Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,320 --> 00:00:04,040
MUSIC: The Wizard Of Oz (Overture)
2
00:00:06,960 --> 00:00:10,000
This programme contains strong
language
3
00:00:14,680 --> 00:00:16,160
FILM CUTS OUT
4
00:00:16,160 --> 00:00:16,160
- What?!
5
00:00:16,160 --> 00:00:18,120
- GROANS
6
00:00:18,120 --> 00:00:19,960
- Ah...
7
00:00:19,960 --> 00:00:22,840
- Hey!
- Ah, excuse me - that's my favourite
film.
8
00:00:22,840 --> 00:00:24,000
- Why?
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,120
You've not changed my mind.
10
00:00:25,120 --> 00:00:27,720
That is the single most depressing
film ever made.
11
00:00:27,720 --> 00:00:29,760
- No!
12
00:00:29,760 --> 00:00:31,840
- I thought you didn't like sad
endings, Noa.
13
00:00:31,840 --> 00:00:35,040
- It's a happy ending, OK? It's the
happiest of endings.
14
00:00:35,040 --> 00:00:36,560
- Oh, love a happy ending!
15
00:00:36,560 --> 00:00:39,000
- Like, Dorothy's done. You do realise
that, don't you?
16
00:00:39,000 --> 00:00:40,720
She's ruined.
17
00:00:40,720 --> 00:00:43,080
She had a taste of something, guys.
18
00:00:43,080 --> 00:00:44,400
And then BOOM.
19
00:00:44,400 --> 00:00:46,680
- OK, she's had a change in
perspective, OK?
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,960
They realise they never lacked
anything.
- No, no, no, no, no...
21
00:00:48,960 --> 00:00:50,760
No, no. If she'd had a change of
perspective, Noa,
22
00:00:50,760 --> 00:00:52,320
the colour would've come back with
her.
23
00:00:52,320 --> 00:00:54,280
- The colour's been inside of her.
It's always been inside of her.
24
00:00:54,280 --> 00:00:55,560
- Where is it again, Noa?
25
00:00:55,560 --> 00:00:56,680
- Was it inside of her, Noa?
26
00:00:56,680 --> 00:00:56,680
- No, guys, it's not funny.
27
00:00:56,680 --> 00:00:58,760
THEY LAUGH
28
00:00:58,760 --> 00:00:59,920
Judy, guys.
29
00:00:59,920 --> 00:01:02,120
- No, it's not Judy, OK? It's Dorothy.
30
00:01:02,120 --> 00:01:04,600
OK? She's happy. There's no place like
home!
31
00:01:04,600 --> 00:01:05,960
- She doesn't even know what home is.
32
00:01:05,960 --> 00:01:07,840
- She does. It's Kansas. It's Auntie
Em.
33
00:01:07,840 --> 00:01:10,040
It's the guys at the farm because
they're the Scarecrow
34
00:01:10,040 --> 00:01:13,080
and the Tin Man and the Lion.
- Yes, obviously they are, you divvy,
35
00:01:13,080 --> 00:01:14,440
but they're also not.
36
00:01:14,440 --> 00:01:16,720
You know, like, she's going to miss
the fantasy versions
37
00:01:16,720 --> 00:01:18,120
of them forever.
38
00:01:18,120 --> 00:01:21,960
She's going to miss people even when
they're sat right in front of her.
39
00:01:21,960 --> 00:01:26,240
Oh, guys, she had purpose in Oz!
40
00:01:26,240 --> 00:01:27,320
She was a leader!
41
00:01:27,320 --> 00:01:28,840
I mean, what even is life now?
42
00:01:28,840 --> 00:01:30,200
- Great tunes, though.
- Mm-hm.
43
00:01:30,200 --> 00:01:32,160
- Yeah, and she was drugged while she
was singing them.
44
00:01:32,160 --> 00:01:33,200
- Oh, my God.
45
00:01:33,200 --> 00:01:35,960
- A drugged child for our
entertainment!
46
00:01:35,960 --> 00:01:38,760
This film is a nightmare.
47
00:01:38,760 --> 00:01:40,000
- OK, erm...
48
00:01:40,000 --> 00:01:41,360
Game time.
49
00:01:41,360 --> 00:01:42,720
- Yeah, game time.
50
00:01:42,720 --> 00:01:42,720
PHONE ALERT
51
00:01:42,720 --> 00:01:45,440
No phones in Film Club, Katie!
52
00:01:51,280 --> 00:01:54,040
- Right, game on. We've got this.
- No pressure!
53
00:01:58,000 --> 00:01:59,240
- So...
54
00:02:08,920 --> 00:02:12,120
FRANTIC MUSIC
55
00:02:40,840 --> 00:02:42,160
- Oh, shit.
56
00:02:57,560 --> 00:02:59,040
Babe?
- Yeah?
57
00:02:59,040 --> 00:03:00,280
- How long have you been up?
58
00:03:00,280 --> 00:03:01,360
- Only a couple of hours.
59
00:03:01,360 --> 00:03:02,560
- Oh, this is...
60
00:03:02,560 --> 00:03:03,800
Wow.
61
00:03:03,800 --> 00:03:05,040
Really. Wow.
62
00:03:05,040 --> 00:03:06,320
- God, no, it's not finished yet.
63
00:03:06,320 --> 00:03:08,080
- Is it not?
64
00:03:08,080 --> 00:03:08,080
- PHONE RINGS
65
00:03:08,080 --> 00:03:09,560
Oh...
66
00:03:09,560 --> 00:03:10,920
I've got to take this.
67
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
Hey, Noa. How's Bristol?
- OK.
68
00:03:13,360 --> 00:03:16,240
- So...what do you think of Malc's new
wheels?
69
00:03:16,240 --> 00:03:17,400
- Smart.
70
00:03:18,880 --> 00:03:20,560
- What is it this week?
71
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
- Wizard Of Oz.
72
00:03:22,040 --> 00:03:24,560
Big yellow road right up the garden.
73
00:03:24,560 --> 00:03:28,240
I said it should be garage only, but
Mum said to respect her an artist.
74
00:03:28,240 --> 00:03:30,360
- Doesn't your mum ever take a break?
75
00:03:30,360 --> 00:03:31,800
- Breaks aren't really her thing.
76
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
- You know, like a bit of release.
77
00:03:33,800 --> 00:03:36,400
- Release isn't her thing either.
78
00:03:36,400 --> 00:03:39,000
I reckon she could do with a night
off, though.
79
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
- Well, obviously the suit, Noa.
80
00:03:41,000 --> 00:03:43,160
- For a meet and greet? They said
smart casual.
81
00:03:43,160 --> 00:03:46,280
- Yeah. Smart casual for lawyers,
which is a suit.
82
00:03:46,280 --> 00:03:48,200
Andrew Beckett and Joe Miller - suits.
