00:24:55,600
it's a very amusing argument, David.
389
00:24:53,600 --> 00:24:57,039
Yes, it is.
390
00:24:55,600 --> 00:25:00,600
But I'm not interested in that kind of
391
00:24:57,039 --> 00:25:00,600
spacious possible.
392
00:25:03,840 --> 00:25:06,080
Should you and I go through the
393
00:25:05,200 --> 00:25:08,480
struggle?
394
00:25:06,080 --> 00:25:10,400
Why not that?
395
00:25:08,480 --> 00:25:14,320
My darling.
396
00:25:10,400 --> 00:25:17,880
It's always that hard day. Nova,
397
00:25:14,320 --> 00:25:17,880
please help me.
398
00:25:18,080 --> 00:25:21,799
Get me out of this.
399
00:25:41,200 --> 00:25:45,760
You know something?
400
00:25:44,000 --> 00:25:46,960
You still haven't told me why you wanted
401
00:25:45,760 --> 00:25:48,799
to see me
402
00:25:46,960 --> 00:25:51,600
about Colonel Smith.
403
00:25:48,799 --> 00:25:54,960
Colonel Smith?
404
00:25:51,600 --> 00:25:56,960
He came in here as an itinerant.
405
00:25:54,960 --> 00:25:58,480
That makes him a potential diamond
406
00:25:56,960 --> 00:26:01,039
smuggler.
407
00:25:58,480 --> 00:26:03,919
We are watching him.
408
00:26:01,039 --> 00:26:05,760
I know. and your watcher was killed last
409
00:26:03,919 --> 00:26:08,720
night.
410
00:26:05,760 --> 00:26:10,799
But Smith's not after your diamonds.
411
00:26:08,720 --> 00:26:13,520
He's on his way to rescue his son who's
412
00:26:10,799 --> 00:26:18,679
a prisoner of the Angolans.
413
00:26:13,520 --> 00:26:18,679
If he's still alive, he was CIA
414
00:26:19,679 --> 00:26:27,919
on the side of the rebels supporting.
415
00:26:22,559 --> 00:26:30,799
Right. The Angolan army captured him.
416
00:26:27,919 --> 00:26:33,520
Captain, for God's sake, it's murder.
417
00:26:30,799 --> 00:26:36,240
They're not leaving me here.
418
00:26:33,520 --> 00:26:36,400
Captain, please. Captain,
419
00:26:36,240 --> 00:26:40,080
it's
420
00:26:36,400 --> 00:26:43,039
his business. And what he knows, I know.
421
00:26:40,080 --> 00:26:46,600
And what I know,
422
00:26:43,039 --> 00:26:46,600
you know, too.
423
00:26:47,440 --> 00:26:51,880
And Smith killed my man.
424
00:26:55,600 --> 00:26:58,600
Yeah.
425
00:27:04,000 --> 00:27:08,159
The tide comes in very fast here,
426
00:27:05,679 --> 00:27:10,799
doesn't it?
427
00:27:08,159 --> 00:27:13,600
Yes, it does.
428
00:27:10,799 --> 00:27:14,799
Poor bug is going to drown.
429
00:27:13,600 --> 00:27:17,279
You know, they never seem to want to
430
00:27:14,799 --> 00:27:20,000
learn, do they?
431
00:27:17,279 --> 00:27:23,000
That's what I'm here for. Part of my
432
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
job.
433
00:27:25,039 --> 00:27:32,320
We must do this again very soon.
434
00:27:27,919 --> 00:27:36,200
You know how very much I love you.
435
00:27:32,320 --> 00:27:36,200
Yes, I suppose so.
436
00:27:52,400 --> 00:27:55,679
Tired?
437
00:27:53,840 --> 00:27:57,679
Not really.
438
00:27:55,679 --> 00:28:00,799
Skeleton
439
00:27:57,679 --> 00:28:02,559
Coast, Bill. Beautiful, huh?
440
00:28:00,799 --> 00:28:04,480
Yeah.
441
00:28:02,559 --> 00:28:09,000
Got a few more miles up here, then we
442
00:28:04,480 --> 00:28:09,000
head back inland, back to the dunes.
443
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
Heat. Heat.
444
00:28:48,880 --> 00:28:51,880
Heat.
445
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
Heat.
446
00:29:30,080 --> 00:29:34,840
Whoa. 30 minutes, guys.
447
00:29:49,360 --> 00:29:54,039
Coffee and sandwiches. Come on, guys.
448
00:30:17,760 --> 00:30:21,120
Damn, I can't stand stopping even for 5
449
00:30:20,240 --> 00:30:22,799
minutes.
450
00:30:21,120 --> 00:30:25,200
Be patient, Bill. We're almost there.
451
00:30:22,799 --> 00:30:27,760
Yeah, sure. We stopped for anything.
452
00:30:25,200 --> 00:30:29,279
Food, sleep, repairs, and all I can
453
00:30:27,760 --> 00:30:31,840
think of is what they're doing to my boy
454
00:30:29,279 --> 00:30:33,679
right now.
455
00:30:31,840 --> 00:30:36,159
Patience
456
00:30:33,679 --> 00:30:40,279
hard to come by, buddy.
457
00:30:36,159 --> 00:30:40,279
There you go. Thanks.
458
00:30:55,279 --> 00:31:00,480
He isn't alive.
459
00:30:57,520 --> 00:31:01,600
All right. He's alive.
460
00:31:00,480 --> 00:31:03,360
I still think you should have a
461
00:31:01,600 --> 00:31:08,279
virtually
462
00:31:03,360 --> 00:31:08,279
trust. They never seem to know.
463
00:31:14,640 --> 00:31:19,679
Well, how is he?
464
00:31:16,880 --> 00:31:22,320
Schmidier thinks he's dying.
465
00:31:19,679 --> 00:31:24,559
That's not what I want.
466
00:31:22,320 --> 00:31:28,039
He's of no use to be dead.
467
00:31:24,559 --> 00:31:28,039
He's not dead.
468
00:31:28,159 --> 00:31:32,320
Is he conscious
469
00:31:30,080 --> 00:31:35,320
or alive?
470
00:31:32,320 --> 00:31:35,320
Hear
471
00:31:40,240 --> 00:31:43,399
me, Smith.
472
00:31:49,440 --> 00:31:56,279
You're going to be questioning him, sir.
473
00:31:52,399 --> 00:31:56,279
Let me remind you
474
00:31:58,559 --> 00:32:03,600
is gathering his rebels drive to the
475
00:32:01,120 --> 00:32:03,600
west.
476
00:32:03,679 --> 00:32:11,600
Now, is that just a faint
477
00:32:07,279 --> 00:32:15,559
or is this his so-called final offense?
478
00:32:11,600 --> 00:32:15,559
This is what I must know.
479
00:32:16,159 --> 00:32:23,360
And you go to hell, major.
480
00:32:20,159 --> 00:32:26,000
Isn't that where you belong?
481
00:32:23,360 --> 00:32:28,080
A fool.
482
00:32:26,000 --> 00:32:30,559
Throwing away your life at your age. And
483
00:32:28,080 --> 00:32:36,039
for what? for a rabbit of beer dump
484
00:32:30,559 --> 00:32:36,039
spear killing savages. You're a fool.
485
00:32:42,399 --> 00:32:46,760
You can be back home in a week.
486
00:32:47,360 --> 00:32:50,760
Think about it.
487
00:32:52,320 --> 00:32:55,799
Think about it.
488
00:33:02,320 --> 00:33:05,880
Keep him alive.
489
00:33:38,960 --> 00:33:43,720
Yeah.
490
00:33:40,720 --> 00:33:43,720
Heat.
491
00:34:13,760 --> 00:34:16,960
Well, I'll be damned.
492
00:34:15,520 --> 00:34:18,399
What is it?
493
00:34:16,960 --> 00:34:21,119
Over there in that saddle back. You see
494
00:34:18,399 --> 00:34:22,000
it? Does that look like an aircraft to
495
00:34:21,119 --> 00:34:23,760
you?
