All language subtitles for Same.Same.But.Different.2009.720p.Blu-ray.x264-HDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,096 --> 00:00:48,105 Based on true story of Benjamin Prufer and Sreykeo 2 00:00:59,256 --> 00:01:02,776 Phnom Penh, Cambodia 3 00:01:59,763 --> 00:02:01,127 Hi, darling! - Hi, darling. 4 00:02:01,422 --> 00:02:03,530 How are you? - Not good. 5 00:02:03,996 --> 00:02:07,990 Because you miss me? I miss you very much. 6 00:02:09,991 --> 00:02:11,656 I was going to British doctor. 7 00:02:13,574 --> 00:02:17,037 It's not tonsil abscess. He made HIV test. 8 00:02:22,859 --> 00:02:25,228 I'm positive. 9 00:02:46,839 --> 00:02:48,972 See you in another life. 10 00:02:57,382 --> 00:02:58,271 Take your time ... 11 00:02:59,265 --> 00:03:00,685 Just do not say anything about the others. 12 00:03:02,150 --> 00:03:07,583 And if I'm positive? You had some bad luck. I become someone who has nothing will ever be the same again. 13 00:03:09,502 --> 00:03:13,013 Cambodia believed that the punishment errors committed in a previous life. 14 00:03:13,460 --> 00:03:21,355 A destiny. This is Cambodia. And Sreykeo lives there. He must go. But what can I do? 15 00:03:21,806 --> 00:03:24,037 I have no money, I am doing just a practicality. 16 00:03:25,659 --> 00:03:27,614 After all was due to chance. 17 00:03:27,683 --> 00:03:31,934 Same Same But Different 18 00:03:40,807 --> 00:03:44,036 Cambodia is a crazy country. In a country behind the mirror. 19 00:03:45,456 --> 00:03:47,939 Then you notice when you cross Cambodia border. 20 00:03:48,248 --> 00:03:54,036 As a taste of adventure, but each step what we do and every move of certain doom. 21 00:03:54,959 --> 00:03:58,482 I do not think the fate, just for fun. 22 00:04:00,109 --> 00:04:03,225 Shoot cow, boom! Shoot cow now. Shoot cow. 23 00:04:03,758 --> 00:04:11,106 Shoot the cow? - Yes, yes ... shoot cows. - No, no, no, I'll shoot cows. - Shoot cow! - Shoot you! 24 00:04:11,106 --> 00:04:14,304 No problem, you don't shoot cow. Shoot tree. 25 00:04:15,985 --> 00:04:18,495 Then just shoot the tree next to it. 26 00:04:18,761 --> 00:04:19,712 Ready? 27 00:04:21,803 --> 00:04:23,300 OK, I count. 28 00:04:23,835 --> 00:04:24,675 1, 2, 3 29 00:04:44,594 --> 00:04:50,380 Look! Peace! Peace, people! 30 00:04:53,738 --> 00:04:56,713 Hey, Ben, had my top five! 31 00:04:57,227 --> 00:04:59,508 Sprinkle the LSD minefield. 32 00:04:59,806 --> 00:05:01,832 High-quality tourism in the war. 33 00:05:18,213 --> 00:05:21,433 Sorry, the Tuk-Tuk went wrong, I think. 34 00:05:23,144 --> 00:05:25,437 Damn, now they cut us. 35 00:05:25,437 --> 00:05:28,459 Here you will be clean cut! - Hell, I do not have money. 36 00:05:28,834 --> 00:05:33,421 Hi, help? - No, no, no, thank you. 37 00:05:47,070 --> 00:05:48,865 Got any water? 38 00:05:49,753 --> 00:05:51,298 Why would l have water? 39 00:05:52,374 --> 00:05:54,932 lt's not my fault the fucking tuk-tuk died 40 00:05:56,200 --> 00:05:57,810 Look at that. 41 00:05:58,353 --> 00:05:59,883 Somebody's there 42 00:06:01,022 --> 00:06:03,622 Hello! You know direction to "Fnom Penh"? Direction? 43 00:06:12,766 --> 00:06:14,315 "Fnom" ? 44 00:06:14,845 --> 00:06:16,873 It's 'Phnom' should said! Phnom Penh? 45 00:06:26,142 --> 00:06:28,809 Direction! Direction? 46 00:07:01,752 --> 00:07:03,719 Water, please. Two. 47 00:07:04,810 --> 00:07:06,635 How much? 48 00:07:08,089 --> 00:07:10,550 Thank you. 49 00:07:18,668 --> 00:07:21,242 Mister, mister, buy me drink! 50 00:07:22,843 --> 00:07:25,896 One more water please - No, strawberry ... 51 00:07:26,408 --> 00:07:27,579 OK, strawberry... 52 00:08:05,353 --> 00:08:06,645 Look, Ben. 53 00:08:07,378 --> 00:08:10,419 Pretty women 54 00:08:11,512 --> 00:08:13,009 Waving~ 55 00:08:14,885 --> 00:08:17,056 You need to open up 56 00:08:17,546 --> 00:08:20,175 We need a little bit closer to the women. 57 00:08:22,243 --> 00:08:25,004 you're unaware of time 58 00:08:26,232 --> 00:08:28,481 Time's aware of you 59 00:08:28,915 --> 00:08:31,022 and catches you 60 00:08:31,536 --> 00:08:34,251 and you float in time 61 00:08:34,782 --> 00:08:36,222 We take time 62 00:08:39,071 --> 00:08:42,066 and hack it up. You can't bank time 63 00:08:42,565 --> 00:08:43,984 Very cool ... 64 00:08:44,380 --> 00:08:47,652 Buy the guitar? $ 20. - Can you play it? 65 00:08:48,171 --> 00:08:50,115 No. You? 66 00:08:51,866 --> 00:08:55,342 And how long have you been here? - You know, so 10-12 months. 67 00:08:55,592 --> 00:08:59,678 12 months? - Yes ... you know I'm on the way to China. 68 00:09:01,105 --> 00:09:02,494 Marie is sweet, eh? 69 00:09:03,196 --> 00:09:04,385 She never talks ... 70 00:09:04,617 --> 00:09:05,816 l mean visually 71 00:09:06,374 --> 00:09:09,858 Do you want some smoked food? Marijuana? Cocaine? 72 00:09:10,119 --> 00:09:10,914 Cocaine? - Yes! 73 00:09:10,914 --> 00:09:12,243 Cocaine? - Yes. 74 00:09:12,243 --> 00:09:14,690 How much cocaine? - $ 80. 75 00:09:14,690 --> 00:09:16,707 Naa, give him 70 in! - No, no, no, it's fine. 76 00:09:17,003 --> 00:09:18,361 Not so much, make up together! 77 00:09:19,903 --> 00:09:26,117 Do you want to rocket? - Rocket? Yes, Rocket! - No, thanks. 78 00:09:44,769 --> 00:09:47,249 Prefer Cambodian or Vietnamese girls? 79 00:09:47,499 --> 00:09:49,652 Was it... was it really Cocaine? 80 00:09:49,652 --> 00:09:52,024 Yeah, tourist cocaine. 81 00:09:52,602 --> 00:09:54,381 In Phnom Penh we are! 82 00:09:56,891 --> 00:10:02,178 You know, in the 90's the UNO-Soldiers came to Phnom Phen. 83 00:10:02,506 --> 00:10:10,635 And you know why? Peace mission! You know? They danced with the Khmer Rouge Soldiers in discos, OK? 84 00:10:10,882 --> 00:10:15,485 To Punkrock, man, OK? That was new here. They brought the dollars in the country. But not only that! 85 00:10:15,485 --> 00:10:20,289 They brought HIV, too. Fuckin' good Peace Mission, eh?! Whuuuh! 86 00:10:24,466 --> 00:10:26,673 Come the apocalypse! 87 00:11:00,508 --> 00:11:03,300 Two beers, please. - Water! 88 00:11:58,572 --> 00:12:00,533 You want to come with me? 89 00:12:08,799 --> 00:12:11,448 Massage? - No! 90 00:12:12,559 --> 00:12:14,490 Never mind, you get a massage. 91 00:12:30,660 --> 00:12:33,980 Where are you going? 92 00:12:37,508 --> 00:12:40,780 You want a Happy-Smile-Cigarette? 93 00:13:21,880 --> 00:13:24,501 You like something to drink? 94 00:13:25,236 --> 00:13:28,118 Water, just water. 95 00:13:32,762 --> 00:13:35,458 One more water, please. 96 00:13:45,349 --> 00:13:46,669 Bored? - No! 97 00:13:53,309 --> 00:13:55,160 I'm Ben. 98 00:13:55,568 --> 00:13:57,360 Ben. 99 00:13:57,687 --> 00:14:01,826 I'm Sreykeo. - Sreykeo? - Sreykeo. 100 00:14:03,726 --> 00:14:06,157 Sreykeo means "woman of glass". 101 00:14:13,072 --> 00:14:14,486 Play Billiard ? 102 00:14:20,355 --> 00:14:24,595 Wait, I bet on her and you on yours. 10$ ? - Yeah, okay. 103 00:15:19,507 --> 00:15:22,626 Ben. Can I ask you something? 104 00:15:26,855 --> 00:15:31,830 Imagine there is a large cave. 105 00:15:32,453 --> 00:15:34,700 And this cave is very dark, 106 00:15:35,869 --> 00:15:39,303 How many candles do you take with you? 107 00:15:39,303 --> 00:15:41,144 Do I go inside ? 