Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,129 --> 00:01:30,090
- Tack, skitst�vel!
- Vad gjorde jag?
2
00:01:30,174 --> 00:01:33,677
Inte du. N�n snubbe
k�rde precis f�rbi och dammade.
3
00:01:33,760 --> 00:01:37,097
Hur som helst. Jag t�nker inte
ge upp helgen med Sam-
4
00:01:37,181 --> 00:01:40,100
- bara f�r att jobba �t pappa
p� g�rden.
5
00:01:40,184 --> 00:01:45,772
- Jag vill bara h�rifr�n.
- Du kunde ha f�ljt med till Miami.
6
00:01:45,898 --> 00:01:50,569
Jag �r snart d�r och d�
dricker vi margaritas p� stranden.
7
00:01:52,905 --> 00:01:55,949
Country! Kom tillbaka!
8
00:01:56,033 --> 00:01:59,077
Jag ringer tillbaka,
jag ska d�da den d�r hunden.
9
00:02:15,135 --> 00:02:17,221
Country!
10
00:02:43,455 --> 00:02:45,624
Country!
11
00:02:51,797 --> 00:02:55,467
Kommer du inte tillbaka
g�r jag torkat k�tt av dig!
12
00:03:09,481 --> 00:03:11,441
Country!
13
00:03:40,929 --> 00:03:43,015
Country?
14
00:03:57,029 --> 00:04:00,449
Country! �r du okej?
15
00:04:41,532 --> 00:04:43,534
Nej!
16
00:05:44,178 --> 00:05:49,474
Tuta om du �r k�t!
17
00:06:33,352 --> 00:06:37,147
Exakt varf�r sitter vi h�r
mitt p� ett f�lt?
18
00:06:38,982 --> 00:06:43,403
Jag vet inte, Lenox.
Jag antar att jag vill tacka er.
19
00:06:44,488 --> 00:06:48,825
Tack f�r att ni f�ljer med,
det betyder mycket f�r mig.
20
00:06:48,909 --> 00:06:55,082
Det h�r �r f�rsta g�ngen
jag tr�ffar pappa sen jag ber�ttade.
21
00:06:56,291 --> 00:07:02,005
Det blir f�rsta g�ngen vi pratar.
Som ni vet �r jag j�ttenerv�s.
22
00:07:02,381 --> 00:07:08,345
Var inte nerv�s.
Vi alla �lskar dig. Du �r v�r GBFF.
23
00:07:08,720 --> 00:07:12,933
- Vi har din rygg, raring.
- Och din framsida.
24
00:07:14,434 --> 00:07:18,814
Du betyder mycket f�r oss.
Vi �r glada att kunna st�tta dig.
25
00:07:18,981 --> 00:07:21,066
Jag m�ste dock varna er.
26
00:07:21,149 --> 00:07:25,195
�sikterna i sm�st�der
�r inte som i New York.
27
00:07:25,279 --> 00:07:27,531
Jag menar...
28
00:07:28,574 --> 00:07:31,702
Jag vet inte hur
pappa kommer behandla mig.
29
00:07:33,662 --> 00:07:41,253
Han �r nog mer orolig �ver vad folk
kommer s�ga om att hans son �r gay.
30
00:07:42,963 --> 00:07:46,341
S� var inte gay?
�ndra p� det och problemet �r l�st.
31
00:07:46,425 --> 00:07:50,888
Det som att be dig att inte vara
ett r�vh�l, du kan inte �ndra det.
32
00:07:50,971 --> 00:07:54,516
Om du inte h�ller dina �sikter
f�r dig sj�lv...
33
00:07:55,225 --> 00:07:58,562
Det �r okej. Jag m�ste v�nja mig.
34
00:07:59,646 --> 00:08:04,443
Min pappa kommer s�kert
ha samma �sikt. Det blir tufft.
35
00:08:04,526 --> 00:08:10,741
Tufft? Jag antar att du
inte hade mrs Allans lektioner.
36
00:08:11,325 --> 00:08:15,287
Missf�rst� mig inte,
mina f�r�ldrar �r bra personer.
37
00:08:15,370 --> 00:08:17,247
Det �r de s�kert.
38
00:08:17,331 --> 00:08:22,169
Men jag hoppas att de f�rst�r
den stora logdansen. Du lovade oss!
39
00:08:22,503 --> 00:08:26,757
Oroa er inte, ni ska f� er dans.
40
00:08:27,424 --> 00:08:31,470
Jag kan inte v�nta p�
att ta n�n amishkilles oskuld.
41
00:08:31,553 --> 00:08:34,723
Nej, men seri�st.
42
00:08:34,806 --> 00:08:41,438
Vi m�ste ha kul. Det h�r �r
sista festen innan v�rt br�llop.
43
00:08:41,522 --> 00:08:47,277
- �h ja.
- �h ja, det stora italienska br�llopet.
44
00:08:47,611 --> 00:08:51,198
Det var s� Kanye
gifte sig med sin gudinna KK.
45
00:08:51,281 --> 00:08:53,784
- H�ll tyst!
- Seri�st?
46
00:08:53,867 --> 00:08:55,619
Vad�?
47
00:09:01,333 --> 00:09:04,711
- Vad fan var det?
- Var det ett djur eller n�t?
48
00:09:04,795 --> 00:09:10,175
- Var det ens ett djur?
- Det l�t som att n�n dog.
49
00:09:10,259 --> 00:09:12,719
Gamla g�rdar skr�mmer mig.
50
00:09:12,803 --> 00:09:17,975
Majsf�lt d�? G�r du in i ett
kommer du aldrig ut.
51
00:09:18,058 --> 00:09:22,104
F�gelskr�mmor �r s� l�skiga,
typ som en kult.
52
00:09:22,187 --> 00:09:26,650
Det d�r var bara
n�n gammal hillbilly som skrek.
53
00:09:26,775 --> 00:09:31,321
- Som att du vet det, Rocky.
- �r det normalt, Hunter?
54
00:09:31,405 --> 00:09:35,576
Vi �r p� landet,
vad �r egentligen normalt?
55
00:09:35,659 --> 00:09:41,248
- Titta p� alla oss. Titta p� Lenox.
- J�ttekul.
56
00:09:43,709 --> 00:09:46,712
O�ndlighet.
En symbol f�r den jag �lskar mest.
57
00:09:46,795 --> 00:09:49,882
O�ndlighet.
En symbol f�r den jag �lskar mest.
58
00:09:49,965 --> 00:09:52,885
Om du �lskar mig,
varf�r f�r jag inte jackan?
59
00:09:52,968 --> 00:09:57,848
Nu beg�r du lite mycket.
Du f�r en ring innan du f�r jackan.
60
00:10:04,813 --> 00:10:08,066
�r du redo att plantera
en regnb�ge p� landet?
61
00:10:08,150 --> 00:10:13,322
Ja. Rykten s�ger att du har gjort det
i alla gatuh�rn i New York.
62
00:10:13,405 --> 00:10:15,949
Fr�n pojkarna till flickorna.
63
00:10:16,033 --> 00:10:20,204
Jag t�nkte s�ga att jag �lskar dig.
Tur att jag inte gjorde det.
64
00:10:20,495 --> 00:10:23,332
- Jag k�r.
- Okej, jag sitter fram.
65
00:10:23,415 --> 00:10:26,585
- Kom igen!
- Redo att �ka?
66
00:10:26,668 --> 00:10:29,713
- Nu k�r vi!
- Ja!
67
00:11:09,837 --> 00:11:11,880
J�sses.
