All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S09E18.Rally.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:04,205 (cork pops) Whoa, sorry, sorry. 2 00:00:04,238 --> 00:00:05,473 Oh, my God! You know that there is gonna be champagne 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,341 at this party, right? I know, I know. 4 00:00:07,375 --> 00:00:08,909 But we're gonna get there and it's gonna be 5 00:00:08,942 --> 00:00:11,212 everyone congratulating you on your book, 6 00:00:11,245 --> 00:00:13,247 saying, "This is a revelation! 7 00:00:13,281 --> 00:00:15,349 "You're gonna end poverty in our time. 8 00:00:15,383 --> 00:00:16,817 "This is the greatest book anyone's ever written 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,186 in any genre." 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,887 You're the only one that says that, sweetie. 11 00:00:19,920 --> 00:00:20,988 Well, it's true. 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,490 So before I lose you 13 00:00:22,523 --> 00:00:24,158 to your adoring public, 14 00:00:24,192 --> 00:00:26,094 I just want to take a moment, you and I, 15 00:00:26,127 --> 00:00:29,630 to celebrate the best year of our lives. 16 00:00:30,398 --> 00:00:31,699 Happy New Year. 17 00:00:31,732 --> 00:00:33,267 Happy New Year. 18 00:00:36,604 --> 00:00:38,038 (grunts) 19 00:00:38,072 --> 00:00:40,574 We go big tonight! 20 00:00:40,608 --> 00:00:42,210 Easy there, buddy. 21 00:00:42,243 --> 00:00:44,011 We're old people, remember? 22 00:00:44,044 --> 00:00:45,913 We haven't even gone medium sized in forever. 23 00:00:45,946 --> 00:00:49,383 And I cannot carry you home in this dress. 24 00:00:49,417 --> 00:00:50,518 Sweetie, relax. 25 00:00:50,551 --> 00:00:51,719 I got this. 26 00:00:51,752 --> 00:00:53,187 Yeah, right. 27 00:00:53,221 --> 00:00:55,356 I can see your whole future. 28 00:00:55,389 --> 00:00:58,126 You are gonna be so hungover tomorrow. 29 00:00:58,159 --> 00:00:59,527 I'm gonna be fine. Hmm. 30 00:00:59,560 --> 00:01:01,595 I made a vow, remember? 31 00:01:01,629 --> 00:01:02,763 NARRATOR: Kids... 32 00:01:02,796 --> 00:01:03,764 the story behind that vow 33 00:01:03,797 --> 00:01:04,898 took place the morning 34 00:01:04,932 --> 00:01:06,567 of Barney and Robin's wedding. 35 00:01:06,600 --> 00:01:09,537 You see, after drinking way too much the night before, 36 00:01:09,570 --> 00:01:11,439 this is all your Uncle Barney remembers 37 00:01:11,472 --> 00:01:13,907 from the first two hours of his wedding day. 38 00:01:13,941 --> 00:01:16,210 (gasps) 39 00:01:16,244 --> 00:01:17,411 (roars) 40 00:01:20,448 --> 00:01:21,715 And that's it. 41 00:01:21,749 --> 00:01:23,050 Now here's how the rest of us 42 00:01:23,083 --> 00:01:24,452 remember those two hours. 43 00:01:24,485 --> 00:01:25,653 (tape rewinding) 44 00:01:25,686 --> 00:01:26,854 ROBIN: Found him. 45 00:01:28,922 --> 00:01:31,425 You know, he looks better than I thought he would. 46 00:01:31,459 --> 00:01:34,962 Rise and shine. 47 00:01:34,995 --> 00:01:36,930 Up and at 'em, let's do this. 48 00:01:37,931 --> 00:01:39,433 There's a gas leak! 49 00:01:40,468 --> 00:01:41,869 The building's on fire! 50 00:01:43,537 --> 00:01:44,772 Your shoes don't match your belt! 51 00:01:46,207 --> 00:01:48,442 (moaning) 52 00:01:54,782 --> 00:01:56,116 BOTH: Uh-oh. 53 00:01:56,150 --> 00:01:58,319 (piano playing Wagner's "Bridal Chorus") 54 00:02:12,900 --> 00:02:14,168 Okay, I think my fiancé 55 00:02:14,202 --> 00:02:15,603 peed himself a little. 56 00:02:15,636 --> 00:02:17,838 Oh, tomorrow I'm gonna be able to say 57 00:02:17,871 --> 00:02:20,274 my husband peed himself a little. 58 00:02:20,308 --> 00:02:21,675 (moaning) Don't worry. 59 00:02:21,709 --> 00:02:23,010 I accidentally spilled some iced tea on him. 60 00:02:23,043 --> 00:02:24,212 Oh, thank God. 61 00:02:24,245 --> 00:02:25,213 (whispering): I didn't really spill 62 00:02:25,246 --> 00:02:26,514 some iced tea on him. 63 00:02:26,547 --> 00:02:28,182 Oh, God, this is bad. 64 00:02:28,216 --> 00:02:29,783 We're doing family wedding pictures 65 00:02:29,817 --> 00:02:32,052 at the lighthouse in two hours. 66 00:02:32,085 --> 00:02:33,687 My father is paying for the whole thing. 67 00:02:33,721 --> 00:02:35,223 He's gonna kill Barney if he doesn't show up. 68 00:02:35,256 --> 00:02:36,990 Come on, your dad's tough. 69 00:02:37,024 --> 00:02:39,126 But won't he understand a good old-fashioned hangover? 70 00:02:39,159 --> 00:02:40,394 ROBIN: My father's recipe 71 00:02:40,428 --> 00:02:41,395 for a Bloody Mary 72 00:02:41,429 --> 00:02:42,563 trades out tomato juice 73 00:02:42,596 --> 00:02:43,797 for wolf's blood. 