All language subtitles for EGO (3)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,611 --> 00:00:16,611
(Jenerik müziği)
2
00:00:36,211 --> 00:00:39,211
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:00:59,239 --> 00:01:02,239
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:22,080 --> 00:01:25,080
(Jenerik müziği)
5
00:01:40,174 --> 00:01:43,067
Senin burada ne işin var?
Ne yapmaya çalışıyorsun?
6
00:01:43,308 --> 00:01:46,087
Fotoğrafları çeken adamla buluşacaksın
sandım, o yüzden takip ettim seni.
7
00:01:46,328 --> 00:01:49,164
Bunu nereden çıkardın?
Takip ediyorum ne demek?
8
00:01:49,519 --> 00:01:51,387
Ne bileyim?
Yardım falan gerekir diye işte.
9
00:01:51,628 --> 00:01:54,204
-Ben senden öyle bir şey istedim mi?
-İste ya da isteme. Umurumda değil.
10
00:01:54,445 --> 00:01:56,105
Öyle ya da böyle, bu
işin içinde ben de varım.
11
00:01:56,346 --> 00:01:57,883
Ben istediğim kadar varsın.
12
00:01:58,124 --> 00:02:00,733
Hiç öyle değil Sibel Hanım.
13
00:02:00,974 --> 00:02:04,617
İçerideki benim babam.
Niye bilmiyorum ama abim de burada.
14
00:02:04,858 --> 00:02:07,642
Ben döndüğümde bana o fotoğraftakinin
kim olduğunu soracaklar.
15
00:02:07,883 --> 00:02:11,334
-Yani burada olmasan çok iyi olur.
-Tamam. Uygun bir yerde beklerim.
16
00:02:11,797 --> 00:02:14,427
-Konuşacağız Sibel Hanım.
-Öyle mi Erhan Bey?
17
00:02:14,668 --> 00:02:17,740
Bizim bir anlaşmamız var
ve kurallara uyacaksın.
18
00:02:18,009 --> 00:02:20,984
-Uymak istemiyorum diyorsan...
-Uymak istemiyorum diyorsam ne olur?
19
00:02:21,240 --> 00:02:24,329
Devamını da getirin.
Ben sizi burada bekleyeceğim.
20
00:02:24,705 --> 00:02:26,611
Konuşacağız. Dediğim gibi.
21
00:02:26,852 --> 00:02:30,894
Şimdi içeri girin. Abinize babanıza ne
söylemek istiyorsanız söyleyin.
22
00:02:31,355 --> 00:02:32,355
Buyurun.
23
00:02:37,915 --> 00:02:40,235
Deminki herifi tanıyor musun?
24
00:02:40,484 --> 00:02:43,826
Tanıyorum baba, finans departmanından.
25
00:02:44,180 --> 00:02:46,786
(Tahir) Sibel niye getirmiş buraya?
Niye peşine takmış onu?
26
00:02:47,027 --> 00:02:49,254
Ben ne bileyim baba
senin kızının ne yaptığını?
27
00:02:49,495 --> 00:02:50,952
Biz de televizyonlarda...
28
00:02:53,297 --> 00:02:56,297
(Gerilim müziği)
29
00:03:05,622 --> 00:03:09,507
Oğlum, senin aile mahremiyeti
denen şeyden haberin var mı?
30
00:03:09,748 --> 00:03:12,615
-Biz burayı ailece kullanıyoruz.
-Yok baba...
31
00:03:12,856 --> 00:03:15,456
Madem bir halt işleyeceksin
otele götür.
32
00:03:15,697 --> 00:03:18,072
-(Tuncay) Hayır baba...
-(Tahir) Şu hâle bak!
33
00:03:18,574 --> 00:03:21,083
Ben de sanıyorum ki aklı başında,
şeref, haysiyet, namus...
34
00:03:21,324 --> 00:03:23,503
...ahlak bilir evlatlarım var.
Yazıklar olsun!
35
00:03:23,744 --> 00:03:25,492
Baba, sen yanlış anladın.
Öyle bir şey yok.
36
00:03:25,733 --> 00:03:27,751
-Elif benim arkadaşım.
-Arkadaş mı?
37
00:03:27,992 --> 00:03:29,672
-Evet.
-Nasıl bir arkadaş?
38
00:03:29,913 --> 00:03:32,191
Ne işi var burada?
39
00:03:32,754 --> 00:03:34,064
(Kapı kilidi açıldı)
40
00:03:35,008 --> 00:03:37,008
(Gerilim müziği)
41
00:03:43,029 --> 00:03:46,001
Haklısın baba. Madem
bir şey karıştıracağım...
42
00:03:46,242 --> 00:03:49,145
...gidip otellerde yapsaydım.
Niye geliyorum ki buraya?
43
00:03:49,386 --> 00:03:52,966
Ya da bizim Antalya'daki dağ evinde.
Ama oraya gidemiyorum babacığım.
44
00:03:53,207 --> 00:03:56,471
Maalesef annemin geçmiş anıları
depreşiyor herhâlde.
45
00:03:56,875 --> 00:04:00,523
Travmaları var belli ki.
Ayrıca orayı kardeşim kullanıyor.
46
00:04:00,980 --> 00:04:03,247
Abi olup sahip çıksaydın kardeşine.
47
00:04:03,488 --> 00:04:05,808
Kimsenin bana sahip çıkmasına
ihtiyacım yok.
48
00:04:06,049 --> 00:04:07,639
Sen de laflarına dikkat et.
49
00:04:07,880 --> 00:04:11,518
Sen önce haddini bil,
ben laflarımı bilirim.
50
00:04:12,179 --> 00:04:15,053
Sen gelmeden önce de
babam bana o adam kim diye soruyordu.
51
00:04:15,294 --> 00:04:16,668
Cevap veremedim.
52
00:04:16,932 --> 00:04:19,399
Finans departmanı, Erhan mı Erdal mı?
53
00:04:19,640 --> 00:04:23,103
Hatta sen düzelttin, Erhan diye.
54
00:04:23,582 --> 00:04:26,049
(Tuncay) Bu herifin senin etrafında
ne işi var?
55
00:04:27,106 --> 00:04:30,601
Bu muhasebecinin senin etrafında
ne işi var?
