All language subtitles for Film.Club.2025.S01E04.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-7VFr33104D.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,400 --> 00:00:06,480 Morning, Sharon! - Oh, hi, Evie. 2 00:00:06,480 --> 00:00:07,640 How are you? 3 00:00:10,120 --> 00:00:11,600 - Out your shell again, hermit crab? 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,040 - I'm not a crab, Callum, I'm a person. 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,360 - Or lady in the attic. Finally... 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,760 - I'm going to stop you right there. 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,640 You have a great day. You deserve it. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,520 - What? 9 00:00:21,520 --> 00:00:21,520 - HE CHUCKLES 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,040 - Oi. 11 00:00:23,040 --> 00:00:24,240 - Sorry. - Come on. 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,120 - PHONE RINGS 13 00:00:32,960 --> 00:00:34,680 - Me again. Erm... 14 00:00:34,680 --> 00:00:38,800 I've slept better, but I've got this weird pain in my ear. 15 00:00:40,080 --> 00:00:43,120 Is that labyrinthitis? I don't know. 16 00:00:45,320 --> 00:00:46,800 Erm... 17 00:00:46,800 --> 00:00:47,960 Evie... 18 00:00:49,080 --> 00:00:52,000 ..I-I just wanted to say, erm... 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,440 I-I've been... 20 00:00:54,520 --> 00:00:56,120 - HE SIGHS 21 00:00:57,320 --> 00:01:00,360 - I've got the day off and maybe I can come help with some prep. 22 00:01:01,680 --> 00:01:04,200 Big one tonight, obviously. 23 00:01:04,200 --> 00:01:06,320 So what's the film? 24 00:01:06,320 --> 00:01:08,680 Er, you haven't said. 25 00:01:17,480 --> 00:01:20,000 - Hello. - Hello. 26 00:01:20,000 --> 00:01:21,920 - Whee! - Evie, stop it, you're going to make me wee! 27 00:01:21,920 --> 00:01:23,800 - Mwah! - I haven't brushed my teeth yet. 28 00:01:23,800 --> 00:01:25,680 - Doesn't matter. - I've got a fuzzy mouth. 29 00:01:25,680 --> 00:01:27,160 - Well, I've had four coffees. 30 00:01:27,160 --> 00:01:29,440 I'm going to go on a big old walk today. - Oh, how big? 31 00:01:29,440 --> 00:01:30,960 - A big old walk. 32 00:01:30,960 --> 00:01:32,360 Big. Huge. 33 00:01:34,320 --> 00:01:35,840 SHE SIGHS 34 00:01:36,960 --> 00:01:38,600 - She needs to slow down. 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,760 She's back and forth to that shop like a bloody yoyo. 36 00:01:40,760 --> 00:01:42,400 - Say it to her face. 37 00:01:44,440 --> 00:01:47,200 - She wants to go on a big old walk. Can you go with her? 38 00:01:47,200 --> 00:01:50,680 Try and chill her out. She's gone from nought to 99. 39 00:01:50,680 --> 00:01:52,280 Must have a dog you can borrow. 40 00:01:52,280 --> 00:01:54,320 Ooh, speaking of, any biz cards? 41 00:01:54,320 --> 00:01:55,880 - They're arriving by courier. 42 00:01:55,880 --> 00:01:57,960 - Hmm, they ought to arrive by horse and bloody carriage, 43 00:01:57,960 --> 00:02:00,120 the amount they cost. - Right, don't keep going on about it. 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,440 - I'm not! 45 00:02:01,440 --> 00:02:03,800 "Homestead Hounds!" - Mum! 46 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Stop. 47 00:02:04,840 --> 00:02:06,360 - SHE CHUCKLES 48 00:02:10,480 --> 00:02:11,840 - What's this supposed to be? 49 00:02:11,840 --> 00:02:12,960 - Prison. 50 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 Ooh, you can whack your double denim on and join in if you want to, baby. 51 00:02:15,520 --> 00:02:17,880 - Baby? Couldn't think of anything worse. 52 00:02:17,880 --> 00:02:19,480 This just arrived for you. - Yes! 53 00:02:20,800 --> 00:02:22,080 - Big week this week? 54 00:02:22,080 --> 00:02:24,400 - Mm-hm. Yeah, I'm moving it forwards. 55 00:02:24,400 --> 00:02:26,080 200, and it's time to move it forwards. 56 00:02:26,080 --> 00:02:29,840 You know? I'm shifting, I'm changing, I'm reimagining. 57 00:02:29,840 --> 00:02:31,760 - Well, I'm off for a dog walk. You want to come? 58 00:02:31,760 --> 00:02:35,280 - Mm, yeah! Forwards! I'm craving a big old walk. 59 00:02:35,280 --> 00:02:37,640 - Well, it's not big, it's not old - it's just a walk. 60 00:02:37,640 --> 00:02:39,280 - WHISPERS: OK. 61 00:02:46,240 --> 00:02:47,880 - Hey, Evie Nicks. 62 00:02:47,880 --> 00:02:50,240 Where you off to? - Going on a walk. 63 00:02:50,240 --> 00:02:52,280 - No, I think we're all right for milk, babe. 64 00:02:52,280 --> 00:02:54,760 - No, a big old walk! - Oh, a big old walk, is it? 65 00:02:54,760 --> 00:02:56,280 All right, well, wait there a sec. I'll come with you. 66 00:02:56,280 --> 00:02:58,040 - No, no, baby, it's fine, cos it's... 67 00:02:58,040 --> 00:03:00,440 ..it's like a sisters stroll. You know, like girlie pop chats. 68 00:03:00,440 --> 00:03:02,320 Right, Iz? - Whatever. 