108 00:15:41,144 --> 00:15:45,547 Yes, you go. But you don't know how far to go. 109 00:15:45,547 --> 00:15:48,122 How many candles do you take? 110 00:15:50,961 --> 00:15:51,961 Two. 111 00:15:53,535 --> 00:16:03,549 In the cave you stumble. You know, stumble... over something. Are you looking back to see what it was or are you going on into the cave? 112 00:16:03,549 --> 00:16:05,345 Going into the cave. 113 00:16:05,345 --> 00:16:10,850 And then you go out of the cave, and you see a forest. 114 00:16:12,430 --> 00:16:15,061 What animals do you see? 115 00:16:16,251 --> 00:16:20,833 What kind of animal? - The first animal you see! 116 00:16:23,783 --> 00:16:26,668 Elephant. - Elephant? 117 00:16:28,795 --> 00:16:30,356 What is this? 118 00:16:31,153 --> 00:16:36,829 The number of candle you take is the number of women in your life. 119 00:16:39,350 --> 00:16:41,988 Hm ... two. - Two. 120 00:16:45,708 --> 00:16:49,110 You stumble over something and you don't look back, it means: 121 00:16:49,578 --> 00:16:54,180 You go on with your life, and forget the past. 122 00:16:54,381 --> 00:16:55,428 Great! 123 00:16:57,502 --> 00:17:02,822 Finally, the animal you see, is yourself ! 124 00:17:03,243 --> 00:17:07,625 I'm an elephant? - Yes, you are an elephants ! 125 00:17:11,703 --> 00:17:14,604 It's just a question for me or you're going too? 126 00:17:14,978 --> 00:17:17,849 "To you" ? I don't understand. 127 00:17:19,204 --> 00:17:20,693 Doesn't matter. 128 00:17:25,949 --> 00:17:27,212 Is she in trouble? 129 00:17:27,978 --> 00:17:29,318 No, no! She's on vacation. 130 00:17:32,377 --> 00:17:34,248 We need delirium on vacation. 131 00:17:36,095 --> 00:17:38,288 Because everything is too clear in Europe. 132 00:17:39,022 --> 00:17:42,515 Everything is so fuckin' clear! So we come to Asia to get smashed. 133 00:17:42,954 --> 00:17:43,938 Smashed? 134 00:17:43,938 --> 00:17:45,995 Yeah, smashed! 135 00:17:48,201 --> 00:17:50,682 Smashed on the head? - No, no. 136 00:17:50,900 --> 00:17:56,222 In the head! Inside! We need weird smashing inside, that's vacation for us. 137 00:17:56,999 --> 00:17:58,769 We gotta get fucked! 138 00:18:00,651 --> 00:18:02,072 It's not a problem. 139 00:18:43,012 --> 00:18:43,972 Hi. - Hi. 140 00:18:46,350 --> 00:18:48,055 What are you thinking? 141 00:18:49,439 --> 00:18:56,666 About you and me... I ask you for money or not... - Money, of course... 142 00:18:57,102 --> 00:19:00,125 How much? $20 ? Is that enough? 143 00:19:00,358 --> 00:19:01,980 $ 20? 144 00:19:02,403 --> 00:19:05,943 You need change? - OK, $10 more. 145 00:19:34,568 --> 00:19:36,939 Can I take this shirt? - What? 146 00:19:37,814 --> 00:19:42,352 It's a day. Only bad girls dress like this. - Yeah. 147 00:19:47,426 --> 00:19:49,008 Thank you. 148 00:21:04,710 --> 00:21:09,144 You are not free. You are not free. You think you're free. But you're not, get it? 149 00:21:10,700 --> 00:21:15,848 See this bottle? You wanna pick it up. See, you're forced by something to do this. 150 00:21:16,439 --> 00:21:22,352 You know? It's everywhere, it's up there. In the sky. That happens everywhere, even where you come from. It is everywhere, even in places whence they came. 151 00:21:23,600 --> 00:21:29,018 But the only thing what's free, that's Free Jazz. 152 00:21:30,575 --> 00:21:32,243 Hello. 153 00:21:32,761 --> 00:21:34,473 Hello ... 154 00:21:35,082 --> 00:21:38,809 Hello! - Hello. 155 00:21:41,352 --> 00:21:43,398 I bring your shirt. - Thank you! 156 00:21:44,428 --> 00:21:46,469 You want to sit with us? 157 00:21:53,275 --> 00:21:55,720 Have you asked her: "Do you Yam-Yam"? 158 00:21:57,252 --> 00:21:58,939 What do you mean? - Blowjob! 159 00:21:59,311 --> 00:22:03,645 You know, some Khmer girls think that mouth is for eating only. So you better check. 160 00:22:05,516 --> 00:22:07,217 Yes ... go eat something. 161 00:22:08,137 --> 00:22:10,195 Something like "Thai chicken micken". 162 00:22:10,691 --> 00:22:14,143 Come, you too? - Yes. So we're gonna grab some food. 163 00:22:14,657 --> 00:22:16,107 Are you coming? 164 00:22:18,585 --> 00:22:21,210 Bye! - See you! - See you! 165 00:22:31,486 --> 00:22:33,761 Like it? 166 00:22:35,104 --> 00:22:37,318 You don't like it? 167 00:22:37,667 --> 00:22:38,777 Yes, I like it. 168 00:22:41,331 --> 00:22:43,671 You Washed it out. 169 00:22:44,161 --> 00:22:44,609 Yes. 170 00:23:03,332 --> 00:23:04,799 You don't like? 171 00:23:05,377 --> 00:23:06,390 No. 172 00:23:10,448 --> 00:23:11,813 I like it. 173 00:23:36,347 --> 00:23:38,440 Are you sick? - No. 174 00:23:39,669 --> 00:23:42,309 Not sick, just cough. - Are you sure? 175 00:23:42,917 --> 00:23:45,487 Sometime I cough, sometime not. 176 00:23:47,530 --> 00:23:51,854 Maybe we should go to a doctor! - You want to go to a doctor with me? 177 00:25:04,171 --> 00:25:06,838 Is it normal we have to wait so long? 178 00:25:07,139 --> 00:25:11,694 I don't know. I never go to a doctor. 179 00:25:13,952 --> 00:25:16,620 Never been to a doctor yet? - No. 180 00:25:19,274 --> 00:25:21,383 No one can come with me to the doctor. 181 00:25:22,891 --> 00:25:24,004 Only you. 182 00:26:13,654 --> 00:26:17,556 Ben, is my sickness very bad? - No, it will go. 183 00:26:17,885 --> 00:26:22,110 I had it often when I was a child. Tonsils are here. - Here? 184 00:26:23,387 --> 00:26:25,774 Now you have to take your medicine. - No! 185 00:26:26,634 --> 00:26:28,582 Why not? - I don't want. 186 00:26:29,506 --> 00:26:31,343 You wanted to go to a doctor, why did you go? 187 00:26:32,628 --> 00:26:34,557 The medicine helps you! 188 00:26:36,085 --> 00:26:41,171 If you do not take the pills, stay sick! - The tablets are too big. I don't want to take! 189 00:26:45,661 --> 00:26:49,016 OK, I take the pills, you eat spider. - What? 190 00:26:49,748 --> 00:26:52,872 You don't know what is inside, and I don't know what is inside. 191 00:27:01,406 --> 00:27:03,433 Try it! 192 00:27:08,534 --> 00:27:10,219 No, I can't do this. 193 00:27:29,031 --> 00:27:30,484 I think it looks good. 194 00:27:37,813 --> 00:27:39,231 $ 100. 195 00:27:40,401 --> 00:27:41,992 Uhh, not expensive! 196 00:27:44,004 --> 00:27:46,779 Real diamonds! - A real diamond? 197 00:27:48,505 --> 00:27:49,784 $ 80! 198 00:27:50,753 --> 00:27:59,907 $ 50, $ 50 - $ 50? - 20, 20, $ 10 ... $ 50. 199 00:28:01,518 --> 00:28:03,604 Okay. 200 00:28:22,519 --> 00:28:24,095 You bought her a ring?! 201 00:28:25,626 --> 00:28:27,014 Are you nuts? 202 00:28:27,574 --> 00:28:30,946 No, gold chains and rings to invest their money. As a reserve. 203 00:28:31,292 --> 00:28:32,115 They don't do that here 204 00:28:33,498 --> 00:28:34,684 But, that's right! 205 00:28:35,016 --> 00:28:35,511 No! 206 00:28:36,044 --> 00:28:40,227 They want you to marry them. That's all. You have no choice. 207 00:28:41,206 --> 00:28:42,709 No choice, how? 208 00:28:43,610 --> 00:28:45,655 You do not understand, cigarillos ... 209 00:28:48,629 --> 00:28:49,398 Speaking of cigars. 210 00:28:53,777 --> 00:28:54,385 What's the matter? 211 00:28:55,165 --> 00:28:56,072 Are you in love? 212 00:28:58,178 --> 00:28:59,755 Are you in love with Regula? 