Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,096 --> 00:00:48,105
Based on true story of Benjamin Prufer and Sreykeo
2
00:00:59,256 --> 00:01:02,776
Phnom Penh, Cambodia
3
00:01:59,763 --> 00:02:01,127
Hi, darling!
- Hi, darling.
4
00:02:01,422 --> 00:02:03,530
How are you?
- Not good.
5
00:02:03,996 --> 00:02:07,990
Because you miss me?
I miss you very much.
6
00:02:09,991 --> 00:02:11,656
I was going to British doctor.
7
00:02:13,574 --> 00:02:17,037
It's not tonsil abscess. He made HIV test.
8
00:02:22,859 --> 00:02:25,228
I'm positive.
9
00:02:46,839 --> 00:02:48,972
See you in another life.
10
00:02:57,382 --> 00:02:58,271
Take your time ...
11
00:02:59,265 --> 00:03:00,685
Just do not say anything about the others.
12
00:03:02,150 --> 00:03:07,583
And if I'm positive? You had some bad luck.
I become someone who has nothing will ever be the same again.
13
00:03:09,502 --> 00:03:13,013
Cambodia believed that the punishment
errors committed in a previous life.
14
00:03:13,460 --> 00:03:21,355
A destiny. This is Cambodia. And Sreykeo lives there.
He must go. But what can I do?
15
00:03:21,806 --> 00:03:24,037
I have no money, I am doing just a practicality.
16
00:03:25,659 --> 00:03:27,614
After all was due to chance.
17
00:03:27,683 --> 00:03:31,934
Same Same But Different
18
00:03:40,807 --> 00:03:44,036
Cambodia is a crazy country.
In a country behind the mirror.
19
00:03:45,456 --> 00:03:47,939
Then you notice when you cross
Cambodia border.
20
00:03:48,248 --> 00:03:54,036
As a taste of adventure, but each step
what we do and every move of certain doom.
21
00:03:54,959 --> 00:03:58,482
I do not think the fate, just for fun.
22
00:04:00,109 --> 00:04:03,225
Shoot cow, boom!
Shoot cow now. Shoot cow.
23
00:04:03,758 --> 00:04:11,106
Shoot the cow? - Yes, yes ... shoot cows.
- No, no, no, I'll shoot cows. - Shoot cow! - Shoot you!
24
00:04:11,106 --> 00:04:14,304
No problem, you don't shoot cow. Shoot tree.
25
00:04:15,985 --> 00:04:18,495
Then just shoot the tree next to it.
26
00:04:18,761 --> 00:04:19,712
Ready?
27
00:04:21,803 --> 00:04:23,300
OK, I count.
28
00:04:23,835 --> 00:04:24,675
1, 2, 3
29
00:04:44,594 --> 00:04:50,380
Look!
Peace! Peace, people!
30
00:04:53,738 --> 00:04:56,713
Hey, Ben, had my top five!
31
00:04:57,227 --> 00:04:59,508
Sprinkle the LSD minefield.
32
00:04:59,806 --> 00:05:01,832
High-quality tourism in the war.
33
00:05:18,213 --> 00:05:21,433
Sorry, the Tuk-Tuk went wrong, I think.
34
00:05:23,144 --> 00:05:25,437
Damn, now they cut us.
35
00:05:25,437 --> 00:05:28,459
Here you will be clean cut!
- Hell, I do not have money.
36
00:05:28,834 --> 00:05:33,421
Hi, help? - No, no, no, thank you.
37
00:05:47,070 --> 00:05:48,865
Got any water?
38
00:05:49,753 --> 00:05:51,298
Why would l have water?
39
00:05:52,374 --> 00:05:54,932
lt's not my fault the fucking tuk-tuk died
40
00:05:56,200 --> 00:05:57,810
Look at that.
41
00:05:58,353 --> 00:05:59,883
Somebody's there
42
00:06:01,022 --> 00:06:03,622
Hello! You know direction to "Fnom Penh"? Direction?
43
00:06:12,766 --> 00:06:14,315
"Fnom" ?
44
00:06:14,845 --> 00:06:16,873
It's 'Phnom' should said!
Phnom Penh?
45
00:06:26,142 --> 00:06:28,809
Direction! Direction?
46
00:07:01,752 --> 00:07:03,719
Water, please. Two.
47
00:07:04,810 --> 00:07:06,635
How much?
48
00:07:08,089 --> 00:07:10,550
Thank you.
49
00:07:18,668 --> 00:07:21,242
Mister, mister, buy me drink!
50
00:07:22,843 --> 00:07:25,896
One more water please
- No, strawberry ...
51
00:07:26,408 --> 00:07:27,579
OK, strawberry...
52
00:08:05,353 --> 00:08:06,645
Look, Ben.
53
00:08:07,378 --> 00:08:10,419
Pretty women
54
00:08:11,512 --> 00:08:13,009
Waving~
55
00:08:14,885 --> 00:08:17,056
You need to open up
56
00:08:17,546 --> 00:08:20,175
We need a little bit closer to the women.
57
00:08:22,243 --> 00:08:25,004
you're unaware of time
58
00:08:26,232 --> 00:08:28,481
Time's aware of you
59
00:08:28,915 --> 00:08:31,022
and catches you
60
00:08:31,536 --> 00:08:34,251
and you float in time
61
00:08:34,782 --> 00:08:36,222
We take time
62
00:08:39,071 --> 00:08:42,066
and hack it up. You can't bank time
63
00:08:42,565 --> 00:08:43,984
Very cool ...
64
00:08:44,380 --> 00:08:47,652
Buy the guitar? $ 20.
- Can you play it?
65
00:08:48,171 --> 00:08:50,115
No. You?
66
00:08:51,866 --> 00:08:55,342
And how long have you been here?
- You know, so 10-12 months.
67
00:08:55,592 --> 00:08:59,678
12 months?
- Yes ... you know I'm on the way to China.
68
00:09:01,105 --> 00:09:02,494
Marie is sweet, eh?
69
00:09:03,196 --> 00:09:04,385
She never talks ...
70
00:09:04,617 --> 00:09:05,816
l mean visually
71
00:09:06,374 --> 00:09:09,858
Do you want some smoked food?
Marijuana? Cocaine?
72
00:09:10,119 --> 00:09:10,914
Cocaine?
- Yes!
73
00:09:10,914 --> 00:09:12,243
Cocaine?
- Yes.
74
00:09:12,243 --> 00:09:14,690
How much cocaine?
- $ 80.
75
00:09:14,690 --> 00:09:16,707
Naa, give him 70 in!
- No, no, no, it's fine.
76
00:09:17,003 --> 00:09:18,361
Not so much, make up together!
77
00:09:19,903 --> 00:09:26,117
Do you want to rocket? - Rocket?
Yes, Rocket! - No, thanks.
78
00:09:44,769 --> 00:09:47,249
Prefer Cambodian or Vietnamese girls?
79
00:09:47,499 --> 00:09:49,652
Was it... was it really Cocaine?
80
00:09:49,652 --> 00:09:52,024
Yeah, tourist cocaine.
81
00:09:52,602 --> 00:09:54,381
In Phnom Penh we are!
82
00:09:56,891 --> 00:10:02,178
You know, in the 90's the UNO-Soldiers came to Phnom Phen.
83
00:10:02,506 --> 00:10:10,635
And you know why? Peace mission! You know?
They danced with the Khmer Rouge Soldiers in discos, OK?
84
00:10:10,882 --> 00:10:15,485
To Punkrock, man, OK? That was new here. They brought the dollars in the country. But not only that!
85
00:10:15,485 --> 00:10:20,289
They brought HIV, too. Fuckin' good Peace Mission, eh?!
Whuuuh!
86
00:10:24,466 --> 00:10:26,673
Come the apocalypse!
87
00:11:00,508 --> 00:11:03,300
Two beers, please.
- Water!
88
00:11:58,572 --> 00:12:00,533
You want to come with me?
89
00:12:08,799 --> 00:12:11,448
Massage?
- No!
90
00:12:12,559 --> 00:12:14,490
Never mind, you get a massage.
91
00:12:30,660 --> 00:12:33,980
Where are you going?
92
00:12:37,508 --> 00:12:40,780
You want a Happy-Smile-Cigarette?
93
00:13:21,880 --> 00:13:24,501
You like something to drink?
94
00:13:25,236 --> 00:13:28,118
Water, just water.
95
00:13:32,762 --> 00:13:35,458
One more water, please.
96
00:13:45,349 --> 00:13:46,669
Bored?
- No!
97
00:13:53,309 --> 00:13:55,160
I'm Ben.
98
00:13:55,568 --> 00:13:57,360
Ben.
99
00:13:57,687 --> 00:14:01,826
I'm Sreykeo.
- Sreykeo? - Sreykeo.
100
00:14:03,726 --> 00:14:06,157
Sreykeo means "woman of glass".
101
00:14:13,072 --> 00:14:14,486
Play Billiard ?
102
00:14:20,355 --> 00:14:24,595
Wait, I bet on her and you on yours. 10$ ?