69 00:03:06,080 --> 00:03:08,040 - I mean, I'm absolutely thrilled about it, Josh. 70 00:03:08,040 --> 00:03:10,280 - Yeah. I'm made up, me. 71 00:03:10,280 --> 00:03:12,080 - It's like watching her take her first steps. 72 00:03:12,080 --> 00:03:14,720 - Oh, that's a lovely sentiment that, Suzo. 73 00:03:18,040 --> 00:03:19,600 But... - Yeah? 74 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 - Is it... - Yeah? 75 00:03:22,840 --> 00:03:24,920 - ..too much? - Too soon? - BOTH: Yeah. 76 00:03:26,360 --> 00:03:27,720 - Yeah. 77 00:03:31,520 --> 00:03:33,640 - God, I haven't been here for ages. 78 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 - You haven't been anywhere for ages. 79 00:03:35,880 --> 00:03:39,960 - I'm having all these ideas, Iz. It's like my brain's woken up. 80 00:03:39,960 --> 00:03:42,320 - Ideas for what? - Film Club. 81 00:03:42,320 --> 00:03:46,040 - Are you going to carry on, even though Noa's leaving? 82 00:03:46,040 --> 00:03:48,160 - Course I'm going to carry on. 83 00:03:48,160 --> 00:03:50,680 Film Club's about more than just Noa, isn't it? 84 00:03:50,680 --> 00:03:51,720 - Is it? 85 00:03:53,960 --> 00:03:56,240 It sounds so fucking cheesy, but... 86 00:03:56,240 --> 00:03:58,360 ..are you in love, Eves? 87 00:04:00,920 --> 00:04:02,400 - Iz, I love all my friends. 88 00:04:02,400 --> 00:04:04,640 - No, I mean with Josh? 89 00:04:04,640 --> 00:04:06,640 - Oh, Josh! 90 00:04:06,640 --> 00:04:08,840 Well, he's Josh. 91 00:04:08,840 --> 00:04:10,760 Who wouldn't love Josh? 92 00:04:10,760 --> 00:04:12,080 PHONE VIBRATES 93 00:04:12,080 --> 00:04:13,440 - Wait. 94 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 - Hello, babes. 95 00:04:17,200 --> 00:04:18,920 - Yeah. - How's Evie's big old walk? 96 00:04:18,920 --> 00:04:21,640 - STERNLY: - Evie's fine! She's 28. 97 00:04:21,640 --> 00:04:23,160 - Don't fuck me off, Iz. 98 00:04:23,160 --> 00:04:24,480 - Have they turned up? 99 00:04:24,480 --> 00:04:26,480 - What? Look this isn't your mama just being nuts. 100 00:04:26,480 --> 00:04:27,960 - The business cards, Mum. 101 00:04:27,960 --> 00:04:29,360 - I don't know, Isobel. 102 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 Isob...Isobel. 103 00:04:34,560 --> 00:04:36,600 - You're dead excited about this, aren't you? 104 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 - Oh, fuck off. 105 00:04:38,000 --> 00:04:39,240 - THEY LAUGH 106 00:04:58,920 --> 00:05:00,240 - Evie's out, mate. 107 00:05:01,320 --> 00:05:02,640 - Out? 108 00:05:02,640 --> 00:05:04,440 - Yeah, out and about. 109 00:05:04,440 --> 00:05:05,680 Big old walk. 110 00:05:07,080 --> 00:05:08,520 - A big old walk? 111 00:05:08,520 --> 00:05:11,480 - Something clicked and, er, she's back on the horse. 112 00:05:11,480 --> 00:05:13,440 Yeah, mint, innit? 113 00:05:13,440 --> 00:05:15,480 - Yeah, yeah, it is mint. 114 00:05:15,480 --> 00:05:18,160 - Yeah. I mean, we're really chuffed. 115 00:05:18,160 --> 00:05:20,760 But, obviously, it's... You know, it's baby steps. 116 00:05:20,760 --> 00:05:22,400 - Mm. 117 00:05:22,400 --> 00:05:24,560 - How long to go now? 118 00:05:24,560 --> 00:05:26,440 - A week and a day. 119 00:05:26,440 --> 00:05:29,320 - You swapped over all your bits and bobs, your accounts and stuff? 120 00:05:29,320 --> 00:05:31,560 - Yeah, all the bobs. 121 00:05:31,560 --> 00:05:32,800 All the bits. 122 00:05:35,240 --> 00:05:37,360 - All right, then, well, see you later, Noa. 123 00:05:38,640 --> 00:05:40,440 - Er, Josh, erm... 124 00:05:40,440 --> 00:05:41,880 - Yes, my guy? 125 00:05:44,120 --> 00:05:46,000 - Do you know what the film is? 126 00:05:46,000 --> 00:05:48,080 - Summat to do with feathers. 127 00:05:48,080 --> 00:05:49,360 I don't know. 128 00:05:51,880 --> 00:05:54,720 So, what is it you love about him? 129 00:05:54,720 --> 00:05:57,640 - Jesus, Iz. You about to shine a big light in my face? 130 00:05:57,640 --> 00:05:59,280 - Yeah, just answer the question. 131 00:06:01,040 --> 00:06:03,400 - I love how he knows Mum. 132 00:06:03,400 --> 00:06:04,840 I love how he knows you. 133 00:06:04,840 --> 00:06:06,400 - But does he know you? 134 00:06:07,640 --> 00:06:09,640 - What's not to know, Isobel? 135 00:06:09,640 --> 00:06:12,800 I'm the most knowable of the lot of us. 136 00:06:12,800 --> 00:06:15,280 - Well, he's fit, he adores you, and he'd do anything for you, 137 00:06:15,280 --> 00:06:17,160 so stop pining after your weird mate. 138 00:06:17,160 --> 00:06:19,160 - Hey. 139 00:06:19,160 --> 00:06:21,400 I am not pining after my weird mate. 140 00:06:21,400 --> 00:06:22,960 I'm not pining after anyone. 141 00:06:22,960 --> 00:06:24,400 SHE SCOFFS 142 00:06:24,400 --> 00:06:26,360 All I'm interested in right now is you! 143 00:06:26,360 --> 00:06:27,600 SHE LAUGHS 144 00:06:27,600 --> 00:06:28,720 And this! 145 00:06:28,720 --> 00:06:30,800 - God, you're a nutter. - Can I have the lead? 146 00:06:30,800 --> 00:06:32,320 - He's a fucking unit. Are you sure? 147 00:06:32,320 --> 00:06:33,960 - I'm sure. Come on, Dave. 148 00:06:33,960 --> 00:06:36,560 - Well, just... - Come on, Big Dave! 149 00:06:36,560 --> 00:06:38,120 - Don't let him go! - Let's go! 150 00:06:39,560 --> 00:06:41,240 Run, David, run! 151 00:06:41,240 --> 00:06:42,720 Whoo! 152 00:06:42,720 --> 00:06:44,560 - Come on, Dave. - Come on David. 