56
00:04:34,963 --> 00:04:38,182
Şimdi kıyamet kopacak.
Böyle olacağı belliydi.
57
00:04:38,472 --> 00:04:39,472
Ne oldu ki?
58
00:04:39,713 --> 00:04:41,352
Niye Tuncay Bey, Berkay'ı
saklamaya çalışıyor?
59
00:04:41,593 --> 00:04:43,012
Buraya gelmeleri yasak mı?
60
00:04:44,449 --> 00:04:47,147
Anlaşıldı, tipinden de belli zaten.
61
00:04:47,388 --> 00:04:49,554
Sen Tuncay Bey'in
kırıklarından değilsin.
62
00:04:49,795 --> 00:04:52,061
Ne münasebet! Ne biçim konuşuyorsunuz?
63
00:04:52,302 --> 00:04:54,302
Anacığım senin dünyadan haberin yok.
64
00:04:54,829 --> 00:04:56,429
Ne babası ne çocuğu?
65
00:04:56,670 --> 00:05:00,052
Tuncay Bey'in oğlu falan yok.
İki tane kızı var.
66
00:05:00,293 --> 00:05:04,645
Bu velet nereden çıktı bilmiyorum ama
kesin birazdan kıyamet kopacak.
67
00:05:05,157 --> 00:05:07,501
Bana bak, sen temiz birine benziyorsun.
68
00:05:07,742 --> 00:05:10,375
Dikkat et tamam mı?
Bunlar acayiptir.
69
00:05:10,616 --> 00:05:13,905
Her türlü şeyi yaparlar yüzlerini
sıyırıp kenara çekilirler.
70
00:05:14,146 --> 00:05:15,826
Bütün pislik sana kalır.
71
00:05:16,989 --> 00:05:19,323
Benim bildiklerimi bilsen var ya...
72
00:05:20,600 --> 00:05:24,498
Oğlan odadan çıkmasa bari.
Tahir Bey onu görürse...
73
00:05:24,739 --> 00:05:26,748
...asıl gümbürtü o zaman kopar.
74
00:05:27,319 --> 00:05:29,319
(Gerilim müziği)
75
00:05:33,276 --> 00:05:36,753
Kızım, ben sana konuşacağız,
Ağva'ya gel diyorum...
76
00:05:36,994 --> 00:05:40,189
...sen peşine muhasebeciyi takıyorsun.
Ne oluyor böyle?
77
00:05:42,393 --> 00:05:44,073
O fotoğraftaki prens...
78
00:05:45,530 --> 00:05:47,210
...muhasebeci mi Sibel?
79
00:05:47,451 --> 00:05:49,185
Sen ne biçim konuşuyorsun?
80
00:05:49,574 --> 00:05:51,236
Düzgün konuş, yeter ama.
81
00:05:51,477 --> 00:05:53,206
Bence de yeter.
82
00:05:58,516 --> 00:05:59,626
(Tuncay) Hayret bir şey!
83
00:05:59,875 --> 00:06:02,430
Ben bugüne kadar hiç ailemizin
şerefine, haysiyetine...
84
00:06:02,679 --> 00:06:06,135
...leke sürülecek bir haberim
bir şeyim çıktı mı basına?
85
00:06:10,148 --> 00:06:11,828
(Tuncay) Çıktı mı Sibel? Çıkmadı.
86
00:06:12,321 --> 00:06:13,761
Allah'tan çıkmadı.
87
00:06:14,002 --> 00:06:17,714
Senin pisliklerin ortaya saçılsa
biz insan içine çıkamayız.
88
00:06:18,536 --> 00:06:20,041
(Tuncay) Şu anda tam olarak o oluyor.
89
00:06:20,282 --> 00:06:22,049
Sayende insan içine çıkamıyoruz.
90
00:06:23,547 --> 00:06:26,495
(Tuncay) Bravo. Müthiş. Aferin sana.
91
00:06:32,625 --> 00:06:34,812
Yok ya, benim kardeşim yapmaz diyordum.
92
00:06:35,053 --> 00:06:38,622
Ne bileyim montaj falandır
diye düşünüyordum ben ama...
93
00:06:41,302 --> 00:06:42,402
(Berkay) Baba!
94
00:06:43,214 --> 00:06:46,214
(Gerilim müziği)
95
00:06:56,478 --> 00:06:59,431
Baba, anneme götür beni.
96
00:07:08,779 --> 00:07:10,285
Baba mı dedi o?
97
00:07:17,469 --> 00:07:18,568
Mercan.
98
00:07:19,085 --> 00:07:21,855
Oo, ne oldu sana böyle?
99
00:07:22,559 --> 00:07:24,239
Ablanla kavga mı ettin?
100
00:07:24,480 --> 00:07:27,280
-İngiltere uzak mı babaanne?
-Ne?
101
00:07:28,017 --> 00:07:30,750
Ablam da ben de
oraya gidecekmişiz okula.
102
00:07:31,231 --> 00:07:32,678
O nereden çıktı şimdi?
103
00:07:32,919 --> 00:07:35,399
Babam bizi sevmiyor ya
gönderecekmiş.
104
00:07:35,640 --> 00:07:37,320
Çok mu uzak İngiltere?
105
00:07:37,561 --> 00:07:38,921
Olur mu öyle şey?
106
00:07:39,477 --> 00:07:41,477
Kim söyledi sana bunu? Ablan mı?
107
00:07:45,657 --> 00:07:49,555
Yok öyle bir şey.
İngiltere'ye falan gitmeyeceksiniz.
108
00:07:50,318 --> 00:07:52,163
Ablan şaka yapmış sana.
109
00:07:52,509 --> 00:07:55,608
Baban ikinizi de
o kadar çok seviyor ki...
110
00:07:55,849 --> 00:07:57,233
...sürekli beni arıyor.
111
00:07:57,474 --> 00:08:01,165
"Anne, kızlarım yemek yedi mi? Kızlarım
uyudu mu? Ödevlerini yaptılar mı?"
112
00:08:01,406 --> 00:08:04,922
Oğlum yeter artık diyorum,
sürekli arıyorsun.
113
00:08:05,163 --> 00:08:07,267
Akşam eve gelince
kızlarını göreceksin diyorum.
114
00:08:07,508 --> 00:08:09,259
Kapatıyorum telefonu.