- Yeah, okay.
103
00:15:19,507 --> 00:15:22,626
Ben. Can I ask you something?
104
00:15:26,855 --> 00:15:31,830
Imagine there is a large cave.
105
00:15:32,453 --> 00:15:34,700
And this cave is very dark,
106
00:15:35,869 --> 00:15:39,303
How many candles do you take with you?
107
00:15:39,303 --> 00:15:41,144
Do I go inside ?
108
00:15:41,144 --> 00:15:45,547
Yes, you go.
But you don't know how far to go.
109
00:15:45,547 --> 00:15:48,122
How many candles do you take?
110
00:15:50,961 --> 00:15:51,961
Two.
111
00:15:53,535 --> 00:16:03,549
In the cave you stumble. You know, stumble... over something.
Are you looking back to see what it was or are you going on into the cave?
112
00:16:03,549 --> 00:16:05,345
Going into the cave.
113
00:16:05,345 --> 00:16:10,850
And then you go out of the cave,
and you see a forest.
114
00:16:12,430 --> 00:16:15,061
What animals do you see?
115
00:16:16,251 --> 00:16:20,833
What kind of animal?
- The first animal you see!
116
00:16:23,783 --> 00:16:26,668
Elephant.
- Elephant?
117
00:16:28,795 --> 00:16:30,356
What is this?
118
00:16:31,153 --> 00:16:36,829
The number of candle you take
is the number of women in your life.
119
00:16:39,350 --> 00:16:41,988
Hm ... two.
- Two.
120
00:16:45,708 --> 00:16:49,110
You stumble over something and
you don't look back, it means:
121
00:16:49,578 --> 00:16:54,180
You go on with your life, and forget the past.
122
00:16:54,381 --> 00:16:55,428
Great!
123
00:16:57,502 --> 00:17:02,822
Finally,
the animal you see, is yourself !
124
00:17:03,243 --> 00:17:07,625
I'm an elephant?
- Yes, you are an elephants !
125
00:17:11,703 --> 00:17:14,604
It's just a question for me or you're going too?
126
00:17:14,978 --> 00:17:17,849
"To you" ? I don't understand.
127
00:17:19,204 --> 00:17:20,693
Doesn't matter.
128
00:17:25,949 --> 00:17:27,212
Is she in trouble?
129
00:17:27,978 --> 00:17:29,318
No, no! She's on vacation.
130
00:17:32,377 --> 00:17:34,248
We need delirium on vacation.
131
00:17:36,095 --> 00:17:38,288
Because everything is too clear in Europe.
132
00:17:39,022 --> 00:17:42,515
Everything is so fuckin' clear!
So we come to Asia to get smashed.
133
00:17:42,954 --> 00:17:43,938
Smashed?
134
00:17:43,938 --> 00:17:45,995
Yeah, smashed!
135
00:17:48,201 --> 00:17:50,682
Smashed on the head?
- No, no.
136
00:17:50,900 --> 00:17:56,222
In the head! Inside! We need weird
smashing inside, that's vacation for us.
137
00:17:56,999 --> 00:17:58,769
We gotta get fucked!
138
00:18:00,651 --> 00:18:02,072
It's not a problem.
139
00:18:43,012 --> 00:18:43,972
Hi.
- Hi.
140
00:18:46,350 --> 00:18:48,055
What are you thinking?
141
00:18:49,439 --> 00:18:56,666
About you and me... I ask you for money or not...
- Money, of course...
142
00:18:57,102 --> 00:19:00,125
How much? $20 ?
Is that enough?
143
00:19:00,358 --> 00:19:01,980
$ 20?
144
00:19:02,403 --> 00:19:05,943
You need change?
- OK, $10 more.
145
00:19:34,568 --> 00:19:36,939
Can I take this shirt?
- What?
146
00:19:37,814 --> 00:19:42,352
It's a day. Only bad girls dress like this.
- Yeah.
147
00:19:47,426 --> 00:19:49,008
Thank you.
148
00:21:04,710 --> 00:21:09,144
You are not free. You are not free.
You think you're free. But you're not, get it?
149
00:21:10,700 --> 00:21:15,848
See this bottle? You wanna pick it up.
See, you're forced by something to do this.
150
00:21:16,439 --> 00:21:22,352
You know? It's everywhere, it's up there. In the sky. That happens everywhere,
even where you come from. It is everywhere, even in places whence they came.
151
00:21:23,600 --> 00:21:29,018
But the only thing what's free, that's Free Jazz.
152
00:21:30,575 --> 00:21:32,243
Hello.
153
00:21:32,761 --> 00:21:34,473
Hello ...
154
00:21:35,082 --> 00:21:38,809
Hello!
- Hello.
155
00:21:41,352 --> 00:21:43,398
I bring your shirt.
- Thank you!
156
00:21:44,428 --> 00:21:46,469
You want to sit with us?
157
00:21:53,275 --> 00:21:55,720
Have you asked her:
"Do you Yam-Yam"?
158
00:21:57,252 --> 00:21:58,939
What do you mean?
- Blowjob!
159
00:21:59,311 --> 00:22:03,645
You know, some Khmer girls think that mouth is
for eating only. So you better check.
160
00:22:05,516 --> 00:22:07,217
Yes ... go eat something.
161
00:22:08,137 --> 00:22:10,195
Something like "Thai chicken micken".
162
00:22:10,691 --> 00:22:14,143
Come, you too?
- Yes. So we're gonna grab some food.
163
00:22:14,657 --> 00:22:16,107
Are you coming?
164
00:22:18,585 --> 00:22:21,210
Bye! - See you!
- See you!
165
00:22:31,486 --> 00:22:33,761
Like it?
166
00:22:35,104 --> 00:22:37,318
You don't like it?
167
00:22:37,667 --> 00:22:38,777
Yes, I like it.
168
00:22:41,331 --> 00:22:43,671
You Washed it out.
169
00:22:44,161 --> 00:22:44,609
Yes.
170
00:23:03,332 --> 00:23:04,799
You don't like?
171
00:23:05,377 --> 00:23:06,390
No.
172
00:23:10,448 --> 00:23:11,813
I like it.
173
00:23:36,347 --> 00:23:38,440
Are you sick?
- No.
174
00:23:39,669 --> 00:23:42,309
Not sick, just cough.
- Are you sure?
175
00:23:42,917 --> 00:23:45,487
Sometime I cough, sometime not.
176
00:23:47,530 --> 00:23:51,854
Maybe we should go to a doctor!
- You want to go to a doctor with me?
177
00:25:04,171 --> 00:25:06,838
Is it normal we have to wait so long?
178
00:25:07,139 --> 00:25:11,694
I don't know. I never go to a doctor.
179
00:25:13,952 --> 00:25:16,620
Never been to a doctor yet?
- No.
180
00:25:19,274 --> 00:25:21,383
No one can come with me to the doctor.
181
00:25:22,891 --> 00:25:24,004
Only you.
182
00:26:13,654 --> 00:26:17,556
Ben, is my sickness very bad?
- No, it will go.
183
00:26:17,885 --> 00:26:22,110
I had it often when I was a child. Tonsils are here.
- Here?
184
00:26:23,387 --> 00:26:25,774
Now you have to take your medicine.
- No!
185
00:26:26,634 --> 00:26:28,582
Why not?
- I don't want.
186
00:26:29,506 --> 00:26:31,343
You wanted to go to a doctor, why did you go?
187
00:26:32,628 --> 00:26:34,557
The medicine helps you!
188
00:26:36,085 --> 00:26:41,171
If you do not take the pills, stay sick!
- The tablets are too big. I don't want to take!
189
00:26:45,661 --> 00:26:49,016
OK, I take the pills, you eat spider.
- What?
190
00:26:49,748 --> 00:26:52,872
You don't know what is inside,
and I don't know what is inside.
191
00:27:01,406 --> 00:27:03,433
Try it!
192
00:27:08,534 --> 00:27:10,219
No, I can't do this.
193
00:27:29,031 --> 00:27:30,484
I think it looks good.
194
00:27:37,813 --> 00:27:39,231
$ 100.
195
00:27:40,401 --> 00:27:41,992
Uhh, not expensive!
196
00:27:44,004 --> 00:27:46,779
Real diamonds!
- A real diamond?
197
00:27:48,505 --> 00:27:49,784
$ 80!
198
00:27:50,753 --> 00:27:59,907
$ 50, $ 50 - $ 50?
- 20, 20, $ 10 ... $ 50.
199
00:28:01,518 --> 00:28:03,604
Okay.
200
00:28:22,519 --> 00:28:24,095
You bought her a ring?!
201
00:28:25,626 --> 00:28:27,014
Are you nuts?
202
00:28:27,574 --> 00:28:30,946
No, gold chains and rings to invest their money.
As a reserve.
203
00:28:31,292 --> 00:28:32,115
They don't do that here
204
00:28:33,498 --> 00:28:34,684
But, that's right!
205
00:28:35,016 --> 00:28:35,511
No!