153 00:06:45,600 --> 00:06:48,440 - They only had soya milk. Hope that's OK. 154 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 - Course. 155 00:06:50,040 --> 00:06:52,120 - How was your night? 156 00:06:52,120 --> 00:06:54,400 - Couple of broken bones and an asthma attack. 157 00:06:57,880 --> 00:06:59,480 Still not heard from Evie? 158 00:06:59,480 --> 00:07:01,040 - Nope. 159 00:07:01,040 --> 00:07:02,280 It's been days. 160 00:07:02,280 --> 00:07:03,680 - Right. 161 00:07:03,680 --> 00:07:05,800 There's really no reason for her to be pissed off with you? 162 00:07:05,800 --> 00:07:07,160 Nothing you've said? 163 00:07:08,960 --> 00:07:10,320 - No, I don't think so. 164 00:07:11,840 --> 00:07:13,320 - Does seem rather odd. 165 00:07:18,040 --> 00:07:19,280 Listen... 166 00:07:20,360 --> 00:07:23,040 I've got limited experience here, 167 00:07:23,040 --> 00:07:24,920 but I could tell you something that might help - 168 00:07:24,920 --> 00:07:27,480 or it might not help, as the case may be. 169 00:07:27,480 --> 00:07:28,920 - Please. 170 00:07:30,920 --> 00:07:35,280 - Well, second year of Medical School there was this Kimberly Piper. 171 00:07:35,280 --> 00:07:36,680 A cardiologist. 172 00:07:37,960 --> 00:07:40,320 Which was ironic, because she treated my heart 173 00:07:40,320 --> 00:07:42,520 with something approaching disdain. 174 00:07:43,520 --> 00:07:46,640 Anyway, I thought it was...blisteringly clear 175 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 to everyone how I felt. 176 00:07:47,960 --> 00:07:50,480 I mean, I'd break out into a cold sweat whenever I was near her. 177 00:07:50,480 --> 00:07:51,840 - Hmm! 178 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 - Turned out, she didn't have a clue. 179 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 Went off with one of my pals. 180 00:07:59,320 --> 00:08:00,800 Anyway, I look back on it now 181 00:08:00,800 --> 00:08:02,960 and I do just wish that I'd said something. 182 00:08:05,200 --> 00:08:07,280 I was always worried I'd never find the right words 183 00:08:07,280 --> 00:08:11,320 but, of course, there are no right words, you know? 184 00:08:11,320 --> 00:08:13,800 - Hmm. - Sometimes you've just got to say something. 185 00:08:16,920 --> 00:08:18,440 - How was the big old walk? 186 00:08:18,440 --> 00:08:20,320 - Ask her yourself. She's in loser land. 187 00:08:20,320 --> 00:08:23,000 What's that? - It's a cake I've made for his mam and dad. 188 00:08:23,000 --> 00:08:24,480 I went for carrot cake. 189 00:08:24,480 --> 00:08:27,320 - Mm, can't go wrong with a bit of cazza cake, Suzo. 190 00:08:27,320 --> 00:08:29,320 - Oh, it's a shame my girl won't be there. 191 00:08:29,320 --> 00:08:30,760 - Yeah, I know. 192 00:08:30,760 --> 00:08:32,000 But it would be too much. 193 00:08:32,000 --> 00:08:35,440 Baby steps. Shame, but Mum completely gets it. 194 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 She's desperate to meet her. Just, when the time's right, 195 00:08:39,520 --> 00:08:41,080 and I don't think that's a big old party. 196 00:08:41,080 --> 00:08:42,480 - Big old party? 197 00:08:42,480 --> 00:08:44,080 - Er, not... 198 00:08:44,080 --> 00:08:45,280 No. You know what I mean. 199 00:08:45,280 --> 00:08:49,960 It's like a humble shebang, in our humble abode. 200 00:08:49,960 --> 00:08:53,720 I don't know. It'll be sausy rolls and bed by ten, I rex. - Mm. 201 00:08:55,280 --> 00:08:57,960 - Don't fancy knocking us up a tray of your famous filos 202 00:08:57,960 --> 00:08:59,240 to go with the cazza cake, do you? 203 00:08:59,240 --> 00:09:01,720 - For your parents' silver wedding anniversary? 204 00:09:01,720 --> 00:09:03,280 I'd be honoured. 205 00:09:03,280 --> 00:09:05,760 - No, I'm only messing, Suz. 206 00:09:05,760 --> 00:09:07,680 - Fizz and filos? That's my thing! 207 00:09:07,680 --> 00:09:08,960 - No, I'm winding you up. 208 00:09:08,960 --> 00:09:12,080 Erm, no, don't do that. I'm only joking. 209 00:09:12,080 --> 00:09:14,360 - Oh. - OK? - Yeah, no problem. 210 00:09:17,800 --> 00:09:20,400 - He said no! - Yeah, course he did. 211 00:09:20,400 --> 00:09:22,000 He's gracious to a fault, that boy. 212 00:09:22,000 --> 00:09:23,880 Oozes chivalry out of his every pore. 213 00:09:23,880 --> 00:09:26,520 - Ugh, Mum! - Men never say what they mean. 214 00:09:26,520 --> 00:09:28,600 Now, should I pipe my pate or spread it? 215 00:09:28,600 --> 00:09:31,080 - I think you should leave it in the fucking fridge. 216 00:09:31,080 --> 00:09:32,480 - Now, you listen to me, Isobel. 217 00:09:32,480 --> 00:09:34,800 Josh has done everything for our family. 