All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S09E11.Bedtime.Stories.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,602 --> 00:00:04,536 Narrator: Marshall and marvin were taking the bus 2 00:00:04,538 --> 00:00:07,139 On their way to long island to meet up with us. 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,540 (crying) there, there, little marvin. 4 00:00:08,542 --> 00:00:10,142 Let no more tears fall. 5 00:00:10,144 --> 00:00:13,812 We're gonna see mommy in no time at all. 6 00:00:13,814 --> 00:00:16,048 Hello there. I'm sorry for all of the noise. 7 00:00:16,050 --> 00:00:18,183 It's been a long day for the eriksen boys. 8 00:00:18,185 --> 00:00:20,352 Uh... What's with the rhyming? 9 00:00:20,354 --> 00:00:21,720 I'm glad that you ask. 10 00:00:21,722 --> 00:00:24,690 To get my son sleeping is no easy task. 11 00:00:24,692 --> 00:00:27,059 A few weeks ago, the job fell to my wife. 12 00:00:27,061 --> 00:00:29,728 And as the poor baby cried out for dear life, 13 00:00:29,730 --> 00:00:32,965 She read every book, but all were no use 14 00:00:32,967 --> 00:00:36,135 Until she arrived at a mother named goose. 15 00:00:36,137 --> 00:00:38,137 Why, marvin... Marshall: She noted. 16 00:00:38,139 --> 00:00:39,972 ...These rhymes make you tired! 17 00:00:39,974 --> 00:00:42,041 And ever since then, all young marvin's required 18 00:00:42,043 --> 00:00:44,309 Is one book of rhymes, and to dream land he goes. 19 00:00:44,311 --> 00:00:45,911 Now, what shall we read? 20 00:00:45,913 --> 00:00:48,380 Oh, crap, I left his book in the car! 21 00:00:48,382 --> 00:00:50,149 (crying) 22 00:00:50,151 --> 00:00:51,483 That blows. 23 00:00:51,485 --> 00:00:53,218 (crying stops) 24 00:01:06,166 --> 00:01:07,933 Oh, no, what a bummer! 25 00:01:07,935 --> 00:01:09,435 What craptastic luck! 26 00:01:09,437 --> 00:01:12,004 Without marvin's rhyme book, this ride's gonna suck! 27 00:01:12,006 --> 00:01:14,006 Does anyone here have some poetry maybe? 28 00:01:14,008 --> 00:01:15,040 Or any advice? Yeah! 29 00:01:15,042 --> 00:01:16,742 Don't have a baby! 30 00:01:16,744 --> 00:01:18,677 (laughter) 31 00:01:18,679 --> 00:01:20,612 I guess if I don't want young marvin to wake up, 32 00:01:20,614 --> 00:01:23,382 The rhymes will just have to be ones that I make up. 33 00:01:23,384 --> 00:01:26,452 I'll whip up some poetry in seconds flat! 34 00:01:29,556 --> 00:01:32,458 Oh, I know! 35 00:01:32,460 --> 00:01:34,993 This story's called mosby at the bat! 36 00:01:40,300 --> 00:01:42,935 The outlook wasn't brilliant for poor ted's romantic life. 37 00:01:42,937 --> 00:01:46,939 He was deep into his thirties, and yet, still he had no wife. 38 00:01:46,941 --> 00:01:48,607 But then, one day whilst grading papers, 39 00:01:48,609 --> 00:01:50,109 Life sent him a whammy. 40 00:01:50,111 --> 00:01:52,144 A physics prof named lisa 41 00:01:52,146 --> 00:01:53,545 Who'd just moved here from miami. 42 00:01:53,547 --> 00:01:54,746 Professor? 43 00:01:54,748 --> 00:01:56,448 She asked timidly. He answered: 44 00:01:56,450 --> 00:01:58,050 Call me ted. Oh. 45 00:01:58,052 --> 00:01:59,384 I don't want to bother you. 46 00:01:59,386 --> 00:02:00,886 Please, have a seat. He said. 47 00:02:00,888 --> 00:02:04,423 I'm fairly new to teaching, and I'm looking for advice. 48 00:02:04,425 --> 00:02:07,626 Every night I practice giving lectures, sometimes twice. 49 00:02:07,628 --> 00:02:08,927 But when I teach 50 00:02:08,929 --> 00:02:12,097 Magnetic force, I just see eyeballs glazing. 51 00:02:12,099 --> 00:02:17,503 I asked around, and people say your lectures are amazing. 52 00:02:17,505 --> 00:02:18,904 Which is really saying something, 53 00:02:18,906 --> 00:02:20,939 Because, architecture? Yawn. 54 00:02:20,941 --> 00:02:22,908 And ted thought... 55 00:02:22,910 --> 00:02:25,144 Ted: Psh, yeah, 'cause physics is so interesting. 56 00:02:25,146 --> 00:02:26,512 Go on. 57 00:02:26,514 --> 00:02:28,080 It's just that you're so skilled, 58 00:02:28,082 --> 00:02:29,915 And I'm a relative beginner. 59 00:02:29,917 --> 00:02:33,919 If it isn't too much trouble, can I take you out to dinner? 60 00:02:33,921 --> 00:02:37,523 I'd love to get some pointers, and I shouldn't keep you late. 61 00:02:37,525 --> 00:02:39,124 What do you say? 62 00:02:39,126 --> 00:02:40,526 What do I say? 63 00:02:40,528 --> 00:02:42,261 Teddy westside's got a date! 64 00:02:42,263 --> 00:02:44,196 All: Hooray! Marshall: We cheered. 65 00:02:44,198 --> 00:02:45,264 Ted's off the bench! 