All language subtitles for Shadowhunters S03E21 Alliance
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:08,220
Previously on Shadowhunters. When you
first came to my court, I thought you
2
00:00:08,220 --> 00:00:10,280
nothing more than an impetuous child.
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,560
But you're a man now, aren't you?
4
00:00:12,800 --> 00:00:14,600
In what world is Magnus Bane my better?
5
00:00:16,960 --> 00:00:19,320
As far as roommates go, he'll be quiet.
6
00:00:19,540 --> 00:00:22,500
We've been monitoring one of our former
praetor. He has something that can
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,400
change the nature of the entire down
world.
8
00:00:24,640 --> 00:00:26,800
Maya, I stole this for you, so you can
be human again.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,120
Are you gonna use it?
10
00:00:28,420 --> 00:00:29,780
No. I'll get moving.
11
00:00:30,420 --> 00:00:31,420
Simon, get down!
12
00:00:34,470 --> 00:00:37,890
Izzy? When Boris exploded, you saved my
life.
13
00:00:38,150 --> 00:00:39,150
How could I not?
14
00:00:47,930 --> 00:00:50,430
Jonathan! Please, stop this.
15
00:00:50,650 --> 00:00:53,810
There is no stopping this.
16
00:00:54,770 --> 00:00:57,110
You'll never love me back!
17
00:00:57,510 --> 00:00:59,950
They're just gonna keep coming until
everything we love is gone.
18
00:01:00,320 --> 00:01:03,580
My father told me about a way to
increase my power. Enough to clothe the
19
00:01:03,740 --> 00:01:05,620
The strength that we need can only come
from one place.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Edom?
21
00:01:08,120 --> 00:01:09,280
You always come back.
22
00:01:31,440 --> 00:01:32,540
I can't taste anything anymore.
23
00:01:33,720 --> 00:01:34,820
It is beginning.
24
00:01:36,340 --> 00:01:37,339
What is?
25
00:01:37,340 --> 00:01:38,340
Your transformation.
26
00:01:39,440 --> 00:01:45,600
Your true nature is finally starting to
burn away all that is left of your... My
27
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
humanity.
28
00:01:47,740 --> 00:01:51,280
Those wings you birthed once the door
was taken away from you.
29
00:01:53,000 --> 00:01:56,580
You're very much becoming who you were
always meant to be.
30
00:01:58,720 --> 00:01:59,960
It's quite beautiful.
31
00:02:01,260 --> 00:02:03,000
You're not here to flirt with me.
32
00:02:04,000 --> 00:02:05,120
May it help you.
33
00:02:06,640 --> 00:02:08,979
Although I'll flirt with you as well if
you'd like.
34
00:02:10,120 --> 00:02:13,820
My predecessor, she saw this with her
own eyes.
35
00:02:14,580 --> 00:02:19,960
When Lucifer was torn free from Michael,
the very same blade that cleaved you
36
00:02:19,960 --> 00:02:20,960
from your sister.
37
00:02:21,920 --> 00:02:24,220
And that allowed him to become what?
38
00:02:24,980 --> 00:02:25,980
The devil?
39
00:02:26,900 --> 00:02:28,340
A demon, Duane.
40
00:02:31,720 --> 00:02:36,560
Not before you went through what I cover
was a very painful metamorphosis.
41
00:02:38,580 --> 00:02:42,360
While I appreciate the history lesson, I
struggle to understand why it is you
42
00:02:42,360 --> 00:02:43,360
felt the need to share.
43
00:02:43,840 --> 00:02:45,880
I'm a bit of a preservationist.
44
00:02:46,580 --> 00:02:49,520
And you are the most unique thing in the
entire world.
45
00:02:52,660 --> 00:02:53,960
I can help you adjust.
46
00:02:55,820 --> 00:02:57,180
Don't touch me.
47
00:02:58,520 --> 00:02:59,520
Where are you going?
48
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
away from you.
49
00:03:40,560 --> 00:03:41,600
Any word on Magnus?
50
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
No.
51
00:03:48,320 --> 00:03:49,520
Alec must be devastated.
52
00:03:51,220 --> 00:03:52,220
Alec's strong.
53
00:03:52,920 --> 00:03:54,840
He's determined to get him back, and we
will.
54
00:03:56,220 --> 00:03:57,220
I know we will.
55
00:03:58,160 --> 00:03:59,520
I got you back, didn't I?
56
00:04:00,540 --> 00:04:01,540
Did you?
57
00:04:02,920 --> 00:04:06,180
You're the same Clary you've always
been. No, I'm not.
58
00:04:11,080 --> 00:04:13,760
How do I come back after everything I've
done?
59
00:04:16,220 --> 00:04:17,399
The same way I did.
60
00:04:23,560 --> 00:04:25,080
And I'll be here to help you.
61
00:04:26,320 --> 00:04:27,320
No matter what.
62
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Have you eaten yet?
63
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
No.
64
00:04:42,380 --> 00:04:46,340
Sweetheart, it's okay to take some time
to mourn.
65
00:04:48,480 --> 00:04:53,600
Magnus' bravery saved Alicante. His
sacrifice is the only thing that allowed
66
00:04:53,600 --> 00:04:57,020
clave to successfully banish those
remaining wraiths. Magnus is not dead.
67
00:04:58,140 --> 00:04:59,340
He is in Edom.