218 00:09:34,800 --> 00:09:38,480 He's an oasis of testosterone in a vast landscape of... 219 00:09:39,920 --> 00:09:41,320 ..the other one. 220 00:09:41,320 --> 00:09:43,720 - Oestrogen. - Yeah. 221 00:09:43,720 --> 00:09:46,720 Now, this is a very important day for him today. 222 00:09:46,720 --> 00:09:50,640 And his girl, our girl, our Evie, she can't make it, can she? 223 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 So, this is the next-best thing. 224 00:09:52,640 --> 00:09:55,320 - I thought we were delivering biz cards tonight. 225 00:09:55,320 --> 00:09:57,800 - Well, there'll still be dogs tomorrow! 226 00:09:57,800 --> 00:09:58,960 Capers! 227 00:09:59,960 --> 00:10:01,600 - SHE HUFFS 228 00:10:04,360 --> 00:10:05,880 Have fun tonight, baby. 229 00:10:13,320 --> 00:10:15,160 - Erm, Noa came round for you earlier. 230 00:10:16,400 --> 00:10:18,560 Yeah, he seemed a bit... 231 00:10:18,560 --> 00:10:20,120 A bit desperate, actually. 232 00:10:21,680 --> 00:10:23,400 - Right. - Mm. 233 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 - Kiss attack. 234 00:10:34,480 --> 00:10:37,160 I've told you, go for my boobs. There's more up there. 235 00:10:39,680 --> 00:10:41,440 - There you go, Pooch. 236 00:10:47,840 --> 00:10:49,760 Bye. - Bye. 237 00:11:47,200 --> 00:11:48,600 - It's freezing. - Oh! 238 00:11:48,600 --> 00:11:50,600 Where's madam? - Don't know. 239 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 It's all locked up. 240 00:11:52,000 --> 00:11:55,240 - Maybe she's inside, going method on the prison theme. 241 00:11:55,240 --> 00:11:58,480 - Can I just say, though, we are rocking the double denim. 242 00:11:58,480 --> 00:12:00,400 - Had to make an effort. 243 00:12:00,400 --> 00:12:02,120 End of an era. 244 00:12:02,120 --> 00:12:03,400 - Ca-caw! Ca-caw! 245 00:12:03,400 --> 00:12:06,440 - Oh! - Oh, my God, Evie! - Absolutely terrifying. 246 00:12:06,440 --> 00:12:08,960 - Why have you come as Black Swan? 247 00:12:08,960 --> 00:12:11,240 - Darling, I'm Jake! 248 00:12:11,240 --> 00:12:12,560 - The Crow. - Yeah. 249 00:12:12,560 --> 00:12:14,680 BOTH: - Oh. 250 00:12:15,960 --> 00:12:17,520 - Ca-caw! 251 00:12:25,000 --> 00:12:26,200 - Oh! 252 00:12:26,200 --> 00:12:28,480 - Feels claustrophobic. 253 00:12:28,480 --> 00:12:31,200 - Yeah, well it's a prison, isn't it, Kam? So it's supposed to. 254 00:12:31,200 --> 00:12:32,560 Love you. 255 00:12:34,480 --> 00:12:36,600 - It's...atmospheric. 256 00:12:36,600 --> 00:12:39,320 - Symbolistic, is what it is. 257 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 Shawshank Redemption. 258 00:12:41,200 --> 00:12:42,920 Redemption. 259 00:12:42,920 --> 00:12:45,480 And here is the most important thing of all. 260 00:12:45,480 --> 00:12:48,720 - Darling! You've turned me into a poster! 261 00:12:48,720 --> 00:12:50,480 - You look so hot. 262 00:12:50,480 --> 00:12:51,880 - I know! 263 00:12:51,880 --> 00:12:54,120 - Warden Norton, would you like to do the honours? 264 00:13:03,720 --> 00:13:04,920 - Oh! 265 00:13:06,960 --> 00:13:08,200 What the fuck is this? 266 00:13:08,200 --> 00:13:09,440 - I know it doesn't look like much, 267 00:13:09,440 --> 00:13:12,000 but it's months since I got past the bin and now I... 268 00:13:12,000 --> 00:13:14,720 ..now I can...get past the bin. 269 00:13:16,880 --> 00:13:18,880 - You've been to all these places? 270 00:13:20,720 --> 00:13:22,600 Erm, Blair Witch? 271 00:13:22,600 --> 00:13:25,480 - Yeah, imagine - an immersive viewing of Blair Witch Project 272 00:13:25,480 --> 00:13:26,760 in Stenner Woods. 273 00:13:26,760 --> 00:13:28,800 - Yeah, we'll be traumatised. 274 00:13:28,800 --> 00:13:30,080 - SHE LAUGHS 275 00:13:30,080 --> 00:13:32,720 - Erm, how would we watch the film? 276 00:13:32,720 --> 00:13:34,520 - Well, you're not going to be here, are you, babe? 277 00:13:34,520 --> 00:13:35,800 So you don't need to worry about that. 278 00:13:35,800 --> 00:13:37,840 And the derelict loos by the Leisure Centre, 279 00:13:37,840 --> 00:13:39,320 that could be Trainspotting. 280 00:13:39,320 --> 00:13:41,920 You know, it's a great way to attract new members! 281 00:13:41,920 --> 00:13:43,360 Community. 282 00:13:43,360 --> 00:13:45,360 Humans need community. 283 00:13:45,360 --> 00:13:46,720 - Yeah. 284 00:13:46,720 --> 00:13:50,400 Yeah, we're really proud of you, Eves, aren't we? 285 00:13:50,400 --> 00:13:51,520 Group hug! 286 00:13:51,520 --> 00:13:53,240 - Er, I don't need proud, I don't need hugs. 287 00:13:53,240 --> 00:13:55,640 I just need, like, to know whether you like the idea. 288 00:13:55,640 --> 00:13:58,080 - Yeah. I love the idea. 289 00:13:58,080 --> 00:14:00,320 For you. 290 00:14:00,320 --> 00:14:01,440 - Sam? 291 00:14:01,440 --> 00:14:02,680 - Yeah. 292 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 - Good. 293 00:14:14,520 --> 00:14:17,120 - Bloody hell, Josh! Humble abode? 294 00:14:18,400 --> 00:14:20,600 What the shimmering fuck? 295 00:14:22,040 --> 00:14:25,880 - GUESTS CHAT AND LAUGH 296 00:14:31,800 --> 00:14:35,320 - Suz? What are you doing here? - Oh, look at you, you heartbreaker! 