All language subtitles for Film.Club.2025.S01E05.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-7VFr33104D.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,480 --> 00:00:07,680 STONE CLATTERS ON WINDOW 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,480 STONE CLATTERS 3 00:00:13,480 --> 00:00:15,880 SIGHS 4 00:00:49,280 --> 00:00:51,080 KNOCKS ON DOOR 5 00:00:54,160 --> 00:00:55,480 - Not smothering! 6 00:01:06,160 --> 00:01:09,840 - She was intolerable. Sensible, straight As, dead nice. 7 00:01:11,040 --> 00:01:13,760 First one of us to go to uni. Fancy career. 8 00:01:13,760 --> 00:01:15,880 Couldn't believe it when she moved back home. 9 00:01:15,880 --> 00:01:18,400 I still don't fully get why a grown-arsed woman 10 00:01:18,400 --> 00:01:20,480 wants to wear wigs in a garage, but... 11 00:01:20,480 --> 00:01:22,560 - She just needs patience, I reckon. 12 00:01:22,560 --> 00:01:23,880 Understanding. 13 00:01:23,880 --> 00:01:25,640 - How do I do that? 14 00:01:25,640 --> 00:01:27,200 - Maybe it's just space? 15 00:01:27,200 --> 00:01:30,840 Giving her the permission to feel the things that she's feeling. 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,880 - I just feel like she's going backwards. 17 00:01:32,880 --> 00:01:34,680 - A wobble isn't a fall. 18 00:01:34,680 --> 00:01:37,160 While she's wobbling, she just needs the right people round her. 19 00:01:37,160 --> 00:01:38,960 People who care. 20 00:01:38,960 --> 00:01:40,240 - OK. 21 00:01:42,000 --> 00:01:43,840 - It's pissing me off now! 22 00:01:43,840 --> 00:01:47,280 Scared us half to death acting like One Flew Over The Cuckoo Tree 23 00:01:47,280 --> 00:01:49,120 and then locking herself in the garage for a week, 24 00:01:49,120 --> 00:01:51,520 like Joan Arc...Jane of bloody Fonda. 25 00:01:51,520 --> 00:01:51,520 - BANGING 26 00:01:51,520 --> 00:01:51,520 - Jesus Christ! 27 00:01:51,520 --> 00:01:54,040 When did she sneak back in? 28 00:01:54,040 --> 00:01:57,360 - Mum, I'm just going to go and speak with her. - No, Isobel... 29 00:01:57,360 --> 00:02:00,000 No, don't, cos she thinks we can't mind our own business. 30 00:02:00,000 --> 00:02:01,800 Isobel! 31 00:02:13,360 --> 00:02:14,920 - Why are you doing that? 32 00:02:17,840 --> 00:02:19,880 Mum's been reading about you lot. 33 00:02:21,000 --> 00:02:22,440 - You lot? 34 00:02:23,400 --> 00:02:25,080 - She's been researching brain foods. 35 00:02:25,080 --> 00:02:26,360 Foods that heal the brain. 36 00:02:26,360 --> 00:02:27,680 - Right. 37 00:02:27,680 --> 00:02:29,800 What are they? - Pumpkin seeds. 38 00:02:29,800 --> 00:02:31,280 - OK. 39 00:02:31,280 --> 00:02:33,920 - She's had a lot of revelations while you've been away. 40 00:02:33,920 --> 00:02:36,000 - I've been in the garage. 41 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 - At one point, she thought you needed an exorcism. 42 00:02:37,960 --> 00:02:42,280 Next day she was listening to seven hours of Brene Brown's Daring Greatly. 43 00:02:43,840 --> 00:02:45,680 What have you been watching in there? 44 00:02:45,680 --> 00:02:48,040 - Well, I started with Dog... - Oh, I don't actually care. 45 00:02:49,640 --> 00:02:51,400 You slammed a door. 46 00:02:52,440 --> 00:02:53,640 - Yep. 47 00:02:53,640 --> 00:02:55,320 - You've never slammed a door. 48 00:02:55,320 --> 00:02:57,360 - Sorry. - No, I liked it. 49 00:03:01,040 --> 00:03:03,840 Maybe just feel it, Eves. 50 00:03:03,840 --> 00:03:05,160 - Feel what? 51 00:03:05,160 --> 00:03:08,560 - Whatever it is you keep pegging it away from, I don't know. 52 00:03:10,120 --> 00:03:12,000 - I'm not smothering... 53 00:03:12,000 --> 00:03:15,760 I'm...I'm just wondering why you're not setting up. 54 00:03:15,760 --> 00:03:17,800 Cos it's Noa's last week, isn't it? 55 00:03:17,800 --> 00:03:20,280 His last film club tonight? - It's done, Mum. 56 00:03:20,280 --> 00:03:22,560 - It's not done, Evie. - No, it is. 57 00:03:22,560 --> 00:03:24,720 You're right, I need to grow up. 58 00:03:25,840 --> 00:03:27,880 - Where did your little head go in there? 59 00:03:29,520 --> 00:03:32,720 Well, what did you watch? All your faves? 60 00:03:33,960 --> 00:03:36,240 Fucking hell! - Whoa, sorry! - What are you doing here? 61 00:03:36,240 --> 00:03:38,440 - I'm sorry, Suz, sorry. Yeah, I'm... 62 00:03:38,440 --> 00:03:40,840 Well, I'm helping little one with all her shite. 63 00:03:40,840 --> 00:03:44,040 - Her shite? - Not shite, stuff. 64 00:03:44,040 --> 00:03:45,360 - Mm-hm... 65 00:03:47,400 --> 00:03:49,600 - So, how me girls doing? - Women. 66 00:03:49,600 --> 00:03:52,880 - What? - We're not girls, are we, Josh? We're women. 