74 00:02:43,831 --> 00:02:45,366 Ooh. Ooh. 75 00:02:45,399 --> 00:02:46,500 Bloody Mary? 76 00:02:46,534 --> 00:02:49,503 Sounds more like a Bloody Scary. 77 00:02:50,338 --> 00:02:51,539 I'm gonna say it again. 78 00:02:51,572 --> 00:02:52,673 Uh, hold on. Bloody Mary? Sounds more... 79 00:02:52,706 --> 00:02:53,841 You guys are forgetting 80 00:02:53,874 --> 00:02:56,577 Barney Stinson has a super power. 81 00:02:57,678 --> 00:02:59,580 He can't take a bad photo. 82 00:03:00,848 --> 00:03:02,550 (grunts) Okay, here. 83 00:03:02,583 --> 00:03:04,117 Watch. 84 00:03:07,755 --> 00:03:08,856 Guys, Barney may be dead. 85 00:03:08,889 --> 00:03:10,391 MARSHALL: That's it! 86 00:03:10,424 --> 00:03:12,326 You know what? We are all now seriously too old 87 00:03:12,360 --> 00:03:13,661 to keep doing this to ourselves! 88 00:03:13,694 --> 00:03:15,229 I vow here and now 89 00:03:15,263 --> 00:03:18,832 that I shall never again get that drunk in my life! 90 00:03:18,866 --> 00:03:21,369 NARRATOR: Yeah, he'd wind up breaking that vow. 91 00:03:21,402 --> 00:03:23,571 And I will not break that vow 92 00:03:23,604 --> 00:03:26,006 as sure as I will always have a full head of hair! 93 00:03:26,039 --> 00:03:28,509 WOMAN: In other elections today, 94 00:03:28,542 --> 00:03:30,678 in the race for New York State Supreme Court, 95 00:03:30,711 --> 00:03:32,079 Judge Brad Morris... 96 00:03:32,112 --> 00:03:34,114 Mmm, just look at him. 97 00:03:34,147 --> 00:03:35,616 I would love to rub that down. 98 00:03:35,649 --> 00:03:36,917 (clears throat) Sorry. 99 00:03:36,950 --> 00:03:38,752 Has increased his sizable lead 100 00:03:38,786 --> 00:03:40,788 over Judge Marshall Eriksen. 101 00:03:40,821 --> 00:03:42,890 It was supposed to be a victory party. 102 00:03:42,923 --> 00:03:44,858 You ran a great campaign, baby. 103 00:03:44,892 --> 00:03:46,560 Yeah, but it was the most stressful 104 00:03:46,594 --> 00:03:48,228 three weeks of my life! 105 00:03:50,331 --> 00:03:52,300 And in other results, a surprise comeback. 106 00:03:52,333 --> 00:03:55,536 We are now ready to call the New York State Supreme Court race 107 00:03:55,569 --> 00:03:57,405 for Judge Marshall Eriksen. 108 00:03:57,438 --> 00:03:59,072 (all cheering) 109 00:03:59,106 --> 00:04:00,974 We'll go to Judge Eriksen for a live statement 110 00:04:01,008 --> 00:04:02,810 in just a few minutes. 111 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 (slurring): Come again for Judge Fudge? 112 00:04:05,846 --> 00:04:07,080 As your next commissioner... 113 00:04:07,114 --> 00:04:09,283 State Supreme Court judge. 114 00:04:09,317 --> 00:04:10,884 ...of Gotham City... 115 00:04:10,918 --> 00:04:13,086 The State of New York. 116 00:04:13,120 --> 00:04:16,256 ...I vow to make Batman work harder. 117 00:04:16,290 --> 00:04:17,591 I say 118 00:04:17,625 --> 00:04:20,394 shine that Bat-Signal even for small stuff. 119 00:04:20,428 --> 00:04:22,963 Like, uh, shoveling snow. 120 00:04:22,996 --> 00:04:26,800 Or, like, uh, if a police horse dumps out in the park. 121 00:04:26,834 --> 00:04:27,801 LILY: Okay, well, that will be 122 00:04:27,835 --> 00:04:29,269 all at this time, thank you. 123 00:04:29,303 --> 00:04:31,104 That's all. Okay. 124 00:04:31,138 --> 00:04:32,139 Mmm, good night. 125 00:04:32,172 --> 00:04:33,607 Never again! 126 00:04:33,641 --> 00:04:35,242 I vow it! 127 00:04:35,275 --> 00:04:36,977 I am more worried about the vows I have to take 128 00:04:37,010 --> 00:04:38,479 with this useless pile of garbage 129 00:04:38,512 --> 00:04:39,447 in a few hours from now. 130 00:04:39,480 --> 00:04:40,681 What do we do? 131 00:04:40,714 --> 00:04:41,915 You guys see the irony here. 132 00:04:41,949 --> 00:04:43,183 The only person who could possibly get 133 00:04:43,216 --> 00:04:44,652 Barney back on his feet 134 00:04:44,685 --> 00:04:45,819 is Barney. 135 00:04:45,853 --> 00:04:47,020 NARRATOR: See, over the years, 136 00:04:47,054 --> 00:04:48,088 we'd all come to experience 137 00:04:48,121 --> 00:04:49,990 something Barney called... 138 00:04:50,023 --> 00:04:52,593 Stinson's Hangover Fixer Elixir! 139 00:04:52,626 --> 00:04:53,827 The most effective 140 00:04:53,861 --> 00:04:54,962 post-bender, head's-too-tender ender 141 00:04:54,995 --> 00:04:55,963 from here to Denver. 142 00:04:55,996 --> 00:04:57,197 What's in it? 143 00:04:57,230 --> 00:04:58,966 Glad you asked. Ah, I take it back. 144 00:04:58,999 --> 00:05:00,468 Columbia University, 1941... I take it back, I take it back. 145 00:05:00,501 --> 00:05:02,470 President Franklin Delano Roosevelt, 146 00:05:02,503 --> 00:05:05,973 whom we all know is most famous for being a world-class drunk, 147 00:05:06,006 --> 00:05:07,708 commissioned a top secret scientific project... 