All language subtitles for Pitchfork.2016.720p.WEB-DL.750MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,129 --> 00:01:30,090 - Tack, skitst�vel! - Vad gjorde jag? 2 00:01:30,174 --> 00:01:33,677 Inte du. N�n snubbe k�rde precis f�rbi och dammade. 3 00:01:33,760 --> 00:01:37,097 Hur som helst. Jag t�nker inte ge upp helgen med Sam- 4 00:01:37,181 --> 00:01:40,100 - bara f�r att jobba �t pappa p� g�rden. 5 00:01:40,184 --> 00:01:45,772 - Jag vill bara h�rifr�n. - Du kunde ha f�ljt med till Miami. 6 00:01:45,898 --> 00:01:50,569 Jag �r snart d�r och d� dricker vi margaritas p� stranden. 7 00:01:52,905 --> 00:01:55,949 Country! Kom tillbaka! 8 00:01:56,033 --> 00:01:59,077 Jag ringer tillbaka, jag ska d�da den d�r hunden. 9 00:02:15,135 --> 00:02:17,221 Country! 10 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 Country! 11 00:02:51,797 --> 00:02:55,467 Kommer du inte tillbaka g�r jag torkat k�tt av dig! 12 00:03:09,481 --> 00:03:11,441 Country! 13 00:03:40,929 --> 00:03:43,015 Country? 14 00:03:57,029 --> 00:04:00,449 Country! �r du okej? 15 00:04:41,532 --> 00:04:43,534 Nej! 16 00:05:44,178 --> 00:05:49,474 Tuta om du �r k�t! 17 00:06:33,352 --> 00:06:37,147 Exakt varf�r sitter vi h�r mitt p� ett f�lt? 18 00:06:38,982 --> 00:06:43,403 Jag vet inte, Lenox. Jag antar att jag vill tacka er. 19 00:06:44,488 --> 00:06:48,825 Tack f�r att ni f�ljer med, det betyder mycket f�r mig. 20 00:06:48,909 --> 00:06:55,082 Det h�r �r f�rsta g�ngen jag tr�ffar pappa sen jag ber�ttade. 21 00:06:56,291 --> 00:07:02,005 Det blir f�rsta g�ngen vi pratar. Som ni vet �r jag j�ttenerv�s. 22 00:07:02,381 --> 00:07:08,345 Var inte nerv�s. Vi alla �lskar dig. Du �r v�r GBFF. 23 00:07:08,720 --> 00:07:12,933 - Vi har din rygg, raring. - Och din framsida. 24 00:07:14,434 --> 00:07:18,814 Du betyder mycket f�r oss. Vi �r glada att kunna st�tta dig. 25 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Jag m�ste dock varna er. 26 00:07:21,149 --> 00:07:25,195 �sikterna i sm�st�der �r inte som i New York. 27 00:07:25,279 --> 00:07:27,531 Jag menar... 28 00:07:28,574 --> 00:07:31,702 Jag vet inte hur pappa kommer behandla mig. 29 00:07:33,662 --> 00:07:41,253 Han �r nog mer orolig �ver vad folk kommer s�ga om att hans son �r gay. 30 00:07:42,963 --> 00:07:46,341 S� var inte gay? �ndra p� det och problemet �r l�st. 31 00:07:46,425 --> 00:07:50,888 Det som att be dig att inte vara ett r�vh�l, du kan inte �ndra det. 32 00:07:50,971 --> 00:07:54,516 Om du inte h�ller dina �sikter f�r dig sj�lv... 33 00:07:55,225 --> 00:07:58,562 Det �r okej. Jag m�ste v�nja mig. 34 00:07:59,646 --> 00:08:04,443 Min pappa kommer s�kert ha samma �sikt. Det blir tufft. 35 00:08:04,526 --> 00:08:10,741 Tufft? Jag antar att du inte hade mrs Allans lektioner. 36 00:08:11,325 --> 00:08:15,287 Missf�rst� mig inte, mina f�r�ldrar �r bra personer. 37 00:08:15,370 --> 00:08:17,247 Det �r de s�kert. 38 00:08:17,331 --> 00:08:22,169 Men jag hoppas att de f�rst�r den stora logdansen. Du lovade oss! 39 00:08:22,503 --> 00:08:26,757 Oroa er inte, ni ska f� er dans. 40 00:08:27,424 --> 00:08:31,470 Jag kan inte v�nta p� att ta n�n amishkilles oskuld. 41 00:08:31,553 --> 00:08:34,723 Nej, men seri�st. 42 00:08:34,806 --> 00:08:41,438 Vi m�ste ha kul. Det h�r �r sista festen innan v�rt br�llop. 43 00:08:41,522 --> 00:08:47,277 - �h ja. - �h ja, det stora italienska br�llopet. 44 00:08:47,611 --> 00:08:51,198 Det var s� Kanye gifte sig med sin gudinna KK. 45 00:08:51,281 --> 00:08:53,784 - H�ll tyst! - Seri�st? 46 00:08:53,867 --> 00:08:55,619 Vad�? 47 00:09:01,333 --> 00:09:04,711 - Vad fan var det? - Var det ett djur eller n�t? 48 00:09:04,795 --> 00:09:10,175 - Var det ens ett djur? - Det l�t som att n�n dog. 49 00:09:10,259 --> 00:09:12,719 Gamla g�rdar skr�mmer mig. 50 00:09:12,803 --> 00:09:17,975 Majsf�lt d�? G�r du in i ett kommer du aldrig ut. 51 00:09:18,058 --> 00:09:22,104 F�gelskr�mmor �r s� l�skiga, typ som en kult. 52 00:09:22,187 --> 00:09:26,650 Det d�r var bara n�n gammal hillbilly som skrek. 53 00:09:26,775 --> 00:09:31,321 - Som att du vet det, Rocky. - �r det normalt, Hunter? 54 00:09:31,405 --> 00:09:35,576 Vi �r p� landet, vad �r egentligen normalt? 55 00:09:35,659 --> 00:09:41,248 - Titta p� alla oss. Titta p� Lenox. - J�ttekul. 56 00:09:43,709 --> 00:09:46,712 O�ndlighet. En symbol f�r den jag �lskar mest. 57 00:09:46,795 --> 00:09:49,882 O�ndlighet. En symbol f�r den jag �lskar mest. 58 00:09:49,965 --> 00:09:52,885 Om du �lskar mig, varf�r f�r jag inte jackan? 59 00:09:52,968 --> 00:09:57,848 Nu beg�r du lite mycket. Du f�r en ring innan du f�r jackan. 60 00:10:04,813 --> 00:10:08,066 �r du redo att plantera en regnb�ge p� landet? 61 00:10:08,150 --> 00:10:13,322 Ja. Rykten s�ger att du har gjort det i alla gatuh�rn i New York. 62 00:10:13,405 --> 00:10:15,949 Fr�n pojkarna till flickorna. 