67 00:03:52,880 --> 00:03:54,920 - Yeah, but you're my girls, aren't ya? 68 00:03:56,680 --> 00:03:58,360 - Mum, can you give us five mins? 69 00:03:58,360 --> 00:04:00,080 - Mm-hm. 70 00:04:01,880 --> 00:04:04,360 - Oh, there's a treat for you on the kitchen counter, Suz-o. 71 00:04:04,360 --> 00:04:06,480 - Mm-hm. 72 00:04:10,440 --> 00:04:14,240 - Just going to grab them there B-bags, yeah. 73 00:04:16,720 --> 00:04:19,200 - Don't believe a word that comes out of his mouth. 74 00:04:20,480 --> 00:04:24,520 - What? - Don't believe a fucking word that comes out of his mouth. 75 00:04:24,520 --> 00:04:26,400 The smiling assassin. 76 00:04:38,760 --> 00:04:40,360 - I was dead worried, babe. 77 00:04:41,680 --> 00:04:44,040 - All I did was lock myself in the garage for a week. 78 00:04:44,040 --> 00:04:45,840 - I thought that I'd done something wrong. 79 00:04:45,840 --> 00:04:47,400 - No! 80 00:04:47,400 --> 00:04:49,320 No, you haven't done anything wrong. 81 00:04:49,320 --> 00:04:51,520 - OK. - It's me. 82 00:04:51,520 --> 00:04:53,720 I need to get a grip. - What do you mean? 83 00:04:53,720 --> 00:04:56,640 - Mum had a ten-year-old and a seven-year-old when she was my age. 84 00:04:57,920 --> 00:04:59,080 I'm pathetic. 85 00:04:59,080 --> 00:05:01,880 - You... - I wasn't always like this, you know. 86 00:05:01,880 --> 00:05:03,680 I was helpful, I was useful. 87 00:05:03,680 --> 00:05:05,880 - You are perfect. 88 00:05:05,880 --> 00:05:07,800 Exactly how you are. 89 00:05:09,000 --> 00:05:10,560 - Why are you so patient? 90 00:05:10,560 --> 00:05:13,520 - Because I get it. I get you. 91 00:05:15,480 --> 00:05:16,800 - But I'm not functioning. 92 00:05:16,800 --> 00:05:18,400 - I can function for the both of us. 93 00:05:20,520 --> 00:05:23,040 - I'd quite like to function. 94 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 - I've got function for two. 95 00:05:26,160 --> 00:05:27,520 - I know you do. 96 00:05:28,800 --> 00:05:30,320 I just think I... 97 00:05:30,320 --> 00:05:33,160 I want to know what I want, and things like that. 98 00:05:33,160 --> 00:05:34,840 Cos I used to know. 99 00:05:34,840 --> 00:05:36,440 - OK. 100 00:05:36,440 --> 00:05:38,880 But I kind of know what you want for you, 101 00:05:38,880 --> 00:05:40,920 cos I'm like the Evie whisperer. 102 00:05:42,680 --> 00:05:44,200 - What do I want? 103 00:05:44,200 --> 00:05:47,600 - Er... You want a snug? 104 00:05:56,360 --> 00:05:58,040 - Thanks. 105 00:06:22,840 --> 00:06:24,440 Are you taking this... 106 00:06:24,440 --> 00:06:26,320 ..object? 107 00:06:27,480 --> 00:06:28,880 - Er, no. 108 00:06:30,320 --> 00:06:31,760 Yes. 109 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 - GRUFF VOICE: OK, Noa! 110 00:06:36,320 --> 00:06:41,960 Hey, listen, I didn't know what was happening with Film Club tonight. 111 00:06:41,960 --> 00:06:43,920 I wasn't sure it would be on. 112 00:06:43,920 --> 00:06:46,000 So, um... 113 00:06:46,000 --> 00:06:48,720 ..I have swapped shifts with someone, 114 00:06:48,720 --> 00:06:50,640 and I did book us in for a... 115 00:06:50,640 --> 00:06:53,400 ..a last supper, of sorts. 116 00:06:53,400 --> 00:06:56,320 - OK, um... OK. 117 00:06:56,320 --> 00:06:57,920 Thanks. - That's great. 118 00:07:09,280 --> 00:07:12,760 - Oh, put some fucking sleeves on, Judas. 119 00:07:12,760 --> 00:07:15,320 - Hey, babe. You're under arrest... 120 00:07:15,320 --> 00:07:17,320 ..for being too damn sexy. 121 00:07:17,320 --> 00:07:19,160 - Ugh! 122 00:07:28,400 --> 00:07:30,400 Babe? Where are you? 123 00:07:30,400 --> 00:07:31,720 - Dogs. 124 00:07:31,720 --> 00:07:33,120 - I've got a plan. 125 00:07:33,120 --> 00:07:36,240 I'll bung you 20 quid, you nip down the party shop in the village, 126 00:07:36,240 --> 00:07:37,640 get all the gubbins you can. 127 00:07:37,640 --> 00:07:39,760 Cos we are doing Film Club. 128 00:07:39,760 --> 00:07:41,160 - What? - I love you. 129 00:07:43,200 --> 00:07:44,680 - Izzie. 130 00:07:44,680 --> 00:07:46,520 - All right? - Thank God you're here. 131 00:07:46,520 --> 00:07:48,360 Come in. Noa's upstairs. 132 00:07:50,960 --> 00:07:52,320 - Hiya. 133 00:08:06,800 --> 00:08:08,880 - What's that? 134 00:08:08,880 --> 00:08:10,720 - Lasagne ingredios. 135 00:08:10,720 --> 00:08:14,040 Yeah, I thought that I could rustle it up for us tonight. 136 00:08:18,760 --> 00:08:20,200 Suz? 137 00:08:20,200 --> 00:08:21,640 - Yes, Josh? 138 00:08:21,640 --> 00:08:22,880 - You do like lasagne, don't you? 139 00:08:22,880 --> 00:08:25,640 - Yeah. I like lasagne. 140 00:08:32,120 --> 00:08:33,360 You bloody lied! 141 00:08:35,440 --> 00:08:36,880 - No, I didn't lie. 142 00:08:36,880 --> 00:08:38,720 - Well, what do you call it, then? - Protecting. 