All language subtitles for Shadowhunters S03E02 The Powers That Be
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,479 --> 00:00:06,240
Previously on Shadowhunters.
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,720
Go ahead.
3
00:00:07,940 --> 00:00:08,839
Kill her.
4
00:00:08,840 --> 00:00:12,420
I just, I just want to hold you.
5
00:00:14,120 --> 00:00:15,120
What is that?
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,360
Her feet.
7
00:00:16,420 --> 00:00:17,420
What are you doing?
8
00:00:19,880 --> 00:00:20,880
Who's the possessed?
9
00:00:21,100 --> 00:00:22,640
At first I thought it was purely
mundane.
10
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
Woman's throat slashed with a knife.
Husband missing.
11
00:00:25,240 --> 00:00:26,460
Probably knew her attacker.
12
00:00:26,680 --> 00:00:28,780
Welcome to the church of Taltal.
13
00:00:29,460 --> 00:00:30,560
Our time will come.
14
00:00:43,520 --> 00:00:44,760
Well, here we are.
15
00:00:47,860 --> 00:00:49,620
You sure bringing me here was a good
idea?
16
00:00:49,820 --> 00:00:51,100
Yeah, it's better than coming by myself.
17
00:00:53,140 --> 00:00:54,140
I'm joking.
18
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
They'll love you.
19
00:01:01,610 --> 00:01:05,209
Just because you're the only Shadow
Hunter at a party full of warlocks
20
00:01:05,209 --> 00:01:06,210
mean you can't have fun.
21
00:01:06,370 --> 00:01:08,850
Yeah, well, it's easy for you to say.
You've known these people for centuries.
22
00:01:09,170 --> 00:01:10,170
And you think that's a good thing?
23
00:01:10,750 --> 00:01:13,390
Trust me, I don't want to be here any
longer than I have to.
24
00:01:13,590 --> 00:01:18,370
But it's tradition for the outgoing High
Warlock to pass the baton on to his
25
00:01:18,370 --> 00:01:19,530
replacement.
26
00:01:20,550 --> 00:01:25,390
Is that him? The one and only Lorenzo
Ray, the new High Warlock of Brooklyn.
27
00:01:27,550 --> 00:01:29,230
Magnus! Magnus Bane.
28
00:01:29,710 --> 00:01:30,710
You made it.
29
00:01:31,340 --> 00:01:32,340
And you brought a friend.
30
00:01:33,580 --> 00:01:36,960
Yes, I... Alec Lightwood, head of the
New York Institute. I expect we'll be
31
00:01:36,960 --> 00:01:39,620
seeing quite a bit of each other at your
down -world cabinet meetings.
32
00:01:40,520 --> 00:01:41,960
No hard feelings, right, Bane?
33
00:01:42,340 --> 00:01:43,340
On the contrary.
34
00:01:43,640 --> 00:01:45,480
I'm very content in my new position.
35
00:01:46,020 --> 00:01:47,980
Being the High Warlock is a thankless
job.
36
00:01:48,200 --> 00:01:49,500
Long hours, little pay.
37
00:01:49,760 --> 00:01:52,760
But I'm sure it doesn't matter to
someone as young and civic -minded as
38
00:01:52,760 --> 00:01:57,180
yourself. No, don't be so jaded. I may
only be 484, but I'm no stranger to
39
00:01:57,180 --> 00:02:01,520
service. All those years working for the
high warlock in Madrid have prepared me
40
00:02:01,520 --> 00:02:02,520
well.
41
00:02:02,680 --> 00:02:05,500
Although I may not be as easy on you as
he was.
42
00:02:05,780 --> 00:02:09,360
After all, I'm here to serve the
warlocks, not portal you around like
43
00:02:09,360 --> 00:02:10,780
glorified shuttle service.
44
00:02:11,360 --> 00:02:12,840
I wouldn't have it any other way.
45
00:02:13,120 --> 00:02:15,360
In that case, I look forward to our
first cabinet meeting.
46
00:02:15,760 --> 00:02:16,760
Enjoy the party.
47
00:02:18,480 --> 00:02:19,660
Who appointed him?
48
00:02:20,060 --> 00:02:21,420
Nobody. It was a vote.
49
00:02:21,820 --> 00:02:25,360
And Lorenzo can be very charming. As
long as you're a defony, no -taste,
50
00:02:25,360 --> 00:02:26,860
egomaniacal piece of shit. A language.
51
00:02:27,420 --> 00:02:28,740
Alex. Madsy.
52
00:02:29,140 --> 00:02:34,200
Hey. My favorite little sorceress. I
can't believe you brought him just to
53
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Lorenzo off.
54
00:02:35,620 --> 00:02:38,180
No. I brought him because he's my
boyfriend.
55
00:02:39,700 --> 00:02:41,400
Well, he's good with kids. I'll give you
that.
56
00:02:42,500 --> 00:02:44,940
Something wrong with your drink? Mine
tastes weak as hell.
57
00:02:54,180 --> 00:02:55,700
I can't control my magic.
58
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
I'm outta here, man.
59
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
What's going on?
60
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
I have no idea.
61
00:04:00,460 --> 00:04:03,660
Will you please just... We've been doing
this for 15 minutes already. How much
62
00:04:03,660 --> 00:04:06,260
longer do we have to do this? As long as
it takes to figure out what this silly
63
00:04:06,260 --> 00:04:08,820
queen did to you. Look, I already told
you. She branded something on my
64
00:04:08,820 --> 00:04:11,180
forehead, and then it healed, and now
I'm fine.
65
00:04:11,540 --> 00:04:12,560
Well, what did it look like?
66
00:04:13,900 --> 00:04:15,520
I don't know. I can't see my own
forehead.
67
00:04:17,320 --> 00:04:20,620
Well, there wouldn't have been a whole
ceremony about it if it didn't do
68
00:04:20,620 --> 00:04:23,960
something. What if the ceremony was just
for her to get my blood, and now she's
69
00:04:23,960 --> 00:04:25,720
making some mutant daylighter fern?
70
00:04:27,020 --> 00:04:29,600
Yeah, you might be on to something
there. Look, the point is, even if you
71
00:04:29,600 --> 00:04:31,760
could... Find out what the Sealy Queen
did to me. Then what?