213 00:29:01,127 --> 00:29:03,592 l don't love somebody who's not there 214 00:29:07,726 --> 00:29:11,032 Benni boy, traveling home tomorrow, do you? 215 00:29:13,108 --> 00:29:14,390 Come. 216 00:29:46,336 --> 00:29:48,208 This is my family. 217 00:30:17,832 --> 00:30:21,996 She is your sister? - No, my mother bought her. 218 00:30:22,405 --> 00:30:25,085 She... bought her? - Yes. 219 00:30:25,553 --> 00:30:27,472 Her real mother wanted to kill her after birth. 220 00:30:28,719 --> 00:30:30,711 My mother wanted something to play with. 221 00:30:33,850 --> 00:30:38,336 And she's your friend? - She is my little sister, Cheamney. 222 00:30:38,617 --> 00:30:42,549 There is my brother, Nak. He will become Buddhist monk. 223 00:30:42,549 --> 00:30:45,403 And I had older sister, Djiat. 224 00:30:45,845 --> 00:30:50,805 She also lives here? - No. She died last year. 225 00:30:52,162 --> 00:30:53,180 I'm sorry. 226 00:30:53,711 --> 00:30:55,943 She died by HIV. 227 00:31:14,057 --> 00:31:15,804 Where did the others sleep? 228 00:31:17,721 --> 00:31:19,641 On the floor. 229 00:31:21,613 --> 00:31:23,407 It's normal. 230 00:31:26,058 --> 00:31:27,837 Good night. 231 00:31:49,252 --> 00:31:50,863 Good morning! 232 00:31:51,139 --> 00:31:52,469 Good morning! 233 00:31:54,353 --> 00:31:55,430 Thank you. 234 00:31:57,592 --> 00:32:02,694 My mother is asking for money. For the food. 235 00:32:03,622 --> 00:32:05,766 40 dollars. - $ 40 ? 236 00:32:06,531 --> 00:32:07,232 Yes. 237 00:32:08,075 --> 00:32:11,231 Every day? - No, only once. 238 00:32:17,935 --> 00:32:20,837 40... that's a lot of food... 239 00:32:25,021 --> 00:32:26,351 Thank you. 240 00:32:51,736 --> 00:32:52,923 Who is this? 241 00:32:56,030 --> 00:33:00,004 The first client. Came from Germany. - Yeah, I can see. 242 00:33:00,580 --> 00:33:02,280 Why do you want to know? 243 00:33:08,511 --> 00:33:13,083 Ben, I was 18, I don't speak English good. 244 00:33:13,314 --> 00:33:15,574 He teach me English. 245 00:33:15,574 --> 00:33:18,444 He was not just your English teacher. - Yes. 246 00:33:19,168 --> 00:33:20,644 Why? 247 00:33:20,991 --> 00:33:23,825 How many girlfriend do you have before me? 248 00:33:24,436 --> 00:33:26,307 Two. And you? 249 00:33:28,379 --> 00:33:29,518 How many? 250 00:33:31,113 --> 00:33:35,700 I'm going to the market, you come with me? - No, I stay here. 251 00:35:09,638 --> 00:35:13,320 Do you mind that I am a business woman? - No. 252 00:35:14,879 --> 00:35:17,111 And I had other boyfriends? - No. 253 00:35:22,060 --> 00:35:24,005 Now you have me. 254 00:35:32,805 --> 00:35:35,312 Yes, I have you. 255 00:36:51,459 --> 00:36:56,310 Hamburg, Germany 6 weeks later 256 00:37:06,941 --> 00:37:07,691 Ed? 257 00:37:39,497 --> 00:37:43,866 Ed! Open the gate! 258 00:37:59,088 --> 00:38:01,306 Who are you? - I'm Ben. I live here. 259 00:38:01,634 --> 00:38:03,345 And who are you? 260 00:38:03,576 --> 00:38:04,401 Lilli. 261 00:38:17,838 --> 00:38:20,174 I thought you had come yesterday. 262 00:38:24,586 --> 00:38:25,771 What happened? 263 00:38:27,113 --> 00:38:28,904 I fell off the bike ... 264 00:38:34,816 --> 00:38:35,850 We learn together. 265 00:38:36,996 --> 00:38:39,041 We had a welcome party for you 266 00:38:40,566 --> 00:38:42,064 The mattress in the cellar. 267 00:38:42,858 --> 00:38:43,936 Or you could just... 268 00:38:46,826 --> 00:38:48,515 ... sleep on the sofa. 269 00:38:49,778 --> 00:38:52,401 Tell me how it goes? You pay for it? 270 00:38:52,884 --> 00:38:56,741 I will send her the money. So she won't sell her body. 271 00:38:57,189 --> 00:38:59,405 Can you afford that? - No, he can't 272 00:38:59,716 --> 00:39:02,039 And what's a prostitute like in bed? 273 00:39:02,039 --> 00:39:06,339 I can only say that I love her. - What's that mean? She does the work and you enjoy it? 274 00:39:06,686 --> 00:39:08,900 No, it simply means that it was good to be with her. 275 00:39:08,900 --> 00:39:10,231 Like us 276 00:39:11,798 --> 00:39:14,312 l see What'll you do now? 277 00:39:15,419 --> 00:39:17,282 Now I'm going to do an intern job. 278 00:39:35,718 --> 00:39:37,293 Yes ... what to say to you, Ben? 279 00:39:38,058 --> 00:39:42,363 We used to have lunch in the canteen. - On the ground floor. 280 00:39:43,067 --> 00:39:45,111 Oh, there comes the trainer's. Excuse me, Mr. Behr, just a moment, a moment. 281 00:39:45,408 --> 00:39:48,293 This is my brother, Ben. - Great. Hello. 282 00:39:48,293 --> 00:39:52,530 I am very pleased to be here ... - Yeah. lf you need anything, just say so. 283 00:39:52,976 --> 00:39:54,633 And the door is always open, right? 284 00:39:55,756 --> 00:39:58,386 Don't hold back. l'm here for you. 285 00:39:58,714 --> 00:40:02,727 l mean for ... questions, suggestions ... 286 00:40:02,957 --> 00:40:05,582 My brother was spent three months in Asia. 287 00:40:05,971 --> 00:40:06,857 Oh, really? 288 00:40:07,220 --> 00:40:08,344 In Cambodia. 289 00:40:12,617 --> 00:40:13,506 Good. 290 00:40:15,443 --> 00:40:18,048 Ben please welcome Mr. Mullerhofen. - Who? 291 00:40:19,017 --> 00:40:21,078 Please, come in. 292 00:40:22,885 --> 00:40:24,503 So, this is Mr. Mullerhofen. 293 00:40:24,503 --> 00:40:29,275 He is convinced that his home-building company has been embezzling from tenants for 15 years. 294 00:40:30,130 --> 00:40:31,207 Hello. 295 00:40:31,644 --> 00:40:34,967 Coffee or water? - l've had my daily water quota. 296 00:40:36,418 --> 00:40:37,384 Please. 297 00:40:40,785 --> 00:40:43,250 So, uh ... chair? 298 00:40:43,984 --> 00:40:46,247 Thank you very much. 299 00:40:57,646 --> 00:41:00,828 Mullerhofen! He killed me. 300 00:41:01,659 --> 00:41:03,857 Well, of course, Mr. Mullerhofen is totally crazy. 301 00:41:04,138 --> 00:41:07,289 But if he's right, it could be a big scandal 302 00:41:07,836 --> 00:41:09,588 Of course it would be great. 303 00:41:15,666 --> 00:41:17,631 What about at home? Sybille right? 304 00:41:18,158 --> 00:41:25,021 lf you mean Claudia... she doesn't affect my home life. - Yes, this is understandable. 305 00:41:25,771 --> 00:41:28,685 l keep office and home life strictly separate. 306 00:41:28,685 --> 00:41:30,379 So only during working hours? 307 00:41:30,379 --> 00:41:33,919 Listen, my boy, lt's none of your business who l'm banging. 308 00:41:34,245 --> 00:41:35,354 Got it? 309 00:41:35,763 --> 00:41:38,114 l get you a job and you fuck with me? 310 00:41:38,863 --> 00:41:40,287 It's not so serious! 311 00:41:40,734 --> 00:41:42,018 Other problems. 312 00:41:42,886 --> 00:41:46,709 Claudia is only here 'til Christmas. l know it. So does she. 313 00:41:47,083 --> 00:41:51,109 We are all adults. - So it's all under control, right? 314 00:41:56,131 --> 00:41:57,461 Hello? 315 00:41:57,461 --> 00:41:59,963 Hello, darling.. - Hello, darling. 316 00:42:02,772 --> 00:42:04,130 I miss you. 317 00:42:05,299 --> 00:42:06,797 You also miss you. 318 00:42:10,013 --> 00:42:11,524 Got cough again? 319 00:42:13,181 --> 00:42:16,469 You should go to the doctor. Maybe he came back to tonsillitis. 320 00:42:16,469 --> 00:42:18,655 I need money for a doctor. 321 00:42:26,780 --> 00:42:29,796 Oh, now I have to go. See you. - Don't! 322 00:42:29,796 --> 00:42:31,728 Never tell me goodbye! 