66 00:02:45,266 --> 00:02:46,765 Our boy's back in the game! 67 00:02:46,767 --> 00:02:48,300 Thank god, it's been a hundred years 68 00:02:48,302 --> 00:02:49,668 Since mosby scored a dame. 69 00:02:49,670 --> 00:02:51,537 The last time he saw boobies was 70 00:02:51,539 --> 00:02:52,938 The screen-test scene in fame. 71 00:02:52,940 --> 00:02:54,206 The last girl he dated, 72 00:02:54,208 --> 00:02:56,108 I think "righty" was her name. 73 00:02:56,110 --> 00:02:57,943 Hold it. Let's not all go crazy 74 00:02:57,945 --> 00:02:59,811 Like some wild berzerkers. 75 00:02:59,813 --> 00:03:02,648 What if this is just a business meal between co-workers? 76 00:03:02,650 --> 00:03:04,683 Marshall: Ted thought back on past failed dates. 77 00:03:04,685 --> 00:03:06,818 Oh, god, that could be true. 78 00:03:06,820 --> 00:03:10,022 How many times have I come home to find my balls are blue? 79 00:03:10,024 --> 00:03:13,192 It all depends where ted and his new fetching young floridian 80 00:03:13,194 --> 00:03:16,061 Are standing in relation to that puzzling meridian 81 00:03:16,063 --> 00:03:18,063 Called "the international date line." 82 00:03:18,065 --> 00:03:19,565 That's right, new theory. 83 00:03:19,567 --> 00:03:21,633 "what's that," you ask? Nobody did. 84 00:03:21,635 --> 00:03:24,136 I'll now address your query! The date line 85 00:03:24,138 --> 00:03:27,306 Is the border betwixt happiness and sorrow. 86 00:03:27,308 --> 00:03:29,575 On this side, you go home tonight. 87 00:03:29,577 --> 00:03:32,578 On this side, home tomorrow. 88 00:03:32,580 --> 00:03:36,148 Marshall: And then, as barney made some gestures that were rather rude, 89 00:03:36,150 --> 00:03:39,084 Ted left to go meet lisa, in a rather puzzled mood. 90 00:03:39,086 --> 00:03:41,019 Was this a date? 91 00:03:41,021 --> 00:03:42,888 He simply couldn't tell how he was faring. 92 00:03:42,890 --> 00:03:44,022 Then lisa showed up. 93 00:03:44,024 --> 00:03:47,526 Ted rejoiced to see what she was wearing. 94 00:03:47,528 --> 00:03:48,927 For girls at business dinners 95 00:03:48,929 --> 00:03:51,063 Don't have necklines that revealing! 96 00:03:55,268 --> 00:03:58,370 But then a friendly handshake gave poor ted 97 00:03:58,372 --> 00:03:59,972 A sinking feeling. 98 00:04:04,510 --> 00:04:06,011 And so, the night wore on. 99 00:04:06,013 --> 00:04:08,247 And back and forth, the globe rotated. 100 00:04:08,249 --> 00:04:11,917 But still, ted's curiosity was never fully sated. 101 00:04:11,919 --> 00:04:13,385 How long could this continue? 102 00:04:13,387 --> 00:04:15,254 He was truly fortune's pawn. 103 00:04:15,256 --> 00:04:17,256 Then lisa saw the tv. 104 00:04:17,258 --> 00:04:18,890 Hey, the yankees game is on! 105 00:04:18,892 --> 00:04:20,592 Of baseball... Ted observed... 106 00:04:20,594 --> 00:04:23,528 ...You seem to have some firsthand knowledge. 107 00:04:23,530 --> 00:04:25,197 To which the lady shrugged and said... 108 00:04:25,199 --> 00:04:26,765 I played softball in college. 109 00:04:29,736 --> 00:04:31,470 Now the age-old softball stereotype's just that, 110 00:04:31,472 --> 00:04:33,105 And nothing more. 111 00:04:33,107 --> 00:04:34,606 Yeah! But as the yankees got a run, 112 00:04:34,608 --> 00:04:36,808 Ted feared he wouldn't score. 113 00:04:36,810 --> 00:04:38,577 For while the date side of the line's 114 00:04:38,579 --> 00:04:40,812 The one we all might guess he's in, 115 00:04:40,814 --> 00:04:43,448 There'll be no joy in tedville if our lisa is a... 116 00:04:43,450 --> 00:04:45,083 Yes! We win! 117 00:04:45,085 --> 00:04:47,419 Then lisa took a drink and said... 118 00:04:47,421 --> 00:04:49,488 This may sound kind of random, 119 00:04:49,490 --> 00:04:52,157 But there actually is a reason for my rabid yankee fandom. 120 00:04:52,159 --> 00:04:54,126 I guess I'll just be honest here, 121 00:04:54,128 --> 00:04:55,961 Though crazy it may seem. 122 00:04:55,963 --> 00:05:00,165 My first week in new york, I dated someone on the team. 123 00:05:00,167 --> 00:05:01,400 Which player? 124 00:05:01,402 --> 00:05:02,934 I'm not saying. Please? 125 00:05:02,936 --> 00:05:04,403 What are you, a reporter? 126 00:05:04,405 --> 00:05:05,971 Ted's mind began to race. 127 00:05:05,973 --> 00:05:07,606 The waiter came to take their order. 128 00:05:07,608 --> 00:05:09,007 As lisa said... 129 00:05:09,009 --> 00:05:10,976 I might like the spaghetti marinara. 130 00:05:10,978 --> 00:05:12,511 Poor ted just wondered silently... 131 00:05:12,513 --> 00:05:15,113 Ted: Mariano rivera? 