115
00:08:10,427 --> 00:08:12,761
İngiltere'ye falan gitmeyeceksiniz.
116
00:08:13,344 --> 00:08:14,344
(Öptü)
117
00:08:16,508 --> 00:08:18,508
(Müzik)
118
00:08:23,940 --> 00:08:25,388
Boncuğum benim.
119
00:08:30,306 --> 00:08:32,263
-Elif abla!
-Canım.
120
00:08:32,504 --> 00:08:34,241
(Zeliha) Hay benim şom ağzıma...
121
00:08:34,482 --> 00:08:36,798
Bir kere de aklıma gelen
alnıma yapışmasa ya.
122
00:08:37,273 --> 00:08:41,895
Oğlum sen de amma hareketlisin,
otur oturduğun yerde!
123
00:08:42,714 --> 00:08:45,214
(Müzik)
124
00:08:51,342 --> 00:08:53,668
Oğlun öyle mi?
125
00:08:54,457 --> 00:08:55,657
Evet baba.
126
00:08:57,796 --> 00:09:00,485
Pes Tuncay! Sen
kızlarından da mı utanmadın?
127
00:09:00,726 --> 00:09:01,726
Utanmak mı?
128
00:09:02,946 --> 00:09:05,479
Bence sen bu kelimeyi kullanma Sibel.
129
00:09:05,720 --> 00:09:08,728
Bu çocuğun senden olduğuna
emin misin?
130
00:09:09,125 --> 00:09:12,025
O kırıştırdığın hatun
sana kakalamış olmasın?
131
00:09:13,162 --> 00:09:16,882
Yok baba, sanmıyorum.
132
00:09:17,123 --> 00:09:19,203
Sanmıyor musun?
Ne demek sanmıyorum?
133
00:09:19,444 --> 00:09:21,231
Sanmak falan olur mu?
134
00:09:21,472 --> 00:09:24,221
Nerede bu çocuğun annesi?
O kız şey mi yoksa...
135
00:09:24,596 --> 00:09:26,850
(Tuncay) Hayır baba, o değil.
136
00:09:27,091 --> 00:09:29,720
Annesi Antalya'da, hasta.
137
00:09:31,233 --> 00:09:32,433
Çok hasta.
138
00:09:33,338 --> 00:09:34,887
Beni ilgilendirmiyor.
139
00:09:35,128 --> 00:09:38,015
Beni ilgilendirmiyor ne demek
baba? Ortada bir çocuk var.
140
00:09:38,785 --> 00:09:39,885
Bana bak.
141
00:09:42,171 --> 00:09:44,942
Sen ona bir DNA testi yaptır.
142
00:09:45,398 --> 00:09:47,665
Çocuk senden mi değil mi öğrenelim.
143
00:09:48,118 --> 00:09:52,738
Tamam baba ama ben eminim
o çocuk benim oğlum.
144
00:09:52,979 --> 00:09:55,180
Zaten benden olmasa
bunca sene niye beklesinler...
145
00:09:55,421 --> 00:09:57,129
...Berkay'ı bana göstermek için?
146
00:09:58,760 --> 00:09:59,984
Berkay mı?
147
00:10:01,019 --> 00:10:02,699
Adını Berkay mı koydun?
148
00:10:03,191 --> 00:10:05,098
Baba adını ben koymadım,
annesi koymuş.
149
00:10:05,339 --> 00:10:08,181
Ben de Antalya'ya
lansmana gittiğimde öğrendim.
150
00:10:08,909 --> 00:10:10,841
(Tahir) Ne lansmanmış arkadaş!
151
00:10:11,082 --> 00:10:13,082
Hayatımızı altüst etti gitti.
152
00:10:14,629 --> 00:10:17,363
Neyse, dediğim gibi
sen DNA testi yaptır.
153
00:10:17,604 --> 00:10:19,320
Çocuk senden mi değil mi öğrenelim.
154
00:10:19,561 --> 00:10:22,712
O güne kadar da buradan
dışarı çıkmayacak anladın mı?
155
00:10:22,953 --> 00:10:23,953
Tamam baba.
156
00:10:24,194 --> 00:10:27,397
-O kızı şey için mi getirdin buraya...
-Baksın diye işte, dadı.
157
00:10:27,638 --> 00:10:29,556
İyi. Aferin.
158
00:10:29,797 --> 00:10:32,655
Bana bak, sen de akşam eve gel.
159
00:10:33,040 --> 00:10:35,190
Seninle de konuşacaklarımız var.
160
00:10:35,708 --> 00:10:38,106
Ben ne yaptım şimdi?
Neyi konuşacakmışız?
161
00:10:38,347 --> 00:10:40,435
Akşam eve gel dedim. Konuşacağız.
162
00:10:40,676 --> 00:10:44,001
Abi kardeş başıma açtığınız
işlerle uğraşmaktan yoruldum.
163
00:10:44,732 --> 00:10:46,732
(Gerilim müziği)
164
00:10:50,429 --> 00:10:51,429
(Kapı kapandı)
165
00:10:52,016 --> 00:10:53,016
Bana bak.
166
00:10:53,840 --> 00:10:58,025
Eğer bu çocuk gerçekten seninse...
167
00:11:00,177 --> 00:11:01,458
Evet baba.
168
00:11:04,054 --> 00:11:05,574
Önce bir anlayalım.
169
00:11:06,451 --> 00:11:08,714
Önce bir anlayalım sonra
anlatmaya çalışacağız.
170
00:11:09,006 --> 00:11:10,675
Özellikle Begüm ve kızlara.
171
00:11:10,916 --> 00:11:13,355
İnan bana çok sıkıntılı olacak.
172
00:11:14,956 --> 00:11:17,654
(Tahir) Neyse sen şu kızı çağır bana.
Neydi adı?
173
00:11:17,895 --> 00:11:18,895
Elif.
174
00:11:19,136 --> 00:11:20,236
Çağır gelsin.
175
00:11:31,433 --> 00:11:32,733
Oğlan...
176
00:11:34,210 --> 00:11:37,210
(Gerilim müziği)
177
00:11:51,060 --> 00:11:53,794
(Begüm) Bizim de kaderimiz
buymuş Şükran anne.
178
00:11:54,348 --> 00:11:55,348
Neymiş o?