143 00:08:39,720 --> 00:08:41,600 Yeah, I do... I do call it protecting, yeah. 144 00:08:41,600 --> 00:08:43,040 - She didn't know who the fuck I was. 145 00:08:43,040 --> 00:08:45,360 And the way you spoke to that girl! 146 00:08:45,360 --> 00:08:47,040 - I did tell you not to come. 147 00:08:51,680 --> 00:08:54,560 Look, I don't want this contaminated. - "This?" - Us. 148 00:08:54,560 --> 00:08:55,880 My mum would just judge her. 149 00:08:55,880 --> 00:08:57,560 - Or is it you that's judging her? 150 00:08:57,560 --> 00:09:00,160 - I feel like I've finally found this thing that I'm good at 151 00:09:00,160 --> 00:09:01,920 and I don't want her, like, shitting on it. 152 00:09:01,920 --> 00:09:03,760 - So you just keep her hidden away for the rest of your life? 153 00:09:03,760 --> 00:09:05,880 - It's OK for things to be separate sometimes, Suz-o. 154 00:09:05,880 --> 00:09:08,480 - No. There is a difference between separate and secret. 155 00:09:08,480 --> 00:09:09,760 She's not your imaginary friend. 156 00:09:09,760 --> 00:09:13,400 - Please, Suz, I need this. - So she's not allowed to exist in your world 157 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 but you want to be king of hers? 158 00:09:14,840 --> 00:09:16,160 No, I don't think. 159 00:09:17,960 --> 00:09:20,360 - This is just like... this is where I feel safe, that's... 160 00:09:20,360 --> 00:09:22,200 - BREATHES SHAKILY 161 00:09:24,560 --> 00:09:25,960 - Come here. 162 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 All right, Josh, you're all right. 163 00:09:33,120 --> 00:09:34,800 - Look, I need you girls. 164 00:09:36,400 --> 00:09:39,280 I kind of think that you girls need me as well, to be hon... 165 00:09:39,280 --> 00:09:41,440 Sorry. Fuck! Er, women. 166 00:09:42,800 --> 00:09:45,000 Please can you just accept my apology? 167 00:09:46,440 --> 00:09:48,040 - I think we need a bit of space. 168 00:09:53,120 --> 00:09:54,600 - Right. 169 00:09:55,880 --> 00:09:57,040 Well, I'll just take that stuff 170 00:09:57,040 --> 00:09:58,720 to the chazza... - No, no, you leave that there. 171 00:10:00,640 --> 00:10:02,200 - Yeah. 172 00:10:02,200 --> 00:10:03,840 Can you please not tell her? 173 00:10:14,520 --> 00:10:18,520 - Pooch? Pooch, where you going? Don't leave. 174 00:10:18,520 --> 00:10:20,280 - Erm... 175 00:10:20,280 --> 00:10:23,640 It's just, er, Nana. She's not... She's not very well, so... 176 00:10:23,640 --> 00:10:27,080 - Oh, my God! Is it bad? - No, no, it's fine. 177 00:10:27,080 --> 00:10:29,840 I just need to go and give her some TLC. 178 00:10:29,840 --> 00:10:31,240 - OK. 179 00:10:35,280 --> 00:10:37,080 - We'll be all right. 180 00:10:43,680 --> 00:10:47,160 I'll, erm, catch you on the flip, yeah? Gorgie girl. 181 00:10:54,640 --> 00:10:55,920 - Oi! 182 00:10:55,920 --> 00:10:57,560 - Oi yourself, Havvers. 183 00:10:57,560 --> 00:11:00,360 - What you up to? - When you cough, do cobwebs come out? 184 00:11:00,360 --> 00:11:01,720 - COUGHS 185 00:11:03,800 --> 00:11:05,680 - Proper freak, you. 186 00:11:05,680 --> 00:11:09,000 Why you dressed like that? - This is how grown-ups dress, Callum. 187 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 I am actually a grown-up, you know. 188 00:11:10,600 --> 00:11:12,640 - Are you? - And you shouldn't speak to me the way you speak to me. 189 00:11:12,640 --> 00:11:15,040 I'm your elder. - Yeah, you do need to start moisturising. 190 00:11:16,040 --> 00:11:17,080 - Like that! 191 00:11:17,080 --> 00:11:20,600 Come on, respect! I'm old enough to be your mother. 192 00:11:20,600 --> 00:11:22,120 - Where's your one mate? 193 00:11:22,120 --> 00:11:24,720 - Where's YOUR one mate? - At school. 194 00:11:24,720 --> 00:11:27,160 - Why are you never at school? - Why are you never at work? 195 00:11:27,160 --> 00:11:30,120 - Cos I had a breakdown. Six months ago. 196 00:11:30,120 --> 00:11:31,560 Got fired. 197 00:11:31,560 --> 00:11:35,040 My mum's pretending it's a hiatus but I'm pretty sure I got fired. 198 00:11:35,040 --> 00:11:36,800 - What did you actually do, though? 199 00:11:38,240 --> 00:11:40,800 - Acted weird, scare people. 200 00:11:40,800 --> 00:11:43,400 - You can get fired for that? 201 00:11:43,400 --> 00:11:44,480 - Apparently so. 202 00:11:44,480 --> 00:11:46,200 - I got kicked out of my school. 203 00:11:46,200 --> 00:11:49,040 - Oh. What did you do? 204 00:11:49,040 --> 00:11:52,120 - I don't know, I was just pissed off. - They can expel you for that? 205 00:11:52,120 --> 00:11:54,120 - Well, they can if you kick all the urinals off the wall. 206 00:11:56,920 --> 00:11:58,560 - Did anyone ask why you were kicking them? 207 00:11:58,560 --> 00:12:00,480 - Yeah, I just told them that I was pissed off. 208 00:12:02,160 --> 00:12:04,760 - Did anyone ask why you were pissed off? - Not really, no. 209 00:12:04,760 --> 00:12:06,520 Did anyone ask why you were being so weird? 