206
00:28:36,044 --> 00:28:40,227
They want you to marry them.
That's all. You have no choice.
207
00:28:41,206 --> 00:28:42,709
No choice, how?
208
00:28:43,610 --> 00:28:45,655
You do not understand, cigarillos ...
209
00:28:48,629 --> 00:28:49,398
Speaking of cigars.
210
00:28:53,777 --> 00:28:54,385
What's the matter?
211
00:28:55,165 --> 00:28:56,072
Are you in love?
212
00:28:58,178 --> 00:28:59,755
Are you in love with Regula?
213
00:29:01,127 --> 00:29:03,592
l don't love somebody who's not there
214
00:29:07,726 --> 00:29:11,032
Benni boy, traveling home tomorrow, do you?
215
00:29:13,108 --> 00:29:14,390
Come.
216
00:29:46,336 --> 00:29:48,208
This is my family.
217
00:30:17,832 --> 00:30:21,996
She is your sister?
- No, my mother bought her.
218
00:30:22,405 --> 00:30:25,085
She... bought her?
- Yes.
219
00:30:25,553 --> 00:30:27,472
Her real mother wanted to kill her after birth.
220
00:30:28,719 --> 00:30:30,711
My mother wanted something to play with.
221
00:30:33,850 --> 00:30:38,336
And she's your friend?
- She is my little sister, Cheamney.
222
00:30:38,617 --> 00:30:42,549
There is my brother, Nak.
He will become Buddhist monk.
223
00:30:42,549 --> 00:30:45,403
And I had older sister, Djiat.
224
00:30:45,845 --> 00:30:50,805
She also lives here?
- No. She died last year.
225
00:30:52,162 --> 00:30:53,180
I'm sorry.
226
00:30:53,711 --> 00:30:55,943
She died by HIV.
227
00:31:14,057 --> 00:31:15,804
Where did the others sleep?
228
00:31:17,721 --> 00:31:19,641
On the floor.
229
00:31:21,613 --> 00:31:23,407
It's normal.
230
00:31:26,058 --> 00:31:27,837
Good night.
231
00:31:49,252 --> 00:31:50,863
Good morning!
232
00:31:51,139 --> 00:31:52,469
Good morning!
233
00:31:54,353 --> 00:31:55,430
Thank you.
234
00:31:57,592 --> 00:32:02,694
My mother is asking for money.
For the food.
235
00:32:03,622 --> 00:32:05,766
40 dollars.
- $ 40 ?
236
00:32:06,531 --> 00:32:07,232
Yes.
237
00:32:08,075 --> 00:32:11,231
Every day?
- No, only once.
238
00:32:17,935 --> 00:32:20,837
40... that's a lot of food...
239
00:32:25,021 --> 00:32:26,351
Thank you.
240
00:32:51,736 --> 00:32:52,923
Who is this?
241
00:32:56,030 --> 00:33:00,004
The first client. Came from Germany.
- Yeah, I can see.
242
00:33:00,580 --> 00:33:02,280
Why do you want to know?
243
00:33:08,511 --> 00:33:13,083
Ben, I was 18, I don't speak English good.
244
00:33:13,314 --> 00:33:15,574
He teach me English.
245
00:33:15,574 --> 00:33:18,444
He was not just your English teacher.
- Yes.
246
00:33:19,168 --> 00:33:20,644
Why?
247
00:33:20,991 --> 00:33:23,825
How many girlfriend do you have before me?
248
00:33:24,436 --> 00:33:26,307
Two. And you?
249
00:33:28,379 --> 00:33:29,518
How many?
250
00:33:31,113 --> 00:33:35,700
I'm going to the market, you come with me?
- No, I stay here.
251
00:35:09,638 --> 00:35:13,320
Do you mind that I am a business woman?
- No.
252
00:35:14,879 --> 00:35:17,111
And I had other boyfriends?
- No.
253
00:35:22,060 --> 00:35:24,005
Now you have me.
254
00:35:32,805 --> 00:35:35,312
Yes, I have you.
255
00:36:51,459 --> 00:36:56,310
Hamburg, Germany
6 weeks later
256
00:37:06,941 --> 00:37:07,691
Ed?
257
00:37:39,497 --> 00:37:43,866
Ed! Open the gate!
258
00:37:59,088 --> 00:38:01,306
Who are you?
- I'm Ben. I live here.
259
00:38:01,634 --> 00:38:03,345
And who are you?
260
00:38:03,576 --> 00:38:04,401
Lilli.
261
00:38:17,838 --> 00:38:20,174
I thought you had come yesterday.
262
00:38:24,586 --> 00:38:25,771
What happened?
263
00:38:27,113 --> 00:38:28,904
I fell off the bike ...
264
00:38:34,816 --> 00:38:35,850
We learn together.
265
00:38:36,996 --> 00:38:39,041
We had a welcome party for you
266
00:38:40,566 --> 00:38:42,064
The mattress in the cellar.
267
00:38:42,858 --> 00:38:43,936
Or you could just...
268
00:38:46,826 --> 00:38:48,515
... sleep on the sofa.
269
00:38:49,778 --> 00:38:52,401
Tell me how it goes? You pay for it?
270
00:38:52,884 --> 00:38:56,741
I will send her the money.
So she won't sell her body.
271
00:38:57,189 --> 00:38:59,405
Can you afford that?
- No, he can't
272
00:38:59,716 --> 00:39:02,039
And what's a prostitute like in bed?
273
00:39:02,039 --> 00:39:06,339
I can only say that I love her.
- What's that mean? She does the work and you enjoy it?
274
00:39:06,686 --> 00:39:08,900
No, it simply means that it was good to be with her.
275
00:39:08,900 --> 00:39:10,231
Like us
276
00:39:11,798 --> 00:39:14,312
l see
What'll you do now?
277
00:39:15,419 --> 00:39:17,282
Now I'm going to do an intern job.
278
00:39:35,718 --> 00:39:37,293
Yes ... what to say to you, Ben?
279
00:39:38,058 --> 00:39:42,363
We used to have lunch in the canteen.
- On the ground floor.
280
00:39:43,067 --> 00:39:45,111
Oh, there comes the trainer's.
Excuse me, Mr. Behr, just a moment, a moment.
281
00:39:45,408 --> 00:39:48,293
This is my brother, Ben.
- Great. Hello.
282
00:39:48,293 --> 00:39:52,530
I am very pleased to be here ...
- Yeah. lf you need anything, just say so.
283
00:39:52,976 --> 00:39:54,633
And the door is always open, right?
284
00:39:55,756 --> 00:39:58,386
Don't hold back. l'm here for you.
285
00:39:58,714 --> 00:40:02,727
l mean for ... questions, suggestions ...
286
00:40:02,957 --> 00:40:05,582
My brother was spent three months in Asia.
287
00:40:05,971 --> 00:40:06,857
Oh, really?
288
00:40:07,220 --> 00:40:08,344
In Cambodia.
289
00:40:12,617 --> 00:40:13,506
Good.
290
00:40:15,443 --> 00:40:18,048
Ben please welcome Mr. Mullerhofen.
- Who?
291
00:40:19,017 --> 00:40:21,078
Please, come in.
292
00:40:22,885 --> 00:40:24,503
So, this is Mr. Mullerhofen.
293
00:40:24,503 --> 00:40:29,275
He is convinced that his home-building company
has been embezzling from tenants for 15 years.
294
00:40:30,130 --> 00:40:31,207
Hello.
295
00:40:31,644 --> 00:40:34,967
Coffee or water?
- l've had my daily water quota.
296
00:40:36,418 --> 00:40:37,384
Please.
297
00:40:40,785 --> 00:40:43,250
So, uh ... chair?
298
00:40:43,984 --> 00:40:46,247
Thank you very much.
299
00:40:57,646 --> 00:41:00,828
Mullerhofen! He killed me.
300
00:41:01,659 --> 00:41:03,857
Well, of course, Mr. Mullerhofen is totally crazy.
301
00:41:04,138 --> 00:41:07,289
But if he's right, it could be a big scandal
302
00:41:07,836 --> 00:41:09,588
Of course it would be great.
303
00:41:15,666 --> 00:41:17,631
What about at home? Sybille right?
304
00:41:18,158 --> 00:41:25,021
lf you mean Claudia... she doesn't affect my home life.
- Yes, this is understandable.
305
00:41:25,771 --> 00:41:28,685
l keep office and home life strictly separate.
306
00:41:28,685 --> 00:41:30,379
So only during working hours?
307
00:41:30,379 --> 00:41:33,919
Listen, my boy, lt's none of your
business who l'm banging.
308
00:41:34,245 --> 00:41:35,354
Got it?
309
00:41:35,763 --> 00:41:38,114
l get you a job and you fuck with me?
310
00:41:38,863 --> 00:41:40,287
It's not so serious!
311
00:41:40,734 --> 00:41:42,018
Other problems.
312
00:41:42,886 --> 00:41:46,709
Claudia is only here 'til Christmas.
l know it. So does she.
313
00:41:47,083 --> 00:41:51,109
We are all adults.