496
00:34:22,000 --> 00:34:26,159
Sure [ __ ] does. It looks like an old
497
00:34:23,760 --> 00:34:29,480
commander, Bill. I haven't seen one of
498
00:34:26,159 --> 00:34:29,480
those in years.
499
00:34:55,280 --> 00:34:58,760
Move it up.
500
00:35:30,400 --> 00:35:38,240
What? What was that?
501
00:35:34,000 --> 00:35:42,200
Damn it, man. Don't play games with me.
502
00:35:38,240 --> 00:35:42,200
Tell me. Tell me.
503
00:35:45,359 --> 00:35:51,599
That additional $100,000 from Colonel
504
00:35:47,680 --> 00:35:54,920
Bloody Smith. It's counterfeit.
505
00:35:51,599 --> 00:35:54,920
Paper money.
506
00:36:14,000 --> 00:36:18,160
Well, Colonel Smith,
507
00:36:16,320 --> 00:36:19,920
if that's your bloody name, you want to
508
00:36:18,160 --> 00:36:24,040
leave vehicle.
509
00:36:19,920 --> 00:36:24,040
I'm going to take you first sometime.
510
00:36:29,599 --> 00:36:32,920
Take cover.
511
00:36:34,640 --> 00:36:38,920
Fire. Kill the bastards.
512
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
Yeah.
513
00:37:08,880 --> 00:37:11,880
Heat.
514
00:37:27,040 --> 00:37:30,599
What time?
515
00:37:58,800 --> 00:38:01,880
Heat. Heat.
516
00:38:14,880 --> 00:38:17,880
Shut
517
00:38:30,400 --> 00:38:33,400
down.
518
00:38:40,240 --> 00:38:45,280
Look at all that.
519
00:38:42,480 --> 00:38:49,800
Get the hell out of there.
520
00:38:45,280 --> 00:38:49,800
Look out. You okay?
521
00:38:51,920 --> 00:38:56,400
Hey guys, they're leaving.
522
00:38:53,520 --> 00:38:58,160
You bastards. That can only be diamond
523
00:38:56,400 --> 00:39:03,280
security. And why they're leaving us
524
00:38:58,160 --> 00:39:04,880
alive is beyond me. Without a goodbye.
525
00:39:03,280 --> 00:39:05,440
Guys, Chuck has been burned pretty
526
00:39:04,880 --> 00:39:07,040
badly.
527
00:39:05,440 --> 00:39:09,680
Yeah, Armand is dead.
528
00:39:07,040 --> 00:39:10,720
[ __ ] And I'm as sound as a bloody bell.
529
00:39:09,680 --> 00:39:12,960
Blade,
530
00:39:10,720 --> 00:39:14,800
I'm okay. Lord takes good care of me.
531
00:39:12,960 --> 00:39:16,160
Well, how very nice of him.
532
00:39:14,800 --> 00:39:16,480
What I want to know is what's happening
533
00:39:16,160 --> 00:39:18,240
now.
534
00:39:16,480 --> 00:39:21,240
We got desert, more desert. No
535
00:39:18,240 --> 00:39:21,240
transportation.
536
00:39:21,760 --> 00:39:25,599
Except
537
00:39:23,680 --> 00:39:26,160
that airplane.
538
00:39:25,599 --> 00:39:27,200
What?
539
00:39:26,160 --> 00:39:28,960
The airplane,
540
00:39:27,200 --> 00:39:30,960
Bill? That plane's been there forever.
541
00:39:28,960 --> 00:39:32,320
Who told you? And the undercarriage is
542
00:39:30,960 --> 00:39:33,599
shot to hell. Well,
543
00:39:32,320 --> 00:39:35,599
maybe we can fix it.
544
00:39:33,599 --> 00:39:37,599
Planes fly on gasoline.
545
00:39:35,599 --> 00:39:42,599
Maybe there's some left in a tank.
546
00:39:37,599 --> 00:39:42,599
May. May. That's an awful lot of may.
547
00:39:43,040 --> 00:39:48,160
All right. You talk to me.
548
00:39:46,160 --> 00:39:51,119
Now, just a few words. Tell me just
549
00:39:48,160 --> 00:39:52,720
where the hell we're at in relation to
550
00:39:51,119 --> 00:39:54,480
that goddamn fortress.
551
00:39:52,720 --> 00:39:56,800
Let me see the map.
552
00:39:54,480 --> 00:39:58,320
And we're right about there, right?
553
00:39:56,800 --> 00:40:00,560
Yeah.
554
00:39:58,320 --> 00:40:03,200
Okay. We got about 85 miles in the
555
00:40:00,560 --> 00:40:05,680
desert. That's about 2 and 1/2 3 days on
556
00:40:03,200 --> 00:40:08,320
foot, plus a few hours sleep.
557
00:40:05,680 --> 00:40:10,079
We'll sleep after we get there.
558
00:40:08,320 --> 00:40:11,680
You heard him. All right, let's gather
559
00:40:10,079 --> 00:40:15,680
up all the water we can and everything
560
00:40:11,680 --> 00:40:19,400
else that's useful and move out.
561
00:40:15,680 --> 00:40:19,400
Son of a [ __ ]
562
00:40:23,440 --> 00:40:26,359
Heat. Heat.
563
00:40:50,560 --> 00:40:53,560
Heat. Heat.
564
00:41:26,240 --> 00:41:30,040
Everybody get down.
565
00:41:36,400 --> 00:41:40,640
Mystery of the plane has been solved.
566
00:41:37,760 --> 00:41:43,040
Bill, the guy in the red scarf is one
567
00:41:40,640 --> 00:41:46,000
Manuel Lascato.
568
00:41:43,040 --> 00:41:48,640
It's a Portuguese diamond smuggler. Born
569
00:41:46,000 --> 00:41:50,720
killer. Claims to have gunned down more
570
00:41:48,640 --> 00:41:52,480
than 20 men.
571
00:41:50,720 --> 00:41:54,960
Yeah. And that's an operating aircraft,
572
00:41:52,480 --> 00:41:58,240
too. We're just a few guys hanging
573
00:41:54,960 --> 00:42:00,240
around. Nothing we couldn't handle, huh?
574
00:41:58,240 --> 00:42:03,520
All right, men. You all know your job.
575
00:42:00,240 --> 00:42:06,240
Let's go. Leave these rifles here.
576
00:42:03,520 --> 00:42:09,240
Take care of these guys. You ready?
577
00:42:06,240 --> 00:42:09,240
Yeah.
578
00:42:39,760 --> 00:42:45,560
Hey.
579
00:42:42,560 --> 00:42:45,560
Hello.
580
00:42:51,839 --> 00:42:55,359
How are you?
581
00:42:52,640 --> 00:42:57,920
Hello, thanks.
582
00:42:55,359 --> 00:42:58,400
Well, brains, huh? What can I do for
583
00:42:57,920 --> 00:43:00,480
you?
584
00:42:58,400 --> 00:43:02,640
Well, uh, we're in a little bit of
585
00:43:00,480 --> 00:43:04,880
trouble. Our truck broke down and we've
586
00:43:02,640 --> 00:43:06,319
got to get back to town in a hurry, and
587
00:43:04,880 --> 00:43:07,359
we were just wondering if we could rent
588
00:43:06,319 --> 00:43:08,960
your airplane.
589
00:43:07,359 --> 00:43:11,040
I wish I could help you, Senor.
590
00:43:08,960 --> 00:43:14,480
Unfortunately, I can do nothing.
591
00:43:11,040 --> 00:43:16,319
On the other hand, of course, uh suppose
592
00:43:14,480 --> 00:43:17,040
I were to ask you that I'd buy the
593
00:43:16,319 --> 00:43:19,760
airplane.
594
00:43:17,040 --> 00:43:23,440
Buy
595
00:43:19,760 --> 00:43:25,119
cash strictly on the barrelhead.
596
00:43:23,440 --> 00:43:29,079
You mean to tell me you carry that much
597
00:43:25,119 --> 00:43:29,079
money around with you? Huh?