63 00:10:16,033 --> 00:10:20,204 Jag t�nkte s�ga att jag �lskar dig. Tur att jag inte gjorde det. 64 00:10:20,495 --> 00:10:23,332 - Jag k�r. - Okej, jag sitter fram. 65 00:10:23,415 --> 00:10:26,585 - Kom igen! - Redo att �ka? 66 00:10:26,668 --> 00:10:29,713 - Nu k�r vi! - Ja! 67 00:11:09,837 --> 00:11:11,880 J�sses. 68 00:11:13,841 --> 00:11:17,094 Det �r som att frukostklubben spytt p� min gr�smatta. 69 00:11:17,177 --> 00:11:19,596 Du lovade att uppf�ra dig, Wayne. 70 00:11:28,480 --> 00:11:31,859 - Pappa. - Hunter. 71 00:11:37,447 --> 00:11:39,783 - Kom hit. - Hej, mamma. 72 00:11:40,659 --> 00:11:47,416 - Kolla p� dig. �ter du tillr�ckligt? - Ja, mer �n tillr�ckligt. 73 00:11:52,337 --> 00:11:56,842 Mamma, pappa, det h�r �r g�nget. 74 00:12:00,554 --> 00:12:03,265 - D�r �r Gordon. - Hej, ma'am, sir. 75 00:12:03,348 --> 00:12:10,314 Clare, Matt, Rocky, Janelle, Lenox och Flo. 76 00:12:10,397 --> 00:12:12,858 Jag �r strax tillbaka. 77 00:12:13,483 --> 00:12:18,488 Tack f�r att ni l�ter oss bo h�r. G�rden �r j�ttefin. 78 00:12:19,281 --> 00:12:21,742 Ja, vi g�r och v�lter kor. 79 00:12:21,825 --> 00:12:27,247 Det finns inget som heter "kov�ltning." De sover liggandes. 80 00:12:27,331 --> 00:12:31,460 - H�star som sover st�endes. - Vi v�lter h�star! 81 00:12:35,547 --> 00:12:37,841 T�nk p� vad du s�ger, �lskling. 82 00:12:38,383 --> 00:12:41,386 Hur var resan? K�ndes den l�ng? 83 00:12:41,470 --> 00:12:44,014 Inte n�r man har en bil full av underh�llare. 84 00:12:44,097 --> 00:12:49,436 R�kna med roliga stunder, f�rutom n�r n�n l�ter som era kycklingar. 85 00:12:49,853 --> 00:12:52,022 Hall�! Rocky! 86 00:12:52,856 --> 00:12:55,859 Vi har inte kycklingar, smartskalle. 87 00:12:55,943 --> 00:12:58,362 H�rni, l�gg av. 88 00:13:00,697 --> 00:13:03,617 - Clare var det, va? - Ja. 89 00:13:03,700 --> 00:13:08,080 Du �r mycket s�tare �n min son n�mnde. 90 00:13:09,706 --> 00:13:13,502 Tack. Jag h�rde att du �r en riktig charm�r. 91 00:13:14,378 --> 00:13:18,048 Hunter �r den som �r fantastisk. Vi �lskar honom. 92 00:13:18,131 --> 00:13:20,133 Ja. 93 00:13:20,551 --> 00:13:23,637 - Var �r Jenny? - Hon hj�lper till p� g�rden. 94 00:13:23,720 --> 00:13:29,017 Du k�nner henne, hon kan spendera flera timmar med djuren. 95 00:13:29,101 --> 00:13:31,520 Jag ropar p� henne. 96 00:13:34,398 --> 00:13:37,192 Jenny! 97 00:13:39,528 --> 00:13:42,114 Du �r hemma! 98 00:13:42,698 --> 00:13:45,158 Herrej�vlar, var det det vi h�rde? 99 00:13:45,242 --> 00:13:48,078 T�nk p� vad du s�ger, det �r gamlingar h�r. 100 00:13:53,458 --> 00:13:56,128 - Hej! - Jag har saknat dig s� mycket. 101 00:13:56,211 --> 00:13:59,381 - Var inte borta s� l�nge. - Allt f�r dig. 102 00:13:59,798 --> 00:14:04,845 - �verlever du storstadslivet? - Det �r perfekt f�r mig. 103 00:14:04,928 --> 00:14:09,558 Det h�nder alltid n�t. Finns alltid n�t att se. 104 00:14:09,641 --> 00:14:13,770 Och m�nniskorna... Du hade gillat de olika typerna av m�nniskor. 105 00:14:13,854 --> 00:14:18,483 Jas�? Ser de flesta ut s�d�r? 106 00:14:19,318 --> 00:14:24,198 - Om de har tur. - S�ger tjejen t�ckt i skit. 107 00:14:25,616 --> 00:14:31,121 Vad har du haft f�r dig? Det ser ut som att du har jobbat. 108 00:14:31,205 --> 00:14:33,707 - Driver du g�rden? - Jag �nskar det. 109 00:14:33,790 --> 00:14:38,295 Mestadels bara sysslor. Tagit hand om alla djuren. 110 00:14:38,378 --> 00:14:43,884 Gissa vad. Jag drog ut tre kalvar i morse. Ni m�ste se dem. 111 00:14:44,468 --> 00:14:48,055 Det hade varit fantastiskt. Eller hur? 112 00:14:55,854 --> 00:14:58,982 Det d�r �r v�r lilla djurviskare. 113 00:14:59,983 --> 00:15:05,781 H�r, pojken. Det �r okej. Det finns inget d�r. 114 00:15:05,864 --> 00:15:11,161 Kom igen, Jenny! Ta in h�sten och hj�lp oss visa dem runt. 115 00:15:11,245 --> 00:15:13,664 Okej, mamma! 116 00:15:14,456 --> 00:15:19,253 - Det l�ter som en plan. - Vi f�r visa dem rummen. 117 00:15:19,837 --> 00:15:23,423 Kom igen, skynda. Ta era v�skor. 118 00:15:23,799 --> 00:15:26,260 Jag ska ta min v�ska. 119 00:15:42,234 --> 00:15:45,529 Vi m�ste g�ra oss redo f�r logdansen. 120 00:15:47,239 --> 00:15:49,867 Vad fan sa hon? Logdans? 121 00:15:51,285 --> 00:15:55,497 Du kanske gillar det. Det blir kul. 122 00:15:56,290 --> 00:15:59,501 Jag kan inte fatta att min son �r en fikus. 123 00:16:00,961 --> 00:16:05,257 Han kanske f�r det fr�n din sida av familjen. 124 00:17:53,031 --> 00:17:58,287 - Ha t�lamod. Han v�njer sig. - Jag hoppas det. 125 00:17:58,370 --> 00:18:03,625 K�rlek �r k�rlek. Du m�ste bara ge honom mer tid. 126 00:18:03,709 --> 00:18:07,421 Mer tid? Hur mycket mer? 127 00:18:07,963 --> 00:18:12,926 Det k�nns som att jag lever tv� olika liv. 128 00:18:13,010 --> 00:18:20,934 - Som att jag �r tv� olika personer. - Jag vill inte att du ska k�nna s�. 129 00:18:21,018 --> 00:18:28,108 Du vet hur han kan vara, han har sv�rt f�r s�nt som �r fr�mmande. 