68
00:04:59,600 --> 00:05:03,820
We both know that he can't ever come
back home.
69
00:05:04,200 --> 00:05:08,040
The rift would reopen, and all of Edom
would come back with him.
70
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
going to get him back.
71
00:05:18,840 --> 00:05:20,100
I have a wedding to plan.
72
00:05:37,280 --> 00:05:38,500
Someone had a busy night.
73
00:05:43,210 --> 00:05:45,170
I'd say you were rude for neglecting to
knock.
74
00:05:46,850 --> 00:05:49,510
But Dad didn't really seem to care much
for doors.
75
00:05:51,310 --> 00:05:52,670
Or feelings, for that matter.
76
00:05:54,970 --> 00:05:57,630
Well, with weather like this, why
bother?
77
00:05:57,990 --> 00:05:59,710
Well, I do enjoy the chit -chat.
78
00:06:00,390 --> 00:06:04,210
I do wonder, are you here to finish off
what you started in my apartment?
79
00:06:05,570 --> 00:06:06,570
Oh, no.
80
00:06:07,990 --> 00:06:10,110
Let bygones be bygones, Mr. Bain.
81
00:06:12,200 --> 00:06:16,480
And why would I believe a word you say
after you came into my home and showered
82
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
me with lies?
83
00:06:17,640 --> 00:06:23,060
I admit, the lengths a mother will go
for her sick child can be
84
00:06:23,060 --> 00:06:25,280
extreme.
85
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
That's in the past.
86
00:06:29,300 --> 00:06:31,000
I'm here to talk about the future.
87
00:06:31,760 --> 00:06:32,760
Hmm.
88
00:06:35,180 --> 00:06:39,740
A future in which things between you and
me are less...
89
00:06:42,770 --> 00:06:45,550
Complicated. Than they were between me
and Asmodeus.
90
00:06:47,630 --> 00:06:53,250
After all, I'd still be your father's
prisoner had you not trapped him in
91
00:06:56,290 --> 00:06:57,590
So a cup of sugar, then?
92
00:06:58,030 --> 00:06:59,830
Then you'll be on your way?
93
00:07:00,610 --> 00:07:03,150
I had something a little bit sweeter in
mind.
94
00:07:05,430 --> 00:07:10,230
It's a tiny opening in the rift that
you're holding closed. Just...
95
00:07:11,180 --> 00:07:13,220
Large enough for me to fly through.
96
00:07:14,260 --> 00:07:16,160
And why would I ever do that?
97
00:07:17,980 --> 00:07:20,640
So I can murder that mature little
nightmare I call a son.
98
00:07:22,060 --> 00:07:25,220
You of all people should understand
family dysfunction, Magnus.
99
00:07:27,420 --> 00:07:33,360
Then what stops your thirst for
vengeance from extending past Jonathan
100
00:07:33,360 --> 00:07:36,420
friends? To the rest of humanity?
101
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
No word.
102
00:07:43,690 --> 00:07:44,690
Your word.
103
00:07:48,510 --> 00:07:49,510
Right.
104
00:07:50,770 --> 00:07:53,990
That's enough to jeopardize everyone I
love and cherish.
105
00:07:57,550 --> 00:08:01,270
If your friends really cared about you,
they wouldn't have let you leave.
106
00:08:02,250 --> 00:08:04,590
Are you sure they're really worth all
that trouble?
107
00:08:10,030 --> 00:08:11,930
You want me to open the rift for you?
108
00:08:12,970 --> 00:08:15,890
The answer is no.
109
00:08:23,590 --> 00:08:29,910
If I wasn't still recovering from that
110
00:08:29,910 --> 00:08:32,090
daylighter's infernal mark... There you
are.
111
00:08:35,710 --> 00:08:37,289
Get the hell out of my house.
112
00:08:51,910 --> 00:08:58,370
People think that we all come into this
world a certain way, but everyone
113
00:08:58,370 --> 00:09:03,290
in this room knows that that's not true.
114
00:09:07,210 --> 00:09:11,810
Jordan, he did change.
115
00:09:15,110 --> 00:09:19,190
Not for the worse, but for the better.
116
00:09:25,900 --> 00:09:28,740
So, let him be an inspiration to us all.
117
00:09:31,460 --> 00:09:32,460
To Jordan.
118
00:09:33,600 --> 00:09:34,600
To Jordan.
119
00:09:36,480 --> 00:09:37,480
May I?
120
00:09:42,020 --> 00:09:43,020
Yeah.
121
00:09:50,600 --> 00:09:53,760
Given how everything happened, I know
the last thing you want to do is listen
122
00:09:53,760 --> 00:09:54,760
a vampire.
123
00:09:55,420 --> 00:09:58,980
But... Jordan was my friend.
124
00:10:01,640 --> 00:10:04,420
Even if sometimes he did things that
infuriated me.
125
00:10:07,380 --> 00:10:10,380
We always were done from caring.
126
00:10:12,740 --> 00:10:14,900
Except that one time he kicked my ass at
Street Fighter.
127
00:10:15,660 --> 00:10:16,720
You and me both.
128
00:10:20,240 --> 00:10:26,920
But the thing I remember most about
him... Things mattered to Jordan.
129
00:10:28,840 --> 00:10:29,840
People.
130
00:10:30,580 --> 00:10:31,580
Their troubles.