72
00:04:32,260 --> 00:04:34,460
You kiss my booboo and make it feel
better?
73
00:04:36,140 --> 00:04:37,140
Maybe.
74
00:04:41,180 --> 00:04:42,880
It was actually a little too light.
75
00:05:05,450 --> 00:05:07,290
Now you're just daily moves from Indiana
Jones.
76
00:05:08,930 --> 00:05:10,390
I did learn from the best.
77
00:05:18,190 --> 00:05:19,190
Larry?
78
00:06:01,870 --> 00:06:02,870
I want to apologize.
79
00:06:06,010 --> 00:06:07,010
For what?
80
00:06:07,450 --> 00:06:10,110
For never taking you anywhere that
didn't involve the Seraph Blades.
81
00:06:11,470 --> 00:06:13,910
Look, I know I've been preoccupied
lately.
82
00:06:14,750 --> 00:06:15,930
I'd like to make it up to you.
83
00:06:17,130 --> 00:06:18,690
What do you say we do something normal?
84
00:06:19,490 --> 00:06:22,990
Jace, you don't consider a day normal
unless you come home covered in I
85
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
No, I don't.
86
00:06:27,870 --> 00:06:28,950
But what about you?
87
00:06:31,240 --> 00:06:32,760
Well, I could use a better model.
88
00:06:36,580 --> 00:06:38,860
Don't worry, you don't have to take your
clothes off.
89
00:06:40,000 --> 00:06:41,120
Unless you want to.
90
00:06:44,840 --> 00:06:45,960
What would you say to dinner?
91
00:06:47,180 --> 00:06:48,180
Tonight.
92
00:06:48,340 --> 00:06:49,340
Someplace mundane.
93
00:06:49,600 --> 00:06:50,740
Just the two of us.
94
00:06:52,380 --> 00:06:53,380
Like a date?
95
00:06:54,020 --> 00:06:55,100
Yes, Clary, yeah.
96
00:06:55,620 --> 00:06:57,140
If you want to call it that, a date.
97
00:06:59,400 --> 00:07:00,400
Where?
98
00:07:06,750 --> 00:07:09,010
But don't think that gets you out of
modeling.
99
00:07:10,050 --> 00:07:11,050
Right.
100
00:07:11,290 --> 00:07:12,290
Brain check.
101
00:07:31,430 --> 00:07:33,610
Please don't tell me you broke your
cellie again.
102
00:07:35,570 --> 00:07:36,570
Nope.
103
00:07:37,130 --> 00:07:40,570
He actually was hoping you could give me
a dinner recommendation.
104
00:07:41,050 --> 00:07:44,290
Well, you're asking the wrong Lightwood.
Alec and Magnus have been to every
105
00:07:44,290 --> 00:07:45,290
restaurant in New York.
106
00:07:45,650 --> 00:07:50,090
Yeah, but Alec doesn't know Clary like
you do. I want to take her on a date.
107
00:07:51,210 --> 00:07:52,310
Like a real date.
108
00:07:52,610 --> 00:07:54,770
Who are you and what have you done with
Jace?
109
00:07:54,990 --> 00:07:56,670
What are you talking about? I've been on
tons of dates.
110
00:07:59,670 --> 00:08:01,610
With who? Your book club?
111
00:08:02,030 --> 00:08:03,710
Yeah, among others.
112
00:08:04,130 --> 00:08:05,910
That never was a girl you actually care
about.
113
00:08:08,250 --> 00:08:09,250
Maybe.
114
00:08:10,190 --> 00:08:12,250
Look, does that really change where I
should take her for dinner?
115
00:08:12,590 --> 00:08:13,590
You tell me.
116
00:08:13,970 --> 00:08:16,610
Izzy, that's not usually how dinner
recommendations work.
117
00:08:17,730 --> 00:08:21,510
Okay, look, I'm not exactly an expert on
the subject, but I don't know, why
118
00:08:21,510 --> 00:08:24,410
don't you get her flowers, take her to
the movies?
119
00:08:25,070 --> 00:08:26,850
No, I don't do movies.
120
00:08:27,310 --> 00:08:28,310
Maybe she does.
121
00:08:28,370 --> 00:08:31,270
Look, Izzy, I want to take her someplace
mundane, not boring.
122
00:08:31,930 --> 00:08:33,270
She deserves to have fun.
123
00:08:33,549 --> 00:08:34,789
A night she's not going to forget.
124
00:08:35,409 --> 00:08:37,429
What's the most romantic thing you two
have done together?
125
00:08:38,220 --> 00:08:41,860
I did steal a demon motorcycle from a
seedy vampire bar.
126
00:08:42,880 --> 00:08:47,960
Uh, you know, maybe a mundane restaurant
isn't such a bad idea after all.
127
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Hey, Magnet.
128
00:09:02,200 --> 00:09:03,300
Magic working okay?
129
00:09:03,600 --> 00:09:04,760
Totally back to normal.
130
00:09:05,740 --> 00:09:10,270
And since I'm not the High Warlock,
Whatever doesn't affect me is no longer
131
00:09:10,270 --> 00:09:11,270
problem.
132
00:09:12,270 --> 00:09:14,190
There's something wrong with my shampoo.
133
00:09:14,570 --> 00:09:17,830
Ah, no. It's actually way better than
what I had back at the Institute.
134
00:09:18,530 --> 00:09:20,290
Where do you buy it? I don't buy it.
135
00:09:20,490 --> 00:09:21,490
I brew it.
136
00:09:21,730 --> 00:09:25,790
It's a special blend of Indian
sandalwood that I started mixing back in
137
00:09:25,790 --> 00:09:26,790
century.
138
00:09:27,330 --> 00:09:28,330
You make this?
139
00:09:28,750 --> 00:09:32,730
Alexander. Mixing potions of the
cornerstone of the warlock art. I know.
140
00:09:32,730 --> 00:09:34,770
just... I mean, if you can...
141
00:09:35,480 --> 00:09:37,720
Wash your hair magically. Why do you go
through the trouble?