323 00:42:31,943 --> 00:42:34,034 Say good night. - Good night? 324 00:42:35,843 --> 00:42:36,997 Good night. 325 00:42:48,015 --> 00:42:50,383 I met a woman in Cambodia. 326 00:42:54,709 --> 00:42:56,327 You send her money? 327 00:42:58,479 --> 00:43:00,102 She's my girlfriend. 328 00:43:00,990 --> 00:43:04,516 Those women have lots of men who always send her the money. 329 00:43:05,498 --> 00:43:07,465 Bet she does too. 330 00:43:09,777 --> 00:43:12,175 This girl can't afford to love. 331 00:43:18,275 --> 00:43:19,628 Oh, sorry. 332 00:43:26,303 --> 00:43:27,939 Tell me something about Cambodia. 333 00:43:29,220 --> 00:43:30,357 What? 334 00:43:31,278 --> 00:43:33,575 How do people live there? 335 00:43:35,785 --> 00:43:36,993 They always eat 336 00:43:37,580 --> 00:43:41,167 and always offer the people to eat. Eating is important. 337 00:43:42,213 --> 00:43:46,846 And they are never wants to be alone sometimes. 338 00:43:48,556 --> 00:43:52,768 They are always together. Even sleeping together. - Oh ... 339 00:43:53,720 --> 00:43:56,154 The whole family sleeps in one room. 340 00:43:56,154 --> 00:43:59,742 lf they had to sleep alone, they'd feel weird. 341 00:44:00,492 --> 00:44:03,241 They even use the same toothbrush 342 00:44:34,109 --> 00:44:37,403 l send her 150 a month. ln return, she got a newjob. 343 00:44:37,648 --> 00:44:41,335 And what are she doing? - Working at a beer garden. Extra income. 344 00:44:42,318 --> 00:44:45,276 lf more customers drink her brand, she earns more. 345 00:44:45,886 --> 00:44:47,071 And no guy? 346 00:44:47,606 --> 00:44:51,631 No. That's our contract. - Hm ... Contract ... 347 00:44:56,369 --> 00:44:58,443 Ben, go ahead. 348 00:45:09,038 --> 00:45:12,158 All right, Ben? Are you gonna head back to Cambodia? 349 00:45:20,179 --> 00:45:22,675 What does life cost in Phnom Penh? 350 00:45:23,423 --> 00:45:29,819 Well, sort of a female factory worker earns $ 50-60 per month. 351 00:45:30,838 --> 00:45:32,474 But she takes care of her family. 352 00:45:33,719 --> 00:45:36,044 What does her mother do? 353 00:45:36,044 --> 00:45:37,183 She gambles. 354 00:45:37,728 --> 00:45:38,726 Cards. 355 00:45:49,113 --> 00:45:50,833 Hi, darling! How are you? 356 00:45:51,796 --> 00:45:56,569 Not good. - Because you miss me? I miss you very much. 357 00:45:57,886 --> 00:46:02,536 I was going to British doctor. 358 00:46:39,799 --> 00:46:41,131 What's the matter, Ben? 359 00:46:41,937 --> 00:46:43,262 Did something happen? 360 00:46:45,322 --> 00:46:47,288 Is it possible to have been infected? 361 00:46:49,973 --> 00:46:50,470 Yes. 362 00:46:52,498 --> 00:46:54,417 You have to get a test. - I know. 363 00:46:56,039 --> 00:46:58,399 Listen, Ben. Your 3 months are almost up. 364 00:46:58,846 --> 00:47:01,359 You'll get Claudia's editor's job. 365 00:47:01,956 --> 00:47:06,260 Sign the contract today and then we'll insure you against disability, huh? 366 00:47:06,849 --> 00:47:08,675 You want to hire me as a staff editor? 367 00:47:12,668 --> 00:47:14,743 You're mixing private life and the office again. 368 00:47:15,820 --> 00:47:17,774 But you're my brother. 369 00:47:18,112 --> 00:47:20,067 That's it! lt doesn't get any more private. 370 00:47:20,546 --> 00:47:21,716 l don't care. 371 00:48:05,752 --> 00:48:06,712 Damn it! 372 00:48:17,998 --> 00:48:18,745 Ben! 373 00:48:22,453 --> 00:48:22,969 Hi! 374 00:48:24,691 --> 00:48:27,564 How are you? Long time no see. - Chris, hi. 375 00:48:28,512 --> 00:48:29,667 All right, and you? 376 00:48:29,885 --> 00:48:30,607 Not bad. 377 00:48:31,197 --> 00:48:32,585 Dual training program. 378 00:48:32,846 --> 00:48:34,532 Three months of employment, three months study. 379 00:48:34,865 --> 00:48:36,952 l'm currently working on the controlling. 380 00:48:37,543 --> 00:48:38,262 Hapag Lloyd 381 00:48:38,605 --> 00:48:39,639 A leading company! 382 00:48:39,946 --> 00:48:45,454 Did you know that logistics area grow up 10% each year? This means that they searching for new people. 383 00:48:45,734 --> 00:48:52,005 Excellent and financially. � 1,000 per month. In other words, they want you to looking a good man. 384 00:48:53,503 --> 00:48:57,871 So when l finish my degree, l'll have a job waiting! 385 00:48:59,246 --> 00:49:00,211 And what are you doing? 386 00:49:00,850 --> 00:49:02,242 Now I'm doing an HIV test. 387 00:49:02,676 --> 00:49:03,236 Ah ... 388 00:49:06,669 --> 00:49:09,445 Oh, uh ... I'm sorry. - No worries. 389 00:49:10,443 --> 00:49:11,475 Clamps! 390 00:49:13,007 --> 00:49:15,374 Well, then ... all the best! 391 00:49:16,979 --> 00:49:19,185 Well, see you. - Yes ... 392 00:49:25,382 --> 00:49:27,673 What are you doing? - I need a new visa. 393 00:49:27,949 --> 00:49:29,225 Again, you want to go there, or what? 394 00:49:29,599 --> 00:49:32,064 Sreykeo is HIV positive. 395 00:49:37,950 --> 00:49:39,010 And you? 396 00:49:41,022 --> 00:49:43,221 l get the results in 5 days. 397 00:49:43,923 --> 00:49:46,887 Then I go to Cambodia. - And what if you're positive? 398 00:49:47,186 --> 00:49:48,946 l'll still go. 399 00:49:50,523 --> 00:49:52,945 It's just so romantic. 400 00:49:54,188 --> 00:49:56,434 Nothing to do with romance nonsense. 401 00:49:57,972 --> 00:49:59,720 Should l get tested? 402 00:50:00,801 --> 00:50:02,324 The toothbrush. 403 00:50:03,541 --> 00:50:07,303 l don't think so... But I notice you. 404 00:50:08,080 --> 00:50:10,078 Did I miss something? 405 00:51:05,211 --> 00:51:08,321 My beer is the best beer! 406 00:51:08,706 --> 00:51:12,186 Lowe Bier. - I choose Lowe-Bier. Lowe-Bier. 407 00:51:12,591 --> 00:51:18,814 No, sir! Take my beer, please. The best beer for beautiful men, sir! - No, thank you. 408 00:51:22,515 --> 00:51:23,934 Thank you. 409 00:51:26,087 --> 00:51:28,505 How are you? - I'm okay. 410 00:51:29,706 --> 00:51:31,609 I like a good client. 411 00:51:34,994 --> 00:51:37,709 How do you feel? - Wonderful. 412 00:51:46,953 --> 00:51:50,228 This is mine. - This is mine. 413 00:51:51,898 --> 00:51:53,504 Do they know about HIV? 414 00:51:53,957 --> 00:51:59,260 I didn't tell. They think I make myself important. 415 00:51:59,822 --> 00:52:01,180 You have to tell them! 416 00:52:01,992 --> 00:52:04,083 They must not get infected. 417 00:52:05,906 --> 00:52:09,649 I'll tell them, but ... not now. 418 00:52:14,771 --> 00:52:18,467 I asked my friend Ed about it. He's going to be a doctor. 419 00:52:18,870 --> 00:52:22,378 He said, this disease is typical when your immune system is weak. 420 00:52:22,691 --> 00:52:26,138 Herpes Zoster. And he said, there is medicine that may help you. 421 00:52:26,525 --> 00:52:28,334 It makes HIV go away? 422 00:52:29,207 --> 00:52:29,988 No. 423 00:52:31,254 --> 00:52:33,669 But you can live for a long time. - How long? 424 00:52:39,557 --> 00:52:41,274 You're not a Sugar-daddy. 425 00:52:42,194 --> 00:52:44,081 You are more Sugar-brother. 426 00:52:45,922 --> 00:52:49,183 Did you make the test, too? - Yes. Negative. 427 00:52:50,025 --> 00:52:52,692 Lucky! - When you begin the treatment? 428 00:52:53,555 --> 00:52:56,467 First, we need to know how much virus is in the blood. 