- So it's all under control, right?
314
00:41:56,131 --> 00:41:57,461
Hello?
315
00:41:57,461 --> 00:41:59,963
Hello, darling..
- Hello, darling.
316
00:42:02,772 --> 00:42:04,130
I miss you.
317
00:42:05,299 --> 00:42:06,797
You also miss you.
318
00:42:10,013 --> 00:42:11,524
Got cough again?
319
00:42:13,181 --> 00:42:16,469
You should go to the doctor.
Maybe he came back to tonsillitis.
320
00:42:16,469 --> 00:42:18,655
I need money for a doctor.
321
00:42:26,780 --> 00:42:29,796
Oh, now I have to go. See you.
- Don't!
322
00:42:29,796 --> 00:42:31,728
Never tell me goodbye!
323
00:42:31,943 --> 00:42:34,034
Say good night.
- Good night?
324
00:42:35,843 --> 00:42:36,997
Good night.
325
00:42:48,015 --> 00:42:50,383
I met a woman in Cambodia.
326
00:42:54,709 --> 00:42:56,327
You send her money?
327
00:42:58,479 --> 00:43:00,102
She's my girlfriend.
328
00:43:00,990 --> 00:43:04,516
Those women have lots of men who
always send her the money.
329
00:43:05,498 --> 00:43:07,465
Bet she does too.
330
00:43:09,777 --> 00:43:12,175
This girl can't afford to love.
331
00:43:18,275 --> 00:43:19,628
Oh, sorry.
332
00:43:26,303 --> 00:43:27,939
Tell me something about Cambodia.
333
00:43:29,220 --> 00:43:30,357
What?
334
00:43:31,278 --> 00:43:33,575
How do people live there?
335
00:43:35,785 --> 00:43:36,993
They always eat
336
00:43:37,580 --> 00:43:41,167
and always offer the people to eat.
Eating is important.
337
00:43:42,213 --> 00:43:46,846
And they are never wants
to be alone sometimes.
338
00:43:48,556 --> 00:43:52,768
They are always together. Even sleeping together.
- Oh ...
339
00:43:53,720 --> 00:43:56,154
The whole family sleeps in one room.
340
00:43:56,154 --> 00:43:59,742
lf they had to sleep alone,
they'd feel weird.
341
00:44:00,492 --> 00:44:03,241
They even use the same toothbrush
342
00:44:34,109 --> 00:44:37,403
l send her 150 a month.
ln return, she got a newjob.
343
00:44:37,648 --> 00:44:41,335
And what are she doing?
- Working at a beer garden. Extra income.
344
00:44:42,318 --> 00:44:45,276
lf more customers drink her brand,
she earns more.
345
00:44:45,886 --> 00:44:47,071
And no guy?
346
00:44:47,606 --> 00:44:51,631
No. That's our contract.
- Hm ... Contract ...
347
00:44:56,369 --> 00:44:58,443
Ben, go ahead.
348
00:45:09,038 --> 00:45:12,158
All right, Ben? Are you gonna
head back to Cambodia?
349
00:45:20,179 --> 00:45:22,675
What does life cost in Phnom Penh?
350
00:45:23,423 --> 00:45:29,819
Well, sort of a female factory worker earns $ 50-60 per month.
351
00:45:30,838 --> 00:45:32,474
But she takes care of her family.
352
00:45:33,719 --> 00:45:36,044
What does her mother do?
353
00:45:36,044 --> 00:45:37,183
She gambles.
354
00:45:37,728 --> 00:45:38,726
Cards.
355
00:45:49,113 --> 00:45:50,833
Hi, darling! How are you?
356
00:45:51,796 --> 00:45:56,569
Not good.
- Because you miss me? I miss you very much.
357
00:45:57,886 --> 00:46:02,536
I was going to British doctor.
358
00:46:39,799 --> 00:46:41,131
What's the matter, Ben?
359
00:46:41,937 --> 00:46:43,262
Did something happen?
360
00:46:45,322 --> 00:46:47,288
Is it possible to have been infected?
361
00:46:49,973 --> 00:46:50,470
Yes.
362
00:46:52,498 --> 00:46:54,417
You have to get a test.
- I know.
363
00:46:56,039 --> 00:46:58,399
Listen, Ben. Your 3 months are almost up.
364
00:46:58,846 --> 00:47:01,359
You'll get Claudia's editor's job.
365
00:47:01,956 --> 00:47:06,260
Sign the contract today and then we'll
insure you against disability, huh?
366
00:47:06,849 --> 00:47:08,675
You want to hire me as a staff editor?
367
00:47:12,668 --> 00:47:14,743
You're mixing private life and the office again.
368
00:47:15,820 --> 00:47:17,774
But you're my brother.
369
00:47:18,112 --> 00:47:20,067
That's it! lt doesn't get any more private.
370
00:47:20,546 --> 00:47:21,716
l don't care.
371
00:48:05,752 --> 00:48:06,712
Damn it!
372
00:48:17,998 --> 00:48:18,745
Ben!
373
00:48:22,453 --> 00:48:22,969
Hi!
374
00:48:24,691 --> 00:48:27,564
How are you? Long time no see.
- Chris, hi.
375
00:48:28,512 --> 00:48:29,667
All right, and you?
376
00:48:29,885 --> 00:48:30,607
Not bad.
377
00:48:31,197 --> 00:48:32,585
Dual training program.
378
00:48:32,846 --> 00:48:34,532
Three months of employment,
three months study.
379
00:48:34,865 --> 00:48:36,952
l'm currently working on the controlling.
380
00:48:37,543 --> 00:48:38,262
Hapag Lloyd
381
00:48:38,605 --> 00:48:39,639
A leading company!
382
00:48:39,946 --> 00:48:45,454
Did you know that logistics area grow up 10% each year?
This means that they searching for new people.
383
00:48:45,734 --> 00:48:52,005
Excellent and financially. � 1,000 per month.
In other words, they want you to looking a good man.
384
00:48:53,503 --> 00:48:57,871
So when l finish my degree,
l'll have a job waiting!
385
00:48:59,246 --> 00:49:00,211
And what are you doing?
386
00:49:00,850 --> 00:49:02,242
Now I'm doing an HIV test.
387
00:49:02,676 --> 00:49:03,236
Ah ...
388
00:49:06,669 --> 00:49:09,445
Oh, uh ... I'm sorry.
- No worries.
389
00:49:10,443 --> 00:49:11,475
Clamps!
390
00:49:13,007 --> 00:49:15,374
Well, then ... all the best!
391
00:49:16,979 --> 00:49:19,185
Well, see you.
- Yes ...
392
00:49:25,382 --> 00:49:27,673
What are you doing?
- I need a new visa.
393
00:49:27,949 --> 00:49:29,225
Again, you want to go there, or what?
394
00:49:29,599 --> 00:49:32,064
Sreykeo is HIV positive.
395
00:49:37,950 --> 00:49:39,010
And you?
396
00:49:41,022 --> 00:49:43,221
l get the results in 5 days.
397
00:49:43,923 --> 00:49:46,887
Then I go to Cambodia.
- And what if you're positive?
398
00:49:47,186 --> 00:49:48,946
l'll still go.
399
00:49:50,523 --> 00:49:52,945
It's just so romantic.
400
00:49:54,188 --> 00:49:56,434
Nothing to do with romance nonsense.
401
00:49:57,972 --> 00:49:59,720
Should l get tested?
402
00:50:00,801 --> 00:50:02,324
The toothbrush.
403
00:50:03,541 --> 00:50:07,303
l don't think so...
But I notice you.
404
00:50:08,080 --> 00:50:10,078
Did I miss something?
405
00:51:05,211 --> 00:51:08,321
My beer is the best beer!
406
00:51:08,706 --> 00:51:12,186
Lowe Bier.
- I choose Lowe-Bier. Lowe-Bier.
407
00:51:12,591 --> 00:51:18,814
No, sir! Take my beer, please. The best beer
for beautiful men, sir! - No, thank you.
408
00:51:22,515 --> 00:51:23,934
Thank you.
409
00:51:26,087 --> 00:51:28,505
How are you?
- I'm okay.
410
00:51:29,706 --> 00:51:31,609
I like a good client.
411
00:51:34,994 --> 00:51:37,709
How do you feel?
- Wonderful.
412
00:51:46,953 --> 00:51:50,228
This is mine.
- This is mine.
413
00:51:51,898 --> 00:51:53,504
Do they know about HIV?
414
00:51:53,957 --> 00:51:59,260
I didn't tell. They think I make
myself important.
415
00:51:59,822 --> 00:52:01,180
You have to tell them!
416
00:52:01,992 --> 00:52:04,083
They must not get infected.
417
00:52:05,906 --> 00:52:09,649
I'll tell them, but ... not now.
418
00:52:14,771 --> 00:52:18,467
I asked my friend Ed about it.
He's going to be a doctor.
419
00:52:18,870 --> 00:52:22,378
He said, this disease is typical
when your immune system is weak.