83
00:03:48,200 --> 00:03:49,960
Atticus Finch - suit.
84
00:03:49,960 --> 00:03:51,200
- Er, Erin Brockovich.
85
00:03:51,200 --> 00:03:53,200
- Yeah. She's the exception, not the
rule.
86
00:03:53,200 --> 00:03:55,520
- I don't know if you're right about
this one, Eves.
87
00:03:55,520 --> 00:03:57,240
- Of course I'm right, Noa.
88
00:03:57,240 --> 00:03:58,360
It's implicit.
89
00:03:58,360 --> 00:04:00,440
What else you going to wear - jeans
and trainers?
90
00:04:00,440 --> 00:04:02,720
You're not some tech guy who designed
an app and lives
91
00:04:02,720 --> 00:04:04,840
in the Californian desert in a house
that's powered by the sun.
92
00:04:04,840 --> 00:04:05,960
- What?
93
00:04:05,960 --> 00:04:07,840
- You're a barrister in Bristol.
94
00:04:07,840 --> 00:04:10,040
- I'm the Barrister of Bristol.
95
00:04:10,040 --> 00:04:12,480
- The Barrister of Bristol and his
brilliant blunder.
96
00:04:12,480 --> 00:04:14,440
- I cannot substantiate those claims.
97
00:04:14,440 --> 00:04:16,320
I can neither confirm nor deny the
reports.
98
00:04:16,320 --> 00:04:18,680
- Any comment on the outcome?
- How did you win the case?
99
00:04:19,840 --> 00:04:21,000
- AS ELLE WOODS:
- What, like it's hard?
100
00:04:22,480 --> 00:04:23,720
I'm going to go suit no tie.
101
00:04:23,720 --> 00:04:25,840
- No, don't be so aloof!
102
00:04:25,840 --> 00:04:27,960
- How is that aloof?
103
00:04:27,960 --> 00:04:30,480
- Well, how are they going to know you
care if you don't show 'em?
104
00:04:30,480 --> 00:04:32,240
You've got to meet, you've got to
greet.
105
00:04:32,240 --> 00:04:33,960
- I can care without a tie on.
106
00:04:33,960 --> 00:04:35,160
- Aloof.
107
00:04:35,160 --> 00:04:37,480
- I care too much, Eves. That's my
problem.
108
00:04:42,040 --> 00:04:43,120
Eves?
109
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
- Yeah?
110
00:04:46,920 --> 00:04:49,640
- Is it weird that I feel...homesick?
111
00:04:52,160 --> 00:04:53,440
- Wow.
112
00:04:54,600 --> 00:04:56,360
- Evie?
113
00:04:56,360 --> 00:04:58,480
- You just chose the wrong hotel, Noa.
114
00:04:58,480 --> 00:05:00,960
You'll be back in your own bed
tonight.
115
00:05:00,960 --> 00:05:02,560
Ooh, it's going to be so fun.
116
00:05:02,560 --> 00:05:04,720
Dom, your phantom flatmate, is coming.
117
00:05:04,720 --> 00:05:06,640
- Listen, don't start without me, OK?
118
00:05:06,640 --> 00:05:07,680
- Joshy!
119
00:05:07,680 --> 00:05:09,160
- Oh. Yeah, coming!
120
00:05:09,160 --> 00:05:10,320
- I've got it on!
121
00:05:11,720 --> 00:05:13,800
- No, you'll have plenty of time.
122
00:05:13,800 --> 00:05:16,680
- Have you ever done a Cacao ritual?
- Ca... What? Say that again.
123
00:05:16,680 --> 00:05:17,800
- Cacao chocolate.
124
00:05:17,800 --> 00:05:19,880
- Oh, like just chocolate?
- Shit...
125
00:05:19,880 --> 00:05:21,560
- Tea's getting cold, babe.
126
00:05:21,560 --> 00:05:22,680
- Oh. Yum.
127
00:05:22,680 --> 00:05:23,880
Thanks, Mum.
128
00:05:23,880 --> 00:05:25,680
- Well, that's doing her no favours.
129
00:05:25,680 --> 00:05:27,520
- Nah, she needs a chunky belt.
130
00:05:27,520 --> 00:05:28,720
- Do you think?
- Mm.
131
00:05:28,720 --> 00:05:30,040
- What do you think, babe?
132
00:05:30,040 --> 00:05:32,000
- Yeah, chunky belt, chunky belt.
133
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
- You are so right. She needs a chunky
belt.
134
00:05:33,800 --> 00:05:35,640
That's what my outfit for tonight's
missing.
135
00:05:35,640 --> 00:05:36,800
- Tonight, Suzo?
136
00:05:36,800 --> 00:05:38,600
- Mumma is hitting the tiles tonight.
137
00:05:38,600 --> 00:05:42,960
- Oh...
- You know Steph with the lovely smile
and the dog that...
138
00:05:42,960 --> 00:05:45,640
You see her in the corner shop
sometimes.
- Oh, yeah, mm-hm.
139
00:05:45,640 --> 00:05:48,520
- Well, she just text me. Do I fancy a
girl's night out?
140
00:05:48,520 --> 00:05:50,240
But she must get lonely.
141
00:05:50,240 --> 00:05:51,640
She's got no kids.
- Mm.
142
00:05:51,640 --> 00:05:54,640
- Nothing that a chin wag and a 'seccy
won't sort.
143
00:05:54,640 --> 00:05:56,600
- Go on, Suzo, paint it red.
144
00:05:56,600 --> 00:05:58,800
- VOICE MESSAGE:
- Evie, it's Flo.
145
00:05:58,800 --> 00:06:01,280
I know you're, er, housebound or
whatever,
146
00:06:01,280 --> 00:06:03,760
but there's another parcel here for
you,
147
00:06:03,760 --> 00:06:05,920
so can you come collect it, please?
148
00:06:05,920 --> 00:06:08,840
It's, er...
- Right.
- ..taking up a lot of space.
149
00:06:08,840 --> 00:06:10,040
Thanks.
150
00:06:13,640 --> 00:06:16,680
- WIND HOWLS
151
00:06:42,960 --> 00:06:45,440
- I like a short sleeve...
- I just need to chunk me outfit up.
152
00:06:45,440 --> 00:06:47,760
- Always chunk it up, Suz.
153
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
- SHE LAUGHS
154
00:06:49,800 --> 00:06:51,080
Iz, can you do me a favour?
155
00:06:51,080 --> 00:06:52,880
- Jesus, Eves! Can you knock?
156
00:06:52,880 --> 00:06:55,000
- I got something delivered to my flat
by mistake again.
157
00:06:55,000 --> 00:06:56,040
- What is it?
158
00:06:56,040 --> 00:06:57,120
- A self-assembly rainbow.
159
00:06:57,120 --> 00:06:59,120
- Fuck's sake!