429 00:52:57,142 --> 00:53:02,396 Can we test it now? - Cambodia is not possible to perform this test. 430 00:53:03,003 --> 00:53:06,156 You have to go to Thailand. 431 00:53:09,612 --> 00:53:14,384 Can we buy the medicine in Cambodia? - You can but you shouldn't. 432 00:53:15,821 --> 00:53:23,839 Because what is inside and what is printed outside, maybe not the same. You see? 433 00:53:24,980 --> 00:53:26,198 Sawdust. 434 00:53:35,948 --> 00:53:38,851 Can I have babies? 435 00:54:11,964 --> 00:54:14,554 Ben and uh ... Hi! 436 00:54:15,585 --> 00:54:17,615 Alex! - What's up? 437 00:54:18,803 --> 00:54:20,780 Still on your way to China? 438 00:54:21,003 --> 00:54:23,451 Yes, to China ... but first I'm going to Bangkok, you know? 439 00:54:23,685 --> 00:54:25,074 'Cause I really miss the Thai girls, you know. 440 00:54:26,653 --> 00:54:30,219 I mean, Phnom Penh is okay, you know. You can get a quick shag for $ 20, even less, you know? 441 00:54:30,780 --> 00:54:38,662 But in Poipet you can get a good fuck for 9$ and two drinks. I mean, that's really... really great, you know? 442 00:54:38,923 --> 00:54:44,164 And the Thai girls are different in each province! For example, Bangkok, clear skin and beautiful eyes. 443 00:54:44,633 --> 00:54:49,655 And Chiang Mai they have almost Chinese eyes and white skin, and, and... 444 00:54:50,170 --> 00:54:52,775 In the Buri Ram ... Buri Ram ... dark skin, flat nose. 445 00:54:54,388 --> 00:54:57,570 I love these jungle-bunnies, man! 446 00:54:58,334 --> 00:54:59,846 So where are you going? 447 00:55:00,971 --> 00:55:02,155 Go to Bangkok? 448 00:55:04,357 --> 00:55:07,912 No? Where are you going? - Battambang. 449 00:55:07,912 --> 00:55:16,477 Battambang. Huh, Cambodia! Hahaa. So.. Yeah. Maybe then I can go to Battambang. 450 00:55:16,965 --> 00:55:19,847 You know ... I'm on my way to China! 451 00:55:51,551 --> 00:55:55,735 Sreykeo amount of virus is over 100,000. - What does that mean? 452 00:55:55,998 --> 00:56:01,270 A type B2, which means that the infection a fairly advanced stage. 453 00:56:01,821 --> 00:56:06,792 Be sure to start your treatment right away otherwise even a common cold can be dangerous to. 454 00:56:08,076 --> 00:56:10,135 But living in Cambodia. - Yes, I know. 455 00:56:12,289 --> 00:56:14,781 Sorry, I gotta go. 456 00:56:19,634 --> 00:56:22,221 This is a different life? 457 00:56:26,000 --> 00:56:29,042 I'm hungry. - Are you hungry? 458 00:56:58,197 --> 00:57:00,423 I want cheeseburger please. Cheeseburger? 459 00:57:02,304 --> 00:57:05,045 Yes. Uh, cheeseburger, quick. Thank you. 460 00:57:08,293 --> 00:57:11,472 Yes, with ketchup and mayonnaise. Normal cheeseburger. 461 00:57:11,785 --> 00:57:15,529 Yes, with ketchup and mayonnaise. Quick! Thank you! 462 00:57:16,531 --> 00:57:18,288 Yes. 463 00:57:25,016 --> 00:57:31,475 Just give me a fucking cheeseburger! OK? With everything on it! No more fucking questions! Just give me a... cheeseburger! 464 00:57:44,988 --> 00:57:47,732 I haven't eaten yet before. - Good? 465 00:57:49,032 --> 00:57:51,293 What mean "good" in German? 466 00:57:52,440 --> 00:57:52,997 "Gut". 467 00:57:54,152 --> 00:57:54,807 "Gut". 468 00:57:55,680 --> 00:57:58,757 And what mean "happy"? - "Glucklich". 469 00:58:00,373 --> 00:58:06,985 - Hm? - Glucklich. - Glucklich. 470 00:58:28,956 --> 00:58:30,429 Think about it, Ben! 471 00:58:31,240 --> 00:58:36,078 Once she start taking the pills again, she has to keep taking them every day. Forever. 472 00:58:36,876 --> 00:58:40,677 If she interrupt the treatment, the virus resistant may be compared with the combination. 473 00:58:41,005 --> 00:58:44,516 But it's just Stavudine combination is avilable in Cambodia. 474 00:58:44,936 --> 00:58:49,336 And here, thousands of side effects. Nerve damage to the arms and legs. 475 00:58:49,990 --> 00:58:52,551 lt's not even used in Germany anymore 476 00:58:53,236 --> 00:58:58,242 lt's well tolerated at first, but less effective and those side effects 477 00:58:59,058 --> 00:59:01,819 Believe me ... AZT combination is much better. 478 00:59:05,199 --> 00:59:10,715 The combination of AZT is not available in Cambodia! - I know. Therefore I would like to know the name of the supplier. 479 00:59:10,715 --> 00:59:16,346 Do you know how many HIV cases here? Each of Stavudine-given combination. Why should I point this girl to get another one? 480 00:59:16,346 --> 00:59:17,295 She's my girlfriend. 481 00:59:17,576 --> 00:59:24,174 We are happy to add your ... "girlfriend" in our program. But if there is not enough good drugs ... 482 00:59:24,520 --> 00:59:27,160 I know that the supplier of AZT combination could be obtained. 483 00:59:27,160 --> 00:59:32,223 Think a little! The combination of Stavudine can be found anywhere, but the combination of AZT ... 484 00:59:32,223 --> 00:59:34,208 That's why l need a reliable source! 485 00:59:34,208 --> 00:59:37,122 Here! I will pay for pills! Just simply tell us where! 486 00:59:37,122 --> 00:59:42,098 This is not our job! - Shit! I don't care that! Just give the damn address! 487 01:00:29,072 --> 01:00:30,726 What is this? 488 01:00:33,714 --> 01:00:36,246 Knife cut bad dreams. 489 01:00:42,949 --> 01:00:44,634 This is fuckin' serious. 490 01:00:46,260 --> 01:00:48,694 What? - Helper's Syndrome! OK? 491 01:00:49,127 --> 01:00:53,150 I just want to buy the right medicine for her. - Helper's Syndrome, OK? 492 01:00:53,431 --> 01:00:55,538 So help me to get another beer, OK? 493 01:00:57,081 --> 01:01:01,029 I have to find the place where I get the real pills. No fake ones, you know? 494 01:01:02,125 --> 01:01:03,930 We are in Cambodia, man. 495 01:01:04,757 --> 01:01:07,752 Only the Germans understand the Germans, right? 496 01:01:19,451 --> 01:01:20,669 For the beer. 497 01:01:33,951 --> 01:01:36,542 We are building wells in rural areas of Cambodia. 498 01:01:37,525 --> 01:01:43,577 Therefore, unfortunately, a person who employed in our company cannot participate here in Phnom Penh in your HIV program. 499 01:01:44,247 --> 01:01:45,542 It's not a problem. 500 01:01:47,956 --> 01:01:52,702 The employees of the drugs buy it directly from our importer. 501 01:01:58,486 --> 01:02:00,847 It would be possible? - It's only natural. 502 01:02:11,308 --> 01:02:20,902 What ...? - Nevirapine, lamivudine, zidovudine. 503 01:02:27,941 --> 01:02:31,558 Now you have to take these pills. - Pills do not help bad girl. 504 01:02:31,853 --> 01:02:37,047 If you do not take the pills, You Will Die. - So what? This life I die, I live next life. 505 01:02:37,047 --> 01:02:38,077 Maybe. 506 01:02:38,780 --> 01:02:40,531 But I want you to live this life. 507 01:02:42,864 --> 01:02:45,236 And if you hear the sound, you have to take the pills. 508 01:02:54,302 --> 01:02:57,998 One of this, and one of this, and one of this. 509 01:03:47,852 --> 01:03:48,757 Sorry. 510 01:03:49,132 --> 01:03:50,802 Can you give me some money? 511 01:03:51,800 --> 01:03:52,656 What for? 512 01:03:53,188 --> 01:03:54,720 My mother want to buy some foods. 513 01:03:59,475 --> 01:04:00,270 Thank you. 514 01:04:01,253 --> 01:04:02,641 What's the matter with her? 515 01:04:06,609 --> 01:04:07,279 Daryn. 