210 00:12:06,520 --> 00:12:08,600 - Not really, no. - So why were you? 211 00:12:11,160 --> 00:12:12,520 - I don't know. 212 00:12:13,960 --> 00:12:16,800 I just...malfunctioned. 213 00:12:16,800 --> 00:12:18,160 - You lost the plot. 214 00:12:18,160 --> 00:12:19,840 - Yeah, exactly. 215 00:12:19,840 --> 00:12:21,600 You? 216 00:12:21,600 --> 00:12:23,600 - Don't know. - Come on. 217 00:12:23,600 --> 00:12:25,280 You've got an answer for everything. 218 00:12:25,280 --> 00:12:27,080 - I don't know. 219 00:12:29,120 --> 00:12:30,680 - Do you know what you need? 220 00:12:30,680 --> 00:12:32,160 - What? 221 00:12:32,160 --> 00:12:35,680 - You need some avenues of expression. 222 00:12:37,640 --> 00:12:39,720 - What are you going on about? 223 00:12:39,720 --> 00:12:42,920 Like you with your paper mache? No, thanks. 224 00:12:42,920 --> 00:12:46,640 - Come on. You're so good with words. Like, you obviously read a lot. 225 00:12:46,640 --> 00:12:48,280 - No, I don't. 226 00:12:48,280 --> 00:12:51,720 - Fine. But you were obviously trying to express yourself 227 00:12:51,720 --> 00:12:53,160 when you had a scrap with a toilet. 228 00:12:54,280 --> 00:12:56,040 So what I'm suggesting is, 229 00:12:56,040 --> 00:12:59,080 next time you get pissed off, maybe you try something else, like... 230 00:12:59,080 --> 00:13:00,400 you write it down. 231 00:13:00,400 --> 00:13:02,680 - Urinals. - Urinals, sorry. 232 00:13:04,840 --> 00:13:07,840 - Would you read it though? If I...if I wrote it down? 233 00:13:07,840 --> 00:13:09,800 - Would I read it? 234 00:13:10,800 --> 00:13:12,680 Callum, that would be my honour. 235 00:13:12,680 --> 00:13:14,640 CALLUM LAUGHS 236 00:13:14,640 --> 00:13:16,400 - Oh! Jog on, mate. 237 00:13:16,400 --> 00:13:17,480 I was only having a laugh. 238 00:13:17,480 --> 00:13:19,720 Not taking any advice from a basket case. 239 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 This is a good idea, you know. - Thank you, Isobel. 240 00:13:30,840 --> 00:13:32,280 - Speak her language and that. 241 00:13:32,280 --> 00:13:35,800 Loser language. - Unique language, Isobel. 242 00:13:35,800 --> 00:13:37,800 It's not smothering, is it? 243 00:13:37,800 --> 00:13:40,840 - No, I don't think so. - Oh, we make a good team, me and you. 244 00:13:40,840 --> 00:13:42,760 You want to think about sacking off them dogs, 245 00:13:42,760 --> 00:13:44,520 start a party planning biz. 246 00:13:44,520 --> 00:13:46,840 I had a taste of it at the assassin's house. 247 00:13:46,840 --> 00:13:49,880 - Thought that went shit. - Yeah, only cos they were ungrateful. 248 00:13:49,880 --> 00:13:51,520 You nous, me skill. 249 00:13:51,520 --> 00:13:52,960 - One thing at a time, I reckon. 250 00:13:52,960 --> 00:13:54,440 - Well, mull it over. 251 00:13:54,440 --> 00:13:56,920 You know, you can't be covered in dog hair your whole life. 252 00:13:58,760 --> 00:14:01,840 Well, you can, course you can. Sorry, I'm just a bit excited! 253 00:14:18,880 --> 00:14:20,120 - Oi! 254 00:14:20,120 --> 00:14:21,920 Mopey drawers. Get up. 255 00:14:21,920 --> 00:14:23,720 Mum says this isn't smothering. 256 00:14:23,720 --> 00:14:25,360 - You look incredible. 257 00:14:25,360 --> 00:14:25,360 IZZIE LAUGHS 258 00:14:25,360 --> 00:14:27,560 - Come on. 259 00:14:29,240 --> 00:14:31,480 - Iz, your hands smell of dog. 260 00:14:35,760 --> 00:14:37,320 - So, I'm not smothering. 261 00:14:37,320 --> 00:14:39,600 But me and Iz are having a girls' night in. 262 00:14:39,600 --> 00:14:42,680 So you're welcome to join or you're welcome to not join. 263 00:14:42,680 --> 00:14:44,360 - Join what? 264 00:14:49,000 --> 00:14:50,760 Oh, my God! 265 00:14:57,120 --> 00:14:59,520 Wow! 266 00:14:59,520 --> 00:15:01,720 AMERICAN ACCENT: I mean, ladies, you all look beautiful, 267 00:15:01,720 --> 00:15:04,240 but personally, it's a Fritz Bernaise. 268 00:15:04,240 --> 00:15:06,640 BOTH: - It's a Fritz Bernaise! 269 00:15:08,040 --> 00:15:09,560 - Pumpkin seed? 270 00:15:09,560 --> 00:15:11,120 - OK. 271 00:15:13,840 --> 00:15:15,520 - You know what I never got about this film? 272 00:15:15,520 --> 00:15:17,720 - The policeman, Mum, yeah. - The bloody Irish policeman. 273 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 It's...it's unnecessary. 274 00:15:19,400 --> 00:15:22,000 - Yeah, the love story's a friendship. - Yeah! 275 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 And she doesn't have to bake if she doesn't want to bake. 276 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 Why's he so obsessed with her baking? 