Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:11,201
Subtitles: Mister D - http://roomapp.co
2
00:00:34,193 --> 00:00:35,904
mooing.
3
00:00:36,154 --> 00:00:43,536
...
4
00:00:43,786 --> 00:00:46,873
- Hey, Loulou. It's over.
5
00:00:47,123 --> 00:00:48,875
You're brave, huh.
6
00:00:49,125 --> 00:00:50,835
You were very strong.
7
00:00:51,085 --> 00:00:54,505
- It was ok. Good thing you called me.
8
00:00:56,007 --> 00:00:59,135
- If she doesn't start eating again by tomorrow
9
00:00:59,385 --> 00:01:00,219
i call you?
10
00:01:00,470 --> 00:01:01,679
- sure
11
00:01:01,930 --> 00:01:02,680
- Thank you.
12
00:01:05,516 --> 00:01:07,185
mooing.
13
00:01:07,644 --> 00:01:09,437
Let, I'm on it.
14
00:01:09,687 --> 00:01:10,980
- Thank you.
15
00:01:15,360 --> 00:01:17,946
Someone peeing.
16
00:01:22,742 --> 00:01:25,453
Plates colliding.
17
00:01:25,703 --> 00:01:31,960
...
18
00:01:32,210 --> 00:01:33,002
The door slams.
19
00:01:36,172 --> 00:01:37,882
Spatula patting on the pan.
20
00:01:38,132 --> 00:01:42,136
...
21
00:01:43,137 --> 00:01:45,765
Spoon rubbing against the bowl.
22
00:01:56,734 --> 00:01:58,277
- How are we going to call it?
23
00:01:59,946 --> 00:02:00,989
- White Night.
24
00:02:01,239 --> 00:02:02,991
- this calf is black!
25
00:02:03,992 --> 00:02:05,660
Racist yourself!
26
00:02:23,886 --> 00:02:25,221
I love you too.
27
00:02:25,972 --> 00:02:29,100
Mom, I am not 4 anymore. Bye motherfuckers.
28
00:02:34,689 --> 00:02:38,985
29
00:02:39,035 --> 00:02:49,034
...
30
00:03:53,559 --> 00:03:56,229
- You did your homework for tomorrow?
31
00:04:01,109 --> 00:04:03,027
Alexis, you're annoying us!
32
00:04:04,737 --> 00:04:07,949
...
33
00:04:09,492 --> 00:04:10,368
Thank you.
34
00:04:10,618 --> 00:04:17,291
...
35
00:04:17,542 --> 00:04:21,587
This order is 20% more expensive than the last one. It is not possible for us.
36
00:04:22,547 --> 00:04:26,384
You know, our cows don't know the difference between your pellets and others,
37
00:04:26,634 --> 00:04:27,844
but we ...
38
00:04:29,345 --> 00:04:32,765
Oh, that's great. Thank you very much, that's nice.
39
00:04:33,015 --> 00:04:35,184
Goodbye and say hi to your wife.
40
00:04:36,686 --> 00:04:39,605
- So ... Quién puede explicarme
41
00:04:39,856 --> 00:04:42,775
qué significa la metasfora de los molinos de viento
42
00:04:43,025 --> 00:04:45,027
que usa Cervantès?
43
00:04:45,278 --> 00:04:46,904
Si, Karène?
44
00:04:47,155 --> 00:04:48,906
- Cervantès Dice que Don Quichotte...
45
00:04:49,157 --> 00:04:51,367
- Quijote, Karène! iLa jota!
46
00:04:51,617 --> 00:04:55,663
- Que Don Quijote lleva un combate in˙til.
47
00:04:55,913 --> 00:04:59,375
Y los molinos aparecen... - Si?
48
00:04:59,625 --> 00:05:02,879
Buenos dia, señorita Bélier. - Si, señora.
49
00:05:03,129 --> 00:05:04,714
- Señorita. - Señorita...
50
00:05:04,964 --> 00:05:07,633
- You just come home from vacation and you're already tired?
51
00:05:07,884 --> 00:05:09,635
- Heu ... - Yes?
52
00:05:09,886 --> 00:05:12,430
- I put myself in Spanish time.
53
00:05:13,681 --> 00:05:16,309
In Spain, it's nap time.
54
00:05:17,602 --> 00:05:19,937
- Qué graciosa! iAnda, fuera!
55
00:05:20,188 --> 00:05:23,316
Vete a dormir a casa! Sigue, Karène.
56
00:05:23,566 --> 00:05:26,777
- Los molinos aparecen como monstruos.
57
00:05:27,028 --> 00:05:29,113
El autor muestra
58
00:05:29,363 --> 00:05:30,740
la debilidad...
59
00:05:31,699 --> 00:05:33,075
- IQue niÒa!
60
00:05:33,326 --> 00:05:35,453
- Come On! - Let's swap family?
61
00:05:35,703 --> 00:05:39,415
- When you want! Tired of my brothers, it's like living with a rugby team.
62
00:05:39,665 --> 00:05:41,792
- Each his shit. - Stop!
63
00:05:42,043 --> 00:05:44,670
And your mother, she's hot. - Hi, Mathilde.
64
00:05:44,921 --> 00:05:45,796
- Who is it?
65
00:05:46,047 --> 00:05:47,590
- Are you? - Yeah.
66
00:05:47,840 --> 00:05:49,175
- Who is it? - Gregory.
67
00:05:49,425 --> 00:05:51,427
- You have not slept with him? - Not telling you.
68
00:05:51,677 --> 00:05:54,805
- And Kamel? - We broke up before yesterday before the maths class.
69
00:05:55,056 --> 00:05:57,016
- And him? - After the maths class.
70
00:05:57,266 --> 00:06:01,270
He is very caring. He first ... - You're disgusting!
71
00:06:01,520 --> 00:06:02,605
- Now what?
72
00:06:02,855 --> 00:06:04,690
- Everyone hears you! - Nan.
73
00:06:04,941 --> 00:06:07,777
We choose what? choir, pottery, theater?
74
00:06:07,944 --> 00:06:08,945
- Gabriel!
75
00:06:09,195 --> 00:06:11,072
- Make an effort!
76
00:06:11,322 --> 00:06:15,201
That we have a class together! Are you listening?
77
00:06:15,451 --> 00:06:17,453
- Yeah. - Stop with your Parisian style.
78
00:06:17,703 --> 00:06:19,413
- I take the choir.
79
00:06:19,664 --> 00:06:21,290
- He is so pretentious.
80
00:06:21,540 --> 00:06:24,126
- Well, girls. We decide?
81
00:06:24,377 --> 00:06:27,129
- What's your problem, Harry Potter?
82
00:06:27,380 --> 00:06:28,172
- Thank you.
83
00:06:28,422 --> 00:06:29,799
- So? - Choir.
84
00:06:30,049 --> 00:06:31,592
- Choir? - Yeah.
85
00:06:31,842 --> 00:06:33,928
- I'm doing a party Saturday evening.
86
00:06:34,178 --> 00:06:36,806
A Saturday party. A party ...
87
00:06:37,056 --> 00:06:40,017
- Hi. - It's a joke!
88
00:06:40,268 --> 00:06:42,186
- She lynched me!
89
00:06:42,436 --> 00:06:45,481
She keeps her stuff! - Let her die!
90
00:06:45,731 --> 00:06:48,526
You come to me this WE? - Yeah!.
91
00:06:48,776 --> 00:06:50,903
Horn. - Shit, my parents.
92
00:06:51,153 --> 00:06:54,448
- Ok. - We pick you up after market?
93
00:06:54,699 --> 00:06:56,075
- No, I'll come by bike.
94
00:06:56,325 --> 00:06:58,744
- Bye, bitch. - Bye, bitch.
95
00:06:58,995 --> 00:07:01,872
- Stop honking, Dad. It looks like a mongoloid!
96
00:07:03,124 --> 00:07:06,502
No need to share our happiness with everyone!
97
00:07:06,752 --> 00:07:07,837
Loud music.
98
00:07:08,087 --> 00:07:08,879
Stop the music!
99
00:07:11,590 --> 00:07:12,925
We go to the doctor.
100
00:07:13,175 --> 00:07:13,801
it goes.
101
00:07:14,051 --> 00:07:16,971
- This is the respect
for yourself and others.
102
00:07:17,221 --> 00:07:19,765
- Hey, Paula, is the Techno Parade? - Come on, stop!
103
00:07:20,016 --> 00:07:22,518
your Miss competition? Not here.
104
00:07:22,768 --> 00:07:25,229
Go Daddy. Stop! Let's go!
105
00:07:26,022 --> 00:07:26,856
Come On!
106
00:07:28,899 --> 00:07:31,485
- He works at the post office, his father?
107
00:07:34,989 --> 00:07:37,033
- So. it's not getting better.
108
00:07:41,620 --> 00:07:44,457
- I do not understand. I put cream every night
109
00:07:44,707 --> 00:07:46,542
in my... vagina.
110
00:07:46,792 --> 00:07:49,962
- your mother's thrush has spread.
111
00:07:50,212 --> 00:07:51,881
Your father put the cream I gave him?
112
00:07:52,131 --> 00:07:55,509
- Dad, you put the cream the doctor gave you?
113
00:07:56,052 --> 00:07:59,638
Hoo, hoo! The cream? you put it, yes or no?
114
00:08:00,723 --> 00:08:02,600
- No? - Why?
115
00:08:04,810 --> 00:08:08,272
When I put it, it's lumpy.
116
00:08:11,525 --> 00:08:15,279
I have a vagina on fire! Mushrooms everywhere!
117
00:08:16,655 --> 00:08:19,492
I'll make you some good fried mushrooms.
118
00:08:19,658 --> 00:08:20,743
You'll see. Oh!
119
00:08:20,993 --> 00:08:21,827
Stop!
120
00:08:22,078 --> 00:08:23,913
I'm sorry. - It's ok.
121
00:08:24,163 --> 00:08:27,833
He must put the cream or it will not go away.
122
00:08:29,502 --> 00:08:33,047
- You have to put the cream. It's super important.
123
00:08:33,297 --> 00:08:34,507
- And no more sex...
124
00:08:40,763 --> 00:08:42,181
- How long?
125
00:08:42,431 --> 00:08:43,224
- 3 weeks.
126
00:08:48,104 --> 00:08:49,688
- What, I disagree!
127
00:08:49,939 --> 00:08:53,442
Hold up! You are not animals!
128
00:08:56,529 --> 00:08:58,072
- They understood.
129
00:08:58,322 --> 00:08:59,323
And you, Paula?
130
00:08:59,573 --> 00:09:00,533
- I'm fine.
131
00:09:00,783 --> 00:09:03,411
- Your period? - Hmm ...
132
00:09:03,661 --> 00:09:05,621
- I will make you small treats.
133
00:09:05,871 --> 00:09:10,334
- Still nothing. I'm not in a rush. Well ... Goodbye.
134
00:09:28,352 --> 00:09:31,772
- Come on! It's fresh milk!
135
00:09:32,022 --> 00:09:33,441
Come and taste!
136
00:09:33,691 --> 00:09:35,526
- Hello. How's the tomme?
137
00:09:35,776 --> 00:09:38,028
How is it?
138
00:09:40,406 --> 00:09:42,199
- sir, you wanna taste?
139
00:09:42,575 --> 00:09:44,910
- No. - the tomme ...
140
00:09:45,161 --> 00:09:46,537
- Yes, sorry.
141
00:09:46,787 --> 00:09:49,498
- I would like 2 pieces, small.
142
00:09:53,085 --> 00:09:54,044
What's wrong with this woman?
143
00:09:54,295 --> 00:09:57,339
- It's called Work Sharing. She smiles, I speak.
144
00:09:57,590 --> 00:09:58,382
- Okay.
145
00:09:58,966 --> 00:10:00,593
- And he cashes in the money!
146
00:10:00,843 --> 00:10:01,886
- Fun.
147
00:10:02,136 --> 00:10:03,762
- Well, a family!
148
00:10:04,013 --> 00:10:07,433
- very nice, fruits and vegetables!
149
00:10:07,683 --> 00:10:09,602
Ah, Ms. Belier!
150
00:10:09,852 --> 00:10:12,646
HELLO, MISS Belier!
151
00:10:12,897 --> 00:10:14,398
- Cheers!
152
00:10:14,648 --> 00:10:18,569
- It's still a ... So you are very ...
153
00:10:18,819 --> 00:10:22,364
Very attractive! - Wanna taste, Mr. Mayor?
154
00:10:22,615 --> 00:10:24,116
- Thank you. No thank you.
155
00:10:24,366 --> 00:10:28,537
I just want to see if everything is well. Reconnect!
156
00:10:28,787 --> 00:10:33,417
You know that in 3 months, there is an election.
157
00:10:33,667 --> 00:10:35,127
And with my team
158
00:10:35,377 --> 00:10:39,423
We are going to focus a lot on the disabled.
159
00:10:39,673 --> 00:10:41,050
- Mr. MAYOR!
160
00:10:41,300 --> 00:10:42,134
HELLO!
161
00:10:42,384 --> 00:10:45,471
- Rossigneux. - YOU'RE STILL STANDING FOR ELECTION?
162
00:10:45,721 --> 00:10:49,141
- Yes, yes!
163
00:10:49,391 --> 00:10:53,562
Moreover, I said to Mr. and Mrs. Belier
164
00:10:53,812 --> 00:10:56,857
we will help the disabled
165
00:10:57,107 --> 00:11:00,069
like you! - GREAT!
166
00:11:00,319 --> 00:11:02,780
I VOTE FOR YOU! - It's nice.
167
00:11:03,030 --> 00:11:04,990
Thank you. - Excuse me.
168
00:11:05,241 --> 00:11:06,158
The mayor.
169
00:11:06,408 --> 00:11:09,537
My father asks if you can leave. We are working.
170
00:11:10,538 --> 00:11:13,165
- It is you who make us feel
disabled.
171
00:11:13,415 --> 00:11:16,710
- No problem. We, too, we have work to do.
172
00:11:16,961 --> 00:11:19,046
See you soon!
173
00:11:19,296 --> 00:11:21,006
- See you soon!
174
00:11:21,257 --> 00:11:23,968
Good day. - They are everywhere, everywhere...
175
00:11:24,218 --> 00:11:25,344
- Have a good day.
176
00:11:30,057 --> 00:11:31,809
- It is cute, Obama.
177
00:11:32,059 --> 00:11:34,895
Who called it like this?
178
00:11:35,145 --> 00:11:38,190
- This is my father. Come On. - You give it to me?
179
00:11:38,440 --> 00:11:40,109
- You're sick! - Why?
180
00:11:40,359 --> 00:11:43,112
- Within 3 months, it is sold. 2 days later
181
00:11:43,362 --> 00:11:44,655
it's on your plate.
182
00:11:44,905 --> 00:11:46,949
- Yeah, I understand.
183
00:11:47,199 --> 00:11:48,951
- I love you, girl!
184
00:11:49,201 --> 00:11:51,912
- Well not me. - Bitch!
185
00:11:52,162 --> 00:11:54,331
- They must have so much fun at Karen.
186
00:11:56,292 --> 00:11:59,920
She must have an amazing dress. - A bitchy dress, yes!
187
00:12:00,170 --> 00:12:01,213
- She's going to excite all the guys.