- For the Wizard Of Oz.
160
00:06:59,120 --> 00:07:01,280
- Does that mean you'll be ranting all
night about the mistreatment
161
00:07:01,280 --> 00:07:03,040
of Julie Garland again?
162
00:07:03,040 --> 00:07:04,560
- Judy!
163
00:07:04,560 --> 00:07:05,800
And it's tragic, Isobel.
164
00:07:05,800 --> 00:07:09,000
- Yeah, I know it's tragic, Eves. I
just can't hear it again.
165
00:07:09,000 --> 00:07:11,200
- I mean, she was on the floor, run
ragged.
166
00:07:11,200 --> 00:07:12,320
And no-one noticed.
167
00:07:12,320 --> 00:07:13,680
- So why did you choose the film?
168
00:07:16,280 --> 00:07:18,040
- I need the rainbow.
169
00:07:18,040 --> 00:07:20,040
Mum's belt shopping.
170
00:07:20,040 --> 00:07:21,480
She's out tonight, thank God.
171
00:07:21,480 --> 00:07:23,160
I can't have a repeat of speech-gate.
172
00:07:23,160 --> 00:07:24,920
- Surely Noa's used to it by now.
173
00:07:24,920 --> 00:07:26,720
- It's not just Noa coming.
174
00:07:26,720 --> 00:07:28,800
The whole gang's back together.
175
00:07:28,800 --> 00:07:31,040
- I thought you'd want it to just be
the two of you.
176
00:07:32,040 --> 00:07:33,480
- Why?
177
00:07:37,040 --> 00:07:39,040
It's heavy.
178
00:07:39,040 --> 00:07:40,560
- Him leaving?
179
00:07:40,560 --> 00:07:42,360
- No, the rainbow.
180
00:07:44,360 --> 00:07:47,000
WHISK SCRAPES BOWL
181
00:07:47,000 --> 00:07:48,760
- Right, which one should I...?
182
00:07:48,760 --> 00:07:50,800
- Yeah, chunky belt. Chunky belt.
183
00:07:50,800 --> 00:07:52,720
- Fucking hell.
184
00:07:52,720 --> 00:07:54,840
I've already made your snacks, babe,
they're in the fridge.
185
00:07:54,840 --> 00:07:56,840
- Just got to do this one thing for
Noa.
186
00:07:56,840 --> 00:07:59,720
- OK, well, I guess I can let the
kitchen rule slide.
187
00:07:59,720 --> 00:08:01,360
I want you to feel at home, babe.
188
00:08:02,680 --> 00:08:05,920
Not like you'll be here forever, but
while you are...
189
00:08:05,920 --> 00:08:07,880
- This is home, Mumma.
190
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
- You must miss your little flat.
191
00:08:10,200 --> 00:08:11,920
- No, not really.
192
00:08:11,920 --> 00:08:13,120
- Really?
193
00:08:14,560 --> 00:08:16,760
- AS DOROTHY: If I ever go looking for
my heart's desire again,
194
00:08:16,760 --> 00:08:19,280
I won't look any further than my own
back yard.
195
00:08:25,240 --> 00:08:27,160
The way they treated her, Mum. I mean,
she wasn't...
196
00:08:27,160 --> 00:08:28,800
- Let's not do that.
197
00:08:28,800 --> 00:08:30,240
I admire your passion, babe, but...
198
00:08:31,680 --> 00:08:33,160
- WHISK SCRAPES
199
00:08:33,160 --> 00:08:34,480
- Uh, bu-bu-bu...
200
00:08:36,440 --> 00:08:37,720
Gently.
201
00:08:48,040 --> 00:08:50,840
- INDISTINCT CHATTER
202
00:09:06,760 --> 00:09:09,480
- Glad to have you joining us, Noa.
203
00:09:09,480 --> 00:09:11,200
Heard great things.
204
00:09:11,200 --> 00:09:12,480
- Yeah?
205
00:09:12,480 --> 00:09:14,080
Yeah - me, too.
206
00:09:14,080 --> 00:09:15,120
- Ah...
- Me, too.
207
00:09:16,480 --> 00:09:18,520
As in, uh, thanks.
208
00:09:20,840 --> 00:09:23,120
I really... OK.
209
00:09:23,120 --> 00:09:26,240
- That's a squash man's arm if I've
ever seen one.
210
00:09:26,240 --> 00:09:27,520
- Eh?
211
00:09:27,520 --> 00:09:29,520
- Well, you play, don't you, mate?
212
00:09:29,520 --> 00:09:32,200
- Yeah.
- Nice.
- Yeah, I...
213
00:09:32,200 --> 00:09:34,040
..dabble.
- Yeah, I knew it.
214
00:09:34,040 --> 00:09:36,480
Shall we say, uh, Friday morns?
215
00:09:36,480 --> 00:09:38,760
Shake off thirsty Thursday?
216
00:09:38,760 --> 00:09:40,840
- Su... Yeah, sure.
217
00:09:40,840 --> 00:09:42,880
- Perfect. Good man. I'm holding you
to that, Noa.
218
00:09:42,880 --> 00:09:44,720
Nice suit, by the way.
- Thanks.
219
00:09:46,320 --> 00:09:48,240
- Noa Ameen?
220
00:09:48,240 --> 00:09:50,000
- I know, yeah, I know.
- Do you?
221
00:09:50,000 --> 00:09:51,520
Do you? Do you No-a A-meen?
222
00:09:51,520 --> 00:09:53,400
- Yep, yep, yep, yep, yep. Yep.
223
00:09:53,400 --> 00:09:54,600
- Yeah...
224
00:09:55,800 --> 00:09:56,960
- Uh, what's your name?
225
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
- That's a squash man's arm if ever
I've seen one.
226
00:09:58,880 --> 00:10:00,640
- Yeah, it is, yeah.
227
00:10:00,640 --> 00:10:02,240
No, I play county.
228
00:10:02,240 --> 00:10:04,280
- I mean, why the fuck is this
necessary?
229
00:10:04,280 --> 00:10:06,120
- Ours is not to reason why, Iz.
230
00:10:06,120 --> 00:10:07,960
- These next few weeks are going to be
intense.
231
00:10:07,960 --> 00:10:10,440
She'll want to go out with a bang.
- Out with a bang?
232
00:10:10,440 --> 00:10:11,720
- Her weird mate's leaving.
233
00:10:11,720 --> 00:10:13,840
- Yeah, but anyone can watch films,
can't they?
234
00:10:13,840 --> 00:10:16,640
- Nah, they started it together -
they'll end it together.
235
00:10:16,640 --> 00:10:19,480
- Yeah, your mum's right, that does
sound a bit culty.
236
00:10:19,480 --> 00:10:21,680
Oh, right, thinking, battle plan...
237
00:10:21,680 --> 00:10:23,040
..kill her with kindness.