148 00:05:07,741 --> 00:05:10,310 develop an elixir to cure the common hangover. 149 00:05:10,344 --> 00:05:12,780 And what brilliant scientific mind did boozy old FDR pick 150 00:05:12,813 --> 00:05:15,449 to head up this historic task? TED: Look. 151 00:05:15,483 --> 00:05:17,451 My head really hurts. Let's just speed this along. 152 00:05:17,485 --> 00:05:18,719 You're clearly ripping off 153 00:05:18,752 --> 00:05:20,354 the story of the Manhattan Project, 154 00:05:20,388 --> 00:05:22,890 which was run by Dr. Robert Oppenheimer. 155 00:05:22,923 --> 00:05:26,660 So I'm gonna guess it was your distant relative... 156 00:05:27,828 --> 00:05:30,063 ...Barnert Stinsonheimer? 157 00:05:30,097 --> 00:05:33,300 Somebody's read their history books. 158 00:05:33,333 --> 00:05:35,302 The Too Many Manhattans Project 159 00:05:35,335 --> 00:05:37,638 hit a few snags at first. 160 00:05:37,671 --> 00:05:38,972 The first batch exploded. 161 00:05:39,006 --> 00:05:40,908 Which sounded kind of like this. 162 00:05:40,941 --> 00:05:42,543 Boom! Oh! 163 00:05:42,576 --> 00:05:43,644 You suck. 164 00:05:43,677 --> 00:05:45,012 Just let me finish. 165 00:05:45,045 --> 00:05:46,814 But the second batch... 166 00:05:46,847 --> 00:05:48,649 sadly also exploded. 167 00:05:48,682 --> 00:05:50,050 Boom! Oh! 168 00:05:50,083 --> 00:05:51,752 Why are you here right now? 169 00:05:51,785 --> 00:05:53,153 Do you want to hear the story or not? 170 00:05:53,186 --> 00:05:54,488 Absolutely not. Please leave. 171 00:05:54,522 --> 00:05:55,856 After some trial and error, 172 00:05:55,889 --> 00:05:58,158 Dr. Stinsonheimer finally found 173 00:05:58,191 --> 00:06:00,027 the magic formula. 174 00:06:02,463 --> 00:06:03,697 TED: Hang on. 175 00:06:03,731 --> 00:06:05,032 Funyuns? 176 00:06:05,065 --> 00:06:06,366 Tantrum Soda? 177 00:06:06,400 --> 00:06:07,334 Sure. 178 00:06:07,367 --> 00:06:08,536 In 1941? 179 00:06:08,569 --> 00:06:09,903 Sure. 180 00:06:09,937 --> 00:06:10,938 They haven't made new Tantrum since then. 181 00:06:10,971 --> 00:06:12,272 That stuff lasts a while. 182 00:06:12,305 --> 00:06:15,175 Anyway, the elixir was such a success, 183 00:06:15,208 --> 00:06:17,611 he was awarded the Bro-bel Prize. 184 00:06:17,645 --> 00:06:19,613 True story. 185 00:06:19,647 --> 00:06:20,714 Boom! 186 00:06:20,748 --> 00:06:22,082 Wh-Wh-Why? 187 00:06:22,115 --> 00:06:23,517 That time I was just messing with you. 188 00:06:23,551 --> 00:06:25,318 Just give me the stupid drink. 189 00:06:26,286 --> 00:06:27,588 (groans) 190 00:06:27,621 --> 00:06:30,824 NARRATOR: And the craziest part was... 191 00:06:34,227 --> 00:06:36,797 I-I feel better. 192 00:06:36,830 --> 00:06:38,632 Over the years, each of us would discover 193 00:06:38,666 --> 00:06:40,534 that Barney's elixir actually worked. 194 00:06:40,568 --> 00:06:42,235 Like, way better. 195 00:06:42,269 --> 00:06:43,370 What's in this thing again? 196 00:06:43,403 --> 00:06:45,138 Stinson family secret. 197 00:06:45,172 --> 00:06:47,374 Oh, come on, you told me most of the ingredients in your story. 198 00:06:47,407 --> 00:06:49,042 Just tell me the secret one. 199 00:06:49,076 --> 00:06:50,410 Ha! I'll never tell you. 200 00:06:50,444 --> 00:06:52,913 I'll take it with me to my grave. 201 00:06:52,946 --> 00:06:53,947 Damn it, Barney! 202 00:06:53,981 --> 00:06:55,282 Why are you always so selfish?! 203 00:06:55,315 --> 00:06:56,650 We are trying to help you! 204 00:06:56,684 --> 00:06:57,751 ROBIN: Okay, we somehow have 205 00:06:57,785 --> 00:06:59,252 to get this leaky barf bag 206 00:06:59,286 --> 00:07:00,554 back on his feet before the wedding pictures. 207 00:07:00,588 --> 00:07:03,423 Well, we know what Barney would want us to do. 208 00:07:05,025 --> 00:07:06,093 WOMAN: Say cheese. 209 00:07:06,126 --> 00:07:07,595 ALL: Cheese! 210 00:07:07,628 --> 00:07:08,829 ROBIN: No! 211 00:07:08,862 --> 00:07:10,598 We are not doing Weekend at Barney's! 212 00:07:10,631 --> 00:07:11,832 But that's the dream! 213 00:07:11,865 --> 00:07:13,601 I can't believe I just said that. 214 00:07:13,634 --> 00:07:14,935 Someone suggest something useful! 215 00:07:14,968 --> 00:07:16,269 Okay, here's the plan. 216 00:07:16,303 --> 00:07:18,071 Marshall, you and Ted go gather 217 00:07:18,105 --> 00:07:19,439 the ingredients we do know. 218 00:07:19,473 --> 00:07:20,474 Robin, 219 00:07:20,508 --> 00:07:21,909 you wake up Barney long enough 220 00:07:21,942 --> 00:07:23,611 to find out the secret ingredient. 