132 00:05:15,115 --> 00:05:16,114 Marshall: And as she said... 133 00:05:16,116 --> 00:05:18,283 I read this place has great chicken milano. 134 00:05:18,285 --> 00:05:20,519 All ted could bring himself to think was: 135 00:05:20,521 --> 00:05:22,454 Ted: Alfonso soriano? 136 00:05:22,456 --> 00:05:23,989 I want something hearty. 137 00:05:23,991 --> 00:05:26,291 How about blackened miso cod? 138 00:05:26,293 --> 00:05:27,526 Ted: Is it joe girardi? 139 00:05:27,528 --> 00:05:29,995 Holy crap, is it a-rod?! 140 00:05:29,997 --> 00:05:31,596 Okay, ted, calm down. 141 00:05:31,598 --> 00:05:33,131 You've got to get yourself together. 142 00:05:33,133 --> 00:05:34,866 Just smile, be charming, 143 00:05:34,868 --> 00:05:37,035 Ooze charisma, talk about the weather. 144 00:05:37,037 --> 00:05:38,503 For this might be a date, 145 00:05:38,505 --> 00:05:40,772 Which means there might be hanky-panky. 146 00:05:40,774 --> 00:05:44,109 So, dude, be cool, relax, don't even... 147 00:05:44,111 --> 00:05:45,844 Just tell me which yankee! 148 00:05:47,280 --> 00:05:49,448 I'd rather not discuss this here. 149 00:05:49,450 --> 00:05:51,283 But then again, I'd hate... 150 00:05:51,285 --> 00:05:54,353 To let a silly secret ruin such a lovely date. 151 00:05:54,355 --> 00:05:55,821 If there's 152 00:05:55,823 --> 00:05:57,022 An elephant in the room, 153 00:05:57,024 --> 00:05:58,056 Why don't we just remove it? 154 00:05:58,058 --> 00:05:59,391 I dated derek jeter. 155 00:05:59,393 --> 00:06:00,992 Here's a picture that'll prove it. 156 00:06:00,994 --> 00:06:03,228 Marshall: As ted looked at that cell phone pic, 157 00:06:03,230 --> 00:06:04,996 There were two things he reckoned. 158 00:06:04,998 --> 00:06:06,998 This definitely was a date, 159 00:06:07,000 --> 00:06:09,568 But there wouldn't be a second. 160 00:06:10,570 --> 00:06:11,870 See? It worked. 161 00:06:11,872 --> 00:06:13,905 I said some rhymes, and out my boy did conk. 162 00:06:14,640 --> 00:06:16,241 Now let's enjoy the ride. 163 00:06:16,243 --> 00:06:17,242 (brakes screech) 164 00:06:17,244 --> 00:06:19,044 Move, jackass! (honk) 165 00:06:19,046 --> 00:06:21,279 (crying) 166 00:06:25,151 --> 00:06:27,552 Okay, I need a brand-new tale to silence marvin's chatter. 167 00:06:27,554 --> 00:06:30,555 I don't know, that last one had some sketchy subject matter. 168 00:06:30,557 --> 00:06:33,692 Forgive me, but before you got here, did you smoke a joint? 169 00:06:33,694 --> 00:06:36,061 You don't tell kids a tale that crass! 170 00:06:36,063 --> 00:06:37,496 Narrator: I guess he had a point. 171 00:06:37,498 --> 00:06:39,731 I know, I said some things that were, 172 00:06:39,733 --> 00:06:41,867 As you say, kind of questionable. 173 00:06:41,869 --> 00:06:43,935 The truth is, children marvin's age 174 00:06:43,937 --> 00:06:45,737 Aren't really that impressionable. 175 00:06:45,739 --> 00:06:48,173 Do you remember anything from when you were this small? 176 00:06:48,175 --> 00:06:51,276 Pumpkin picking at age three is the first thing I recall. 177 00:06:51,278 --> 00:06:52,611 Hmm. Huh. 178 00:06:52,613 --> 00:06:53,912 He won't remember this. I guess it's true. 179 00:06:53,914 --> 00:06:55,180 It better be. 180 00:06:55,182 --> 00:06:56,448 Or else we'll end up paying 181 00:06:56,450 --> 00:06:58,083 Through the nose for marvin's therapy. 182 00:06:58,085 --> 00:07:00,952 Okay, buddy, nice chat, but I think I need a break. 183 00:07:00,954 --> 00:07:01,920 Great idea. 184 00:07:01,922 --> 00:07:04,055 After this story! 185 00:07:04,057 --> 00:07:05,757 Robin takes the cake. 186 00:07:11,097 --> 00:07:13,098 Once in an east side bakery, 187 00:07:13,100 --> 00:07:16,101 Your debonair aunt robin was making other customers think, 188 00:07:16,103 --> 00:07:18,103 "geez, who let this slob in?" 189 00:07:18,105 --> 00:07:21,039 She didn't care about their stares, or who was looking on. 190 00:07:21,041 --> 00:07:22,474 She'd just broke up with... 191 00:07:22,476 --> 00:07:23,742 Kevin. 192 00:07:23,744 --> 00:07:26,211 No, gael. Or scooby? 193 00:07:27,580 --> 00:07:29,147 Don? 194 00:07:29,916 --> 00:07:30,949 Now, sometimes, 195 00:07:30,951 --> 00:07:32,284 When it rains it pours, 196 00:07:32,286 --> 00:07:33,618 And sometimes, it starts snowing, 197 00:07:33,620 --> 00:07:36,121 For as cream filling hit her shirt... 198 00:07:36,123 --> 00:07:37,556 Man: Hey, robin, how's it going? 199 00:07:37,558 --> 00:07:39,491 'twas simon, her ex-boyfriend 200 00:07:39,493 --> 00:07:41,960 From her younger days in canada, 201 00:07:41,962 --> 00:07:43,495 But now, he looked quite different... 