130 00:18:28,192 --> 00:18:31,403 - Ja. - Men han �lskar dig. 131 00:18:31,486 --> 00:18:35,449 Det vet du. �ven om han inte kan s�ga det till dig. 132 00:18:35,532 --> 00:18:38,327 S� som han behandlar mig nu... 133 00:18:38,827 --> 00:18:42,706 Det k�nns som att jag m�ste leva i skuggan av n�t jag inte �r. 134 00:18:43,290 --> 00:18:46,126 Tycker du att det �r k�rlek? 135 00:18:46,460 --> 00:18:50,881 Jag minns hur oskyldigt livet k�ndes i den �ldern. 136 00:18:52,174 --> 00:18:55,594 Det �r bara hur man ser p� det n�r man blir �ldre. 137 00:18:55,677 --> 00:18:59,932 L�t inget ta ifr�n dig det roliga och oskyldiga. 138 00:19:00,015 --> 00:19:01,725 Ja. 139 00:19:01,808 --> 00:19:05,229 Beh�ll de h�ga f�rhoppningarna. 140 00:19:06,855 --> 00:19:10,692 - Tack, mamma. - N�r som helst, raring. 141 00:19:10,776 --> 00:19:14,404 Kom igen, vi m�ste f� lillen i s�ng. 142 00:19:14,488 --> 00:19:19,910 Kom igen. Bara i kv�ll. Jag vill ocks� ha kul. 143 00:19:19,993 --> 00:19:23,914 �ver min d�da kropp att du h�nger med Hunter och hans folk. 144 00:19:27,876 --> 00:19:30,212 Sa n�n logdans? 145 00:21:03,722 --> 00:21:05,933 Du m�ste sk�mta. 146 00:21:15,108 --> 00:21:18,070 Hej. �r det h�r �kta? 147 00:21:19,071 --> 00:21:25,577 - Varf�r dansar du inte, Matt? - Vi �r alla inne i det. 148 00:21:27,663 --> 00:21:29,665 Jag �r Flo. 149 00:21:32,501 --> 00:21:35,754 Du �r det b�sta som n�nsin h�nt mig. 150 00:21:35,838 --> 00:21:38,382 - Seri�st? - Ja. 151 00:21:40,634 --> 00:21:43,720 Jag kommer alltid vara din Rock... y. 152 00:21:45,514 --> 00:21:47,307 Kom h�r. 153 00:21:48,600 --> 00:21:50,269 Pratar du inte? 154 00:21:50,352 --> 00:21:55,065 Hall�, slampor! Kom igen! Vi tar en selfie! 155 00:21:55,148 --> 00:21:59,403 - Vart ska du, Matt? - Kom tillbaka, Clare. 156 00:22:02,990 --> 00:22:05,909 Allihopa, s�g "majsf�lt." Ett, tv�, tre. 157 00:22:05,993 --> 00:22:08,078 Majsf�lt! 158 00:22:10,539 --> 00:22:14,376 - Tog den? - �h den �r p� inspelning. 159 00:22:24,052 --> 00:22:27,806 - Sl�ck lampan, dags att sova. - Okej, pappa. 160 00:22:29,308 --> 00:22:33,103 - Vad �r det f�r ljud? - Det �r inget. 161 00:22:40,569 --> 00:22:43,739 - Du �r inte rolig. - Jag vet. 162 00:22:45,324 --> 00:22:47,618 Jag vill inte att du smyger ut. 163 00:22:49,745 --> 00:22:52,831 - H�r du det? - Nej, jag ska inte. 164 00:22:56,460 --> 00:22:58,504 B�st f�r dig. 165 00:23:00,005 --> 00:23:02,758 Stoppa, stoppa, stoppa in. 166 00:23:02,841 --> 00:23:06,386 - God natt, pappa. - God natt, s�tnos. 167 00:23:18,273 --> 00:23:20,150 Pappa? 168 00:23:20,984 --> 00:23:25,614 - Vad �r det? - Du gl�mde kolla garderoben. 169 00:23:52,057 --> 00:23:56,270 - Jenny! Det �r inte kul, sl�pp ut mig! - Det var inte jag! 170 00:24:13,787 --> 00:24:15,956 Pappa? 171 00:24:25,799 --> 00:24:27,968 Pappa? 172 00:24:30,345 --> 00:24:33,515 - D�r fick jag dig! - Inte kul. 173 00:24:34,766 --> 00:24:36,768 Pappa! 174 00:24:37,978 --> 00:24:43,817 - Du kollade inte under s�ngen heller. - Seri�st? 175 00:24:45,527 --> 00:24:50,782 Det finns inga monster i ditt sovrum. 176 00:24:51,283 --> 00:24:56,288 Nu blir jag �nnu mer r�dd. Sn�lla? 177 00:25:02,252 --> 00:25:07,674 Okej. Du har tur att du �r min favorit. 178 00:25:12,095 --> 00:25:14,515 Vad g�r du, pappa? 179 00:25:15,516 --> 00:25:19,811 Sn�lla, sluta. Du �r inte rolig. Jag g�r inte p� det igen. 180 00:25:21,313 --> 00:25:23,440 Pappa? 181 00:25:27,361 --> 00:25:29,279 Pappa? 182 00:25:41,166 --> 00:25:42,918 Wayne? 183 00:25:49,883 --> 00:25:51,969 Wayne? 184 00:25:59,601 --> 00:26:03,272 Kom igen, ungar. �r det n�n av er? 185 00:26:03,355 --> 00:26:07,025 Jag sa att huset �r f�rbjuden mark i kv�ll. 186 00:26:07,818 --> 00:26:11,154 Kom igen, Hunter. Du vet b�ttre. 187 00:27:36,990 --> 00:27:42,079 Aj, fan! N�n ligger riktigt risigt till! 188 00:28:18,156 --> 00:28:19,950 Wayne! 189 00:28:56,528 --> 00:28:58,530 Matt? 190 00:29:15,380 --> 00:29:19,092 Jag undrade n�r vi skulle f� vara ensamma. 191 00:29:19,176 --> 00:29:22,596 Du ser s�kert o�ndligheten i mina �gon. 192 00:29:23,972 --> 00:29:26,808 Det �r inte dina �gon jag vill se just nu. 193 00:29:26,892 --> 00:29:29,061 H�ll k�ften och knulla mig. 194 00:29:45,953 --> 00:29:47,913 Matt? 195 00:29:50,582 --> 00:29:52,459 Matt! 196 00:29:56,004 --> 00:29:59,716 Hej. Gordon. Har du sett Matt? 197 00:30:02,469 --> 00:30:09,852 Att vara h�r med dig p�minner om n�r vi var sm�. 198 00:30:09,935 --> 00:30:12,229 Vi brukade ha s� roligt. 199 00:30:12,312 --> 00:30:18,026 Jag vet. Pl�tsligt m�ste man vara seri�s. V�xa upp. 200 00:30:18,735 --> 00:30:22,364 - �r allt okej? - Ja. 201 00:30:22,990 --> 00:30:26,034 - �r du lycklig med Matt? - Ja. 202 00:30:27,077 --> 00:30:30,998 - Varf�r den d�r skitst�veln? - Gordon. 203 00:30:32,249 --> 00:30:37,337 Tack f�r att du alltid st�ller upp som en storebror, men... 204 00:30:37,421 --> 00:30:41,091 - Jag hatar det. - Hatar vad�? Att jag gillar honom? 205 00:30:41,175 --> 00:30:45,596 - Att jag tycker att han �r en bra kille? - Nej, inte det. 206 00:30:46,847 --> 00:30:52,603 Att du aldrig har sett mig som n�t annat �n en storebror. 