221 00:07:23,644 --> 00:07:27,615 And I'll race down to the spa to keep my 8:15 mani and pedi. 222 00:07:27,648 --> 00:07:28,616 Okay, let's do this! 223 00:07:28,649 --> 00:07:29,683 Bitch? 224 00:07:29,717 --> 00:07:30,818 Walk out that door and I tag in 225 00:07:30,851 --> 00:07:32,085 Zabka as my maid of honor. 226 00:07:32,119 --> 00:07:34,922 Okay, let's start simple. 227 00:07:34,955 --> 00:07:35,989 Fresh ocean air. 228 00:07:36,023 --> 00:07:36,990 Come on, baby. 229 00:07:37,024 --> 00:07:38,492 BOTH: Come on, honey. 230 00:07:38,526 --> 00:07:40,193 Come on, love, yeah. Baby, baby. 231 00:07:42,329 --> 00:07:43,797 I'll get the elevator. 232 00:07:43,831 --> 00:07:46,133 Oh, I should get some water. 233 00:07:57,010 --> 00:07:58,779 Okay, so... 234 00:07:58,812 --> 00:08:00,814 accidentally throwing Barney down the stairs 235 00:08:00,848 --> 00:08:03,016 did not wake him up. 236 00:08:03,050 --> 00:08:05,285 Nor did banging his head on each step 237 00:08:05,318 --> 00:08:06,687 as we dragged him back up here. 238 00:08:06,720 --> 00:08:09,456 So, how do we wake him up long enough 239 00:08:09,489 --> 00:08:11,224 to tell us the final ingredient? 240 00:08:11,258 --> 00:08:12,826 You know, when my sister and I 241 00:08:12,860 --> 00:08:14,562 had trouble getting up for school, 242 00:08:14,595 --> 00:08:16,764 my dad had a few cute little tricks. 243 00:08:20,668 --> 00:08:22,803 (growling) 244 00:08:22,836 --> 00:08:23,804 I'll do it! 245 00:08:23,837 --> 00:08:25,973 I swear to God I'll do it! 246 00:08:26,006 --> 00:08:27,908 Your dad used to do this to you? 247 00:08:27,941 --> 00:08:29,843 Well, it was with a Cabbage Patch doll and an ax. 248 00:08:29,877 --> 00:08:31,078 But same idea. Trust me. 249 00:08:31,111 --> 00:08:33,080 I was never late for kindergarten again. 250 00:08:33,113 --> 00:08:35,549 What? Come on. 251 00:08:35,583 --> 00:08:37,985 (Barney moaning) 252 00:08:38,018 --> 00:08:39,553 (groans) 253 00:08:39,587 --> 00:08:40,888 I second Marshall's vow. 254 00:08:40,921 --> 00:08:43,991 I will never, ever get that drunk again. 255 00:08:44,024 --> 00:08:45,926 NARRATOR: Yeah. She would. 256 00:08:45,959 --> 00:08:48,061 LILY: My baby boy's 257 00:08:48,095 --> 00:08:49,329 in college. 258 00:08:49,362 --> 00:08:50,497 Did you pack enough undies? 259 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 Yes, Mom. (shushes) 260 00:08:51,899 --> 00:08:54,334 Your father did a lot of puking 261 00:08:54,367 --> 00:08:56,336 in these hallowed halls. 262 00:08:56,369 --> 00:08:58,405 From-from binge studying. 263 00:08:58,438 --> 00:09:00,340 (quietly): Saved it. 264 00:09:00,373 --> 00:09:01,341 That reminds me, mister. 265 00:09:01,374 --> 00:09:02,943 No underage drinking. 266 00:09:02,976 --> 00:09:04,745 No good comes from hanging out 267 00:09:04,778 --> 00:09:06,747 in bars and getting drunk. 268 00:09:06,780 --> 00:09:09,449 But every story from your 20s starts in a bar. 269 00:09:09,482 --> 00:09:11,018 Listen to your mother. 270 00:09:11,051 --> 00:09:13,253 Oh, what are we gonna do without you in the house? 271 00:09:13,286 --> 00:09:14,622 (groans) 272 00:09:14,655 --> 00:09:16,724 We got him out of the house! Drink up! 273 00:09:18,491 --> 00:09:19,760 (grunts) 274 00:09:19,793 --> 00:09:21,128 (whoops) 275 00:09:21,161 --> 00:09:23,731 Oh... 276 00:09:25,633 --> 00:09:28,802 You son of a bitch! You son of a me! 277 00:09:28,836 --> 00:09:31,138 All right, we got most of the ingredients on our list. 278 00:09:31,171 --> 00:09:33,106 Ginger, bananas, Funyuns. 279 00:09:33,140 --> 00:09:35,075 I cannot believe that minimart sold Tantrum. 280 00:09:35,108 --> 00:09:36,877 It's been discontinued for years. 281 00:09:36,910 --> 00:09:38,111 Uh, hey. (clears throat) 282 00:09:38,145 --> 00:09:40,113 Will you, uh, toss me that bottle? 283 00:09:40,147 --> 00:09:41,882 Oh. Yeah, we haven't done this forever. 284 00:09:41,915 --> 00:09:43,416 (smacks lips) 285 00:09:43,450 --> 00:09:44,417 Dude! 286 00:09:44,451 --> 00:09:45,452 You're a grown man. 287 00:09:45,485 --> 00:09:46,720 Why you throwing a Tantrum? 288 00:09:46,754 --> 00:09:47,921 Nice! 289 00:09:47,955 --> 00:09:49,089 So awesome! 290 00:09:49,122 --> 00:09:50,057 So awesome! 291 00:09:50,090 --> 00:09:51,124 Okay, there's only 292 00:09:51,158 --> 00:09:52,793 one more item on the list and... 293 00:09:52,826 --> 00:09:54,962 it's an odd one. 294 00:09:54,995 --> 00:09:56,830 Grease? Grease. 295 00:09:56,864 --> 00:09:59,432 At the Farhampton Inn, we don't cook with grease. 296 00:09:59,466 --> 00:10:01,434 Our menu is organic. 