277 00:15:25,600 --> 00:15:27,240 - Yeah, piss off, carrot man. 278 00:15:27,240 --> 00:15:29,720 - I reckon if they made that now they wouldn't have to put that in. 279 00:15:29,720 --> 00:15:32,200 Like feminism and that. - Mm! - You're right, Isobel. 280 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 - You're right, Iz. - Ooh, let's pop another. 281 00:15:37,560 --> 00:15:39,040 - DOORBELL RINGS 282 00:15:39,040 --> 00:15:42,800 Izzie! This is the good room. 283 00:15:42,800 --> 00:15:44,000 - Oh, it's fine, Evie. 284 00:15:44,000 --> 00:15:46,240 Oi! - Ooh, look who it is! 285 00:15:47,240 --> 00:15:48,960 - I hope you like the surprise. 286 00:15:51,080 --> 00:15:52,920 - Hello, gorgeous girlies! 287 00:15:54,840 --> 00:15:57,320 - Aww! Is this the surprise? Who is it? 288 00:15:57,320 --> 00:15:59,280 - No, it's not the surprise, it's Steph. 289 00:15:59,280 --> 00:16:00,720 Steph, you should probably take your shoes off... 290 00:16:00,720 --> 00:16:02,600 - Oh, don't be ridiculous, Isobel. 291 00:16:02,600 --> 00:16:05,000 - Right. - Oh, yeah. No, you take them off, Steph. 292 00:16:05,000 --> 00:16:06,680 - Right, I'll go and... Sorry. 293 00:16:07,840 --> 00:16:09,240 - THEY MOUTH "STEPH" 294 00:16:12,080 --> 00:16:13,480 - What the bloody hell's that? 295 00:16:15,640 --> 00:16:17,800 Aw, thanks for coming, Steph. 296 00:16:17,800 --> 00:16:19,760 Sorry about me wobble. 297 00:16:19,760 --> 00:16:22,080 But it was hot and loud. - Yeah, it was hot and loud. 298 00:16:22,080 --> 00:16:23,960 - Yeah, you know. 299 00:16:23,960 --> 00:16:27,160 - I tell you what, you were right about the glasses, Suz. 300 00:16:27,160 --> 00:16:29,400 It is a much better experience. 301 00:16:29,400 --> 00:16:32,280 - Aw, I'm glad we didn't sweep that under the rug. 302 00:16:32,280 --> 00:16:34,240 - You fucking love to sweep stuff under the rug, Mum. 303 00:16:34,240 --> 00:16:37,080 - Oh, my God, there is so much under that rug, I'm scared to look. 304 00:16:37,080 --> 00:16:40,800 - Girls! Steph doesn't want to look under our rug. - Oh, no, I love it. 305 00:16:40,800 --> 00:16:42,160 - OK. 306 00:16:44,720 --> 00:16:47,760 Mum, my job's not really waiting for me, is it? 307 00:16:47,760 --> 00:16:49,480 - You what? 308 00:16:49,480 --> 00:16:51,440 - You said my job was waiting for me whenever I'm ready, 309 00:16:51,440 --> 00:16:53,200 but it's not true, is it? 310 00:16:54,840 --> 00:16:57,240 - Well, I... I'm sure we can... 311 00:16:59,200 --> 00:17:01,920 No, they haven't budged on their stance just yet. 312 00:17:01,920 --> 00:17:04,800 - Mm-hm. And my flat? - He wants to evict you, Eves, 313 00:17:04,800 --> 00:17:07,040 but he's scared you're going to kill yourself and then haunt him. 314 00:17:07,040 --> 00:17:08,320 - Isobel! What the hell?! 315 00:17:08,320 --> 00:17:10,200 - Oh, my God! 316 00:17:10,200 --> 00:17:12,280 So cocky to think if I was going to haunt anyone, 317 00:17:12,280 --> 00:17:13,760 it would be my sweaty landlord. 318 00:17:13,760 --> 00:17:15,240 - Who would you haunt? 319 00:17:15,240 --> 00:17:17,160 - Er... - Girls, can we not? 320 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 I don't want to talk about who my daughters'd haunt. 321 00:17:19,360 --> 00:17:21,240 - Steph? 322 00:17:21,240 --> 00:17:23,520 - Well, I don't really have any unfinished beef with anyone, 323 00:17:23,520 --> 00:17:25,720 I'm happy to say. - Mum, who would you haunt? 324 00:17:25,720 --> 00:17:27,040 - Your dad. 325 00:17:29,040 --> 00:17:31,640 - OK, then. No job, no flat. 326 00:17:31,640 --> 00:17:33,840 - You know what they say about rock bottom. 327 00:17:33,840 --> 00:17:35,720 - The only way is up. 328 00:17:35,720 --> 00:17:38,360 - Spot on. The only way is up. 329 00:17:38,360 --> 00:17:40,720 Glorious rock bottom. 330 00:17:40,720 --> 00:17:42,640 - Glorious rock bottom! 331 00:17:42,640 --> 00:17:45,880 Why are you so fine about it, though? 332 00:17:47,360 --> 00:17:49,120 - Ooh, don't do that. 333 00:17:49,120 --> 00:17:50,720 I shrug, you care. 334 00:17:50,720 --> 00:17:52,320 - Care, Evie! 335 00:17:53,440 --> 00:17:55,320 - Don't have any left. 336 00:17:55,320 --> 00:17:56,840 It's quite nice, actually. 337 00:17:56,840 --> 00:17:56,840 DOORBELL RINGS 338 00:17:56,840 --> 00:17:59,080 - That better not be him. 339 00:17:59,080 --> 00:18:00,440 - Josh? 340 00:18:00,440 --> 00:18:03,000 Mum, is there something under the rug you're not telling me? 341 00:18:03,000 --> 00:18:05,120 - We're done with the rug. We are done with the rug. 342 00:18:13,000 --> 00:18:15,360 - Josh finally making an honest woman out of you? 343 00:18:16,920 --> 00:18:19,960 - I've always been honest, mate. Unlike some people. 