207 00:30:52,686 --> 00:30:58,567 Du �r ju min b�sta v�n. Tror du b�sta v�nner �r de b�sta �lskarna? 208 00:31:04,865 --> 00:31:11,580 - Var fan �r Clare? - Du gjorde inte precis det d�r. 209 00:31:12,956 --> 00:31:16,418 Vad�? Vi knullade precis, slappna av. 210 00:31:16,835 --> 00:31:20,088 Jag h�rde vad du sa. "Var �r Clare?" 211 00:31:20,714 --> 00:31:24,510 Tror du att jag �r din bara f�r att vi knullade? 212 00:31:29,223 --> 00:31:32,100 Du vet hur det h�r fungerar. 213 00:31:32,184 --> 00:31:35,437 Du beh�ver inte sl�nga det i mitt ansikte. 214 00:31:35,521 --> 00:31:37,523 Jag drar. 215 00:32:02,464 --> 00:32:07,261 Mr Killian driver med oss, vi ska visa att kov�ltning existerar. 216 00:32:07,344 --> 00:32:10,889 Ja, jag l�ste att man kan g�ra det p� natten. 217 00:32:11,306 --> 00:32:16,019 - Tror du p� allt du l�ser online? - Skit samma. 218 00:32:16,895 --> 00:32:21,900 - H�r, �lskling. Ta den bara. - Nej. Jag st�r �ver. 219 00:32:21,984 --> 00:32:27,114 Du har inte druckit p� hela kv�llen. Det �r meningen att vi ska fira. 220 00:32:27,614 --> 00:32:30,492 Det �r n�t jag m�ste ber�tta. 221 00:32:30,576 --> 00:32:33,161 Sn�lla, inte en till: 222 00:32:33,245 --> 00:32:37,332 "Jag vill testa South Beach atkins paleo-dieten." 223 00:32:37,416 --> 00:32:40,210 "Stentr�nings-grejen." Nej. 224 00:32:41,962 --> 00:32:46,133 - Jag �r gravid. - Vad pratar du om? 225 00:32:46,216 --> 00:32:49,803 Rocky. Jag ska f�da ditt barn. 226 00:32:50,596 --> 00:32:53,056 - Ett barn? - Ja. 227 00:32:53,849 --> 00:32:57,644 - Mitt barn? - Nej, Willis barn. 228 00:32:57,728 --> 00:33:02,191 - Vem �r Willis? - H�ll tyst och kyss mig. 229 00:33:07,404 --> 00:33:12,618 Fan, ja! Ett barn. Jag tror vi ska kalla det South West. 230 00:33:13,535 --> 00:33:18,123 Alla s�g "oh, oh!" L�t mig h�ra korna s�ga "mu, mu!" 231 00:33:18,207 --> 00:33:21,084 Mu! Mu, mu, mu, mu! 232 00:33:21,168 --> 00:33:26,632 Rocky! Medan du ropar p� korna kommer jag v�lta dem. 233 00:33:36,391 --> 00:33:41,355 Ja! Drick den d�r skiten. Ja! Ner p� ett. 234 00:33:41,688 --> 00:33:44,566 - Jag gillar din t-shirt. - Tack. 235 00:33:44,650 --> 00:33:48,737 Den �r faktiskt gjord av en gay designer fr�n Michigan. 236 00:33:48,862 --> 00:33:53,742 Ja! Fan, ja! Drick den d�r skiten. Ner p� tv�! 237 00:33:53,867 --> 00:33:55,953 F�rsiktig. 238 00:34:00,749 --> 00:34:03,043 Vad fan g�r du? 239 00:34:05,379 --> 00:34:09,341 Fan ta dig! Hon letade efter dig. 240 00:34:09,967 --> 00:34:15,848 Du �r patetisk. Tror du att en n�rd som du har en chans p� en s�n tjej. 241 00:34:15,931 --> 00:34:19,309 Vad ska det betyda? Det �r inget fel p� Gordon. 242 00:34:19,393 --> 00:34:23,856 Sn�lla, jag har h�rt historierna. Du har svansat efter henne i tolv �r. 243 00:34:23,939 --> 00:34:26,817 - Det �r faktiskt ganska sorgligt. - Lyssna inte. 244 00:34:26,900 --> 00:34:32,573 - Du sa inte det d�r. - Hall�! Killar! Sluta! 245 00:34:32,656 --> 00:34:37,578 - Var var du? - Jag? Jag letade efter dig! 246 00:34:37,661 --> 00:34:40,330 Var var du? Knullade med honom? 247 00:34:44,835 --> 00:34:47,087 Skitsnack! 248 00:34:47,921 --> 00:34:52,801 - Vad fan g�r hon med jackan? - Vad har flugit i dig? 249 00:34:52,885 --> 00:34:55,971 Jag kanske borde fr�ga dig det. 250 00:34:56,680 --> 00:35:01,185 Du �r s� os�ker och svartsjuk. Hon tog den s�kert n�r jag inte s�g. 251 00:35:01,268 --> 00:35:04,688 Glittret �r s�kert ocks� din nya stil? 252 00:35:06,106 --> 00:35:09,943 Jackan �r s�kert inte det enda som h�llit dig varm i kv�ll! 253 00:35:11,820 --> 00:35:15,699 �h, du ramlade p� ryggen. Det k�nns s�kert tryggt. 254 00:35:16,575 --> 00:35:19,703 - Clare! V�nta! - Sluta! 255 00:35:19,786 --> 00:35:21,705 Clare! 256 00:35:25,834 --> 00:35:30,380 - Hur blev du s� h�r s�mst? - Jag har inte gjort n�t! 257 00:35:30,464 --> 00:35:33,300 - Hon tog min jacka! - Fan ta dig. 258 00:35:33,383 --> 00:35:39,014 Okej, festen �r �ver! Allesammans ut! Kom igen! 259 00:35:44,061 --> 00:35:46,605 Vad fan g�r du, Lenox? 260 00:35:53,820 --> 00:35:55,906 �r du okej? 261 00:36:23,433 --> 00:36:28,272 - Jag sa ju att kov�ltning existerar. - Ja, f�r 25 j�vla kor. 262 00:36:28,355 --> 00:36:31,316 Du kunde ha slutat vid tre. 263 00:36:32,526 --> 00:36:36,238 Jag t�nker inte l�ta dig v�lta en ko. Inte n�r du �r gravid. 264 00:36:43,704 --> 00:36:45,998 Vem �r d�r? 265 00:36:51,211 --> 00:36:53,130 Hall�? 266 00:36:54,423 --> 00:36:59,928 - Jag gillar inte det h�r. - Det �r bara n�n som driver med oss. 267 00:37:22,075 --> 00:37:27,289 Okej, h�rni. Jag sv�r p� Gud, om det �r du Matt. 268 00:37:43,347 --> 00:37:46,475 �lskling. In, snabbt. G�. 269 00:37:52,481 --> 00:37:55,567 - Var �r nycklarna? - Du hade dem. 270 00:38:20,175 --> 00:38:22,845 �ppna den j�vla d�rren! 271 00:38:27,224 --> 00:38:30,686 Upp, �lskling. Spring! Spring, Janelle! 272 00:38:41,405 --> 00:38:45,826 Okej, �lskling. Du m�ste g�mma dig. Den h�r j�veln �r min. 273 00:38:45,909 --> 00:38:48,954 - Nej, nej... - Spring! 