179
00:11:55,994 --> 00:11:58,570
Böyle cam köşelerinde yol gözlemek.
180
00:11:59,275 --> 00:12:03,415
Yol gözlemek istemiyorsan
ne yapman gerektiğini biliyorsun.
181
00:12:03,804 --> 00:12:04,804
Neymiş o?
182
00:12:05,685 --> 00:12:08,693
Kocanı, eve gelmeye can atan
bir adama dönüştür.
183
00:12:11,582 --> 00:12:13,262
Siz başarabildiniz mi?
184
00:12:13,503 --> 00:12:15,375
Şu anda konu ben değilim.
185
00:12:15,694 --> 00:12:19,381
Evet, siz değilsiniz belki ama
konu sizin yetiştirdiğiniz oğlunuz.
186
00:12:19,706 --> 00:12:21,936
Sibel'in de ne haltlar
karıştırdığını gördük işte.
187
00:12:22,177 --> 00:12:23,904
Kızlara zor açıkladım
halalarının durumunu.
188
00:12:24,145 --> 00:12:25,247
Begüm!
189
00:12:25,488 --> 00:12:28,818
Seni severim, gelinim değil kızım gibi.
190
00:12:29,142 --> 00:12:30,456
Bilmez miyim?
191
00:12:30,697 --> 00:12:33,723
Tuncay'ın sütten çıkma ak kaşık
olmadığını biliyoruz.
192
00:12:33,964 --> 00:12:36,309
Ama senin sürekli onu suçlaman...
193
00:12:36,550 --> 00:12:39,867
...yerden göğe kadar haklı olsan bile
bir şey değiştirmiyor, değil mi?
194
00:12:40,108 --> 00:12:41,502
-Ama.
-(Şükran) Ayrıca...
195
00:12:41,743 --> 00:12:45,243
...çocukları babalarına karşı doldurman
hiç hoşuma gitmedi.
196
00:12:45,484 --> 00:12:47,832
Çoğu zaman senin tarafında
olduğumu biliyorsun.
197
00:12:48,073 --> 00:12:50,116
Ama sen haddini aşıyorsun.
198
00:12:51,563 --> 00:12:55,403
Mızmızlanarak söylenmek dışında
bir şeyler yapmak istersen...
199
00:12:55,644 --> 00:12:57,787
...yanındayım, anlaşıldı mı?
200
00:12:58,028 --> 00:13:01,093
Gençsin, güzelsin. İki değil...
201
00:13:01,576 --> 00:13:03,943
...beşten sonra bile
erkeği bulanlar var.
202
00:13:04,791 --> 00:13:06,111
Neden olmasın?
203
00:13:09,002 --> 00:13:12,985
Gerçekten anlamıyorum.
Sizin gibi modern bir kadına...
204
00:13:13,248 --> 00:13:15,791
...bu erkek torun takıntısı
hiç yakışıyor mu?
205
00:13:20,094 --> 00:13:23,333
Kocam başka kadınlara gidiyor diye
cam köşelerinde...
206
00:13:23,574 --> 00:13:26,999
...tırnak yiyerek söylenmek
sana yakışıyor mu?
207
00:13:30,464 --> 00:13:33,464
(Müzik)
208
00:13:44,361 --> 00:13:47,476
Muratcığım, bizi biraz yalnız bırak.
209
00:13:48,168 --> 00:13:49,214
Tabii.
210
00:13:49,675 --> 00:13:50,715
(Kapı açıldı)
211
00:13:51,806 --> 00:13:52,806
(Kapı kapandı)
212
00:13:54,442 --> 00:13:59,029
Bana bak. Bu ara biraz
Begüm'le ilgilen...
213
00:13:59,270 --> 00:14:02,772
...yumuşat, tamam mı?
Tabii şu çocuk işi doğruysa.
214
00:14:04,249 --> 00:14:05,929
Tabii ki doğru babacığım.
215
00:14:06,170 --> 00:14:10,598
Ben adım gibi eminim.
O benim oğlum, senin de torunun.
216
00:14:10,894 --> 00:14:13,273
Görmedin mi yüzünü?
Ağzı, burnu aynı sen.
217
00:14:14,697 --> 00:14:17,733
Göreceğiz. Eğer doğruysa...
218
00:14:18,051 --> 00:14:22,044
...Begüm'den hiçbir kadının kolay kolay
kabul etmeyeceği bir şey isteyeceksin.
219
00:14:22,285 --> 00:14:25,093
O yüzden önden
biraz puan toplamaya çalış.
220
00:14:25,498 --> 00:14:26,498
Anladın mı?
221
00:14:26,739 --> 00:14:29,821
Bir de Begüm ve kızlar
hazır olmadan...
222
00:14:30,067 --> 00:14:33,531
...Berkay bu eve adım atamaz.
Anladın mı?
223
00:14:34,145 --> 00:14:37,085
Anladım, tamam babacığım.
224
00:14:38,675 --> 00:14:41,575
Bir de şu Sibel'in yanındaki adam
kimmiş öğren.
225
00:14:41,928 --> 00:14:45,665
Her şey bu kadar ortadayken
bir şeyler saklaması tuhaf değil mi?
226
00:14:45,906 --> 00:14:47,772
Kesin bir numara var. Öğren.
227
00:14:48,013 --> 00:14:49,880
Elimden geleni yaparım baba.
228
00:14:55,371 --> 00:14:56,371
(Kapı açıldı)
229
00:14:58,012 --> 00:14:59,052
(Kapı kapandı)
230
00:15:00,236 --> 00:15:01,236
(İç çekiyor)
231
00:15:03,469 --> 00:15:06,469
(Gerilim müziği)
232
00:15:11,999 --> 00:15:15,516
Ben sizden kurtulamayacağım,
anlaşıldı.
233
00:15:17,613 --> 00:15:19,321
Sadece o fotoğrafların arkasından...
234
00:15:19,562 --> 00:15:21,871
...bir şey çıkmayacağından
emin olana kadar böyle.
235
00:15:22,112 --> 00:15:24,112
-Yapacak bir şey yok.
-Kahve içer misiniz?
236
00:15:24,515 --> 00:15:25,898
Teşekkür ederim, hayır.
237
00:15:26,139 --> 00:15:27,500
Ben içeceğim sanırım.