131
00:10:31,760 --> 00:10:33,760
Their pain.
132
00:10:37,880 --> 00:10:38,880
Cheers to you, mate.
133
00:10:39,980 --> 00:10:41,260
It mattered to us.
134
00:10:52,780 --> 00:10:53,780
Thank you for coming.
135
00:10:55,160 --> 00:10:57,000
It really meant so much to him.
136
00:10:57,940 --> 00:10:58,940
So did you.
137
00:11:00,280 --> 00:11:01,300
Are you holding up?
138
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
I'll be okay.
139
00:11:04,960 --> 00:11:07,620
In fact, I gotta get out of here. I've
got a train to catch.
140
00:11:07,940 --> 00:11:09,060
A train? Where are you going?
141
00:11:10,100 --> 00:11:11,100
Ocean City.
142
00:11:11,240 --> 00:11:12,260
To find my parents.
143
00:11:14,140 --> 00:11:15,560
Maya, that's huge.
144
00:11:16,100 --> 00:11:18,040
It's something I should have done a long
time ago.
145
00:11:20,160 --> 00:11:21,940
Reconnecting with Jordan and...
146
00:11:22,320 --> 00:11:27,560
Making him end before it was too late
made me realize that life is short.
147
00:11:30,140 --> 00:11:34,880
You can't be afraid to open your heart
to the people that you care about.
148
00:11:36,360 --> 00:11:37,580
You just have to let him know.
149
00:11:41,340 --> 00:11:42,340
What?
150
00:11:43,360 --> 00:11:45,460
You really sounded like an alpha just
now.
151
00:11:46,600 --> 00:11:47,600
Luke would be proud.
152
00:11:48,700 --> 00:11:49,820
Where is Luke anyhow?
153
00:11:57,070 --> 00:11:58,070
Go ahead
154
00:12:35,200 --> 00:12:38,200
Izzy? I was just going to call you.
155
00:12:40,360 --> 00:12:41,740
What are you doing here?
156
00:12:43,160 --> 00:12:50,100
I was thinking... Life is too precious
to waste any more time on stupid things
157
00:12:50,100 --> 00:12:51,220
like pinky swears.
158
00:13:30,020 --> 00:13:32,580
What was wrong? You're hot. And?
159
00:13:32,840 --> 00:13:34,100
No, like, you're burning.
160
00:13:39,719 --> 00:13:40,719
See? Is he?
161
00:14:41,930 --> 00:14:42,930
Hey, Katarina.
162
00:14:44,390 --> 00:14:48,750
This is going to sound a little bit
crazy, but I think you should come over
163
00:14:48,750 --> 00:14:53,230
Magnus' and check on his lizard.
164
00:14:53,810 --> 00:14:58,070
Lizard? Magnus has a lizard? Yeah, I
didn't know he had one either. I thought
165
00:14:58,070 --> 00:14:59,070
hated reptiles.
166
00:15:02,410 --> 00:15:03,630
You have to come over here quickly.
167
00:15:04,010 --> 00:15:05,010
I have to go.
168
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
Something happened to Isabel.
169
00:15:23,440 --> 00:15:24,800
Hell of a first kiss, huh?
170
00:15:28,900 --> 00:15:30,680
Thank you for coming, Helen.
171
00:15:31,280 --> 00:15:35,020
Well, with Aldertree in the guard, I
suppose I'm the closest thing to an
172
00:15:35,020 --> 00:15:36,220
in heavenly fire there is.
173
00:15:36,760 --> 00:15:38,060
That's definitely what that was.
174
00:15:38,500 --> 00:15:41,340
The sword that you made to free Clary
from Jonathan.
175
00:15:41,840 --> 00:15:45,760
When the shrapnel hit you, it infused
your cells with heavenly fire.
176
00:15:46,820 --> 00:15:48,460
There must be a way to remove it.
177
00:15:48,940 --> 00:15:51,560
Chelation therapy, maybe? With the use
for silver poisoning?
178
00:15:52,590 --> 00:15:54,330
If only it were that simple.
179
00:15:54,630 --> 00:15:55,870
I was just on fire.
180
00:15:56,150 --> 00:15:57,310
No need to be delicate.
181
00:15:58,810 --> 00:16:04,030
When I started working with all the
tree, one of our lead scientists was
182
00:16:04,030 --> 00:16:08,210
with the debris of an unstable canister
of highly concentrated heavenly fire
183
00:16:08,210 --> 00:16:09,210
that exploded.
184
00:16:09,910 --> 00:16:13,350
His condition was exactly like what's
happening to you.
185
00:16:14,150 --> 00:16:17,630
The heavenly fire within flared up every
time he came in contact with anything
186
00:16:17,630 --> 00:16:19,450
demonic. What happened to him?
187
00:16:19,930 --> 00:16:24,550
Each time he came in contact with a
Downworlder, he became increasingly
188
00:16:24,550 --> 00:16:31,270
until the fire within him raged out of
control, and just like that
189
00:16:31,270 --> 00:16:36,310
sword exploded, he was blown into
pieces.
190
00:16:37,210 --> 00:16:39,370
There was nothing that we could do to
save him.
191
00:16:42,450 --> 00:16:43,690
I'm a shadow hunter.
192
00:16:45,210 --> 00:16:47,210
If I keep hunting demons...