238
00:10:25,200 --> 00:10:28,000
- You know, it's really starting to
feel like home now, so...
239
00:10:28,000 --> 00:10:29,240
- Right.
240
00:10:29,240 --> 00:10:30,840
- Thank you so much for your patience,
Flo.
241
00:10:30,840 --> 00:10:33,520
You're an absolute leg end, mate.
242
00:10:33,520 --> 00:10:36,520
- The landlord said it would
technically just be easier
243
00:10:36,520 --> 00:10:38,640
to evict her.
- She's coming back.
244
00:10:38,640 --> 00:10:41,440
- OK... When?
- I don't know. But she will.
245
00:10:41,440 --> 00:10:45,360
- He let her sublet as a favour,
because she...
246
00:10:45,360 --> 00:10:47,640
You know...
- What?
247
00:10:47,640 --> 00:10:50,480
- Had a...you know...
248
00:10:50,480 --> 00:10:51,920
- A what?
249
00:10:53,320 --> 00:10:54,880
- SHE IMITATES EXPLOSION
250
00:10:54,880 --> 00:10:56,160
- Wow.
251
00:10:56,160 --> 00:10:58,200
Well, you should be thankful that you
found the one landlord
252
00:10:58,200 --> 00:11:00,360
that cares about human life, shouldn't
you?
253
00:11:00,360 --> 00:11:02,760
- Oh... No, he believes in ghosts.
254
00:11:02,760 --> 00:11:05,920
He just doesn't want her haunting him
if she...
255
00:11:05,920 --> 00:11:07,680
..you know...
256
00:11:07,680 --> 00:11:09,960
- You're a bit of a dick, aren't you,
Flo?
257
00:11:11,440 --> 00:11:12,600
- Yeah.
258
00:11:14,680 --> 00:11:18,360
LAPTOP:
- Experiences of being in a cult
vary...
259
00:11:18,360 --> 00:11:20,600
- I'm not bloody watching it, Isobel.
260
00:11:20,600 --> 00:11:21,920
- What?
261
00:11:21,920 --> 00:11:23,560
- Oh, come here, baby girl.
262
00:11:23,560 --> 00:11:25,840
- You look gorgeous.
263
00:11:25,840 --> 00:11:29,000
- Yeah, but I don't have to go out if
I don't want to, do I?
264
00:11:29,000 --> 00:11:31,960
- You don't have to do anything you
don't want to do, Mumma.
265
00:11:31,960 --> 00:11:34,360
- I've got a bit of a dicky tummy.
266
00:11:34,360 --> 00:11:36,400
- Sure you're not just a bit nervy?
267
00:11:36,400 --> 00:11:37,960
- Oh, I might be a bit nervy.
268
00:11:37,960 --> 00:11:40,600
- Yeah, a bit butterflies?
- Bit butterflies, yeah.
269
00:11:40,600 --> 00:11:44,080
Yeah, I... I'd be less nervous if I
was going on a bleeding date.
270
00:11:44,080 --> 00:11:45,920
- Well, you are, in a way.
271
00:11:45,920 --> 00:11:47,240
A friend date.
272
00:11:47,240 --> 00:11:48,720
- A friend date...
273
00:11:48,720 --> 00:11:51,040
Yeah, only that's worse, cos you can't
bloody snog them
274
00:11:51,040 --> 00:11:52,680
when it gets awkward.
275
00:11:52,680 --> 00:11:54,800
- Don't bloody end up snogging her,
Mum.
276
00:11:54,800 --> 00:11:59,240
- Well, you lot can be whosits and
whatsits and notsits.
277
00:11:59,240 --> 00:12:00,400
Oh, sod it.
278
00:12:01,640 --> 00:12:03,280
- Oh...
279
00:12:03,280 --> 00:12:05,680
Oh, hello, Christy Turlington.
280
00:12:05,680 --> 00:12:06,960
- Piss off!
281
00:12:08,600 --> 00:12:09,960
Christy Turlington!
282
00:12:09,960 --> 00:12:11,320
- You do!
283
00:12:22,800 --> 00:12:24,640
- Hi, Tia.
- Hi.
284
00:12:26,480 --> 00:12:29,000
- Nice and quiet out here, isn't it?
285
00:12:29,000 --> 00:12:30,520
- Well, it was.
286
00:12:32,160 --> 00:12:33,520
- Sorry. Uh...
287
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
Yeah, I can leave you alone, if...?
- No, it's OK.
288
00:12:37,840 --> 00:12:40,560
I just can't do all the big groups and
the small talk.
289
00:12:41,720 --> 00:12:42,920
Do you want one?
290
00:12:42,920 --> 00:12:44,520
- No, I'm good, thanks.
291
00:12:44,520 --> 00:12:45,680
Actually, yeah, go on.
292
00:12:47,280 --> 00:12:48,960
- A lawyer with zero conviction.
293
00:12:48,960 --> 00:12:50,640
That's...interesting.
294
00:12:50,640 --> 00:12:52,680
- Yeah, I know, it's...
295
00:12:52,680 --> 00:12:54,120
It's a problem.
296
00:12:59,440 --> 00:13:02,000
I was dreading it, to begin with.
297
00:13:02,000 --> 00:13:06,160
But now that I'm here, I think... it's
all going to be OK.
298
00:13:06,160 --> 00:13:07,440
- Really?
299
00:13:10,160 --> 00:13:14,040
My boss told me about some case in
Bolton, your forensic analysis?
300
00:13:14,040 --> 00:13:16,880
- Oh, yeah, yeah. I feel like... Elle
Woods.
301
00:13:16,880 --> 00:13:18,160
- Who?
302
00:13:19,520 --> 00:13:21,800
- She's... It's...
303
00:13:21,800 --> 00:13:24,640
Look, I really should be getting the
next train.
304
00:13:24,640 --> 00:13:26,080
- Already?
305
00:13:26,080 --> 00:13:29,040
- Yeah. Why? Is that aloof?
306
00:13:29,040 --> 00:13:32,040
- Yeah, it is a little bit aloof.
307
00:13:32,040 --> 00:13:34,440
But I rate it.
308
00:13:34,440 --> 00:13:39,320
- Yeah, well, it's... It's sort of,
uh, an obligation, so...
309
00:13:39,320 --> 00:13:40,680
- Formal.
310
00:13:42,360 --> 00:13:44,080
- Yeah...
311
00:13:44,080 --> 00:13:46,760
Well, it was nice to...
312
00:14:12,720 --> 00:14:13,960
- PHONE PINGS
313
00:14:18,080 --> 00:14:19,680
- Shit.
314
00:14:23,880 --> 00:14:26,560
- Right, you two, behave yourselves.
315
00:14:26,560 --> 00:14:28,000
- Oh...!
316
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Wow. Drop dead, Suz.