297 00:10:01,468 --> 00:10:03,270 Farm to table, locally grown. 298 00:10:03,303 --> 00:10:05,572 No "grease." 299 00:10:05,605 --> 00:10:06,573 Sir, 300 00:10:06,606 --> 00:10:08,241 I am from Minnesota, 301 00:10:08,275 --> 00:10:10,143 where every meal is cooked with grease. 302 00:10:10,177 --> 00:10:12,746 And my father dubbed that food the tastiest eats 303 00:10:12,780 --> 00:10:15,649 in the whole gosh darn world, so... 304 00:10:15,683 --> 00:10:17,117 And how is your father's health? 305 00:10:19,619 --> 00:10:21,088 Point is, it tastes really good. 306 00:10:21,121 --> 00:10:22,589 Also, uh, 307 00:10:22,622 --> 00:10:24,257 we need it to help a friend recover from a hangover. 308 00:10:24,291 --> 00:10:26,093 Wait a second. 309 00:10:26,126 --> 00:10:27,795 There's bacon right here. 310 00:10:27,828 --> 00:10:29,096 And where there's bacon, 311 00:10:29,129 --> 00:10:30,263 there's bacon grease. 312 00:10:30,297 --> 00:10:31,665 Which we throw out. 313 00:10:31,699 --> 00:10:33,934 And we aren't making any more bacon today. 314 00:10:33,967 --> 00:10:36,636 Not unless it all somehow gets eaten in the ten minutes 315 00:10:36,670 --> 00:10:38,872 before breakfast is over. 316 00:10:40,373 --> 00:10:41,709 No, no, no! 317 00:10:41,742 --> 00:10:43,110 Ted, do not give me that look! 318 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 A mountain of food. 319 00:10:44,344 --> 00:10:45,645 A ticking clock? Come on! 320 00:10:45,679 --> 00:10:46,814 You live for this stuff! 321 00:10:46,847 --> 00:10:48,982 No, I'm not a wild animal. 322 00:10:49,016 --> 00:10:51,151 I'm a Columbia-educated lawyer, 323 00:10:51,184 --> 00:10:54,154 poised to become a judge before age 35. 324 00:10:54,187 --> 00:10:55,555 And remind me, how did you celebrate 325 00:10:55,588 --> 00:10:57,057 getting accepted into Columbia? 326 00:10:57,090 --> 00:10:59,693 You eat one eight-pound block of fudge 327 00:10:59,727 --> 00:11:01,895 in 12 minutes and you're marked for life. 328 00:11:01,929 --> 00:11:03,997 You're not marked for life... 329 00:11:04,031 --> 00:11:05,032 Big Fudge. 330 00:11:05,065 --> 00:11:06,333 I'm out, okay? 331 00:11:06,366 --> 00:11:07,334 You eat the bacon. 332 00:11:07,367 --> 00:11:08,902 You know I can't. 333 00:11:08,936 --> 00:11:10,337 I'm allergic. Ted. 334 00:11:10,370 --> 00:11:11,705 I've been trying to tell you this for years. 335 00:11:11,739 --> 00:11:13,473 Your bacon allergy is a lie 336 00:11:13,506 --> 00:11:15,709 your mother made up so you'd eat healthy as a kid. 337 00:11:15,743 --> 00:11:18,011 No, I'm just allergic to a lot of stuff. 338 00:11:18,045 --> 00:11:19,412 Bacon, doughnuts, 339 00:11:19,446 --> 00:11:21,681 Halloween candy. 340 00:11:21,715 --> 00:11:23,817 Not saying thank you. 341 00:11:23,851 --> 00:11:25,485 Oh, my God! 342 00:11:25,518 --> 00:11:26,787 That bitch lied to me! 343 00:11:27,587 --> 00:11:29,556 Okay, I'll-I'll do it. 344 00:11:29,589 --> 00:11:32,292 But I... look, I don't, I don't even know if I'll like bacon. 345 00:11:35,062 --> 00:11:36,029 (sniffs) 346 00:11:36,063 --> 00:11:38,098 Mm-hmm. 347 00:11:39,299 --> 00:11:41,201 What do you think? 348 00:11:41,234 --> 00:11:43,270 (choir humming) 349 00:11:43,303 --> 00:11:45,806 I have seen the face of God. 350 00:11:48,208 --> 00:11:51,611 Okay, there is one thing we haven't tried yet. 351 00:11:51,644 --> 00:11:53,513 Making out with each other. 352 00:11:53,546 --> 00:11:55,382 You really think that will wake him up? 353 00:11:55,415 --> 00:11:56,583 Wake up who now? 354 00:11:56,616 --> 00:11:58,786 (Barney moaning) 355 00:11:58,819 --> 00:11:59,887 (groans) 356 00:11:59,920 --> 00:12:01,554 Look at this soggy bag of snot. 357 00:12:01,588 --> 00:12:03,690 That's it, I am joining Marshall's vow. 358 00:12:03,723 --> 00:12:06,860 I am never, ever getting that drunk again. 359 00:12:06,894 --> 00:12:09,797 NARRATOR: Kids, you see where this is going. 360 00:12:12,966 --> 00:12:15,102 Did last night really happen? 361 00:12:15,135 --> 00:12:17,370 I think so. 362 00:12:17,404 --> 00:12:19,306 Look, let's just agree. 363 00:12:19,339 --> 00:12:21,809 Absolute silence for the rest of the day. 364 00:12:21,842 --> 00:12:23,143 (baby crying) 365 00:12:23,176 --> 00:12:24,978 (groans) (laughs) 366 00:12:25,012 --> 00:12:26,746 Every time. 367 00:12:26,780 --> 00:12:27,881 You want me to get her? 368 00:12:27,915 --> 00:12:30,050 No, I got her. 369 00:12:30,083 --> 00:12:32,652 (grunts) 370 00:12:32,685 --> 00:12:35,222 Yeah, I know, I know. 371 00:12:35,255 --> 00:12:37,424 (shushing) 372 00:12:40,093 --> 00:12:41,728 Hey, Barney? 