68
00:11:13,841 --> 00:11:17,094
Det �r som att frukostklubben
spytt p� min gr�smatta.
69
00:11:17,177 --> 00:11:19,596
Du lovade att uppf�ra dig, Wayne.
70
00:11:28,480 --> 00:11:31,859
- Pappa.
- Hunter.
71
00:11:37,447 --> 00:11:39,783
- Kom hit.
- Hej, mamma.
72
00:11:40,659 --> 00:11:47,416
- Kolla p� dig. �ter du tillr�ckligt?
- Ja, mer �n tillr�ckligt.
73
00:11:52,337 --> 00:11:56,842
Mamma, pappa, det h�r �r g�nget.
74
00:12:00,554 --> 00:12:03,265
- D�r �r Gordon.
- Hej, ma'am, sir.
75
00:12:03,348 --> 00:12:10,314
Clare, Matt, Rocky,
Janelle, Lenox och Flo.
76
00:12:10,397 --> 00:12:12,858
Jag �r strax tillbaka.
77
00:12:13,483 --> 00:12:18,488
Tack f�r att ni l�ter oss bo h�r.
G�rden �r j�ttefin.
78
00:12:19,281 --> 00:12:21,742
Ja, vi g�r och v�lter kor.
79
00:12:21,825 --> 00:12:27,247
Det finns inget som heter "kov�ltning."
De sover liggandes.
80
00:12:27,331 --> 00:12:31,460
- H�star som sover st�endes.
- Vi v�lter h�star!
81
00:12:35,547 --> 00:12:37,841
T�nk p� vad du s�ger, �lskling.
82
00:12:38,383 --> 00:12:41,386
Hur var resan?
K�ndes den l�ng?
83
00:12:41,470 --> 00:12:44,014
Inte n�r man har en bil
full av underh�llare.
84
00:12:44,097 --> 00:12:49,436
R�kna med roliga stunder, f�rutom
n�r n�n l�ter som era kycklingar.
85
00:12:49,853 --> 00:12:52,022
Hall�! Rocky!
86
00:12:52,856 --> 00:12:55,859
Vi har inte kycklingar, smartskalle.
87
00:12:55,943 --> 00:12:58,362
H�rni, l�gg av.
88
00:13:00,697 --> 00:13:03,617
- Clare var det, va?
- Ja.
89
00:13:03,700 --> 00:13:08,080
Du �r mycket
s�tare �n min son n�mnde.
90
00:13:09,706 --> 00:13:13,502
Tack. Jag h�rde
att du �r en riktig charm�r.
91
00:13:14,378 --> 00:13:18,048
Hunter �r den som �r fantastisk.
Vi �lskar honom.
92
00:13:18,131 --> 00:13:20,133
Ja.
93
00:13:20,551 --> 00:13:23,637
- Var �r Jenny?
- Hon hj�lper till p� g�rden.
94
00:13:23,720 --> 00:13:29,017
Du k�nner henne, hon kan
spendera flera timmar med djuren.
95
00:13:29,101 --> 00:13:31,520
Jag ropar p� henne.
96
00:13:34,398 --> 00:13:37,192
Jenny!
97
00:13:39,528 --> 00:13:42,114
Du �r hemma!
98
00:13:42,698 --> 00:13:45,158
Herrej�vlar,
var det det vi h�rde?
99
00:13:45,242 --> 00:13:48,078
T�nk p� vad du s�ger,
det �r gamlingar h�r.
100
00:13:53,458 --> 00:13:56,128
- Hej!
- Jag har saknat dig s� mycket.
101
00:13:56,211 --> 00:13:59,381
- Var inte borta s� l�nge.
- Allt f�r dig.
102
00:13:59,798 --> 00:14:04,845
- �verlever du storstadslivet?
- Det �r perfekt f�r mig.
103
00:14:04,928 --> 00:14:09,558
Det h�nder alltid n�t.
Finns alltid n�t att se.
104
00:14:09,641 --> 00:14:13,770
Och m�nniskorna... Du hade gillat
de olika typerna av m�nniskor.
105
00:14:13,854 --> 00:14:18,483
Jas�? Ser de flesta ut s�d�r?
106
00:14:19,318 --> 00:14:24,198
- Om de har tur.
- S�ger tjejen t�ckt i skit.
107
00:14:25,616 --> 00:14:31,121
Vad har du haft f�r dig?
Det ser ut som att du har jobbat.
108
00:14:31,205 --> 00:14:33,707
- Driver du g�rden?
- Jag �nskar det.
109
00:14:33,790 --> 00:14:38,295
Mestadels bara sysslor.
Tagit hand om alla djuren.
110
00:14:38,378 --> 00:14:43,884
Gissa vad. Jag drog ut
tre kalvar i morse. Ni m�ste se dem.
111
00:14:44,468 --> 00:14:48,055
Det hade varit fantastiskt.
Eller hur?
112
00:14:55,854 --> 00:14:58,982
Det d�r �r v�r lilla djurviskare.
113
00:14:59,983 --> 00:15:05,781
H�r, pojken. Det �r okej.
Det finns inget d�r.
114
00:15:05,864 --> 00:15:11,161
Kom igen, Jenny! Ta in h�sten
och hj�lp oss visa dem runt.
115
00:15:11,245 --> 00:15:13,664
Okej, mamma!
116
00:15:14,456 --> 00:15:19,253
- Det l�ter som en plan.
- Vi f�r visa dem rummen.
117
00:15:19,837 --> 00:15:23,423
Kom igen, skynda.
Ta era v�skor.
118
00:15:23,799 --> 00:15:26,260
Jag ska ta min v�ska.
119
00:15:42,234 --> 00:15:45,529
Vi m�ste g�ra oss redo
f�r logdansen.
120
00:15:47,239 --> 00:15:49,867
Vad fan sa hon? Logdans?
121
00:15:51,285 --> 00:15:55,497
Du kanske gillar det.
Det blir kul.
122
00:15:56,290 --> 00:15:59,501
Jag kan inte fatta
att min son �r en fikus.
123
00:16:00,961 --> 00:16:05,257
Han kanske f�r det
fr�n din sida av familjen.
124
00:17:53,031 --> 00:17:58,287
- Ha t�lamod. Han v�njer sig.
- Jag hoppas det.
125
00:17:58,370 --> 00:18:03,625
K�rlek �r k�rlek.
Du m�ste bara ge honom mer tid.
126
00:18:03,709 --> 00:18:07,421
Mer tid? Hur mycket mer?
127
00:18:07,963 --> 00:18:12,926
Det k�nns som att jag
lever tv� olika liv.
128
00:18:13,010 --> 00:18:20,934
- Som att jag �r tv� olika personer.
- Jag vill inte att du ska k�nna s�.
129
00:18:21,018 --> 00:18:28,108
Du vet hur han kan vara, han har
sv�rt f�r s�nt som �r fr�mmande.
130
00:18:28,192 --> 00:18:31,403
- Ja.
- Men han �lskar dig.
131
00:18:31,486 --> 00:18:35,449
Det vet du. �ven om
han inte kan s�ga det till dig.
132
00:18:35,532 --> 00:18:38,327
S� som han behandlar mig nu...
133
00:18:38,827 --> 00:18:42,706
Det k�nns som att jag m�ste
leva i skuggan av n�t jag inte �r.
134
00:18:43,290 --> 00:18:46,126
Tycker du att det �r k�rlek?
135
00:18:46,460 --> 00:18:50,881
Jag minns hur oskyldigt
livet k�ndes i den �ldern.