516 01:04:08,341 --> 01:04:09,262 She has ... 517 01:04:10,575 --> 01:04:11,757 HIV. 518 01:04:12,802 --> 01:04:15,328 My mother told her you bought medicine for me. 519 01:04:16,594 --> 01:04:18,216 I can't help everyone. 520 01:05:13,575 --> 01:05:14,697 Come on! - Goodbye! 521 01:05:23,637 --> 01:05:27,317 Who's he? - My brother Nak. 522 01:05:28,941 --> 01:05:31,608 He comes with us? - Yes, all together. 523 01:05:53,156 --> 01:05:54,444 We Should Wear a helmet! 524 01:05:56,362 --> 01:05:59,313 Don't talk about it! - Why not? 525 01:05:59,313 --> 01:06:05,287 If you talk about bad thing, bad thing will Come! - But I'm not a Buddhist, I don't believe in reincarnation. 526 01:08:06,353 --> 01:08:10,597 Do They All Belong to your family? - Yes! All family. 527 01:08:15,012 --> 01:08:18,131 My father ask, are you happy to stay here? - Yes. 528 01:08:23,876 --> 01:08:28,520 And he say, this is a nice place. - Yes, nice place. 529 01:08:32,194 --> 01:08:36,032 Can you build a house on this land? - Yes, probably. 530 01:08:42,496 --> 01:08:44,555 You want to build a house here? 531 01:08:49,866 --> 01:08:53,859 You like it, you say. 532 01:08:56,579 --> 01:09:00,090 A house? - Yes, the house. 533 01:09:00,340 --> 01:09:02,230 For family. 534 01:09:02,446 --> 01:09:06,237 But your family lives in this house. - This is house of my uncle. 535 01:09:06,656 --> 01:09:09,591 My family like to live together in your house. 536 01:09:12,657 --> 01:09:17,900 Did you tell them that I would build a house? - No. I do not tell. It's normal. 537 01:09:17,900 --> 01:09:19,761 I'm not rich, Sreykeo. 538 01:09:20,067 --> 01:09:21,924 I have very little money! 539 01:09:22,569 --> 01:09:26,667 In my village, husband always build a house for family. 540 01:09:28,708 --> 01:09:29,869 "Husband" ... 541 01:09:32,388 --> 01:09:34,857 But I'm not from your village. - But you are here! 542 01:09:41,442 --> 01:09:42,909 Sorry. 543 01:09:52,637 --> 01:09:56,552 I came here to see how you live and now you want me to build a house! 544 01:09:57,567 --> 01:10:01,049 I'm not a rich man from America, who comes and saves a family! 545 01:10:05,086 --> 01:10:05,584 Sorry. 546 01:10:09,331 --> 01:10:10,749 Say something ... 547 01:10:11,871 --> 01:10:13,338 You don't love me. 548 01:10:13,338 --> 01:10:15,335 I came back, didn't I? Because I love you. 549 01:10:15,944 --> 01:10:21,044 One day you don't come back to me! You just talk, talk, talk but you don't do anything! 550 01:10:21,044 --> 01:10:26,192 I send you money, I got you a treatment, I give your mother money all the time and I don't know what she's doing with it! 551 01:10:26,972 --> 01:10:30,065 She's playing card again. Is that what happens with my money? - I can not trust you! 552 01:10:30,309 --> 01:10:33,806 You can not trust me? - You don't want my family, one day you won't come to me! 553 01:10:33,806 --> 01:10:38,234 I'm here with you, Sreykeo. But I want to take my own decisions, not do what your family wants. 554 01:10:43,416 --> 01:10:44,817 Trust me. 555 01:10:46,069 --> 01:10:47,033 Please. 556 01:10:51,090 --> 01:10:53,771 Let's go to bed. 557 01:11:03,151 --> 01:11:04,244 Hey! 558 01:11:10,975 --> 01:11:11,739 Sorry. 559 01:11:12,425 --> 01:11:13,658 These are my underpants. 560 01:11:16,477 --> 01:11:17,663 Calvin Klein, you see? 561 01:11:20,547 --> 01:11:22,576 I have only this one with me, you understand? 562 01:11:25,000 --> 01:11:26,835 I need it, it's mine! 563 01:11:28,389 --> 01:11:29,246 Oh, shit ... 564 01:12:14,341 --> 01:12:20,237 You can not work with him. He has stomach ache. What a weakness! 565 01:12:20,237 --> 01:12:25,908 But I love him. And he loves me. 566 01:12:26,518 --> 01:12:27,888 We understand, we understand. 567 01:13:56,276 --> 01:14:02,016 My uncle say, you are sick because you didn't say hello to Nek Ta. 568 01:14:04,376 --> 01:14:05,526 Who is Nek Ta? 569 01:14:17,759 --> 01:14:19,991 Nek Ta - Big Ghost. 570 01:14:20,520 --> 01:14:22,287 You have to say hello. 571 01:14:25,077 --> 01:14:26,978 Hello, Nek Ta. 572 01:14:27,867 --> 01:14:30,150 His name is Ta On. 573 01:14:30,957 --> 01:14:33,671 Ta has a mean Big Ghost. - I see. 574 01:14:34,922 --> 01:14:37,056 Hello, Ta On, I'm Benjamin. 575 01:14:43,854 --> 01:14:44,854 What did you say? 576 01:14:48,927 --> 01:14:51,126 Will you marry Me? 577 01:14:58,488 --> 01:14:59,798 No, I can't. 578 01:15:02,778 --> 01:15:04,338 I'm too young. 579 01:15:30,339 --> 01:15:31,182 Ed? 580 01:15:36,562 --> 01:15:38,325 Hey! Ben. 581 01:15:40,680 --> 01:15:45,174 So? Okey dokey in Cambodia? - More or less. 582 01:15:46,484 --> 01:15:47,888 This is Vanessa. 583 01:15:49,895 --> 01:15:52,139 Hello, Vanessa. - Hello. 584 01:15:52,798 --> 01:15:55,777 You two study together?? - Uh, no. Why? 585 01:15:56,248 --> 01:15:56,962 Just like that. 586 01:16:01,455 --> 01:16:03,154 I close a bit, shall we? 587 01:16:06,385 --> 01:16:10,315 What about Lilli?? - Vanessa is not stressful enough. 588 01:16:10,815 --> 01:16:12,266 And you? 589 01:16:13,359 --> 01:16:16,572 The UNO embassy, ambassador for human rights and development cooperation. 590 01:16:17,264 --> 01:16:18,469 How's things in Phnom Penh? 591 01:16:18,715 --> 01:16:20,996 Thanks, Dr. House. Everything's fine. Sreykeo feel really rosy. 592 01:16:22,007 --> 01:16:23,348 A number of viral decline. 593 01:16:24,159 --> 01:16:28,345 I was with him in the countryside. Her family wants me to marry her. And farming in the rice fields. 594 01:16:29,167 --> 01:16:30,898 And now you don't know what to do next? 595 01:16:31,227 --> 01:16:32,583 No, I really do not know. 596 01:16:33,145 --> 01:16:36,499 I thought it was always going to be something more, but there's no solution. 597 01:16:37,949 --> 01:16:43,441 Travels, I am going back. Travels again... I'm out of money! 598 01:16:44,143 --> 01:16:45,733 Well, of course. 599 01:16:46,063 --> 01:16:47,201 What do you think? 600 01:16:49,134 --> 01:16:51,381 Make a list. 601 01:16:52,255 --> 01:16:53,222 I mean ... 602 01:16:54,437 --> 01:16:56,060 What do you see on the pro side? 603 01:16:57,323 --> 01:16:59,149 Surely, life with her will never be boring. 604 01:16:59,838 --> 01:17:00,554 Sex? 605 01:17:05,028 --> 01:17:06,700 Honestly? - Yes. 606 01:17:09,005 --> 01:17:13,112 Special girl. In other words can not say. What else? 607 01:17:13,973 --> 01:17:18,748 She loves me as I am. - Any woman who says to you, I love the way you are. 608 01:17:19,367 --> 01:17:21,176 Well, it's a good point. The cons? 609 01:17:21,396 --> 01:17:23,204 She lives in Asia, I was in Europe. 610 01:17:23,501 --> 01:17:26,808 That could be a pro side... So, the negative side? 611 01:17:27,260 --> 01:17:32,553 You can barely communicate.. She costs money.. She can't, or rather shouldn't, have children 612 01:17:33,127 --> 01:17:37,574 She's a Cambodian ex-prostitute who is going to die of AlDS. That's a fact. 613 01:17:41,072 --> 01:17:47,108 Until then, the medicine may develop. So live up to 25 years, max ... 614 01:17:48,399 --> 01:17:49,928 ... if she gets the right medication. 