142
00:09:38,580 --> 00:09:39,940
Because I enjoy taking showers.
143
00:09:41,300 --> 00:09:44,360
All right, well, if you're not too busy,
can you not brew me a bottle?
144
00:09:47,180 --> 00:09:48,180
Hold that thought.
145
00:09:53,720 --> 00:09:54,720
Lorenzo.
146
00:09:57,260 --> 00:10:01,060
What are you doing here? I didn't want
to give you the chance to avoid me.
147
00:10:02,670 --> 00:10:05,910
Why would I do that? Because you thought
you could get away with sabotaging my
148
00:10:05,910 --> 00:10:08,930
party. The ley line under my home was
intentionally corrupted.
149
00:10:09,430 --> 00:10:10,550
I knew you were petty.
150
00:10:10,810 --> 00:10:14,970
I just didn't realize you'd go this far
to make me look bad. You saw my eyes. My
151
00:10:14,970 --> 00:10:18,070
magic was as useless as anyone's. An
exposed mark proves nothing.
152
00:10:18,810 --> 00:10:22,330
You think I don't recognize Asmodeus'
handiwork when I see it?
153
00:10:24,170 --> 00:10:25,890
I haven't seen Asmodeus in centuries.
154
00:10:27,890 --> 00:10:29,510
Yet you do know him.
155
00:10:31,400 --> 00:10:33,400
Far better than anyone else in this
dimension.
156
00:10:33,820 --> 00:10:37,240
I know what he's capable of. More
importantly, you know how to use his
157
00:10:37,240 --> 00:10:42,540
magic. If Athmonius truly escaped from
Edom, all of New York is in danger. Now,
158
00:10:42,540 --> 00:10:49,080
as High Warlock, it's your... My job is
to keep my people safe, Bane. And if I
159
00:10:49,080 --> 00:10:52,740
have to banish problematic warlocks to
the lower reaches of the Spiral
160
00:10:52,740 --> 00:10:54,580
for their crimes, then so be it.
161
00:10:55,480 --> 00:10:57,000
I know you're behind this.
162
00:10:57,600 --> 00:11:00,220
And it's only a matter of time until I
prove it.
163
00:11:11,950 --> 00:11:14,870
Why would Lorenzo accuse you of working
with a greater demon?
164
00:11:15,390 --> 00:11:17,010
Especially one like Asmodeus.
165
00:11:20,030 --> 00:11:21,270
Asmodeus and I have a history.
166
00:11:23,130 --> 00:11:26,230
He's one of the few demons capable of
doing something like this.
167
00:11:27,350 --> 00:11:29,450
Yeah, but we've fought greater demons
before.
168
00:11:29,730 --> 00:11:32,030
But I've never seen anything like what
happened at that party.
169
00:11:33,370 --> 00:11:34,890
It had to do with the ley lines.
170
00:11:35,470 --> 00:11:37,470
Couldn't that mean the Sealy Queen is
involved?
171
00:11:37,770 --> 00:11:39,410
What do demons have to do with ley
lines?
172
00:11:41,170 --> 00:11:44,490
Healthy ley lines are the energy source
for all magic.
173
00:11:44,730 --> 00:11:47,530
Sealy and warlock alike, but they can
become corrupted.
174
00:11:50,670 --> 00:11:52,450
Osmodeus isn't just a greater demon.
175
00:11:53,210 --> 00:11:57,110
He's the most powerful prince of hell.
And if Lorenzo's right, what happened at
176
00:11:57,110 --> 00:11:58,190
the party is just the beginning.
177
00:11:58,710 --> 00:12:01,210
And... and you knew him personally?
178
00:12:11,599 --> 00:12:12,600
Asmodeus is my father.
179
00:12:20,100 --> 00:12:22,300
Look, I'm sorry I never told you.
180
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
I was ashamed.
181
00:12:29,100 --> 00:12:34,500
I knew every warlock had a demon parent.
It's Asmodeus.
182
00:12:38,740 --> 00:12:40,200
Well, we have to stop him.
183
00:12:43,660 --> 00:12:45,440
First, we need to track him down.
184
00:12:47,220 --> 00:12:51,400
And my father, his magic is unique.
185
00:12:53,780 --> 00:12:57,340
But if I can study the corrupted ley
lines, we might be able to find him.
186
00:12:57,860 --> 00:12:58,940
What are we waiting for?
187
00:12:59,920 --> 00:13:03,420
We need to get into Lorenzo's mansion,
and I'm afraid we'll never be able to
188
00:13:03,420 --> 00:13:05,000
portal through his wards without him
knowing.
189
00:13:06,440 --> 00:13:08,460
We don't always have to use magic.
190
00:13:09,600 --> 00:13:11,580
Like taking a shower, right?
191
00:13:13,849 --> 00:13:16,650
Breaking and entering isn't exactly like
taking a shower.
192
00:13:18,230 --> 00:13:19,810
Is there anything about breaking in?
193
00:13:26,970 --> 00:13:28,310
Okay. Okay, okay.
194
00:13:29,990 --> 00:13:32,190
Heterotroph. Oh, come on, that one's
easy.
195
00:13:32,630 --> 00:13:35,070
Any animal incapable of making its own
food.
196
00:13:36,090 --> 00:13:37,150
Sounds like someone I know.
197
00:13:38,010 --> 00:13:41,510
I don't need to make my own food, not
when I'm one cart away from you buying
198
00:13:41,510 --> 00:13:44,640
dinner. You have it backwards. You're
one wrong answer away from buying me
199
00:13:44,640 --> 00:13:45,800
dinner. Okay.
200
00:13:47,180 --> 00:13:49,020
You don't even eat food.
201
00:13:49,380 --> 00:13:52,500
Not yet, but I'm working on it.
202
00:14:04,280 --> 00:14:05,440
It's a very slow process.
203
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
Give me a second.
204
00:14:07,680 --> 00:14:08,680
Sorry, are we going to eat this?
205
00:14:13,250 --> 00:14:14,550
What is your problem?
206
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
Are you kidding me?
207
00:14:16,030 --> 00:14:17,910
I thought enough when the vampire was
just sleeping.