598
00:43:29,920 --> 00:43:38,400
I have to. I'm in the diamond business.
599
00:43:35,359 --> 00:43:40,720
Diamond business.
600
00:43:38,400 --> 00:43:44,839
So
601
00:43:40,720 --> 00:43:44,839
Oh, no, no, no, no, no.
602
00:43:45,440 --> 00:43:51,880
Uh, how would um $50,000
603
00:43:52,480 --> 00:43:56,480
American money
604
00:43:55,200 --> 00:43:57,440
sound to you?
605
00:43:56,480 --> 00:44:01,680
Huh?
606
00:43:57,440 --> 00:44:04,640
Very good plan. Very good plan.
607
00:44:01,680 --> 00:44:05,200
How does a$100,000 American dollar sound
608
00:44:04,640 --> 00:44:08,880
to you?
609
00:44:05,200 --> 00:44:13,160
A 75 then. 75
610
00:44:08,880 --> 00:44:13,160
insist 100.
611
00:44:14,160 --> 00:44:17,160
Uh
612
00:44:18,000 --> 00:44:24,359
all right,
613
00:44:19,839 --> 00:44:24,359
here we go. The keys.
614
00:44:57,599 --> 00:45:01,359
Hey. Yeah. All
615
00:44:59,280 --> 00:45:02,640
right, check out that flame. Tell me you
616
00:45:01,359 --> 00:45:05,760
check that tent. See if there's anything
617
00:45:02,640 --> 00:45:08,319
in there we can use. Nice going, gang.
618
00:45:05,760 --> 00:45:10,880
Give me a hand.
619
00:45:08,319 --> 00:45:14,280
Hey, Colonel. Stupid eye.
620
00:45:10,880 --> 00:45:14,280
Bring them along.
621
00:45:19,839 --> 00:45:23,800
How about wrapping this up?
622
00:45:24,560 --> 00:45:26,560
All
623
00:45:53,440 --> 00:45:56,920
right. Heat. Heat.
624
00:46:29,359 --> 00:46:33,359
Come on.
625
00:46:31,440 --> 00:46:35,520
The Lord is my shepherd. I shall not
626
00:46:33,359 --> 00:46:36,000
walk. The Lord is my shepherd. I shall
627
00:46:35,520 --> 00:46:38,400
not want.
628
00:46:36,000 --> 00:46:41,880
Blade, shut up.
629
00:46:38,400 --> 00:46:41,880
You'll be all right.
630
00:46:42,480 --> 00:46:47,079
Turns out to be one hell of a
631
00:46:48,079 --> 00:46:51,480
Come on, baby.
632
00:46:57,520 --> 00:47:01,960
The runway's coming up fast. Come on.
633
00:47:09,920 --> 00:47:13,240
up to here.
634
00:47:30,160 --> 00:47:37,240
Now, let's see where the hell we're at.
635
00:47:33,839 --> 00:47:37,240
Here we go.
636
00:47:42,240 --> 00:47:44,960
Now the toolbox the bastard won't open.
637
00:47:44,720 --> 00:47:49,079
Well,
638
00:47:44,960 --> 00:47:49,079
now why don't you let me in?
639
00:47:49,440 --> 00:47:54,760
Yeah, I used to open safes over half my
640
00:47:51,760 --> 00:47:54,760
life.
641
00:47:57,200 --> 00:47:58,560
This
642
00:47:57,359 --> 00:48:01,200
new baby here.
643
00:47:58,560 --> 00:48:02,800
I'm going to take 10 seconds.
644
00:48:01,200 --> 00:48:04,640
How far we got to go, Colonel?
645
00:48:02,800 --> 00:48:06,400
Oh, not too far. Now
646
00:48:04,640 --> 00:48:07,760
look, we got about a half hour flight
647
00:48:06,400 --> 00:48:08,400
time from here right over these
648
00:48:07,760 --> 00:48:09,839
mountains there.
649
00:48:08,400 --> 00:48:10,640
Now, where's this where's this border
650
00:48:09,839 --> 00:48:11,520
here? Oh, here it is.
651
00:48:10,640 --> 00:48:15,079
Right past the mountains.
652
00:48:11,520 --> 00:48:15,079
Yeah, I see. Okay.
653
00:48:17,599 --> 00:48:21,640
Just like having a key.
654
00:48:27,760 --> 00:48:30,920
It should.
655
00:48:33,200 --> 00:48:40,960
Well, now look at here.
656
00:48:37,680 --> 00:48:43,359
Diamonds, fellas.
657
00:48:40,960 --> 00:48:45,599
[ __ ] we've hit the jackpot.
658
00:48:43,359 --> 00:48:49,880
What?
659
00:48:45,599 --> 00:48:49,880
Christ, look at this.
660
00:48:51,200 --> 00:48:57,760
How many, Chuck? 53, 54, 55.
661
00:48:55,359 --> 00:48:58,400
No.
662
00:48:57,760 --> 00:48:59,920
Six.
663
00:48:58,400 --> 00:49:02,640
What's this one?
664
00:48:59,920 --> 00:49:05,839
That's a handy number. Let's see. Seven
665
00:49:02,640 --> 00:49:08,720
and a 56. That leaves eight. So, every
666
00:49:05,839 --> 00:49:11,119
man gets eight. Come on. Divy him up,
667
00:49:08,720 --> 00:49:12,800
Chuck.
668
00:49:11,119 --> 00:49:13,200
Oh, and uh Chuck,
669
00:49:12,800 --> 00:49:14,559
sir,
670
00:49:13,200 --> 00:49:16,079
try not to keep the biggest for
671
00:49:14,559 --> 00:49:16,559
yourself, huh?
672
00:49:16,079 --> 00:49:17,599
Watch.
673
00:49:16,559 --> 00:49:18,960
You're watching him. Don't worry.
674
00:49:17,599 --> 00:49:21,040
You're all watching him.
675
00:49:18,960 --> 00:49:22,240
Gentlemen, I hope this makes you very
676
00:49:21,040 --> 00:49:25,280
happy.
677
00:49:22,240 --> 00:49:27,920
This will be my mother-in-law.
678
00:49:25,280 --> 00:49:33,520
This is great, man.
679
00:49:27,920 --> 00:49:34,960
And here's for Colonel and for Mr. Rick.
680
00:49:33,520 --> 00:49:35,760
I need two more.
681
00:49:34,960 --> 00:49:37,680
Patient, gentlemen.
682
00:49:35,760 --> 00:49:38,720
Colonel.
683
00:49:37,680 --> 00:49:40,720
Oh, thanks,
684
00:49:38,720 --> 00:49:42,559
Rick.
685
00:49:40,720 --> 00:49:45,559
Thank you, Sam.
686
00:49:42,559 --> 00:49:45,559
Mother-l
687
00:49:49,680 --> 00:49:53,079
nowhere, huh?
688
00:50:23,599 --> 00:50:26,960
Okay, folks. Border's coming up. They
689
00:50:25,440 --> 00:50:30,359
got radar and plenty of missiles, too.
690
00:50:26,960 --> 00:50:30,359
So, hang tight.
691
00:50:57,520 --> 00:51:02,160
2.
692
00:50:59,520 --> 00:51:02,160
Oh my god.
693
00:51:04,720 --> 00:51:08,640
Oh [ __ ] Anybody hurt?
694
00:51:07,599 --> 00:51:13,160
Okay, sir. Okay.
695
00:51:08,640 --> 00:51:13,160
What's happening? We going down.
696
00:51:22,720 --> 00:51:28,119
Hang on now. Hang on. We're going up.
697
00:51:24,800 --> 00:51:28,119
Brace yourself.
698
00:51:32,480 --> 00:51:38,440
Get
699
00:51:34,240 --> 00:51:38,440
going in. Brace yourself.
700
00:51:43,200 --> 00:51:48,839
Brace yourself.