188
00:12:01,463 --> 00:12:05,676
You saw Gaspard today? he irritates me!
189
00:12:05,926 --> 00:12:07,595
- Gabriel must also be excited over her.
190
00:12:07,845 --> 00:12:10,389
That idiot! - What do you find in him?
191
00:12:10,639 --> 00:12:13,017
- I do not know. I have bad taste anyway.
192
00:12:13,976 --> 00:12:17,062
- How do you say "asshole" in sign language?
193
00:12:17,313 --> 00:12:18,647
- ass. - ass.
194
00:12:19,315 --> 00:12:20,858
- hole.
195
00:12:21,108 --> 00:12:25,487
The "ass", the "hole", roughly, is your head.
196
00:12:25,738 --> 00:12:27,823
that suits him, no? - Very good.
197
00:12:28,073 --> 00:12:30,326
- They are starting again!
198
00:12:30,576 --> 00:12:31,869
- Oh no!
199
00:12:32,119 --> 00:12:34,163
- There's no time here!
200
00:12:34,413 --> 00:12:36,248
Loud music.
201
00:12:36,498 --> 00:12:40,919
...
202
00:12:41,170 --> 00:12:42,004
- Next.
203
00:12:45,716 --> 00:12:50,929
- Arise children of the fatherland The day of glory has arrived
204
00:12:51,180 --> 00:12:52,514
- Oh my gosh!
205
00:12:54,350 --> 00:12:56,143
this day is not going to happen!
206
00:12:56,393 --> 00:12:59,271
Shush! We will see more!
207
00:13:00,356 --> 00:13:03,359
Shush! Next! You with the glasses.
208
00:13:03,609 --> 00:13:05,569
On t'écoute.
209
00:13:05,819 --> 00:13:10,074
- Arise children of the fatherland
210
00:13:11,158 --> 00:13:14,286
- Yes? - The day of glory has arrived
211
00:13:14,536 --> 00:13:17,915
- Not bad. A little cockroach. Goes with the good ones.
212
00:13:18,165 --> 00:13:22,336
Next. Next?
213
00:13:22,586 --> 00:13:24,546
Hey, you. Come On!
214
00:13:24,797 --> 00:13:26,674
Take your time, eh!
215
00:13:28,092 --> 00:13:30,761
- Arise children of the fatherland
216
00:13:31,011 --> 00:13:34,598
The day of glory has arrived
217
00:13:34,848 --> 00:13:37,893
- Your parents must be happy. Come On.
218
00:13:38,143 --> 00:13:39,269
Next?
219
00:13:39,520 --> 00:13:40,479
- Vas-y!
220
00:13:40,729 --> 00:13:44,316
He clears his throat. - Yes?
221
00:13:44,566 --> 00:13:46,735
She coughs. - Let ch ...
222
00:13:46,985 --> 00:13:48,737
- Next! - More ...
223
00:13:48,987 --> 00:13:52,491
- It will! There's nothing that comes out of the shrimp.
224
00:13:52,741 --> 00:13:54,076
Next!
225
00:13:54,326 --> 00:13:57,037
Come On! - It's dead!
226
00:13:57,287 --> 00:14:00,708
- Forget it, he's an asshole. - Well, the lady there.
227
00:14:00,958 --> 00:14:02,459
with the oversized sweater.
228
00:14:02,710 --> 00:14:04,837
Your Turn. - I pass.
229
00:14:05,087 --> 00:14:06,797
- Push the pelvic floor.
230
00:14:07,047 --> 00:14:09,508
We do not hear anything. - I can not sing.
231
00:14:09,758 --> 00:14:12,678
- And why is that? - No thank you, it's for losers.
232
00:14:13,721 --> 00:14:14,388
- Excuse-me?
233
00:14:14,638 --> 00:14:15,764
- No thank you, it's for losers.
234
00:14:16,014 --> 00:14:17,641
- Alto, perfect. Come On.
235
00:14:17,891 --> 00:14:19,435
- But I ... - Come on.
236
00:14:25,733 --> 00:14:27,276
- Hi, motherfuckers.
237
00:14:27,526 --> 00:14:29,069
238
00:14:29,119 --> 00:14:31,330
239
00:14:31,580 --> 00:14:35,292
the incumbent mayor, Mr. Lapidus, launches a new project
240
00:14:35,743 --> 00:14:37,411
for industrial zone.
241
00:14:37,661 --> 00:14:40,456
- There is the mayor on TV.
Come translate.
242
00:14:40,706 --> 00:14:42,499
* -Why This choice
243
00:14:42,750 --> 00:14:44,376
on Hubert's site?
244
00:14:44,626 --> 00:14:45,461
* -Well.
245
00:14:45,711 --> 00:14:47,755
In order to attract companies
246
00:14:48,005 --> 00:14:51,258
to settle near production sites.
247
00:14:51,508 --> 00:14:54,887
Hubert seems ideally located.
248
00:14:55,137 --> 00:14:57,473
- But that's only wood!
249
00:14:59,892 --> 00:15:02,394
* -According To our forecasts,
250
00:15:02,644 --> 00:15:06,356
hundred jobs could be created,
251
00:15:06,607 --> 00:15:08,525
in the coming years.
252
00:15:08,776 --> 00:15:10,527
This is a new era.
253
00:15:10,778 --> 00:15:12,279
I want to say:
254
00:15:12,529 --> 00:15:13,989
GO Lassay!
255
00:15:15,491 --> 00:15:19,286
- He wants to get back the
agricultural land, this crazy!
256
00:15:19,536 --> 00:15:20,412
- And the forest.
257
00:15:22,164 --> 00:15:23,290
There is the mall too.
258
00:15:25,417 --> 00:15:27,377
- I'm going to defend myself, me.
He'll see!
259
00:15:27,628 --> 00:15:29,213
- What are you going to do?
260
00:15:31,840 --> 00:15:32,925
Stand for election?
261
00:15:33,175 --> 00:15:34,843
No, but you kidding?
262
00:15:36,386 --> 00:15:39,097
- We can beat him together.
263
00:15:39,348 --> 00:15:41,725
- A coalition, the four of us?
264
00:15:43,852 --> 00:15:45,687
- The Belier family!
265
00:15:45,938 --> 00:15:47,397
- You're the greatest, Dad.
266
00:15:52,736 --> 00:15:55,072
Horn.
267
00:15:55,322 --> 00:15:56,698
- What's going on?
268
00:15:56,949 --> 00:15:59,284
- Nothing. There is nothing.
269
00:15:59,535 --> 00:16:01,119
Horn.
270
00:16:01,370 --> 00:16:02,704
- Yes, I see.
271
00:16:02,955 --> 00:16:05,123
- It's just that...
272
00:16:05,374 --> 00:16:10,087
This election thing ...
I don't know if it's a good idea.
273
00:16:11,755 --> 00:16:14,633
- Why?
Because I'm deaf?
274
00:16:18,554 --> 00:16:21,473
This is not a handicap to be deaf.
It is an identity.
275
00:16:21,723 --> 00:16:24,726
- To be a politician,
it is not very practical.
276
00:16:24,977 --> 00:16:27,729
- And Obama, then?
He is really black.
277
00:16:27,980 --> 00:16:29,273
- No correlation!
278
00:16:30,357 --> 00:16:33,151
- It was not a handicap
to become president, perhaps?
279
00:16:33,402 --> 00:16:34,236
- Yeah ...
280
00:16:42,411 --> 00:16:43,453
- The family ...
281
00:16:47,416 --> 00:16:48,709
- Hello. - Hello.
282
00:16:48,959 --> 00:16:52,546
- We come to apply. - Of course.
283
00:16:53,589 --> 00:16:55,674
That's it. - Thank you. Goodbye.
284
00:16:55,924 --> 00:16:57,759
- Goodbye.
285
00:16:58,010 --> 00:16:59,970
- WELCOME Mr. Belien. - Hello.
286
00:17:01,221 --> 00:17:11,220
...
287
00:18:10,666 --> 00:18:11,875
...
288
00:18:12,125 --> 00:18:14,044
- What do you mean, who I am?
289
00:18:14,294 --> 00:18:18,048
I worked with the greatest French singers!
290
00:18:18,298 --> 00:18:21,843
10 years that this fucking rector is refusing me Paris
291
00:18:22,094 --> 00:18:25,180
and I am dying in the middle of nowhere with bumpkins
292
00:18:25,430 --> 00:18:28,183
who think that Gérard Lenorman is from Normandy!
293
00:18:28,433 --> 00:18:32,771
And if you ... What? No, I want to talk to the rector.
294
00:18:33,021 --> 00:18:36,608
It's too much to ask? Pull your fingers off your ass
295
00:18:36,858 --> 00:18:38,777
and pass it to me !!
296
00:18:39,027 --> 00:18:41,363
Hello? Hello?!?
297
00:18:41,613 --> 00:18:44,116
- Damn. - he must be all alone, Thomasson.
298
00:18:44,366 --> 00:18:46,410
- You don't want to volunteer?
299
00:18:46,660 --> 00:18:50,872
This summer? Or a job where we can make some money.
300
00:18:51,123 --> 00:18:53,667
- Why not. do you have a snack?
- I have a Snickers.
301
00:18:53,917 --> 00:18:56,044
- No, disgusting. - My God!
302
00:18:59,923 --> 00:19:01,008
- Noo ...
303
00:19:01,258 --> 00:19:02,592
- Bitch. - I'm not there.
304
00:19:02,843 --> 00:19:05,262
Paula moaned.
305
00:19:05,512 --> 00:19:07,431
- This is nothing ... It happens.
306
00:19:07,681 --> 00:19:08,682
- Let's go.
307
00:19:08,932 --> 00:19:09,975
- No. - Come!
308
00:19:10,225 --> 00:19:11,476
Let's go! - Stop!
309
00:19:11,727 --> 00:19:12,853
- Well then?
310
00:19:13,103 --> 00:19:14,980
So the juniors, not briefing the newbies?
311
00:19:15,230 --> 00:19:17,024
Go, in class.
312
00:19:17,774 --> 00:19:18,859
- I hate my life.
313
00:19:19,109 --> 00:19:19,943
- Good luck.
314
00:19:20,193 --> 00:19:23,196
- Come on, sheeps. - Hello sir.
315
00:19:23,447 --> 00:19:24,322
- Hello.
316
00:19:25,615 --> 00:19:26,491
So.
317
00:19:26,742 --> 00:19:30,412
I rebuke for two years to make a choir sing with
318
00:19:30,662 --> 00:19:34,791
broken voices. Except four or five and the Parisian,
319
00:19:35,042 --> 00:19:39,129
Gabriel Chevignon, This No Man's land !
320
00:19:39,379 --> 00:19:43,341
Anyway I'm punished for I-don't-know-what I did in a previous life.
321
00:19:43,592 --> 00:19:46,553
We will challenge fate and tackle
322
00:19:46,803 --> 00:19:47,929
a monument.
323
00:19:48,180 --> 00:19:50,015
- Michel Sardou ...
324
00:19:50,265 --> 00:19:52,893
- We will work on Michel Sardou's repertory until the end of this year.
325
00:19:53,602 --> 00:19:54,603
Yes Yes.
326
00:19:54,853 --> 00:19:58,273
When things go wrong, and there is no hope,
327
00:19:58,523 --> 00:20:00,442
Michel Sardou is the solution.
328
00:20:00,692 --> 00:20:02,694
- We can not change?
329
00:20:02,944 --> 00:20:06,156
- Why? That's not good enough for you?
330
00:20:06,406 --> 00:20:08,075
- There's more modern.
331
00:20:08,325 --> 00:20:09,868
- Modern?
332
00:20:10,118 --> 00:20:12,537
Michel Sardou is to the French variety
333
00:20:12,788 --> 00:20:15,373
what Mozart is to classical:
334
00:20:15,624 --> 00:20:17,626
timeless.
335
00:20:17,876 --> 00:20:19,086
Pass.
336
00:20:19,920 --> 00:20:24,549
She runs, she runs The disease of love
337
00:20:24,800 --> 00:20:27,260
In the heart of the children
338
00:20:27,511 --> 00:20:30,764
From 7 to 77 years old
339
00:20:31,014 --> 00:20:34,434
She sings, she sings
340
00:20:34,684 --> 00:20:37,187
Insolent River
341
00:20:37,437 --> 00:20:39,981
Uniting in its bed
342
00:20:40,232 --> 00:20:44,194
Blonde hair, gray hair
343
00:20:44,444 --> 00:20:47,823
- What's going on? We disconnected you?
344
00:20:48,073 --> 00:20:50,659
I hear nothing, I feel nothing.
345
00:20:50,909 --> 00:20:53,745
You do not breathe. Nothing happens!
346
00:20:53,995 --> 00:20:56,790
The technique ... I do not care!
347
00:20:58,834 --> 00:21:02,420
You, the new little girl. Come.
348
00:21:02,671 --> 00:21:03,839
- Me? - Yes.
349
00:21:07,425 --> 00:21:08,468
Sit down.
350
00:21:11,012 --> 00:21:13,682
The ventral breathing, heard about it?
351
00:21:13,932 --> 00:21:15,267
- No. - No?
352
00:21:15,517 --> 00:21:17,769
Spread your feet. That's it.
353
00:21:18,019 --> 00:21:19,187
Plant the sacrum.
354
00:21:19,437 --> 00:21:21,565
Press the pelvic floor.
355
00:21:21,815 --> 00:21:24,067
Open your ribs.
356
00:21:24,693 --> 00:21:28,613
Open. That's it. Breathe. Again.
357
00:21:28,864 --> 00:21:32,159
You feel your diaphragm moving?
358
00:21:32,409 --> 00:21:33,702
- Yes. - Good.
359
00:21:33,952 --> 00:21:36,830
Concentrate and repeat with me.
360
00:21:40,458 --> 00:21:42,043
Ready?
361
00:21:42,294 --> 00:21:44,045
Piano.
362
00:21:44,296 --> 00:21:47,549
- She runs, she runs
363
00:21:47,799 --> 00:21:50,051
The disease of love
364
00:21:50,302 --> 00:21:51,970
- It's not your voice.
365
00:21:52,220 --> 00:21:53,138
- hmm yes.
366
00:21:53,388 --> 00:21:56,641
- No, it's not your voice. Do what I do.
367
00:21:56,892 --> 00:21:58,310
368
00:21:58,360 --> 00:21:59,820
He sings the notes.
369
00:22:01,146 --> 00:22:03,148
She sings the notes.
370
00:22:04,316 --> 00:22:07,277
- Relax the shoulders. That's it. Let go.
371
00:22:07,527 --> 00:22:09,654
Higher notes.
372
00:22:12,657 --> 00:22:13,491
- No eyes.
373
00:22:13,742 --> 00:22:15,118
Straight ahead.
374
00:22:16,077 --> 00:22:17,829
Higher notes.
375
00:22:20,415 --> 00:22:22,667
- Yes, it's starting to come!
376
00:22:22,918 --> 00:22:24,377
Higher notes.
377
00:22:26,755 --> 00:22:28,131
- Open. it's coming.
378
00:22:28,381 --> 00:22:30,759
Higher notes.
379
00:22:38,141 --> 00:22:39,309
- Excuse me.
380
00:22:40,143 --> 00:22:41,519
- It was about time!