193
00:16:49,550 --> 00:16:50,550
I'll die?
194
00:16:51,670 --> 00:16:54,250
It's not just demons, Isabelle.
195
00:16:54,810 --> 00:16:59,850
Coming in contact with anything demonic,
including those with demon blood, could
196
00:16:59,850 --> 00:17:02,330
set you off, potentially killing them
too.
197
00:17:05,670 --> 00:17:08,710
Look, I know that this is a lot to
process.
198
00:17:09,990 --> 00:17:12,710
If you want, I could explain it to Alec
and the others.
199
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
I'll tell them myself.
200
00:17:23,970 --> 00:17:27,770
I didn't set her on fire. We were just
kissing, and then... You were kissing my
201
00:17:27,770 --> 00:17:30,770
sister? I mean, she was kissing me, too.
Easy, big brother.
202
00:17:31,230 --> 00:17:32,230
Izzy, I was so worried.
203
00:17:32,690 --> 00:17:33,690
Is everything all right?
204
00:17:34,230 --> 00:17:36,690
Just some temporary side effects, but
I'm gonna be fine.
205
00:17:37,070 --> 00:17:38,070
Pick the angel.
206
00:17:39,730 --> 00:17:40,950
What? Am I not allowed to say that?
207
00:17:41,710 --> 00:17:44,490
No, uh... Izzy.
208
00:17:45,450 --> 00:17:46,450
Hey, you okay?
209
00:17:46,930 --> 00:17:48,990
We came as soon as we heard.
210
00:17:50,160 --> 00:17:51,960
Great. Hugs for everybody else.
211
00:17:52,860 --> 00:17:58,060
Simon, it's... The heavenly fire from
when the sword exploded.
212
00:17:58,860 --> 00:18:02,760
Until it leaves my system, I can't touch
anyone with demon blood.
213
00:18:03,140 --> 00:18:04,920
For how long are we talking? Day?
214
00:18:05,180 --> 00:18:08,620
Week? Month? I don't know. I don't know,
but I'm going to be fine.
215
00:18:08,940 --> 00:18:10,080
Okay? It's manageable.
216
00:18:13,800 --> 00:18:15,180
What is going on here?
217
00:18:15,380 --> 00:18:18,800
Isabel and Simon were kissing when this
happened.
218
00:18:19,719 --> 00:18:22,220
What? Please tell me you have a lead on
Jonathan.
219
00:18:23,520 --> 00:18:29,420
Yeah, we, uh, tracked down a mid -level
demon known for associating with a clave
220
00:18:29,420 --> 00:18:31,420
on Wall Street and have any information
on Jonathan.
221
00:18:31,680 --> 00:18:34,500
But he did have news on Lilith. What
kind of news?
222
00:18:36,580 --> 00:18:40,100
She's, uh, gathering an army to take
down Magnus.
223
00:18:42,020 --> 00:18:44,700
She'll kill him. And if she does, the
rift will reopen.
224
00:18:44,920 --> 00:18:47,140
He sacrificed everything to save us.
225
00:18:47,980 --> 00:18:50,200
If he's going up against Lilith, I have
to be there with him.
226
00:18:50,800 --> 00:18:53,620
Alec, you know that if any of us went to
Edom, we'd die instantly.
227
00:18:53,840 --> 00:18:56,380
The atmosphere is demonic, but maybe I
can go.
228
00:18:56,640 --> 00:19:01,100
My heavenly fire might protect me. No,
no. Only someone with demon blood can
229
00:19:01,100 --> 00:19:02,100
survive there.
230
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
Simon.
231
00:19:05,180 --> 00:19:08,920
I don't have my mark anymore, but I'm
sure if you give me enough swords, maybe
232
00:19:08,920 --> 00:19:14,220
can... I need you to turn me into a
vampire so I can go. What?
233
00:19:14,820 --> 00:19:16,800
Alec, are you out of your mind? What
else am I supposed to do?
234
00:19:18,389 --> 00:19:22,470
Please, just... Let me try this.
Absolutely not.
235
00:19:22,670 --> 00:19:26,090
Izzy's right. I'm a terrible scientist.
We'll find another way. What other way?
236
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
Huh?
237
00:19:28,690 --> 00:19:30,330
Tell me. Tell me something. Any of you?
238
00:19:37,410 --> 00:19:39,130
Okay, we've got to figure something out.
239
00:19:39,350 --> 00:19:43,030
Let's look in the archives under
anything that even mentions the word
240
00:19:43,450 --> 00:19:44,450
Okay.
241
00:19:44,690 --> 00:19:45,690
I'll meet you there.
242
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
You poor thing.
243
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
Go.
244
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
Away.
245
00:20:17,820 --> 00:20:21,580
Poor child you may be. You will be
completely vulnerable during your
246
00:20:21,580 --> 00:20:23,040
transformation. Leave me alone.
247
00:20:24,620 --> 00:20:28,400
Tell me, what if a shadow hunter happens
upon you as you look cocooned and
248
00:20:28,400 --> 00:20:29,400
defenseless?
249
00:20:30,980 --> 00:20:32,600
They'll murder me in my sleep.
250
00:20:33,840 --> 00:20:35,260
So let me help you, dear.
251
00:20:37,080 --> 00:20:39,140
You'll feel worse before you feel
better.
252
00:20:45,070 --> 00:20:46,530
It'd be dead between me.