701
00:51:44,480 --> 00:51:48,839
Come on. Oh [ __ ]
702
00:52:20,720 --> 00:52:26,200
Let's get the hell out of here. Daddy
703
00:52:23,040 --> 00:52:26,200
won't blow.
704
00:52:55,440 --> 00:52:59,000
Thank yourself, boys.
705
00:53:02,400 --> 00:53:07,599
Hey, hey, hey, wait a minute.
706
00:53:05,680 --> 00:53:09,599
Does anybody speak English around here?
707
00:53:07,599 --> 00:53:13,800
We are friends of Saki.
708
00:53:09,599 --> 00:53:13,800
Hey, hey, wait a minute. Plet,
709
00:53:15,760 --> 00:53:19,400
just take it easy.
710
00:53:23,040 --> 00:53:26,520
You
711
00:53:23,200 --> 00:53:26,520
all right, hun?
712
00:53:34,160 --> 00:53:39,240
Wait cool, boys.
713
00:53:35,920 --> 00:53:39,240
Wait cool.
714
00:53:53,520 --> 00:53:58,200
We're friends. Friends,
715
00:54:00,880 --> 00:54:05,440
Colonel, I cannot tell you how sorry I
716
00:54:03,280 --> 00:54:06,319
am. First of all, they just don't
717
00:54:05,440 --> 00:54:09,280
understand.
718
00:54:06,319 --> 00:54:12,400
Okay. Though that all good reasons
719
00:54:09,280 --> 00:54:15,520
should have played down. Secondly, I
720
00:54:12,400 --> 00:54:18,960
fear that your son Michael is dead.
721
00:54:15,520 --> 00:54:20,319
What? Oh my god. Are you sure?
722
00:54:18,960 --> 00:54:22,720
Well, if you're asking, have I seen the
723
00:54:20,319 --> 00:54:24,240
body? No, I have not. But he was taken
724
00:54:22,720 --> 00:54:26,240
by the troops of the Angolan army.
725
00:54:24,240 --> 00:54:30,680
Well, I already know that.
726
00:54:26,240 --> 00:54:30,680
You must be taught. Let's sit out of it.
727
00:54:32,240 --> 00:54:38,160
Take care of the boys, will you?
728
00:54:35,599 --> 00:54:39,920
Uh, as your son, a CIA man, they
729
00:54:38,160 --> 00:54:40,800
immediately handed him over to their
730
00:54:39,920 --> 00:54:43,440
secret police.
731
00:54:40,800 --> 00:54:45,520
I know that, too. But I know that my
732
00:54:43,440 --> 00:54:48,720
boy's alive.
733
00:54:45,520 --> 00:54:49,359
You've done so. Are you sure where you
734
00:54:48,720 --> 00:54:52,240
might be?
735
00:54:49,359 --> 00:54:54,720
In the fortress at Kahundo.
736
00:54:52,240 --> 00:54:56,400
How good is your information, Ken? Is it
737
00:54:54,720 --> 00:54:59,440
reliable?
738
00:54:56,400 --> 00:55:03,480
It better be. I paid
739
00:54:59,440 --> 00:55:03,480
I paid enough for it.
740
00:55:29,520 --> 00:55:35,359
I find it hard to believe that you're
741
00:55:32,000 --> 00:55:37,520
planning an attack on foot. Only seven
742
00:55:35,359 --> 00:55:39,599
men.
743
00:55:37,520 --> 00:55:42,079
Well, let's just call it u an
744
00:55:39,599 --> 00:55:46,040
infiltration if you will, sir. I think
745
00:55:42,079 --> 00:55:46,040
we can get away with it.
746
00:55:48,400 --> 00:55:57,839
You know, we owe your son very much, Mr.
747
00:55:53,680 --> 00:56:00,240
Lost. Help my aid. Well, now in return,
748
00:55:57,839 --> 00:56:04,559
I must help yours.
749
00:56:00,240 --> 00:56:07,359
I have a very strong force of warriors
750
00:56:04,559 --> 00:56:10,000
and that for would be of such great
751
00:56:07,359 --> 00:56:12,559
value to us. What do you say?
752
00:56:10,000 --> 00:56:15,920
Well, if that's an offer, I accept with
753
00:56:12,559 --> 00:56:21,599
much gratitude, sir.
754
00:56:15,920 --> 00:56:24,799
And one small point, that plane sto Oh,
755
00:56:21,599 --> 00:56:26,640
is a plane we all know very well. It was
756
00:56:24,799 --> 00:56:27,760
actually used for smuggling diamonds
757
00:56:26,640 --> 00:56:30,880
over the border.
758
00:56:27,760 --> 00:56:34,400
Oh, really?
759
00:56:30,880 --> 00:56:37,040
And diamonds to us mean rifles that you
760
00:56:34,400 --> 00:56:40,040
solely need. Oh, I can appreciate that,
761
00:56:37,040 --> 00:56:40,040
sir.
762
00:56:40,480 --> 00:56:47,440
Uh, we searched the wreckage, sir.
763
00:56:43,680 --> 00:56:52,680
Thoroughly. No diamonds.
764
00:56:47,440 --> 00:56:52,680
Did you by any chance find some?
765
00:56:53,760 --> 00:56:58,960
Uh, no sir. Uh, not by chance, but by
766
00:56:57,359 --> 00:57:01,760
searching.
767
00:56:58,960 --> 00:57:04,799
Yes, we found eight excellent stones
768
00:57:01,760 --> 00:57:09,200
worth, I would say, uh, at least a half
769
00:57:04,799 --> 00:57:12,200
a million dollars. And you, sir, they
770
00:57:09,200 --> 00:57:12,200
have
771
00:57:12,559 --> 00:57:16,760
kind of rival.
772
00:57:17,920 --> 00:57:23,200
You have my thanks.
773
00:57:20,160 --> 00:57:25,920
You're welcome, sir.
774
00:57:23,200 --> 00:57:28,960
Well, sir,
775
00:57:25,920 --> 00:57:31,119
let's have the rest of the night.
776
00:57:28,960 --> 00:57:33,760
plan
777
00:57:31,119 --> 00:57:36,960
because you and I are going to take that
778
00:57:33,760 --> 00:57:40,319
fortress, rescue your son or avenge him
779
00:57:36,960 --> 00:57:43,359
if he's dead.
780
00:57:40,319 --> 00:57:47,880
You know something? Colonel's okay.
781
00:57:43,359 --> 00:57:47,880
I like him. I think he's good.
782
00:58:11,280 --> 00:58:14,760
Oh, hi Sam.
783
00:58:15,119 --> 00:58:19,240
I can feel it in my bones.
784
00:58:19,520 --> 00:58:25,520
By the way, I've elected myself as a
785
00:58:21,520 --> 00:58:26,880
party to thank you from all of us. you
786
00:58:25,520 --> 00:58:30,599
giving up your share of the diamonds
787
00:58:26,880 --> 00:58:30,599
just to save our ass.
788
00:58:31,520 --> 00:58:37,240
Thanks, Sam. And why Sam?
789
00:58:37,680 --> 00:58:41,480
Sam, mom.
790
00:58:43,359 --> 00:58:48,680
Listen, you better hit the sack. We got
791
00:58:44,880 --> 00:58:48,680
a lot of work ahead of us.
792
00:58:50,400 --> 00:58:53,400
According
793
00:59:00,960 --> 00:59:04,160
to the map, security is on the ground
794
00:59:02,720 --> 00:59:06,480
floor.
795
00:59:04,160 --> 00:59:07,839
That only knows where the cells are.
796
00:59:06,480 --> 00:59:08,559
Listen, you better give us about an
797
00:59:07,839 --> 00:59:11,680
hour.
798
00:59:08,559 --> 00:59:14,640
Very well. You begin my combat at 8:15
799
00:59:11,680 --> 00:59:17,440
exactly. I canon first a direct attack
800
00:59:14,640 --> 00:59:20,640
on the south wing followed after a
801
00:59:17,440 --> 00:59:24,400
10-minute interval by heavy machine gun
802
00:59:20,640 --> 00:59:25,520
fire. By this time I propose
803
00:59:24,400 --> 00:59:26,960
we show ourselves.