202 00:07:43,497 --> 00:07:46,097 Um... 203 00:07:46,099 --> 00:07:47,332 Rhyme. 204 00:07:47,334 --> 00:07:49,935 Uh... Thinking. Uh... 205 00:07:49,937 --> 00:07:52,337 I've just been handed a news flash. 206 00:07:52,339 --> 00:07:53,939 The word "canada" is unrhymeable. 207 00:07:53,941 --> 00:07:55,574 It's easier to-- I don't know-- 208 00:07:55,576 --> 00:07:57,509 Get drunk and try to climb a bull. 209 00:07:57,511 --> 00:07:59,978 But canada, damn it, ask any man on the planet 210 00:07:59,980 --> 00:08:01,313 And watch their stammerin' stamina 211 00:08:01,315 --> 00:08:04,015 As they clamor and cram it into the middle of a sentence 212 00:08:04,017 --> 00:08:05,517 For a shot at repentance, 213 00:08:05,519 --> 00:08:07,953 Pass the problem on to all their non-rhyming descendants. 214 00:08:07,955 --> 00:08:10,255 I've never met anyone who could clean up after canada. 215 00:08:10,257 --> 00:08:12,090 Except my uncle tony from the bronx. 216 00:08:12,092 --> 00:08:13,091 He's a janitor. 217 00:08:13,093 --> 00:08:15,160 (applause) 218 00:08:17,129 --> 00:08:19,998 Show-off. 219 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Simon. Nice to see you. 220 00:08:22,002 --> 00:08:24,135 So, what brings you to new york? 221 00:08:24,137 --> 00:08:25,537 I live here now. What? Really? 222 00:08:25,539 --> 00:08:27,005 Yeah. That's great. 223 00:08:27,007 --> 00:08:28,640 Can I get a fork? 224 00:08:28,642 --> 00:08:30,141 Marshall: He'd always been a deadbeat 225 00:08:30,143 --> 00:08:31,877 And your classic hoser phony, 226 00:08:31,879 --> 00:08:34,846 But seeing simon all cleaned up hit robin like a zamboni. 227 00:08:34,848 --> 00:08:37,015 And as she looked him up and down, 228 00:08:37,017 --> 00:08:38,350 Young robin felt a tingle. 229 00:08:38,352 --> 00:08:40,185 Had simon blossomed finally? 230 00:08:40,187 --> 00:08:42,120 And if so, was he single? 231 00:08:42,122 --> 00:08:43,722 So great. 232 00:08:43,724 --> 00:08:45,991 She purred, whilst batting her eyelashes like a flooze. 233 00:08:45,993 --> 00:08:48,126 Yup, I'm engaged to louise marsh, 234 00:08:48,128 --> 00:08:49,995 And our pad's got a jacuzz! 235 00:08:49,997 --> 00:08:52,197 The bakery spinned, the floor dropped out. 236 00:08:52,199 --> 00:08:53,965 The air was thick as syrup. 237 00:08:53,967 --> 00:08:55,967 Poor robin swooned, she couldn't breathe, 238 00:08:55,969 --> 00:08:57,836 Her eyes began to tear up. 239 00:08:57,838 --> 00:08:59,838 And as she tried to stammer some excuse 240 00:08:59,840 --> 00:09:01,573 To get away, simon said: 241 00:09:01,575 --> 00:09:04,042 Our wedding cake is pretty bitchin', eh? 242 00:09:04,044 --> 00:09:07,479 And so was born the worst idea poor robin's ever had. 243 00:09:07,481 --> 00:09:10,015 And on ted's door there came a rapping. 244 00:09:10,017 --> 00:09:12,083 I did something bad. 245 00:09:12,085 --> 00:09:13,685 As robin told her tale, 246 00:09:13,687 --> 00:09:15,820 Ted knew she'd made a massive boo-boo. 247 00:09:15,822 --> 00:09:20,025 For stealing someone's wedding cake is terribly bad juju. 248 00:09:20,027 --> 00:09:22,527 Robin, I'm beside myself to see what you've become! 249 00:09:22,529 --> 00:09:24,396 You must return this cake at once! 250 00:09:24,398 --> 00:09:25,397 I can't! Why not? 251 00:09:25,399 --> 00:09:26,765 'cause... 252 00:09:26,767 --> 00:09:28,233 Yum. 253 00:09:28,235 --> 00:09:32,370 Ted gasped, for he had never seen a brazen act so vicious. 254 00:09:32,372 --> 00:09:34,172 Robin felt remorse, and yet... 255 00:09:34,174 --> 00:09:36,341 Oh, god, this is delicious! 256 00:09:36,343 --> 00:09:40,045 So one piece led to two, then three, then five, then 17. 257 00:09:40,047 --> 00:09:44,182 She savaged that poor cake like some rapacious wolverine. 258 00:09:44,184 --> 00:09:47,185 Eating, gobbling, munching, so the frenzied night wore on. 259 00:09:47,187 --> 00:09:49,087 And by the time your mom arrived, 260 00:09:49,089 --> 00:09:51,022 The cake was halfway gone. 261 00:09:51,024 --> 00:09:52,724 I came as soon as I got word. 262 00:09:52,726 --> 00:09:54,526 So how bad is the damage? 263 00:09:54,528 --> 00:09:58,730 See for yourself the product of her cake-in-gullet crammage! 264 00:09:58,732 --> 00:09:59,931 Half a cake? 265 00:09:59,933 --> 00:10:01,399 What have I done?! 266 00:10:01,401 --> 00:10:03,568 The world shall not forgive it! 267 00:10:03,570 --> 00:10:05,236 This day will live in infamy. 