208
00:14:18,130 --> 00:14:19,170
Now you're shacking up.
209
00:14:19,510 --> 00:14:21,050
Oh yeah, we can all smell it.
210
00:14:21,630 --> 00:14:22,630
It's got to be.
211
00:14:23,350 --> 00:14:26,730
My sex life is none of your business.
212
00:14:27,010 --> 00:14:28,030
Take it out of the table.
213
00:14:28,270 --> 00:14:29,550
Some of us are trying to eat.
214
00:14:29,830 --> 00:14:32,330
Simon and I aren't going anywhere.
215
00:14:33,490 --> 00:14:37,230
And just because Luke let you back into
the pack doesn't mean I won't kick your
216
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
ass.
217
00:14:38,270 --> 00:14:41,390
Don't ever speak to me like that again.
218
00:14:47,280 --> 00:14:48,540
Hello. Hi.
219
00:14:49,880 --> 00:14:52,720
Jake? Do you know any really good
mundane restaurants?
220
00:14:54,060 --> 00:14:56,700
How did you get my number? Don't worry
about that. Do you know any or not?
221
00:14:57,460 --> 00:15:01,940
Um, there's a really good Chinese fusion
place on Canal Street.
222
00:15:02,380 --> 00:15:03,380
Ooh, wood.
223
00:15:03,480 --> 00:15:04,480
Up in Williamsburg.
224
00:15:04,980 --> 00:15:10,460
And then if you want pizza, there's
always Rizzo's, which... Hello, Jake?
225
00:15:14,600 --> 00:15:16,420
Hey, how's Ollie?
226
00:15:17,380 --> 00:15:20,500
She's fine. She got a little banged up,
but she'll be all right. Oh, good.
227
00:15:21,660 --> 00:15:23,680
Is there a special occasion I don't know
about?
228
00:15:24,140 --> 00:15:27,320
Not really. I'm grabbing dinner with
Jace.
229
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Dinner?
230
00:15:31,420 --> 00:15:33,020
What are you doing here, anyway?
231
00:15:34,040 --> 00:15:36,780
Uh, I'm just running this case by
whoever's on duty.
232
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
I could help.
233
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
Jace will understand.
234
00:15:39,380 --> 00:15:40,700
No, no, no. I gotta go. You go.
235
00:15:41,480 --> 00:15:42,480
Have fun.
236
00:15:50,800 --> 00:15:54,000
I pulled some surveillance footage off
the NYPD server of our nurse who got
237
00:15:54,000 --> 00:15:55,740
possessed. Tim Dempsey.
238
00:15:57,880 --> 00:16:00,060
I got a feeling this possession isn't
just a one -off.
239
00:16:01,240 --> 00:16:04,900
Three homicides in 48 hours. All
suspects good, decent folk.
240
00:16:05,100 --> 00:16:08,400
Suddenly becoming unhinged and killing
their loved ones. I'll search the
241
00:16:08,400 --> 00:16:09,920
for the exact moment of Tim's
possession.
242
00:16:10,520 --> 00:16:13,120
It might take all night, but it's worth
a shot.
243
00:16:13,380 --> 00:16:14,079
All right.
244
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Take it out on me.
245
00:16:21,319 --> 00:16:24,280
Then you're Lightwood. I suppose you're
here to defend Magnus Bane?
246
00:16:25,060 --> 00:16:26,940
No, actually, I'm here to defend you.
247
00:16:27,940 --> 00:16:30,580
And I've headed the New York Institute.
It is my job to keep you safe.
248
00:16:30,800 --> 00:16:32,540
What if I can prove that Magnus is
involved?
249
00:16:32,840 --> 00:16:35,880
Seems like you have a conflict of
interest, you know. My interest is in
250
00:16:35,880 --> 00:16:37,240
the person who corrupted your ley lines.
251
00:16:39,920 --> 00:16:40,920
You have my word.
252
00:16:41,860 --> 00:16:43,480
Not a very loyal boyfriend, are you?
253
00:16:43,840 --> 00:16:45,660
I believe in justice, Mr. Ray.
254
00:16:46,360 --> 00:16:49,500
Now, if you don't mind, I would like to
come in and take an official statement.
255
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
But of course.
256
00:16:57,950 --> 00:17:00,450
You really believe that Magnus did this
out of spite?
257
00:17:01,130 --> 00:17:05,089
Magnus Bane is the only warlock I know
capable of conjuring that type of
258
00:17:05,089 --> 00:17:08,970
magic. Well, I assure you, if Magnus is
behind this, I will turn him over to the
259
00:17:08,970 --> 00:17:09,970
clave myself.
260
00:17:10,810 --> 00:17:11,970
Spoken like a true shadow hunter.
261
00:17:12,349 --> 00:17:14,109
The law is hard, but it is the law.
262
00:17:14,410 --> 00:17:19,069
Yes. Well, how about a toast to our new
partnership?
263
00:17:20,079 --> 00:17:21,140
An excellent idea.
264
00:17:22,099 --> 00:17:24,480
Scotch? Whiskey? I'll have whatever
you're having.
265
00:17:24,720 --> 00:17:28,040
An old -fashioned, then? And I do mean
old -fashioned.
266
00:17:29,760 --> 00:17:32,420
I've been drinking this recipe for over
200 years.
267
00:17:32,720 --> 00:17:34,460
You're absolutely going to love it.
268
00:17:35,000 --> 00:17:40,800
I could conjure it, but I find mixing by
hand to be the only way to achieve...
269
00:17:40,800 --> 00:17:42,700
perfection.
270
00:17:48,360 --> 00:17:49,700
The healings are...
271
00:17:49,960 --> 00:17:51,180
Thank you.
272
00:17:51,520 --> 00:17:56,380
Cheers to our new partnership.
273
00:17:57,040 --> 00:17:58,040
Cheers.
274
00:18:01,100 --> 00:18:02,720
Perfection, truly.
275
00:18:02,940 --> 00:18:05,500
Oh, I'm glad you like it. It's my
favorite.
276
00:18:13,340 --> 00:18:15,720
Wow, that place is amazing.
277
00:18:16,780 --> 00:18:18,300
How did you hear about it?