381
00:22:41,770 --> 00:22:51,769
...
382
00:23:19,641 --> 00:23:21,434
383
00:23:21,485 --> 00:23:24,279
- Your lap belt. Open. Wide.
384
00:23:24,729 --> 00:23:27,899
Don't sings for your self in the mouth.
385
00:23:28,149 --> 00:23:30,277
What's your name again?
386
00:23:30,527 --> 00:23:33,613
- Paula Belier - Paula Aries.
387
00:23:33,863 --> 00:23:36,992
You are a fucking soprano.
388
00:23:37,242 --> 00:23:39,577
- Of course. - Take it as you want.
389
00:23:39,828 --> 00:23:41,913
But there is someone to wake up inside.
390
00:23:42,163 --> 00:23:43,248
Paula Belier!
391
00:23:43,498 --> 00:23:45,125
Come here. Come.
392
00:23:45,375 --> 00:23:48,336
Would you be up to do a duet together?
393
00:23:48,586 --> 00:23:49,546
- Hmmm ...
394
00:23:50,505 --> 00:23:51,798
- Yes Yes. - Very good.
395
00:23:52,048 --> 00:23:55,135
Learn this song by heart.
396
00:23:55,385 --> 00:23:56,845
Play it out.
397
00:23:57,095 --> 00:23:59,264
- What is it, "I'll love you"?
398
00:23:59,514 --> 00:24:02,017
- "I'm gonna love you." What is it?
399
00:24:02,267 --> 00:24:06,354
A monument. Thank you, Miss Belier.
400
00:24:06,604 --> 00:24:08,398
Gabriel, let's get back to work.
401
00:24:08,648 --> 00:24:10,775
Think about what I said.
402
00:24:11,026 --> 00:24:15,280
Piano.
403
00:24:15,530 --> 00:24:18,533
- Dear parents, I fly
404
00:24:19,451 --> 00:24:22,579
Understand that I fly
405
00:24:23,663 --> 00:24:24,914
Without Smoke
406
00:24:25,165 --> 00:24:27,459
No Alcohol
407
00:24:27,709 --> 00:24:31,087
LI fly, I fly
408
00:24:32,047 --> 00:24:38,928
...
409
00:24:39,179 --> 00:24:41,306
She screams.
410
00:24:43,808 --> 00:24:45,810
A shrill scream.
411
00:24:54,569 --> 00:24:55,987
A serious sound.
412
00:25:00,075 --> 00:25:01,701
A high-pitched.
413
00:25:04,579 --> 00:25:06,456
A very serious sound.
414
00:25:07,499 --> 00:25:17,498
...
415
00:25:20,720 --> 00:25:24,265
- Thank you. Goodbye. - Thank you. Good day.
416
00:25:28,311 --> 00:25:31,189
Yeah, that's good. This is bold.
417
00:25:31,439 --> 00:25:33,441
Yes, no ... it's great!
418
00:25:36,194 --> 00:25:37,946
Between the two, who do I choose?
419
00:25:38,196 --> 00:25:38,905
I'm not voting.
420
00:25:39,155 --> 00:25:41,116
- AH, MR BELIER!
421
00:25:41,366 --> 00:25:45,662
So, is it moving forward this campaign?
422
00:25:45,912 --> 00:25:48,581
A beautiful poster! - Cheese, Mr. Mayor?
423
00:25:48,832 --> 00:25:50,667
- No, thank you. No thank you.
424
00:25:50,917 --> 00:25:52,961
I congratulate your father.
425
00:25:53,211 --> 00:25:55,797
- He congratulates you.
- What a little shit!
426
00:25:56,047 --> 00:25:57,132
- What ...
427
00:25:58,133 --> 00:25:59,467
- He thanks you.
428
00:25:59,717 --> 00:26:01,553
- It's nice. Me too.
429
00:26:01,803 --> 00:26:02,720
- I'll smash you.
430
00:26:02,971 --> 00:26:04,222
- What?? ...
431
00:26:04,472 --> 00:26:05,932
- He is asking you if you are ok.
432
00:26:06,182 --> 00:26:09,477
- Yes. I am delighted to have such an opponent.
433
00:26:09,727 --> 00:26:12,397
The victory will be even greater.
434
00:26:12,647 --> 00:26:14,399
- I'll blow you the two legs.
435
00:26:16,484 --> 00:26:17,527
- Stop!
436
00:26:17,777 --> 00:26:21,030
- I'll take some cheese. - Yes.
437
00:26:21,281 --> 00:26:23,074
- Not strong. - But no.
438
00:26:23,324 --> 00:26:24,159
- Say.
439
00:26:24,409 --> 00:26:28,455
Your father thinks that people will vote for a deaf?
440
00:26:28,705 --> 00:26:31,124
- Why not. They have already vote for an idiot.
441
00:26:32,876 --> 00:26:35,462
- It is very elegant, miss.
442
00:26:35,712 --> 00:26:36,754
it promises
443
00:26:37,005 --> 00:26:40,216
a high-level campaign. Forget the cheese.
444
00:26:40,467 --> 00:26:41,801
- Yeah ...
445
00:26:42,051 --> 00:26:44,262
- Over there. Good ... Come on!
446
00:26:48,224 --> 00:26:51,352
- I told him you were going to smash it.
447
00:26:54,856 --> 00:26:56,483
- If you do what you have noted,
448
00:26:56,733 --> 00:27:00,403
on schools and housing, it will bring you the votes.
449
00:27:00,653 --> 00:27:03,031
- Rudolph, you got no chance.
450
00:27:03,281 --> 00:27:06,701
Nobody supports Lapidus, but you'll lose.
451
00:27:10,038 --> 00:27:11,998
- You do not know the story.
452
00:27:12,248 --> 00:27:14,292
Telling him "impossible" will motivate him more.
453
00:27:16,169 --> 00:27:19,088
He wanted to take his uncle's farm.
454
00:27:19,339 --> 00:27:20,715
I told him "impossible".
455
00:27:22,425 --> 00:27:24,886
We lived in Fresnes, though.
456
00:27:25,136 --> 00:27:27,805
When he announced to my parents,
457
00:27:28,056 --> 00:27:30,475
they also said "impossible".
458
00:27:30,725 --> 00:27:33,394
When he has an idea in mind, you better be
459
00:27:33,645 --> 00:27:34,646
behind him
460
00:27:34,896 --> 00:27:37,023
and not in front- I support him.
461
00:27:37,273 --> 00:27:39,609
I vote for him.
462
00:27:39,859 --> 00:27:41,694
- Yes, we need to support him.
463
00:27:41,945 --> 00:27:43,613
- But during this time,
464
00:27:43,863 --> 00:27:45,740
Lapidus distributes grants.
465
00:27:45,990 --> 00:27:48,952
We, we are nice, but what is it for?
466
00:27:53,048 --> 00:27:55,592
- Guys, me, I believe in it.
467
00:27:56,042 --> 00:27:57,210
I have the ability.
468
00:27:57,460 --> 00:28:00,713
Although I have 1 chance in 1000, I tried.
469
00:28:02,882 --> 00:28:04,467
I decide my fate.
470
00:28:11,849 --> 00:28:14,018
- That's good. Perfect.
471
00:28:14,269 --> 00:28:18,565
"The disease of Love" speaks of the love with a capital "L".
472
00:28:18,815 --> 00:28:21,568
And there is no love in your voice.
473
00:28:21,818 --> 00:28:25,530
it's never happened to you, pimply?
474
00:28:25,780 --> 00:28:30,326
You don't know those shudders that twist the guts?
475
00:28:30,577 --> 00:28:33,496
Has to come out, it drains,
476
00:28:33,746 --> 00:28:38,793
otherwise it will rot. You'll all die of colon cancer.
477
00:28:39,043 --> 00:28:43,840
The song is your manure pit. So feel it, damn it!
478
00:28:45,633 --> 00:28:46,926
With your guts.
479
00:28:49,929 --> 00:28:52,307
Yeah right, go. Out.
480
00:28:55,393 --> 00:28:56,936
You learned the song?
481
00:28:57,186 --> 00:28:58,396
- Yes. - Yes.
482
00:28:58,646 --> 00:29:00,064
- Very good.
483
00:29:00,315 --> 00:29:03,568
So ready? 3, 4, ...
484
00:29:03,818 --> 00:29:05,987
Piano.
485
00:29:06,237 --> 00:29:09,699
- To make fade all the Marquis de Sade
486
00:29:09,949 --> 00:29:11,993
- To make blush whores of the harbor
487
00:29:12,243 --> 00:29:14,579
- What is happening?
488
00:29:14,829 --> 00:29:17,373
Well, that's what we'll do.
489
00:29:17,624 --> 00:29:19,667
start again but dancing.
490
00:29:19,917 --> 00:29:20,668
- Dancing?
491
00:29:20,918 --> 00:29:22,462
- Yes. - But what?
492
00:29:22,712 --> 00:29:23,671
- Slow Dance.
493
00:29:23,921 --> 00:29:25,298
Come closer.
494
00:29:27,425 --> 00:29:29,594
A technique of Stone and Charden.
495
00:29:29,844 --> 00:29:33,222
I remember in '76, during the heat wave ...
496
00:29:33,473 --> 00:29:34,474
get closer.
497
00:29:35,308 --> 00:29:37,435
Come on. It is like adhesive.
498
00:29:37,935 --> 00:29:38,936
That's it.
499
00:29:39,187 --> 00:29:40,563
And sing.
500
00:29:43,358 --> 00:29:46,319
- To make fade all the Marquis de Sade
501
00:29:46,569 --> 00:29:49,113
- To make blush whores of the harbor
502
00:29:49,364 --> 00:29:50,448
- Gnagnagna ...
503
00:29:50,698 --> 00:29:52,867
It's a song about desire,
504
00:29:53,117 --> 00:29:54,869
the passion.
505
00:29:55,119 --> 00:29:59,165
I want to lust! Get me hard!
506
00:29:59,791 --> 00:30:01,501
Ok, get out.
507
00:30:01,751 --> 00:30:05,213
- You got a contest? - Radio France Contest.
508
00:30:05,463 --> 00:30:08,549
- What is it? - A singing school in Paris.
509
00:30:08,800 --> 00:30:12,345
In four months, I get out of here. - Why did you come here?
510
00:30:12,595 --> 00:30:16,516
- My father can not keep me. I'm at my grandmother.
511
00:30:16,766 --> 00:30:19,394
- Your mother is where? - I do not know. I have to get going.
512
00:30:19,644 --> 00:30:21,521
- Wait. And rehearsals?
513
00:30:21,771 --> 00:30:23,231
- tonight. - OK.
514
00:30:23,481 --> 00:30:26,359
- Tonight 6pm. You're in the directory?
515
00:30:26,609 --> 00:30:27,735
- Yeah, OK.
516
00:30:31,072 --> 00:30:32,448
- "Yeah, OK. OK..."
517
00:30:32,615 --> 00:30:35,743
Ringtone. Why did I speak, damn it!
518
00:30:36,869 --> 00:30:39,038
Mooing.
519
00:30:42,959 --> 00:30:46,003
- I'm fine. I wanted to say ...
520
00:30:48,047 --> 00:30:50,633
Tonight, a friend comes home.
521
00:30:51,634 --> 00:30:52,760
Yes, a boy.
522
00:30:53,010 --> 00:30:54,595
So no kidding No shame.
523
00:30:55,972 --> 00:30:56,764
What "finally"?
524
00:30:59,767 --> 00:31:00,893
Lesbian?
525
00:31:01,144 --> 00:31:02,603
What's wrong with you?
526
00:31:02,854 --> 00:31:03,771
No!
527
00:31:04,021 --> 00:31:05,273
We didn't have sex.
528
00:31:05,523 --> 00:31:07,024
I can trust you?
529
00:31:09,777 --> 00:31:10,862
You are scaring me.
530
00:31:19,120 --> 00:31:22,290
okay, well ... I'm a little queasy.
531
00:31:25,626 --> 00:31:27,545
This is not a date.
532
00:31:28,629 --> 00:31:31,466
Stop with that, mom!
533
00:31:32,884 --> 00:31:34,552
Click photo.
534
00:31:35,928 --> 00:31:45,927
...
535
00:31:51,944 --> 00:31:54,530
- Hello.
536
00:32:02,163 --> 00:32:04,540
- It's you. Hi. - How are you?
537
00:32:04,791 --> 00:32:07,710
This is your father out? - Yeah.
538
00:32:07,960 --> 00:32:11,714
- He is a little weird. - A little wild.
539
00:32:11,964 --> 00:32:13,758
Let's go? - Yeah.
540
00:32:15,510 --> 00:32:16,761
Hello, ma'am.
541
00:32:22,183 --> 00:32:25,645
- Okay, well this is my room. - Cool cool.
542
00:32:28,606 --> 00:32:29,732
- Let's start?
543
00:32:31,901 --> 00:32:34,821
How do we do? - You, there, and me here.
544
00:32:35,071 --> 00:32:39,158
- And slow? - Forget it. It's a little cheesy.
545
00:32:39,408 --> 00:32:40,701
- Yeah, that sucks.
546
00:32:43,204 --> 00:32:47,250
I prefer to be back ti back. - Whatever.
547
00:32:48,751 --> 00:32:51,587
Music.
548
00:32:51,838 --> 00:32:55,675
- To make fade all the Marquis de Sade
549
00:32:59,011 --> 00:33:02,849
- To make blush whores of the harbor
550
00:33:06,018 --> 00:33:10,231
- To make her scream with all the clutter
551
00:33:11,440 --> 00:33:15,111
TO MAKE SHAKE THE WALLS OF JERICHO
552
00:33:15,361 --> 00:33:17,738
I WILL LOVE YOU
553
00:33:23,870 --> 00:33:27,748
To make burn hell in your eyes
554
00:33:30,710 --> 00:33:34,589
- To make Swear all the thunders of God
555
00:33:37,967 --> 00:33:39,969
- To make rise your breasts
556
00:33:40,219 --> 00:33:41,804
and all the saints
557
00:33:43,014 --> 00:33:44,932
TO PRAY
558
00:33:45,182 --> 00:33:46,809
TO BEG OUR HANDS
559
00:33:47,059 --> 00:33:49,395
I WILL LOVE YOU
560
00:33:49,896 --> 00:33:54,358
I WILL LOVE YOU LIKE NO ONE EVER LOVED YOU
561
00:33:55,818 --> 00:33:57,778
I'll love you beyond
562
00:33:58,029 --> 00:34:00,531
your dreams could have imagined ...
563
00:34:02,825 --> 00:34:04,160
it was not good? - That's good.
564
00:34:04,410 --> 00:34:06,954
This is great. This is great.
565
00:34:07,204 --> 00:34:10,917
- Really? - Yeah. Let's do it by dancing?
566
00:34:11,167 --> 00:34:13,502
It will be necessary anyway.
567
00:34:13,753 --> 00:34:16,339
- Well ... Anyway ...
568
00:34:16,589 --> 00:34:17,715
- Yeah. Well, well ...
569
00:34:22,720 --> 00:34:24,388
Music.
570
00:34:29,602 --> 00:34:34,482
- To make fade all the Marquis de Sade
571
00:34:37,526 --> 00:34:40,613
- To make blush whores of the harbor
572
00:34:45,910 --> 00:34:46,744
Paula?