253
00:20:47,050 --> 00:20:48,550
Now why would I ever do that?
254
00:21:04,610 --> 00:21:05,610
Isabel.
255
00:21:06,950 --> 00:21:08,490
Meliorne, thank you for coming.
256
00:21:08,890 --> 00:21:12,330
When the most beautiful shadow hunter
inside and out says he needs to see you,
257
00:21:12,570 --> 00:21:13,690
he can leave you.
258
00:21:19,660 --> 00:21:20,660
What is it?
259
00:21:21,160 --> 00:21:23,440
Seelies have access to dimensional
doorways, right?
260
00:21:24,360 --> 00:21:25,360
Why do you ask?
261
00:21:26,320 --> 00:21:27,860
I need you to get me into Edom.
262
00:21:33,620 --> 00:21:37,060
She said the heavenly fire in her veins
would shield her against Edom's demonic
263
00:21:37,060 --> 00:21:39,060
atmosphere. Why would she take that on
herself?
264
00:21:39,460 --> 00:21:42,220
She didn't want all of you putting your
lives at risk. And you didn't try to
265
00:21:42,220 --> 00:21:43,560
stop her from going. I did.
266
00:21:44,320 --> 00:21:46,540
But she convinced me it was the only way
to save Magnus.
267
00:21:49,060 --> 00:21:52,800
She begged me not to tell you. Yet here
you are. I wanted to honor my word.
268
00:21:53,520 --> 00:21:58,320
But the thought of Isabel in danger all
alone, I had to tell you. Thank you.
269
00:21:58,660 --> 00:21:59,700
But what can we do?
270
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
I have an idea.
271
00:22:03,200 --> 00:22:04,019
Hear me out.
272
00:22:04,020 --> 00:22:06,180
Can you get all of us into Edom through
the Sealy Realm?
273
00:22:06,580 --> 00:22:07,580
I'm afraid not.
274
00:22:07,960 --> 00:22:09,460
My queen just sealed our borders.
275
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
I don't know why.
276
00:22:11,240 --> 00:22:13,520
Even if we could, we'd die.
277
00:22:13,960 --> 00:22:17,640
We've been over that. What if I could
create a rune that binds Downworlders to
278
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Shadowhunters?
279
00:22:19,169 --> 00:22:22,890
We could share skills, powers, and
immunities.
280
00:22:24,050 --> 00:22:26,310
Kind of like a temporary parabatai room.
281
00:22:26,990 --> 00:22:29,850
Look, bonding one Shadowhunter to
another, that's one thing.
282
00:22:30,730 --> 00:22:31,730
It's different.
283
00:22:31,930 --> 00:22:32,930
It's dangerous.
284
00:22:33,670 --> 00:22:36,330
Remember what happened when you ruined
Valentine back to life. I can make this
285
00:22:36,330 --> 00:22:37,330
work, Chase.
286
00:22:37,350 --> 00:22:39,310
We don't have any choice. We're running
out of time.
287
00:22:39,550 --> 00:22:42,310
If it's the only way to save Izzy and
Magnus, I think it's worth a try.
288
00:23:23,980 --> 00:23:25,200
Magnus, where are you?
289
00:23:53,420 --> 00:23:55,500
There's nothing more beautiful than a
mother.
290
00:24:34,090 --> 00:24:37,250
Lorenzo, thank you for coming on such
short notice. Thank you for restoring
291
00:24:37,310 --> 00:24:41,290
Not that it changes anything between us.
I'm here for my fellow warlocks, not
292
00:24:41,290 --> 00:24:42,290
you.
293
00:24:42,550 --> 00:24:43,910
Ah, Leleon.
294
00:24:44,750 --> 00:24:45,750
Envoy of the Queen.
295
00:24:45,970 --> 00:24:48,210
Good evening, Mr. Ren. And Mr. Lewis.
296
00:24:48,790 --> 00:24:49,810
Royal Blue himself.
297
00:24:50,690 --> 00:24:52,990
I can't appreciate a good melody when I
hear one.
298
00:24:55,090 --> 00:24:56,090
Thank you.
299
00:24:56,850 --> 00:24:59,630
I see the representative for the wolves
has yet to arrive.
300
00:25:00,350 --> 00:25:03,210
After my first act on the Downworld
Council, I moved that we start the
301
00:25:03,210 --> 00:25:06,070
proceedings without them. Give a dog too
much leash and they never learn to
302
00:25:06,070 --> 00:25:07,070
heal.
303
00:25:07,410 --> 00:25:09,590
This isn't actually a council meeting.
304
00:25:10,450 --> 00:25:13,890
I brought you here to help us save
Magnus and my sister.
305
00:25:15,250 --> 00:25:19,290
Help you save the warlock who stood by
and watched while his father turned me
306
00:25:19,290 --> 00:25:21,770
into a reptile, left to dine on dead
flies?
307
00:25:22,930 --> 00:25:27,270
May your precious boyfriend spend
eternity in Edom. Goodbye and good
308
00:25:29,320 --> 00:25:32,500
If it weren't for me, you'd still be
eating dead flies.
309
00:25:37,100 --> 00:25:40,080
This isn't just about Magnus. It's about
Isabelle, too.
310
00:25:40,460 --> 00:25:43,080
And the fate of every other living
creature on the planet.