420
00:52:22,691 --> 00:52:26,138
Herpes Zoster. And he said, there is
medicine that may help you.
421
00:52:26,525 --> 00:52:28,334
It makes HIV go away?
422
00:52:29,207 --> 00:52:29,988
No.
423
00:52:31,254 --> 00:52:33,669
But you can live for a long time.
- How long?
424
00:52:39,557 --> 00:52:41,274
You're not a Sugar-daddy.
425
00:52:42,194 --> 00:52:44,081
You are more Sugar-brother.
426
00:52:45,922 --> 00:52:49,183
Did you make the test, too?
- Yes. Negative.
427
00:52:50,025 --> 00:52:52,692
Lucky!
- When you begin the treatment?
428
00:52:53,555 --> 00:52:56,467
First, we need to know how much virus is in the blood.
429
00:52:57,142 --> 00:53:02,396
Can we test it now?
- Cambodia is not possible to perform this test.
430
00:53:03,003 --> 00:53:06,156
You have to go to Thailand.
431
00:53:09,612 --> 00:53:14,384
Can we buy the medicine in Cambodia?
- You can but you shouldn't.
432
00:53:15,821 --> 00:53:23,839
Because what is inside and what is printed outside,
maybe not the same. You see?
433
00:53:24,980 --> 00:53:26,198
Sawdust.
434
00:53:35,948 --> 00:53:38,851
Can I have babies?
435
00:54:11,964 --> 00:54:14,554
Ben and uh ...
Hi!
436
00:54:15,585 --> 00:54:17,615
Alex!
- What's up?
437
00:54:18,803 --> 00:54:20,780
Still on your way to China?
438
00:54:21,003 --> 00:54:23,451
Yes, to China ... but first I'm going to Bangkok, you know?
439
00:54:23,685 --> 00:54:25,074
'Cause I really miss the Thai girls, you know.
440
00:54:26,653 --> 00:54:30,219
I mean, Phnom Penh is okay, you know.
You can get a quick shag for $ 20, even less, you know?
441
00:54:30,780 --> 00:54:38,662
But in Poipet you can get a good fuck for 9$ and two drinks.
I mean, that's really... really great, you know?
442
00:54:38,923 --> 00:54:44,164
And the Thai girls are different in each province!
For example, Bangkok, clear skin and beautiful eyes.
443
00:54:44,633 --> 00:54:49,655
And Chiang Mai they have almost
Chinese eyes and white skin, and, and...
444
00:54:50,170 --> 00:54:52,775
In the Buri Ram ... Buri Ram ...
dark skin, flat nose.
445
00:54:54,388 --> 00:54:57,570
I love these jungle-bunnies, man!
446
00:54:58,334 --> 00:54:59,846
So where are you going?
447
00:55:00,971 --> 00:55:02,155
Go to Bangkok?
448
00:55:04,357 --> 00:55:07,912
No? Where are you going?
- Battambang.
449
00:55:07,912 --> 00:55:16,477
Battambang. Huh, Cambodia! Hahaa.
So.. Yeah. Maybe then I can go to Battambang.
450
00:55:16,965 --> 00:55:19,847
You know ... I'm on my way to China!
451
00:55:51,551 --> 00:55:55,735
Sreykeo amount of virus is over 100,000.
- What does that mean?
452
00:55:55,998 --> 00:56:01,270
A type B2, which means that the infection
a fairly advanced stage.
453
00:56:01,821 --> 00:56:06,792
Be sure to start your treatment right away
otherwise even a common cold can be dangerous to.
454
00:56:08,076 --> 00:56:10,135
But living in Cambodia.
- Yes, I know.
455
00:56:12,289 --> 00:56:14,781
Sorry, I gotta go.
456
00:56:19,634 --> 00:56:22,221
This is a different life?
457
00:56:26,000 --> 00:56:29,042
I'm hungry.
- Are you hungry?
458
00:56:58,197 --> 00:57:00,423
I want cheeseburger please.
Cheeseburger?
459
00:57:02,304 --> 00:57:05,045
Yes. Uh, cheeseburger, quick. Thank you.
460
00:57:08,293 --> 00:57:11,472
Yes, with ketchup and mayonnaise.
Normal cheeseburger.
461
00:57:11,785 --> 00:57:15,529
Yes, with ketchup and mayonnaise. Quick!
Thank you!
462
00:57:16,531 --> 00:57:18,288
Yes.
463
00:57:25,016 --> 00:57:31,475
Just give me a fucking cheeseburger! OK? With everything on it!
No more fucking questions! Just give me a... cheeseburger!
464
00:57:44,988 --> 00:57:47,732
I haven't eaten yet before.
- Good?
465
00:57:49,032 --> 00:57:51,293
What mean "good" in German?
466
00:57:52,440 --> 00:57:52,997
"Gut".
467
00:57:54,152 --> 00:57:54,807
"Gut".
468
00:57:55,680 --> 00:57:58,757
And what mean "happy"?
- "Glucklich".
469
00:58:00,373 --> 00:58:06,985
- Hm? - Glucklich.
- Glucklich.
470
00:58:28,956 --> 00:58:30,429
Think about it, Ben!
471
00:58:31,240 --> 00:58:36,078
Once she start taking the pills again,
she has to keep taking them every day. Forever.
472
00:58:36,876 --> 00:58:40,677
If she interrupt the treatment, the virus resistant
may be compared with the combination.
473
00:58:41,005 --> 00:58:44,516
But it's just Stavudine combination is avilable in Cambodia.
474
00:58:44,936 --> 00:58:49,336
And here, thousands of side effects.
Nerve damage to the arms and legs.
475
00:58:49,990 --> 00:58:52,551
lt's not even used in Germany anymore
476
00:58:53,236 --> 00:58:58,242
lt's well tolerated at first, but less effective and those side effects
477
00:58:59,058 --> 00:59:01,819
Believe me ... AZT combination is much better.
478
00:59:05,199 --> 00:59:10,715
The combination of AZT is not available in Cambodia!
- I know. Therefore I would like to know the name of the supplier.
479
00:59:10,715 --> 00:59:16,346
Do you know how many HIV cases here? Each of Stavudine-given combination. Why should I point this girl to get another one?
480
00:59:16,346 --> 00:59:17,295
She's my girlfriend.
481
00:59:17,576 --> 00:59:24,174
We are happy to add your ... "girlfriend" in our program.
But if there is not enough good drugs ...
482
00:59:24,520 --> 00:59:27,160
I know that the supplier of AZT combination could be obtained.
483
00:59:27,160 --> 00:59:32,223
Think a little! The combination of Stavudine
can be found anywhere, but the combination of AZT ...
484
00:59:32,223 --> 00:59:34,208
That's why l need a reliable source!
485
00:59:34,208 --> 00:59:37,122
Here! I will pay for pills!
Just simply tell us where!
486
00:59:37,122 --> 00:59:42,098
This is not our job!
- Shit! I don't care that! Just give the damn address!
487
01:00:29,072 --> 01:00:30,726
What is this?
488
01:00:33,714 --> 01:00:36,246
Knife cut bad dreams.
489
01:00:42,949 --> 01:00:44,634
This is fuckin' serious.
490
01:00:46,260 --> 01:00:48,694
What?
- Helper's Syndrome! OK?
491
01:00:49,127 --> 01:00:53,150
I just want to buy the right medicine for her.
- Helper's Syndrome, OK?
492
01:00:53,431 --> 01:00:55,538
So help me to get another beer, OK?
493
01:00:57,081 --> 01:01:01,029
I have to find the place where I get the real pills.
No fake ones, you know?
494
01:01:02,125 --> 01:01:03,930
We are in Cambodia, man.
495
01:01:04,757 --> 01:01:07,752
Only the Germans understand the Germans, right?
496
01:01:19,451 --> 01:01:20,669
For the beer.
497
01:01:33,951 --> 01:01:36,542
We are building wells in rural areas of Cambodia.
498
01:01:37,525 --> 01:01:43,577
Therefore, unfortunately, a person who employed in our company cannot participate here in Phnom Penh in your HIV program.
499
01:01:44,247 --> 01:01:45,542
It's not a problem.
500
01:01:47,956 --> 01:01:52,702
The employees of the drugs buy it directly from our importer.
501
01:01:58,486 --> 01:02:00,847
It would be possible?
- It's only natural.
502
01:02:11,308 --> 01:02:20,902
What ...?
- Nevirapine, lamivudine, zidovudine.
503
01:02:27,941 --> 01:02:31,558
Now you have to take these pills.
- Pills do not help bad girl.
504
01:02:31,853 --> 01:02:37,047
If you do not take the pills, You Will Die.
- So what? This life I die, I live next life.
505
01:02:37,047 --> 01:02:38,077
Maybe.
506
01:02:38,780 --> 01:02:40,531
But I want you to live this life.
507
01:02:42,864 --> 01:02:45,236
And if you hear the sound, you have to take the pills.
508
01:02:54,302 --> 01:02:57,998
One of this, and one of this, and one of this.
509
01:03:47,852 --> 01:03:48,757
Sorry.