297 00:14:35,320 --> 00:14:37,800 Oh, Josh, this place is incredible. - Suz... 298 00:14:37,800 --> 00:14:39,720 - Did they like the cazza cake? 299 00:14:39,720 --> 00:14:41,560 - Erm, yeah, they loved it, yeah. 300 00:14:41,560 --> 00:14:43,680 - Joshua? 301 00:14:43,680 --> 00:14:46,240 Can you tell the staff to circulate properly, please? 302 00:14:46,240 --> 00:14:48,000 - Is this Mum? 303 00:14:48,000 --> 00:14:50,040 - Oh, yeah, sorry, erm... 304 00:14:50,040 --> 00:14:52,200 Suz, this is Lydia. Lydia, Suz. 305 00:14:52,200 --> 00:14:54,120 - Mums meet at last! 306 00:14:54,120 --> 00:14:55,600 I'm Evie's mother. 307 00:14:55,600 --> 00:14:57,840 - Who? - Evie. 308 00:14:57,840 --> 00:15:00,760 Evie's...mum. 309 00:15:00,760 --> 00:15:02,600 Evie. 310 00:15:02,600 --> 00:15:04,960 - OK, right, well, hello, Evie's mum! 311 00:15:04,960 --> 00:15:07,680 Joshua, can you make yourself useful? For God's sake. 312 00:15:10,200 --> 00:15:12,120 Hi. 313 00:15:12,120 --> 00:15:15,520 - A contribution. - Oh, so you're part of the team. 314 00:15:15,520 --> 00:15:17,000 I was confused. 315 00:15:17,000 --> 00:15:19,600 - It's just a token of appreciation for our Joshy. 316 00:15:19,600 --> 00:15:22,440 - Appreciation? For what? 317 00:15:22,440 --> 00:15:25,040 - Josh. He's like part of the family. 318 00:15:25,040 --> 00:15:26,640 - Family? 319 00:15:26,640 --> 00:15:28,680 - Well, I mean, he's got a chest of drawers at our house! 320 00:15:28,680 --> 00:15:30,640 - Lydia! - Oh, there she is! 321 00:15:30,640 --> 00:15:32,760 Lady Muck, fresh from the Maldives! 322 00:15:32,760 --> 00:15:34,440 Look at that tan! 323 00:15:38,440 --> 00:15:40,080 - It's really not that difficult. 324 00:15:40,080 --> 00:15:42,160 It's one lemon, one rosemary per glass. 325 00:15:42,160 --> 00:15:44,520 Look, one per glass. 326 00:15:44,520 --> 00:15:45,960 - I'm not an octopus. 327 00:15:45,960 --> 00:15:47,480 Two staff per 20 guests. 328 00:15:47,480 --> 00:15:49,320 Very clearly explained on our website. 329 00:15:49,320 --> 00:15:51,040 - Well, it wasn't that clearly explained, was it? 330 00:15:51,040 --> 00:15:52,960 And you're here now, so don't let me down. 331 00:15:52,960 --> 00:15:55,640 - It's really too much for me. I've been on my feet all day. 332 00:15:55,640 --> 00:15:57,320 - It's not really my problem, is it? 333 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 The show must go on. 334 00:16:09,560 --> 00:16:12,120 - Bloody hell. What's gone on, babe? 335 00:16:12,120 --> 00:16:13,840 - These conditions are horrible. - Yeah. 336 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 - The hours are ridiculous. - Right. 337 00:16:15,840 --> 00:16:18,600 - And they're a... they're a bunch of pricks! 338 00:16:20,560 --> 00:16:22,920 - Hey, gently, gently. 339 00:16:22,920 --> 00:16:24,800 Do you know what "pause" stands for? 340 00:16:24,800 --> 00:16:27,080 Pause action until serenity enters. 341 00:16:27,080 --> 00:16:30,000 Give us your hands. Big, deep breath. 342 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 - SHE BREATHES SHAKILY 343 00:16:31,680 --> 00:16:34,600 - Oh, no, well, don't cry. 344 00:16:34,600 --> 00:16:37,320 Oh, you're going to ruin your kitten flick. 345 00:16:37,320 --> 00:16:38,560 - Are you a guest? 346 00:16:39,840 --> 00:16:41,640 - Not really. 347 00:16:41,640 --> 00:16:43,800 I thought I was family. 348 00:16:43,800 --> 00:16:45,640 Come on, grab a tray. 349 00:16:47,320 --> 00:16:48,840 Head held high. 350 00:16:48,840 --> 00:16:51,080 - Thank you. - I've got you, babe. 351 00:16:51,080 --> 00:16:52,760 I've got you. 352 00:16:54,440 --> 00:16:56,320 Right, champagne. 353 00:16:59,120 --> 00:17:00,960 Champers? 354 00:17:06,960 --> 00:17:08,080 Drink? 355 00:17:14,480 --> 00:17:16,160 You're welcome. 356 00:17:18,160 --> 00:17:19,200 - Thank you. 357 00:17:22,200 --> 00:17:24,000 - Scusies. 358 00:17:30,280 --> 00:17:31,840 - I need to pee. 359 00:17:31,840 --> 00:17:33,560 - No-pause rule! - It breaks the flow. 360 00:17:33,560 --> 00:17:36,200 - Darlings, it's a basic human right. 361 00:17:39,560 --> 00:17:42,200 - FILM STOPS 362 00:17:45,800 --> 00:17:47,440 Kam. - I need a poo. 363 00:17:47,440 --> 00:17:49,040 - SHE SIGHS 364 00:17:59,920 --> 00:18:01,640 How did you know what the film was? 365 00:18:04,440 --> 00:18:07,760 - Josh said he saw feathers and the garage was grey. 366 00:18:07,760 --> 00:18:09,720 I put two and two together. 367 00:18:11,960 --> 00:18:13,320 - SOFTLY: Wow. 368 00:18:15,480 --> 00:18:17,600 - You know, we could have gone out together again 369 00:18:17,600 --> 00:18:20,040 if you'd replied to any of my calls and messages. 370 00:18:21,800 --> 00:18:24,480 - Well, I thought it would be better if I did it on my own. 371 00:18:27,440 --> 00:18:29,240 - Yeah. 372 00:18:29,240 --> 00:18:30,760 Course. 373 00:18:34,520 --> 00:18:36,320 Evie... - Yeah? 374 00:18:36,320 --> 00:18:37,560 DOOR CREAKS OPEN 375 00:18:37,560 --> 00:18:38,760 - Crisis averted. 