573
00:34:50,957 --> 00:34:52,959
574
00:34:53,009 --> 00:34:54,051
- Paula?
575
00:34:54,961 --> 00:34:55,878
Where are you?
576
00:34:56,128 --> 00:34:57,880
- I'm here. - Are you ok?
577
00:34:58,130 --> 00:34:59,298
- Yeah yeah.
578
00:35:00,424 --> 00:35:03,511
Can you do me a favor? - Yeah.
579
00:35:03,761 --> 00:35:05,888
- Go get my mother. - OK.
580
00:35:11,352 --> 00:35:12,561
Excuse me!
581
00:35:13,562 --> 00:35:16,148
Paula is waiting for you upstairs.
582
00:35:19,777 --> 00:35:21,487
Seriously. She awaits.
583
00:35:25,992 --> 00:35:27,785
Oh damn. Sorry.
584
00:35:28,411 --> 00:35:31,372
EXCUSE ME. I DID NOT KNOW.
585
00:35:34,542 --> 00:35:35,376
You ...
586
00:35:35,626 --> 00:35:38,421
Paula awaits. Bathroom.
587
00:35:38,671 --> 00:35:40,131
Up.
588
00:35:40,381 --> 00:35:41,382
- Thank you.
589
00:35:45,678 --> 00:35:46,971
Mom!
590
00:35:52,184 --> 00:35:53,769
- Mom, I'm bleeding!
591
00:35:59,442 --> 00:36:01,277
Ah! Stop it, Mom!
592
00:36:01,527 --> 00:36:04,488
This is not the time! Stop!
593
00:36:08,284 --> 00:36:10,411
- You slept with her?
- What?
594
00:36:14,123 --> 00:36:15,041
Oh yeah ...
595
00:36:15,291 --> 00:36:17,752
- Paula has her period!
- Ah ...
596
00:36:21,172 --> 00:36:25,176
- It is not there?
- this is it! Paula is a woman.
597
00:36:26,427 --> 00:36:27,803
- it's him?
598
00:36:28,054 --> 00:36:30,973
- Poor guy, it's not his fault.
599
00:36:36,437 --> 00:36:37,480
- How do you know?
600
00:36:37,730 --> 00:36:39,857
- They didn't have sex. I asked.
601
00:36:42,735 --> 00:36:44,236
- you ok, Gabriel?
602
00:36:48,157 --> 00:36:50,117
- What did I do?
603
00:36:52,953 --> 00:36:55,873
A tradition among the Jews? We are not Jews.
604
00:36:59,418 --> 00:37:00,628
- Well, I'm going.
605
00:37:00,878 --> 00:37:02,088
- You do not want to ...
606
00:37:02,338 --> 00:37:04,673
- Thank you. Bye.
607
00:37:04,924 --> 00:37:06,217
- Fuck!
608
00:37:06,467 --> 00:37:07,384
being deaf
609
00:37:07,635 --> 00:37:08,844
does not excuse everything!
610
00:37:09,095 --> 00:37:10,721
You are pissing me off!
611
00:37:15,017 --> 00:37:17,895
- He saw the stain? - I don't know.
612
00:37:18,145 --> 00:37:22,858
I want to be a mouse or broccoli, but not me!
613
00:37:23,109 --> 00:37:25,986
- He is a guy. He won't figure out.
614
00:37:26,237 --> 00:37:29,156
- I'm sure he didn't get it. He just came for a slow dance.
615
00:37:29,406 --> 00:37:31,033
- You're a woman.
616
00:37:31,283 --> 00:37:34,370
- Don't start as well. I didn't ask anything.
617
00:37:35,287 --> 00:37:37,498
- Hey, Paula! Pistachio ...
618
00:37:37,748 --> 00:37:39,875
You got a spot. Pistachio.
619
00:37:40,126 --> 00:37:41,961
- Are you done?
620
00:37:45,297 --> 00:37:46,841
- the bitch!
621
00:37:50,636 --> 00:37:52,721
are you ok? - Mmm.
622
00:37:57,726 --> 00:37:58,519
Hey!
623
00:37:59,979 --> 00:38:03,941
You're a little asshole. You are shallow, you are nothing!
624
00:38:06,694 --> 00:38:08,404
- Silence!
625
00:38:08,654 --> 00:38:11,824
At your seats. - I'll explain.
626
00:38:12,074 --> 00:38:14,910
- Show in 3 months. Time to start working.
627
00:38:15,161 --> 00:38:16,162
I hear nothing.
628
00:38:16,412 --> 00:38:18,122
- YES! - There.
629
00:38:18,372 --> 00:38:21,458
Colon cancer. Remember.
630
00:38:21,709 --> 00:38:25,421
Your scores on the 2nd chorus. Stand up.
631
00:38:27,590 --> 00:38:28,841
1, 2.
632
00:38:29,091 --> 00:38:30,426
1, 2, 3, 4.
633
00:38:30,676 --> 00:38:32,219
Piano.
634
00:38:32,469 --> 00:38:35,890
- When doing java, Saturday on Broadway
635
00:38:36,140 --> 00:38:38,225
We dance on the sidewalks
636
00:38:38,475 --> 00:38:40,561
- Come On. This is the java!
637
00:38:40,811 --> 00:38:43,981
Come On! That's ... - On blows of watering
638
00:38:45,357 --> 00:38:47,193
And we do not know at noon
639
00:38:47,443 --> 00:38:49,195
- That's good. Let go!
640
00:38:49,445 --> 00:38:51,822
- If you are in Clichy - Broadway!
641
00:38:52,072 --> 00:38:54,867
- Or in California
642
00:38:55,117 --> 00:38:59,163
When doing java Saturday on Broadway
643
00:38:59,413 --> 00:39:01,457
as it swings in Meudon
644
00:39:01,707 --> 00:39:04,793
We just go crazy, no need for Beaujolais
645
00:39:05,044 --> 00:39:07,880
When we have some bourbon
646
00:39:08,130 --> 00:39:11,759
This may not be the true reality
647
00:39:12,009 --> 00:39:13,510
the java of Broadway
648
00:39:14,845 --> 00:39:16,722
Yes, but that's the one they like
649
00:39:21,352 --> 00:39:24,772
- You have a gem in the throat.
650
00:39:25,022 --> 00:39:27,775
And she is angry, your gem.
651
00:39:28,025 --> 00:39:30,486
Would to like to learn singing in Paris?
652
00:39:30,736 --> 00:39:31,570
- Me?
653
00:39:31,820 --> 00:39:35,157
- 10 years that my students fail the contest,
654
00:39:35,407 --> 00:39:37,826
but with you and ...
655
00:39:38,077 --> 00:39:39,578
Gabriel? Come.
656
00:39:40,412 --> 00:39:42,623
With you and Gabriel we have our chances.
657
00:39:42,873 --> 00:39:46,001
The competition is in three months, after the show.
658
00:39:46,252 --> 00:39:47,586
- 3 months ...
659
00:39:47,836 --> 00:39:51,715
- It's short, but you will get there. There's some work.
660
00:39:51,966 --> 00:39:53,968
You have a gift.
661
00:39:54,218 --> 00:39:56,762
- If I am taken? - You will go to Paris,
662
00:39:57,012 --> 00:40:00,266
the opera, the best teachers ...
663
00:40:00,516 --> 00:40:02,268
while continuing high school.
664
00:40:02,518 --> 00:40:07,147
So what? What do you think? what a dream, right?
665
00:40:09,358 --> 00:40:10,192
- No.
666
00:40:13,279 --> 00:40:16,407
- Wait. Paula ... The door slams.
667
00:40:16,657 --> 00:40:18,784
- Mathilde!
668
00:40:19,034 --> 00:40:20,411
- I'm coming!
669
00:40:21,954 --> 00:40:24,707
- Sorry, but ... - No, everything is fine.
670
00:40:24,957 --> 00:40:26,709
Well, what's going on?
671
00:40:27,209 --> 00:40:29,670
Call you later. See you.
672
00:40:29,920 --> 00:40:33,299
It's amazing! - I can't go to Paris.
673
00:40:33,549 --> 00:40:35,050
- But why?
674
00:40:35,301 --> 00:40:37,511
- My parents ... - Stop.
675
00:40:37,761 --> 00:40:42,391
They are deaf, not puppies. How were they doing before you were born?
676
00:40:42,641 --> 00:40:45,436
You want to do this school? - I think so.
677
00:40:45,686 --> 00:40:49,148
- You think or you're sure? - I'm sure.
678
00:40:49,398 --> 00:40:52,568
- So take the competition. You'll see later.
679
00:40:53,485 --> 00:40:56,071
- Yeah, but ... - Stop. This is good.
680
00:40:56,322 --> 00:40:58,866
You don't want to spend your life here, eating cheese?
681
00:40:59,116 --> 00:41:01,660
You got a gift. You realize?
682
00:41:01,910 --> 00:41:04,663
Damn, my best friend has a gift!
683
00:41:09,835 --> 00:41:19,834
...
684
00:41:24,975 --> 00:41:26,643
- You're scared?
685
00:41:28,020 --> 00:41:38,019
...
686
00:42:01,178 --> 00:42:03,514
- Mr. Thomasson? - Yes. Two seconds.
687
00:42:05,557 --> 00:42:07,309
What is it?
688
00:42:09,478 --> 00:42:11,313
- OK for the contest.
689
00:42:11,563 --> 00:42:13,649
- Are you sure? - And you?
690
00:42:13,899 --> 00:42:17,694
- Sure. And your parents? - They are not against.
691
00:42:17,945 --> 00:42:20,572
- Good, but it will not be "cool".
692
00:42:20,823 --> 00:42:23,826
Many are called, few are chosen. Will have to work.
693
00:42:24,076 --> 00:42:26,662
You are aware? - Yes.
694
00:42:26,912 --> 00:42:30,290
- Very good. See you every night at 6 pm
695
00:42:30,541 --> 00:42:34,545
including weekends until the contest. We agree?
696
00:42:34,795 --> 00:42:36,505
- Yeah. - Very good.
697
00:42:37,214 --> 00:42:38,841
So see you tonight.
698
00:42:39,091 --> 00:42:43,011
13 chemin de la manufacture au Horps. Don't be late.
699
00:42:43,262 --> 00:42:44,388
- Yes.
700
00:42:47,099 --> 00:42:50,185
I've called you as soon as I could, Ms. Delton.
701
00:42:50,436 --> 00:42:55,274
This is normal, the overdraft. The cooperative has not paid us yet.
702
00:42:56,608 --> 00:42:58,902
What? I don't know. Ask them.
703
00:43:00,320 --> 00:43:02,865
Goodbye. Thank you, Ms. Delton.
704
00:43:03,866 --> 00:43:05,868
- Goodbye. - Goodbye.
705
00:43:09,204 --> 00:43:10,289
- Hi.
706
00:43:11,039 --> 00:43:12,541
Don't say Hi!
707
00:43:12,791 --> 00:43:15,043
- Put it there, Paula.
708
00:43:15,294 --> 00:43:17,921
You can put your stuff there.
709
00:43:18,464 --> 00:43:23,177
You thought of a song? - Not really.
710
00:43:24,052 --> 00:43:25,053
- Here you go.
711
00:43:26,763 --> 00:43:30,225
- "I fly"? This is the song of Gabriel.
712
00:43:30,476 --> 00:43:33,395
- Yes. Gabriel won't pass the contest this year.
713
00:43:33,645 --> 00:43:35,481
- Really? - No, he molted.
714
00:43:35,731 --> 00:43:39,401
- He molted? - Yes. He lost his voice.
715
00:43:39,651 --> 00:43:42,404
The rules are strict.
716
00:43:42,654 --> 00:43:45,782
A boy who molted can not apply to the contest.
717
00:43:47,993 --> 00:43:52,247
- Actually, I know ... It's my fault. We had a fight ...
718
00:43:52,498 --> 00:43:55,417
- No
719
00:43:55,667 --> 00:43:57,211
The land doesn't revolve around you.
720
00:43:57,261 --> 00:43:59,888
You will soon realize.
721
00:44:00,339 --> 00:44:01,381
- For the duet,
722
00:44:01,632 --> 00:44:02,591
what do we do?
723
00:44:02,841 --> 00:44:07,304
- The choir? He can do it. Well, let's start.
724
00:44:07,554 --> 00:44:09,723
The song is not so easy.
725
00:44:09,973 --> 00:44:12,518
- Can we do "by Singing" instead? I know it better.
726
00:44:14,853 --> 00:44:15,687
- OK.
727
00:44:15,938 --> 00:44:17,397
If you want.
728
00:44:17,940 --> 00:44:19,233
- Thank you.
729
00:44:21,693 --> 00:44:24,530
- Good? Go.
730
00:44:27,324 --> 00:44:29,618
- When I was a little boy
731
00:44:29,868 --> 00:44:32,579
I was learning my lessons
732
00:44:32,829 --> 00:44:34,623
Singing
733
00:44:35,832 --> 00:44:38,418
And many years later
734
00:44:38,669 --> 00:44:41,463
I was chasing my dark thoughts
735
00:44:41,713 --> 00:44:43,131
by Singing
736
00:44:44,925 --> 00:44:47,302
This is much less worrisome
737
00:44:47,553 --> 00:44:51,223
To talk about the weather by Singing
738
00:44:53,934 --> 00:44:56,687
But it's so cute
739
00:44:56,937 --> 00:45:00,065
To be called an asshole - Although ...
740
00:45:00,315 --> 00:45:02,109
- In the song - That's good.
741
00:45:02,359 --> 00:45:04,486
- Life is more fun
742
00:45:04,736 --> 00:45:07,489
This is less hopeless
743
00:45:07,739 --> 00:45:08,824
by Singing
744
00:45:11,159 --> 00:45:12,452
The first girl
745
00:45:12,703 --> 00:45:15,455
in my life on the street, I followed
746
00:45:15,706 --> 00:45:17,457
- Wow! - Singing
747
00:45:17,708 --> 00:45:20,502
- Vote Belier!
748
00:45:20,752 --> 00:45:22,170
When she undressed
749
00:45:22,421 --> 00:45:24,423
I played the old habit
750
00:45:24,673 --> 00:45:26,466
Singing
751
00:45:30,012 --> 00:45:34,349
I was so pleased with me That I made love 10 times
752
00:45:34,600 --> 00:45:36,101
Singing
753
00:45:37,603 --> 00:45:40,814
I can not explain That one morning
754
00:45:41,064 --> 00:45:42,065
she has left me
755
00:45:42,316 --> 00:45:44,026
ENCHANTED
756
00:45:45,861 --> 00:45:48,155
- Love is more fun
757
00:45:48,405 --> 00:45:51,992
This is less hopeless Singing
758
00:45:52,242 --> 00:45:54,578
- That's good. Breathe there.
759
00:45:54,828 --> 00:45:57,205
- All men go to the galleys
760
00:45:57,456 --> 00:45:59,666
In war or ... Sorry ...
761
00:45:59,916 --> 00:46:00,917
- Go on.