373 00:12:41,761 --> 00:12:42,595 Yeah? 374 00:12:42,629 --> 00:12:44,431 Whose baby is this? 375 00:12:50,838 --> 00:12:53,140 Uh, pardon. 376 00:12:54,707 --> 00:12:56,076 (speaks French) 377 00:12:56,109 --> 00:12:57,911 How could you, Mom?! 378 00:12:57,945 --> 00:12:59,279 You had the map 379 00:12:59,312 --> 00:13:01,148 to heaven and you never showed me the way. 380 00:13:01,181 --> 00:13:03,150 May you rot in the bacon-less hell 381 00:13:03,183 --> 00:13:05,819 that I've lived in my entire life. 382 00:13:05,853 --> 00:13:07,988 Yeah, they-they, uh, crisp it up real nice here. 383 00:13:08,021 --> 00:13:09,289 Don't they? Mm-hmm. 384 00:13:09,322 --> 00:13:10,157 What is that... applewood smoked? 385 00:13:10,190 --> 00:13:11,358 You know what, Ted, 386 00:13:11,391 --> 00:13:12,625 you've been going at it real hard. 387 00:13:12,659 --> 00:13:14,161 Why don't you take a breather? 388 00:13:14,194 --> 00:13:15,595 And I'll drive us home. 389 00:13:15,628 --> 00:13:17,364 (growls) 390 00:13:18,398 --> 00:13:20,000 Well, congratulations. 391 00:13:20,033 --> 00:13:21,634 Here's your grease. (grunts) 392 00:13:21,668 --> 00:13:22,936 No! 393 00:13:22,970 --> 00:13:24,704 I don't want to lose a finger. (grunts) 394 00:13:24,737 --> 00:13:25,973 Here. Thanks. 395 00:13:26,006 --> 00:13:26,974 All right, Ted, let's go. 396 00:13:27,007 --> 00:13:28,075 No, no! 397 00:13:29,209 --> 00:13:31,211 I finally found the one, Marshall. 398 00:13:31,244 --> 00:13:33,713 Her name is Bacon. 399 00:13:33,746 --> 00:13:36,950 You know, this would go great on one of my mom's LT sandwiches. 400 00:13:36,984 --> 00:13:38,318 Buddy, you got to take it easy. 401 00:13:38,351 --> 00:13:39,786 Never! 402 00:13:39,819 --> 00:13:41,788 I got a lifetime without bacon to make up for. 403 00:13:41,821 --> 00:13:43,490 I will keep eating and eating 404 00:13:43,523 --> 00:13:45,225 and eating... Oh, God, help me. 405 00:13:45,258 --> 00:13:46,393 I'm going down. 406 00:13:46,426 --> 00:13:48,195 NARRATOR: And that's the first 407 00:13:48,228 --> 00:13:50,964 and last time I ever ate bacon. 408 00:13:50,998 --> 00:13:52,465 He's not waking up! 409 00:13:52,499 --> 00:13:53,466 I'm out of ideas! 410 00:13:53,500 --> 00:13:55,468 We've tried everything! 411 00:13:55,502 --> 00:13:56,836 Not everything. 412 00:13:57,670 --> 00:13:59,306 Lily Aldrin? 413 00:13:59,339 --> 00:14:00,673 Let's make out. 414 00:14:00,707 --> 00:14:02,009 (gasps) 415 00:14:02,042 --> 00:14:03,476 Are you sure?! 416 00:14:03,510 --> 00:14:05,012 Yeah, baby, I'm sure. 417 00:14:05,045 --> 00:14:06,746 Um... 418 00:14:06,779 --> 00:14:08,648 okay, well, you know what? I mean... 419 00:14:08,681 --> 00:14:11,151 it probably won't even work. 420 00:14:11,184 --> 00:14:12,752 And it was stupid. 421 00:14:12,785 --> 00:14:14,154 I'm stupid. 422 00:14:14,187 --> 00:14:15,822 (shushing) 423 00:14:15,855 --> 00:14:17,424 You're beautiful. 424 00:14:21,929 --> 00:14:23,330 (gasps) 425 00:14:23,363 --> 00:14:25,265 More, more, more, more, more, more, more, more. 426 00:14:25,298 --> 00:14:26,266 Whoa, he's awake! 427 00:14:26,299 --> 00:14:27,700 How'd you do it?! 428 00:14:27,734 --> 00:14:28,701 Nothing special. 429 00:14:28,735 --> 00:14:29,869 Hydration, patience. 430 00:14:29,903 --> 00:14:30,938 Quick, before he passes out again. 431 00:14:30,971 --> 00:14:32,205 Barney! (grunts) 432 00:14:32,239 --> 00:14:34,074 What's the secret ingredient 433 00:14:34,107 --> 00:14:36,910 in Stinson's Hangover Fixer Elixir? 434 00:14:36,944 --> 00:14:38,278 Come on, stay with us. 435 00:14:38,311 --> 00:14:40,847 The secret ingredient 436 00:14:40,880 --> 00:14:42,082 is... 437 00:14:42,115 --> 00:14:43,516 nothing. 438 00:14:43,550 --> 00:14:44,417 ALL: Huh? 439 00:14:44,451 --> 00:14:46,719 I ate too much bacon. 440 00:14:46,753 --> 00:14:49,056 Stinson's Hangover Fixer Elixir 441 00:14:49,089 --> 00:14:52,225 is a lie. 442 00:14:52,259 --> 00:14:54,928 That's the secret. 443 00:14:54,962 --> 00:14:56,796 You... 444 00:14:56,829 --> 00:14:59,232 You know, I could use a little lie-down myself. 445 00:15:05,505 --> 00:15:07,707 So, Stinson's Hangover Fixer Elixir is a lie? 446 00:15:07,740 --> 00:15:09,742 Why would you lie about that? 447 00:15:09,776 --> 00:15:11,078 Just to mess with us? 448 00:15:11,111 --> 00:15:12,212 Like that one jerk in every high school 449 00:15:12,245 --> 00:15:13,446 who brings in fake mushrooms 450 00:15:13,480 --> 00:15:14,581 just to see who's gullible enough 451 00:15:14,614 --> 00:15:15,748 to think they're tripping? 452 00:15:15,782 --> 00:15:17,784 Damn you, Ollie Gunderson. 