136
00:18:52,174 --> 00:18:55,594
Det �r bara hur man ser p� det
n�r man blir �ldre.
137
00:18:55,677 --> 00:18:59,932
L�t inget ta ifr�n dig
det roliga och oskyldiga.
138
00:19:00,015 --> 00:19:01,725
Ja.
139
00:19:01,808 --> 00:19:05,229
Beh�ll de h�ga f�rhoppningarna.
140
00:19:06,855 --> 00:19:10,692
- Tack, mamma.
- N�r som helst, raring.
141
00:19:10,776 --> 00:19:14,404
Kom igen, vi m�ste f� lillen i s�ng.
142
00:19:14,488 --> 00:19:19,910
Kom igen. Bara i kv�ll.
Jag vill ocks� ha kul.
143
00:19:19,993 --> 00:19:23,914
�ver min d�da kropp att du
h�nger med Hunter och hans folk.
144
00:19:27,876 --> 00:19:30,212
Sa n�n logdans?
145
00:21:03,722 --> 00:21:05,933
Du m�ste sk�mta.
146
00:21:15,108 --> 00:21:18,070
Hej. �r det h�r �kta?
147
00:21:19,071 --> 00:21:25,577
- Varf�r dansar du inte, Matt?
- Vi �r alla inne i det.
148
00:21:27,663 --> 00:21:29,665
Jag �r Flo.
149
00:21:32,501 --> 00:21:35,754
Du �r det b�sta
som n�nsin h�nt mig.
150
00:21:35,838 --> 00:21:38,382
- Seri�st?
- Ja.
151
00:21:40,634 --> 00:21:43,720
Jag kommer alltid vara din Rock... y.
152
00:21:45,514 --> 00:21:47,307
Kom h�r.
153
00:21:48,600 --> 00:21:50,269
Pratar du inte?
154
00:21:50,352 --> 00:21:55,065
Hall�, slampor!
Kom igen! Vi tar en selfie!
155
00:21:55,148 --> 00:21:59,403
- Vart ska du, Matt?
- Kom tillbaka, Clare.
156
00:22:02,990 --> 00:22:05,909
Allihopa, s�g "majsf�lt."
Ett, tv�, tre.
157
00:22:05,993 --> 00:22:08,078
Majsf�lt!
158
00:22:10,539 --> 00:22:14,376
- Tog den?
- �h den �r p� inspelning.
159
00:22:24,052 --> 00:22:27,806
- Sl�ck lampan, dags att sova.
- Okej, pappa.
160
00:22:29,308 --> 00:22:33,103
- Vad �r det f�r ljud?
- Det �r inget.
161
00:22:40,569 --> 00:22:43,739
- Du �r inte rolig.
- Jag vet.
162
00:22:45,324 --> 00:22:47,618
Jag vill inte att du smyger ut.
163
00:22:49,745 --> 00:22:52,831
- H�r du det?
- Nej, jag ska inte.
164
00:22:56,460 --> 00:22:58,504
B�st f�r dig.
165
00:23:00,005 --> 00:23:02,758
Stoppa, stoppa, stoppa in.
166
00:23:02,841 --> 00:23:06,386
- God natt, pappa.
- God natt, s�tnos.
167
00:23:18,273 --> 00:23:20,150
Pappa?
168
00:23:20,984 --> 00:23:25,614
- Vad �r det?
- Du gl�mde kolla garderoben.
169
00:23:52,057 --> 00:23:56,270
- Jenny! Det �r inte kul, sl�pp ut mig!
- Det var inte jag!
170
00:24:13,787 --> 00:24:15,956
Pappa?
171
00:24:25,799 --> 00:24:27,968
Pappa?
172
00:24:30,345 --> 00:24:33,515
- D�r fick jag dig!
- Inte kul.
173
00:24:34,766 --> 00:24:36,768
Pappa!
174
00:24:37,978 --> 00:24:43,817
- Du kollade inte under s�ngen heller.
- Seri�st?
175
00:24:45,527 --> 00:24:50,782
Det finns inga monster i ditt sovrum.
176
00:24:51,283 --> 00:24:56,288
Nu blir jag �nnu mer r�dd.
Sn�lla?
177
00:25:02,252 --> 00:25:07,674
Okej.
Du har tur att du �r min favorit.
178
00:25:12,095 --> 00:25:14,515
Vad g�r du, pappa?
179
00:25:15,516 --> 00:25:19,811
Sn�lla, sluta. Du �r inte rolig.
Jag g�r inte p� det igen.
180
00:25:21,313 --> 00:25:23,440
Pappa?
181
00:25:27,361 --> 00:25:29,279
Pappa?
182
00:25:41,166 --> 00:25:42,918
Wayne?
183
00:25:49,883 --> 00:25:51,969
Wayne?
184
00:25:59,601 --> 00:26:03,272
Kom igen, ungar.
�r det n�n av er?
185
00:26:03,355 --> 00:26:07,025
Jag sa att huset
�r f�rbjuden mark i kv�ll.
186
00:26:07,818 --> 00:26:11,154
Kom igen, Hunter. Du vet b�ttre.
187
00:27:36,990 --> 00:27:42,079
Aj, fan! N�n ligger riktigt risigt till!
188
00:28:18,156 --> 00:28:19,950
Wayne!
189
00:28:56,528 --> 00:28:58,530
Matt?
190
00:29:15,380 --> 00:29:19,092
Jag undrade n�r vi skulle
f� vara ensamma.
191
00:29:19,176 --> 00:29:22,596
Du ser s�kert o�ndligheten
i mina �gon.
192
00:29:23,972 --> 00:29:26,808
Det �r inte dina �gon
jag vill se just nu.
193
00:29:26,892 --> 00:29:29,061
H�ll k�ften och knulla mig.
194
00:29:45,953 --> 00:29:47,913
Matt?
195
00:29:50,582 --> 00:29:52,459
Matt!
196
00:29:56,004 --> 00:29:59,716
Hej. Gordon.
Har du sett Matt?
197
00:30:02,469 --> 00:30:09,852
Att vara h�r med dig
p�minner om n�r vi var sm�.
198
00:30:09,935 --> 00:30:12,229
Vi brukade ha s� roligt.
199
00:30:12,312 --> 00:30:18,026
Jag vet. Pl�tsligt m�ste
man vara seri�s. V�xa upp.
200
00:30:18,735 --> 00:30:22,364
- �r allt okej?
- Ja.
201
00:30:22,990 --> 00:30:26,034
- �r du lycklig med Matt?
- Ja.
202
00:30:27,077 --> 00:30:30,998
- Varf�r den d�r skitst�veln?
- Gordon.
203
00:30:32,249 --> 00:30:37,337
Tack f�r att du alltid st�ller upp
som en storebror, men...
204
00:30:37,421 --> 00:30:41,091
- Jag hatar det.
- Hatar vad�? Att jag gillar honom?
205
00:30:41,175 --> 00:30:45,596
- Att jag tycker att han �r en bra kille?
- Nej, inte det.
206
00:30:46,847 --> 00:30:52,603
Att du aldrig har sett mig
som n�t annat �n en storebror.
207
00:30:52,686 --> 00:30:58,567
Du �r ju min b�sta v�n. Tror du
b�sta v�nner �r de b�sta �lskarna?
208
00:31:04,865 --> 00:31:11,580
- Var fan �r Clare?
- Du gjorde inte precis det d�r.
209
00:31:12,956 --> 00:31:16,418
Vad�?