762
00:46:01,168 --> 00:46:03,587
- Singing
763
00:46:03,837 --> 00:46:05,964
The flower at gunpoint
764
00:46:06,214 --> 00:46:08,342
The victory also won
765
00:46:09,217 --> 00:46:10,844
Singing
766
00:46:13,764 --> 00:46:17,184
We do not talk to Jehovah, to Jupiter, to Buddha
767
00:46:17,434 --> 00:46:21,521
By singing ,Whatever opinions
768
00:46:21,772 --> 00:46:23,190
Obama!
769
00:46:23,440 --> 00:46:26,401
we make the revolution
770
00:46:26,652 --> 00:46:28,153
using Songs
771
00:46:30,238 --> 00:46:32,574
The world is more fun ...
772
00:46:32,824 --> 00:46:35,827
This is less hopeless singing Oh!
773
00:46:37,162 --> 00:46:38,330
- Okay, okay.
774
00:46:38,580 --> 00:46:39,706
- Three mistakes ...
775
00:46:39,956 --> 00:46:40,874
- It's the 1st time.
776
00:46:41,124 --> 00:46:43,043
We must start somewhere.
777
00:46:43,293 --> 00:46:46,213
It's not the competition. how do the others?
778
00:46:46,463 --> 00:46:47,798
What is the job?
779
00:46:48,340 --> 00:46:50,634
- Uh ... - What is it?
780
00:46:51,718 --> 00:46:54,262
We make mistakes, we fall, we go on.
781
00:46:54,513 --> 00:46:56,390
- We start again, then?
782
00:46:56,640 --> 00:46:58,975
- What's not a melon? Watermelon!
783
00:46:59,226 --> 00:47:00,727
Laughter.
784
00:47:00,977 --> 00:47:03,438
- You're acting like Bella in Twilight.
- okay.
785
00:47:03,689 --> 00:47:06,817
- Share it with your parents. - Change the subject.
786
00:47:07,067 --> 00:47:08,568
- Oh, you're annoying.
787
00:47:08,819 --> 00:47:10,278
- Shit, you!
788
00:47:11,863 --> 00:47:13,448
- He didn't even notice us.
789
00:47:13,699 --> 00:47:16,284
Asshole ...
790
00:47:16,535 --> 00:47:18,829
- Need to go. I am going. - What?
791
00:47:22,165 --> 00:47:25,627
- You stop the choir? - Why does that matter to you?
792
00:47:25,877 --> 00:47:27,254
- And the competition?
793
00:47:27,504 --> 00:47:31,091
- I'm fine. Leave me alone. - It is me who should
794
00:47:31,341 --> 00:47:33,343
be angry at you. - Alright.
795
00:47:33,593 --> 00:47:35,679
- For you! - You got what you wanted.
796
00:47:35,929 --> 00:47:39,015
- What are you talking about? - You're going to pass the contest!
797
00:47:39,266 --> 00:47:41,143
- But it has nothing to do!
798
00:47:41,393 --> 00:47:43,311
Oh, I speak to you, there!
799
00:47:45,856 --> 00:47:46,815
Mom?
800
00:47:47,065 --> 00:47:48,859
I'm going. I'll be back for dinner.
801
00:47:51,319 --> 00:47:52,154
TV ...
802
00:47:52,404 --> 00:47:54,072
It's not tomorrow?
803
00:47:54,781 --> 00:47:55,782
it changed?
804
00:47:56,032 --> 00:47:58,326
Should've warned me. At 6pm ...
805
00:47:58,577 --> 00:48:00,370
I Must ...
806
00:48:02,581 --> 00:48:06,501
My love ... I can not do that to him! Come On!
807
00:48:06,752 --> 00:48:09,504
- You see him every night.
808
00:48:09,755 --> 00:48:12,090
- We had planned things.
809
00:48:12,340 --> 00:48:13,884
- I'm going to restyle you.
810
00:48:14,134 --> 00:48:17,429
You can not go
on TV like that.
811
00:48:21,808 --> 00:48:31,807
...
812
00:48:37,741 --> 00:48:40,702
- Yes, the TV. Great.
813
00:48:51,087 --> 00:48:52,589
Awesome ...
814
00:48:54,049 --> 00:48:55,383
- This is beautiful.
815
00:48:55,634 --> 00:48:59,471
The light is beautiful. Uh it's good there?
816
00:48:59,721 --> 00:49:05,101
We will shoot footage on the farm for the interview.
817
00:49:06,937 --> 00:49:08,563
OK? Let's go.
818
00:49:15,737 --> 00:49:16,988
- Paula ...
819
00:49:17,239 --> 00:49:19,199
It's every morning? - Yes.
820
00:49:19,449 --> 00:49:21,368
- You start with Gigi.
821
00:49:21,618 --> 00:49:24,120
Handheld, we follow.
822
00:49:24,371 --> 00:49:27,791
And then what happens?
823
00:49:28,041 --> 00:49:30,836
- Quentin and I are going to school.
824
00:49:31,086 --> 00:49:33,338
My father is in the fields
825
00:49:33,588 --> 00:49:36,299
and my mother makes cheese.
826
00:49:36,550 --> 00:49:37,300
- Let's go.
827
00:49:37,551 --> 00:49:41,346
What is that, Paula? - camembert and brie.
828
00:49:41,596 --> 00:49:42,848
- Super. Want some?
829
00:49:52,607 --> 00:49:56,194
- Paula! Smile! Think of your beloved ... Super!
830
00:50:03,410 --> 00:50:05,537
- He signed and I translate. - OK.
831
00:50:05,787 --> 00:50:15,786
...
832
00:50:25,640 --> 00:50:26,349
- Super.
833
00:50:29,019 --> 00:50:30,270
Are you ready?
834
00:50:31,855 --> 00:50:34,232
Mr. Belier, you decided to stand for
835
00:50:34,482 --> 00:50:36,818
the municipal elections of Lassay.
836
00:50:37,068 --> 00:50:38,278
Why?
837
00:50:41,489 --> 00:50:43,950
- In recent years,
businesses close.
838
00:50:44,200 --> 00:50:45,410
Our young people are leaving.
839
00:50:45,660 --> 00:50:47,829
There are no more doctor
and the school is deserted.
840
00:50:50,040 --> 00:50:53,168
You think what?
I'll let fate?
841
00:50:54,669 --> 00:50:55,587
By being all together
842
00:50:55,837 --> 00:50:59,049
we will reinvigorate Lassay
and give it a new impetus.
843
00:51:01,092 --> 00:51:04,054
- I want to give a new impetus to Lassay.
844
00:51:11,186 --> 00:51:13,396
- But you are deaf.
845
00:51:13,647 --> 00:51:17,567
Don't you think it is a handicap to be mayor of a village?
846
00:51:21,863 --> 00:51:23,239
- Absolutely not.
847
00:51:23,490 --> 00:51:27,452
being deaf has never stopped me
from working, or living.
848
00:51:27,702 --> 00:51:30,497
Why would it prevent me
from being mayor?
849
00:51:32,624 --> 00:51:34,250
- No.
850
00:51:40,507 --> 00:51:42,133
Not at all.
851
00:51:42,884 --> 00:51:44,135
- You're sure to translate everything?
852
00:51:44,386 --> 00:51:46,805
- Yeah, I translate everything.
As usual.
853
00:51:47,055 --> 00:51:49,641
- Why does she makethis face,
then?
854
00:51:49,891 --> 00:51:53,061
- Your father is right. it's not going there.
855
00:51:53,311 --> 00:51:55,647
- I don't know,
why she's making this face.
856
00:51:55,897 --> 00:51:58,441
- Can we take Again?
857
00:51:58,692 --> 00:52:00,110
Can we?
858
00:52:00,694 --> 00:52:01,695
- Translate.
859
00:52:02,779 --> 00:52:05,490
- We will proceed differently.
860
00:52:05,740 --> 00:52:08,576
You will subtitle my answers.
861
00:52:08,827 --> 00:52:10,662
You will find someone
862
00:52:10,954 --> 00:52:13,456
to translate what I say.
863
00:52:15,542 --> 00:52:17,460
If you speak slowly,
864
00:52:17,711 --> 00:52:18,795
I'll read your lips.
865
00:52:19,045 --> 00:52:21,798
If we do not understand each other, you'll write.
866
00:52:22,757 --> 00:52:23,758
- Okay.
867
00:52:24,009 --> 00:52:25,468
- Thank you. You can go.
868
00:52:26,344 --> 00:52:28,513
- So, you ...
869
00:52:28,763 --> 00:52:32,183
OK. Let's go on.
870
00:52:33,935 --> 00:52:35,270
Mr. Belier ,
871
00:52:35,520 --> 00:52:40,275
you complain about Lapidus project ...
872
00:52:40,525 --> 00:52:44,154
Thunder rumbles.
873
00:52:44,404 --> 00:52:54,403
...
874
00:52:58,710 --> 00:53:01,713
- Mr. Thomasson! It's me, Paula!
875
00:53:01,963 --> 00:53:02,964
Sir?
876
00:53:04,591 --> 00:53:07,552
Sir. ?! - Are you kidding me?
877
00:53:07,802 --> 00:53:10,346
- It's not my fault. I was delayed.
878
00:53:10,597 --> 00:53:13,058
- It's not a self-service here!
879
00:53:13,308 --> 00:53:15,727
Go back home and question your commitment.
880
00:53:15,977 --> 00:53:18,938
- Open! It's raining, please!
881
00:53:19,189 --> 00:53:20,231
Fuck!
882
00:53:24,986 --> 00:53:26,279
Oh...
883
00:53:30,283 --> 00:53:31,910
A door slams.
884
00:53:42,837 --> 00:53:45,256
- To apologize to Dad? For what?
885
00:53:45,507 --> 00:53:46,800
To have a life?
886
00:53:48,635 --> 00:53:50,386
Ah, I'm exhausting you?
887
00:53:51,387 --> 00:53:55,100
- It's great to have a lover,
but we are waiting for you.
888
00:53:55,350 --> 00:53:57,185
- I'm not in love.
889
00:54:16,913 --> 00:54:19,541
I have something important to tell you.
890
00:54:20,333 --> 00:54:22,252
No, I'm not pregnant.
891
00:54:24,462 --> 00:54:27,924
I present the masters of Radio France.
892
00:54:28,174 --> 00:54:29,634
A singing school in Paris.
893
00:54:29,884 --> 00:54:33,471
Mr. Thomasson, my singing teacher, think I can get it.
894
00:54:35,306 --> 00:54:36,724
Yeah, in Paris.
895
00:54:40,270 --> 00:54:42,814
No, I don't want to go to Paris.
896
00:54:43,064 --> 00:54:44,607
This is the school that is in Paris.
897
00:54:45,859 --> 00:54:47,944
Yes, I sing and I belong to
898
00:54:48,194 --> 00:54:49,904
the choir of the school.
899
00:54:52,490 --> 00:54:54,492
For 3 months.
900
00:54:56,119 --> 00:54:57,954
Yes, 3 months or so.
901
00:55:00,915 --> 00:55:02,250
He did not know.
902
00:55:07,672 --> 00:55:10,925
I was afraid you thought I abandon you.
903
00:55:20,810 --> 00:55:24,105
I'm a baby? You told me that I was a woman!
904
00:55:25,648 --> 00:55:26,733
I had my period twice
905
00:55:26,983 --> 00:55:29,444
Thank you.
906
00:55:32,906 --> 00:55:35,325
For high school, I manage.
907
00:55:35,575 --> 00:55:38,161
I repeat every evening at my teacher's.
908
00:55:43,041 --> 00:55:43,958
You understand what?
909
00:55:47,086 --> 00:55:48,713
The farm, the market,
910
00:55:48,963 --> 00:55:52,258
Dad's Campaign ... How to organize?
911
00:55:52,508 --> 00:55:54,719
We must think about another solution.
912
00:55:58,139 --> 00:55:59,682
What, my brother?
913
00:56:02,644 --> 00:56:04,896
He's big, strong and I trust him.
914
00:56:10,568 --> 00:56:12,695
- What do you think, you?
915
00:56:15,615 --> 00:56:17,742
- You go to sleep? Daddy!
916
00:56:22,705 --> 00:56:24,666
No, I'm not happy.
917
00:56:32,173 --> 00:56:34,008
- I will be able to take her room?
918
00:56:38,388 --> 00:56:40,598
A door slams.
919
00:56:45,436 --> 00:56:48,523
- Our daughter wants to become a singer.
Do you realize?
920
00:56:48,773 --> 00:56:50,441
- And then? She sings!
921
00:56:54,404 --> 00:56:56,155
- She is in danger.
922
00:56:56,406 --> 00:56:59,075
And this is not Holland
who will save her.
923
00:57:08,418 --> 00:57:11,796
His teacher says
that she has a beautiful voice.
924
00:57:12,046 --> 00:57:14,507
- Because you have already heard,
you, her voice?
925
00:57:15,133 --> 00:57:16,467
- Very funny!
926
00:57:22,223 --> 00:57:25,184
- She just started.
Maybe it'll pass her.
927
00:57:26,060 --> 00:57:27,520
- Oh yes?
928
00:57:27,770 --> 00:57:29,564
Imagine if she is taken.
929
00:57:29,814 --> 00:57:31,274
All alone in Paris.
930
00:57:32,233 --> 00:57:34,235
- This is not what scares you.
931
00:57:34,485 --> 00:57:37,780
You're afraid that we
are going to be all alone here.
932
00:57:42,076 --> 00:57:44,329
- You know that's my baby.
933
00:57:44,579 --> 00:57:47,165
- You baby,
she bleeds from her kitty anyway!
934
00:57:50,877 --> 00:57:53,212
For the farm, take a clerk.
935
00:57:53,463 --> 00:57:55,173
We should have done it
long ago.
936
00:57:55,423 --> 00:57:57,759
- It will be perfect! Thank you.
937
00:58:01,387 --> 00:58:03,139
Stop, I do not want.
938
00:58:08,770 --> 00:58:10,104
that's enough!
939
00:58:18,112 --> 00:58:20,448
- With this finger. Cheese. - Ah OK.
940
00:58:20,698 --> 00:58:22,033
- There.
941
00:58:22,283 --> 00:58:26,204
You make a "c", the yoghurt pot. Yogurt.
942
00:58:26,454 --> 00:58:29,665
- Oh, you eat, actually. - Yeah, that's it.
943
00:58:29,916 --> 00:58:33,669
Forget it. The most important is to count.
944
00:58:33,920 --> 00:58:36,047
that's "euro". - Euro.
945
00:58:36,297 --> 00:58:40,051
- 1 euro, 2 euros, 3 euros...
946
00:58:40,301 --> 00:58:42,053
- 3 euros, 4 euros ...
947
00:58:42,303 --> 00:58:44,263
Yeah. - Okay. That's it.
948
00:58:49,310 --> 00:58:50,311
What?
949
00:58:53,606 --> 00:58:55,191
He wants to teach you to sign.
950
00:58:56,984 --> 00:58:59,278
You take me for a Kinder? - It's not stupid.
951
00:58:59,529 --> 00:59:02,281
That way you study your Spanish.
952
00:59:05,827 --> 00:59:07,245
- Good. OK.
953
00:59:07,495 --> 00:59:11,541
Touch a hair of my girlfriend and I kill you.
954
00:59:14,335 --> 00:59:18,297
- Thank you, Miss Belier, to honor me with your presence.
955
00:59:18,548 --> 00:59:21,175
Did you rehearse? - Yes.