278
00:18:18,600 --> 00:18:20,340
Oh. You know, I hear things.
279
00:18:22,420 --> 00:18:23,420
What's the name of the reservation?
280
00:18:24,000 --> 00:18:25,400
The what? The reservation?
281
00:18:25,940 --> 00:18:29,820
Do we need one? I could squeeze you both
in at the communal table if you're okay
282
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
with that.
283
00:18:32,340 --> 00:18:37,280
Um, I don't know. What do you think? I
mean, we can go somewhere else. No, no,
284
00:18:37,320 --> 00:18:38,320
this is perfect.
285
00:18:38,860 --> 00:18:39,860
Okay.
286
00:18:48,980 --> 00:18:50,140
Hey. Hey.
287
00:18:56,820 --> 00:18:59,320
Such exquisite taste in fabric.
288
00:19:00,740 --> 00:19:06,980
You have a beautiful home. I seem to
remember that you have an amazing
289
00:19:06,980 --> 00:19:08,240
pot upstairs.
290
00:19:08,740 --> 00:19:12,580
It's a 16th century Ming vase I procured
it from a Castilian trader when it was
291
00:19:12,580 --> 00:19:14,120
still new. Incredible craftsmanship.
292
00:19:14,400 --> 00:19:15,800
You have an interest in ceramics?
293
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
I dabble.
294
00:19:18,510 --> 00:19:21,170
Would it be too forward of me to ask for
a tour?
295
00:19:21,510 --> 00:19:26,130
Not in the least. I must show you my
Fabergé egg. It was a gift from the Tsar
296
00:19:26,130 --> 00:19:28,410
himself in the spring of 1887.
297
00:19:28,970 --> 00:19:30,190
Or was it 1888?
298
00:19:30,510 --> 00:19:32,190
Oh, I know. It was late 19th century.
299
00:19:32,710 --> 00:19:37,110
Anyway, I was at the Romanov Easter
party, and Nicholas comes up to me.
300
00:19:37,730 --> 00:19:41,010
Nicholas. I can barely remember the
color of his eye.
301
00:19:47,050 --> 00:19:48,230
So why are you the only one here?
302
00:19:48,430 --> 00:19:51,070
I took on a little extra work so that
everybody could go out tonight.
303
00:19:51,290 --> 00:19:52,710
Well, just make sure you don't burn
yourself out.
304
00:19:53,490 --> 00:19:54,570
You deserve a life, too.
305
00:19:55,090 --> 00:19:56,810
Yeah, well, my life is not important
right now.
306
00:20:00,390 --> 00:20:03,530
You know, for a while, I felt guilty
about my role with the Circle.
307
00:20:04,670 --> 00:20:07,150
I thought that joining the NYPD would
make up for it.
308
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
Did it?
309
00:20:09,870 --> 00:20:10,870
For the most part.
310
00:20:11,750 --> 00:20:13,670
But I stopped spending as much time with
Jocelyn.
311
00:20:16,110 --> 00:20:17,430
And that's time I can't get back.
312
00:20:19,090 --> 00:20:20,090
I get it.
313
00:20:20,350 --> 00:20:22,130
But I don't have a Jocelyn.
314
00:20:23,010 --> 00:20:24,410
Maybe that's because you're not looking.
315
00:20:26,170 --> 00:20:29,750
If you don't make time for yourself,
you're not going to find him.
316
00:20:33,990 --> 00:20:36,230
Oh, you called Simon for dating advice.
317
00:20:36,490 --> 00:20:38,510
No, I called Simon for restaurant
advice.
318
00:20:38,810 --> 00:20:41,470
Had he called me for dating advice, I
would have advised against this
319
00:20:42,450 --> 00:20:43,970
Okay, not a problem.
320
00:20:44,290 --> 00:20:45,490
You guys just...
321
00:20:46,010 --> 00:20:47,690
Do your own thing. Ignore us.
322
00:20:47,970 --> 00:20:50,350
There's no reason this has to be weird.
Yeah, right.
323
00:20:50,670 --> 00:20:51,670
It's not weird.
324
00:20:52,150 --> 00:20:53,150
Not weird at all.
325
00:20:53,650 --> 00:20:55,750
Uh, do you want to explain an appetizer?
326
00:20:57,190 --> 00:20:59,290
Sure. Um, you pick.
327
00:21:01,110 --> 00:21:03,130
Okay. Can't go wrong with oysters,
right?
328
00:21:05,830 --> 00:21:08,270
Uh, wrong. Crab legs?
329
00:21:09,530 --> 00:21:13,850
Uh, clearly he hates crab. Thank you.
Lobster, shrimp, crawfish.
330
00:21:14,270 --> 00:21:15,270
But it's not true.
331
00:21:16,710 --> 00:21:20,390
I'm okay as long as there's no shells or
claws involved.
332
00:21:20,830 --> 00:21:23,110
Got it. Um, okay, then the flatbread?
333
00:21:23,850 --> 00:21:24,850
Burrata salad.
334
00:21:24,970 --> 00:21:26,190
Let's do a burrata salad.
335
00:21:26,450 --> 00:21:27,409
My favorite.
336
00:21:27,410 --> 00:21:28,410
Great.
337
00:21:34,950 --> 00:21:35,970
Who's up for cocktails?
338
00:21:36,210 --> 00:21:37,830
Good idea. Yes. Yeah.
339
00:21:38,630 --> 00:21:41,670
I'm liking this margarita. Coming from a
bartender, that's a lot.
340
00:21:42,690 --> 00:21:45,300
Oh. Ketchup on fish, that's disgusting.
341
00:21:45,620 --> 00:21:46,620
It is not ketchup.
342
00:21:47,540 --> 00:21:48,540
It's more disgusting.
343
00:21:48,860 --> 00:21:50,740
Right? Gotta go down some way, Chief.
344
00:21:53,220 --> 00:21:56,180
Okay, I have kind of a personal question
for you.
345
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
Go for it.
346
00:22:00,640 --> 00:22:07,480
What happens to your clothes when you,
you know... Wolf out? Yeah.
347
00:22:09,140 --> 00:22:10,940
Um... Nothing good.