615 01:17:51,321 --> 01:17:54,373 Now consider your age, how young you are. 616 01:18:19,547 --> 01:18:21,419 Sorry, I'm next. 617 01:18:22,580 --> 01:18:25,887 Alex, we lost. Pay her. 618 01:18:28,135 --> 01:18:29,071 You Broke? 619 01:18:32,085 --> 01:18:33,470 Have fun! 620 01:18:36,010 --> 01:18:38,381 No money, no honey. 621 01:18:46,024 --> 01:18:46,802 Fuck ... 622 01:18:49,771 --> 01:18:51,051 Damn, l don't believe it 623 01:18:51,783 --> 01:18:54,498 Ah, it's your turn. - Germany? 624 01:18:55,279 --> 01:18:57,681 Yes. - Good in Phnom Penh? 625 01:18:57,931 --> 01:18:59,177 Hey, you speak Germany? 626 01:18:59,615 --> 01:19:02,595 Yeah ... gut gl�cklich. Oh, gl�cklich! 627 01:19:03,625 --> 01:19:04,782 Your turn. 628 01:19:13,076 --> 01:19:18,879 Look, Ben, at the expense of the press, I will send you to Asia. You will write an article about a luxury hotels ... 629 01:19:19,144 --> 01:19:22,013 ... and in addition you can write your own story. 630 01:19:23,122 --> 01:19:25,365 Young backpacker meets fallen girl. 631 01:19:26,221 --> 01:19:29,466 You know what I mean. AIDS and the whole story. 632 01:19:30,702 --> 01:19:32,492 All for good reason, Ben. 633 01:19:33,464 --> 01:19:37,375 Plus, we'll pay separately and you keep the copyright. 634 01:19:38,299 --> 01:19:41,149 You need to invest something to get ahead. - I can not do that. 635 01:19:41,368 --> 01:19:42,492 Of course you can! 636 01:19:43,119 --> 01:19:45,501 You can re-sell it and would bring good to the kitchen. 637 01:19:48,030 --> 01:19:51,924 I must ask Sreykeo. It's her story too. - Well, do that. But do not wait too long. 638 01:19:52,849 --> 01:19:55,825 By the way, those cigarettes are mine 639 01:19:56,979 --> 01:19:58,605 Yeah, yeah, I understood. 640 01:20:16,868 --> 01:20:17,883 Damn it! 641 01:20:18,248 --> 01:20:19,802 You want to watch?? Hello? 642 01:20:22,363 --> 01:20:23,838 If not, we will watch porns. 643 01:20:23,838 --> 01:20:24,965 Advent? 644 01:20:26,070 --> 01:20:27,551 Advent points! 645 01:20:34,662 --> 01:20:37,704 Where did you learn German? - A Germans. 646 01:20:40,169 --> 01:20:41,280 My room. 647 01:20:41,655 --> 01:20:46,912 Well spoken German. I'm a teacher. And a German man living here? 648 01:20:47,344 --> 01:20:47,999 No. 649 01:20:48,936 --> 01:20:50,640 He went back to Germany. 650 01:20:54,551 --> 01:20:57,858 I have a baby from him. But he leave. 651 01:20:59,079 --> 01:20:59,700 Oh ... 652 01:21:00,572 --> 01:21:03,509 So early ... He doesn't care? 653 01:21:03,957 --> 01:21:04,285 No. 654 01:21:05,644 --> 01:21:08,778 I'm sorry. This is a sad story. 655 01:21:11,680 --> 01:21:13,410 Do you want to stay? 656 01:21:14,518 --> 01:21:15,819 You can! 657 01:21:17,779 --> 01:21:19,839 Maybe we meet again tomorrow. 658 01:21:20,498 --> 01:21:22,839 OK. Good idea. 659 01:21:23,502 --> 01:21:24,344 Wait. 660 01:21:37,482 --> 01:21:38,976 For the baby. 661 01:21:48,343 --> 01:21:50,496 Good night. - Good night. 662 01:22:02,838 --> 01:22:05,353 She opens the door to the disco, ... 663 01:22:05,788 --> 01:22:08,938 ... looks around and sees a man at the bar. 664 01:22:10,381 --> 01:22:15,136 Walks straight to him and she says, buy me a glass of champagne. 665 01:22:16,418 --> 01:22:20,350 l thought, OK, then I take two glasses of champagne. 666 01:22:20,938 --> 01:22:26,038 Then she drank it down in one gulp. 667 01:22:26,618 --> 01:22:29,381 And she says, now I like to dance. 668 01:22:30,287 --> 01:22:32,654 I do not like to dance, ... 669 01:22:33,078 --> 01:22:36,466 ... but we danced. We even danced well. 670 01:22:37,592 --> 01:22:39,976 And ever since l've held her close. 671 01:22:41,831 --> 01:22:46,494 Two years later, Henry came along and soon you arrived. 672 01:22:47,213 --> 01:22:48,742 It happened to us. 673 01:22:51,424 --> 01:22:53,796 Your mother always knew what she wanted. 674 01:23:23,372 --> 01:23:26,552 Heitmann. Hello? 675 01:23:27,576 --> 01:23:34,700 Hello! Yes! Papa is speaking. 676 01:23:35,576 --> 01:23:46,306 Yes! Thank you! Merry Christmas for you! Thank you! Yes, okay. I give the telephone to Benjamin, yeah? OK, bye bye. 677 01:23:46,654 --> 01:23:47,896 lt's for you 678 01:23:49,271 --> 01:23:50,987 She called me Papa. 679 01:23:52,344 --> 01:23:57,774 Now, why is he going outside? - For privacy. Let him be. 680 01:23:58,584 --> 01:24:02,297 Many times I call you so, what's wrong? I've been waiting for your call. 681 01:24:02,936 --> 01:24:07,102 You know, I dance with another man. Do you mind? - OK. 682 01:24:07,553 --> 01:24:14,290 I understand. - I only want money from him. I love you! 683 01:24:14,290 --> 01:24:18,923 You want money? I send you money! - I need money for brother Nak. 684 01:24:18,923 --> 01:24:24,622 He want to be Buddhist monk. Need much money for books. - I see. 685 01:24:27,325 --> 01:24:31,136 I miss you. My heart is waiting for you. 686 01:24:32,550 --> 01:24:36,321 Don't forget, I only have you. 687 01:24:38,356 --> 01:24:39,688 I can't. 688 01:24:41,086 --> 01:24:42,412 I can't go on like this. 689 01:24:43,821 --> 01:24:44,788 I'm sorry. 690 01:24:45,204 --> 01:24:47,528 Darling? Don't say this ... - Good night. 691 01:25:44,458 --> 01:25:45,628 Beautiful. 692 01:25:48,943 --> 01:25:53,405 Thank you. Thank you very much. 693 01:25:59,515 --> 01:26:02,820 Your French is excellent. 694 01:26:03,272 --> 01:26:04,381 I am a teacher. 695 01:26:06,614 --> 01:26:09,919 Do you want to spend the night with me? 696 01:26:23,009 --> 01:26:24,280 No, no. I want her! 697 01:26:24,676 --> 01:26:26,470 Her? OK. 698 01:26:41,142 --> 01:26:42,190 Feel free to take the money. 699 01:26:44,106 --> 01:26:45,306 I've got lots of money. 700 01:26:47,265 --> 01:26:49,657 Why aren't you look at me? 701 01:26:51,215 --> 01:26:52,849 You agreed to come with me! 702 01:26:53,613 --> 01:26:55,549 Don't looking yourself! 703 01:26:56,515 --> 01:26:57,515 What's the matter? 704 01:26:58,870 --> 01:27:00,165 I gave you money! 705 01:27:01,007 --> 01:27:02,427 I do not want to become violent! 706 01:27:03,394 --> 01:27:04,938 Or would you rather go with foreigners? 707 01:27:08,477 --> 01:27:11,149 Kuala Lumpur is the first hotel in the area. 708 01:27:11,588 --> 01:27:17,855 Pick up something nice, you filling the article and don't forget the hotel is paying for everything. 709 01:27:18,216 --> 01:27:23,344 While you're there you can figure out how to write your own story. Got it? 710 01:27:24,888 --> 01:27:26,761 Can I get an invoice for the expenditure? 711 01:27:27,087 --> 01:27:30,831 Listen, receipts for AIDS drugs wouldn't go over well here. Do you understand? 712 01:27:35,441 --> 01:27:36,279 I can't do it, Henry. 713 01:27:37,667 --> 01:27:39,411 I just broke up with her. 714 01:27:39,744 --> 01:27:43,077 l can't just go and pretend it's fine and then cash out our story. That's bad. 715 01:27:43,077 --> 01:27:47,023 Yes, the break ... this happens. I understand. But the story is good. 716 01:27:49,787 --> 01:27:51,298 You can not leave her so easily. 717 01:27:52,312 --> 01:27:53,923 You'll feel guilty for your whole life. 718 01:27:54,558 --> 01:27:56,430 That just threw someone. 719 01:27:57,539 --> 01:27:58,848 As if nothing had happened. 