376 00:18:40,160 --> 00:18:42,640 - Mate, that was way too quick. 377 00:18:42,640 --> 00:18:44,520 - Nature wee. 378 00:18:44,520 --> 00:18:45,760 - In my garden? 379 00:18:45,760 --> 00:18:47,080 SHE LAUGHS 380 00:18:50,360 --> 00:18:51,720 What were you going to say? 381 00:18:57,040 --> 00:18:58,960 - These ones go first. - Yeah, I know. - Where's the girl? 382 00:18:58,960 --> 00:19:00,840 Why's she not tidied? - I don't know, Mum. 383 00:19:00,840 --> 00:19:04,920 - Sue! I'm so sorry. I completely blanked earlier. 384 00:19:04,920 --> 00:19:06,560 I've remembered who your Evie is. 385 00:19:06,560 --> 00:19:07,720 I had a brain fart. 386 00:19:07,720 --> 00:19:11,880 - Oh. Well, I did think, "Earth to Lydia, Earth to Lydia." 387 00:19:11,880 --> 00:19:14,160 - She was in cadets with him, wasn't she? 388 00:19:14,160 --> 00:19:15,680 - Evie in cadets? 389 00:19:15,680 --> 00:19:17,200 - JOSH CLEARS THROAT 390 00:19:19,720 --> 00:19:21,120 - Yeah, she was. 391 00:19:21,120 --> 00:19:23,040 - Have you been doing this all night, Sue? 392 00:19:23,040 --> 00:19:25,280 - Yeah. Otherwise that girl would've been on her on her own. 393 00:19:25,280 --> 00:19:28,360 - What a trouper! Well, you must come and have a drink with us. 394 00:19:28,360 --> 00:19:30,560 - No, I think I'll just jump in a taxi. 395 00:19:30,560 --> 00:19:32,760 - Nonsense! The night is young. 396 00:19:32,760 --> 00:19:33,920 - Oh, go on, then. 397 00:19:33,920 --> 00:19:37,320 - Fabulous. If you could just do a quick sweep for glasses and plates 398 00:19:37,320 --> 00:19:38,960 and pop them in the dishwashers, 399 00:19:38,960 --> 00:19:41,480 I'll pour you some bubbles when you're done. 400 00:19:41,480 --> 00:19:42,720 Good. 401 00:19:42,720 --> 00:19:44,520 They can go out when they're done. 402 00:19:44,520 --> 00:19:45,800 Then these. 403 00:19:45,800 --> 00:19:47,240 Oh, Sue. 404 00:19:47,240 --> 00:19:48,840 Sue? 405 00:19:48,840 --> 00:19:51,320 Sue? - I think it's Suz, Mum. 406 00:19:51,320 --> 00:19:52,360 - Sue? 407 00:19:53,440 --> 00:19:54,720 Sue? 408 00:19:54,720 --> 00:19:56,480 Sue?! 409 00:19:57,920 --> 00:19:59,520 Sue! 410 00:20:10,400 --> 00:20:12,560 - Delivered? 411 00:20:12,560 --> 00:20:14,600 What the fuck? 412 00:20:14,600 --> 00:20:18,240 - SWEEPING FILM MUSIC PLAYS 413 00:20:19,800 --> 00:20:21,400 - Just going to the loo. 414 00:20:26,560 --> 00:20:27,960 - Have you seen a parcel? - Iz! 415 00:20:27,960 --> 00:20:30,120 - Or a package for me? - Izzie, it's Film Club. 416 00:20:30,120 --> 00:20:32,280 - This isn't Film Club, it's a fucking garage. 417 00:20:32,280 --> 00:20:34,360 - OK, well...well, let's look for it later. 418 00:20:37,000 --> 00:20:39,480 - You've shoved it in here with the rest of your shit! 419 00:20:39,480 --> 00:20:41,440 You know I've been waiting all day for this. 420 00:20:41,440 --> 00:20:42,680 - What is it? 421 00:20:42,680 --> 00:20:44,520 - It's my biz cards, Eves. 422 00:20:44,520 --> 00:20:46,280 I could have been out delivering tonight. 423 00:20:46,280 --> 00:20:48,920 - OK, sorry. I-I-I've had other things on my mind. 424 00:20:48,920 --> 00:20:51,400 - Yeah, of course. Cos it's all about you, isn't it? 425 00:20:56,080 --> 00:20:58,520 - Oh, shit. 426 00:20:58,520 --> 00:20:59,760 - Kam! 427 00:20:59,760 --> 00:21:02,120 - I've got responsibilities, Evie! 428 00:21:02,120 --> 00:21:03,880 - Going to grab another bottle, darling. 429 00:21:03,880 --> 00:21:05,200 - Fine, fine. 430 00:21:16,800 --> 00:21:19,800 VOLUME INCREASES 431 00:21:19,800 --> 00:21:23,200 MUSIC: Sull'aria...che soave zeffiretto by Mozart 432 00:21:36,400 --> 00:21:38,160 ..it's a swimming pool... 433 00:21:38,160 --> 00:21:41,160 - Oh, fuck me, Suz. What an ensemble! 434 00:21:41,160 --> 00:21:43,040 - Be still, my throbbing heart. 435 00:21:43,040 --> 00:21:44,960 - Oh, thanks, babies. 436 00:21:44,960 --> 00:21:46,400 Cos I feel a bit... 437 00:21:47,520 --> 00:21:48,760 So, that's nice. 438 00:21:48,760 --> 00:21:48,760 - Oh, what is it, Suz? 439 00:21:48,760 --> 00:21:50,480 - SHE SIGHS 440 00:21:50,480 --> 00:21:53,000 - Let's get you some snacks. You all look famished. 441 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 - Mum? Mum. 442 00:21:55,000 --> 00:21:57,560 - Oh, oh! They're here, they're here, they're here! 443 00:21:57,560 --> 00:21:59,280 - Oh, you're all lit up, darling. 444 00:21:59,280 --> 00:22:00,680 - Illuminated, Iz. 445 00:22:00,680 --> 00:22:03,120 - It's my new business venture - Homestead Hounds. 446 00:22:03,120 --> 00:22:04,800 No, no, go on, you open them. 447 00:22:04,800 --> 00:22:06,520 - Oh, baby! 448 00:22:06,520 --> 00:22:08,360 Drum roll, please. 449 00:22:08,360 --> 00:22:12,560 - Oooohhh! 450 00:22:12,560 --> 00:22:14,200 - "Homestead Hounds. 451 00:22:14,200 --> 00:22:15,760 "Dog wanking service"?! 452 00:22:15,760 --> 00:22:15,760 - Mm. 453 00:22:15,760 --> 00:22:16,800 SHE TITTERS 454 00:22:16,800 --> 00:22:18,040 - What?! 455 00:22:24,720 --> 00:22:27,080 - No calls, no texts for days. 456 00:22:28,200 --> 00:22:29,680 Felt like Demi Moore. 