238
00:15:27,741 --> 00:15:30,195
-Emin misiniz?
-Evet, istemiyorum.
239
00:15:30,486 --> 00:15:32,774
Teklif var, ısrar yok.
240
00:15:35,146 --> 00:15:36,826
Ben sadece teklif ederim.
241
00:15:41,513 --> 00:15:43,392
Sibel Hanım, bence
bir an önce hazırlanın.
242
00:15:43,633 --> 00:15:45,633
Babanızı bekletmek
istemezsiniz değil mi?
243
00:15:46,259 --> 00:15:49,994
Sonuçta bütün ailenin huzurunda
sizin idam kararınızı okuyacak...
244
00:15:50,250 --> 00:15:51,450
...Tahir Bey.
245
00:15:52,796 --> 00:15:53,836
(Kahve makinesi sinyali)
246
00:15:57,265 --> 00:15:58,405
Benim fikrim.
247
00:16:00,613 --> 00:16:02,613
Peki bu sizi neden keyiflendirdi?
248
00:16:02,870 --> 00:16:04,370
Beni niye keyiflendirsin?
249
00:16:05,325 --> 00:16:08,525
Benim sizin anlattıklarınızdan
çıkardığım sonuç bu.
250
00:16:10,071 --> 00:16:13,829
Bu geleceğe yönelik analiz zekânızı
başka yerde kullansanız...
251
00:16:14,580 --> 00:16:16,160
...çok daha güzel olur.
252
00:16:18,865 --> 00:16:21,961
-Sevdiniz galiba.
-Sert ama güzel.
253
00:16:23,290 --> 00:16:26,290
(Gerilim müziği)
254
00:16:39,685 --> 00:16:40,785
Aşkım.
255
00:16:43,768 --> 00:16:44,868
Bebeğim.
256
00:16:46,137 --> 00:16:48,137
Bir tanem, canımın içi.
257
00:16:48,445 --> 00:16:50,842
Bebeğim ne yapıyorsun sen?
258
00:16:51,247 --> 00:16:52,447
Canım benim.
259
00:16:54,687 --> 00:16:56,147
Sarhoş musun sen?
260
00:16:57,130 --> 00:16:59,698
Hayır. Değilim.
261
00:17:00,724 --> 00:17:03,895
Ama şu anda galiba
biraz sarhoş oldum.
262
00:17:04,403 --> 00:17:05,973
Şuna bak ya.
263
00:17:06,314 --> 00:17:08,781
Şu güzelliğe bak.
Sen bir dön bakayım.
264
00:17:09,287 --> 00:17:10,287
Aa!
265
00:17:11,338 --> 00:17:13,405
Kim der ki bu iki çocuk annesi?
266
00:17:13,646 --> 00:17:17,927
İnanılmaz! Vallahi bir kot tişört giydir
üniversitenin bahçesine bırak...
267
00:17:18,168 --> 00:17:20,172
...kimse bu nereden geldi demez.
268
00:17:20,413 --> 00:17:21,695
İnanılmaz.
269
00:17:22,095 --> 00:17:24,624
-Çok güzel.
-Tuncay iyi misin gerçekten?
270
00:17:24,865 --> 00:17:26,916
İyiyim hayatım.
271
00:17:28,219 --> 00:17:30,075
Özür dilerim senden.
272
00:17:30,977 --> 00:17:34,833
Bugüne kadar sana pek iyi davranmadım.
273
00:17:35,074 --> 00:17:40,749
Söylerken bile dilim varmıyor,
o yüzden unutalım her şeyi.
274
00:17:40,990 --> 00:17:43,932
Tamam mı?
Bundan sonra her şey çok güzel olacak.
275
00:17:44,173 --> 00:17:45,388
Güven bana.
276
00:17:46,355 --> 00:17:47,635
Umarım öyle olur.
277
00:17:50,114 --> 00:17:53,637
Herhâlde! Bana güvenebilirsin.
278
00:17:55,272 --> 00:17:59,136
Babam zaten Sibel'in fotoğraf
mevzusuna çok bozuldu.
279
00:18:01,033 --> 00:18:05,520
Hâlâ aklım almıyor. Sibel'in böyle
bir şey yapacağını hiç düşünmezdim.
280
00:18:06,420 --> 00:18:08,412
Ben de ama yapmış.
281
00:18:08,653 --> 00:18:12,128
Herif kimdir, nedir, necidir
bilmiyoruz ki.
282
00:18:12,543 --> 00:18:14,937
Sibel de evet, var
öyle bir şey deyip de...
283
00:18:15,178 --> 00:18:17,643
...çocuğu da kolundan tutup getirmiyor.
284
00:18:17,884 --> 00:18:20,558
-Evet.
-Aman neyse, kendi bilir.
285
00:18:21,368 --> 00:18:22,666
Öyle tabii.
286
00:18:23,112 --> 00:18:25,379
Ama asıl bizi ilgilendiren konu...
287
00:18:25,968 --> 00:18:29,379
...akşam yemekte babamın açıklamasını
düşündüğüm şey.
288
00:18:30,068 --> 00:18:31,252
Neymiş o?
289
00:18:31,493 --> 00:18:32,787
Aşkım...
290
00:18:34,116 --> 00:18:38,560
...öyle hissediyorum, galiba
şirketin başına geçeceğim.
291
00:18:39,265 --> 00:18:41,492
-Sen ciddi misin?
-Evet.
292
00:18:41,733 --> 00:18:43,629
Daha düne kadar varsa yoksa Sibel...
293
00:18:43,870 --> 00:18:45,974
...benim yaptıklarım
hiç göze görünmüyor diyordun.
294
00:18:46,215 --> 00:18:49,568
Öyleydi hayatım ama
Sibel hayatının hatasını yaptı.
295
00:18:50,892 --> 00:18:52,892
(Müzik)
296
00:18:57,050 --> 00:18:59,583
Ben burada insem iyi olacak
Sibel Hanım.
297
00:19:03,252 --> 00:19:04,701
Sen nasıl gideceksin?
298
00:19:04,942 --> 00:19:07,521
Arabayı attığım konuma
getirecekler işte.
299
00:19:08,035 --> 00:19:09,235
Çok zor olacak.