317
00:14:30,000 --> 00:14:32,160
Now, did you go for the chunky belt?
318
00:14:32,160 --> 00:14:33,880
- Does a badger shit in the woods?
319
00:14:33,880 --> 00:14:35,680
- Are you sure it's a FANCY thing,
Mum?
320
00:14:35,680 --> 00:14:37,360
- But this isn't fancy, babe.
321
00:14:37,360 --> 00:14:39,840
- I think she likes gardening, you
could talk to her about that.
322
00:14:39,840 --> 00:14:41,640
- I know how to make a conversation,
Isobel.
323
00:14:41,640 --> 00:14:43,720
- Yeah, the face of Christy
Turlington,
324
00:14:43,720 --> 00:14:45,960
the chat of Terry Wogan, this one.
325
00:14:45,960 --> 00:14:48,080
LAUGHING:
- Terry Wogan...
326
00:14:50,320 --> 00:14:51,960
Don't forget your snacks.
327
00:14:56,000 --> 00:14:57,480
Ah...
328
00:14:57,480 --> 00:14:58,760
Ee...
329
00:14:59,960 --> 00:15:01,160
Ooh...
330
00:15:02,480 --> 00:15:04,320
- SUZ HUMS TUNELESSLY
331
00:15:04,320 --> 00:15:06,040
- Oh, uh...
332
00:15:06,040 --> 00:15:10,080
It's, uh... It's all quite hearty,
isn't it? Rustic.
333
00:15:10,080 --> 00:15:12,560
- I mean, we can... We can go
somewhere else, if you like.
334
00:15:12,560 --> 00:15:15,040
- No. God, no. No, I love it.
335
00:15:15,040 --> 00:15:18,920
I'll have your driest... driest
Prosecco.
336
00:15:18,920 --> 00:15:21,800
A sweet Prosecco knocks me sick. Does
it you, Steph?
337
00:15:21,800 --> 00:15:23,960
- Well, I'll just have whatever you're
having, Suz.
- Oh.
338
00:15:23,960 --> 00:15:26,680
We'll have a bottle and two thin
glasses.
339
00:15:26,680 --> 00:15:29,000
Do you have thin glasses?
340
00:15:29,000 --> 00:15:31,160
- I think so.
341
00:15:31,160 --> 00:15:35,160
- I mean, I know it's not that fancy
here, but, uh...
342
00:15:36,600 --> 00:15:37,880
..bit of a laugh?
343
00:15:37,880 --> 00:15:39,720
- SUZ LAUGHS UNCOMFORTABLY
344
00:15:39,720 --> 00:15:41,680
- Oh, God.
- I'm a karaoke fiend.
345
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
- He needs to sort that out.
346
00:15:47,600 --> 00:15:49,360
It's quite hot.
347
00:15:49,360 --> 00:15:51,880
- Not really my type, but each to
their own.
348
00:15:51,880 --> 00:15:53,240
- No, no. God, I meant...
349
00:15:53,240 --> 00:15:54,520
- No, I know what you meant.
350
00:15:55,680 --> 00:15:56,840
- THEY LAUGH
351
00:15:56,840 --> 00:15:59,640
- I mean, to be fair, I haven't seen
anyone's bum but my own
352
00:15:59,640 --> 00:16:02,920
for quite a while, so maybe I am
getting a bit flustered.
353
00:16:02,920 --> 00:16:06,520
- Well, I'm sure every fella round
town would show you their bum, Suz.
354
00:16:06,520 --> 00:16:08,240
- Steph!
355
00:16:11,680 --> 00:16:12,920
- Oh, no, no, no.
356
00:16:12,920 --> 00:16:14,280
I can't talk right now.
357
00:16:14,280 --> 00:16:16,320
You know I can't. I'll call you back
later, all right?
358
00:16:16,320 --> 00:16:17,720
Thank you. Love you. Bye.
359
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
Oh...
360
00:16:22,680 --> 00:16:25,000
Evie, this is so cute!
361
00:16:26,760 --> 00:16:28,880
- Kam, you look amazing.
362
00:16:28,880 --> 00:16:31,240
- I can't believe I'm here before Noa.
363
00:16:31,240 --> 00:16:33,920
Also, Samantha's going to know there's
hardly any alcohol in this.
364
00:16:33,920 --> 00:16:36,280
- Yeah, well, we can't have her going
all Elizabeth Taylor again.
365
00:16:36,280 --> 00:16:37,600
- Why not? She devours.
366
00:16:37,600 --> 00:16:40,000
- Of course she devours, Kam, but it's
not healthy.
367
00:16:40,000 --> 00:16:41,520
DOOR OPENS
368
00:16:41,520 --> 00:16:43,720
- Oh, darling, you've gone.
369
00:16:43,720 --> 00:16:45,280
- Sammy!
370
00:16:46,640 --> 00:16:48,160
- Oh, look at you.
371
00:16:48,160 --> 00:16:49,640
Is it scurvy?
372
00:16:51,360 --> 00:16:53,400
This fucking house...
373
00:16:53,400 --> 00:16:55,720
The gooch of Greater Manchester.
374
00:16:55,720 --> 00:16:58,760
Can't believe Noa takes this trek
every Friday.
375
00:16:58,760 --> 00:17:00,280
- Hi!
376
00:17:00,280 --> 00:17:01,800
How did you get here?
377
00:17:01,800 --> 00:17:04,360
- Train, tram, bus. It was fucking
endless.
378
00:17:04,360 --> 00:17:06,320
- Oh, in the future, Kam can give you
a lift.
379
00:17:06,320 --> 00:17:07,680
- Oh, can he?
380
00:17:07,680 --> 00:17:09,280
- The future, darling?
381
00:17:09,280 --> 00:17:11,480
There isn't one. Noa's fucking off.
382
00:17:11,480 --> 00:17:13,920
Packing his knapsack and heading west.
383
00:17:13,920 --> 00:17:17,200
Is it west?
- I think the main thing is that it's
far.
384
00:17:17,200 --> 00:17:20,240
- Well, if film club's over, why have
we got a new member coming?
385
00:17:20,240 --> 00:17:21,760
- Ahem.
386
00:17:21,760 --> 00:17:24,080
Well, this is terrific.
387
00:17:24,080 --> 00:17:25,720
- Phantom flatmate.
388
00:17:25,720 --> 00:17:27,320
- Dominic, you look amazing.
389
00:17:27,320 --> 00:17:29,640
Thank you so much for making the
effort.
390
00:17:29,640 --> 00:17:32,640
- And thank you for your, uh, quite
comprehensive email on the rules.
391
00:17:32,640 --> 00:17:34,040
- You've printed it?
392
00:17:34,040 --> 00:17:36,560
- Well, the rules make it fun. So,
you'll be familiar...
393
00:17:36,560 --> 00:17:38,680
..no phones in film club.