457 00:22:30,720 --> 00:22:31,760 - WHISPERS: What? 458 00:22:32,880 --> 00:22:35,360 - Like I'd been...Ghosted. 459 00:22:37,720 --> 00:22:39,520 - Where are they? 460 00:22:41,840 --> 00:22:43,760 - Don't need 'em. They don't care. 461 00:22:45,760 --> 00:22:46,800 - Yeah. 462 00:22:48,120 --> 00:22:50,320 It's exhausting being the one who cares. 463 00:22:52,520 --> 00:22:54,520 - Are you joking? 464 00:22:54,520 --> 00:22:56,720 The one who cares? 465 00:22:56,720 --> 00:22:58,680 I cycle here every week. 466 00:22:58,680 --> 00:23:01,640 Full costume, no matter how mortifying. 467 00:23:01,640 --> 00:23:04,360 Make up all kinds of weird reasons to leave work early. 468 00:23:04,360 --> 00:23:08,000 I stay the entire time and you're the only one who cares? OK. 469 00:23:08,000 --> 00:23:09,920 - I never said only. 470 00:23:09,920 --> 00:23:11,680 - You know what you meant. 471 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 - I'm sorry it's been such an effort. 472 00:23:13,920 --> 00:23:15,640 An obligation. 473 00:23:15,640 --> 00:23:17,600 - OK, don't do that. 474 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 Don't... 475 00:23:19,160 --> 00:23:21,040 - It good, it's over. You're free. 476 00:23:22,960 --> 00:23:24,640 - What happened to moving it forwards? 477 00:23:24,640 --> 00:23:26,760 What happened to Trainspotting in the loo? 478 00:23:26,760 --> 00:23:27,800 - Nah, I'm done. 479 00:23:30,280 --> 00:23:32,840 - You have to keep it going, Evie, it's... 480 00:23:32,840 --> 00:23:34,440 It's good for you. 481 00:23:35,760 --> 00:23:36,920 - Good for me? 482 00:23:36,920 --> 00:23:38,960 - Yes. You know what I mean. 483 00:23:40,640 --> 00:23:42,480 - Yeah, I do. 484 00:23:42,480 --> 00:23:44,080 - You do it cos you really love it. 485 00:23:46,920 --> 00:23:48,960 - I don't do it because I love it, Noa. 486 00:23:50,520 --> 00:23:52,320 I do it because... 487 00:24:09,240 --> 00:24:11,160 - Did you check? - Obviously, I checked them! 488 00:24:11,160 --> 00:24:12,680 I checked the proof. 489 00:24:12,680 --> 00:24:15,040 Mum? - Oh, dear. 490 00:24:15,040 --> 00:24:16,880 - Definitely "dog wanking." 491 00:24:16,880 --> 00:24:18,440 - Did you check it on the desktop? 492 00:24:18,440 --> 00:24:19,760 - No, my phone. 493 00:24:19,760 --> 00:24:21,200 - Well, it's tiny text, isn't it, Iz? 494 00:24:21,200 --> 00:24:22,920 - Yeah, and it's the swirly-whirly writing. 495 00:24:22,920 --> 00:24:24,640 I can't fucking believe it. 496 00:24:24,640 --> 00:24:26,640 - Well, it's niche. I'll give you that. 497 00:24:26,640 --> 00:24:28,600 - You'll have all sorts queueing up outside, Suz. 498 00:24:28,600 --> 00:24:31,080 - SHE LAUGHS - Don't laugh at me! It's not funny. 499 00:24:31,080 --> 00:24:33,080 You don't laugh at her daft fucking shit, do you? 500 00:24:33,080 --> 00:24:34,760 - Oh, darling, we do. 501 00:24:34,760 --> 00:24:37,240 - I knew it was a stupid idea. 502 00:24:37,240 --> 00:24:39,080 - It's not stupid, cherub! 503 00:24:39,080 --> 00:24:40,720 - Not at all. - Josh wound me up. 504 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 He made me feel... 505 00:24:42,720 --> 00:24:43,960 God, I fucking knew it. 506 00:24:43,960 --> 00:24:45,280 - We'll sort it. 507 00:24:45,280 --> 00:24:47,760 We'll sort it all, baby. It'll be sorted. 508 00:24:47,760 --> 00:24:49,520 - They're just pieces of paper, sweet pea. 509 00:24:49,520 --> 00:24:51,240 - It's not just pieces of paper! 510 00:24:51,240 --> 00:24:52,600 This is my thing. 511 00:24:53,640 --> 00:24:55,040 I... I'm so... 512 00:24:57,200 --> 00:24:59,720 - So what? Oh, Iz. 513 00:24:59,720 --> 00:25:01,560 What is it you need? 514 00:25:04,000 --> 00:25:05,800 - SHE SNIFFS 515 00:25:09,400 --> 00:25:11,280 - Oh... 516 00:25:11,280 --> 00:25:13,360 - Come on, don't ignore me now. You've ignored me all week. 517 00:25:13,360 --> 00:25:16,160 - It was hardy riveting conversation, was it, Noa? 518 00:25:16,160 --> 00:25:19,200 You talking - at - me about utter shite. 519 00:25:19,200 --> 00:25:20,760 - Wow, OK. 520 00:25:20,760 --> 00:25:23,600 - Yeah, whether you should get an MRI for your ice pick headache. 521 00:25:23,600 --> 00:25:25,560 If you should buy a dehumidifier. 522 00:25:25,560 --> 00:25:27,080 Lamenting about your five hours' sleep 523 00:25:27,080 --> 00:25:29,080 and whether I think it's the light pollution in Manchester 524 00:25:29,080 --> 00:25:30,200 that's keeping you up. 525 00:25:30,200 --> 00:25:32,880 - OK, what do you want to talk about, then? 526 00:25:32,880 --> 00:25:34,360 - What happened. 527 00:25:35,520 --> 00:25:37,600 I was trying to talk about what happened. 528 00:25:38,800 --> 00:25:40,000 - Nothing happened. 