804
00:59:25,520 --> 00:59:27,599
Do you think it's wise to do that,
805
00:59:26,960 --> 00:59:30,000
General?
806
00:59:27,599 --> 00:59:32,000
Must do it. They'll never come after us
807
00:59:30,000 --> 00:59:32,799
unless we present a very tempting
808
00:59:32,000 --> 00:59:33,839
target.
809
00:59:32,799 --> 00:59:35,599
Yes, but they're going to come after
810
00:59:33,839 --> 00:59:36,160
that cannon whether you show yourselves
811
00:59:35,599 --> 00:59:38,640
or not.
812
00:59:36,160 --> 00:59:42,000
Let us make certain by showing them how
813
00:59:38,640 --> 00:59:44,960
few we are. Uh I must go now. to make
814
00:59:42,000 --> 00:59:46,799
myself a soldier again. I look forward
815
00:59:44,960 --> 00:59:48,079
the pleasure of seeing you again.
816
00:59:46,799 --> 00:59:51,040
And my son?
817
00:59:48,079 --> 00:59:54,000
Yes. And your son.
818
00:59:51,040 --> 00:59:56,640
God bless.
819
00:59:54,000 --> 00:59:59,200
All right. Uh, troops,
820
00:59:56,640 --> 01:00:00,720
listen. We're not supposed to be the
821
00:59:59,200 --> 01:00:03,920
most professional soldiers in the world.
822
01:00:00,720 --> 01:00:06,480
You hear? So, just kind of solder along,
823
01:00:03,920 --> 01:00:08,559
you know? Stroll easy. Chuck, are you
824
01:00:06,480 --> 01:00:10,240
all tied up?
825
01:00:08,559 --> 01:00:13,119
All right, let's get the hell in there
826
01:00:10,240 --> 01:00:13,119
and go.
827
01:00:20,880 --> 01:00:23,960
Heat. Heat.
828
01:00:40,400 --> 01:00:43,400
Don't
829
01:00:54,640 --> 01:00:57,640
go.
830
01:01:12,160 --> 01:01:15,359
English. Seniorita, you speak English,
831
01:01:14,640 --> 01:01:17,760
young lady?
832
01:01:15,359 --> 01:01:19,599
Yes, senior Corello. Of course.
833
01:01:17,760 --> 01:01:20,799
Well, who is the head of security here?
834
01:01:19,599 --> 01:01:22,720
Major Tiger, sir.
835
01:01:20,799 --> 01:01:26,520
I wish to see him at once.
836
01:01:22,720 --> 01:01:26,520
I'll take this free, sir.
837
01:01:29,920 --> 01:01:33,319
yet to see you.
838
01:01:56,319 --> 01:02:03,520
I am Colonel Amado Zerila of the Third
839
01:01:59,760 --> 01:02:06,640
Brigade and we are coming down here now.
840
01:02:03,520 --> 01:02:08,319
But I see that you are an afficionado of
841
01:02:06,640 --> 01:02:12,119
boxing
842
01:02:08,319 --> 01:02:12,119
of which I am myself.
843
01:02:16,400 --> 01:02:22,240
I myself am a box
844
01:02:20,480 --> 01:02:24,720
and my mother land not called me to
845
01:02:22,240 --> 01:02:27,520
matters of national importance. I could
846
01:02:24,720 --> 01:02:27,520
have become
847
01:02:29,440 --> 01:02:35,599
What is it that you want to see? Oh, two
848
01:02:32,400 --> 01:02:39,520
of our men caught a spy in our uniform
849
01:02:35,599 --> 01:02:41,200
and he was working for the rebel Sakati.
850
01:02:39,520 --> 01:02:44,160
I have already found that he was being
851
01:02:41,200 --> 01:02:45,920
paid by the Americanos, which means no
852
01:02:44,160 --> 01:02:48,920
doubt
853
01:02:45,920 --> 01:02:48,920
CIA
854
01:02:49,119 --> 01:02:53,880
that our Cuban friends are so efficient.
855
01:02:59,280 --> 01:03:03,319
What did you hope to find here?
856
01:03:05,760 --> 01:03:10,359
As this ape speak English
857
01:03:11,119 --> 01:03:14,480
and I'm sure we can persuade him to
858
01:03:12,559 --> 01:03:16,720
answer a few questions.
859
01:03:14,480 --> 01:03:19,599
You rang.
860
01:03:16,720 --> 01:03:22,240
Of course I rang idiot. Otherwise, why
861
01:03:19,599 --> 01:03:25,599
are you here?
862
01:03:22,240 --> 01:03:27,440
We have another CIA man on our hands.
863
01:03:25,599 --> 01:03:29,680
Escort the colonel.
864
01:03:27,440 --> 01:03:32,839
Show him where the cells are.
865
01:03:29,680 --> 01:03:32,839
Thank you.
866
01:03:34,000 --> 01:03:37,359
Gorilla is it?
867
01:03:35,920 --> 01:03:39,119
Zorilla.
868
01:03:37,359 --> 01:03:42,960
Sorry.
869
01:03:39,119 --> 01:03:44,319
Yes, of course. Are you forgive me? I'm
870
01:03:42,960 --> 01:03:47,440
very busy.
871
01:03:44,319 --> 01:03:50,680
It has been my pleasure. I hope we shall
872
01:03:47,440 --> 01:03:50,680
meet again.
873
01:03:51,760 --> 01:03:55,000
It's possible.
874
01:04:08,319 --> 01:04:13,559
Why was I not informed the third brigade
875
01:04:10,160 --> 01:04:13,559
was moving in?
876
01:04:13,599 --> 01:04:18,319
You're not.
877
01:04:15,760 --> 01:04:19,599
But you have an officer list. I want to
878
01:04:18,319 --> 01:04:23,440
know everything there is about one
879
01:04:19,599 --> 01:04:27,799
Colonel Amadea Zerilla.
880
01:04:23,440 --> 01:04:27,799
You can feel commander according to
881
01:04:47,599 --> 01:04:51,680
now under the north tower.
882
01:04:49,760 --> 01:04:54,799
No, I'm not calling out the south tower.
883
01:04:51,680 --> 01:04:57,799
Zayor likes to Special prisoners are
884
01:04:54,799 --> 01:04:57,799
jump
885
01:04:59,440 --> 01:05:02,440
good.
886
01:05:09,920 --> 01:05:13,680
All right, we've been invaded by
887
01:05:11,520 --> 01:05:15,200
commandos. Get to the cells. Kill
888
01:05:13,680 --> 01:05:17,039
everybody in the corridors. Lieutenant
889
01:05:15,200 --> 01:05:21,000
Schmid is with them. Avoid him if
890
01:05:17,039 --> 01:05:21,000
possible. Right, let's move out.
891
01:05:21,839 --> 01:05:26,520
Put them in here.
892
01:05:23,520 --> 01:05:26,520
Yeah.
893
01:05:33,599 --> 01:05:39,640
The major said another CIA man.
894
01:05:48,079 --> 01:05:52,480
You uh have one here now.
895
01:05:50,480 --> 01:05:55,359
That's right. I've had him a very long
896
01:05:52,480 --> 01:05:57,440
time. Can't make him talk. But I have a
897
01:05:55,359 --> 01:06:00,640
little prize for him tomorrow. That
898
01:05:57,440 --> 01:06:03,640
should make you more innocent.
899
01:06:00,640 --> 01:06:03,640
Oh,
900
01:06:04,799 --> 01:06:13,000
your cells here are all full.
901
01:06:07,920 --> 01:06:13,000
Nine are full now. About half of them.
902
01:06:27,280 --> 01:06:30,839
Lieutenant speak.
903
01:06:44,960 --> 01:06:47,960
Fire.
904
01:07:08,960 --> 01:07:13,640
Oh, don't shoot my face. Snider.
905
01:07:58,720 --> 01:08:04,119
tanks.
906
01:08:00,960 --> 01:08:04,119
Come on.