Vi knullade precis, slappna av.
210
00:31:16,835 --> 00:31:20,088
Jag h�rde vad du sa.
"Var �r Clare?"
211
00:31:20,714 --> 00:31:24,510
Tror du att jag �r din
bara f�r att vi knullade?
212
00:31:29,223 --> 00:31:32,100
Du vet hur det h�r fungerar.
213
00:31:32,184 --> 00:31:35,437
Du beh�ver inte sl�nga det
i mitt ansikte.
214
00:31:35,521 --> 00:31:37,523
Jag drar.
215
00:32:02,464 --> 00:32:07,261
Mr Killian driver med oss,
vi ska visa att kov�ltning existerar.
216
00:32:07,344 --> 00:32:10,889
Ja, jag l�ste
att man kan g�ra det p� natten.
217
00:32:11,306 --> 00:32:16,019
- Tror du p� allt du l�ser online?
- Skit samma.
218
00:32:16,895 --> 00:32:21,900
- H�r, �lskling. Ta den bara.
- Nej. Jag st�r �ver.
219
00:32:21,984 --> 00:32:27,114
Du har inte druckit p� hela kv�llen.
Det �r meningen att vi ska fira.
220
00:32:27,614 --> 00:32:30,492
Det �r n�t jag m�ste ber�tta.
221
00:32:30,576 --> 00:32:33,161
Sn�lla, inte en till:
222
00:32:33,245 --> 00:32:37,332
"Jag vill testa South Beach
atkins paleo-dieten."
223
00:32:37,416 --> 00:32:40,210
"Stentr�nings-grejen." Nej.
224
00:32:41,962 --> 00:32:46,133
- Jag �r gravid.
- Vad pratar du om?
225
00:32:46,216 --> 00:32:49,803
Rocky. Jag ska f�da ditt barn.
226
00:32:50,596 --> 00:32:53,056
- Ett barn?
- Ja.
227
00:32:53,849 --> 00:32:57,644
- Mitt barn?
- Nej, Willis barn.
228
00:32:57,728 --> 00:33:02,191
- Vem �r Willis?
- H�ll tyst och kyss mig.
229
00:33:07,404 --> 00:33:12,618
Fan, ja! Ett barn.
Jag tror vi ska kalla det South West.
230
00:33:13,535 --> 00:33:18,123
Alla s�g "oh, oh!"
L�t mig h�ra korna s�ga "mu, mu!"
231
00:33:18,207 --> 00:33:21,084
Mu! Mu, mu, mu, mu!
232
00:33:21,168 --> 00:33:26,632
Rocky! Medan du ropar p� korna
kommer jag v�lta dem.
233
00:33:36,391 --> 00:33:41,355
Ja! Drick den d�r skiten.
Ja! Ner p� ett.
234
00:33:41,688 --> 00:33:44,566
- Jag gillar din t-shirt.
- Tack.
235
00:33:44,650 --> 00:33:48,737
Den �r faktiskt gjord
av en gay designer fr�n Michigan.
236
00:33:48,862 --> 00:33:53,742
Ja! Fan, ja!
Drick den d�r skiten. Ner p� tv�!
237
00:33:53,867 --> 00:33:55,953
F�rsiktig.
238
00:34:00,749 --> 00:34:03,043
Vad fan g�r du?
239
00:34:05,379 --> 00:34:09,341
Fan ta dig! Hon letade efter dig.
240
00:34:09,967 --> 00:34:15,848
Du �r patetisk. Tror du att en n�rd
som du har en chans p� en s�n tjej.
241
00:34:15,931 --> 00:34:19,309
Vad ska det betyda?
Det �r inget fel p� Gordon.
242
00:34:19,393 --> 00:34:23,856
Sn�lla, jag har h�rt historierna.
Du har svansat efter henne i tolv �r.
243
00:34:23,939 --> 00:34:26,817
- Det �r faktiskt ganska sorgligt.
- Lyssna inte.
244
00:34:26,900 --> 00:34:32,573
- Du sa inte det d�r.
- Hall�! Killar! Sluta!
245
00:34:32,656 --> 00:34:37,578
- Var var du?
- Jag? Jag letade efter dig!
246
00:34:37,661 --> 00:34:40,330
Var var du? Knullade med honom?
247
00:34:44,835 --> 00:34:47,087
Skitsnack!
248
00:34:47,921 --> 00:34:52,801
- Vad fan g�r hon med jackan?
- Vad har flugit i dig?
249
00:34:52,885 --> 00:34:55,971
Jag kanske borde fr�ga dig det.
250
00:34:56,680 --> 00:35:01,185
Du �r s� os�ker och svartsjuk.
Hon tog den s�kert n�r jag inte s�g.
251
00:35:01,268 --> 00:35:04,688
Glittret �r s�kert ocks�
din nya stil?
252
00:35:06,106 --> 00:35:09,943
Jackan �r s�kert inte det enda
som h�llit dig varm i kv�ll!
253
00:35:11,820 --> 00:35:15,699
�h, du ramlade p� ryggen.
Det k�nns s�kert tryggt.
254
00:35:16,575 --> 00:35:19,703
- Clare! V�nta!
- Sluta!
255
00:35:19,786 --> 00:35:21,705
Clare!
256
00:35:25,834 --> 00:35:30,380
- Hur blev du s� h�r s�mst?
- Jag har inte gjort n�t!
257
00:35:30,464 --> 00:35:33,300
- Hon tog min jacka!
- Fan ta dig.
258
00:35:33,383 --> 00:35:39,014
Okej, festen �r �ver!
Allesammans ut! Kom igen!
259
00:35:44,061 --> 00:35:46,605
Vad fan g�r du, Lenox?
260
00:35:53,820 --> 00:35:55,906
�r du okej?
261
00:36:23,433 --> 00:36:28,272
- Jag sa ju att kov�ltning existerar.
- Ja, f�r 25 j�vla kor.
262
00:36:28,355 --> 00:36:31,316
Du kunde ha slutat vid tre.
263
00:36:32,526 --> 00:36:36,238
Jag t�nker inte l�ta dig v�lta en ko.
Inte n�r du �r gravid.
264
00:36:43,704 --> 00:36:45,998
Vem �r d�r?
265
00:36:51,211 --> 00:36:53,130
Hall�?
266
00:36:54,423 --> 00:36:59,928
- Jag gillar inte det h�r.
- Det �r bara n�n som driver med oss.
267
00:37:22,075 --> 00:37:27,289
Okej, h�rni. Jag sv�r p� Gud,
om det �r du Matt.
268
00:37:43,347 --> 00:37:46,475
�lskling. In, snabbt. G�.
269
00:37:52,481 --> 00:37:55,567
- Var �r nycklarna?
- Du hade dem.
270
00:38:20,175 --> 00:38:22,845
�ppna den j�vla d�rren!
271
00:38:27,224 --> 00:38:30,686
Upp, �lskling. Spring!
Spring, Janelle!
272
00:38:41,405 --> 00:38:45,826
Okej, �lskling. Du m�ste g�mma dig.
Den h�r j�veln �r min.
273
00:38:45,909 --> 00:38:48,954
- Nej, nej...
- Spring!
274
00:40:12,829 --> 00:40:17,417
Helvete.
Nej, nej, nej, nej, nej!
275
00:40:19,294 --> 00:40:22,130
Nej, nej, nej, nej, nej. Herregud!
276
00:40:22,214 --> 00:40:25,717
�lskling, nej, nej, nej, nej, nej!