956
00:59:21,968 --> 00:59:25,096
One question, why Gabriel is not coming anymore?
957
00:59:25,346 --> 00:59:28,307
- Why? You don't speak with him anymore?
958
00:59:28,558 --> 00:59:32,645
In your opinion? He is depressed, unmotivated.
959
00:59:32,895 --> 00:59:35,523
Even in the shower, he is not singing.
960
00:59:35,773 --> 00:59:38,359
- We can't do anything? - I do not know.
961
00:59:41,988 --> 00:59:44,198
- For the choir, the duet?
962
00:59:44,449 --> 00:59:48,077
- He decided to stop. I'm not responsible.
963
00:59:48,327 --> 00:59:51,330
Yeah, what a mess.
964
00:59:51,581 --> 00:59:53,791
The duet, you will do it alone.
965
00:59:55,710 --> 00:59:57,837
Yeah, well ... let's start?
966
00:59:58,087 --> 00:59:59,964
- I really have a gift?
967
01:00:00,214 --> 01:00:03,176
- Paula, doubt everything. Never me.
968
01:00:03,426 --> 01:00:05,970
Agree? - Yeah.
969
01:00:11,809 --> 01:00:12,935
it was?
970
01:00:14,187 --> 01:00:16,272
Yes. Matilda, the market ...
971
01:00:17,273 --> 01:00:20,151
Oh yeah, you sold nothing .
972
01:00:20,401 --> 01:00:23,237
And you don't have sex anymore? What's the connection?
973
01:00:23,488 --> 01:00:26,157
Is that me? it has nothing to do!
974
01:00:28,409 --> 01:00:31,078
Mathilde, a disaster? Stop!
975
01:00:31,329 --> 01:00:33,206
Your face, what is it?
976
01:00:34,624 --> 01:00:36,042
Eczema.
977
01:00:38,252 --> 01:00:39,587
It is nervous?
978
01:00:42,381 --> 01:00:46,636
She is a beginner. Give her some time. She is intelligent.
979
01:00:48,930 --> 01:00:49,764
There!
980
01:00:50,014 --> 01:00:53,392
If it doen't work, It's your fault. You make no effort.
981
01:01:00,858 --> 01:01:04,529
Mathilde laughed. - I ride you?
982
01:01:04,779 --> 01:01:07,198
Oh no, I'm in love ...
983
01:01:07,448 --> 01:01:10,409
- I'm not bothering you? - Oh, we kidding.
984
01:01:10,660 --> 01:01:15,206
I have not been really good at the market. - Thanks, I'm aware of it.
985
01:01:15,456 --> 01:01:18,960
- Your brother continues to give me lessons.
986
01:01:19,210 --> 01:01:20,586
- Great!
987
01:01:22,004 --> 01:01:23,005
- OK...
988
01:01:23,256 --> 01:01:25,216
You ...
989
01:01:25,466 --> 01:01:26,884
Well, I'm going.
990
01:01:27,134 --> 01:01:29,470
Bye, Quentin.
991
01:01:29,720 --> 01:01:31,472
See you tomorrow.
992
01:01:32,515 --> 01:01:35,893
I saw Stéphane at the market. - You hooked up?
993
01:01:37,687 --> 01:01:40,356
- He told me
that Gabriel had an accident.
994
01:01:42,692 --> 01:01:43,985
- And is he okay?
995
01:01:44,235 --> 01:01:48,614
- Yes. He stoled the car of her grandmother on landed on a roundabout.
996
01:01:48,864 --> 01:01:50,658
And he talked about you.
997
01:01:50,908 --> 01:01:52,910
And I didn't hook up with Stephane.
998
01:01:53,160 --> 01:01:55,037
- Excuse me, I become dumb.
999
01:01:59,417 --> 01:02:00,459
Paula moaned.
1000
01:02:09,176 --> 01:02:13,639
Spatula pat on the pan.
1001
01:02:20,146 --> 01:02:22,898
is it you who slept on the couch?
1002
01:02:27,153 --> 01:02:28,154
Well ...
1003
01:02:29,238 --> 01:02:30,740
ok, bye!
1004
01:02:37,830 --> 01:02:39,749
- Let us see each other this summer.
1005
01:02:41,167 --> 01:02:44,003
- I am going. Have fun. - Bye.
1006
01:02:47,173 --> 01:02:49,216
1007
01:02:50,893 --> 01:02:52,311
- What are you looking at?
1008
01:02:52,762 --> 01:02:56,724
- Nothing, I look nothing. I watch what I want.
1009
01:02:56,974 --> 01:03:00,311
You're not going to class? - You understand quickly.
1010
01:03:00,561 --> 01:03:05,149
- If not, are you ok? The accident? Who was there? Your grandmother?
1011
01:03:05,399 --> 01:03:08,319
- He was my father. Are you stupid or what?
1012
01:03:08,569 --> 01:03:11,947
- I can not help if your voice molted. - What are you talking about?
1013
01:03:12,198 --> 01:03:14,784
- Why did you stop the show?
1014
01:03:16,077 --> 01:03:18,329
- Do not worry, bullshit? - No.
1015
01:03:18,579 --> 01:03:21,540
This is the first time I miss class!
1016
01:03:21,791 --> 01:03:26,712
- Your parents are interested in you. - Your father leave you alone.
1017
01:03:26,962 --> 01:03:29,215
- Or he doesn't give a crap.
1018
01:03:30,591 --> 01:03:33,761
We take the car and we drive to Paris.
1019
01:03:34,011 --> 01:03:35,179
- Of course!
1020
01:03:35,429 --> 01:03:36,847
- You do not want?
1021
01:03:37,098 --> 01:03:39,517
- Really? Stop, you can not.
1022
01:03:39,767 --> 01:03:44,522
- Why? you don't have the balls! - You're a guy, you!
1023
01:03:45,398 --> 01:03:49,360
With the car of your granny, you drive without a license.
1024
01:03:49,610 --> 01:03:50,945
- So we go?
1025
01:03:52,613 --> 01:03:56,367
- Oh my! it will solve all your problems.
1026
01:03:56,617 --> 01:03:59,245
- What do you do? - I leave. You're annoying me.
1027
01:04:02,623 --> 01:04:05,918
- Ma, me, mi, mo, mu
1028
01:04:06,627 --> 01:04:08,796
A, e ....
1029
01:04:09,046 --> 01:04:11,757
Mom, I told you to knock!
1030
01:04:14,135 --> 01:04:14,969
My sweater!
1031
01:04:16,470 --> 01:04:17,847
It has shrunk!
1032
01:04:18,848 --> 01:04:20,141
Yes, it has shrunk!
1033
01:04:23,644 --> 01:04:25,104
Sorry, my ass!
1034
01:04:29,108 --> 01:04:30,609
No it was not too big. I'm not small.
1035
01:04:32,403 --> 01:04:34,238
To get me used to do laundry?
1036
01:04:35,865 --> 01:04:38,284
To live alone? I am not gone yet!
1037
01:04:40,661 --> 01:04:45,040
Where are we? You always upset.
1038
01:04:46,959 --> 01:04:48,002
Which solution?
1039
01:04:52,506 --> 01:04:53,716
But ...
1040
01:04:54,258 --> 01:04:56,343
Rossigneux will translate the meeting?
1041
01:04:56,594 --> 01:04:58,929
I thought he was a shame for the deafs?
1042
01:04:59,180 --> 01:05:02,641
- we learn
to live without you.
1043
01:05:02,892 --> 01:05:04,727
- I'm not dead! I'm here.
1044
01:05:04,977 --> 01:05:07,438
I told you that I'll help you.
1045
01:05:07,688 --> 01:05:09,440
Yes, I'm busy, but ...
1046
01:05:18,324 --> 01:05:21,285
*-Test, test.
1047
01:05:21,535 --> 01:05:22,828
One two.
1048
01:05:31,086 --> 01:05:33,756
- My wife told you
to make an effort on your outfit.
1049
01:05:34,340 --> 01:05:38,385
- You do not like my stripes? It's my wedding suit.
1050
01:05:41,138 --> 01:05:42,848
- I don't get it, I rehearsed all week.
1051
01:05:43,098 --> 01:05:46,644
- I do not understand. Remember Mike Brant.
1052
01:05:46,894 --> 01:05:50,898
He spoke no French. He didn't understand what he was singing.
1053
01:05:51,148 --> 01:05:53,692
And suddenly, he was sublime!
1054
01:05:53,943 --> 01:05:56,904
The problem is that you think too much.
1055
01:05:57,154 --> 01:05:58,447
Try to be dumb.
1056
01:05:59,573 --> 01:06:00,825
Huh?
1057
01:06:03,911 --> 01:06:04,787
Yeah.
1058
01:06:06,831 --> 01:06:08,123
Mike Brant.
1059
01:06:22,763 --> 01:06:24,598
- The hearing! The hearing ...
1060
01:06:29,603 --> 01:06:31,730
The sight. The sight ...
1061
01:06:37,361 --> 01:06:38,112
The mouth.
1062
01:06:39,196 --> 01:06:40,990
Taste? Yeah!
1063
01:06:43,284 --> 01:06:45,035
Taste.
1064
01:06:45,286 --> 01:06:46,954
Hubbub.
1065
01:06:47,204 --> 01:06:52,710
...
1066
01:06:52,960 --> 01:06:55,045
- Thank you! Ah, hello!
1067
01:06:55,296 --> 01:07:02,344
...
1068
01:07:02,595 --> 01:07:05,347
1069
01:07:05,598 --> 01:07:08,976
...
1070
01:07:10,144 --> 01:07:11,312
- Ah!
1071
01:07:12,229 --> 01:07:13,564
Hello everyone.
1072
01:07:13,814 --> 01:07:15,983
Yeah, welcome everyone.
1073
01:07:17,234 --> 01:07:18,402
- Breasts?
1074
01:07:19,653 --> 01:07:21,780
Nipples.
1075
01:07:22,823 --> 01:07:24,575
Tits!
1076
01:07:24,825 --> 01:07:25,993
OK.
1077
01:07:28,829 --> 01:07:30,414
Rub?
1078
01:07:30,664 --> 01:07:33,167
Uh ... Scratch? itch?
1079
01:07:35,044 --> 01:07:37,546
Hmm ... How ...
1080
01:07:42,843 --> 01:07:45,095
Cuddling? Cuddling, OK.
1081
01:07:45,346 --> 01:07:46,764
Cuddling, yes.
1082
01:07:48,265 --> 01:07:50,351
Mathilde moaned.
1083
01:07:50,601 --> 01:07:52,269
She laughed.
1084
01:07:56,357 --> 01:07:57,441
- Come On!
1085
01:08:07,159 --> 01:08:09,078
- It's part of my priorities.
1086
01:08:10,371 --> 01:08:13,749
- You plan to do anything for my Internet connection?
1087
01:08:19,296 --> 01:08:20,422
- Nothing.
1088
01:08:21,882 --> 01:08:24,760
Your farm is 2 km from the highway.
1089
01:08:26,303 --> 01:08:29,139
If you want Internet, you will have to move.
1090
01:08:29,390 --> 01:08:31,308
- No one will vote for you!
1091
01:08:35,396 --> 01:08:38,315
- He is right. Stop complaining!
1092
01:08:38,565 --> 01:08:39,858
- OH!!!
1093
01:08:40,109 --> 01:08:42,486
- Lapidus gave you the wrong habits.
1094
01:08:42,736 --> 01:08:44,780
We talk about the community.
1095
01:08:45,030 --> 01:08:47,199
It is written: "I hear you."
1096
01:08:49,868 --> 01:08:51,912
This is not to listen to your bullshit.
1097
01:08:52,162 --> 01:08:53,163
- It's crazy!
1098
01:08:53,414 --> 01:08:55,165
- He lost, Belier!
1099
01:08:55,749 --> 01:08:58,168
- What? It's hot?
1100
01:08:58,419 --> 01:09:01,130
It's odd, that. This is ...
1101
01:09:01,380 --> 01:09:03,173
Normally, it is not like that.
1102
01:09:03,424 --> 01:09:04,925
What? it burns?
1103
01:09:05,175 --> 01:09:06,135
I take it off.
1104
01:09:07,761 --> 01:09:09,179
And ...
1105
01:09:09,430 --> 01:09:11,181
something's wrong with the color!
1106
01:09:13,475 --> 01:09:14,435
Quentin?
1107
01:09:14,685 --> 01:09:17,354
- We need to open up to the world. Open yourself.
1108
01:09:17,604 --> 01:09:18,897
1109
01:09:18,948 --> 01:09:21,909
- You are like plucked chickens.
1110
01:09:22,359 --> 01:09:24,403
- Mathilde, not now!
1111
01:09:24,653 --> 01:09:27,906
- Your brother fainted. He woke up.
1112
01:09:28,157 --> 01:09:29,700
Yes, he is breathing!
1113
01:09:29,950 --> 01:09:31,702
Hubbub.
1114
01:09:31,952 --> 01:09:33,912
- You are disabled!
1115
01:09:37,166 --> 01:09:39,710
- This is an anaphylactic shock.
1116
01:09:39,960 --> 01:09:42,796
It's like an allergic reaction.
1117
01:09:43,088 --> 01:09:45,257
- Quentin has an allergy.
1118
01:09:45,966 --> 01:09:49,261
Allergy to what? - To latex, I guess.
1119
01:09:50,971 --> 01:09:52,347
Goodbye.
1120
01:09:54,767 --> 01:09:56,060
- How much we owe you?
1121
01:09:56,310 --> 01:09:58,937
- Do not worry, go. - Thank you.
1122
01:09:59,188 --> 01:10:02,191
You can bring her back? - Of course.
1123
01:10:05,652 --> 01:10:08,113
- I can not take more of your Mathilde.
1124
01:10:09,782 --> 01:10:19,781
...
1125
01:10:25,214 --> 01:10:28,050
- Do not say "assholes." This is your voters.
1126
01:10:30,719 --> 01:10:32,721
we are assholes?
1127
01:10:32,971 --> 01:10:37,184
You were not let down. Quentin has an allergy.
1128
01:10:37,643 --> 01:10:40,395
He sleeps in his bedroom. it goes.
1129
01:10:42,022 --> 01:10:43,440
Mom? Pff ...
1130
01:10:44,233 --> 01:10:46,318
Mom, what do you do?
1131
01:10:51,365 --> 01:10:54,243
Mom, you cannot stay like that!
1132
01:10:55,244 --> 01:10:56,829
Let go.
1133
01:10:57,079 --> 01:11:00,040
- I have not been
a good mother to you.
1134
01:11:00,290 --> 01:11:03,752
I tried to convey to you
the family values.
1135
01:11:04,002 --> 01:11:07,422
But it could not
work between us.
1136
01:11:07,673 --> 01:11:09,675
I am deaf.
1137
01:11:10,467 --> 01:11:12,219
It's my fault.
1138
01:11:12,469 --> 01:11:14,012
I failed everything.
1139
01:11:14,263 --> 01:11:18,392
- You're not a bad mother. You're the perfect mother!
1140
01:11:21,645 --> 01:11:24,648
- Why do you want to go to Paris?
- Mom!
1141
01:11:25,482 --> 01:11:29,027
- It was for me to go with you
to the end.
1142
01:11:30,529 --> 01:11:32,489
What did I miss?