274 00:40:12,829 --> 00:40:17,417 Helvete. Nej, nej, nej, nej, nej! 275 00:40:19,294 --> 00:40:22,130 Nej, nej, nej, nej, nej. Herregud! 276 00:40:22,214 --> 00:40:25,717 �lskling, nej, nej, nej, nej, nej! 277 00:40:26,385 --> 00:40:28,303 �h Gud, nej! 278 00:41:42,503 --> 00:41:44,463 Hall�? 279 00:41:47,508 --> 00:41:49,801 Mr och mrs Killian? 280 00:41:57,351 --> 00:41:59,478 Jenny! 281 00:42:04,858 --> 00:42:08,320 - Hej, Clare! - Det �r blod �verallt i Jennys rum! 282 00:42:08,403 --> 00:42:12,157 - Blod? �r n�n d�r uppe? - Jag s�g ingen. 283 00:42:12,282 --> 00:42:15,536 Okej, g� till ladan och h�mta alla. 284 00:42:15,619 --> 00:42:18,914 - Clare! Jag har inte min mobil. - Ta min. 285 00:42:18,997 --> 00:42:22,042 Hitta de andra, jag ringer polisen. 286 00:42:23,085 --> 00:42:26,505 Mamma! Pappa! 287 00:42:26,588 --> 00:42:30,634 - 911, vad �r situationen? - Jag �r inte s�ker, men... 288 00:42:30,717 --> 00:42:33,887 ...jag tror att n�t hemskt har h�nt min familj. 289 00:42:34,721 --> 00:42:36,765 Jenny! 290 00:42:51,196 --> 00:42:54,241 H�rni! Vi m�ste �ka p� en g�ng! 291 00:42:54,324 --> 00:42:57,953 - Vi m�ste �ka! Sn�lla! - Vad fan, Clare... 292 00:42:58,036 --> 00:43:00,998 Nej, nej. Det �r blod �verallt i huset! 293 00:43:01,081 --> 00:43:03,959 V�nta, v�nta! Vad menar du? 294 00:43:04,042 --> 00:43:08,463 V�ldigt moget s�tt att f� b�das uppm�rksamhet. 295 00:43:08,589 --> 00:43:11,466 Kommer fr�n Jersey-tjejen med brittisk accent. 296 00:43:11,550 --> 00:43:14,928 - Det funkar f�r Madonna. - Kom igen, h�rni. 297 00:43:15,012 --> 00:43:17,973 Har n�n sett bilen? Den �r inte framf�r huset. 298 00:43:18,056 --> 00:43:22,978 - Vart tog den v�gen? - Jag vet inte. Vi m�ste �ka nu, Gordon. 299 00:43:23,061 --> 00:43:27,900 Matt och jag letar efter bilen. Ni stannar h�r. 300 00:43:27,983 --> 00:43:31,528 - Jag letar efter de andra. - Du kan inte bara l�mna mig. 301 00:43:31,904 --> 00:43:34,364 Du hade precis sex med min kille! 302 00:43:34,448 --> 00:43:37,826 S� du t�nker bara sl�nga bort v�r v�nskap? 303 00:43:38,577 --> 00:43:42,414 - Som man b�ddar f�r man ligga. - Matt �r en player. 304 00:43:48,754 --> 00:43:53,133 Tror du att jag �r den enda? Du �r mycket dummare �n jag trodde. 305 00:43:53,217 --> 00:43:55,177 Vad menar du? 306 00:43:56,178 --> 00:43:58,180 - Lenox! - Clare! 307 00:44:00,891 --> 00:44:03,185 - Nej! - Nej! 308 00:44:11,401 --> 00:44:15,364 Gordon! St�ll dig upp! Sn�lla! 309 00:44:19,618 --> 00:44:21,495 Gordon. 310 00:44:44,309 --> 00:44:46,311 Ring mig. 311 00:44:49,523 --> 00:44:52,568 Jag satte precis din v�rld i gungning. 312 00:44:53,443 --> 00:44:56,697 Gud Hunter, du varnade mig inte. 313 00:45:06,582 --> 00:45:12,254 �lskar mig. �lskar mig inte. �lskar mig. 314 00:45:12,337 --> 00:45:14,631 �lskar mig inte. 315 00:45:16,383 --> 00:45:18,677 �lskar mig... 316 00:45:19,261 --> 00:45:21,305 �lskar mig. 317 00:45:23,557 --> 00:45:28,353 Det �r inte maskerad, men fan vilken grym utkl�dnad. 318 00:45:33,901 --> 00:45:37,529 Okej, j�vla pervo. Stick h�rifr�n. 319 00:46:28,622 --> 00:46:31,083 Inte ett majsf�lt. 320 00:47:45,532 --> 00:47:48,827 Jag trodde jag var den som skulle ramla, svin! 321 00:47:49,661 --> 00:47:51,747 Du f�rlorar. 322 00:47:54,458 --> 00:47:56,668 Nej, nej, nej. 323 00:48:37,292 --> 00:48:39,127 Rapportera! 324 00:48:39,211 --> 00:48:44,132 Konstapel Hughes och Bay �r p� plats vid Killians g�rd. 325 00:48:44,216 --> 00:48:47,010 Allt verkar lugnt och tryggt. 326 00:48:50,806 --> 00:48:53,851 Sl�pp munken och stig ur bilen. 327 00:49:00,148 --> 00:49:02,776 Om det varit karaoke hade du st�tt l�ngst fram. 328 00:49:02,860 --> 00:49:05,445 Om det varit karaoke hade du st�tt l�ngst fram. 329 00:52:23,393 --> 00:52:26,021 Har du en pappa? 330 00:52:29,441 --> 00:52:31,610 Jag �r Jenny. 331 00:52:39,743 --> 00:52:41,745 Vad heter du? 332 00:52:46,166 --> 00:52:49,211 Sn�lla, sn�lla! Sn�lla, nej! 333 00:52:52,256 --> 00:52:54,216 Sn�lla. 334 00:52:59,179 --> 00:53:04,184 H�r, pojken. Det �r okej. H�r, pojken. 335 00:53:06,228 --> 00:53:08,272 Det �r okej. 336 00:53:08,605 --> 00:53:15,237 Det �r okej. H�r, pojken. Det �r okej. 337 00:53:16,154 --> 00:53:18,574 H�r, pojken. 338 00:53:21,702 --> 00:53:26,665 H�r, pojken. Jag kan k�nna att du �r r�dd. 339 00:53:28,292 --> 00:53:34,298 Du har redan skadat f�r m�nga. Mina f�r�ldrar. 340 00:53:36,175 --> 00:53:40,971 Du kan inte skada n�n mer nu. Kan du sluta? 341 00:53:43,765 --> 00:53:46,059 Kan du sluta f�r min skull? 342 00:53:54,693 --> 00:53:56,945 Skada inte n�n mer! 343 00:54:15,422 --> 00:54:17,299 Mamma. 344 00:54:26,350 --> 00:54:28,727 Sn�lla, hj�lp mig! 345 00:54:32,356 --> 00:54:35,025 - Han �r i n�rheten. - Jag vet. �r du okej? 346 00:54:35,108 --> 00:54:37,694 - Ja. Vi m�ste h�rifr�n. - Jag vet. 347 00:54:37,778 --> 00:54:39,905 Den d�r killen, han �r s� r�dd. 348 00:54:39,988 --> 00:54:44,743 Vem? H�gaffelkillen? Du vet inte vad du pratar om. 349 00:54:45,536 --> 00:54:48,830 - Jo, det g�r jag! - Jag f�r inte loss den. 350 00:54:49,081 --> 00:54:51,959 - Mitt huvud g�r s� ont. - Jag vet. 351 00:54:52,042 --> 00:54:55,462 Jag m�ste hitta n�t att bryta upp den med, okej? 352 00:55:27,160 --> 00:55:29,204 Pappa. 