268 00:10:05,238 --> 00:10:07,472 I never shall outlive it! 269 00:10:07,474 --> 00:10:08,974 For I have become 270 00:10:08,976 --> 00:10:12,077 The girl that eats her feelings, don't mistake it. 271 00:10:12,079 --> 00:10:15,246 I think I need to get out of this chair before I break it. 272 00:10:15,248 --> 00:10:17,949 Nonsense! Hogwash! Balderdash! 273 00:10:17,951 --> 00:10:19,618 Said mommy, with great fervor. 274 00:10:19,620 --> 00:10:22,420 You can't stop now, for don't you see? 275 00:10:22,422 --> 00:10:26,257 To the uninformed observer, you're not some sad clich�, 276 00:10:26,259 --> 00:10:29,461 Some loser from a chick-lit story. 277 00:10:29,463 --> 00:10:33,164 You're robin, and you're half a wedding cake away from glory! 278 00:10:33,166 --> 00:10:36,001 If you quit now, then simon wins, 279 00:10:36,003 --> 00:10:38,069 The tale comes to a stop 280 00:10:38,071 --> 00:10:40,605 At how you saw an ex, freaked out, 281 00:10:40,607 --> 00:10:42,273 And robbed a pastry shop. 282 00:10:42,275 --> 00:10:44,943 If you have the guts, my dear, 283 00:10:44,945 --> 00:10:47,078 It's time to get empowered 284 00:10:47,080 --> 00:10:49,280 And be remembered for this 285 00:10:49,282 --> 00:10:52,117 Sweet behemoth you devoured. 286 00:10:52,119 --> 00:10:53,184 And years from now, 287 00:10:53,186 --> 00:10:56,187 The troubadour will raise his voice and sing 288 00:10:56,189 --> 00:10:59,124 Of the time that robin took the cake. 289 00:10:59,126 --> 00:11:00,992 And ate the whole... 290 00:11:00,994 --> 00:11:02,293 Damned... 291 00:11:02,295 --> 00:11:03,962 Thing. 292 00:11:03,964 --> 00:11:06,431 Marshall: Once more into the breach she surged, 293 00:11:06,433 --> 00:11:08,033 As ted and mommy cheered 294 00:11:08,035 --> 00:11:11,970 And bite by bite the towering confection disappeared. 295 00:11:11,972 --> 00:11:13,705 Some friends were called to come and watch. 296 00:11:13,707 --> 00:11:15,206 And no one had to beg. 297 00:11:15,208 --> 00:11:16,541 It soon became a party. 298 00:11:16,543 --> 00:11:18,610 Barney even got a keg. 299 00:11:18,612 --> 00:11:21,713 Forkful after forkful, robin guzzled french vanilla 300 00:11:21,715 --> 00:11:24,049 Making noises not unlike those made by a gorilla. 301 00:11:24,051 --> 00:11:26,017 Ooh, ooh, ooh! Come on, robin, finish it. 302 00:11:26,019 --> 00:11:28,687 Yeah. Marshall: Mom's exhortations rang 303 00:11:28,689 --> 00:11:32,223 Like apollo coaching rocky 'gainst a frosted clubber lang. 304 00:11:32,225 --> 00:11:33,958 Oh, rocky iv, my favorite. 305 00:11:33,960 --> 00:11:35,527 No, no, iv is with the russians. 306 00:11:35,529 --> 00:11:37,362 No, iv's the one where he talks weird 307 00:11:37,364 --> 00:11:38,997 Because of his concussions. 308 00:11:38,999 --> 00:11:40,331 I think that's all of them. Hey now, 309 00:11:40,333 --> 00:11:43,168 No need to be discordant. It's rocky iv. 310 00:11:43,170 --> 00:11:44,903 No, iii. No, ii. 311 00:11:44,905 --> 00:11:46,871 It's really not important. 312 00:11:46,873 --> 00:11:50,642 At last young robin raised the final bite up to her lips 313 00:11:50,644 --> 00:11:52,043 The crowd grew still. 314 00:11:52,045 --> 00:11:54,145 The only sound was barney 315 00:11:54,147 --> 00:11:55,547 Eating chips. (crunch) 316 00:11:57,316 --> 00:11:59,050 Just one bite left. 317 00:11:59,052 --> 00:12:02,053 Hey, this is like that scene from cool hand luke. You know, 318 00:12:02,055 --> 00:12:04,089 (southern accent): "my boy can eat 50 eggs." right? 319 00:12:04,091 --> 00:12:05,924 She's gonna puke. 320 00:12:06,926 --> 00:12:08,226 But robin did not puke. 321 00:12:08,228 --> 00:12:10,361 She ate that bite and stood up, proud. 322 00:12:10,363 --> 00:12:13,565 (wild cheering, whooping) 323 00:12:13,567 --> 00:12:16,034 Wait. I'm not done yet. 324 00:12:16,036 --> 00:12:17,869 She shouted, to the startled crowd. 325 00:12:17,871 --> 00:12:19,671 I've bested this here wedding cake. 326 00:12:19,673 --> 00:12:21,372 I'll gladly wear that crown. 327 00:12:21,374 --> 00:12:22,540 But now that I have 328 00:12:22,542 --> 00:12:25,076 Done that task it's time to wash it down. 329 00:12:25,078 --> 00:12:27,178 For it's been such an awesome night, 330 00:12:27,180 --> 00:12:29,748 There's just one way to cap it. 331 00:12:29,750 --> 00:12:32,016 I'm going to drink this entire keg. 332 00:12:33,352 --> 00:12:35,019 Okay, barney, tap it. 333 00:12:35,021 --> 00:12:36,187 Oh! Wow. 334 00:12:38,257 --> 00:12:40,125 Hup. Ho-o, oh. 335 00:12:40,127 --> 00:12:43,595 Marshall: And now that night's remembered not for robin getting dumped 336 00:12:43,597 --> 00:12:46,831 But as the night we took her in to get her stomach pumped. 