277
00:40:26,385 --> 00:40:28,303
�h Gud, nej!
278
00:41:42,503 --> 00:41:44,463
Hall�?
279
00:41:47,508 --> 00:41:49,801
Mr och mrs Killian?
280
00:41:57,351 --> 00:41:59,478
Jenny!
281
00:42:04,858 --> 00:42:08,320
- Hej, Clare!
- Det �r blod �verallt i Jennys rum!
282
00:42:08,403 --> 00:42:12,157
- Blod? �r n�n d�r uppe?
- Jag s�g ingen.
283
00:42:12,282 --> 00:42:15,536
Okej, g� till ladan och h�mta alla.
284
00:42:15,619 --> 00:42:18,914
- Clare! Jag har inte min mobil.
- Ta min.
285
00:42:18,997 --> 00:42:22,042
Hitta de andra, jag ringer polisen.
286
00:42:23,085 --> 00:42:26,505
Mamma! Pappa!
287
00:42:26,588 --> 00:42:30,634
- 911, vad �r situationen?
- Jag �r inte s�ker, men...
288
00:42:30,717 --> 00:42:33,887
...jag tror att n�t hemskt
har h�nt min familj.
289
00:42:34,721 --> 00:42:36,765
Jenny!
290
00:42:51,196 --> 00:42:54,241
H�rni! Vi m�ste �ka p� en g�ng!
291
00:42:54,324 --> 00:42:57,953
- Vi m�ste �ka! Sn�lla!
- Vad fan, Clare...
292
00:42:58,036 --> 00:43:00,998
Nej, nej. Det �r blod �verallt i huset!
293
00:43:01,081 --> 00:43:03,959
V�nta, v�nta! Vad menar du?
294
00:43:04,042 --> 00:43:08,463
V�ldigt moget s�tt
att f� b�das uppm�rksamhet.
295
00:43:08,589 --> 00:43:11,466
Kommer fr�n Jersey-tjejen
med brittisk accent.
296
00:43:11,550 --> 00:43:14,928
- Det funkar f�r Madonna.
- Kom igen, h�rni.
297
00:43:15,012 --> 00:43:17,973
Har n�n sett bilen?
Den �r inte framf�r huset.
298
00:43:18,056 --> 00:43:22,978
- Vart tog den v�gen?
- Jag vet inte. Vi m�ste �ka nu, Gordon.
299
00:43:23,061 --> 00:43:27,900
Matt och jag letar efter bilen.
Ni stannar h�r.
300
00:43:27,983 --> 00:43:31,528
- Jag letar efter de andra.
- Du kan inte bara l�mna mig.
301
00:43:31,904 --> 00:43:34,364
Du hade precis sex med min kille!
302
00:43:34,448 --> 00:43:37,826
S� du t�nker bara sl�nga bort
v�r v�nskap?
303
00:43:38,577 --> 00:43:42,414
- Som man b�ddar f�r man ligga.
- Matt �r en player.
304
00:43:48,754 --> 00:43:53,133
Tror du att jag �r den enda?
Du �r mycket dummare �n jag trodde.
305
00:43:53,217 --> 00:43:55,177
Vad menar du?
306
00:43:56,178 --> 00:43:58,180
- Lenox!
- Clare!
307
00:44:00,891 --> 00:44:03,185
- Nej!
- Nej!
308
00:44:11,401 --> 00:44:15,364
Gordon! St�ll dig upp! Sn�lla!
309
00:44:19,618 --> 00:44:21,495
Gordon.
310
00:44:44,309 --> 00:44:46,311
Ring mig.
311
00:44:49,523 --> 00:44:52,568
Jag satte precis din v�rld i gungning.
312
00:44:53,443 --> 00:44:56,697
Gud Hunter, du varnade mig inte.
313
00:45:06,582 --> 00:45:12,254
�lskar mig. �lskar mig inte.
�lskar mig.
314
00:45:12,337 --> 00:45:14,631
�lskar mig inte.
315
00:45:16,383 --> 00:45:18,677
�lskar mig...
316
00:45:19,261 --> 00:45:21,305
�lskar mig.
317
00:45:23,557 --> 00:45:28,353
Det �r inte maskerad,
men fan vilken grym utkl�dnad.
318
00:45:33,901 --> 00:45:37,529
Okej, j�vla pervo. Stick h�rifr�n.
319
00:46:28,622 --> 00:46:31,083
Inte ett majsf�lt.
320
00:47:45,532 --> 00:47:48,827
Jag trodde jag
var den som skulle ramla, svin!
321
00:47:49,661 --> 00:47:51,747
Du f�rlorar.
322
00:47:54,458 --> 00:47:56,668
Nej, nej, nej.
323
00:48:37,292 --> 00:48:39,127
Rapportera!
324
00:48:39,211 --> 00:48:44,132
Konstapel Hughes och Bay
�r p� plats vid Killians g�rd.
325
00:48:44,216 --> 00:48:47,010
Allt verkar lugnt och tryggt.
326
00:48:50,806 --> 00:48:53,851
Sl�pp munken och stig ur bilen.
327
00:49:00,148 --> 00:49:02,776
Om det varit karaoke
hade du st�tt l�ngst fram.
328
00:49:02,860 --> 00:49:05,445
Om det varit karaoke
hade du st�tt l�ngst fram.
329
00:52:23,393 --> 00:52:26,021
Har du en pappa?
330
00:52:29,441 --> 00:52:31,610
Jag �r Jenny.
331
00:52:39,743 --> 00:52:41,745
Vad heter du?
332
00:52:46,166 --> 00:52:49,211
Sn�lla, sn�lla! Sn�lla, nej!
333
00:52:52,256 --> 00:52:54,216
Sn�lla.
334
00:52:59,179 --> 00:53:04,184
H�r, pojken. Det �r okej.
H�r, pojken.
335
00:53:06,228 --> 00:53:08,272
Det �r okej.
336
00:53:08,605 --> 00:53:15,237
Det �r okej.
H�r, pojken. Det �r okej.
337
00:53:16,154 --> 00:53:18,574
H�r, pojken.
338
00:53:21,702 --> 00:53:26,665
H�r, pojken.
Jag kan k�nna att du �r r�dd.
339
00:53:28,292 --> 00:53:34,298
Du har redan skadat f�r m�nga.
Mina f�r�ldrar.
340
00:53:36,175 --> 00:53:40,971
Du kan inte skada n�n mer nu.
Kan du sluta?
341
00:53:43,765 --> 00:53:46,059
Kan du sluta f�r min skull?
342
00:53:54,693 --> 00:53:56,945
Skada inte n�n mer!
343
00:54:15,422 --> 00:54:17,299
Mamma.
344
00:54:26,350 --> 00:54:28,727
Sn�lla, hj�lp mig!
345
00:54:32,356 --> 00:54:35,025
- Han �r i n�rheten.
- Jag vet. �r du okej?
346
00:54:35,108 --> 00:54:37,694
- Ja. Vi m�ste h�rifr�n.
- Jag vet.
347
00:54:37,778 --> 00:54:39,905
Den d�r killen, han �r s� r�dd.
348
00:54:39,988 --> 00:54:44,743
Vem? H�gaffelkillen?
Du vet inte vad du pratar om.
349
00:54:45,536 --> 00:54:48,830
- Jo, det g�r jag!
- Jag f�r inte loss den.
350
00:54:49,081 --> 00:54:51,959
- Mitt huvud g�r s� ont.
- Jag vet.