311
00:25:44,100 --> 00:25:49,660
Help us, and you'll forever be known as
Lorenzo Ray, the warlock who helped save
312
00:25:49,660 --> 00:25:50,660
the world.
313
00:25:59,720 --> 00:26:01,920
Bobby Helen would kill me if she knew I
was getting a tattoo.
314
00:26:06,160 --> 00:26:09,340
You sure one of you guys doesn't want to
go first? Absolutely not. No, thank
315
00:26:09,340 --> 00:26:10,340
you.
316
00:26:11,100 --> 00:26:12,120
Simon, it's gonna work.
317
00:26:12,560 --> 00:26:13,560
I promise.
318
00:26:14,200 --> 00:26:15,640
I've never doubted you before, Frey.
319
00:26:35,209 --> 00:26:37,110
I got it.
320
00:26:37,410 --> 00:26:40,430
The angels wouldn't have given me this
power if they didn't want me to use it.
321
00:26:45,870 --> 00:26:50,330
Are you okay?
322
00:26:50,710 --> 00:26:51,710
A little.
323
00:26:58,370 --> 00:26:59,370
Whoa.
324
00:27:01,650 --> 00:27:02,650
So I guess it worked.
325
00:27:05,770 --> 00:27:06,770
He's nice.
326
00:27:11,390 --> 00:27:12,390
Almost there.
327
00:27:15,350 --> 00:27:16,690
You really sure this will work?
328
00:27:17,010 --> 00:27:18,010
It has to.
329
00:27:21,470 --> 00:27:22,510
It's like in Carnival.
330
00:27:26,130 --> 00:27:29,730
So Alec gets magic, Clary gets Bamsby,
and what do I get?
331
00:27:30,570 --> 00:27:31,570
Pointy ears.
332
00:27:32,110 --> 00:27:34,870
You'll learn my true powers next time
you take your lover to bed.
333
00:27:35,979 --> 00:27:37,960
Impressive, if I do say so myself.
334
00:27:38,520 --> 00:27:42,660
And you're positive this can get us into
Edom? Not just in, out, too.
335
00:27:43,240 --> 00:27:46,600
Although it feels like a waste to ignite
such craftsmanship.
336
00:27:47,700 --> 00:27:51,300
I suppose that is the ephemeral nature
of my art. Let's do this.
337
00:27:52,240 --> 00:27:55,360
Maybe if we're lucky, we'll find Izzy
and Magnus in the same keep. Right.
338
00:27:55,780 --> 00:27:56,780
Where's the keep?
339
00:27:57,180 --> 00:28:00,260
We'll use the ring that Magnus gave Alec
to track them once we arrive.
340
00:28:00,720 --> 00:28:02,340
Okay. Everyone ready?
341
00:28:03,280 --> 00:28:04,880
What could go wrong? It's just hell.
342
00:28:06,160 --> 00:28:07,280
It might burn.
343
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
Whoa, whoa, easy.
344
00:29:05,800 --> 00:29:06,800
Sorry.
345
00:29:07,720 --> 00:29:11,220
This place is scary enough without you
trying to stab me. Where is everyone
346
00:29:11,220 --> 00:29:12,220
else?
347
00:29:13,020 --> 00:29:14,240
I thought you could tell me.
348
00:29:17,040 --> 00:29:20,240
I think we're on our own.
349
00:29:34,440 --> 00:29:35,680
The tracking route isn't working.
350
00:29:36,540 --> 00:29:37,540
None of them are.
351
00:29:37,720 --> 00:29:41,180
It appears you're more of a warlock than
you bargained for. Our connection must
352
00:29:41,180 --> 00:29:43,280
be strong enough to fool your stilling.
353
00:29:47,440 --> 00:29:48,700
You drew the pentagram.
354
00:29:48,980 --> 00:29:50,320
Why didn't you keep us together?
355
00:29:50,880 --> 00:29:54,940
Likely a side effect of your friend's
alliance. I can't even send a fire
356
00:29:55,000 --> 00:29:56,000
Tell them where we are.
357
00:29:56,400 --> 00:29:58,460
Isabel and Magnus are counting on us.
358
00:30:05,710 --> 00:30:10,450
Mr. Lightwood, there's more than one way
to send a fire message.
359
00:30:10,790 --> 00:30:12,750
Look at the rock surrounding you.
360
00:30:13,430 --> 00:30:16,690
You have to calm down. I can't. You can.
361
00:30:23,410 --> 00:30:24,090
The
362
00:30:24,090 --> 00:30:32,370
same
363
00:30:32,370 --> 00:30:36,220
magic that confounds your stomach is
at... your disposal.
364
00:30:38,480 --> 00:30:39,920
Magic I can't even control.
365
00:30:42,340 --> 00:30:44,240
Nobody ever said this was going to be
easy.
366
00:30:45,940 --> 00:30:49,320
Luckily, you have me.
367
00:30:54,420 --> 00:30:57,780
According to Alec and Lorenzo, Magnus
shouldn't be far from that rift.
368
00:30:58,200 --> 00:31:00,540
Then beneath that rift is where we shall
strive to be.
369
00:31:01,580 --> 00:31:03,000
Bringing a leather jacket to hell.
370
00:31:04,460 --> 00:31:05,460
That was a great idea.
371
00:31:08,620 --> 00:31:09,620
You're not hot?