453 00:15:17,817 --> 00:15:20,387 I knew those shrooms tasted like Sea-Monkeys. 454 00:15:20,420 --> 00:15:22,089 How do you know what Sea-Monkeys taste like? 455 00:15:22,122 --> 00:15:23,923 My older brothers are not... 456 00:15:23,957 --> 00:15:25,758 the best people. 457 00:15:25,792 --> 00:15:26,893 Why did you lie? 458 00:15:26,926 --> 00:15:28,895 I... 459 00:15:28,928 --> 00:15:32,299 love you guys. 460 00:15:33,200 --> 00:15:35,502 He loves us? 461 00:15:35,535 --> 00:15:37,070 Let's throw him down the stairs again. 462 00:15:37,104 --> 00:15:38,571 Yeah! Yeah! 463 00:15:38,605 --> 00:15:39,406 Wait, wait, wait, wait, wait! Think about it. 464 00:15:39,439 --> 00:15:40,607 The first time Barney 465 00:15:40,640 --> 00:15:41,608 gave us that drink, 466 00:15:41,641 --> 00:15:42,609 those hangovers all happened 467 00:15:42,642 --> 00:15:44,677 at the worst possible moments. 468 00:15:44,711 --> 00:15:46,846 Remember? Marshall thought he botched day two 469 00:15:46,879 --> 00:15:49,916 of the bar exam, so he freaked out that night and got wasted? 470 00:15:49,949 --> 00:15:51,951 Now I'm gonna miss the last day of the bar? 471 00:15:51,985 --> 00:15:53,520 I'll never be a lawyer! 472 00:15:53,553 --> 00:15:55,655 I should just go back to being a manager at Structure. 473 00:15:55,688 --> 00:15:57,624 That ten percent off all vests sale? 474 00:15:57,657 --> 00:15:58,958 That was my idea! 475 00:15:58,992 --> 00:16:00,260 As was cutting the arms off 476 00:16:00,293 --> 00:16:01,361 all the shirts that weren't selling. 477 00:16:01,394 --> 00:16:02,996 That's where I belong. 478 00:16:03,030 --> 00:16:05,098 No, Marshall. 479 00:16:05,132 --> 00:16:06,699 You're gonna be a lawyer. 480 00:16:06,733 --> 00:16:08,435 (groans) No, I can't do it. 481 00:16:08,468 --> 00:16:11,271 Yes, you can. Your first day back live on the air 482 00:16:11,304 --> 00:16:13,673 is gonna be legend... wait for it... 483 00:16:13,706 --> 00:16:14,774 dary! 484 00:16:14,807 --> 00:16:16,509 Your kindergarten field trip 485 00:16:16,543 --> 00:16:18,511 to the jackhammer and siren museum today... 486 00:16:18,545 --> 00:16:19,479 (groans) 487 00:16:19,512 --> 00:16:21,681 ...is gonna be legendary. 488 00:16:21,714 --> 00:16:23,150 No, it's not. 489 00:16:23,183 --> 00:16:25,185 Nothing's ever gonna be legendary again. 490 00:16:25,218 --> 00:16:27,454 I-I'm never gonna recover from this. 491 00:16:27,487 --> 00:16:28,855 It's just a hangover, Ted. 492 00:16:28,888 --> 00:16:30,123 Not that! 493 00:16:30,157 --> 00:16:32,492 I got left at the altar, Barney. 494 00:16:32,525 --> 00:16:36,196 I'm now a guy who got left at the altar. 495 00:16:36,229 --> 00:16:38,631 There's no coming back from that. 496 00:16:38,665 --> 00:16:40,900 Drink this. 497 00:16:40,933 --> 00:16:43,103 You're gonna be okay. 498 00:16:44,504 --> 00:16:46,906 Barney made up the Stinson's Hangover Fixer Elixir 499 00:16:46,939 --> 00:16:49,209 so we would all believe that we could rally. 500 00:16:49,242 --> 00:16:52,512 I mean, even though it's fake, it-it worked. 501 00:16:52,545 --> 00:16:53,980 Like-like Dumbo's feather. 502 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 Dum-bro's feather. 503 00:16:56,049 --> 00:16:57,050 A placebo. 504 00:16:57,084 --> 00:16:58,651 Place-bro. 505 00:16:58,685 --> 00:16:59,719 A sugar pill. 506 00:16:59,752 --> 00:17:01,221 (gasps) 507 00:17:01,254 --> 00:17:02,689 I... 508 00:17:02,722 --> 00:17:04,824 He lied so we'd be okay. 509 00:17:04,857 --> 00:17:06,226 Hmm. 510 00:17:06,259 --> 00:17:08,561 Barney does love us. 511 00:17:08,595 --> 00:17:11,831 I wish we could help him out the way he helped us. 512 00:17:11,864 --> 00:17:13,933 But the wedding photos are in 20 minutes. 513 00:17:13,966 --> 00:17:15,902 (groans) My dad's gonna be so pissed. 514 00:17:15,935 --> 00:17:17,270 Yup. 515 00:17:17,304 --> 00:17:19,439 Barney's a dead man. 516 00:17:25,245 --> 00:17:28,315 (camera shutter clicking) 517 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 Barney? 518 00:17:33,586 --> 00:17:34,921 You were always a bit... 519 00:17:34,954 --> 00:17:37,390 chatty and blond 520 00:17:37,424 --> 00:17:39,058 for my taste. Like a woman. 521 00:17:39,092 --> 00:17:41,694 But this new side of you... 522 00:17:41,728 --> 00:17:42,929 quiet, 523 00:17:42,962 --> 00:17:44,364 steady? 524 00:17:44,397 --> 00:17:46,299 I like it! 525 00:17:46,333 --> 00:17:49,602 You've earned my respect today, son. 526 00:17:49,636 --> 00:17:50,903 I request the highest of fives. 