300
00:19:09,476 --> 00:19:12,276
Keşke benimle gelmek için
ısrar etmeseydin.
301
00:19:13,974 --> 00:19:16,374
Bizim için artık kolay bir şey yok.
302
00:19:21,901 --> 00:19:23,136
Zannedersem yok.
303
00:19:30,635 --> 00:19:33,174
-İyi geceler Sibel Hanım.
-İyi geceler.
304
00:19:36,352 --> 00:19:37,352
(Kapı kapandı)
305
00:19:38,218 --> 00:19:40,218
(Müzik)
306
00:19:45,701 --> 00:19:48,761
Ben size ne kadar teşekkür etsem
az Elif Hanım.
307
00:19:49,002 --> 00:19:52,238
Gerçekten ben size olan borcumu
nasıl ödeyeceğim bilmiyorum.
308
00:19:52,651 --> 00:19:56,203
Yok, hiç problem değil.
Sabah erken gelseniz yeterli.
309
00:19:56,444 --> 00:19:58,936
Zaten Zeliha ilgileniyordu,
Berkay da uyumuştu değil mi?
310
00:19:59,892 --> 00:20:00,892
Tamam.
311
00:20:02,319 --> 00:20:03,319
Size de.
312
00:20:04,166 --> 00:20:07,166
(Gerilim müziği)
313
00:20:24,523 --> 00:20:28,208
Hoş geldin. Gel bir sarılayım sana.
314
00:20:31,365 --> 00:20:34,365
Ben sana yeteri kadar
iyi abilik yapmadım değil mi?
315
00:20:34,606 --> 00:20:36,606
Ama bundan sonra yapacağım,
merak etme.
316
00:20:38,350 --> 00:20:40,183
Ben bu ilgiyi neye borçluyum?
317
00:20:41,770 --> 00:20:43,587
Böyle olması gerekiyor.
318
00:20:45,036 --> 00:20:47,036
Begüm'e bahsettin mi oğlundan?
319
00:20:49,562 --> 00:20:50,821
Söylemedim.
320
00:20:51,249 --> 00:20:54,480
Ben açıklayana kadar da sen
bir şey söylemezsin değil mi Sibel?
321
00:20:54,721 --> 00:20:58,333
Yok, ben öyle bir şey yapamam.
Yani sen...
322
00:20:59,515 --> 00:21:03,318
...bunları yaparken utanmadın tabii
ama ben söylerken utanırım.
323
00:21:03,559 --> 00:21:06,445
Ne bileyim, kızlar aklıma takılır...
324
00:21:06,734 --> 00:21:09,134
...ne düşünürler diye,
üzülürler mi?
325
00:21:09,616 --> 00:21:11,683
Begüm de aklıma takılır ama...
326
00:21:13,076 --> 00:21:17,111
...Begüm alışık bu durumlara
değil mi?
327
00:21:20,199 --> 00:21:21,719
Utanmak demişken...
328
00:21:23,483 --> 00:21:25,163
...yanındaki adam kimdi?
329
00:21:26,855 --> 00:21:29,188
Fotoğraftaki herifi hâlâ söylemedin.
330
00:21:30,254 --> 00:21:33,254
(Gerilim müziği)
331
00:21:44,490 --> 00:21:45,490
Of!
332
00:21:51,629 --> 00:21:53,797
Geldi. Geldi.
333
00:21:57,491 --> 00:21:58,491
(Kapı kilidi açıldı)
334
00:22:00,929 --> 00:22:03,595
-(Burhan) Hoş geldin kızım.
-Hoş bulduk babacığım.
335
00:22:03,836 --> 00:22:05,711
Nerede kaldın? Bu
saate kadar kreş mi kalır?
336
00:22:05,952 --> 00:22:07,974
-Merak ettim.
-Bir arkadaşım aradı...
337
00:22:08,215 --> 00:22:10,039
...bir kahve içelim dedi. Uzadı biraz.
338
00:22:10,311 --> 00:22:12,972
İyi de kızım bir haber versen de
merakta bırakmasan insanı.
339
00:22:13,517 --> 00:22:14,923
Neyse artık.
340
00:22:15,321 --> 00:22:18,332
Arda kalk, sofrayı hazırlayacağız.
341
00:22:18,573 --> 00:22:19,648
Ben hazırlarım.
342
00:22:19,889 --> 00:22:21,822
Ablam hazırlayacakmış işte baba.
343
00:22:23,003 --> 00:22:27,655
Tabii sen otur orada asker
bavulu gibi. Ne varsa onun içinde!
344
00:22:28,275 --> 00:22:30,198
(Burhan) Kalkma sen kalkma.
345
00:22:32,731 --> 00:22:35,995
Sen gecikince, herhâlde bunlar mobilya
bakmaya gittiler, dedim.
346
00:22:36,236 --> 00:22:39,995
Yok babacığım. Bir arkadaşım
nişanlısıyla sorun yaşıyormuş da...
347
00:22:40,236 --> 00:22:42,273
...biraz dertleştik.
348
00:22:43,843 --> 00:22:45,843
Ayrılacaklarmış herhâlde.
349
00:22:49,779 --> 00:22:54,790
Kızım bak yuva dediğin kurması zor...
350
00:22:55,714 --> 00:23:00,430
...sürdürmesi neredeyse mucize
ama yıkması çok kolay.
351
00:23:01,335 --> 00:23:04,331
Siz ne yaptınız?
Erhan'la bir problem vardı.
352
00:23:04,572 --> 00:23:05,751
Çözdünüz değil mi?
353
00:23:06,570 --> 00:23:10,051
Evet, hallettik. Her şey yolunda.
354
00:23:10,512 --> 00:23:11,512
Tamam.
355
00:23:12,585 --> 00:23:13,585
Arda!
356
00:23:15,188 --> 00:23:18,188
(Duygusal müzik)
357
00:23:21,397 --> 00:23:22,757
(Televizyon açık)
358
00:23:26,756 --> 00:23:30,608
İçerisi sıcak mı abi?
Rahat mı güzel mi içerisi?
359
00:23:31,761 --> 00:23:33,749
Benim gibi üşümüyorsun
değil mi abi?
360
00:23:34,856 --> 00:23:35,950
(Samet) Ne yiyorsun?
361
00:23:36,191 --> 00:23:38,388
Benim hiç makarnam olmadı
biliyor musun abi?