353 00:55:35,210 --> 00:55:37,462 Pappa. Pappa. 354 00:55:53,729 --> 00:55:56,148 - Pappa. - Pappa! 355 00:55:57,774 --> 00:56:00,944 Tack gode gud att ni tv� �r envisa. 356 00:56:02,154 --> 00:56:04,948 - Vi �r okej. - Er mamma? 357 00:56:06,450 --> 00:56:08,243 Nej. 358 00:56:13,457 --> 00:56:16,376 Du m�ste ta din syster l�ngt h�rifr�n. 359 00:56:16,460 --> 00:56:21,131 Jag ska, pappa. Jag ska ta er b�da h�rifr�n. 360 00:56:23,258 --> 00:56:28,347 - Du m�ste avsluta det, min son. - Vad? 361 00:56:28,805 --> 00:56:31,558 - Pappa. - Du m�ste. 362 00:56:35,479 --> 00:56:38,357 - Jag kan inte. - Du m�ste... 363 00:56:38,440 --> 00:56:40,859 - Jag kan inte g�ra det. - Du m�ste. 364 00:56:42,069 --> 00:56:45,280 Jag �r inte stark som du. Jag... 365 00:56:45,989 --> 00:56:47,908 Du �r stark. 366 00:57:00,045 --> 00:57:02,464 Var en man. 367 00:57:22,192 --> 00:57:27,573 Hunter? Hunter. Hunter. Vi m�ste g�. 368 00:57:27,656 --> 00:57:33,203 Okej. P� tre sparkar du mot den d�r br�dan, okej? 369 00:57:34,788 --> 00:57:36,832 V�nta. 370 00:57:37,624 --> 00:57:41,211 Okej, ett, tv�, tre. 371 00:57:42,087 --> 00:57:45,340 Kom igen. Du �r okej. 372 00:57:49,887 --> 00:57:51,638 Nej! 373 00:57:57,144 --> 00:57:59,146 Hunter! 374 00:58:01,398 --> 00:58:03,358 Spring! 375 00:58:41,939 --> 00:58:44,316 Kom igen, din j�vel! 376 00:58:51,240 --> 00:58:55,994 Stanna! Vi �r tillr�ckligt l�ngt bort. 377 00:58:56,995 --> 00:59:01,291 Fan heller. Vi m�ste forts�tta. Upp med dig, Lenox. 378 00:59:01,792 --> 00:59:04,378 - Ge henne en sekund! - Ta det lugnt. 379 00:59:04,461 --> 00:59:07,339 Vad var det d�r f�r sak? 380 00:59:08,590 --> 00:59:15,222 - Har ni sett de andra? - Jag s�g Hunter innan jag sprang p� er. 381 00:59:15,305 --> 00:59:18,600 Det h�r �r r�rande och allt, men vi m�ste forts�tta. 382 00:59:23,438 --> 00:59:25,524 Kom igen. 383 00:59:28,610 --> 00:59:30,529 Spring. 384 01:00:21,205 --> 01:00:23,749 - D�r fick jag dig. - Hunter. 385 01:00:24,541 --> 01:00:26,752 Vad fan �r det som h�nder? 386 01:00:31,381 --> 01:00:34,176 - �r du okej? - Ja. Lyssna, Clare... 387 01:00:34,259 --> 01:00:36,428 Alla �r d�da. 388 01:00:41,808 --> 01:00:46,271 Min mamma, min pappa. Jag f�rlorade Jenny med. 389 01:00:52,361 --> 01:00:56,073 Jag l�ter inget h�nda dig. Det kommer bli bra. 390 01:00:59,243 --> 01:01:01,828 - Vems blod �r det h�r? - Gordons. 391 01:01:10,254 --> 01:01:13,340 - Fan, fan, fan. - Vad ska vi g�ra? 392 01:01:13,423 --> 01:01:17,553 - Tror du vi har n�n chans... - Vi kan inte bara l�mna henne! 393 01:01:17,636 --> 01:01:20,055 Jag distraherar honom, ni hittar Lenox. 394 01:01:20,138 --> 01:01:24,977 Lyssna! Jag f�r honom att springa efter mig. 395 01:01:25,352 --> 01:01:28,647 Lita p� mig. Jag har sprungit ifr�n saker hela mitt liv. 396 01:01:29,064 --> 01:01:31,859 Ni tar Lenox och hittar n�rmaste hus. 397 01:01:31,942 --> 01:01:35,237 Du tror v�l inte att du kan springa ifr�n den d�r? 398 01:01:35,320 --> 01:01:37,614 Vill du sl� vad? 399 01:01:38,615 --> 01:01:40,868 Hej, din fule fan! 400 01:01:41,994 --> 01:01:44,288 Vill du ha mer? 401 01:01:44,955 --> 01:01:46,874 Kom och ta det! 402 01:01:58,302 --> 01:02:00,762 Kom igen, vi kan g� till henne nu. 403 01:02:00,846 --> 01:02:05,017 Det h�r �r v�r chans att sticka h�rifr�n. Nu. 404 01:02:52,356 --> 01:02:54,775 �r hon vid liv? 405 01:02:57,778 --> 01:02:59,905 Ja, det �r hon. 406 01:03:04,868 --> 01:03:09,998 Hall�, hall�. Var tyst. Vi ska f� ut dig, var bara tyst. 407 01:03:15,128 --> 01:03:17,756 Var �r han? 408 01:03:18,131 --> 01:03:21,343 Inte h�r, men han kommer s�kert tillbaka. 409 01:03:21,426 --> 01:03:23,637 Vi f�rs�ker f� av dem. 410 01:03:23,720 --> 01:03:26,682 Jag beh�ver n�t att f� loss dem med. 411 01:03:26,765 --> 01:03:29,017 Sn�lla, skynda. 412 01:03:35,482 --> 01:03:38,694 Jag g�r s� fort jag kan. Jag vill inte skada dig. 413 01:03:39,278 --> 01:03:42,573 Vi kommer f� loss dig. 414 01:03:43,824 --> 01:03:47,244 Din kropp kommer bli superhet igen. 415 01:03:50,163 --> 01:03:53,709 O�ndlighet. O�ndlighet. 416 01:04:19,985 --> 01:04:24,239 - Var �r Lenox? - Hon �r d�d. Psykot d�dade henne. 417 01:04:28,160 --> 01:04:30,078 Kom igen. 418 01:04:50,682 --> 01:04:54,186 Sluta. Sn�lla, sluta. 419 01:05:47,698 --> 01:05:51,076 Varf�r? Varf�r g�r du det h�r? 420 01:05:53,954 --> 01:05:58,584 G�r det inte. G�r det inte. 421 01:06:02,254 --> 01:06:04,256 Sn�lla. 422 01:06:51,595 --> 01:06:54,681 R�r mig inte, din sjuka j�vel! 423 01:07:21,333 --> 01:07:24,419 - Jag trodde hon var d�d? - Han kom s� snabbt... 424 01:07:24,503 --> 01:07:26,213 Ditt j�vla svin. 425 01:07:26,338 --> 01:07:30,133 Hon var d�d. Hon var d�d innan hon visste det. 426 01:07:30,551 --> 01:07:34,471 Prata aldrig med mig igen. Du �r den st�rsta ynkrygg jag tr�ffat. 427 01:07:34,930 --> 01:07:37,975 H�rni! H�r inne! 428 01:08:39,244 --> 01:08:41,705 Nej, nej. 429 01:09:38,846 --> 01:09:41,139 Var �r Lenox? 