1143
01:11:32,739 --> 01:11:34,116
- On the contrary!
1144
01:11:34,366 --> 01:11:38,662
It is thanks to you and Dad that I managed to make that choice.
1145
01:11:38,912 --> 01:11:40,706
You gave me the keys.
1146
01:11:44,209 --> 01:11:48,463
- At your birth, when I knew
you were with hearing ...
1147
01:11:49,590 --> 01:11:50,841
Do you remember?
1148
01:11:51,508 --> 01:11:53,093
I cried so much!
1149
01:11:54,720 --> 01:11:57,431
I could never bear
the hearings!
1150
01:12:00,100 --> 01:12:02,394
This is your father who comforted me.
1151
01:12:02,644 --> 01:12:04,855
He told me: "Do not worry.
1152
01:12:05,564 --> 01:12:08,108
"She will be deaf in her head.
1153
01:12:08,734 --> 01:12:11,028
"We will raise her as a deaf.
1154
01:12:12,112 --> 01:12:14,448
"With any luck,
she won't hear anything! "
1155
01:12:17,034 --> 01:12:19,578
And now you sing?
1156
01:12:19,828 --> 01:12:24,458
Luckily you are not
allergic to cow's milk!
1157
01:12:24,958 --> 01:12:25,959
- Okay!
1158
01:12:26,210 --> 01:12:29,087
I have to sell cheese in my life
1159
01:12:29,338 --> 01:12:31,882
because I don't have the chance to be deaf?
1160
01:12:32,132 --> 01:12:33,800
That's what you see
1161
01:12:34,051 --> 01:12:35,844
when you look at me?
1162
01:12:36,094 --> 01:12:38,430
And you don't say anything?
1163
01:12:39,389 --> 01:12:40,682
- What for?
1164
01:12:41,225 --> 01:12:44,436
All right, go .
we will be very well the two of us.
1165
01:12:47,356 --> 01:12:57,355
...
1166
01:13:14,174 --> 01:13:17,761
- Paula? It was not an appointment. Yes ? Well, come on.
1167
01:13:18,011 --> 01:13:20,597
- I stop. - Huh? How?
1168
01:13:20,847 --> 01:13:25,686
- I can not pass the competition in Paris. - Ah. Why this?
1169
01:13:25,936 --> 01:13:28,855
- It's not for me. - Oh! I understand.
1170
01:13:29,106 --> 01:13:33,610
All great artists have that. Nicoletta before a concert,
1171
01:13:33,860 --> 01:13:35,862
she was in a state ...
1172
01:13:37,281 --> 01:13:39,616
- I'm not a great artist.
1173
01:13:42,619 --> 01:13:46,039
- No, it's true. You're a little shit.
1174
01:13:49,042 --> 01:13:51,211
- Maybe. I stop. That's it.
1175
01:13:51,461 --> 01:13:54,298
- No no. That's not all, not.
1176
01:13:54,548 --> 01:13:57,926
You think you just stop, but you're digging a hole.
1177
01:13:58,176 --> 01:14:01,722
You lie in it and cover with soil.
1178
01:14:01,972 --> 01:14:06,268
I know him well, this hole. I am in the same cemetery.
1179
01:14:08,437 --> 01:14:11,773
- And then? I do what I want. This is my life.
1180
01:14:12,024 --> 01:14:13,692
- Your life, you are sure?
1181
01:14:15,569 --> 01:14:16,570
- Yes.
1182
01:14:17,529 --> 01:14:19,448
- Think. Please.
1183
01:14:21,241 --> 01:14:22,868
- I stop.
1184
01:14:31,251 --> 01:14:33,670
Loulou, Obama! Mooing.
1185
01:14:33,920 --> 01:14:35,005
Come On!
1186
01:14:35,672 --> 01:14:36,798
Come On.
1187
01:14:37,049 --> 01:14:47,048
...
1188
01:15:16,505 --> 01:15:19,383
- Let's go
for a ride?
1189
01:15:19,633 --> 01:15:20,467
- Where?
1190
01:15:23,136 --> 01:15:24,429
Hairdresser?
1191
01:15:24,930 --> 01:15:25,764
Yeah.
1192
01:15:28,058 --> 01:15:29,935
Yeah, it makes me happy.
1193
01:15:37,734 --> 01:15:39,403
Meuglements.
1194
01:15:39,653 --> 01:15:42,322
...
1195
01:15:42,572 --> 01:15:43,573
Hubbub.
1196
01:15:43,824 --> 01:15:45,992
- Mathilde, you corrected me?
1197
01:15:46,243 --> 01:15:48,412
To walk along the seaside
it's a good idea.
1198
01:15:48,662 --> 01:15:49,704
- Is a good idea.
1199
01:15:49,955 --> 01:15:52,666
- OK. Is a good idea.
- Idea.
1200
01:15:52,916 --> 01:15:56,169
- Can I sit? My grandmother sold her car.
1201
01:15:56,420 --> 01:15:57,421
- Great.
1202
01:15:57,671 --> 01:16:01,425
- You speak in code? - I went back to the choir.
1203
01:16:01,675 --> 01:16:04,428
- Since when? - Since a girl shouted at me like shit.
1204
01:16:04,678 --> 01:16:05,804
And besides, she left.
1205
01:16:07,180 --> 01:16:08,807
you okay? - No.
1206
01:16:10,434 --> 01:16:12,727
- The duo was taken? - Grave!
1207
01:16:13,770 --> 01:16:17,315
- Stop! Leave us alone. Thomasson did not tell you?
1208
01:16:17,566 --> 01:16:20,277
- He did, you're not passing the contest.
1209
01:16:20,527 --> 01:16:22,320
- I have nothing to do in Paris.
1210
01:16:22,571 --> 01:16:26,032
- Yeah, attend a contest in Paris, it's stupid.
1211
01:16:26,283 --> 01:16:27,367
You're right
1212
01:16:27,617 --> 01:16:29,786
Our duet is not in Paris.
1213
01:16:30,036 --> 01:16:33,748
So ... - No. Thomasson will ever want.
1214
01:16:33,999 --> 01:16:35,375
- He is the one sending me.
1215
01:16:37,919 --> 01:16:39,671
So what? - Yes! Yes!
1216
01:16:39,921 --> 01:16:42,716
- No. What do you think?
1217
01:16:42,966 --> 01:16:45,302
- It could be great.
1218
01:16:53,226 --> 01:16:54,060
- OK.
1219
01:16:54,311 --> 01:16:55,979
But we rehearse at your place.
1220
01:16:56,229 --> 01:16:57,189
- OK. - Damn!
1221
01:16:57,439 --> 01:16:58,648
You are not simple.
1222
01:16:58,899 --> 01:17:00,817
Well, I leave you.
1223
01:17:01,067 --> 01:17:03,069
- Wait. - I don't have time.
1224
01:17:03,320 --> 01:17:06,364
- no time? Mathilde! Wait!
1225
01:17:06,615 --> 01:17:10,368
- Mehdi! What a dumb ass! Your shirt is inside out.
1226
01:17:11,703 --> 01:17:14,789
this cannot be unforgiven in showbiz! Come On!
1227
01:17:15,415 --> 01:17:17,834
- A, e, i, o, u...
1228
01:17:18,084 --> 01:17:20,170
- Are you too stressed? - Nicoletta.
1229
01:17:20,420 --> 01:17:21,755
- It will go well.
1230
01:17:22,005 --> 01:17:25,425
- Good evening everyone. Welcome. What a privilege ...
1231
01:17:25,675 --> 01:17:27,135
- We are waiting for you.
- Ok...
1232
01:17:27,385 --> 01:17:29,179
- How do you feel?
1233
01:17:29,429 --> 01:17:32,432
- Uh ... Wonderful! As usual.
1234
01:17:37,979 --> 01:17:40,023
Uh ... Come on.
1235
01:17:40,273 --> 01:17:42,609
It's Showtime.
1236
01:17:42,859 --> 01:17:44,986
- Showtime.
- Showtime!
1237
01:17:46,321 --> 01:17:47,447
Good evening!
1238
01:17:47,697 --> 01:17:49,407
Good evening, good evening.
1239
01:17:52,786 --> 01:17:53,954
Good evening. Thank you.
1240
01:17:54,871 --> 01:17:55,997
Tonight,
1241
01:17:56,248 --> 01:17:59,376
you have the opportunity and privilege
1242
01:17:59,626 --> 01:18:04,381
to hear the most famous songs of the great Michel Sardou.
1243
01:18:07,175 --> 01:18:08,677
Thank you.
1244
01:18:08,927 --> 01:18:11,471
The kids worked hard.
1245
01:18:11,721 --> 01:18:15,016
They are there for you. Welcome them.
1246
01:18:15,267 --> 01:18:16,768
The choir!
1247
01:18:30,824 --> 01:18:33,660
When doing java Saturday on Broadway
1248
01:18:33,910 --> 01:18:36,788
as it swings in Meudon
1249
01:18:38,582 --> 01:18:40,875
We just go crazy,
1250
01:18:41,126 --> 01:18:43,253
no need for Beaujolais
1251
01:18:43,503 --> 01:18:46,506
When we have some Bourbon
1252
01:18:48,133 --> 01:18:51,803
This may not be the true reality
1253
01:18:53,138 --> 01:18:56,808
The java on Broadway
1254
01:18:57,934 --> 01:19:00,270
Yes, but she likes
1255
01:19:00,520 --> 01:19:01,896
Music.
1256
01:19:02,147 --> 01:19:05,483
When doing java Saturday Broadway
1257
01:19:05,734 --> 01:19:08,069
as it swings in Meudon
1258
01:19:08,987 --> 01:19:12,782
We just go crazy, there will no need for Beaujolais
1259
01:19:13,033 --> 01:19:15,619
When we have some Bourbon
1260
01:19:16,661 --> 01:19:19,331
This may not be the true reality
1261
01:19:19,581 --> 01:19:22,917
The java on Broadway
1262
01:19:24,169 --> 01:19:27,130
Yes, but she likes
1263
01:19:27,380 --> 01:19:27,922
AH!!!
1264
01:19:28,173 --> 01:19:31,051
She runs, she runs
1265
01:19:31,301 --> 01:19:34,387
The disease of love
1266
01:19:34,638 --> 01:19:37,140
In the heart of the children
1267
01:19:37,390 --> 01:19:40,393
from 7 to 77 years old
1268
01:19:41,311 --> 01:19:45,482
She sings, she sings The insolent river
1269
01:19:45,732 --> 01:19:50,111
Uniting in its bed
1270
01:19:50,362 --> 01:19:53,239
Blonde hair, gray hair
1271
01:19:55,659 --> 01:19:58,745
She blackmails men
1272
01:19:58,995 --> 01:20:01,122
And expand the world
1273
01:20:01,373 --> 01:20:04,000
She sometimes suffer
1274
01:20:04,250 --> 01:20:06,544
Throughout a lifetime
1275
01:20:08,213 --> 01:20:10,423
She is crying women
1276
01:20:10,674 --> 01:20:14,344
She is screaming in the background
1277
01:20:14,594 --> 01:20:16,221
But the most painful
1278
01:20:16,471 --> 01:20:19,849
That's when it heals
1279
01:20:20,100 --> 01:20:22,519
All men go to the galleys
1280
01:20:22,769 --> 01:20:25,105
In fishing or war
1281
01:20:25,355 --> 01:20:28,566
Singing
1282
01:20:29,275 --> 01:20:31,736
The flower at gunpoint
1283
01:20:31,986 --> 01:20:35,073
The victory also wins
1284
01:20:35,323 --> 01:20:36,866
Singing
1285
01:20:37,242 --> 01:20:40,161
We do not talk to Jehovah
1286
01:20:40,412 --> 01:20:42,831
to Jupiter, to Buddha
1287
01:20:43,081 --> 01:20:45,417
By singing
1288
01:20:45,667 --> 01:20:48,378
Whatever our opinions
1289
01:20:48,628 --> 01:20:50,880
we make the revolution
1290
01:20:52,090 --> 01:20:54,843
Using Song
1291
01:20:55,093 --> 01:20:58,388
The world is more fun It's less
1292
01:20:58,638 --> 01:21:02,642
hopeless by Singing
1293
01:21:21,286 --> 01:21:25,874
- Thank you. Thank you for them. Before leaving us,
1294
01:21:26,124 --> 01:21:29,377
we have one last surprise.
1295
01:21:29,627 --> 01:21:34,048
Paula Belier and Gabriel Chevignon are going to sing you
1296
01:21:34,299 --> 01:21:35,884
"I will love you."
1297
01:21:36,134 --> 01:21:40,096
They are changing, but they should be here.
1298
01:21:40,346 --> 01:21:41,181
Here they are.
1299
01:21:47,520 --> 01:21:48,646
Piano.
1300
01:21:49,689 --> 01:21:50,940
- She is beautiful.
1301
01:21:55,320 --> 01:21:59,157
- To make fade all the Marquis de Sade
1302
01:22:02,410 --> 01:22:04,078
- To make blush
1303
01:22:04,329 --> 01:22:06,289
whores of the harbor
1304
01:22:09,542 --> 01:22:14,005
- To make her scream with all the clutter
1305
01:22:14,255 --> 01:22:19,511
Silence.
1306
01:22:19,803 --> 01:22:29,802
...
1307
01:23:36,087 --> 01:23:38,923
- BRAVO!!!
1308
01:23:48,182 --> 01:23:50,476
- We killed it ! - Clearly!
1309
01:23:51,227 --> 01:23:53,354
- The evening ends well.
1310
01:23:53,605 --> 01:23:56,566
I hope you had a good time.
1311
01:23:56,816 --> 01:23:59,193
See you next year.
1312
01:23:59,444 --> 01:24:04,198
You will find children backstage. Goodbye!
1313
01:24:04,449 --> 01:24:08,036
Applause.
1314
01:24:11,456 --> 01:24:13,416
- Well, uh ... I have to go.
1315
01:24:19,839 --> 01:24:22,175
- It was beautiful, I am proud.
- Paula!
1316
01:24:25,470 --> 01:24:27,597
- It was beautiful. - Thank you.
1317
01:24:27,847 --> 01:24:31,142
- You know we can attend the contest. - But ...
1318
01:24:31,392 --> 01:24:33,394
- The hearing is at 10 am tomorrow.
1319
01:24:33,645 --> 01:24:36,189
Good evening. Yes, good evening.
1320
01:24:36,439 --> 01:24:39,525
Your daughter has an exceptional voice.
1321
01:24:39,776 --> 01:24:43,196
But instead of helping, you are destroying her.
1322
01:24:46,991 --> 01:24:48,201
- He thanks you.
1323
01:24:52,038 --> 01:24:53,456
- Thank you.
1324
01:24:53,706 --> 01:24:56,125
The show was beautiful.
1325
01:24:56,376 --> 01:24:59,253
The costumes, the lights, it was impressive.
1326
01:24:59,504 --> 01:25:00,630
Congratulations.
1327
01:25:00,880 --> 01:25:02,632
Yes, congratulations. Same.
1328
01:25:02,882 --> 01:25:03,591
Goodbye.
1329
01:25:07,512 --> 01:25:17,511
...
1330
01:25:24,362 --> 01:25:27,365
- I need some air. I will turn it off.
1331
01:25:27,615 --> 01:25:28,950
Good night.