351
00:54:52,042 --> 00:54:55,462
Jag m�ste hitta n�t
att bryta upp den med, okej?
352
00:55:27,160 --> 00:55:29,204
Pappa.
353
00:55:35,210 --> 00:55:37,462
Pappa. Pappa.
354
00:55:53,729 --> 00:55:56,148
- Pappa.
- Pappa!
355
00:55:57,774 --> 00:56:00,944
Tack gode gud att ni tv� �r envisa.
356
00:56:02,154 --> 00:56:04,948
- Vi �r okej.
- Er mamma?
357
00:56:06,450 --> 00:56:08,243
Nej.
358
00:56:13,457 --> 00:56:16,376
Du m�ste ta din syster l�ngt h�rifr�n.
359
00:56:16,460 --> 00:56:21,131
Jag ska, pappa.
Jag ska ta er b�da h�rifr�n.
360
00:56:23,258 --> 00:56:28,347
- Du m�ste avsluta det, min son.
- Vad?
361
00:56:28,805 --> 00:56:31,558
- Pappa.
- Du m�ste.
362
00:56:35,479 --> 00:56:38,357
- Jag kan inte.
- Du m�ste...
363
00:56:38,440 --> 00:56:40,859
- Jag kan inte g�ra det.
- Du m�ste.
364
00:56:42,069 --> 00:56:45,280
Jag �r inte stark som du.
Jag...
365
00:56:45,989 --> 00:56:47,908
Du �r stark.
366
00:57:00,045 --> 00:57:02,464
Var en man.
367
00:57:22,192 --> 00:57:27,573
Hunter? Hunter. Hunter.
Vi m�ste g�.
368
00:57:27,656 --> 00:57:33,203
Okej. P� tre sparkar du
mot den d�r br�dan, okej?
369
00:57:34,788 --> 00:57:36,832
V�nta.
370
00:57:37,624 --> 00:57:41,211
Okej, ett, tv�, tre.
371
00:57:42,087 --> 00:57:45,340
Kom igen. Du �r okej.
372
00:57:49,887 --> 00:57:51,638
Nej!
373
00:57:57,144 --> 00:57:59,146
Hunter!
374
00:58:01,398 --> 00:58:03,358
Spring!
375
00:58:41,939 --> 00:58:44,316
Kom igen, din j�vel!
376
00:58:51,240 --> 00:58:55,994
Stanna!
Vi �r tillr�ckligt l�ngt bort.
377
00:58:56,995 --> 00:59:01,291
Fan heller. Vi m�ste forts�tta.
Upp med dig, Lenox.
378
00:59:01,792 --> 00:59:04,378
- Ge henne en sekund!
- Ta det lugnt.
379
00:59:04,461 --> 00:59:07,339
Vad var det d�r f�r sak?
380
00:59:08,590 --> 00:59:15,222
- Har ni sett de andra?
- Jag s�g Hunter innan jag sprang p� er.
381
00:59:15,305 --> 00:59:18,600
Det h�r �r r�rande och allt,
men vi m�ste forts�tta.
382
00:59:23,438 --> 00:59:25,524
Kom igen.
383
00:59:28,610 --> 00:59:30,529
Spring.
384
01:00:21,205 --> 01:00:23,749
- D�r fick jag dig.
- Hunter.
385
01:00:24,541 --> 01:00:26,752
Vad fan �r det som h�nder?
386
01:00:31,381 --> 01:00:34,176
- �r du okej?
- Ja. Lyssna, Clare...
387
01:00:34,259 --> 01:00:36,428
Alla �r d�da.
388
01:00:41,808 --> 01:00:46,271
Min mamma, min pappa.
Jag f�rlorade Jenny med.
389
01:00:52,361 --> 01:00:56,073
Jag l�ter inget h�nda dig.
Det kommer bli bra.
390
01:00:59,243 --> 01:01:01,828
- Vems blod �r det h�r?
- Gordons.
391
01:01:10,254 --> 01:01:13,340
- Fan, fan, fan.
- Vad ska vi g�ra?
392
01:01:13,423 --> 01:01:17,553
- Tror du vi har n�n chans...
- Vi kan inte bara l�mna henne!
393
01:01:17,636 --> 01:01:20,055
Jag distraherar honom,
ni hittar Lenox.
394
01:01:20,138 --> 01:01:24,977
Lyssna!
Jag f�r honom att springa efter mig.
395
01:01:25,352 --> 01:01:28,647
Lita p� mig. Jag har
sprungit ifr�n saker hela mitt liv.
396
01:01:29,064 --> 01:01:31,859
Ni tar Lenox
och hittar n�rmaste hus.
397
01:01:31,942 --> 01:01:35,237
Du tror v�l inte att du
kan springa ifr�n den d�r?
398
01:01:35,320 --> 01:01:37,614
Vill du sl� vad?
399
01:01:38,615 --> 01:01:40,868
Hej, din fule fan!
400
01:01:41,994 --> 01:01:44,288
Vill du ha mer?
401
01:01:44,955 --> 01:01:46,874
Kom och ta det!
402
01:01:58,302 --> 01:02:00,762
Kom igen,
vi kan g� till henne nu.
403
01:02:00,846 --> 01:02:05,017
Det h�r �r v�r chans
att sticka h�rifr�n. Nu.
404
01:02:52,356 --> 01:02:54,775
�r hon vid liv?
405
01:02:57,778 --> 01:02:59,905
Ja, det �r hon.
406
01:03:04,868 --> 01:03:09,998
Hall�, hall�. Var tyst.
Vi ska f� ut dig, var bara tyst.
407
01:03:15,128 --> 01:03:17,756
Var �r han?
408
01:03:18,131 --> 01:03:21,343
Inte h�r, men han
kommer s�kert tillbaka.
409
01:03:21,426 --> 01:03:23,637
Vi f�rs�ker f� av dem.
410
01:03:23,720 --> 01:03:26,682
Jag beh�ver n�t
att f� loss dem med.
411
01:03:26,765 --> 01:03:29,017
Sn�lla, skynda.
412
01:03:35,482 --> 01:03:38,694
Jag g�r s� fort jag kan.
Jag vill inte skada dig.
413
01:03:39,278 --> 01:03:42,573
Vi kommer f� loss dig.
414
01:03:43,824 --> 01:03:47,244
Din kropp
kommer bli superhet igen.
415
01:03:50,163 --> 01:03:53,709
O�ndlighet. O�ndlighet.
416
01:04:19,985 --> 01:04:24,239
- Var �r Lenox?
- Hon �r d�d. Psykot d�dade henne.
417
01:04:28,160 --> 01:04:30,078
Kom igen.
418
01:04:50,682 --> 01:04:54,186
Sluta. Sn�lla, sluta.
419
01:05:47,698 --> 01:05:51,076
Varf�r? Varf�r g�r du det h�r?
420
01:05:53,954 --> 01:05:58,584
G�r det inte. G�r det inte.
421
01:06:02,254 --> 01:06:04,256
Sn�lla.
422
01:06:51,595 --> 01:06:54,681
R�r mig inte, din sjuka j�vel!
423
01:07:21,333 --> 01:07:24,419
- Jag trodde hon var d�d?
- Han kom s� snabbt...
424
01:07:24,503 --> 01:07:26,213
Ditt j�vla svin.
425
01:07:26,338 --> 01:07:30,133
Hon var d�d.
Hon var d�d innan hon visste det.
426
01:07:30,551 --> 01:07:34,471
Prata aldrig med mig igen.
Du �r den st�rsta ynkrygg jag tr�ffat.