529 00:25:42,120 --> 00:25:43,440 - Don't do that. 530 00:25:44,480 --> 00:25:45,920 - I-I got you out. 531 00:25:45,920 --> 00:25:48,040 - Oh... 532 00:25:48,040 --> 00:25:49,880 Thank you. 533 00:25:49,880 --> 00:25:52,600 Thank you for everything you've done for me. 534 00:25:52,600 --> 00:25:55,400 You can fuck off now feeling like the big man. 535 00:25:55,400 --> 00:25:58,440 Yeah, you can clip-clop through the dock with Tia and Miles, 536 00:25:58,440 --> 00:26:00,520 telling them all about your noble heroism. 537 00:26:00,520 --> 00:26:02,000 - Why are you so angry with me? 538 00:26:02,000 --> 00:26:03,760 - Because you took us somewhere 539 00:26:03,760 --> 00:26:07,240 and then you pissed off and left me there alone. 540 00:26:08,320 --> 00:26:10,600 I was so fucking embarrassed and confused. 541 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 - I was embarrassed and confused as well. 542 00:26:12,400 --> 00:26:14,520 - Yeah, but I would never leave. - Only because you can't. 543 00:26:21,400 --> 00:26:23,000 Evie, I didn't mean that. 544 00:26:23,000 --> 00:26:24,280 Agh! 545 00:26:24,280 --> 00:26:25,800 Wait. Evie! 546 00:26:25,800 --> 00:26:27,000 I'm... This is for you. 547 00:26:27,000 --> 00:26:28,280 - What the hell is it? 548 00:26:29,640 --> 00:26:31,200 - Just read it. - Say it! 549 00:26:34,840 --> 00:26:36,200 Do you know, I don't even know why I'm upset. 550 00:26:36,200 --> 00:26:38,520 This is just your personality. I should be used to this by now. 551 00:26:38,520 --> 00:26:40,000 - You're fucking kidding me... 552 00:26:40,000 --> 00:26:41,320 You've got a boyfriend. 553 00:26:42,440 --> 00:26:44,040 - Oh! 554 00:26:44,040 --> 00:26:46,840 OK, mate, so that's why you can't say what you mean ever, 555 00:26:46,840 --> 00:26:48,360 or address anything. 556 00:26:48,360 --> 00:26:49,520 Right, so what was your excuse 557 00:26:49,520 --> 00:26:51,080 for the other seven years and five months 558 00:26:51,080 --> 00:26:52,280 before Josh came on the scene? 559 00:26:52,280 --> 00:26:53,600 - Four. 560 00:26:53,600 --> 00:26:55,160 - What? 561 00:26:55,160 --> 00:26:56,920 - You and Josh have been together for eight months, 562 00:26:56,920 --> 00:26:59,400 so that would make it seven years and four months. 563 00:27:02,720 --> 00:27:04,400 - Fuck off. 564 00:27:15,600 --> 00:27:16,640 He's a prick! 565 00:27:16,640 --> 00:27:17,920 - All men are pricks. 566 00:27:19,440 --> 00:27:20,640 - Are you OK? 567 00:27:20,640 --> 00:27:22,840 - If Film Club was over, you'd be relieved, wouldn't you? 568 00:27:25,160 --> 00:27:29,600 - Well, maybe it feels a bit like the moment's passed, love. 569 00:27:32,160 --> 00:27:34,040 - Or... 570 00:27:34,040 --> 00:27:36,160 Does... Does it have to be on a Friday? 571 00:27:40,080 --> 00:27:41,800 - I'll go get your coats. 572 00:27:41,800 --> 00:27:44,080 - It's you we love, darling. 573 00:27:44,080 --> 00:27:46,080 - Evie... Evie. 574 00:27:47,400 --> 00:27:48,440 - Oh, shit. 575 00:27:58,160 --> 00:28:00,040 - MUSIC: Sull'aria...che soave zeffiretto by Mozart 576 00:28:00,040 --> 00:28:01,920 KNOCK ON DOOR 577 00:28:04,040 --> 00:28:06,120 - Hey. I found this outside. 578 00:28:08,000 --> 00:28:09,360 Oh, darling. 579 00:28:10,600 --> 00:28:13,880 Oh, you really do have the ability to make magic out of nothing. 580 00:28:13,880 --> 00:28:15,320 Do you know that? 581 00:28:16,320 --> 00:28:19,040 Come on. Have something to eat. 582 00:28:21,560 --> 00:28:22,920 - What are they? 583 00:28:22,920 --> 00:28:25,360 - Just some bits left over from the party. 584 00:28:25,360 --> 00:28:26,640 - What party? 585 00:28:26,640 --> 00:28:27,680 - Josh's. 586 00:28:29,520 --> 00:28:31,520 - God, you had to go there, didn't you? 587 00:28:31,520 --> 00:28:33,240 - I was just helping. 588 00:28:33,240 --> 00:28:35,880 - No, he didn't want your help, Mum. 589 00:28:37,160 --> 00:28:39,480 God, why is everyone meddling in my life? 590 00:28:39,480 --> 00:28:41,800 It's - my - boyfriend. Josh is - my - boyfriend. 591 00:28:41,800 --> 00:28:43,640 - I'm not meddling. - Mum, stop. 592 00:28:43,640 --> 00:28:44,840 - Hey. 593 00:28:44,840 --> 00:28:46,400 Now, what's been said? 594 00:28:46,400 --> 00:28:48,440 Bloody coming here, upsetting my little girl. 595 00:28:48,440 --> 00:28:50,040 - Don't. 596 00:28:50,040 --> 00:28:51,760 - Come here. - No. 597 00:28:51,760 --> 00:28:54,480 - Evie, you're not acting like yourself. 598 00:28:54,480 --> 00:28:56,000 Baby... - I'm fine! 599 00:28:56,000 --> 00:28:58,520 - Come here, my baby girl. - I'm fine! I'm fine! 600 00:28:58,520 --> 00:28:59,920 - No, you're not. 601 00:28:59,920 --> 00:29:02,160 You're not. This isn't you. 602 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 You're my little dreamer. - Mum, you can't fix it. 603 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 - You need to calm down. 604 00:29:06,240 --> 00:29:07,520 Come here. - No. 605 00:29:07,520 --> 00:29:09,240 Mum, stop fucking smothering me. 606 00:29:13,680 --> 00:29:15,200 - Then you fucking grow up. 607 00:29:15,200 --> 00:29:17,600 - OPERA CONTINUES 42236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.