362
00:23:38,629 --> 00:23:40,347
Allah'ın cezası seni.
363
00:23:42,100 --> 00:23:43,780
Bu ne kadar sürecek daha?
364
00:23:44,021 --> 00:23:45,667
İçeride devam edelim mi?
365
00:23:46,953 --> 00:23:49,390
Gel Allah'ın cezası, gel.
366
00:23:51,734 --> 00:23:53,099
(Kapı zili çalıyor)
367
00:23:53,340 --> 00:23:54,803
Bekle biraz kapıda.
368
00:23:58,398 --> 00:24:00,331
(Kapı zili ısrarlı çalınıyor)
369
00:24:03,753 --> 00:24:06,753
(Müzik)
370
00:24:13,732 --> 00:24:15,599
(Samet) Kardeşim, dışarıda ayaz var.
371
00:24:16,000 --> 00:24:18,667
Allah dışarıda kalanın
yardımcısı olsun.
372
00:24:26,845 --> 00:24:28,645
Abiciğim, seni de böyle...
373
00:24:28,965 --> 00:24:31,298
...rahatsız ediyorum, kusura bakma.
374
00:24:32,249 --> 00:24:34,584
Ama bu duruma bir çözüm getireceğim.
375
00:24:35,663 --> 00:24:39,564
Diyorum ki şu anahtarı alsam tekrar.
376
00:24:40,033 --> 00:24:43,296
Seni böyle aç kapa aç kapa yormasam.
Nasıl fikir?
377
00:24:43,537 --> 00:24:44,859
Kardeşim benim.
378
00:24:45,860 --> 00:24:48,939
Ne kadar ince düşünceli
bir insan oldun sen böyle.
379
00:24:49,180 --> 00:24:51,682
Benim altın gibi bir kalbim var.
380
00:24:52,177 --> 00:24:53,177
Vallahi şeffaf.
381
00:24:53,418 --> 00:24:55,125
Satayım mı sana?
Altın yükseliyor bak.
382
00:24:55,366 --> 00:24:57,693
Yok, ben bir süre senden
tavsiye almayayım Samet.
383
00:24:58,402 --> 00:25:02,740
Hatta görüştüğümüz sürece
sen bana hiç tavsiye verme abi.
384
00:25:03,863 --> 00:25:06,189
-Makarna neli?
-Salça.
385
00:25:06,926 --> 00:25:07,966
İyi. Severim.
386
00:25:09,095 --> 00:25:12,095
(Müzik)
387
00:25:34,319 --> 00:25:35,319
(Boğazını temizledi)
388
00:25:39,372 --> 00:25:40,560
Sibel.
389
00:25:42,100 --> 00:25:43,180
Efendim baba?
390
00:25:43,775 --> 00:25:46,994
-Kızlar, hadi siz odanıza.
-(Zeynep) Niye?
391
00:25:47,340 --> 00:25:50,780
-(Mercan) Çizgi film izleyebilir miyim?
-İzleyebilirsin tabii ki.
392
00:25:51,172 --> 00:25:53,834
(Tuncay) Hadi babacığım, odaya sonra
ben de geleceğim tamam mı?
393
00:25:54,080 --> 00:25:55,260
Beraber seyrederiz.
394
00:25:55,640 --> 00:25:56,640
Oley!
395
00:25:56,881 --> 00:26:00,640
Oh ne güzel, babanızla film keyfi.
Ayşe ablanıza söyleyin mısır patlatsın.
396
00:26:00,880 --> 00:26:02,580
-(Zeynep) Ayşe abla mısır.
-(Mercan) Mısır.
397
00:26:05,100 --> 00:26:06,360
(Tahir) Şimdi...
398
00:26:07,460 --> 00:26:09,020
...ben düşündüm, taşındım.
399
00:26:10,585 --> 00:26:11,585
Ve...
400
00:26:12,800 --> 00:26:14,480
...şirket yönetiminin...
401
00:26:15,640 --> 00:26:17,100
...Tuncay'da olmasının...
402
00:26:17,720 --> 00:26:20,120
...daha doğru olduğuna karar verdim.
403
00:26:23,120 --> 00:26:24,240
(Tuncay) Hayırlı olsun.
404
00:26:29,540 --> 00:26:30,780
Bu kadar mı?
405
00:26:34,040 --> 00:26:35,040
Evet.
406
00:26:36,020 --> 00:26:37,360
Ne bileyim...
407
00:26:39,180 --> 00:26:41,460
...moda şirketimi de elimden alabilirsin.
408
00:26:43,780 --> 00:26:46,640
Beni evlatlıktan da reddedebilirsin.
Ne dersin?
409
00:26:46,920 --> 00:26:50,040
-Abartma Sibel.
-Kararlarım tartışmaya mı açılıyor?
410
00:26:50,560 --> 00:26:53,180
Ben öldükten sonra
istediğin kadar tartışabilirsin...
411
00:26:53,420 --> 00:26:55,037
...ama ben daha ölmedim.
412
00:26:55,277 --> 00:26:57,420
-Tahir Bey Allah gecinden versin.
-Bırak!
413
00:26:57,800 --> 00:27:00,320
(Tuncay) Baba olur mu öyle şey!
Biz her ne karar alırsan al...
414
00:27:00,560 --> 00:27:02,720
...biz senin arkandayız
evlatların olarak değil mi Sibel?
415
00:27:03,000 --> 00:27:06,080
İstersen kurduğun moda şirketini de
devam ettirebilirsin, problem yok.
416
00:27:06,320 --> 00:27:08,420
Ben anlamam o işlerden, onu bilmiyorum.
417
00:27:08,760 --> 00:27:12,000
Ama bakarız finalde attığımız taş,
ürküttüğümüz kurbağaya değiyor mu...
418
00:27:12,240 --> 00:27:13,940
...değmiyor mu konuşuruz sonra tamam?
419
00:27:16,380 --> 00:27:18,400
Herkes için hayırlı olsun o zaman.
420
00:27:19,800 --> 00:27:23,340
-Ben sofradan kalkabilir miyim?
-Tabağına dokunmamışsın bile.
421
00:27:23,640 --> 00:27:25,020
Otursana be kardeşim.