427
01:07:34,930 --> 01:07:37,975
H�rni! H�r inne!
428
01:08:39,244 --> 01:08:41,705
Nej, nej.
429
01:09:38,846 --> 01:09:41,139
Var �r Lenox?
430
01:09:43,350 --> 01:09:46,061
Kom igen, vi m�ste r�ra p� oss.
431
01:09:55,070 --> 01:09:58,031
Du m�ste skydda Clare.
Jag saktar ner honom.
432
01:10:05,330 --> 01:10:10,169
Okej, vill du sl�ss?
Ta n�n i din egen storlek, j�vla mes!
433
01:10:12,379 --> 01:10:14,840
Du valde fel person.
434
01:10:18,093 --> 01:10:23,974
- Hall�. �r du okej?
- Ja. Jag �r okej.
435
01:10:24,558 --> 01:10:28,020
- Hur �r det med dig?
- Jag �verlever.
436
01:10:29,271 --> 01:10:32,941
N�rmaste grannen �r h�r framme.
Jag k�nner dem.
437
01:10:33,025 --> 01:10:35,360
Vi m�ste dit och f� hj�lp.
438
01:11:20,864 --> 01:11:23,367
Nej, nej. Nej!
439
01:12:01,029 --> 01:12:04,867
- Vakna!
- �ppna! Sn�lla! �ppna!
440
01:12:05,617 --> 01:12:07,494
Kom igen!
441
01:12:10,372 --> 01:12:14,209
Mr Hollister. Vi beh�ver din hj�lp.
Vi m�ste ringa polisen.
442
01:12:14,293 --> 01:12:16,545
Lugna ner dig.
443
01:12:16,628 --> 01:12:19,756
- Det �r en galning...
- Han f�rs�ker d�da oss.
444
01:12:19,840 --> 01:12:23,552
- Han d�dade alla v�ra v�nner.
- Kan du bara ringa polisen!
445
01:12:24,428 --> 01:12:26,513
T�nk p� vad du s�ger, pojk.
446
01:12:27,681 --> 01:12:31,018
Jag �r ledsen,
jag brukar inte f� s�n panik.
447
01:12:31,351 --> 01:12:35,689
- F�lj med mig, jag har en telefon.
- Tack.
448
01:12:51,038 --> 01:12:53,332
S� n�n f�rs�ker d�da er.
449
01:12:53,874 --> 01:12:57,085
- Hur ser han ut?
- Kan vi bara f� l�na telefonen?
450
01:12:57,169 --> 01:13:00,631
Han har en djurmask
och en h�gaffel som arm.
451
01:13:01,590 --> 01:13:03,967
En h�gaffel?
452
01:13:07,930 --> 01:13:10,224
Ett djurhuvud?
453
01:13:17,397 --> 01:13:21,610
Ni ungdomar r�ker
de d�r bra grejerna, inte sant?
454
01:13:24,446 --> 01:13:29,451
Jag ringer sheriffen och
han tar med er tillbaka till stan.
455
01:13:31,119 --> 01:13:33,455
Eller var ni nu kommer ifr�n.
456
01:13:43,590 --> 01:13:46,301
Jag gillar inte det h�r.
Vi m�ste h�rifr�n.
457
01:13:46,385 --> 01:13:50,305
Vi har inget alternativ.
Dessutom kommer polisen.
458
01:13:50,389 --> 01:13:57,271
N�gra ungdomar kom springandes och
p�st�r att n�n med h�gaffel jagar dem.
459
01:13:57,563 --> 01:14:01,441
Skicka hit n�n. Vi v�ntar.
460
01:14:09,700 --> 01:14:12,077
Sheriffen �r p� v�g.
461
01:14:13,787 --> 01:14:18,876
Mamsen! Kom igen! Skynda dig!
462
01:14:18,959 --> 01:14:21,420
Vi har bes�k.
463
01:14:29,094 --> 01:14:33,765
Jag tyckte att jag h�rde r�ster.
Oftast �r det bara i mitt huvud.
464
01:14:36,018 --> 01:14:40,230
- �r ni okej?
- Det har varit en tuff kv�ll.
465
01:14:41,607 --> 01:14:45,485
- Vad har h�nt?
- N�n har...
466
01:14:46,945 --> 01:14:49,198
- Vad �r det d�r?
- Vad?
467
01:14:49,281 --> 01:14:53,619
De p�st�r att n�n
med h�gaffel �r efter dem.
468
01:14:53,702 --> 01:14:55,704
Efter er?
469
01:14:55,787 --> 01:14:59,750
De h�r skogarna �r s� lugna
att inte ens en bj�rn hade skadat er.
470
01:15:00,375 --> 01:15:03,837
Har n�t djurhuvud eller n�t.
471
01:15:16,183 --> 01:15:21,688
- Vad har h�nt?
- En av hundarna m�ste ha dragit in n�t.
472
01:15:24,441 --> 01:15:30,364
Slappna nu av. Det finns
inget vackert med en lerig tjej.
473
01:15:36,245 --> 01:15:38,205
Clare?
474
01:15:49,174 --> 01:15:54,555
Men det finns n�got
vackert med en tjej dr�nkt i blod!
475
01:16:46,273 --> 01:16:47,941
Ben?
476
01:16:50,527 --> 01:16:56,950
Ben Hollister! Vad t�nker du g�ra?
Tillbaka ner i k�llaren!
477
01:16:57,034 --> 01:17:01,538
Fan ta dig, pojk! Jag har sagt
att v�rlden d�r ute inte �r n�t f�r dig!
478
01:17:10,255 --> 01:17:13,425
L�t mig se dig sk�ra huvudet av dig.
479
01:17:37,366 --> 01:17:39,493
Hunter!
480
01:17:40,035 --> 01:17:47,209
- Varf�r g�r ni det h�r?
- H�ll tyst i mitt hus, storstadssubba!
481
01:17:55,801 --> 01:17:57,803
Clare.
482
01:18:10,274 --> 01:18:12,401
Sn�lla!
483
01:18:13,944 --> 01:18:17,823
- H�ll k�ften, slampa.
- Dra �t helvete!
484
01:18:19,950 --> 01:18:25,539
Titta h�r, mamsen.
Vi har f�tt en br�kig en.
485
01:18:25,622 --> 01:18:27,833
R�r henne inte!
486
01:18:38,302 --> 01:18:40,804
Sk�r upp henne nu, pappsen.
487
01:18:41,096 --> 01:18:44,558
- R�r henne fan inte!
- Sn�lla.
488
01:18:44,641 --> 01:18:46,768
Clare.
489
01:18:49,980 --> 01:18:52,107
Clare.
490
01:18:52,274 --> 01:18:56,653
Clare. Lyssna p� mig. Clare.
491
01:18:57,738 --> 01:19:01,533
- Ge inte upp.
- Vi har inte gjort n�t.
492
01:19:01,617 --> 01:19:04,703
- Jag �r s� r�dd.
- Jag �lskar dig.
493
01:19:04,786 --> 01:19:10,709
- K�rlek? Kallar du det h�r k�rlek?
- K�rlek �r p�hittat.
494
01:19:10,792 --> 01:19:15,923
Vi har inte gjort n�t.
Sn�lla l�t oss g�.
495
01:19:16,006 --> 01:19:18,175
L�t oss g�.
496
01:19:23,096 --> 01:19:25,432
Vi har inte gjort n�t.
497
01:19:39,321 --> 01:19:44,117
Mamma ska se till att det svider.