337 00:12:47,600 --> 00:12:49,033 And look at that, 338 00:12:49,035 --> 00:12:51,436 The little angel's sleeping soundly, gus. 339 00:12:51,438 --> 00:12:52,971 Looks like our problems... 340 00:12:52,973 --> 00:12:53,972 Pick a lane! 341 00:12:53,974 --> 00:12:55,306 (honks horn, marvin cries) 342 00:12:55,308 --> 00:12:58,643 I hate this stupid bus. 343 00:13:02,548 --> 00:13:04,716 Marvin, I'm afraid this night is not much of a winner. 344 00:13:04,718 --> 00:13:06,584 Stuck in traffic, now we've missed 345 00:13:06,586 --> 00:13:08,453 The whole rehearsal dinner. 346 00:13:08,455 --> 00:13:11,422 I pray that I was right and that you'll have no memory 347 00:13:11,424 --> 00:13:14,659 Of this godforsaken ride down the congested lie. 348 00:13:14,661 --> 00:13:16,795 At least we know one thing for sure: 349 00:13:16,797 --> 00:13:18,496 Things can't get worse, I swear. 350 00:13:18,498 --> 00:13:21,099 Adios, truck stop burrito. Ooh! 351 00:13:21,101 --> 00:13:22,734 Do not go in there. 352 00:13:22,736 --> 00:13:26,905 Okay, one more story, and I'll try to tell it pretty. 353 00:13:26,907 --> 00:13:28,940 The tale of barney stinson, 354 00:13:28,942 --> 00:13:31,042 Player king of new york city. 355 00:13:36,482 --> 00:13:39,350 Once upon a time, we all went out to get our drink on. 356 00:13:39,352 --> 00:13:41,085 When who should walk in but a girl 357 00:13:41,087 --> 00:13:43,488 With sweater tight and pink on. 358 00:13:43,490 --> 00:13:44,689 She ordered up a beer. 359 00:13:44,691 --> 00:13:46,491 I think you see where this is going. 360 00:13:46,493 --> 00:13:48,693 As barney put it, oh so eloquently: 361 00:13:48,695 --> 00:13:50,528 Boy-oy-oy-oing. 362 00:13:50,530 --> 00:13:53,965 He rose to go approach this girl commanding such intrigue 363 00:13:53,967 --> 00:13:55,466 When mommy interrupted: 364 00:13:55,468 --> 00:13:57,635 Dude, she's way out of your league. 365 00:13:57,637 --> 00:14:01,539 She's not in daisy dukes, nor squeezed into a hooters tee. 366 00:14:01,541 --> 00:14:03,508 And I don't see a curves membership 367 00:14:03,510 --> 00:14:05,043 Dangling from her key. 368 00:14:05,045 --> 00:14:06,144 She has no glaring 369 00:14:06,146 --> 00:14:09,514 Spray tan, no unicorn tattoos. 370 00:14:09,516 --> 00:14:13,718 She's sipping chardonnay, not pounding cherry-flavored booze. 371 00:14:13,720 --> 00:14:14,986 Her makeup isn't running, 372 00:14:14,988 --> 00:14:16,721 She's not playing with her hair. 373 00:14:16,723 --> 00:14:19,824 There's very little chance she'll let you put it anywhere. 374 00:14:19,826 --> 00:14:21,893 Your challenge is accepted, lil. 375 00:14:21,895 --> 00:14:23,895 There is no girl too pretty, 376 00:14:23,897 --> 00:14:25,864 For I am barney stinson, 377 00:14:25,866 --> 00:14:28,166 Player king of new york city. 378 00:14:28,168 --> 00:14:30,635 You can't anoint yourself the king, 379 00:14:30,637 --> 00:14:32,570 Just like that jerk, lebron. 380 00:14:32,572 --> 00:14:34,839 He left the cavs three years ago. 381 00:14:34,841 --> 00:14:36,507 Bro, give it up, move on. 382 00:14:36,509 --> 00:14:37,642 So why 383 00:14:37,644 --> 00:14:39,143 Am I king? Glad you asked. 384 00:14:39,145 --> 00:14:40,011 We didn't. Never do. 385 00:14:40,013 --> 00:14:42,146 It's origin story time. 386 00:14:42,148 --> 00:14:44,849 And trust me, every word is true. 387 00:14:44,851 --> 00:14:48,186 One morning long ago, I woke up next to a conquest. 388 00:14:48,188 --> 00:14:50,421 So many great things 'bout this girl: Her boobs, 389 00:14:50,423 --> 00:14:53,091 Her rack, her chest. 390 00:14:53,093 --> 00:14:54,893 She had a thirst for action, 391 00:14:54,895 --> 00:14:56,995 And young barney was a-quenchin' it. 392 00:14:56,997 --> 00:14:58,196 Is this important to the story? 393 00:14:58,198 --> 00:15:00,098 No, just thought I'd mention it. 394 00:15:00,100 --> 00:15:03,434 As I departed, having bid this busty babe buh-bye, 395 00:15:03,436 --> 00:15:05,403 I stopped and looked around, and wondered: 396 00:15:05,405 --> 00:15:07,038 Where the hell am I? 397 00:15:07,040 --> 00:15:09,407 The sign read 22nd street, and my concern decreased 398 00:15:09,409 --> 00:15:12,577 Until a cold wind blew a branch aside, 399 00:15:12,579 --> 00:15:13,912 Revealing: "east." 400 00:15:13,914 --> 00:15:16,247 The east side. No. 401 00:15:16,249 --> 00:15:17,582 Wh-what have I done? 402 00:15:17,584 --> 00:15:18,950 I stammered with chagrin. 