344 00:18:19,960 --> 00:18:21,760 - What's that supposed to mean? 345 00:18:23,040 --> 00:18:24,520 - Is this an olive branch? 346 00:18:25,640 --> 00:18:29,480 - Yeah, except my olive branch went flying across the garden last week. 347 00:18:31,160 --> 00:18:32,560 - I lost it. 348 00:18:33,760 --> 00:18:36,240 - Evie... - What did it say? 349 00:18:38,120 --> 00:18:39,520 - It was my new address. 350 00:18:40,640 --> 00:18:42,640 - Was it? 351 00:18:42,640 --> 00:18:45,760 - Let the record state, it was just my new address. 352 00:18:47,200 --> 00:18:49,160 - God, I hope it was more than just admin. 353 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 - It was just admin. 354 00:19:01,080 --> 00:19:03,200 - Stop that, it's uncouth. 355 00:19:05,840 --> 00:19:07,480 I hate you. 356 00:19:10,440 --> 00:19:12,080 - I could snap that thing. 357 00:19:13,200 --> 00:19:14,960 - Go on, do it. 358 00:19:20,520 --> 00:19:20,520 WOMEN LAUGH 359 00:19:20,520 --> 00:19:22,640 NOA: - Oh, yes, please. 360 00:19:22,640 --> 00:19:24,320 - Is that a man's voice? 361 00:19:24,320 --> 00:19:26,480 Oh, fucking hell! 362 00:19:26,480 --> 00:19:29,320 I was enjoying not having a man here. 363 00:19:29,320 --> 00:19:31,480 Cos we can really be ourselves, can't we? 364 00:19:31,480 --> 00:19:33,800 - He's not a bloke, he's her weird mate. 365 00:19:33,800 --> 00:19:35,760 - You what? The unknowable prince? 366 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 - Unknowable what? 367 00:19:37,760 --> 00:19:39,280 - Prince. 368 00:19:40,400 --> 00:19:43,720 - OK. Er... Hi, everyone. 369 00:19:45,320 --> 00:19:48,480 - It's Bridesmaids, so tonight might not be your night, Noa. 370 00:19:48,480 --> 00:19:50,120 You're probably not a fan. 371 00:19:54,440 --> 00:19:56,440 What's he doing? What are you doing? 372 00:19:56,440 --> 00:19:59,960 - AMERICAN ACCENT: - I feel excited and I'm relaxed 373 00:19:59,960 --> 00:20:05,520 and I feel ready to partyyyy... 374 00:20:05,520 --> 00:20:08,000 ..with the best of them! 375 00:20:08,000 --> 00:20:12,400 And I'm going to go down to the river... 376 00:20:14,760 --> 00:20:17,760 - OK. Get your shoes off then, mister. 377 00:20:17,760 --> 00:20:20,720 Go on. Get him a glass, then, Evie. 378 00:20:20,720 --> 00:20:23,320 - A thin one. - We only do thin here, Steph. 379 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 Right, Noa. 380 00:20:26,320 --> 00:20:28,240 Help yourself to the choccy fountain. 381 00:20:29,440 --> 00:20:31,120 - Thanks for inviting me. 382 00:20:32,520 --> 00:20:34,120 - Huh! Smotherer! 383 00:20:35,920 --> 00:20:38,720 So you're moving round the corner from your parents? That's nice. 384 00:20:38,720 --> 00:20:40,200 Bet you miss your mama. 385 00:20:41,480 --> 00:20:43,520 - We're not that close. - What do you mean? 386 00:20:43,520 --> 00:20:45,600 - Just different ways of being, Mum. 387 00:20:45,600 --> 00:20:47,120 - Oh, yeah, course, course. 388 00:20:47,120 --> 00:20:49,000 - We didn't used to be. - We bloody did! 389 00:20:49,000 --> 00:20:50,840 - Er, we were always arguing. 390 00:20:50,840 --> 00:20:53,200 - Oh, we never argued. We... 391 00:20:53,200 --> 00:20:54,720 I wish we could. 392 00:20:56,080 --> 00:20:59,320 - Your mum is really cute though, Noa. And she loves you. 393 00:21:00,360 --> 00:21:03,840 - Yeah, she's just never said those words to me. 394 00:21:03,840 --> 00:21:06,480 - Yeah, but she does. - She's never said I love you?! 395 00:21:06,480 --> 00:21:07,840 - Just different ways of being, Mum. 396 00:21:07,840 --> 00:21:10,760 - Yeah, course. Course. 397 00:21:10,760 --> 00:21:13,120 I mean, she can't be worse than that fucking Lydia. 398 00:21:13,120 --> 00:21:14,440 - Mum! - Who's Lydia? 399 00:21:14,440 --> 00:21:17,160 - Steph! - No, come on, we might as well. 400 00:21:17,160 --> 00:21:19,760 Evie, I met Josh's mum at that party. 401 00:21:19,760 --> 00:21:22,520 - Mum, whatever it is that happened, just put the rug down. 402 00:21:22,520 --> 00:21:24,640 - No, you're right, Isobel. You're right. 403 00:21:24,640 --> 00:21:27,480 - No, come on. I can handle it. Let's whip it back up. 404 00:21:27,480 --> 00:21:29,320 You know what they say about rock bottom. 405 00:21:29,320 --> 00:21:31,800 BOTH: - The only way is up. 406 00:21:31,800 --> 00:21:33,640 - Babes... - Mm-hm? 407 00:21:35,200 --> 00:21:36,880 - They didn't know who you were. 408 00:21:36,880 --> 00:21:38,280 Who we were. 409 00:21:39,600 --> 00:21:41,120 - What? 410 00:21:41,120 --> 00:21:42,960 - They didn't know you existed. 