527 00:17:50,937 --> 00:17:52,305 Oh, no. Stay cool. 528 00:17:52,339 --> 00:17:55,675 I got this. 529 00:18:01,181 --> 00:18:02,749 BARNEY: I don't believe this. 530 00:18:02,782 --> 00:18:04,417 You did Weekend at Barney's. 531 00:18:04,451 --> 00:18:05,885 And it worked. 532 00:18:05,918 --> 00:18:08,821 God, today's gonna be all downhill from here. 533 00:18:08,855 --> 00:18:10,390 That's what the bride wants to hear. 534 00:18:10,423 --> 00:18:11,724 No, that's not what I meant. 535 00:18:11,758 --> 00:18:13,493 I just mean Weekend at Barney's 536 00:18:13,526 --> 00:18:16,229 is a thousand times more amazing than our wedding could ever be. 537 00:18:16,263 --> 00:18:19,199 I'm gonna get some more coffee. I can't wait to see the photos! 538 00:18:21,768 --> 00:18:23,570 Well, he bought it. 539 00:18:23,603 --> 00:18:24,804 We lied out of love. 540 00:18:24,837 --> 00:18:26,105 Look how happy he is. 541 00:18:26,139 --> 00:18:27,640 I mean, he has no idea we had to cancel 542 00:18:27,674 --> 00:18:29,409 the wedding photos and my dad was so angry, 543 00:18:29,442 --> 00:18:31,644 he came up to our room and kicked Barney in the crotch. 544 00:18:31,678 --> 00:18:34,814 And the best part is your dad has no idea. 545 00:18:34,847 --> 00:18:36,483 He still loves me. 546 00:18:36,516 --> 00:18:39,586 Hey, do anyone else's balls hurt? 547 00:18:39,619 --> 00:18:40,987 MARSHALL: And, look, 548 00:18:41,020 --> 00:18:42,189 some good came out of all this. 549 00:18:42,222 --> 00:18:43,590 Seeing you like that, we all vowed 550 00:18:43,623 --> 00:18:45,658 never to get that drunk again. 551 00:18:45,692 --> 00:18:47,194 Well, actually I didn't. 552 00:18:47,227 --> 00:18:48,461 But I will now. 553 00:18:48,495 --> 00:18:49,762 Never again. 554 00:18:49,796 --> 00:18:51,331 Never again. Never again. Never... Ow! 555 00:18:51,364 --> 00:18:53,132 NARRATOR: Kids, no matter how hard we try, 556 00:18:53,166 --> 00:18:55,602 even the best of us go a little too wild sometimes. 557 00:18:55,635 --> 00:18:58,605 And in those moments, we all need 558 00:18:58,638 --> 00:19:01,040 someone who loves us to help us rally. 559 00:19:01,073 --> 00:19:03,009 (groans) 560 00:19:04,911 --> 00:19:07,013 (whispers): Happy New Year. Okay. 561 00:19:07,046 --> 00:19:08,448 That was, that was way too loud. 562 00:19:08,481 --> 00:19:10,517 You're practically screaming. 563 00:19:10,550 --> 00:19:12,185 What you need 564 00:19:12,219 --> 00:19:15,188 is Stinson's Hangover Fixer Elixir. 565 00:19:15,222 --> 00:19:17,290 Even if that means lying once in a while. 566 00:19:17,324 --> 00:19:18,491 Does it work? 567 00:19:18,525 --> 00:19:19,592 Totally works. 568 00:19:21,328 --> 00:19:23,296 (gags) 569 00:19:23,330 --> 00:19:25,031 It's normal, it's totally normal. 570 00:19:25,064 --> 00:19:27,834 (groans) 571 00:19:28,768 --> 00:19:30,570 (laughs) I love you so much. 572 00:19:30,603 --> 00:19:31,538 I love you, too. 573 00:19:31,571 --> 00:19:33,840 Whoop, whoop. 574 00:19:33,873 --> 00:19:35,141 Better drink it fast. 575 00:19:35,174 --> 00:19:35,975 BOTH: Mommy! 576 00:19:36,008 --> 00:19:37,176 Hey, look who it is! 577 00:19:37,210 --> 00:19:38,511 Get her! 578 00:19:38,545 --> 00:19:40,680 (all clamoring) 579 00:19:46,253 --> 00:19:47,387 I can't believe we kissed today. 580 00:19:47,420 --> 00:19:49,489 Weird. 581 00:19:49,522 --> 00:19:51,057 I-I feel kind of bad 582 00:19:51,090 --> 00:19:53,593 that, um, Ted and Marshall missed it. 583 00:19:53,626 --> 00:19:55,928 Hey, we should kiss one more time 584 00:19:55,962 --> 00:19:59,432 in front of them just to, like, blow their minds. 585 00:19:59,466 --> 00:20:01,067 Right? 586 00:20:01,100 --> 00:20:02,335 Nah, I don't think so. 587 00:20:02,369 --> 00:20:04,036 Exactly, totally. 588 00:20:04,070 --> 00:20:07,507 Ha-ha, guys, you don't get to see this kiss either. 589 00:20:07,540 --> 00:20:09,108 So, where should we go? 590 00:20:09,141 --> 00:20:11,043 Closet, patio? 591 00:20:11,077 --> 00:20:12,279 Ooh, I think the sauna's open. 592 00:20:12,312 --> 00:20:13,746 Well, I... actually... 593 00:20:13,780 --> 00:20:17,284 to be honest, it-it felt kind of weird to me. 594 00:20:17,317 --> 00:20:18,451 Once was enough. 595 00:20:18,485 --> 00:20:19,586 Totally. 596 00:20:19,619 --> 00:20:20,687 We could kiss. 597 00:20:20,720 --> 00:20:21,721 We could not kiss. 598 00:20:21,754 --> 00:20:23,222 We could kiss. 599 00:20:23,256 --> 00:20:24,624 Doesn't matter to me. 600 00:20:24,657 --> 00:20:26,759 It's stupid. I'm stupid. 601 00:20:26,793 --> 00:20:30,263 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 602 00:20:30,297 --> 00:20:32,332 So stupid. 39956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.