430 01:09:43,350 --> 01:09:46,061 Kom igen, vi m�ste r�ra p� oss. 431 01:09:55,070 --> 01:09:58,031 Du m�ste skydda Clare. Jag saktar ner honom. 432 01:10:05,330 --> 01:10:10,169 Okej, vill du sl�ss? Ta n�n i din egen storlek, j�vla mes! 433 01:10:12,379 --> 01:10:14,840 Du valde fel person. 434 01:10:18,093 --> 01:10:23,974 - Hall�. �r du okej? - Ja. Jag �r okej. 435 01:10:24,558 --> 01:10:28,020 - Hur �r det med dig? - Jag �verlever. 436 01:10:29,271 --> 01:10:32,941 N�rmaste grannen �r h�r framme. Jag k�nner dem. 437 01:10:33,025 --> 01:10:35,360 Vi m�ste dit och f� hj�lp. 438 01:11:20,864 --> 01:11:23,367 Nej, nej. Nej! 439 01:12:01,029 --> 01:12:04,867 - Vakna! - �ppna! Sn�lla! �ppna! 440 01:12:05,617 --> 01:12:07,494 Kom igen! 441 01:12:10,372 --> 01:12:14,209 Mr Hollister. Vi beh�ver din hj�lp. Vi m�ste ringa polisen. 442 01:12:14,293 --> 01:12:16,545 Lugna ner dig. 443 01:12:16,628 --> 01:12:19,756 - Det �r en galning... - Han f�rs�ker d�da oss. 444 01:12:19,840 --> 01:12:23,552 - Han d�dade alla v�ra v�nner. - Kan du bara ringa polisen! 445 01:12:24,428 --> 01:12:26,513 T�nk p� vad du s�ger, pojk. 446 01:12:27,681 --> 01:12:31,018 Jag �r ledsen, jag brukar inte f� s�n panik. 447 01:12:31,351 --> 01:12:35,689 - F�lj med mig, jag har en telefon. - Tack. 448 01:12:51,038 --> 01:12:53,332 S� n�n f�rs�ker d�da er. 449 01:12:53,874 --> 01:12:57,085 - Hur ser han ut? - Kan vi bara f� l�na telefonen? 450 01:12:57,169 --> 01:13:00,631 Han har en djurmask och en h�gaffel som arm. 451 01:13:01,590 --> 01:13:03,967 En h�gaffel? 452 01:13:07,930 --> 01:13:10,224 Ett djurhuvud? 453 01:13:17,397 --> 01:13:21,610 Ni ungdomar r�ker de d�r bra grejerna, inte sant? 454 01:13:24,446 --> 01:13:29,451 Jag ringer sheriffen och han tar med er tillbaka till stan. 455 01:13:31,119 --> 01:13:33,455 Eller var ni nu kommer ifr�n. 456 01:13:43,590 --> 01:13:46,301 Jag gillar inte det h�r. Vi m�ste h�rifr�n. 457 01:13:46,385 --> 01:13:50,305 Vi har inget alternativ. Dessutom kommer polisen. 458 01:13:50,389 --> 01:13:57,271 N�gra ungdomar kom springandes och p�st�r att n�n med h�gaffel jagar dem. 459 01:13:57,563 --> 01:14:01,441 Skicka hit n�n. Vi v�ntar. 460 01:14:09,700 --> 01:14:12,077 Sheriffen �r p� v�g. 461 01:14:13,787 --> 01:14:18,876 Mamsen! Kom igen! Skynda dig! 462 01:14:18,959 --> 01:14:21,420 Vi har bes�k. 463 01:14:29,094 --> 01:14:33,765 Jag tyckte att jag h�rde r�ster. Oftast �r det bara i mitt huvud. 464 01:14:36,018 --> 01:14:40,230 - �r ni okej? - Det har varit en tuff kv�ll. 465 01:14:41,607 --> 01:14:45,485 - Vad har h�nt? - N�n har... 466 01:14:46,945 --> 01:14:49,198 - Vad �r det d�r? - Vad? 467 01:14:49,281 --> 01:14:53,619 De p�st�r att n�n med h�gaffel �r efter dem. 468 01:14:53,702 --> 01:14:55,704 Efter er? 469 01:14:55,787 --> 01:14:59,750 De h�r skogarna �r s� lugna att inte ens en bj�rn hade skadat er. 470 01:15:00,375 --> 01:15:03,837 Har n�t djurhuvud eller n�t. 471 01:15:16,183 --> 01:15:21,688 - Vad har h�nt? - En av hundarna m�ste ha dragit in n�t. 472 01:15:24,441 --> 01:15:30,364 Slappna nu av. Det finns inget vackert med en lerig tjej. 473 01:15:36,245 --> 01:15:38,205 Clare? 474 01:15:49,174 --> 01:15:54,555 Men det finns n�got vackert med en tjej dr�nkt i blod! 475 01:16:46,273 --> 01:16:47,941 Ben? 476 01:16:50,527 --> 01:16:56,950 Ben Hollister! Vad t�nker du g�ra? Tillbaka ner i k�llaren! 477 01:16:57,034 --> 01:17:01,538 Fan ta dig, pojk! Jag har sagt att v�rlden d�r ute inte �r n�t f�r dig! 478 01:17:10,255 --> 01:17:13,425 L�t mig se dig sk�ra huvudet av dig. 479 01:17:37,366 --> 01:17:39,493 Hunter! 480 01:17:40,035 --> 01:17:47,209 - Varf�r g�r ni det h�r? - H�ll tyst i mitt hus, storstadssubba! 481 01:17:55,801 --> 01:17:57,803 Clare. 482 01:18:10,274 --> 01:18:12,401 Sn�lla! 483 01:18:13,944 --> 01:18:17,823 - H�ll k�ften, slampa. - Dra �t helvete! 484 01:18:19,950 --> 01:18:25,539 Titta h�r, mamsen. Vi har f�tt en br�kig en. 485 01:18:25,622 --> 01:18:27,833 R�r henne inte! 486 01:18:38,302 --> 01:18:40,804 Sk�r upp henne nu, pappsen. 487 01:18:41,096 --> 01:18:44,558 - R�r henne fan inte! - Sn�lla. 488 01:18:44,641 --> 01:18:46,768 Clare. 489 01:18:49,980 --> 01:18:52,107 Clare. 490 01:18:52,274 --> 01:18:56,653 Clare. Lyssna p� mig. Clare. 491 01:18:57,738 --> 01:19:01,533 - Ge inte upp. - Vi har inte gjort n�t. 492 01:19:01,617 --> 01:19:04,703 - Jag �r s� r�dd. - Jag �lskar dig. 493 01:19:04,786 --> 01:19:10,709 - K�rlek? Kallar du det h�r k�rlek? - K�rlek �r p�hittat. 494 01:19:10,792 --> 01:19:15,923 Vi har inte gjort n�t. Sn�lla l�t oss g�. 495 01:19:16,006 --> 01:19:18,175 L�t oss g�. 