372
00:31:14,360 --> 00:31:17,500
Are you sweating from the heat or from
fear?
373
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
From fear.
374
00:31:19,900 --> 00:31:20,900
I'm terrified.
375
00:31:27,100 --> 00:31:28,260
I can't lie, can I?
376
00:31:28,480 --> 00:31:29,480
No.
377
00:31:29,800 --> 00:31:31,640
Perfect. Let's go find the others.
378
00:31:49,550 --> 00:31:50,550
Almost there.
379
00:31:51,910 --> 00:31:54,910
Yeah, Edom is definitely not the
Brooklyn Academy of Arts.
380
00:31:58,750 --> 00:32:01,410
Given the chance, would you go back?
381
00:32:03,930 --> 00:32:04,930
To school?
382
00:32:08,270 --> 00:32:10,410
I wouldn't trade the shadow world for
anything.
383
00:32:15,010 --> 00:32:18,470
Before, I always felt like there was
something...
384
00:32:19,270 --> 00:32:20,270
Missing.
385
00:32:21,430 --> 00:32:26,010
And I met Chase outside Pandemonium.
386
00:32:28,850 --> 00:32:30,290
My life finally made sense.
387
00:32:32,430 --> 00:32:35,710
Besides, if none of this would have
happened, you would have never met Izzy.
388
00:32:38,450 --> 00:32:43,830
For me, becoming a Shadowhunter, it's
who I was always meant to be.
389
00:32:44,850 --> 00:32:48,310
And even now, despite everything that
we've been through.
390
00:32:51,719 --> 00:32:56,760
I feel... I feel... Hungry.
391
00:32:57,060 --> 00:32:58,160
Yeah. Yeah.
392
00:33:00,040 --> 00:33:03,700
Is that what I think it is? This is good
stuff. Medical grade, totally organic.
393
00:33:03,860 --> 00:33:04,860
Trust me.
394
00:33:08,420 --> 00:33:09,420
Yeah, I know.
395
00:33:11,020 --> 00:33:13,060
Still wouldn't trade the Shadow World
for anything?
396
00:33:15,600 --> 00:33:16,920
Not even for a second.
397
00:33:23,330 --> 00:33:24,330
Isn't it beautiful?
398
00:33:26,410 --> 00:33:28,390
Nature never ceases to amaze me.
399
00:33:30,830 --> 00:33:33,850
I have no interest in taking a stroll
through the woods with you.
400
00:33:34,450 --> 00:33:35,450
Patience, dear.
401
00:33:37,030 --> 00:33:38,030
What is this?
402
00:33:42,350 --> 00:33:43,350
A gift.
403
00:33:44,850 --> 00:33:47,550
Sacrificial lamb so that you might hone
the art of slaughter.
404
00:33:48,910 --> 00:33:51,310
Stolen while they slept from an island
at sea.
405
00:33:53,500 --> 00:34:00,460
Take your wrath, Jonathan, and focus it
away from nature and toward those
406
00:34:00,460 --> 00:34:01,560
who would stand against you.
407
00:34:06,940 --> 00:34:10,280
Stop. The flowers and the trees cause
you no harm, Jonathan.
408
00:34:11,060 --> 00:34:14,219
The Shadow Hunters, they are the enemy.
Focus on them.
409
00:34:29,800 --> 00:34:31,280
If you're going to kill anyone, let it
be me.
410
00:34:32,000 --> 00:34:33,000
Please.
411
00:34:33,600 --> 00:34:36,080
Let the rest of them go. Take your wrath
out on me.
412
00:34:36,460 --> 00:34:37,460
As you wish.
413
00:34:43,120 --> 00:34:48,820
Imagine what he could do.
414
00:34:49,159 --> 00:34:50,699
What we could do with this power.
415
00:34:53,940 --> 00:34:55,920
The Shadow World will be ours to
command.
416
00:35:04,359 --> 00:35:07,280
Okay. One more question. A serious
question.
417
00:35:07,520 --> 00:35:12,420
On a scale of one to ten, how handsome
do you think I am?
418
00:35:15,120 --> 00:35:16,120
Like a nine.
419
00:35:16,780 --> 00:35:17,780
Nine.
420
00:35:18,680 --> 00:35:20,160
Jesus. Thank you for that.
421
00:35:20,720 --> 00:35:23,140
That's very kind of you. I hate to burst
your bubble, but you've got bigger
422
00:35:23,140 --> 00:35:24,820
things to worry about right now than
your vanity.
423
00:36:05,610 --> 00:36:06,610
My runes aren't working.
424
00:36:06,830 --> 00:36:09,130
If you've got any secret fairy spells,
now might be the time.
425
00:36:09,610 --> 00:36:12,510
I'm afraid that sealing magic has a
little dominion in this realm. What the
426
00:36:12,510 --> 00:36:14,230
does that mean? That means that there's
very few plants.
427
00:36:20,710 --> 00:36:21,710
Isabel.
428
00:36:24,490 --> 00:36:25,490
You shouldn't have come.
429
00:36:26,270 --> 00:36:27,270
Are you okay?
430
00:36:27,390 --> 00:36:28,390
I'm fine.
431
00:36:29,310 --> 00:36:30,530
We need to get to Magnus.
432
00:37:05,800 --> 00:37:06,800
I'll be damned.
433
00:37:19,240 --> 00:37:20,720
It's quite a thing to see.