1332
01:25:30,451 --> 01:25:40,450
...
1333
01:25:43,631 --> 01:25:44,632
- I'm listening.
1334
01:25:48,344 --> 01:25:49,554
The song?
1335
01:25:51,222 --> 01:25:55,351
This is the story of a man and woman who love each other like never before.
1336
01:25:57,228 --> 01:25:58,855
There, now?
1337
01:26:12,827 --> 01:26:16,372
To make fade all the Marquis de Sade
1338
01:26:17,248 --> 01:26:20,710
To make blush whores of the harbor
1339
01:26:22,045 --> 01:26:25,673
To make her scream with all the clutter
1340
01:26:26,382 --> 01:26:29,594
To make shake the walls of Jericho
1341
01:26:29,844 --> 01:26:31,804
I will love you
1342
01:26:33,264 --> 01:26:37,018
To make burn hell in your eyes
1343
01:26:38,227 --> 01:26:41,606
To make swear all the thunders of God
1344
01:26:42,440 --> 01:26:45,777
To make rise your breasts and all the saints
1345
01:26:46,444 --> 01:26:49,697
To make you pray and implore our hands
1346
01:26:49,947 --> 01:26:52,033
I'll love you
1347
01:26:52,450 --> 01:26:57,413
I will love you like nobody ever loved you
1348
01:26:57,663 --> 01:27:02,627
I'll love you more beyond your dreams could imagine
1349
01:27:02,877 --> 01:27:06,005
I'll love you
1350
01:27:06,255 --> 01:27:08,633
I'll love you
1351
01:27:08,883 --> 01:27:13,513
I'm gonna love you like nobody dared to love you
1352
01:27:13,888 --> 01:27:15,139
I'll love you
1353
01:27:15,389 --> 01:27:18,726
How I would have loved to be loved
1354
01:27:19,477 --> 01:27:21,646
I'll love you
1355
01:27:22,688 --> 01:27:23,773
I'm going to
1356
01:27:24,023 --> 01:27:26,192
love you
1357
01:27:28,903 --> 01:27:29,862
- Thank you.
1358
01:27:30,113 --> 01:27:31,072
- You're welcome.
1359
01:27:32,240 --> 01:27:42,239
...
1360
01:28:11,529 --> 01:28:12,947
What's going on?
1361
01:28:16,117 --> 01:28:19,787
At 10 am, but how do you know?
1362
01:28:22,957 --> 01:28:24,667
We go to Paris?
1363
01:28:27,545 --> 01:28:29,797
Horn.
1364
01:28:50,776 --> 01:28:53,237
Yes. I want to sing.
1365
01:29:02,580 --> 01:29:03,748
- M. Thomasson!
1366
01:29:06,000 --> 01:29:07,919
M. Thomasson!
1367
01:29:08,794 --> 01:29:10,546
Thomasson? - What?
1368
01:29:10,796 --> 01:29:11,631
What's going on?
1369
01:29:11,881 --> 01:29:13,841
- You have a car? - No.
1370
01:29:14,091 --> 01:29:15,092
- And this one?
1371
01:29:15,343 --> 01:29:19,180
- Well ... It's a Spanish friend who slept there.
1372
01:29:19,430 --> 01:29:24,977
So she left her car, if anyone needs it ...
1373
01:29:26,437 --> 01:29:27,813
You couldn't say it !!
1374
01:29:28,064 --> 01:29:38,063
...
1375
01:30:19,991 --> 01:30:21,033
1376
01:30:29,467 --> 01:30:33,096
- Hello, I come for the hearing. Paula Belier.
1377
01:30:33,546 --> 01:30:34,839
- You are very late.
1378
01:30:35,089 --> 01:30:37,800
Paula Belier ... It's good. Go ahead.
1379
01:30:38,050 --> 01:30:40,177
Parents, it's upstairs.
1380
01:30:46,100 --> 01:30:48,144
Right door. - Thank you!
1381
01:30:57,236 --> 01:30:59,864
- Hello. - Hello. Sit here if you want.
1382
01:31:11,709 --> 01:31:13,753
Music.
1383
01:31:16,922 --> 01:31:18,966
- can I watch? - Yes.
1384
01:31:22,845 --> 01:31:28,726
"Air de Cupidon"
Purcell
1385
01:31:28,976 --> 01:31:35,149
...
1386
01:31:46,285 --> 01:31:47,286
- Wow!
1387
01:31:47,536 --> 01:31:48,954
- Your parents are there.
1388
01:31:49,205 --> 01:31:51,123
- 400 terminals flamenco!
1389
01:31:51,374 --> 01:31:54,502
- Yes. I didn't know it, but I like it.
1390
01:31:54,752 --> 01:31:57,338
Spain, it breathes. Come!
1391
01:32:01,967 --> 01:32:04,970
- You have to wait a little. - Okay.
1392
01:32:07,390 --> 01:32:10,351
* -Tell the next one to come. - OK.
1393
01:32:10,601 --> 01:32:12,937
Let's go? - Hmm ... Yeah.
1394
01:32:19,276 --> 01:32:20,111
Hello.
1395
01:32:20,361 --> 01:32:23,906
- Hello. You are? - Paula Belier.
1396
01:32:24,156 --> 01:32:25,825
Like a battering ram.
1397
01:32:26,075 --> 01:32:27,284
- Paula Belier.
1398
01:32:27,535 --> 01:32:31,539
What are you singing? - "I fly" Michel Sardou.
1399
01:32:31,789 --> 01:32:33,499
- What? - "I fly" Michel Sardou.
1400
01:32:34,542 --> 01:32:36,502
- You have a partition?
1401
01:32:36,752 --> 01:32:38,170
- Me, no.
1402
01:32:38,421 --> 01:32:43,300
- Michael, you know? - Yes, but without a score ...
1403
01:32:46,095 --> 01:32:48,472
- So sing a cappella.
1404
01:32:48,722 --> 01:32:52,101
- A cappella? - We're listening.
1405
01:32:53,352 --> 01:32:54,603
- Excuse me.
1406
01:32:54,854 --> 01:32:55,729
Sorry.
1407
01:32:55,980 --> 01:32:59,150
I can play it. I know the melody.
1408
01:32:59,400 --> 01:33:00,568
- You are?
1409
01:33:00,818 --> 01:33:03,696
- Fabien Thomasson, singing teacher.
1410
01:33:04,655 --> 01:33:05,865
- Thank you.
1411
01:33:06,657 --> 01:33:08,576
- We've lost enough time.
1412
01:33:08,826 --> 01:33:09,994
Go for it.
1413
01:33:11,245 --> 01:33:12,621
1414
01:33:18,052 --> 01:33:19,220
Piano.
1415
01:33:19,670 --> 01:33:21,881
My dear parents, I'm leaving
1416
01:33:23,215 --> 01:33:26,302
I love you, but I'm leaving
1417
01:33:26,552 --> 01:33:28,137
False note.
1418
01:33:28,387 --> 01:33:31,348
- Sorry. Excuse me. It is the emotion.
1419
01:33:31,599 --> 01:33:33,184
I'm sorry.
1420
01:33:35,269 --> 01:33:36,812
What are you doing?
1421
01:33:37,062 --> 01:33:39,565
Close your eyes. Fly away.
1422
01:33:44,069 --> 01:33:45,279
I will restart from the beginning.
1423
01:33:46,071 --> 01:33:46,989
Sorry.
1424
01:33:54,330 --> 01:33:55,581
When you want, princess.
1425
01:34:00,377 --> 01:34:05,174
- Dear parents, I'm leaving
1426
01:34:05,508 --> 01:34:09,053
I love you, but I'm leaving
1427
01:34:10,095 --> 01:34:13,807
You will not have children tonight
1428
01:34:15,976 --> 01:34:19,980
I do not run, I fly
1429
01:34:20,523 --> 01:34:23,817
Understand, I fly
1430
01:34:24,985 --> 01:34:28,155
Smoke-free, alcohol-free
1431
01:34:28,405 --> 01:34:31,992
I fly, I fly
1432
01:34:33,369 --> 01:34:35,412
She watched me yesterday
1433
01:34:35,663 --> 01:34:40,084
Anxious, confused, my mother as if she felt
1434
01:34:40,334 --> 01:34:42,503
In fact, she suspected
1435
01:34:42,753 --> 01:34:43,837
Heard
1436
01:34:47,800 --> 01:34:51,887
I said that I was Quite serene
1437
01:34:52,137 --> 01:34:54,098
She did not like
1438
01:34:54,348 --> 01:34:56,892
And my father, helpless
1439
01:34:57,142 --> 01:34:58,978
smiles
1440
01:35:00,312 --> 01:35:04,108
Do not turn around
1441
01:35:04,316 --> 01:35:08,112
Out a little more
1442
01:35:08,362 --> 01:35:11,323
There is a station, another station
1443
01:35:11,574 --> 01:35:15,703
And finally, the Atlantic
1444
01:35:18,539 --> 01:35:21,917
My dear parents, I'm leaving
1445
01:35:23,377 --> 01:35:27,548
I love you, but I'm leaving
1446
01:35:28,173 --> 01:35:32,428
You will not have children tonight
1447
01:35:33,470 --> 01:35:37,349
I do not run, I fly
1448
01:35:37,600 --> 01:35:41,562
Understand, I fly
1449
01:35:41,812 --> 01:35:44,773
Smoke-free, alcohol-free
1450
01:35:45,024 --> 01:35:47,276
I fly
1451
01:35:47,526 --> 01:35:48,652
I fly
1452
01:35:50,070 --> 01:35:51,697
I wonder in my way
1453
01:35:51,947 --> 01:35:53,824
If my parents suspect
1454
01:35:54,074 --> 01:35:55,826
My tears flowed
1455
01:35:56,076 --> 01:35:59,747
My promises and the desire to move forward
1456
01:36:03,667 --> 01:36:07,755
Only believe in my life See what I promised myself
1457
01:36:08,005 --> 01:36:11,383
Why where and how in this train
1458
01:36:11,634 --> 01:36:14,553
That departs every moment
1459
01:36:16,013 --> 01:36:17,389
It's weird
1460
01:36:17,640 --> 01:36:19,600
this cage
1461
01:36:19,850 --> 01:36:22,936
Blocking my chest
1462
01:36:23,854 --> 01:36:26,607
I can not breathe
1463
01:36:26,857 --> 01:36:29,485
it prevents me
1464
01:36:29,735 --> 01:36:32,696
singing
1465
01:36:33,864 --> 01:36:36,992
My dear parents, I'm leaving
1466
01:36:40,329 --> 01:36:42,706
I love you, but I'm leaving
1467
01:36:44,458 --> 01:36:47,795
You have more children
1468
01:36:48,045 --> 01:36:50,047
tonight
1469
01:36:50,673 --> 01:36:53,092
I do not run, I fly
1470
01:36:55,052 --> 01:36:58,514
Understand, I fly
1471
01:36:59,431 --> 01:37:02,434
Smoke-free, alcohol-free
1472
01:37:02,685 --> 01:37:04,812
I fly
1473
01:37:05,062 --> 01:37:06,021
I fly
1474
01:37:07,690 --> 01:37:09,274
La, la, la, la,
1475
01:37:09,483 --> 01:37:11,485
la, la, la
1476
01:37:11,735 --> 01:37:13,946
La, la, la, la, la, la
1477
01:37:16,073 --> 01:37:17,616
La, la, la
1478
01:37:17,866 --> 01:37:19,952
la, la, la, la
1479
01:37:20,202 --> 01:37:22,496
I fly
1480
01:37:22,746 --> 01:37:24,289
I fly
1481
01:37:27,918 --> 01:37:30,212
- Bravo! Bravo!
1482
01:37:30,462 --> 01:37:33,340
Bravo!! Bravo!!
1483
01:37:33,590 --> 01:37:34,299
- Thank you.
1484
01:37:34,550 --> 01:37:36,593
We will call you back.
1485
01:37:36,844 --> 01:37:37,720
- Bravo!
1486
01:37:37,970 --> 01:37:39,346
Bravo!
1487
01:37:39,596 --> 01:37:40,931
- Miss?
1488
01:37:41,181 --> 01:37:42,182
Very good choice.
1489
01:37:42,433 --> 01:37:43,559
- Thank you.
1490
01:37:51,316 --> 01:37:53,527
- Goodbye. Goodbye.
1491
01:37:53,777 --> 01:37:56,697
Goodbye. Good bye, sir. Thank you.
1492
01:37:56,947 --> 01:37:58,490
Goodbye. Thank you.
1493
01:38:00,951 --> 01:38:03,370
- Thank you. - Oh, it was not ...
1494
01:38:03,620 --> 01:38:06,290
Yes ... No ... Do not do that!
1495
01:38:06,540 --> 01:38:09,501
No, no ... - Thank you. Thank you a lot.
1496
01:38:09,752 --> 01:38:11,879
- I do not understand anything. Come On!
1497
01:38:15,591 --> 01:38:25,590
...
1498
01:39:07,893 --> 01:39:10,604
1499
01:39:20,998 --> 01:39:22,249
- Stop please.
1500
01:39:22,699 --> 01:39:32,698
...
1501
01:40:05,075 --> 01:40:06,285
- Go away.
1502
01:40:06,535 --> 01:40:16,534
...
1503
01:40:34,396 --> 01:40:44,478
...
1504
01:40:58,378 --> 01:41:01,256
She runs, she runs
1505
01:41:01,506 --> 01:41:04,468
The disease of love
1506
01:41:04,718 --> 01:41:07,304
In the heart of children
1507
01:41:07,554 --> 01:41:10,682
from 7 to 77 years old
1508
01:41:10,933 --> 01:41:13,894
She sings, she sings
1509
01:41:14,144 --> 01:41:17,064
Insolent River
1510
01:41:17,314 --> 01:41:19,900
Uniting in bed
1511
01:41:20,150 --> 01:41:23,862
Blonde hair, gray hair
1512
01:41:26,156 --> 01:41:28,909
She blackmails men
1513
01:41:29,159 --> 01:41:32,079
And expand the world
1514
01:41:32,329 --> 01:41:34,581
She sometimes suffer
1515
01:41:34,831 --> 01:41:37,960
Throughout a lifetime
1516
01:41:38,210 --> 01:41:41,421
She is crying women
1517
01:41:41,672 --> 01:41:44,675
She is screaming in the background
1518
01:41:44,925 --> 01:41:46,760
But the most painful
1519
01:41:47,010 --> 01:41:50,305
That's when it heals
1520
01:41:50,555 --> 01:41:53,517
She runs, she runs
1521
01:41:53,767 --> 01:41:56,687
The disease of love
1522
01:41:56,937 --> 01:41:59,523
In the heart of children
1523
01:41:59,773 --> 01:42:02,943
7 to 77 years
1524
01:42:03,193 --> 01:42:06,113
She sings, she sings
1525
01:42:06,363 --> 01:42:09,324
Insolent River
1526
01:42:09,574 --> 01:42:12,119
Uniting in its bed
1527
01:42:12,369 --> 01:42:17,124
Blonde hair, gray hair
1528
01:42:24,381 --> 01:42:27,134
Music.
1529
01:42:27,384 --> 01:42:37,383
...
1530
01:45:11,339 --> 01:45:15,135
Subtitles: Mister D - http://roomapp.co
94395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.