907
01:08:05,760 --> 01:08:12,440
[ __ ] Carl, we got a dead end.
908
01:08:08,880 --> 01:08:12,440
There's a way out.
909
01:08:13,760 --> 01:08:18,400
Bill, we got to go up.
910
01:08:15,039 --> 01:08:20,480
All right, look. We'll go up. Once you
911
01:08:18,400 --> 01:08:23,600
guys are clear, I want you to van Moose
912
01:08:20,480 --> 01:08:25,040
and find Sakati. He'll help you. I'm not
913
01:08:23,600 --> 01:08:27,120
going to risk your lives anymore.
914
01:08:25,040 --> 01:08:29,040
What? You want us to leave you, Michael,
915
01:08:27,120 --> 01:08:31,120
and Chuck here?
916
01:08:29,040 --> 01:08:34,000
Okay, guys. Who wants to bail out now?
917
01:08:31,120 --> 01:08:35,839
Come on.
918
01:08:34,000 --> 01:08:39,640
All right, let's go. Come on. Come on,
919
01:08:35,839 --> 01:08:39,640
Sam. Go.
920
01:08:43,520 --> 01:08:46,839
There you go.
921
01:08:49,920 --> 01:08:54,520
Hey, Colonel. I found a way down.
922
01:09:15,600 --> 01:09:18,600
Hey.
923
01:09:38,880 --> 01:09:41,960
Heat. Heat.
924
01:09:56,480 --> 01:10:01,440
Thanks, Rick.
925
01:09:58,480 --> 01:10:02,239
Nice work, Sam. Now, where the hell are
926
01:10:01,440 --> 01:10:03,840
we?
927
01:10:02,239 --> 01:10:05,199
[ __ ] I hope I don't have to duke it out
928
01:10:03,840 --> 01:10:06,719
with you.
929
01:10:05,199 --> 01:10:08,080
You won't have to if you play a car
930
01:10:06,719 --> 01:10:10,320
drive.
931
01:10:08,080 --> 01:10:11,920
Hey, this corridor looks like the same
932
01:10:10,320 --> 01:10:16,120
one that took us into the cell area.
933
01:10:11,920 --> 01:10:16,120
Come on, let's get the hell out of here.
934
01:10:43,520 --> 01:10:46,800
Ah, Sir, you're still at your first
935
01:10:46,239 --> 01:10:48,640
soldier.
936
01:10:46,800 --> 01:10:50,239
Yes, sir. Don't move from here. The
937
01:10:48,640 --> 01:10:52,239
portals fall down. I don't move.
938
01:10:50,239 --> 01:10:54,000
You will now because we are checking on
939
01:10:52,239 --> 01:10:55,920
the prisoners. If they are wounded, we
940
01:10:54,000 --> 01:10:56,640
have to take them to the hospital ward.
941
01:10:55,920 --> 01:10:59,800
So, you come.
942
01:10:56,640 --> 01:10:59,800
Yes, sir.
943
01:11:27,120 --> 01:11:30,920
Open that one first.
944
01:11:34,000 --> 01:11:37,800
I'll get the next one.
945
01:11:58,719 --> 01:12:02,199
Hey, what the hell?
946
01:12:04,800 --> 01:12:11,679
I need some clothes and a stretcher.
947
01:12:07,840 --> 01:12:11,679
Okay, I'll see what I can find.
948
01:12:29,760 --> 01:12:32,760
Good.
949
01:12:50,080 --> 01:12:56,199
It's dead, my boy.
950
01:12:52,560 --> 01:12:56,199
It's dead, buddy.
951
01:13:02,880 --> 01:13:06,360
Now, are you buddy?
952
01:13:07,280 --> 01:13:10,920
All you've been through.
953
01:13:16,560 --> 01:13:19,560
Dad.
954
01:13:26,000 --> 01:13:31,480
Oh.
955
01:13:28,480 --> 01:13:31,480
Oh.
956
01:13:37,199 --> 01:13:42,239
Well, where the hell have you been? You
957
01:13:40,159 --> 01:13:44,000
marched me into this hell hole, playing
958
01:13:42,239 --> 01:13:45,920
like I'm a prisoner. Got me sitting
959
01:13:44,000 --> 01:13:48,159
around with the rats and the roaches.
960
01:13:45,920 --> 01:13:49,600
I'm getting real bored, Rick.
961
01:13:48,159 --> 01:13:51,440
And I thought you would have escaped by
962
01:13:49,600 --> 01:13:51,760
now. I guess you're losing your touch,
963
01:13:51,440 --> 01:13:54,000
huh?
964
01:13:51,760 --> 01:13:55,600
Yeah, I must be. How's the battle going?
965
01:13:54,000 --> 01:13:57,440
Good guys winning. That's us, Rick.
966
01:13:55,600 --> 01:13:58,400
So far so good. But we got a long way to
967
01:13:57,440 --> 01:14:00,400
go. We're not home yet.
968
01:13:58,400 --> 01:14:02,080
Well, you can relax, Junior. You got me
969
01:14:00,400 --> 01:14:05,400
with you now. Let's go get him.
970
01:14:02,080 --> 01:14:05,400
I like that.
971
01:14:13,840 --> 01:14:20,800
That was my son. Michael,
972
01:14:17,760 --> 01:14:23,600
don't worry, son. We look after.
973
01:14:20,800 --> 01:14:28,040
All right, let's got everybody but Sam.
974
01:14:23,600 --> 01:14:28,040
Where's Sam? He's gone for a stretch.
975
01:14:56,000 --> 01:15:01,400
You will drop your weapons now. All of
976
01:14:58,400 --> 01:15:01,400
you.
977
01:15:06,480 --> 01:15:14,400
You are one hair of her head. I will
978
01:15:11,120 --> 01:15:17,800
you what? Colonel Gerilla.
979
01:15:14,400 --> 01:15:17,800
Open fire.
980
01:15:18,159 --> 01:15:21,719
Let's see what happens
981
01:15:22,080 --> 01:15:28,880
and all die now
982
01:15:25,360 --> 01:15:33,480
or we can talk.
983
01:15:28,880 --> 01:15:33,480
What the hell? Good. Will talking do?
984
01:15:34,080 --> 01:15:40,960
Come up with some arrangement.
985
01:15:38,239 --> 01:15:43,120
What kind of an arrangement?
986
01:15:40,960 --> 01:15:47,760
I might
987
01:15:43,120 --> 01:15:50,000
repeat, might spare your lives in
988
01:15:47,760 --> 01:15:53,199
exchange for information
989
01:15:50,000 --> 01:15:54,960
and we can depend on that. Huh?
990
01:15:53,199 --> 01:15:57,960
As I said before, you have an
991
01:15:54,960 --> 01:15:57,960
alternative.
992
01:15:58,080 --> 01:16:00,960
Open fire.
993
01:16:04,800 --> 01:16:10,280
[ __ ] Bill. I think he's got us by the
994
01:16:07,280 --> 01:16:10,280
shorthairs.
995
01:16:25,199 --> 01:16:33,440
Now, now you fool. Spell commando,
996
01:16:30,880 --> 01:16:35,360
take them to the interrogation.
997
01:16:33,440 --> 01:16:37,840
Follow me. The
998
01:16:35,360 --> 01:16:41,320
girl stays with me just in case you get
999
01:16:37,840 --> 01:16:41,320
any foolish ideas.
1000
01:17:00,800 --> 01:17:04,679
Once half of Afric
1001
01:17:06,560 --> 01:17:15,239
were necessary then they still are
1002
01:17:11,040 --> 01:17:15,239
as life must be lived.
1003
01:17:18,560 --> 01:17:23,280
Now
1004
01:17:20,239 --> 01:17:24,880
for business.
1005
01:17:23,280 --> 01:17:27,520
Your name?
1006
01:17:24,880 --> 01:17:30,800
William Smith, Colonel, United States
1007
01:17:27,520 --> 01:17:33,800
Marine Corps, retired.
1008
01:17:30,800 --> 01:17:33,800
Others.