720 01:27:59,223 --> 01:28:01,350 First promises her and then leave timber with an image. 721 01:28:01,955 --> 01:28:03,154 I didn't make promises. 722 01:28:03,388 --> 01:28:04,541 You might be so. 723 01:28:04,823 --> 01:28:06,840 Just like your big brother ... 724 01:28:07,053 --> 01:28:08,738 but she might see it differently. 725 01:28:09,315 --> 01:28:10,657 Now, be honestly. 726 01:28:11,250 --> 01:28:13,168 You really made no promises? 727 01:28:14,386 --> 01:28:17,505 I promised to help him. And so I did. 728 01:28:18,831 --> 01:28:20,035 What do you think? 729 01:28:20,456 --> 01:28:21,593 Me? 730 01:28:22,408 --> 01:28:24,401 I do not see that as a promise. 731 01:28:25,215 --> 01:28:28,022 More like an agreement or a contract or anything. 732 01:28:28,022 --> 01:28:28,753 Yeah, right! 733 01:28:29,111 --> 01:28:31,027 And then one side just cancels it? 734 01:28:32,001 --> 01:28:33,759 Again, she still works as a bar-girl. 735 01:28:34,837 --> 01:28:37,109 Although l send money. She broke our contract. 736 01:28:37,109 --> 01:28:40,291 lt was your contract. German rules, Hamburg, the public prosecution. 737 01:28:40,291 --> 01:28:42,584 Do you think that the contract applies to her? 738 01:28:43,117 --> 01:28:44,409 What security does she have? 739 01:28:44,409 --> 01:28:46,078 Should she wait for you all her life? 740 01:28:46,468 --> 01:28:47,919 At least be consistent. 741 01:28:48,716 --> 01:28:50,887 Go there and you should clarify things! 742 01:28:51,307 --> 01:28:53,836 The hesitation is pointless. 743 01:28:54,740 --> 01:28:57,013 End the relationship with dignity! 744 01:28:58,028 --> 01:28:59,229 Then everybody knows what is what. 745 01:29:00,867 --> 01:29:02,380 That's her right. 746 01:29:05,374 --> 01:29:08,924 Darling, you are angry to me? - We have to meet and talk. 747 01:29:09,519 --> 01:29:14,992 I send you money for tickets to Kuala Lumpur in Malaysia. I send you the address where you'll stay. 748 01:29:21,482 --> 01:29:25,272 Here you have your own private dining room. 749 01:29:25,661 --> 01:29:27,768 Ideal for a successful business meeting ... 750 01:29:28,738 --> 01:29:33,538 or a private tete-a-tete. Recreation. 751 01:29:34,258 --> 01:29:35,738 Coming through, everyone. 752 01:29:40,042 --> 01:29:47,420 And now I want to invite you kindly for a precious moment of silence. 753 01:29:55,018 --> 01:29:56,906 Did you notice something? 754 01:29:58,309 --> 01:30:06,128 Quietness! Everything else stay outside. Like your home, away from home. 755 01:30:06,858 --> 01:30:08,137 Tip Top, although. 756 01:30:41,026 --> 01:30:42,596 Why are you here? 757 01:30:43,190 --> 01:30:45,283 We said we'd meet at the guesthouse. 758 01:30:46,574 --> 01:30:49,169 Mr. Heitmann, it's now time for dinner. 759 01:30:50,242 --> 01:30:57,152 That's Sreykeo. We met in Phnom Penh. - Rachel Wilson, nice to meet you. - Hello. 760 01:30:57,713 --> 01:30:59,808 Would you like to join us for a dinner? 761 01:31:01,457 --> 01:31:03,842 Yes. - OK. Follow me. 762 01:31:28,072 --> 01:31:30,074 Love song. 763 01:31:33,250 --> 01:31:35,048 Please come. 764 01:31:36,545 --> 01:31:38,678 I'm sorry. Excuse me. 765 01:31:57,149 --> 01:31:58,723 You went to the bar again. 766 01:31:59,956 --> 01:32:00,889 Yes. 767 01:32:03,187 --> 01:32:06,837 You went with another Man. - I only wanted his money. 768 01:32:08,634 --> 01:32:12,079 You promised me not to go there again. Why did you go though? 769 01:32:12,079 --> 01:32:15,477 You do not tell me, but you want to go away from me. 770 01:32:17,415 --> 01:32:19,157 Why do you think that? 771 01:32:20,578 --> 01:32:24,008 Because you want to find a wife who has no HIV. 772 01:32:25,789 --> 01:32:32,485 I was working away, sending you money, calling you again and again. And you? Fucked other men. 773 01:32:33,212 --> 01:32:36,883 Because you don't want to marry me. That's why I've been looking for another man! 774 01:32:44,043 --> 01:32:46,737 You are a nice couple, huh? - No! 775 01:32:48,211 --> 01:32:51,454 He's just my supporter. He do not want to marry Me! 776 01:32:53,207 --> 01:33:00,818 I'm a bargirl, I have HIV. And he just organise good medicine for me. 777 01:33:02,988 --> 01:33:04,579 Thank you for dinner. 778 01:33:44,468 --> 01:33:45,604 I'm sorry, Sir. 779 01:33:48,553 --> 01:33:50,492 This lady can not stay in the hotel. 780 01:33:51,252 --> 01:33:53,747 Why? - She has to leave the hotel. 781 01:33:54,575 --> 01:33:56,757 Why? - She can not stay in the hotel. 782 01:33:58,334 --> 01:34:04,686 Mr Heitmann! There seems to be a problem? Can I be of any assistance? - I don't know. 783 01:34:05,932 --> 01:34:09,348 She's a prostitute. She has HIV. 784 01:34:11,359 --> 01:34:18,176 Well, Mr. Heitmann, it is our strict policy that you can not take this lady up to your room. 785 01:34:20,709 --> 01:34:23,268 This lady is my fiance. - Mr Heitmann ... 786 01:34:24,410 --> 01:34:28,403 Do you really want to discuss this now? - This lady is my fiance. 787 01:34:30,069 --> 01:34:31,317 Really? 788 01:34:34,484 --> 01:34:40,490 I'm sorry. I think you didn't understand. She's not what you think, she's my fiance! 789 01:34:44,983 --> 01:34:53,264 Oh, well, in that case.. my apologies. Did you enjoy your dinner tonight, Mrs. Heitmann to be? 790 01:34:55,803 --> 01:34:56,926 Yes. 791 01:34:57,863 --> 01:35:01,840 Almost good as on the street in Phnom Penh. 792 01:35:09,963 --> 01:35:12,926 What does it mean, fianc�? 793 01:35:15,017 --> 01:35:17,189 If someone ... 794 01:35:18,966 --> 01:35:22,848 If a man promises to marry a woman, she's his fiance. 795 01:35:32,901 --> 01:35:34,924 Do you want to be my fiance? 796 01:35:55,515 --> 01:35:57,686 Now we are in the cave. 797 01:35:58,932 --> 01:36:01,524 How many candle do you take with you? 798 01:36:02,038 --> 01:36:03,642 Only one. 799 01:36:04,782 --> 01:36:07,435 You're the only one in my life. 800 01:36:09,134 --> 01:36:11,351 For the whole cave? 801 01:36:19,450 --> 01:36:22,738 And when this candle will go out? 802 01:36:29,619 --> 01:36:31,898 I will carry you as long as I can. 803 01:36:33,984 --> 01:36:37,307 And I'll enjoy every footstep with you. 804 01:36:42,586 --> 01:36:44,311 I love you. 805 01:37:40,867 --> 01:37:41,957 Heitmann speaking. 806 01:37:41,957 --> 01:37:43,458 Yes, here, too. 807 01:37:43,798 --> 01:37:46,699 Tell me. Are you completely crazy? Completely? 808 01:37:49,022 --> 01:37:52,783 Listen, First you want to go, then you don't. Now you break off the trip? 809 01:37:53,031 --> 01:37:56,043 l need time for my book. Write our story. 810 01:37:56,043 --> 01:38:01,006 Sure, but I'm inviting you to the hotel. The hotel asked where you are. This is so embarrassing! 811 01:38:01,006 --> 01:38:02,797 Including for me too! 812 01:38:03,518 --> 01:38:05,653 They'll throw you out of here! 813 01:38:05,653 --> 01:38:07,591 So what? 814 01:38:07,898 --> 01:38:10,270 Currently, I work here in Cambodia. 815 01:38:58,274 --> 01:39:09,142 Today Benjamin and Sreykeo living in Germany and Cambodia. They have a son who is healthy. 816 01:39:12,203 --> 01:39:29,403 English sub created by Arvianto Dwi Indonesia 61581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.