348
00:22:11,320 --> 00:22:13,320
I've shredded some of my cutest outfits
that way.
349
00:22:13,800 --> 00:22:17,380
Kind of wolf protocol to stash pairs of
pants all over town.
350
00:22:17,860 --> 00:22:18,860
Smart.
351
00:22:19,080 --> 00:22:21,240
Have you ever tried spandex?
352
00:22:21,680 --> 00:22:24,460
Have you ever seen a wolf in spandex?
It's horrifying.
353
00:22:25,040 --> 00:22:28,040
Well, my deepest condolences to your
wardrobe.
354
00:22:28,960 --> 00:22:29,960
Don't worry about it.
355
00:22:30,420 --> 00:22:33,060
You know, I still think I'd want to be a
werewolf over a shadow hunter.
356
00:22:33,320 --> 00:22:34,980
I don't think I could remember all those
runes.
357
00:22:35,480 --> 00:22:38,700
It's actually not that hard. You just
kind of stick to your favorites, like
358
00:22:38,700 --> 00:22:39,700
strengths or...
359
00:22:39,870 --> 00:22:41,110
Speed or Arati.
360
00:22:41,570 --> 00:22:45,630
Anyway, I don't know that I'd want my
whole body covered in tattoos.
361
00:22:46,470 --> 00:22:48,070
Says the girl with the butterfly tattoo.
362
00:22:49,290 --> 00:22:50,290
Butterfly tattoo?
363
00:22:50,710 --> 00:22:52,590
How do you know about that? It's pretty
well hidden.
364
00:22:55,750 --> 00:22:58,350
You saw it after one of her
transformations?
365
00:23:19,400 --> 00:23:20,600
Does this baby look familiar?
366
00:23:22,880 --> 00:23:24,940
Yes. It's actually me.
367
00:23:25,360 --> 00:23:28,440
El Greco was a friend of my mother's,
and he used me as his inspiration.
368
00:23:28,940 --> 00:23:29,940
Oh, of course.
369
00:23:30,800 --> 00:23:34,560
Needless to say, growing up in Toledo
during the Siglo de Oro was quite the
370
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
experience.
371
00:23:36,140 --> 00:23:37,140
Needless to say.
372
00:23:52,140 --> 00:23:53,140
Did you hear something?
373
00:23:53,560 --> 00:23:54,560
No?
374
00:24:07,680 --> 00:24:08,920
Sure, I heard something.
375
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
Strange.
376
00:24:24,620 --> 00:24:25,680
What was going on down there?
377
00:24:26,720 --> 00:24:28,800
Whoever did this is definitely from
Edom.
378
00:24:29,380 --> 00:24:33,060
But judging by the energy signature,
it's not my father.
379
00:24:33,560 --> 00:24:34,640
That's a good thing, right?
380
00:24:35,560 --> 00:24:39,940
I'm afraid not. This magic is very old
and very evil.
381
00:24:40,580 --> 00:24:42,960
The demon responsible is as powerful as
they come.
382
00:24:43,600 --> 00:24:45,040
Not like anything I've seen before.
383
00:24:45,940 --> 00:24:47,660
So worse than Asmodeus.
384
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
What's worse?
385
00:25:15,920 --> 00:25:17,240
Who was it that you sacrificed?
386
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
My husband.
387
00:25:19,380 --> 00:25:20,600
And how did you do that?
388
00:25:21,020 --> 00:25:22,940
I strangled him with an extension cord.
389
00:25:23,460 --> 00:25:24,460
Wonderful.
390
00:25:24,960 --> 00:25:26,680
You must have loved him a great deal.
391
00:25:27,060 --> 00:25:28,060
Yes, I did.
392
00:25:28,660 --> 00:25:31,340
But my love for him was nothing compared
to my love for you.
393
00:25:32,580 --> 00:25:33,660
And I love you, too.
394
00:25:44,540 --> 00:25:47,100
Together we will usher in a new dawn.
395
00:26:11,700 --> 00:26:13,640
Still as bad as yesterday, Mr. Harris?
396
00:26:39,440 --> 00:26:41,260
Turns out it was just a freak power
surge.
397
00:26:41,560 --> 00:26:44,280
A couple tweaks to the grid and Con Ed
says it shouldn't happen again.
398
00:26:48,760 --> 00:26:50,000
Is Mr. Harris okay?
399
00:26:50,940 --> 00:26:51,940
He'll pull through.
400
00:26:52,080 --> 00:26:53,080
And everyone else?
401
00:26:53,800 --> 00:26:55,740
Patient upstairs on a ventilator.
402
00:26:56,080 --> 00:26:57,120
Oh, God.
403
00:26:58,200 --> 00:26:59,240
It's all my fault.
404
00:26:59,720 --> 00:27:01,900
Katerina, you had no way of knowing this
would happen.
405
00:27:02,560 --> 00:27:05,080
This proves Lorenzo's mansion wasn't the
only place affected.
406
00:27:05,360 --> 00:27:06,640
We have to get back to the Institute.
407
00:27:13,320 --> 00:27:18,220
Well, the food was great. It was just
amazing. Thank you.
408
00:27:18,580 --> 00:27:19,580
Yeah, anytime.
409
00:27:21,860 --> 00:27:22,900
See you guys.
410
00:27:26,640 --> 00:27:29,580
That was a nice save, the way you asked
for the check. That could have been
411
00:27:29,580 --> 00:27:30,820
awkward. Could have been.
412
00:27:35,160 --> 00:27:36,380
Simon, about the tattoo.
413
00:27:36,600 --> 00:27:37,880
Look, you don't have to apologize.
414
00:27:38,420 --> 00:27:39,480
I wasn't going to.
415
00:27:40,360 --> 00:27:41,580
I was single at the time.
416
00:27:41,780 --> 00:27:42,780
I know.
417
00:27:43,200 --> 00:27:46,080
I just assume that pretty much everyone
is slept to taste at this point. It's
418
00:27:46,080 --> 00:27:49,120
only a matter of time before I sleep
within myself, I guess. That's not the
419
00:27:49,120 --> 00:27:50,120
point I'm trying to make.