510
01:03:49,132 --> 01:03:50,802
Can you give me some money?
511
01:03:51,800 --> 01:03:52,656
What for?
512
01:03:53,188 --> 01:03:54,720
My mother want to buy some foods.
513
01:03:59,475 --> 01:04:00,270
Thank you.
514
01:04:01,253 --> 01:04:02,641
What's the matter with her?
515
01:04:06,609 --> 01:04:07,279
Daryn.
516
01:04:08,341 --> 01:04:09,262
She has ...
517
01:04:10,575 --> 01:04:11,757
HIV.
518
01:04:12,802 --> 01:04:15,328
My mother told her you bought medicine for me.
519
01:04:16,594 --> 01:04:18,216
I can't help everyone.
520
01:05:13,575 --> 01:05:14,697
Come on!
- Goodbye!
521
01:05:23,637 --> 01:05:27,317
Who's he?
- My brother Nak.
522
01:05:28,941 --> 01:05:31,608
He comes with us?
- Yes, all together.
523
01:05:53,156 --> 01:05:54,444
We Should Wear a helmet!
524
01:05:56,362 --> 01:05:59,313
Don't talk about it!
- Why not?
525
01:05:59,313 --> 01:06:05,287
If you talk about bad thing, bad thing will Come!
- But I'm not a Buddhist, I don't believe in reincarnation.
526
01:08:06,353 --> 01:08:10,597
Do They All Belong to your family?
- Yes! All family.
527
01:08:15,012 --> 01:08:18,131
My father ask, are you happy to stay here?
- Yes.
528
01:08:23,876 --> 01:08:28,520
And he say, this is a nice place.
- Yes, nice place.
529
01:08:32,194 --> 01:08:36,032
Can you build a house on this land?
- Yes, probably.
530
01:08:42,496 --> 01:08:44,555
You want to build a house here?
531
01:08:49,866 --> 01:08:53,859
You like it, you say.
532
01:08:56,579 --> 01:09:00,090
A house?
- Yes, the house.
533
01:09:00,340 --> 01:09:02,230
For family.
534
01:09:02,446 --> 01:09:06,237
But your family lives in this house.
- This is house of my uncle.
535
01:09:06,656 --> 01:09:09,591
My family like to live together in your house.
536
01:09:12,657 --> 01:09:17,900
Did you tell them that I would build a house?
- No. I do not tell. It's normal.
537
01:09:17,900 --> 01:09:19,761
I'm not rich, Sreykeo.
538
01:09:20,067 --> 01:09:21,924
I have very little money!
539
01:09:22,569 --> 01:09:26,667
In my village, husband always build a house for family.
540
01:09:28,708 --> 01:09:29,869
"Husband" ...
541
01:09:32,388 --> 01:09:34,857
But I'm not from your village.
- But you are here!
542
01:09:41,442 --> 01:09:42,909
Sorry.
543
01:09:52,637 --> 01:09:56,552
I came here to see how you live
and now you want me to build a house!
544
01:09:57,567 --> 01:10:01,049
I'm not a rich man from America,
who comes and saves a family!
545
01:10:05,086 --> 01:10:05,584
Sorry.
546
01:10:09,331 --> 01:10:10,749
Say something ...
547
01:10:11,871 --> 01:10:13,338
You don't love me.
548
01:10:13,338 --> 01:10:15,335
I came back, didn't I? Because I love you.
549
01:10:15,944 --> 01:10:21,044
One day you don't come back to me! You just
talk, talk, talk but you don't do anything!
550
01:10:21,044 --> 01:10:26,192
I send you money, I got you a treatment, I give your mother
money all the time and I don't know what she's doing with it!
551
01:10:26,972 --> 01:10:30,065
She's playing card again. Is that what happens with my money?
- I can not trust you!
552
01:10:30,309 --> 01:10:33,806
You can not trust me?
- You don't want my family, one day you won't come to me!
553
01:10:33,806 --> 01:10:38,234
I'm here with you, Sreykeo. But I want to take
my own decisions, not do what your family wants.
554
01:10:43,416 --> 01:10:44,817
Trust me.
555
01:10:46,069 --> 01:10:47,033
Please.
556
01:10:51,090 --> 01:10:53,771
Let's go to bed.
557
01:11:03,151 --> 01:11:04,244
Hey!
558
01:11:10,975 --> 01:11:11,739
Sorry.
559
01:11:12,425 --> 01:11:13,658
These are my underpants.
560
01:11:16,477 --> 01:11:17,663
Calvin Klein, you see?
561
01:11:20,547 --> 01:11:22,576
I have only this one with me, you understand?
562
01:11:25,000 --> 01:11:26,835
I need it, it's mine!
563
01:11:28,389 --> 01:11:29,246
Oh, shit ...
564
01:12:14,341 --> 01:12:20,237
You can not work with him. He has stomach ache.
What a weakness!
565
01:12:20,237 --> 01:12:25,908
But I love him. And he loves me.
566
01:12:26,518 --> 01:12:27,888
We understand, we understand.
567
01:13:56,276 --> 01:14:02,016
My uncle say, you are sick because
you didn't say hello to Nek Ta.
568
01:14:04,376 --> 01:14:05,526
Who is Nek Ta?
569
01:14:17,759 --> 01:14:19,991
Nek Ta - Big Ghost.
570
01:14:20,520 --> 01:14:22,287
You have to say hello.
571
01:14:25,077 --> 01:14:26,978
Hello, Nek Ta.
572
01:14:27,867 --> 01:14:30,150
His name is Ta On.
573
01:14:30,957 --> 01:14:33,671
Ta has a mean Big Ghost.
- I see.
574
01:14:34,922 --> 01:14:37,056
Hello, Ta On, I'm Benjamin.
575
01:14:43,854 --> 01:14:44,854
What did you say?
576
01:14:48,927 --> 01:14:51,126
Will you marry Me?
577
01:14:58,488 --> 01:14:59,798
No, I can't.
578
01:15:02,778 --> 01:15:04,338
I'm too young.
579
01:15:30,339 --> 01:15:31,182
Ed?
580
01:15:36,562 --> 01:15:38,325
Hey! Ben.
581
01:15:40,680 --> 01:15:45,174
So? Okey dokey in Cambodia?
- More or less.
582
01:15:46,484 --> 01:15:47,888
This is Vanessa.
583
01:15:49,895 --> 01:15:52,139
Hello, Vanessa.
- Hello.
584
01:15:52,798 --> 01:15:55,777
You two study together??
- Uh, no. Why?
585
01:15:56,248 --> 01:15:56,962
Just like that.
586
01:16:01,455 --> 01:16:03,154
I close a bit, shall we?
587
01:16:06,385 --> 01:16:10,315
What about Lilli??
- Vanessa is not stressful enough.
588
01:16:10,815 --> 01:16:12,266
And you?
589
01:16:13,359 --> 01:16:16,572
The UNO embassy, ambassador for human rights
and development cooperation.
590
01:16:17,264 --> 01:16:18,469
How's things in Phnom Penh?
591
01:16:18,715 --> 01:16:20,996
Thanks, Dr. House. Everything's fine.
Sreykeo feel really rosy.
592
01:16:22,007 --> 01:16:23,348
A number of viral decline.
593
01:16:24,159 --> 01:16:28,345
I was with him in the countryside. Her family wants me to marry her.
And farming in the rice fields.
594
01:16:29,167 --> 01:16:30,898
And now you don't know what to do next?
595
01:16:31,227 --> 01:16:32,583
No, I really do not know.
596
01:16:33,145 --> 01:16:36,499
I thought it was always going to be something more,
but there's no solution.
597
01:16:37,949 --> 01:16:43,441
Travels, I am going back. Travels again...
I'm out of money!
598
01:16:44,143 --> 01:16:45,733
Well, of course.
599
01:16:46,063 --> 01:16:47,201
What do you think?
600
01:16:49,134 --> 01:16:51,381
Make a list.
601
01:16:52,255 --> 01:16:53,222
I mean ...
602
01:16:54,437 --> 01:16:56,060
What do you see on the pro side?
603
01:16:57,323 --> 01:16:59,149
Surely, life with her will never be boring.
604
01:16:59,838 --> 01:17:00,554
Sex?
605
01:17:05,028 --> 01:17:06,700
Honestly?
- Yes.
606
01:17:09,005 --> 01:17:13,112
Special girl. In other words can not say.
What else?
607
01:17:13,973 --> 01:17:18,748
She loves me as I am.
- Any woman who says to you, I love the way you are.
608
01:17:19,367 --> 01:17:21,176
Well, it's a good point. The cons?
609
01:17:21,396 --> 01:17:23,204
She lives in Asia, I was in Europe.
610
01:17:23,501 --> 01:17:26,808
That could be a pro side...
So, the negative side?
611
01:17:27,260 --> 01:17:32,553
You can barely communicate.. She costs money..
She can't, or rather shouldn't, have children
612
01:17:33,127 --> 01:17:37,574
She's a Cambodian ex-prostitute who is going to die of AlDS. That's a fact.