403 00:15:18,952 --> 00:15:20,852 Just then a black sedan pulled up... 404 00:15:20,854 --> 00:15:22,420 You barney? Yeah. 405 00:15:22,422 --> 00:15:24,055 Get in. (sighs) 406 00:15:24,057 --> 00:15:25,223 Is any of this true? 407 00:15:25,225 --> 00:15:28,393 Of course. Now, hang on to your "chayers." 408 00:15:28,395 --> 00:15:30,929 For that day I was called before... 409 00:15:30,931 --> 00:15:33,398 The high council of players. 410 00:15:33,400 --> 00:15:36,935 Gentlemen, for your attendance here, our deepest thanks. 411 00:15:36,937 --> 00:15:40,972 I'm sad to say, this council has a poacher in its ranks. 412 00:15:40,974 --> 00:15:42,573 For barney here 413 00:15:42,575 --> 00:15:44,809 Picked up a girl outside his territory. 414 00:15:44,811 --> 00:15:45,810 The east side 415 00:15:45,812 --> 00:15:47,412 Is tuxedo charlie's turf. 416 00:15:47,414 --> 00:15:48,579 He's mad. 417 00:15:48,581 --> 00:15:50,114 True story. 418 00:15:50,116 --> 00:15:53,551 The agreement of 2004 quite clearly did define 419 00:15:53,553 --> 00:15:56,621 Fifth avenue to be our hunting grounds' dividing line. 420 00:15:56,623 --> 00:16:01,059 Your west side college girls are not the slip I park my boat in. 421 00:16:01,061 --> 00:16:02,460 So you should know 422 00:16:02,462 --> 00:16:06,397 My east side debutantes are quite verboten. 423 00:16:06,399 --> 00:16:08,499 (sighs) members of the council... 424 00:16:08,501 --> 00:16:11,169 Bros... Nobody wants a war. 425 00:16:11,171 --> 00:16:14,339 Of course I've not forgotten the agreement of '04. 426 00:16:14,341 --> 00:16:16,107 What can I say? A bonehead move. 427 00:16:16,109 --> 00:16:17,976 Defend it? I'm not able. 428 00:16:17,978 --> 00:16:20,345 But, bros, have I not been a bro 429 00:16:20,347 --> 00:16:22,113 To each bro at this table? 430 00:16:22,115 --> 00:16:24,115 My friend from brooklyn, pickle jar bob, 431 00:16:24,117 --> 00:16:26,084 Will give some validation. 432 00:16:26,086 --> 00:16:27,151 Remember that young tourist 433 00:16:27,153 --> 00:16:29,821 Who was looking for penn station? 434 00:16:29,823 --> 00:16:32,590 She'd just come in from boston, had a wicked good-in-bed look. 435 00:16:32,592 --> 00:16:36,594 I gave her bad directions and she ended up in red hook. 436 00:16:36,596 --> 00:16:38,463 Shut up, barney. Whoa, bronx donnie, 437 00:16:38,465 --> 00:16:40,131 Let's not get excited. 438 00:16:40,133 --> 00:16:43,501 Tuxedo charlie's not the only one here who's been slighted. 439 00:16:43,503 --> 00:16:46,971 You told her you were jeter in your quest to lie upon her. 440 00:16:46,973 --> 00:16:49,507 Impersonating yankees is my thing. 441 00:16:49,509 --> 00:16:51,142 Have you no honor? 442 00:16:51,144 --> 00:16:53,177 Gentlemen, please, let's not blow 443 00:16:53,179 --> 00:16:55,046 This d�tente to smithereens. 444 00:16:55,048 --> 00:16:57,448 Council recognizes captain bill, 445 00:16:57,450 --> 00:16:59,017 Our bro from queens. 446 00:16:59,019 --> 00:16:59,984 Thank you. 447 00:16:59,986 --> 00:17:01,352 You all know me, 448 00:17:01,354 --> 00:17:03,021 And you all respect my game. 449 00:17:04,023 --> 00:17:06,557 I dress up like a pilot and meet girls in baggage claim. 450 00:17:06,559 --> 00:17:09,894 And on my long-ass subway ride from 61st and woodside, 451 00:17:09,896 --> 00:17:13,031 I came up with a plan to keep you on each other's good side. 452 00:17:13,033 --> 00:17:15,366 Barney, you have wronged these two. 453 00:17:15,368 --> 00:17:16,834 So, for the game 454 00:17:16,836 --> 00:17:18,970 They're losing, you now must grant them each 455 00:17:18,972 --> 00:17:21,472 A west side hottie of their choosing. 456 00:17:21,474 --> 00:17:22,540 You're kidding. 457 00:17:22,542 --> 00:17:23,908 That's the settlement? 458 00:17:23,910 --> 00:17:26,077 Come on, that's rather silly. Gentlemen, 459 00:17:26,079 --> 00:17:27,045 What say you? 460 00:17:27,047 --> 00:17:28,046 I want robin. 461 00:17:28,048 --> 00:17:29,047 I want lily. 462 00:17:29,049 --> 00:17:30,915 Please. Bronx donnie? 463 00:17:30,917 --> 00:17:33,317 No chance he could get me in the sack. 464 00:17:33,319 --> 00:17:36,187 Tell that mafioso I know something he can whack. 465 00:17:36,189 --> 00:17:37,755 Ladies, don't you worry, 466 00:17:37,757 --> 00:17:39,924 Your fair legs can all stay closed. 467 00:17:39,926 --> 00:17:41,092 'cause luckily they took 468 00:17:41,094 --> 00:17:44,062 The counteroffer I proposed. 469 00:17:44,064 --> 00:17:45,363 Well, gentlemen, 470 00:17:45,365 --> 00:17:47,198 It seems there's nothing I can say to sway you. 471 00:17:47,200 --> 00:17:48,666 Charlie, donnie, 472 00:17:48,668 --> 00:17:50,435 Say no more, I gladly will repay you. 473 00:17:50,437 --> 00:17:52,770 Carlotta, some champagne. 