420
00:27:52,420 --> 00:27:54,720
It doesn't matter who we've been with in
the past.
421
00:27:55,820 --> 00:27:57,860
What's important is who we're with now.
422
00:28:00,900 --> 00:28:03,740
I want to be with you.
423
00:28:14,890 --> 00:28:15,809
Are you okay?
424
00:28:15,810 --> 00:28:16,810
I'm fine.
425
00:28:18,090 --> 00:28:19,890
Look, I'm sorry I didn't tell you about
Maya.
426
00:28:20,170 --> 00:28:21,670
I'm not upset about Maya.
427
00:28:22,570 --> 00:28:23,570
Not really.
428
00:28:26,210 --> 00:28:31,910
I don't understand why I seem to be the
only girl that you don't want to be
429
00:28:31,910 --> 00:28:35,010
with. Is it me?
430
00:28:39,470 --> 00:28:40,910
Yeah, it is.
431
00:28:44,270 --> 00:28:49,270
I've never felt about anyone the way I
feel about you, Clary.
432
00:28:52,030 --> 00:28:54,450
When I met you, I thought I knew
everything.
433
00:28:54,870 --> 00:28:58,810
But you show me that there is so much
more to being a shadow hunter than just
434
00:28:58,810 --> 00:28:59,810
killing demons.
435
00:28:59,850 --> 00:29:01,990
Come on, you still think you know
everything.
436
00:29:03,170 --> 00:29:05,170
Well, except restaurants, apparently.
437
00:29:08,010 --> 00:29:09,010
I'm serious.
438
00:29:11,430 --> 00:29:12,430
You're special.
439
00:29:14,890 --> 00:29:15,930
Everything about you.
440
00:29:18,470 --> 00:29:20,450
Like how you scrunch your face when
you're thinking.
441
00:29:24,030 --> 00:29:27,550
Like how you always double knot your
shoes before you train.
442
00:29:30,910 --> 00:29:33,450
Like how you always have a piece of
charcoal in your pocket.
443
00:29:37,550 --> 00:29:42,430
But more than that, it's how you always
see the best in people.
444
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
And me.
445
00:29:48,860 --> 00:29:53,420
And I am scared that if we take things
too quickly,
446
00:29:53,600 --> 00:29:57,940
that you're going to see something in me
that you don't like.
447
00:30:34,670 --> 00:30:35,670
We're gonna use the angelic core.
448
00:30:35,810 --> 00:30:36,810
Are you serious?
449
00:30:36,970 --> 00:30:38,830
This is our only chance to stop the
corruption.
450
00:30:39,030 --> 00:30:42,150
We're gonna flood the ley lines with
angelic energy, put an end to this once
451
00:30:42,150 --> 00:30:42,829
for all.
452
00:30:42,830 --> 00:30:44,950
So your plan is basically divine Drano.
453
00:30:48,110 --> 00:30:51,370
The only problem is the Institute is not
built on any ley lines.
454
00:30:52,490 --> 00:30:53,490
At least not yet.
455
00:30:53,810 --> 00:30:54,910
That's where Magnus comes in.
456
00:30:57,510 --> 00:31:00,730
I know a spell that'll allow me to
temporarily divert the flow of the magic
457
00:31:00,730 --> 00:31:03,790
the core. Once the ley line's in place,
you'll tap into the core.
458
00:31:04,080 --> 00:31:06,280
And we can kiss demonic corruption
goodbye.
459
00:31:07,620 --> 00:31:11,520
Right. And what happens if a demon
shockwave hits while you're using your
460
00:31:12,820 --> 00:31:16,460
The core will be totally exposed.
461
00:31:18,980 --> 00:31:20,300
Well, that doesn't look good.
462
00:31:21,280 --> 00:31:23,960
If we're lucky, it'll only vaporize the
Institute.
463
00:31:24,260 --> 00:31:25,260
What if we're not lucky?
464
00:31:25,380 --> 00:31:28,740
Better not to think about that. This is
a risk we have to take. The whole point
465
00:31:28,740 --> 00:31:32,360
of building the Institute away from the
ley lines... was to avoid something like
466
00:31:32,360 --> 00:31:35,800
this. Why not just quarantine the
warlocks outside the city? Because
467
00:31:35,800 --> 00:31:38,340
innocent people out of their homes isn't
going to solve anything.
468
00:31:38,660 --> 00:31:40,380
Neither will blowing up the Institute.
469
00:31:43,160 --> 00:31:44,160
That's enough!
470
00:31:44,700 --> 00:31:48,180
This isn't just about the warlocks. You
know what happened at the hospital.
471
00:31:48,540 --> 00:31:49,900
Everyone is at risk.
472
00:31:52,700 --> 00:31:54,800
We are under siege by a greater demon.
473
00:31:55,080 --> 00:31:57,020
It is our job to solve this problem.
474
00:32:01,720 --> 00:32:02,720
Evacuate the Institute.
475
00:32:03,280 --> 00:32:04,600
Essential personnel stay behind.
476
00:32:14,160 --> 00:32:15,380
You sure about this?
477
00:32:15,660 --> 00:32:16,660
You have a better idea?
478
00:32:18,220 --> 00:32:22,200
I could try it on my own. It'd be far
more difficult, but at least you'll be
479
00:32:22,200 --> 00:32:23,960
safe. Let you hog all the glory.
480
00:32:25,060 --> 00:32:26,060
Maybe.
481
00:32:26,540 --> 00:32:29,220
As long as you're here, I'm not going
anywhere.
482
00:32:31,350 --> 00:32:32,610
Well, then let's get started.
483
00:32:49,090 --> 00:32:50,090
A little further.
484
00:33:04,040 --> 00:33:06,160
Alexander, I can't hold it much longer.
Do it now!
485
00:33:07,700 --> 00:33:08,700
I can't.
486
00:33:08,920 --> 00:33:09,920
Someone's locked me out.
487
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
Come on, move it.
488
00:33:11,600 --> 00:33:13,240
You don't want to be inside if this goes
bad.
489
00:33:13,440 --> 00:33:14,319
We're not going anywhere.
490
00:33:14,320 --> 00:33:15,900
Your orders were to evacuate.