613
01:17:41,072 --> 01:17:47,108
Until then, the medicine may develop.
So live up to 25 years, max ...
614
01:17:48,399 --> 01:17:49,928
... if she gets the right medication.
615
01:17:51,321 --> 01:17:54,373
Now consider your age, how young you are.
616
01:18:19,547 --> 01:18:21,419
Sorry, I'm next.
617
01:18:22,580 --> 01:18:25,887
Alex, we lost. Pay her.
618
01:18:28,135 --> 01:18:29,071
You Broke?
619
01:18:32,085 --> 01:18:33,470
Have fun!
620
01:18:36,010 --> 01:18:38,381
No money, no honey.
621
01:18:46,024 --> 01:18:46,802
Fuck ...
622
01:18:49,771 --> 01:18:51,051
Damn, l don't believe it
623
01:18:51,783 --> 01:18:54,498
Ah, it's your turn.
- Germany?
624
01:18:55,279 --> 01:18:57,681
Yes.
- Good in Phnom Penh?
625
01:18:57,931 --> 01:18:59,177
Hey, you speak Germany?
626
01:18:59,615 --> 01:19:02,595
Yeah ... gut gl�cklich.
Oh, gl�cklich!
627
01:19:03,625 --> 01:19:04,782
Your turn.
628
01:19:13,076 --> 01:19:18,879
Look, Ben, at the expense of the press, I will send you to Asia.
You will write an article about a luxury hotels ...
629
01:19:19,144 --> 01:19:22,013
... and in addition you can write your own story.
630
01:19:23,122 --> 01:19:25,365
Young backpacker meets fallen girl.
631
01:19:26,221 --> 01:19:29,466
You know what I mean. AIDS and the whole story.
632
01:19:30,702 --> 01:19:32,492
All for good reason, Ben.
633
01:19:33,464 --> 01:19:37,375
Plus, we'll pay separately and you keep the copyright.
634
01:19:38,299 --> 01:19:41,149
You need to invest something to get ahead.
- I can not do that.
635
01:19:41,368 --> 01:19:42,492
Of course you can!
636
01:19:43,119 --> 01:19:45,501
You can re-sell it and would bring good to the kitchen.
637
01:19:48,030 --> 01:19:51,924
I must ask Sreykeo. It's her story too.
- Well, do that. But do not wait too long.
638
01:19:52,849 --> 01:19:55,825
By the way, those cigarettes are mine
639
01:19:56,979 --> 01:19:58,605
Yeah, yeah, I understood.
640
01:20:16,868 --> 01:20:17,883
Damn it!
641
01:20:18,248 --> 01:20:19,802
You want to watch?? Hello?
642
01:20:22,363 --> 01:20:23,838
If not, we will watch porns.
643
01:20:23,838 --> 01:20:24,965
Advent?
644
01:20:26,070 --> 01:20:27,551
Advent points!
645
01:20:34,662 --> 01:20:37,704
Where did you learn German?
- A Germans.
646
01:20:40,169 --> 01:20:41,280
My room.
647
01:20:41,655 --> 01:20:46,912
Well spoken German. I'm a teacher.
And a German man living here?
648
01:20:47,344 --> 01:20:47,999
No.
649
01:20:48,936 --> 01:20:50,640
He went back to Germany.
650
01:20:54,551 --> 01:20:57,858
I have a baby from him. But he leave.
651
01:20:59,079 --> 01:20:59,700
Oh ...
652
01:21:00,572 --> 01:21:03,509
So early ...
He doesn't care?
653
01:21:03,957 --> 01:21:04,285
No.
654
01:21:05,644 --> 01:21:08,778
I'm sorry. This is a sad story.
655
01:21:11,680 --> 01:21:13,410
Do you want to stay?
656
01:21:14,518 --> 01:21:15,819
You can!
657
01:21:17,779 --> 01:21:19,839
Maybe we meet again tomorrow.
658
01:21:20,498 --> 01:21:22,839
OK. Good idea.
659
01:21:23,502 --> 01:21:24,344
Wait.
660
01:21:37,482 --> 01:21:38,976
For the baby.
661
01:21:48,343 --> 01:21:50,496
Good night.
- Good night.
662
01:22:02,838 --> 01:22:05,353
She opens the door to the disco, ...
663
01:22:05,788 --> 01:22:08,938
... looks around and sees a man at the bar.
664
01:22:10,381 --> 01:22:15,136
Walks straight to him and she says, buy me a glass of champagne.
665
01:22:16,418 --> 01:22:20,350
l thought, OK, then I take two glasses of champagne.
666
01:22:20,938 --> 01:22:26,038
Then she drank it down in one gulp.
667
01:22:26,618 --> 01:22:29,381
And she says, now I like to dance.
668
01:22:30,287 --> 01:22:32,654
I do not like to dance, ...
669
01:22:33,078 --> 01:22:36,466
... but we danced. We even danced well.
670
01:22:37,592 --> 01:22:39,976
And ever since l've held her close.
671
01:22:41,831 --> 01:22:46,494
Two years later, Henry came along and soon you arrived.
672
01:22:47,213 --> 01:22:48,742
It happened to us.
673
01:22:51,424 --> 01:22:53,796
Your mother always knew what she wanted.
674
01:23:23,372 --> 01:23:26,552
Heitmann.
Hello?
675
01:23:27,576 --> 01:23:34,700
Hello! Yes! Papa is speaking.
676
01:23:35,576 --> 01:23:46,306
Yes! Thank you! Merry Christmas for you! Thank you! Yes, okay.
I give the telephone to Benjamin, yeah? OK, bye bye.
677
01:23:46,654 --> 01:23:47,896
lt's for you
678
01:23:49,271 --> 01:23:50,987
She called me Papa.
679
01:23:52,344 --> 01:23:57,774
Now, why is he going outside?
- For privacy. Let him be.
680
01:23:58,584 --> 01:24:02,297
Many times I call you so, what's wrong?
I've been waiting for your call.
681
01:24:02,936 --> 01:24:07,102
You know, I dance with another man. Do you mind?
- OK.
682
01:24:07,553 --> 01:24:14,290
I understand.
- I only want money from him. I love you!
683
01:24:14,290 --> 01:24:18,923
You want money? I send you money!
- I need money for brother Nak.
684
01:24:18,923 --> 01:24:24,622
He want to be Buddhist monk. Need much money for books.
- I see.
685
01:24:27,325 --> 01:24:31,136
I miss you. My heart is waiting for you.
686
01:24:32,550 --> 01:24:36,321
Don't forget, I only have you.
687
01:24:38,356 --> 01:24:39,688
I can't.
688
01:24:41,086 --> 01:24:42,412
I can't go on like this.
689
01:24:43,821 --> 01:24:44,788
I'm sorry.
690
01:24:45,204 --> 01:24:47,528
Darling? Don't say this ...
- Good night.
691
01:25:44,458 --> 01:25:45,628
Beautiful.
692
01:25:48,943 --> 01:25:53,405
Thank you.
Thank you very much.
693
01:25:59,515 --> 01:26:02,820
Your French is excellent.
694
01:26:03,272 --> 01:26:04,381
I am a teacher.
695
01:26:06,614 --> 01:26:09,919
Do you want to spend the night with me?
696
01:26:23,009 --> 01:26:24,280
No, no. I want her!
697
01:26:24,676 --> 01:26:26,470
Her? OK.
698
01:26:41,142 --> 01:26:42,190
Feel free to take the money.
699
01:26:44,106 --> 01:26:45,306
I've got lots of money.
700
01:26:47,265 --> 01:26:49,657
Why aren't you look at me?
701
01:26:51,215 --> 01:26:52,849
You agreed to come with me!
702
01:26:53,613 --> 01:26:55,549
Don't looking yourself!
703
01:26:56,515 --> 01:26:57,515
What's the matter?
704
01:26:58,870 --> 01:27:00,165
I gave you money!
705
01:27:01,007 --> 01:27:02,427
I do not want to become violent!
706
01:27:03,394 --> 01:27:04,938
Or would you rather go with foreigners?
707
01:27:08,477 --> 01:27:11,149
Kuala Lumpur is the first hotel in the area.
708
01:27:11,588 --> 01:27:17,855
Pick up something nice, you filling the article and don't forget the hotel is paying for everything.
709
01:27:18,216 --> 01:27:23,344
While you're there you can figure out how to write your own story. Got it?
710
01:27:24,888 --> 01:27:26,761
Can I get an invoice for the expenditure?
711
01:27:27,087 --> 01:27:30,831
Listen, receipts for AIDS drugs wouldn't go
over well here. Do you understand?
712
01:27:35,441 --> 01:27:36,279
I can't do it, Henry.
713
01:27:37,667 --> 01:27:39,411
I just broke up with her.
714
01:27:39,744 --> 01:27:43,077
l can't just go and pretend it's fine and then cash out our story. That's bad.
715
01:27:43,077 --> 01:27:47,023
Yes, the break ... this happens. I understand.
But the story is good.