411 00:21:42,960 --> 00:21:47,680 Like, he kept you, and all of this, a secret. 412 00:21:47,680 --> 00:21:51,600 - What, so Josh's family didn't know he had a girlfriend? 413 00:21:51,600 --> 00:21:55,520 - No! Free bed, free board, and free love. 414 00:21:55,520 --> 00:21:57,760 - I'm sorry, Eves, that's really fucked up. 415 00:21:57,760 --> 00:21:59,760 - STEPH: - He sounds like a bellend. 416 00:21:59,760 --> 00:22:01,520 - NOA: - Sorry, Eves. 417 00:22:01,520 --> 00:22:03,080 - It's fine. He's not. 418 00:22:03,080 --> 00:22:04,760 Did he have good reasons? 419 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 - He had excuses. 420 00:22:13,440 --> 00:22:15,760 - Right! Game time. 421 00:22:15,760 --> 00:22:17,640 - Yeah, game time! 422 00:22:20,800 --> 00:22:23,080 - Game time! 423 00:22:23,080 --> 00:22:25,840 - NOA: - What was the engagement gift Helen gave to Lilian? 424 00:22:25,840 --> 00:22:28,120 - ALL CHATTING 425 00:22:36,600 --> 00:22:38,120 - Just taking a break. 426 00:22:38,120 --> 00:22:39,600 - Fair. 427 00:22:40,840 --> 00:22:44,200 - Sorry. When I invited you, I didn't realise it was going to be so... 428 00:22:44,200 --> 00:22:45,680 ..full-on. 429 00:22:46,800 --> 00:22:48,280 - I like it. 430 00:22:48,280 --> 00:22:50,160 - You actually do, don't you? 431 00:22:50,160 --> 00:22:53,560 - Where the fuck is everyone? I thought we were watching a film. 432 00:22:53,560 --> 00:22:55,440 - You coming? 433 00:22:55,440 --> 00:22:57,360 - What you doing that for? 434 00:22:57,360 --> 00:22:59,200 - I think I'm drunk. 435 00:22:59,200 --> 00:23:01,120 - God, you're as cheesy as she is. 436 00:23:01,120 --> 00:23:02,560 - I'm cheesier. 437 00:23:02,560 --> 00:23:04,520 - Come on, then. 438 00:23:07,560 --> 00:23:09,200 - Happened to me, you know. 439 00:23:11,320 --> 00:23:13,160 Always had my shit together. 440 00:23:13,160 --> 00:23:16,560 Got married when I was 25, moved to London, 441 00:23:16,560 --> 00:23:18,240 had a very high up job. 442 00:23:18,240 --> 00:23:20,320 Can't say what. 443 00:23:20,320 --> 00:23:22,200 - Fucking hell... 444 00:23:22,200 --> 00:23:24,760 - And then, when I was 30, I just... 445 00:23:24,760 --> 00:23:26,960 ..wobbled. 446 00:23:26,960 --> 00:23:29,960 Quit everything - my marriage, work. 447 00:23:31,000 --> 00:23:33,920 But in the long run, it was the best thing that I ever did. 448 00:23:36,560 --> 00:23:38,440 - AMERICAN ACCENT: Get your shit together, Carol! 449 00:23:38,440 --> 00:23:39,800 STEPH LAUGHS DRILY 450 00:23:39,800 --> 00:23:42,000 It's from the... - Yeah, the film. 451 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 - It's what I do when I can't... 452 00:23:44,000 --> 00:23:46,080 - Yeah, I noticed that. - Mm. 453 00:23:48,240 --> 00:23:49,760 What was your job, Steph? 454 00:23:49,760 --> 00:23:52,600 - I really can't say, Evie. 455 00:23:52,600 --> 00:23:54,200 - Hurry up, you lot! 456 00:23:55,640 --> 00:23:56,880 - Whoopsy! 457 00:23:58,640 --> 00:24:00,640 I love popcorn. 458 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 I absolutely love it. 459 00:24:02,520 --> 00:24:05,080 - MUSIC PLAYS ON FILM: Hold On by Wilson Phillips 460 00:24:06,280 --> 00:24:08,440 - The ending should be the look. 461 00:24:08,440 --> 00:24:10,960 - The ending should be the look! - Yeah, between the girlies! 462 00:24:10,960 --> 00:24:13,800 - Not what's-his-chops coming on his...in his car. 463 00:24:15,080 --> 00:24:18,040 - I mean, it's the look that says a thousand words, isn't it? 464 00:24:18,040 --> 00:24:20,800 - Gets me emotional. - Yeah, says you're my best friend. 465 00:24:20,800 --> 00:24:22,760 BOTH: And I always will be. 466 00:24:22,760 --> 00:24:25,560 - No matter what. - Yeah, cos Helen says, doesn't she? 467 00:24:25,560 --> 00:24:28,000 "Lillian, I feel like we can communicate with just a look," 468 00:24:28,000 --> 00:24:30,720 but really... - Yeah, but really it's Lillian and Annie, they can do that. 469 00:24:30,720 --> 00:24:33,800 But we love Helen though. - We love Helen! - Yeah, but Annie and Lillian, 470 00:24:33,800 --> 00:24:35,320 they're the... - They're the soulmates. 471 00:24:35,320 --> 00:24:37,680 - They are the soulmates, yeah. 472 00:24:37,680 --> 00:24:40,880 - Oh, girls, stop it! I'm going to sob. 473 00:24:45,920 --> 00:24:49,560 So, guys, is this what you've been doing in the garage, all that time? 474 00:24:49,560 --> 00:24:51,280 - Yes. 475 00:24:52,480 --> 00:24:53,920 - Oh, right. 476 00:24:55,000 --> 00:24:58,320 So, not a sex cult. - Since when did it become sex? 477 00:25:01,200 --> 00:25:03,120 Well, I'm tired, I'm going to hit the hay. 478 00:25:03,120 --> 00:25:05,440 - No! I'm not ready for bed. 479 00:25:05,440 --> 00:25:07,160 Don't be so selfish, Isobel. 