394
00:17:41,000 --> 00:17:45,120
- I'm so sorry. I...I am a doctor, I
do kind of NEED my phone.
395
00:17:45,120 --> 00:17:47,680
- OK. Kam?
396
00:17:47,680 --> 00:17:49,240
- Eves, I don't think I can, either.
397
00:17:50,640 --> 00:17:51,720
Nephews.
398
00:17:51,720 --> 00:17:53,720
- The nephews, the nephews, yeah.
Sammy?
399
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
- No can do, darling.
- Why?
400
00:17:55,800 --> 00:17:57,200
- Because I don't want to.
401
00:17:57,200 --> 00:17:58,720
- Come on, guys.
402
00:17:58,720 --> 00:18:00,840
We're glued to them. It's an epidemic.
403
00:18:00,840 --> 00:18:04,360
I'm offering you the chance to escape
here. Why don't you take it?
404
00:18:04,360 --> 00:18:06,240
- No.
405
00:18:06,240 --> 00:18:07,600
- Oh, fine.
406
00:18:07,600 --> 00:18:08,680
Game time!
- Ooh!
407
00:18:10,400 --> 00:18:12,320
- And where the fuck is the boy?
408
00:18:12,320 --> 00:18:14,000
- Yeah, he's never usually late.
409
00:18:14,000 --> 00:18:15,440
- Yeah, I'll...
410
00:18:15,440 --> 00:18:19,640
The snow used in the film was actually
asbestos - true or false?
411
00:18:19,640 --> 00:18:21,080
NOA:
- Evie, it's me.
412
00:18:21,080 --> 00:18:24,320
Erm, the trains are cancelled, there's
some incident on the line...
413
00:18:28,680 --> 00:18:30,000
Fuck.
414
00:18:31,960 --> 00:18:34,600
- INDISTINCT CHATTER
415
00:18:38,080 --> 00:18:39,240
OK.
416
00:18:49,760 --> 00:18:52,680
- That's the last time anything was
this late, it was my period,
417
00:18:52,680 --> 00:18:54,160
and I had to have an abortion.
418
00:18:55,600 --> 00:18:56,840
- He'll be here.
419
00:18:56,840 --> 00:18:58,320
- Dominic...
420
00:18:58,320 --> 00:18:59,840
..have we necked?
421
00:19:00,960 --> 00:19:02,280
- I don't... I don't believe so.
422
00:19:02,280 --> 00:19:03,440
- I'm pretty sure we've necked.
423
00:19:03,440 --> 00:19:04,960
- Samantha, you've literally never
met.
424
00:19:04,960 --> 00:19:06,360
- So why do I feel like we've necked?
425
00:19:06,360 --> 00:19:07,560
- Maybe you've necked in a past life.
426
00:19:07,560 --> 00:19:08,760
- Can everyone stop saying neck?
427
00:19:08,760 --> 00:19:11,480
- Remember when we all used to neck?
Those were the days.
428
00:19:11,480 --> 00:19:14,120
- Evie, did...did you and Noa ever,
erm...?
429
00:19:15,280 --> 00:19:16,640
- Neck?
430
00:19:16,640 --> 00:19:17,840
- God, no.
431
00:19:17,840 --> 00:19:19,400
- Incest!
432
00:19:19,400 --> 00:19:20,560
- KNOCK AT DOOR
433
00:19:20,560 --> 00:19:22,840
Oop. Here he is!
- Finally.
434
00:19:22,840 --> 00:19:25,080
- You all right, everyone?
435
00:19:25,080 --> 00:19:27,160
Do you... Do you mind if I join in?
436
00:19:27,160 --> 00:19:28,720
Seems like you're a man down.
437
00:19:30,560 --> 00:19:32,440
- I don't remember a horse in this.
438
00:19:34,720 --> 00:19:36,360
- PASSENGERS LAUGH
439
00:19:36,360 --> 00:19:37,760
All right, cyberman!
440
00:19:37,760 --> 00:19:39,520
- OK, yeah, erm...
441
00:19:39,520 --> 00:19:42,400
Sorry, has anyone got a phone charger?
442
00:19:42,400 --> 00:19:44,120
- MOCKING: Plug it into your chest.
443
00:19:46,840 --> 00:19:48,320
- OK.
444
00:19:48,320 --> 00:19:50,280
Uh... "Let's keep going."
445
00:19:50,280 --> 00:19:51,480
- Thelma & Louise.
446
00:19:53,760 --> 00:19:56,120
Phone charger? No-one's got a phone
charger?
447
00:19:56,120 --> 00:19:57,400
- Uh...
448
00:19:57,400 --> 00:19:58,920
"Baby fish mouth, baby fish mouth."
449
00:19:58,920 --> 00:20:00,040
- When Harry Met Sally.
450
00:20:00,040 --> 00:20:01,120
- Get in.
451
00:20:04,000 --> 00:20:05,840
- Phone charger? No? OK.
452
00:20:07,160 --> 00:20:10,480
- "Get your lesbian feet out of my
shoes."
453
00:20:10,480 --> 00:20:11,640
- Bend It Like Beckham.
454
00:20:11,640 --> 00:20:12,760
- Yes!
455
00:20:12,760 --> 00:20:15,120
What the fuck, Dominic?
- I mean, I surprised myself there.
456
00:20:15,120 --> 00:20:16,920
- Wow. Great work. 15!
457
00:20:17,960 --> 00:20:19,120
- Any news on Noa?
458
00:20:20,520 --> 00:20:22,600
- OK...baby.
459
00:20:22,600 --> 00:20:24,960
We are very far behind now, but come
on!
460
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
- Yeah, we got it this time, pooch.
- Yep.
- I've got it.
461
00:20:26,960 --> 00:20:28,560
- Okey dokey.
462
00:20:28,560 --> 00:20:29,680
- Go!
463
00:20:29,680 --> 00:20:30,960
- "This is important to me!"
464
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
- Broadcast News!
465
00:20:32,200 --> 00:20:33,680
- Oh... Wrong team, Samantha.
466
00:20:33,680 --> 00:20:34,920
- Oh, whatever.
467
00:20:34,920 --> 00:20:36,120
- Great.
468
00:20:36,120 --> 00:20:37,920
"Run...mm-mm... Run!"
469
00:20:37,920 --> 00:20:39,960
- Yeah? Yeah, go on, keep going.
470
00:20:39,960 --> 00:20:41,600
- "Run...mm-mm... Run!"
471
00:20:41,600 --> 00:20:43,400
- "Run!" Erm...
472
00:20:43,400 --> 00:20:45,600
Erm... Run...
473
00:20:45,600 --> 00:20:47,000
Run? Run Rabbit Run?
474
00:20:47,000 --> 00:20:48,560
No? Uh, Chicken Run?
475
00:20:48,560 --> 00:20:49,920
Chicken Run.