Det g�r mig alldeles varm.
498
01:20:04,304 --> 01:20:06,598
Nej, nej.
499
01:20:20,612 --> 01:20:25,909
Du �r queer, va? Du har
kanske inte haft en riktig kvinna �n.
500
01:20:26,410 --> 01:20:29,079
R�r honom inte, din nazi-subba!
501
01:20:29,913 --> 01:20:33,250
Sluta! Herregud!
502
01:20:40,382 --> 01:20:45,637
Titta, vi har ett litet s�r.
Mamma ska hj�lpa dig med det.
503
01:21:04,781 --> 01:21:08,035
Var stilla, mamma ska hj�lpa dig.
504
01:21:31,475 --> 01:21:33,769
Vacker liten pojke.
505
01:21:35,187 --> 01:21:37,397
Hunter!
506
01:21:42,528 --> 01:21:46,448
Hunter. Nej.
507
01:21:46,532 --> 01:21:51,203
- Jag antar att du vill ha barn n�n dag.
- Sn�lla, nej.
508
01:21:57,584 --> 01:22:01,046
Lustigt.
Beteendet storstadsm�nniskor f�r...
509
01:22:01,964 --> 01:22:04,925
...n�r vi bl�der det ur dem.
510
01:22:17,229 --> 01:22:19,982
En bebis hade vuxit ungef�r d�r.
511
01:22:21,525 --> 01:22:23,944
H�ll ut, jag kommer!
512
01:22:25,988 --> 01:22:27,948
Jag gillar det h�rt.
513
01:22:28,031 --> 01:22:31,159
Det �r inte vad jag
kommer ge dig n�r jag �r fri.
514
01:22:31,243 --> 01:22:33,662
Vill du ha mer, pojk?
515
01:22:38,917 --> 01:22:41,920
Nej, nej, nej, nej!
516
01:22:43,088 --> 01:22:49,052
Inte l�ngre fri, pojk.
Dagens ungdomar beh�ver disciplin.
517
01:22:49,136 --> 01:22:52,431
De tror att de kan r�nna runt.
518
01:23:14,119 --> 01:23:18,790
- Du ser inte ut att m� s� bra.
- Du �r s� d�d.
519
01:23:21,710 --> 01:23:25,797
Hunter.
Jag �lskar dig, ge inte upp.
520
01:23:25,881 --> 01:23:28,383
H�ll k�ften, v�rdel�sa subba!
521
01:23:31,929 --> 01:23:34,473
Tror du att du vet vad k�rlek �r?
522
01:23:40,187 --> 01:23:44,399
Hela v�rlden �r en labyrint
av massa saker.
523
01:23:44,483 --> 01:23:49,738
Det v�rsta f�r dig att g� vilse.
Det �r k�rleken.
524
01:23:50,280 --> 01:23:54,868
Det �r vassa h�rn.
525
01:23:55,661 --> 01:24:03,043
Du tror att du �r igenom
och att du ska hitta n�n paradis�.
526
01:24:10,008 --> 01:24:15,514
Ni alla f�ljer samma gamla regler
f�r k�rlek. Samma gamla stig.
527
01:24:15,889 --> 01:24:18,809
Det �r s� det m�ste bli.
528
01:24:19,518 --> 01:24:26,108
Problemet �r att du ser paradiset,
men du ser aldrig �n.
529
01:24:28,402 --> 01:24:31,572
All k�rlek blir ensam f�rr eller senare.
530
01:24:39,872 --> 01:24:45,252
Bara de som har blivit pr�vade
vet k�nslan av att g� p� gr�s.
531
01:24:47,921 --> 01:24:52,217
Ingen av er har g�tt p� n�t annat
�n skit bakom alla andra.
532
01:24:52,759 --> 01:24:56,763
Ni alla k�nner
samma sm�rta n�r ni d�r.
533
01:24:56,847 --> 01:25:00,267
Men ni k�nner
samma sm�rta n�r ni lever.
534
01:25:01,101 --> 01:25:03,228
Min pojke.
535
01:25:03,937 --> 01:25:08,483
Han har pr�vats h�rt
f�r att han inte ska se sago�arna.
536
01:25:11,069 --> 01:25:16,325
Han ska trampa upp sin egen stig.
Hitta sin egen v�g.
537
01:25:17,492 --> 01:25:20,746
Gr�na v�ggar som inte leder n�nstans.
538
01:25:21,580 --> 01:25:24,208
Han kommer aldrig g� vilse.
539
01:25:29,087 --> 01:25:34,051
Han kommer inte f�lja smuts
och bli skitiga som ni.
540
01:25:34,468 --> 01:25:36,845
Strandade och ensamma.
541
01:25:36,929 --> 01:25:44,811
Riktig k�rlek
�r att titta n�n i �gonen och s�ga:
542
01:25:45,812 --> 01:25:49,149
"Jag ska g�ra dig riktigt illa."
543
01:25:53,445 --> 01:25:57,115
Det h�r �r ingen lek. K�rlek.
544
01:26:00,494 --> 01:26:05,707
Avsluta den d�r pojken, pappsen.
Jag b�rjar bli ot�lig.
545
01:26:08,377 --> 01:26:11,672
L�nge sen jag anv�nde en s�n h�r.
546
01:26:13,590 --> 01:26:15,384
Nej.
547
01:26:30,983 --> 01:26:34,319
Ta tv� Alvedon
och ring mig i morgon, din j�vel!
548
01:26:38,323 --> 01:26:40,784
Nej!
549
01:26:43,078 --> 01:26:45,664
Din sm�rta har bara b�rjat.
550
01:26:45,747 --> 01:26:48,250
Ni tv� har gjort bort er.
551
01:26:48,792 --> 01:26:51,837
Ni kommer be dj�vulen att ta er!
552
01:26:51,920 --> 01:26:54,923
Sl�pp bara kniven och l�t henne g�.
553
01:26:55,841 --> 01:26:58,218
L�ta henne g�?
554
01:26:58,302 --> 01:27:03,557
Jag ska d�da er tv� f�rst och
sen ska jag sk�ra er v�n i sm�bitar!
555
01:27:46,099 --> 01:27:49,770
- Sluta h�rni.
- G� inte n�ra honom, Jenny!
556
01:27:49,853 --> 01:27:53,232
- Han �r r�dd.
- Han �r ett monster.
557
01:27:54,608 --> 01:27:57,861
Hur kan du s�ga s�?
Han har blivit torterad.
558
01:28:01,198 --> 01:28:03,242
H�r, pojken.
559
01:28:03,992 --> 01:28:06,036
Det �r okej.
560
01:28:08,288 --> 01:28:11,500
Det �r okej.
Du beh�ver inte vara r�dd l�ngre.
561
01:28:18,924 --> 01:28:23,387
Det var din pappa. Eller hur?
562
01:28:31,728 --> 01:28:33,939
Det �r okej.
563
01:28:35,607 --> 01:28:37,734
Det �r okej.
564
01:28:38,110 --> 01:28:40,737
Du beh�ver bara en v�n.
565
01:28:49,955 --> 01:28:52,499
Det �r okej att vara r�dd ibland.
566
01:28:57,963 --> 01:29:00,215
Det �r okej.
567
01:29:40,297 --> 01:29:43,091
Hj�lp oss, Jenny!
568
01:31:21,398 --> 01:31:23,066
Stopp!
569
01:31:24,234 --> 01:31:26,153
Sitt.
570
01:31:38,415 --> 01:31:39,458
D�da.
44717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.