480 00:25:09,160 --> 00:25:10,680 Don't dart your eyes at... 481 00:25:16,440 --> 00:25:19,680 Yeah, do you want to go to our place, then, Steph? 482 00:25:19,680 --> 00:25:21,680 - Our place, Suz? 483 00:25:21,680 --> 00:25:23,600 You fucking hated it. 484 00:25:27,520 --> 00:25:31,480 - Come on. - Right, yeah, OK. All the best, lovely to meet you. 485 00:25:35,040 --> 00:25:36,800 - OTHERS GIGGLE AS THEY LEAVE 486 00:25:36,800 --> 00:25:39,040 - Chuck us me coat, Steph. 487 00:25:40,960 --> 00:25:42,440 And off we pop! 488 00:25:42,440 --> 00:25:44,760 - There we go! Ladies first. 489 00:25:44,760 --> 00:25:46,240 - Oh, ta. 490 00:25:48,360 --> 00:25:49,720 - Come on. 491 00:25:54,520 --> 00:25:55,840 Phew. 492 00:25:57,080 --> 00:25:58,480 - Phew. 493 00:26:01,680 --> 00:26:03,200 Thanks for coming. 494 00:26:04,760 --> 00:26:06,240 - Thank you for having me. 495 00:26:07,560 --> 00:26:08,880 - Formal. 496 00:26:10,480 --> 00:26:12,080 - Nervous. 497 00:26:18,920 --> 00:26:21,360 Can we not do a big dramatic goodbye, please? 498 00:26:22,920 --> 00:26:24,320 - Why not? 499 00:26:24,320 --> 00:26:26,320 - Cos it's easier. 500 00:26:29,560 --> 00:26:31,040 - OK. 501 00:26:32,680 --> 00:26:34,120 See ya. 502 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 - See ya. 503 00:26:48,640 --> 00:26:50,120 Eves... 504 00:26:54,120 --> 00:26:56,360 - MUSIC: Hold On by Wilson Phillips 505 00:27:02,680 --> 00:27:06,960 STEPH AND SUZ: # I know this pain 506 00:27:06,960 --> 00:27:10,600 - # Why do you lock yourself up in these chains 507 00:27:10,600 --> 00:27:12,480 - # Chains, chains, chains 508 00:27:12,480 --> 00:27:16,320 - # No-one can change your life except for you 509 00:27:17,800 --> 00:27:21,480 # Don't ever let anyone step all over you 510 00:27:21,480 --> 00:27:25,400 # Just open your heart and your mind 511 00:27:27,320 --> 00:27:30,640 # Is it really fair to feel 512 00:27:30,640 --> 00:27:33,560 # This way inside? # 513 00:27:33,560 --> 00:27:35,240 - Here we go! 514 00:27:35,240 --> 00:27:35,240 - # Someday, somebody's... # 515 00:27:35,240 --> 00:27:37,920 KNOCKING 516 00:27:37,920 --> 00:27:40,000 - Why are you knocking? 517 00:27:40,000 --> 00:27:43,920 - # Until then baby are you gonna let 'em hold you down and make you cry? 518 00:27:43,920 --> 00:27:46,640 # Don't you know, don't you know Things can change 519 00:27:46,640 --> 00:27:48,560 # Things'll go your way 520 00:27:48,560 --> 00:27:53,080 # If you hold on for one more day... # 521 00:27:54,600 --> 00:27:56,200 Love you, Iz. 522 00:27:57,640 --> 00:27:59,040 - Same. 523 00:28:02,200 --> 00:28:04,520 - # Hold on for one more day! # 524 00:28:04,520 --> 00:28:06,320 - Oh, Suz! 525 00:28:06,320 --> 00:28:06,320 - CHEERING AND APPLAUSE 526 00:28:06,320 --> 00:28:11,400 - Go on, give it up for Suz! 527 00:28:11,400 --> 00:28:16,240 Yes, Suz! Thank you very much. 528 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 - THEY LAUGH 529 00:28:21,440 --> 00:28:22,880 - You're such a husk! 530 00:28:22,880 --> 00:28:22,880 - STEPH SNORT-LAUGHS 531 00:28:22,880 --> 00:28:24,880 - Stop snorting! 532 00:28:24,880 --> 00:28:27,400 Oh, I love that husk. 533 00:28:27,400 --> 00:28:28,960 I didn't expect you to have a husk. 534 00:28:28,960 --> 00:28:31,760 - I think it was cos I was trying to reach for those high notes! 535 00:28:34,560 --> 00:28:36,880 - Steph, this isn't even my coat. 536 00:28:36,880 --> 00:28:38,560 It is Josh's coat! 537 00:28:38,560 --> 00:28:41,200 - Josh's coat? 538 00:28:41,200 --> 00:28:43,280 - I'm going to do a wee. 539 00:28:45,800 --> 00:28:48,360 Oh, my God. - Oh, bloody hell. 540 00:28:48,360 --> 00:28:51,120 I need to go home. - Can we do something tomorrow? 541 00:28:51,120 --> 00:28:52,920 - Oh, I'd fucking love that. 542 00:29:12,280 --> 00:29:13,960 - Who's Tin Man? 543 00:29:17,480 --> 00:29:19,760 - # Someday somebody's Gonna make you wanna 544 00:29:19,760 --> 00:29:22,440 # Turn around and say goodbye 545 00:29:22,440 --> 00:29:23,800 # Until then, baby 546 00:29:23,800 --> 00:29:26,520 # Are you gonna let them Hold you down and make you cry? 547 00:29:26,520 --> 00:29:29,400 # Don't you know? Don't you know Things can change? 548 00:29:29,400 --> 00:29:31,080 # Things'll go your way 549 00:29:31,080 --> 00:29:35,840 # If you hold on for one more day 550 00:29:35,840 --> 00:29:40,520 # Can you hold on for one more day? 551 00:29:40,520 --> 00:29:42,240 # Things'll go your way 552 00:29:42,240 --> 00:29:44,600 - # Oh, things'll go your way 553 00:29:44,600 --> 00:29:47,280 - # Hold on for one more day. # 39837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.