496 01:19:23,096 --> 01:19:25,432 Vi har inte gjort n�t. 497 01:19:39,321 --> 01:19:44,117 Mamma ska se till att det svider. Det g�r mig alldeles varm. 498 01:20:04,304 --> 01:20:06,598 Nej, nej. 499 01:20:20,612 --> 01:20:25,909 Du �r queer, va? Du har kanske inte haft en riktig kvinna �n. 500 01:20:26,410 --> 01:20:29,079 R�r honom inte, din nazi-subba! 501 01:20:29,913 --> 01:20:33,250 Sluta! Herregud! 502 01:20:40,382 --> 01:20:45,637 Titta, vi har ett litet s�r. Mamma ska hj�lpa dig med det. 503 01:21:04,781 --> 01:21:08,035 Var stilla, mamma ska hj�lpa dig. 504 01:21:31,475 --> 01:21:33,769 Vacker liten pojke. 505 01:21:35,187 --> 01:21:37,397 Hunter! 506 01:21:42,528 --> 01:21:46,448 Hunter. Nej. 507 01:21:46,532 --> 01:21:51,203 - Jag antar att du vill ha barn n�n dag. - Sn�lla, nej. 508 01:21:57,584 --> 01:22:01,046 Lustigt. Beteendet storstadsm�nniskor f�r... 509 01:22:01,964 --> 01:22:04,925 ...n�r vi bl�der det ur dem. 510 01:22:17,229 --> 01:22:19,982 En bebis hade vuxit ungef�r d�r. 511 01:22:21,525 --> 01:22:23,944 H�ll ut, jag kommer! 512 01:22:25,988 --> 01:22:27,948 Jag gillar det h�rt. 513 01:22:28,031 --> 01:22:31,159 Det �r inte vad jag kommer ge dig n�r jag �r fri. 514 01:22:31,243 --> 01:22:33,662 Vill du ha mer, pojk? 515 01:22:38,917 --> 01:22:41,920 Nej, nej, nej, nej! 516 01:22:43,088 --> 01:22:49,052 Inte l�ngre fri, pojk. Dagens ungdomar beh�ver disciplin. 517 01:22:49,136 --> 01:22:52,431 De tror att de kan r�nna runt. 518 01:23:14,119 --> 01:23:18,790 - Du ser inte ut att m� s� bra. - Du �r s� d�d. 519 01:23:21,710 --> 01:23:25,797 Hunter. Jag �lskar dig, ge inte upp. 520 01:23:25,881 --> 01:23:28,383 H�ll k�ften, v�rdel�sa subba! 521 01:23:31,929 --> 01:23:34,473 Tror du att du vet vad k�rlek �r? 522 01:23:40,187 --> 01:23:44,399 Hela v�rlden �r en labyrint av massa saker. 523 01:23:44,483 --> 01:23:49,738 Det v�rsta f�r dig att g� vilse. Det �r k�rleken. 524 01:23:50,280 --> 01:23:54,868 Det �r vassa h�rn. 525 01:23:55,661 --> 01:24:03,043 Du tror att du �r igenom och att du ska hitta n�n paradis�. 526 01:24:10,008 --> 01:24:15,514 Ni alla f�ljer samma gamla regler f�r k�rlek. Samma gamla stig. 527 01:24:15,889 --> 01:24:18,809 Det �r s� det m�ste bli. 528 01:24:19,518 --> 01:24:26,108 Problemet �r att du ser paradiset, men du ser aldrig �n. 529 01:24:28,402 --> 01:24:31,572 All k�rlek blir ensam f�rr eller senare. 530 01:24:39,872 --> 01:24:45,252 Bara de som har blivit pr�vade vet k�nslan av att g� p� gr�s. 531 01:24:47,921 --> 01:24:52,217 Ingen av er har g�tt p� n�t annat �n skit bakom alla andra. 532 01:24:52,759 --> 01:24:56,763 Ni alla k�nner samma sm�rta n�r ni d�r. 533 01:24:56,847 --> 01:25:00,267 Men ni k�nner samma sm�rta n�r ni lever. 534 01:25:01,101 --> 01:25:03,228 Min pojke. 535 01:25:03,937 --> 01:25:08,483 Han har pr�vats h�rt f�r att han inte ska se sago�arna. 536 01:25:11,069 --> 01:25:16,325 Han ska trampa upp sin egen stig. Hitta sin egen v�g. 537 01:25:17,492 --> 01:25:20,746 Gr�na v�ggar som inte leder n�nstans. 538 01:25:21,580 --> 01:25:24,208 Han kommer aldrig g� vilse. 539 01:25:29,087 --> 01:25:34,051 Han kommer inte f�lja smuts och bli skitiga som ni. 540 01:25:34,468 --> 01:25:36,845 Strandade och ensamma. 541 01:25:36,929 --> 01:25:44,811 Riktig k�rlek �r att titta n�n i �gonen och s�ga: 542 01:25:45,812 --> 01:25:49,149 "Jag ska g�ra dig riktigt illa." 543 01:25:53,445 --> 01:25:57,115 Det h�r �r ingen lek. K�rlek. 544 01:26:00,494 --> 01:26:05,707 Avsluta den d�r pojken, pappsen. Jag b�rjar bli ot�lig. 545 01:26:08,377 --> 01:26:11,672 L�nge sen jag anv�nde en s�n h�r. 546 01:26:13,590 --> 01:26:15,384 Nej. 547 01:26:30,983 --> 01:26:34,319 Ta tv� Alvedon och ring mig i morgon, din j�vel! 548 01:26:38,323 --> 01:26:40,784 Nej! 549 01:26:43,078 --> 01:26:45,664 Din sm�rta har bara b�rjat. 550 01:26:45,747 --> 01:26:48,250 Ni tv� har gjort bort er. 551 01:26:48,792 --> 01:26:51,837 Ni kommer be dj�vulen att ta er! 552 01:26:51,920 --> 01:26:54,923 Sl�pp bara kniven och l�t henne g�. 553 01:26:55,841 --> 01:26:58,218 L�ta henne g�? 554 01:26:58,302 --> 01:27:03,557 Jag ska d�da er tv� f�rst och sen ska jag sk�ra er v�n i sm�bitar! 555 01:27:46,099 --> 01:27:49,770 - Sluta h�rni. - G� inte n�ra honom, Jenny! 556 01:27:49,853 --> 01:27:53,232 - Han �r r�dd. - Han �r ett monster. 557 01:27:54,608 --> 01:27:57,861 Hur kan du s�ga s�? Han har blivit torterad. 558 01:28:01,198 --> 01:28:03,242 H�r, pojken. 559 01:28:03,992 --> 01:28:06,036 Det �r okej. 560 01:28:08,288 --> 01:28:11,500 Det �r okej. Du beh�ver inte vara r�dd l�ngre. 561 01:28:18,924 --> 01:28:23,387 Det var din pappa. Eller hur? 562 01:28:31,728 --> 01:28:33,939 Det �r okej. 563 01:28:35,607 --> 01:28:37,734 Det �r okej. 564 01:28:38,110 --> 01:28:40,737 Du beh�ver bara en v�n. 565 01:28:49,955 --> 01:28:52,499 Det �r okej att vara r�dd ibland. 566 01:28:57,963 --> 01:29:00,215 Det �r okej. 567 01:29:40,297 --> 01:29:43,091 Hj�lp oss, Jenny! 568 01:31:21,398 --> 01:31:23,066 Stopp! 569 01:31:24,234 --> 01:31:26,153 Sitt. 570 01:31:38,415 --> 01:31:39,458 D�da. 44717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.