- Tom Hanks!
476
00:20:49,920 --> 00:20:51,400
- Tom Hanks? Oh, Top Gun. Top Gun.
477
00:20:51,400 --> 00:20:52,680
- Tom HANKS!
478
00:20:52,680 --> 00:20:55,040
- Tom... Oh, fuck, yeah, Tom Hanks,
Tom Hanks...
479
00:20:55,040 --> 00:20:57,200
Oh, fucking hell, Tom Hanks...
- OK. No way in hell.
480
00:20:57,200 --> 00:20:58,440
OK. Oh, right, OK.
481
00:20:58,440 --> 00:20:59,800
Film about a big shark.
482
00:20:59,800 --> 00:21:01,280
- Shark Night!
483
00:21:01,280 --> 00:21:02,520
No? Shark... Shark...
484
00:21:02,520 --> 00:21:03,680
Oh, Sharkboy And Lavagirl!
485
00:21:03,680 --> 00:21:05,400
No? Shark Night 3D?
486
00:21:05,400 --> 00:21:06,880
What you...?
487
00:21:06,880 --> 00:21:08,120
Whoa, whoa, whoa, what you doing?
488
00:21:08,120 --> 00:21:09,600
- What's this?
- Are you OK?
- What's that?
489
00:21:09,600 --> 00:21:11,520
- Your... What...? Your face?
490
00:21:11,520 --> 00:21:12,680
Your face...
491
00:21:12,680 --> 00:21:14,040
Face...face...
492
00:21:14,040 --> 00:21:15,440
Face...Off! Face/Off!
493
00:21:15,440 --> 00:21:16,600
- Are you doing this on purpose?
494
00:21:16,600 --> 00:21:18,280
Unbelievably famous film about a
shark!
495
00:21:18,280 --> 00:21:18,280
BELL RINGS
496
00:21:18,280 --> 00:21:19,920
- Oh! Time's up!
497
00:21:23,200 --> 00:21:25,200
- Ah...
498
00:21:25,200 --> 00:21:26,800
Ah, well.
499
00:21:26,800 --> 00:21:28,440
Just a game, innit?
500
00:21:29,640 --> 00:21:31,360
How about a sweet treat?
501
00:21:31,360 --> 00:21:34,280
Does anyone want some heart cake?
502
00:21:35,960 --> 00:21:38,160
Who doesn't love a red velly?
503
00:21:38,160 --> 00:21:39,240
Hmm?
504
00:21:40,640 --> 00:21:42,280
Oh, yeah, look at that.
505
00:21:42,280 --> 00:21:43,360
There we go.
506
00:21:53,800 --> 00:21:55,720
- I'm just relieved to say it.
507
00:21:55,720 --> 00:21:57,200
I don't bloody like 'em.
508
00:21:57,200 --> 00:21:59,440
I can't stand the... the dog breath.
509
00:21:59,440 --> 00:22:01,400
Does that make me some kind of evil
witch?
510
00:22:01,400 --> 00:22:03,160
- You do get used to it, Suz.
511
00:22:03,160 --> 00:22:04,520
- No, count me out.
512
00:22:04,520 --> 00:22:06,080
- You see, I never wanted kids.
513
00:22:06,080 --> 00:22:08,800
Animals only.
- Oh, you see, I do find that weird.
514
00:22:08,800 --> 00:22:11,440
- Yeah, I'm just too selfish, but, you
know, I accept that.
515
00:22:11,440 --> 00:22:13,880
- No! Don't do yourself down, babe.
516
00:22:13,880 --> 00:22:16,280
I'm sure you don't jump for joy at the
idea of picking up
517
00:22:16,280 --> 00:22:18,760
Malcolm's shite, but you do it cos you
love him.
518
00:22:18,760 --> 00:22:20,200
- That is true!
519
00:22:20,200 --> 00:22:22,560
I mean you had your kids early, didn't
you?
520
00:22:22,560 --> 00:22:23,920
I mean, I just, you know,
521
00:22:23,920 --> 00:22:27,000
I hated the idea of my life not being
my own.
522
00:22:27,000 --> 00:22:29,080
- No! It's the opposite.
523
00:22:29,080 --> 00:22:31,280
Oh, they give you life, Steph.
524
00:22:31,280 --> 00:22:32,760
They ARE life.
525
00:22:32,760 --> 00:22:34,040
- You see?
526
00:22:34,040 --> 00:22:36,600
I am the evil witch.
527
00:22:36,600 --> 00:22:39,880
Hey, I bet your Izzie was always
asking for a pet.
528
00:22:39,880 --> 00:22:41,640
- My Izzie?
- Yeah.
529
00:22:41,640 --> 00:22:44,200
Yeah, I mean, she's got a natural
talent there.
530
00:22:44,200 --> 00:22:45,680
- Oh, I didn't know you two...
531
00:22:45,680 --> 00:22:48,400
- Oh, I see her out with the dogs.
- Oh, right, well...
532
00:22:48,400 --> 00:22:52,520
Yeah, well, she had lots of love and
adoration from me to make up for it.
533
00:22:52,520 --> 00:22:54,880
- Yeah. Yeah, of course she did.
- Plenty, plenty.
534
00:22:57,400 --> 00:22:57,400
- SUZ TAPS GLASS
535
00:22:57,400 --> 00:22:59,400
- Thick.
536
00:22:59,400 --> 00:23:01,800
Oh, you've got a nice smile, haven't
you, Steph?
537
00:23:01,800 --> 00:23:03,960
- Aw! Well, that's kind.
538
00:23:03,960 --> 00:23:07,000
- You know, come to think of it, she
did have a hamster at one point,
539
00:23:07,000 --> 00:23:08,920
but her dad...
540
00:23:08,920 --> 00:23:12,320
Well, there was a disaster, so I
didn't like to see her like that.
541
00:23:12,320 --> 00:23:13,680
- Hmm.
542
00:23:13,680 --> 00:23:16,320
What, did he forget to lock the hutch?
543
00:23:16,320 --> 00:23:18,160
- I don't want to talk about it,
actually.
544
00:23:18,160 --> 00:23:20,280
- Yeah, no, of course.
545
00:23:20,280 --> 00:23:23,680
- I heard him and his mates downstairs
at 4:00 in the morning.
546
00:23:23,680 --> 00:23:26,400
And I knew. I thought, they're going
to open that bleeding cage
547
00:23:26,400 --> 00:23:28,200
and do something daft.
548
00:23:28,200 --> 00:23:31,760
But, you know, you couldn't approach
him when he was in a certain...
549
00:23:31,760 --> 00:23:33,040
..frame of mind.
550
00:23:34,640 --> 00:23:36,800
But our Izzie never knew.
551
00:23:36,800 --> 00:23:40,480
No. Evie made up a story, you know, to
protect her,
552
00:23:40,480 --> 00:23:43,000
and wrote to her as the hamster for
years.