474 00:17:52,772 --> 00:17:56,407 Let's toast before we all adjourn. 475 00:17:58,777 --> 00:18:00,912 To boobies. 476 00:18:02,548 --> 00:18:03,781 Oh, and b-t-dub, 477 00:18:03,783 --> 00:18:05,516 Y'all just drank poison. 478 00:18:05,518 --> 00:18:06,717 Ha-burn. 479 00:18:06,719 --> 00:18:08,186 (gags) 480 00:18:16,395 --> 00:18:18,596 (maniacal laugh) 481 00:18:23,936 --> 00:18:26,137 And thus, my friends, I have become, 482 00:18:26,139 --> 00:18:28,272 Through methods somewhat gory 483 00:18:28,274 --> 00:18:31,075 The player king of new york city. 484 00:18:31,077 --> 00:18:32,043 Boom. 485 00:18:32,045 --> 00:18:34,312 The end. 486 00:18:34,314 --> 00:18:35,780 True story. 487 00:18:35,782 --> 00:18:37,215 Well, that was great. 488 00:18:37,217 --> 00:18:39,117 Your little story tickled all our ribs. 489 00:18:39,119 --> 00:18:41,052 But one mistake you made, sir, 490 00:18:41,054 --> 00:18:43,454 Was forgetting to call dibs. 491 00:18:43,456 --> 00:18:44,088 (gasps) 492 00:18:44,090 --> 00:18:45,556 Barney: No! Not fair. 493 00:18:45,558 --> 00:18:47,291 But I'm the king. 494 00:18:47,293 --> 00:18:49,927 And such a better dresser. Ted: Sorry, dude, 495 00:18:49,929 --> 00:18:51,562 But that's revenge 496 00:18:51,564 --> 00:18:54,132 For lisa the professor. (chuckles) 497 00:18:54,134 --> 00:18:55,299 (giggles) 498 00:18:55,301 --> 00:18:56,934 Let's have another round. 499 00:18:56,936 --> 00:18:58,102 Yes. Marshall: Your mommy said. 500 00:18:58,104 --> 00:18:59,904 And so we had one. 501 00:18:59,906 --> 00:19:01,739 The night wore on, and I must say, 502 00:19:01,741 --> 00:19:03,774 It wasn't a half bad one. 503 00:19:03,776 --> 00:19:06,077 What memories. Our young and happy hearts 504 00:19:06,079 --> 00:19:08,913 Were hot as fire. 505 00:19:08,915 --> 00:19:11,816 Feels like a lifetime since those days. 506 00:19:13,652 --> 00:19:15,620 (loud bump) bus driver: Sorry, folks, 507 00:19:15,622 --> 00:19:17,021 Flat tire. 508 00:19:17,023 --> 00:19:18,589 (marvin cries) oh, come on. 509 00:19:18,591 --> 00:19:20,958 Now I'm never gonna make it to nantucket. 510 00:19:20,960 --> 00:19:23,094 (marvin continues wailing) 511 00:19:24,963 --> 00:19:29,033 (explosions) 512 00:19:29,035 --> 00:19:30,868 Oh, look a fireworks display. 513 00:19:30,870 --> 00:19:32,303 Some rockets red glare action. 514 00:19:32,305 --> 00:19:33,671 Thank god. 515 00:19:33,673 --> 00:19:37,175 Thought my glaucoma drops were causing a reaction. 516 00:19:37,177 --> 00:19:41,279 Marvin, I'm so sorry this whole journey's been a bummer. 517 00:19:41,281 --> 00:19:46,517 Soon you'll be right back in mommy's arms, as warm as summer. 518 00:19:46,519 --> 00:19:49,987 But sadly while your troubles stop once we get to the inn 519 00:19:49,989 --> 00:19:53,357 The moment we arrive is when my troubles will begin. 520 00:19:53,359 --> 00:19:55,893 Sometimes daddies screw up, 521 00:19:55,895 --> 00:19:58,729 Sometimes mommies get upset. 522 00:19:58,731 --> 00:20:02,166 I really hope this weekend is a memory you'll forget. 523 00:20:02,168 --> 00:20:05,870 So look up at those fireworks, enjoy the falling embers... 524 00:20:05,872 --> 00:20:09,373 Narrator: And that, kids, is the very first thing 525 00:20:09,375 --> 00:20:12,610 Your cousin marvin remembers. 526 00:20:16,481 --> 00:20:18,883 Gentlemen and ladies, it'll be an hour or so... 527 00:20:18,885 --> 00:20:20,851 (groans) before the truck gets here to give our 528 00:20:20,853 --> 00:20:22,520 Broken bus a tow. 529 00:20:22,522 --> 00:20:26,090 So in the meantime I suggest we all get nice and cozy. 530 00:20:26,092 --> 00:20:28,659 We're gonna be here for a while. 531 00:20:30,229 --> 00:20:32,830 Uh, ring-around-the-rosy? 532 00:20:32,832 --> 00:20:34,865 Yeah! 533 00:20:34,867 --> 00:20:38,002 How far do you suppose it is to the farhampton inn? 534 00:20:38,004 --> 00:20:40,004 I'd say about five miles away. 535 00:20:40,006 --> 00:20:41,872 Oh, no. 536 00:20:41,874 --> 00:20:43,441 What's with the grin? 537 00:20:43,443 --> 00:20:45,409 Narrator: Then marshall looked up heavenward, 538 00:20:45,411 --> 00:20:47,445 And swore by night's first star 539 00:20:47,447 --> 00:20:49,847 Five simple words he'd soon regret: 540 00:20:49,849 --> 00:20:51,415 I can walk that far. 541 00:20:55,020 --> 00:20:56,254 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 41100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.