491
00:33:16,180 --> 00:33:17,179
Yeah, I know the orders.
492
00:33:17,180 --> 00:33:20,380
Look, I'm all for helping out the
Downworlders, but we can't let Lightwood
493
00:33:20,380 --> 00:33:23,620
destroy the Institute to do it. Without
it, we'll leave New York completely
494
00:33:23,620 --> 00:33:26,060
defenseless. That is not your call to
make. Doesn't matter.
495
00:33:26,320 --> 00:33:27,560
I've already locked him out of the
system.
496
00:33:27,800 --> 00:33:28,800
Then I'll lock him.
497
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
Now.
498
00:33:33,580 --> 00:33:34,580
Not possible.
499
00:33:35,540 --> 00:33:40,180
Even if it was, my answer would still be
the same.
500
00:33:48,100 --> 00:33:50,860
Chandler? No, not anytime soon.
501
00:33:52,440 --> 00:33:53,440
Too late.
502
00:34:14,409 --> 00:34:16,469
Alex! You need to release the energy
manually.
503
00:34:16,770 --> 00:34:18,290
Well, whatever you do, do it quickly!
504
00:34:32,409 --> 00:34:34,770
I'm working on it. It's rusted.
505
00:34:39,230 --> 00:34:40,230
Rusted shot.
506
00:35:25,910 --> 00:35:27,150
What happened?
507
00:35:27,770 --> 00:35:29,190
The minor setback.
508
00:35:30,470 --> 00:35:33,250
But the altar is safe, that's all that
matters.
509
00:35:52,360 --> 00:35:53,360
You did it.
510
00:35:53,720 --> 00:35:54,720
Yeah.
511
00:35:57,000 --> 00:35:59,560
Well, maybe... Maybe I got a little
help.
512
00:36:17,900 --> 00:36:18,900
It's quite the drink.
513
00:36:19,240 --> 00:36:20,400
It's been quite the day.
514
00:36:21,580 --> 00:36:24,040
I'm guessing Raj and his friends didn't
take their banishment well.
515
00:36:25,000 --> 00:36:29,500
All Wrangel Island isn't banishment.
It's more like character building.
516
00:36:30,800 --> 00:36:33,160
Lorenzo Ray could use a bit of character
building.
517
00:36:34,460 --> 00:36:37,020
He's been taking all the credit for
fixing the ley lines.
518
00:36:37,680 --> 00:36:38,680
Such an ass.
519
00:36:42,360 --> 00:36:44,640
Whatever corrupted those ley lines is
still out there.
520
00:36:45,540 --> 00:36:47,920
Lorenzo has to stop blaming you for
being his motive son.
521
00:36:48,780 --> 00:36:50,840
I'll protect the demon who's
responsible.
522
00:36:52,980 --> 00:36:59,500
Alexander, about my father, I hope you
don't think less of me.
523
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
Are you kidding?
524
00:37:05,120 --> 00:37:06,520
I don't care who your dad is.
525
00:37:07,620 --> 00:37:08,760
I care who you are.
526
00:37:14,780 --> 00:37:17,260
And you're the furthest thing from a
greater demon.
527
00:37:32,970 --> 00:37:33,970
Chase.
528
00:38:04,430 --> 00:38:06,350
It's 3 a .m. What are you still doing
awake?
529
00:38:07,550 --> 00:38:12,670
I was going to ask you the same
question, but how did that date go?
530
00:38:14,030 --> 00:38:15,030
It went fine.
531
00:38:15,410 --> 00:38:16,410
I'm just not tired.
532
00:38:19,870 --> 00:38:24,030
Look, Izzy, when you go get some sleep,
I can keep searching through this
533
00:38:24,030 --> 00:38:25,009
footage for you.
534
00:38:25,010 --> 00:38:26,930
It's not the searching I need help with.
535
00:38:27,830 --> 00:38:28,830
Check this out.
536
00:38:36,400 --> 00:38:37,560
seen possession like that before.
537
00:38:38,800 --> 00:38:39,820
Just keep watching.
538
00:38:45,380 --> 00:38:47,120
What kind of a demon is that?
539
00:38:48,300 --> 00:38:49,320
I have no idea.
540
00:38:51,560 --> 00:38:53,100
Whatever it is, we have to stop.
541
00:38:55,920 --> 00:38:56,920
It's open!
542
00:39:00,720 --> 00:39:01,780
I said it's...
543
00:39:17,710 --> 00:39:18,710
Who's this to get?
544
00:39:19,730 --> 00:39:21,970
You guys aren't here to rent boats,
right?
545
00:39:22,430 --> 00:39:23,430
I'm afraid not.
546
00:39:24,370 --> 00:39:25,730
We're here to help you move out.
547
00:39:26,890 --> 00:39:27,890
Permanently.
548
00:39:28,250 --> 00:39:30,950
Seriously? I mean, I'm pretty sure it
was you wolves that put me there in the
549
00:39:30,950 --> 00:39:31,689
first place.
550
00:39:31,690 --> 00:39:33,290
Well, now we're putting you out.
551
00:39:34,090 --> 00:39:35,009
Come on.
552
00:39:35,010 --> 00:39:36,970
I know you guys are territorial, but
this is stupid.
553
00:39:37,290 --> 00:39:40,090
Luke's going to be pissed when he hears
about this. Luke's not going to find out
554
00:39:40,090 --> 00:39:41,930
about it. You're going to leave here on
your own.
555
00:39:42,670 --> 00:39:43,750
Or there's going to be trouble.
556
00:39:45,870 --> 00:39:46,870
I'm not going anywhere.
557
00:39:48,570 --> 00:39:49,570
Hey.
558
00:39:50,530 --> 00:39:51,530
Really?
559
00:39:52,070 --> 00:39:53,070
Simon, watch out!
560
00:39:59,230 --> 00:39:59,790
Holy
561
00:39:59,790 --> 00:40:07,150
crap.
562
00:40:09,990 --> 00:40:10,990
What just happened?
563
00:40:11,190 --> 00:40:12,190
Oh my God.
564
00:40:13,390 --> 00:40:14,390
Your forehead.
41069