434
00:37:21,520 --> 00:37:25,240
Those runes of yours bubbling back up
right after you passed out.
435
00:37:26,760 --> 00:37:30,000
Incredible. Where the hell am I? At the
Praetor compound.
436
00:37:30,680 --> 00:37:33,780
Safe and very well taken care of.
437
00:37:36,480 --> 00:37:37,980
Here. Give one a whirl.
438
00:37:40,400 --> 00:37:41,400
Don't worry.
439
00:37:41,760 --> 00:37:43,440
The atomis won't burn you anymore.
440
00:38:04,710 --> 00:38:06,570
like Lucien Graymark has indeed
returned.
441
00:38:08,530 --> 00:38:09,770
Wolfer not. He never left.
442
00:38:10,690 --> 00:38:13,630
But he would like to know why the
Praetor needs a shadow under at his beck
443
00:38:13,630 --> 00:38:14,630
call.
444
00:38:15,030 --> 00:38:18,830
The clandestine project that created the
serum that returned you to your own
445
00:38:18,830 --> 00:38:23,570
self, it's proof enough that the clave
has gone untracked by the Danwell for
446
00:38:23,570 --> 00:38:24,570
long enough.
447
00:38:24,870 --> 00:38:25,890
You want a Praetor spy?
448
00:38:26,830 --> 00:38:27,830
It's not going to happen.
449
00:38:29,130 --> 00:38:30,450
You might want to rethink that.
450
00:38:32,299 --> 00:38:34,540
Raiders can make life quite difficult
for you.
451
00:38:36,060 --> 00:38:39,460
Well, last time I checked, the good guys
didn't use blackmail to get what they
452
00:38:39,460 --> 00:38:40,460
want.
453
00:38:42,120 --> 00:38:44,460
It's exceedingly rare that I don't get
what I want.
454
00:38:47,800 --> 00:38:51,600
If you're looking for an errand boy with
Nephilim blood and a seraph blade, and
455
00:38:51,600 --> 00:38:52,600
you're barking up the wrong tree,
456
00:38:53,500 --> 00:38:54,700
I'm not anyone's pawn.
457
00:38:55,780 --> 00:38:59,960
But if you need someone looking after
the downworld, that's something I would
458
00:38:59,960 --> 00:39:01,180
have done, no matter what.
459
00:39:22,970 --> 00:39:25,370
Alexander. I thought I'd never see you
again.
460
00:39:25,670 --> 00:39:28,130
I told you.
461
00:39:28,610 --> 00:39:31,530
I told my Edom that we weren't going to
let you fight Lelith alone.
462
00:39:33,390 --> 00:39:34,390
We?
463
00:39:35,730 --> 00:39:37,990
I'm simply doing what any high warlock
would do.
464
00:39:41,090 --> 00:39:46,070
If we succeed, then what? Then I stay
here with you.
465
00:39:47,310 --> 00:39:48,370
I'm never leaving you again.
466
00:39:51,890 --> 00:39:52,890
Magnus.
467
00:39:53,450 --> 00:39:54,450
It's okay.
468
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
You're okay.
469
00:39:59,730 --> 00:40:01,950
Jason Bellion are on the way, but
where's Isabel? Is she here?
470
00:40:02,370 --> 00:40:03,370
Isabel?
471
00:40:03,750 --> 00:40:04,750
Should she be?
472
00:40:14,370 --> 00:40:15,670
You don't look so good, Iz.
473
00:40:16,940 --> 00:40:20,100
I told you as long as I stay away from
anyone with a demon blood, I'll be fine.
474
00:40:20,460 --> 00:40:21,460
Including Simon?
475
00:40:25,260 --> 00:40:26,259
It's okay.
476
00:40:26,260 --> 00:40:27,260
I get it.
477
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
He's a good guy.
478
00:40:31,560 --> 00:40:32,980
He's been through so much already.
479
00:40:34,300 --> 00:40:35,660
Lucky he's tougher than he looks.
480
00:40:36,840 --> 00:40:39,000
I actually always kind of admired that
about him.
481
00:40:40,020 --> 00:40:41,020
You have?
482
00:40:43,580 --> 00:40:46,020
You're bonded with Melior and you can't
lie, can you?
483
00:40:46,260 --> 00:40:47,260
Shadowhunter.
484
00:40:48,300 --> 00:40:49,300
Over here.
485
00:40:52,360 --> 00:40:53,360
Is that the keep?
486
00:40:53,920 --> 00:40:54,920
No.
487
00:40:55,580 --> 00:40:57,540
That looks like a castle fit for a
queen.
488
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
Lilith.
489
00:41:00,360 --> 00:41:03,760
If those rays are piling inside, she
must be in there.
490
00:41:05,360 --> 00:41:06,360
Hey, hey.
491
00:41:06,680 --> 00:41:07,680
What are you doing?
492
00:41:08,200 --> 00:41:09,200
Now's our chance.
493
00:41:09,320 --> 00:41:10,780
She won't be expecting an attack.
494
00:41:11,220 --> 00:41:12,480
We'll bring the fight to her.
495
00:41:14,410 --> 00:41:16,170
You can't use your heavenly fire against
Willis.
496
00:41:16,610 --> 00:41:17,610
He could kill you.
497
00:41:18,630 --> 00:41:19,630
Listen to your brother.
35763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.