1009
01:17:34,640 --> 01:17:38,199
He's my son.
1010
01:17:39,600 --> 01:17:45,360
That answers my second question. Why you
1011
01:17:41,440 --> 01:17:48,000
came here? I obviously rescue him. It
1012
01:17:45,360 --> 01:17:52,199
did not occur to you that might be a
1013
01:17:48,000 --> 01:17:52,199
mind us never.
1014
01:17:52,480 --> 01:17:56,880
We didn't think so at the time.
1015
01:17:55,440 --> 01:18:01,199
And now
1016
01:17:56,880 --> 01:18:04,159
I lost, but I'd do it again.
1017
01:18:01,199 --> 01:18:04,800
And these other men, are they Marines,
1018
01:18:04,159 --> 01:18:06,080
too?
1019
01:18:04,800 --> 01:18:10,719
They're mercenaries.
1020
01:18:06,080 --> 01:18:13,520
Ah, allegedly a romantic occupation.
1021
01:18:10,719 --> 01:18:15,120
The attack on the fort that was timed
1022
01:18:13,520 --> 01:18:18,480
with your operation.
1023
01:18:15,120 --> 01:18:20,480
Yes, it was.
1024
01:18:18,480 --> 01:18:22,159
Sakati.
1025
01:18:20,480 --> 01:18:24,640
How many men were there?
1026
01:18:22,159 --> 01:18:27,920
I don't know that.
1027
01:18:24,640 --> 01:18:30,640
This was all part of the so-called
1028
01:18:27,920 --> 01:18:34,440
unexpected final offense.
1029
01:18:30,640 --> 01:18:34,440
I don't know that either.
1030
01:18:44,640 --> 01:18:49,199
I know.
1031
01:18:47,199 --> 01:18:53,400
I even
1032
01:18:49,199 --> 01:18:53,400
expect you by
1033
01:18:54,719 --> 01:19:01,920
this lovely young lady
1034
01:18:59,280 --> 01:19:05,400
would become
1035
01:19:01,920 --> 01:19:05,400
a live punch.
1036
01:19:15,040 --> 01:19:20,920
This hand could
1037
01:19:17,920 --> 01:19:20,920
could
1038
01:19:41,120 --> 01:19:43,440
Scotty.
1039
01:19:44,400 --> 01:19:48,360
Tell me about his weapon.
1040
01:19:48,400 --> 01:19:52,920
Unfortunately, mostly spears.
1041
01:19:54,000 --> 01:19:58,320
Is he capable of moving west in against
1042
01:19:55,760 --> 01:20:01,120
us?
1043
01:19:58,320 --> 01:20:04,000
Mostly spears.
1044
01:20:01,120 --> 01:20:07,239
I don't know Sakarati's grand strategy.
1045
01:20:04,000 --> 01:20:07,239
Well, estimate
1046
01:20:09,679 --> 01:20:13,679
soldiers.
1047
01:20:11,920 --> 01:20:16,880
I don't think I like that comparison
1048
01:20:13,679 --> 01:20:21,120
either, mister. But if I were Sakati,
1049
01:20:16,880 --> 01:20:24,120
I'd drive straight through to Lwanda
1050
01:20:21,120 --> 01:20:24,120
Captain
1051
01:20:28,960 --> 01:20:35,920
as mad as he.
1052
01:20:32,640 --> 01:20:38,080
We're both very determined men.
1053
01:20:35,920 --> 01:20:42,159
determination
1054
01:20:38,080 --> 01:20:45,600
can lead to brilliant victories
1055
01:20:42,159 --> 01:20:49,480
and also apologies.
1056
01:20:45,600 --> 01:20:49,480
That's all I know
1057
01:20:52,159 --> 01:20:55,719
that I do not.
1058
01:20:57,840 --> 01:21:02,320
What if I execute the man? What do I
1059
01:21:00,320 --> 01:21:05,440
woman?
1060
01:21:02,320 --> 01:21:09,120
Of course, I choose to use her a little
1061
01:21:05,440 --> 01:21:11,600
while than I've done.
1062
01:21:09,120 --> 01:21:15,880
And that is exactly what I intend to do,
1063
01:21:11,600 --> 01:21:15,880
unless you tell me a great deal more.
1064
01:21:17,520 --> 01:21:22,400
Hey, J. Why don't you tell your pet
1065
01:21:19,760 --> 01:21:25,360
monkey to leave him alone? For devil's
1066
01:21:22,400 --> 01:21:27,520
more dead than alive.
1067
01:21:25,360 --> 01:21:28,560
My pet monkey.
1068
01:21:27,520 --> 01:21:30,159
Another word.
1069
01:21:28,560 --> 01:21:35,480
Oh god.
1070
01:21:30,159 --> 01:21:35,480
Ape. Ape. Yes, I better work.
1071
01:22:10,239 --> 01:22:14,199
Wow. Come on.
1072
01:22:43,600 --> 01:22:47,000
Yeah. I don't
1073
01:23:06,400 --> 01:23:09,400
know.
1074
01:23:28,159 --> 01:23:32,120
Jesus Christ.
1075
01:23:35,040 --> 01:23:39,280
You okay?
1076
01:23:36,159 --> 01:23:43,040
I got myself a slug in the shoulder.
1077
01:23:39,280 --> 01:23:45,120
Thanks, Tosh. Come on, boys. Answer up.
1078
01:23:43,040 --> 01:23:46,400
I'm okay. I think Chuck needs some help,
1079
01:23:45,120 --> 01:23:47,199
though.
1080
01:23:46,400 --> 01:23:51,239
We'll make
1081
01:23:47,199 --> 01:23:51,239
Oh, I caught a good one, too.
1082
01:23:52,159 --> 01:23:55,520
All right, Tosh. You and Robin, grab a
1083
01:23:54,480 --> 01:23:56,719
couple of those stretches over there.
1084
01:23:55,520 --> 01:23:58,239
Let's find out who's walking and
1085
01:23:56,719 --> 01:24:00,000
running, and let's get the hell out of
1086
01:23:58,239 --> 01:24:03,639
here. Huh? You all right, son?
1087
01:24:00,000 --> 01:24:03,639
Yeah, I'm all right.
1088
01:24:11,520 --> 01:24:16,239
Coronel,
1089
01:24:13,280 --> 01:24:19,360
we had some firing.
1090
01:24:16,239 --> 01:24:22,480
How very alert of you, Sergeant.
1091
01:24:19,360 --> 01:24:24,800
But because of the stress of the attack
1092
01:24:22,480 --> 01:24:30,560
on this fortress,
1093
01:24:24,800 --> 01:24:30,800
that lieutenant and his men revolted.
1094
01:24:30,560 --> 01:24:33,360
Ah,
1095
01:24:30,800 --> 01:24:35,760
but we put down the rebellion.
1096
01:24:33,360 --> 01:24:38,159
Too late.
1097
01:24:35,760 --> 01:24:41,600
unfortunately
1098
01:24:38,159 --> 01:24:45,040
prevent the murder of our beloved
1099
01:24:41,600 --> 01:24:48,520
commander of security.
1100
01:24:45,040 --> 01:24:48,520
Major Schneider
1101
01:25:00,400 --> 01:25:06,080
sir, my capitan was very badly wounded.
1102
01:25:03,840 --> 01:25:08,080
He said, "I must give this to senior
1103
01:25:06,080 --> 01:25:09,120
officer." He says, "You know what it
1104
01:25:08,080 --> 01:25:11,760
means."
1105
01:25:09,120 --> 01:25:16,040
Oh yes. Oh yes. Yes. Of course. Of
1106
01:25:11,760 --> 01:25:16,040
course. And Sergeant
1107
01:25:16,560 --> 01:25:20,280
forward. Forward.
1108
01:25:52,159 --> 01:25:56,560
much longer for Christ's sakes.
1109
01:25:54,400 --> 01:25:57,840
Hell, I don't know.
1110
01:25:56,560 --> 01:25:59,360
Maybe if we're lucky, we'll meet up at
1111
01:25:57,840 --> 01:26:00,960
Sarcast.