553
00:23:43,000 --> 00:23:47,240
Like, "Dear Izzie, I miss you lots,
but the cabbages here are lovely."
554
00:23:47,240 --> 00:23:49,720
- Aw!
- Oh, bless her cottons.
555
00:23:49,720 --> 00:23:52,400
- Oh, you three ladies have really
stuck together, haven't you,
556
00:23:52,400 --> 00:23:54,360
through the tough times?
557
00:23:54,360 --> 00:23:57,160
Oh, bless you gorgeous girlies.
558
00:24:00,560 --> 00:24:03,360
- So, how are your...plants, then,
Steph?
559
00:24:03,360 --> 00:24:05,000
- Oh, erm...
560
00:24:05,000 --> 00:24:06,480
It's actually been a bit quite a
tricky...
561
00:24:06,480 --> 00:24:09,280
- Sorry. How do you know about all of
that?
562
00:24:09,280 --> 00:24:10,800
- All of what?
563
00:24:10,800 --> 00:24:12,360
- The "tough times".
564
00:24:12,360 --> 00:24:14,440
- Well, your Izzie, she comes past
mine, doesn't she?
565
00:24:14,440 --> 00:24:15,520
- Oh, I didn't know that you...
566
00:24:15,520 --> 00:24:17,560
- She walks Malc and, you know, we
have the occasional chat.
567
00:24:17,560 --> 00:24:18,960
- That you were...
568
00:24:18,960 --> 00:24:21,480
- Yeah, but she said you didn't have
it easy, did you?
569
00:24:21,480 --> 00:24:24,480
- Well, no. But I wasn't throwing the
father of my children out the door
570
00:24:24,480 --> 00:24:27,080
singing "celebrate good times, come
on".
- No, of course not.
571
00:24:27,080 --> 00:24:29,880
- Just, when you find out you're
living with an animal...
572
00:24:34,400 --> 00:24:36,000
Anyway...
573
00:24:36,000 --> 00:24:37,680
Enough of that.
574
00:24:37,680 --> 00:24:39,200
- THEY LAUGH AWKWARDLY
575
00:24:42,600 --> 00:24:44,720
- So...
576
00:24:44,720 --> 00:24:47,440
What song are you going to sing us
tonight, then, mate?
577
00:24:47,440 --> 00:24:48,920
- It really is sweltering in here.
578
00:24:48,920 --> 00:24:51,640
- I mean, you're a bit of a Barbra
Streisand, aren't you?
579
00:24:51,640 --> 00:24:54,520
- Oh, you REALLY know a lot about me,
don't you, Steph?
580
00:24:54,520 --> 00:24:56,760
- Well, no. It's just that...
- Yeah, Isobel, Malcolm.
581
00:24:56,760 --> 00:24:58,280
Yep, yep, yep.
582
00:25:01,200 --> 00:25:03,520
It's a shame this was the only table.
583
00:25:03,520 --> 00:25:06,040
I feel like I'm in a bleeding
fishbowl.
584
00:25:06,040 --> 00:25:07,720
- You all right, Suz?
- Yeah.
585
00:25:10,240 --> 00:25:12,920
You know, actually, that's fuckin'
awful.
586
00:25:15,760 --> 00:25:17,640
Oh, shit!
- Bloody hell, Suz. Are you all right?
587
00:25:17,640 --> 00:25:19,320
- Oh, bloody hell. Jesus...
588
00:25:19,320 --> 00:25:21,360
Yeah, I'm fine. I'm...
589
00:25:21,360 --> 00:25:23,800
Yeah, just going to... Yeah.
590
00:25:31,520 --> 00:25:33,720
- MOVIE PLAYS
591
00:25:38,080 --> 00:25:39,400
DOOR OPENS
592
00:25:55,200 --> 00:25:56,640
- Phew.
- Phew.
593
00:25:57,720 --> 00:25:58,840
- How was it, mate?
594
00:25:58,840 --> 00:26:01,200
- Sh! Silly boy.
595
00:26:02,520 --> 00:26:04,000
- My apologies.
596
00:26:05,320 --> 00:26:07,040
- NOA MOUTHS
597
00:26:23,000 --> 00:26:24,800
- Asking me all these personal
questions.
598
00:26:24,800 --> 00:26:26,440
I mean, what does she want from me,
blood and guts?
599
00:26:26,440 --> 00:26:29,160
- Oh, I'm sorry, Suzo.
- Fucking invasive is what she is.
600
00:26:29,160 --> 00:26:32,120
- Well, I think our kid just wanted to
give you, like, a simple
601
00:26:32,120 --> 00:26:33,960
nice time, you know?
602
00:26:33,960 --> 00:26:35,280
- You what?
603
00:26:35,280 --> 00:26:37,040
Our Isobel set this up?
604
00:26:37,040 --> 00:26:38,240
- Uh...
605
00:26:38,240 --> 00:26:39,600
Well... Well, yeah...
606
00:26:39,600 --> 00:26:42,080
I think that she just thought that,
like, you'd get on.
607
00:26:42,080 --> 00:26:43,920
- I'm not care in the community.
608
00:26:43,920 --> 00:26:45,360
- Well....
609
00:26:45,360 --> 00:26:46,600
No, I don't think...
610
00:26:46,600 --> 00:26:48,360
- What the fuck are you wearing, Josh?
611
00:26:48,360 --> 00:26:49,840
- Oh, don't ask.
612
00:26:49,840 --> 00:26:51,120
Don't ask.
613
00:26:59,760 --> 00:27:01,360
- PHONE BUZZES
614
00:27:57,320 --> 00:27:58,480
- Oh!
615
00:27:59,640 --> 00:28:02,440
- Ooh, we're getting you home, babe,
is what we're doing.
616
00:28:09,040 --> 00:28:10,600
- Was this always yellow, this path?
617
00:28:10,600 --> 00:28:12,160
- Yes, my love, it was always yellow.
- Oh.
618
00:28:12,160 --> 00:28:13,680
- Let's get you home.
619
00:28:24,760 --> 00:28:27,080
- BICYCLE SQUEAKS
620
00:28:30,560 --> 00:28:32,440
DOOR OPENS
621
00:28:32,440 --> 00:28:34,000
- Oh! Good night?
622
00:28:36,080 --> 00:28:37,400
- Really good.
623
00:28:39,280 --> 00:28:40,960
You?
624
00:28:40,960 --> 00:28:42,000
- Yeah, really good.
625
00:28:45,760 --> 00:28:48,240
- SUZ INHALES DEEPLY
626
00:28:48,240 --> 00:28:49,280
- Oh...
627
00:28:50,440 --> 00:28:53,040
I wish I could have you back as babies
sometimes...
628
00:28:54,280 --> 00:28:55,800
..just for one day.
44211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.