716
01:27:49,787 --> 01:27:51,298
You can not leave her so easily.
717
01:27:52,312 --> 01:27:53,923
You'll feel guilty for your whole life.
718
01:27:54,558 --> 01:27:56,430
That just threw someone.
719
01:27:57,539 --> 01:27:58,848
As if nothing had happened.
720
01:27:59,223 --> 01:28:01,350
First promises her and then leave timber with an image.
721
01:28:01,955 --> 01:28:03,154
I didn't make promises.
722
01:28:03,388 --> 01:28:04,541
You might be so.
723
01:28:04,823 --> 01:28:06,840
Just like your big brother ...
724
01:28:07,053 --> 01:28:08,738
but she might see it differently.
725
01:28:09,315 --> 01:28:10,657
Now, be honestly.
726
01:28:11,250 --> 01:28:13,168
You really made no promises?
727
01:28:14,386 --> 01:28:17,505
I promised to help him.
And so I did.
728
01:28:18,831 --> 01:28:20,035
What do you think?
729
01:28:20,456 --> 01:28:21,593
Me?
730
01:28:22,408 --> 01:28:24,401
I do not see that as a promise.
731
01:28:25,215 --> 01:28:28,022
More like an agreement or a contract or anything.
732
01:28:28,022 --> 01:28:28,753
Yeah, right!
733
01:28:29,111 --> 01:28:31,027
And then one side just cancels it?
734
01:28:32,001 --> 01:28:33,759
Again, she still works as a bar-girl.
735
01:28:34,837 --> 01:28:37,109
Although l send money. She broke our
contract.
736
01:28:37,109 --> 01:28:40,291
lt was your contract. German rules,
Hamburg, the public prosecution.
737
01:28:40,291 --> 01:28:42,584
Do you think that the contract applies to her?
738
01:28:43,117 --> 01:28:44,409
What security does she have?
739
01:28:44,409 --> 01:28:46,078
Should she wait for you all her life?
740
01:28:46,468 --> 01:28:47,919
At least be consistent.
741
01:28:48,716 --> 01:28:50,887
Go there and you should clarify things!
742
01:28:51,307 --> 01:28:53,836
The hesitation is pointless.
743
01:28:54,740 --> 01:28:57,013
End the relationship with dignity!
744
01:28:58,028 --> 01:28:59,229
Then everybody knows what is what.
745
01:29:00,867 --> 01:29:02,380
That's her right.
746
01:29:05,374 --> 01:29:08,924
Darling, you are angry to me?
- We have to meet and talk.
747
01:29:09,519 --> 01:29:14,992
I send you money for tickets to Kuala Lumpur in Malaysia.
I send you the address where you'll stay.
748
01:29:21,482 --> 01:29:25,272
Here you have your own private dining room.
749
01:29:25,661 --> 01:29:27,768
Ideal for a successful business meeting ...
750
01:29:28,738 --> 01:29:33,538
or a private tete-a-tete. Recreation.
751
01:29:34,258 --> 01:29:35,738
Coming through, everyone.
752
01:29:40,042 --> 01:29:47,420
And now I want to invite you kindly
for a precious moment of silence.
753
01:29:55,018 --> 01:29:56,906
Did you notice something?
754
01:29:58,309 --> 01:30:06,128
Quietness! Everything else stay outside.
Like your home, away from home.
755
01:30:06,858 --> 01:30:08,137
Tip Top, although.
756
01:30:41,026 --> 01:30:42,596
Why are you here?
757
01:30:43,190 --> 01:30:45,283
We said we'd meet at the guesthouse.
758
01:30:46,574 --> 01:30:49,169
Mr. Heitmann, it's now time for dinner.
759
01:30:50,242 --> 01:30:57,152
That's Sreykeo. We met in Phnom Penh.
- Rachel Wilson, nice to meet you. - Hello.
760
01:30:57,713 --> 01:30:59,808
Would you like to join us for a dinner?
761
01:31:01,457 --> 01:31:03,842
Yes.
- OK. Follow me.
762
01:31:28,072 --> 01:31:30,074
Love song.
763
01:31:33,250 --> 01:31:35,048
Please come.
764
01:31:36,545 --> 01:31:38,678
I'm sorry. Excuse me.
765
01:31:57,149 --> 01:31:58,723
You went to the bar again.
766
01:31:59,956 --> 01:32:00,889
Yes.
767
01:32:03,187 --> 01:32:06,837
You went with another Man.
- I only wanted his money.
768
01:32:08,634 --> 01:32:12,079
You promised me not to go there again.
Why did you go though?
769
01:32:12,079 --> 01:32:15,477
You do not tell me, but you want to go away from me.
770
01:32:17,415 --> 01:32:19,157
Why do you think that?
771
01:32:20,578 --> 01:32:24,008
Because you want to find a wife who has no HIV.
772
01:32:25,789 --> 01:32:32,485
I was working away, sending you money,
calling you again and again. And you? Fucked other men.
773
01:32:33,212 --> 01:32:36,883
Because you don't want to marry me.
That's why I've been looking for another man!
774
01:32:44,043 --> 01:32:46,737
You are a nice couple, huh?
- No!
775
01:32:48,211 --> 01:32:51,454
He's just my supporter.
He do not want to marry Me!
776
01:32:53,207 --> 01:33:00,818
I'm a bargirl, I have HIV.
And he just organise good medicine for me.
777
01:33:02,988 --> 01:33:04,579
Thank you for dinner.
778
01:33:44,468 --> 01:33:45,604
I'm sorry, Sir.
779
01:33:48,553 --> 01:33:50,492
This lady can not stay in the hotel.
780
01:33:51,252 --> 01:33:53,747
Why?
- She has to leave the hotel.
781
01:33:54,575 --> 01:33:56,757
Why?
- She can not stay in the hotel.
782
01:33:58,334 --> 01:34:04,686
Mr Heitmann! There seems to be a problem? Can I be of any assistance?
- I don't know.
783
01:34:05,932 --> 01:34:09,348
She's a prostitute. She has HIV.
784
01:34:11,359 --> 01:34:18,176
Well, Mr. Heitmann, it is our strict policy that you can not take this lady up to your room.
785
01:34:20,709 --> 01:34:23,268
This lady is my fiance.
- Mr Heitmann ...
786
01:34:24,410 --> 01:34:28,403
Do you really want to discuss this now?
- This lady is my fiance.
787
01:34:30,069 --> 01:34:31,317
Really?
788
01:34:34,484 --> 01:34:40,490
I'm sorry. I think you didn't understand.
She's not what you think, she's my fiance!
789
01:34:44,983 --> 01:34:53,264
Oh, well, in that case.. my apologies.
Did you enjoy your dinner tonight, Mrs. Heitmann to be?
790
01:34:55,803 --> 01:34:56,926
Yes.
791
01:34:57,863 --> 01:35:01,840
Almost good as on the street in Phnom Penh.
792
01:35:09,963 --> 01:35:12,926
What does it mean, fianc�?
793
01:35:15,017 --> 01:35:17,189
If someone ...
794
01:35:18,966 --> 01:35:22,848
If a man promises to marry a woman, she's his fiance.
795
01:35:32,901 --> 01:35:34,924
Do you want to be my fiance?
796
01:35:55,515 --> 01:35:57,686
Now we are in the cave.
797
01:35:58,932 --> 01:36:01,524
How many candle do you take with you?
798
01:36:02,038 --> 01:36:03,642
Only one.
799
01:36:04,782 --> 01:36:07,435
You're the only one in my life.
800
01:36:09,134 --> 01:36:11,351
For the whole cave?
801
01:36:19,450 --> 01:36:22,738
And when this candle will go out?
802
01:36:29,619 --> 01:36:31,898
I will carry you as long as I can.
803
01:36:33,984 --> 01:36:37,307
And I'll enjoy every footstep with you.
804
01:36:42,586 --> 01:36:44,311
I love you.
805
01:37:40,867 --> 01:37:41,957
Heitmann speaking.
806
01:37:41,957 --> 01:37:43,458
Yes, here, too.
807
01:37:43,798 --> 01:37:46,699
Tell me. Are you completely crazy? Completely?
808
01:37:49,022 --> 01:37:52,783
Listen, First you want to go, then you don't.
Now you break off the trip?
809
01:37:53,031 --> 01:37:56,043
l need time for my book. Write our story.
810
01:37:56,043 --> 01:38:01,006
Sure, but I'm inviting you to the hotel. The hotel asked where you are.
This is so embarrassing!
811
01:38:01,006 --> 01:38:02,797
Including for me too!
812
01:38:03,518 --> 01:38:05,653
They'll throw you out of here!
813
01:38:05,653 --> 01:38:07,591
So what?
814
01:38:07,898 --> 01:38:10,270
Currently, I work here in Cambodia.
815
01:38:58,274 --> 01:39:09,142
Today Benjamin and Sreykeo living in Germany and Cambodia.
They have a son who is healthy.
816
01:39:12,203 --> 01:39:29,403
English sub created by Arvianto Dwi
Indonesia
61581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.