1112
01:25:59,360 --> 01:26:03,960
I thought they'd be all around us by
1113
01:26:00,960 --> 01:26:03,960
now.
1114
01:26:08,239 --> 01:26:12,199
Bill, we got trouble. 3:00.
1115
01:26:14,080 --> 01:26:18,159
Well, hell.
1116
01:26:15,920 --> 01:26:18,800
I guess we can all do it one more damn
1117
01:26:18,159 --> 01:26:21,840
time.
1118
01:26:18,800 --> 01:26:24,320
Chuck, back. Chuck,
1119
01:26:21,840 --> 01:26:27,719
keep moving. Keep moving. We're on their
1120
01:26:24,320 --> 01:26:27,719
side, remember?
1121
01:26:46,080 --> 01:26:49,800
Lower stretchers.
1122
01:26:54,800 --> 01:27:00,960
I thought for a moment you were rebels.
1123
01:26:57,600 --> 01:27:02,000
Do I look like a rebel, Capic?
1124
01:27:00,960 --> 01:27:05,199
No, sir.
1125
01:27:02,000 --> 01:27:06,960
We are a little tired.
1126
01:27:05,199 --> 01:27:08,719
So, I will take some of your men to
1127
01:27:06,960 --> 01:27:10,719
carry the stretches.
1128
01:27:08,719 --> 01:27:14,040
Yes, sir.
1129
01:27:10,719 --> 01:27:14,040
But she does.
1130
01:27:23,280 --> 01:27:26,080
All right.
1131
01:27:36,239 --> 01:27:40,480
Sir, you would tell me where are we
1132
01:27:38,800 --> 01:27:45,280
going?
1133
01:27:40,480 --> 01:27:46,800
To outpost 4, Capitan. Outpost 4? I
1134
01:27:45,280 --> 01:27:49,600
don't think I know where that is.
1135
01:27:46,800 --> 01:27:53,280
Well, outpost 4 is where the major is
1136
01:27:49,600 --> 01:27:57,520
going to meet us. Uh the major Capitan
1137
01:27:53,280 --> 01:28:01,760
is the uh head of security.
1138
01:27:57,520 --> 01:28:04,880
You don't believe that uh he would uh
1139
01:28:01,760 --> 01:28:07,040
allow his whereabouts to filter down to
1140
01:28:04,880 --> 01:28:08,159
the junior ranks of the officer car?
1141
01:28:07,040 --> 01:28:11,880
No sir.
1142
01:28:08,159 --> 01:28:11,880
Of course not, sir.
1143
01:28:34,639 --> 01:28:37,639
Rebels,
1144
01:28:42,560 --> 01:28:47,560
lay down your weapons, Captain. You're
1145
01:28:44,560 --> 01:28:47,560
outnumbered.
1146
01:28:48,080 --> 01:28:51,880
My honey bumps out.
1147
01:28:53,120 --> 01:28:58,239
I welcome you, my friend.
1148
01:28:56,960 --> 01:29:00,880
Your mission?
1149
01:28:58,239 --> 01:29:04,239
Well, we were all hurt, but we came out
1150
01:29:00,880 --> 01:29:05,840
alive, including my boy. Our mission has
1151
01:29:04,239 --> 01:29:09,080
been accomplished, sir.
1152
01:29:05,840 --> 01:29:09,080
Oh, boy.
1153
01:29:11,120 --> 01:29:14,400
Can you tell me, sir, how we can find
1154
01:29:12,800 --> 01:29:17,120
our way back to civilization?
1155
01:29:14,400 --> 01:29:19,360
Well, I'd suggest we get to the airport.
1156
01:29:17,120 --> 01:29:21,199
My man took it last night. My men will
1157
01:29:19,360 --> 01:29:23,840
have word to watch for you, and you can
1158
01:29:21,199 --> 01:29:24,320
have my medics there, too. They'll patch
1159
01:29:23,840 --> 01:29:26,080
you up.
1160
01:29:24,320 --> 01:29:26,719
Oh, wonderful. Wonderful. How far is
1161
01:29:26,080 --> 01:29:28,800
that, sir?
1162
01:29:26,719 --> 01:29:31,199
About 27 miles.
1163
01:29:28,800 --> 01:29:32,400
Listen, how do you suggest we get there?
1164
01:29:31,199 --> 01:29:34,320
I mean, you wouldn't have an old truck
1165
01:29:32,400 --> 01:29:35,440
hanging around, would you? We're just a
1166
01:29:34,320 --> 01:29:38,800
little foot sore.
1167
01:29:35,440 --> 01:29:41,440
You come with me.
1168
01:29:38,800 --> 01:29:44,679
Come on this way, fellas.
1169
01:29:41,440 --> 01:29:44,679
Let's go.
1170
01:30:06,800 --> 01:30:14,520
Well, here we are.
1171
01:30:08,960 --> 01:30:14,520
Hold. Okay. Where are we?
1172
01:30:21,280 --> 01:30:26,280
Holy jump. And she has a son.
1173
01:30:26,400 --> 01:30:31,679
Look at that.
1174
01:30:28,719 --> 01:30:33,760
That's 207 miles and it rolls twice.
1175
01:30:31,679 --> 01:30:37,159
Wow.
1176
01:30:33,760 --> 01:30:37,159
Does it run?
1177
01:30:55,840 --> 01:30:59,280
Do you think we'll meet again? Who
1178
01:30:58,080 --> 01:31:01,679
knows, my friend?
1179
01:30:59,280 --> 01:31:03,600
Not but glad we met for one brief moment
1180
01:31:01,679 --> 01:31:06,480
in history.
1181
01:31:03,600 --> 01:31:09,760
My friend, the day I met you is one of
1182
01:31:06,480 --> 01:31:11,040
the finest days of my life. I thank you
1183
01:31:09,760 --> 01:31:12,639
and God bless you.
1184
01:31:11,040 --> 01:31:17,880
Go with God.
1185
01:31:12,639 --> 01:31:17,880
You bet. He's around here someplace.
1186
01:31:20,719 --> 01:31:24,600
I think we need a push.
1187
01:31:24,719 --> 01:31:30,760
in love.
1188
01:31:26,960 --> 01:31:30,760
Come on, baby. Come on.
1189
01:31:36,800 --> 01:31:40,080
Take a stretch, boys.
1190
01:31:38,239 --> 01:31:43,760
I don't know about you guys.
1191
01:31:40,080 --> 01:31:46,080
Come on, Michael. You, too.
1192
01:31:43,760 --> 01:31:48,800
Hey, guys. Look what he left us.
1193
01:31:46,080 --> 01:31:49,920
Hey, Oshi, bring out that ammo over
1194
01:31:48,800 --> 01:31:53,800
there. You've been lugging all over the
1195
01:31:49,920 --> 01:31:53,800
place, will you? All right.
1196
01:31:58,239 --> 01:32:01,239
All right.
1197
01:32:10,880 --> 01:32:14,639
entire apartment.
1198
01:32:12,880 --> 01:32:15,679
Yeah, maybe even blow the economy to
1199
01:32:14,639 --> 01:32:20,440
hell.
1200
01:32:15,679 --> 01:32:20,440
God, I think we hit the jackpot, fellas.
1201
01:32:27,199 --> 01:32:35,639
God damn, I almost forgot. Psychotic
1202
01:32:31,520 --> 01:32:35,639
could sure as hell use these.
1203
01:32:36,800 --> 01:32:43,080
Oh, what the hell?
1204
01:32:39,920 --> 01:32:43,080
All right.
1205
01:32:58,000 --> 01:33:01,000
Heat.
1206
01:33:13,520 --> 01:33:16,520
Hey,
1207
01:33:24,400 --> 01:33:29,080
hey,
1208
01:33:26,080 --> 01:33:29,080
hey.
1209
01:33:43,280 --> 01:33:46,360
Heat. Heat.
1210
01:34:02,480 --> 01:34:05,560
Heat. Heat.
78688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.