422
00:27:26,120 --> 00:27:27,420
Kalkabilir miyim?
423
00:27:35,320 --> 00:27:36,645
İyi geceler.
424
00:27:37,723 --> 00:27:38,723
(Tuncay) Sibel.
425
00:27:39,580 --> 00:27:40,580
Sibel.
426
00:27:42,860 --> 00:27:44,620
Sabah 09.00'da iş yerinde ol, tamam mı?
427
00:27:45,000 --> 00:27:48,580
Bakarız ne oluyor, ne bitiyor.
Yeni bir gün, yeni bir başlangıç.
428
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
Dikkat et.
429
00:27:58,780 --> 00:28:01,780
(Müzik)
430
00:28:18,340 --> 00:28:19,860
Abla her şey yolunda mı?
431
00:28:20,920 --> 00:28:22,300
İyiyim, sorun yok.
432
00:28:26,031 --> 00:28:28,091
(Telefon çalıyor)
433
00:28:28,332 --> 00:28:29,393
Erhan abi arıyor.
434
00:28:29,634 --> 00:28:30,800
-Gördüm.
-Açıyorum.
435
00:28:31,041 --> 00:28:32,041
Hayır.
436
00:28:32,400 --> 00:28:34,980
Tamam, ablam arar seni falan
diyecektim.
437
00:28:35,360 --> 00:28:36,700
Yok, gerek yok.
438
00:28:39,760 --> 00:28:42,060
-Çay içer misin?
-İçerim sonra.
439
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
Baba!
440
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
Çay?
441
00:28:46,847 --> 00:28:48,356
-(Burhan) Açık.
-Tamam.
442
00:28:53,600 --> 00:28:55,420
Abla sen iyisin değil mi?
443
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
İyiyim.
444
00:28:58,179 --> 00:29:00,999
İyiyim, ben her seferinde
iyiyim demek zorunda mıyım?
445
00:29:01,240 --> 00:29:04,420
Süperim, muhteşemim, harikayım.
Oldu mu?
446
00:29:10,880 --> 00:29:13,260
(Gerilim müziği)
447
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
(Geçiş sesi)
448
00:29:26,017 --> 00:29:27,017
(Geçiş sesi)
449
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
(Geçiş sesi)
450
00:29:33,380 --> 00:29:36,380
(Gerilim müziği devam ediyor)
451
00:29:39,314 --> 00:29:41,046
(Sibel) Hemen geliyorum Erhan Bey.
452
00:29:44,160 --> 00:29:47,160
(Gerilim müziği devam ediyor)
453
00:29:49,700 --> 00:29:51,940
(Telefon çalıyor)
454
00:29:58,760 --> 00:30:01,060
-Efendim?
-(Kadın ses) Sibel Hanım...
455
00:30:01,680 --> 00:30:03,760
-(Kadın ses) Nasılsınız?
-Kimsiniz?
456
00:30:04,520 --> 00:30:06,300
(Kadın ses) Nasıl hatırlamazsın beni?
457
00:30:07,705 --> 00:30:10,385
İsminizi söyleyecek misiniz
yoksa kapatayım mı?
458
00:30:10,626 --> 00:30:11,626
(Geçiş sesi)
459
00:30:11,867 --> 00:30:14,519
(Kadın ses) Sen aslında beni de
babamı da yakından tanıyorsun.
460
00:30:14,760 --> 00:30:18,253
Benim adım Esin. Esin Meriçli.
Şimdi hatırladınız mı?
461
00:30:18,494 --> 00:30:19,494
(Geçiş sesi)
462
00:30:20,419 --> 00:30:21,680
Ne istiyorsun?
463
00:30:22,147 --> 00:30:25,140
(Esin ses) Sizin o meşhur dağ evinize
gel de ne istediğimi anlatayım.
464
00:30:25,520 --> 00:30:28,440
Hiçbir yere gelmiyorum.
Ne söyleyeceksen telefonda söyle.
465
00:30:28,720 --> 00:30:30,780
(Esin ses) Seninle ilgili
öyle bir hikâyem var ki...
466
00:30:31,021 --> 00:30:34,039
...eğer başkalarına anlatırsam
bir daha insan içine çıkamazsın.
467
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
(Geçiş sesi)
468
00:30:35,521 --> 00:30:37,897
(Esin ses) Senin yerinde ben olsam
pırıl pırıl parlayan kariyerimi...
469
00:30:38,137 --> 00:30:39,492
...böyle riske atmazdım.
470
00:30:40,917 --> 00:30:41,997
(Korna çalıyor)
471
00:30:42,238 --> 00:30:44,280
(Esin ses) Hiç kimseye görünmeden
hemen dağ evine gel...
472
00:30:44,520 --> 00:30:46,938
...gelmezsen dünya âleme
rezil ederim Sibel.
473
00:30:47,179 --> 00:30:50,380
(Korna çalıyor)
474
00:30:53,440 --> 00:30:56,380
(Müzik)
475
00:31:16,946 --> 00:31:17,946
(Geçiş sesi)
476
00:31:20,983 --> 00:31:23,983
(Müzik)
477
00:31:33,440 --> 00:31:35,060
Ampuller mi patladı?
478
00:31:36,540 --> 00:31:38,020
Yok, bu da çalışmıyor.
479
00:31:38,360 --> 00:31:40,980
-Allah Allah! Sigorta nerede?
-(Sibel) Şurada.
480
00:31:50,375 --> 00:31:53,420
Sigortadan değil, elektrikler gitmiş.
Mum falan yok mu?
481
00:31:53,700 --> 00:31:56,300
Bilmiyorum ki, ben yıllardır
gelmiyorum buraya.
482
00:31:56,800 --> 00:31:57,940
Boş.
483
00:32:01,764 --> 00:32:02,764
Buldum.
484
00:32:03,580 --> 00:32:05,420
Şu işimizi görür herhâlde.
485
00:32:05,920 --> 00:32:08,580
Aynen öyle, bir şey...
486
00:32:13,160 --> 00:32:15,860
(Gerilim müziği)
487
00:32:19,360 --> 00:32:20,480
Sibel Hanım...
488
00:32:21,042 --> 00:32:23,114
...yıllar sonra sizi
buraya getiren şey ne?
489
00:32:29,040 --> 00:32:30,580
(Geçiş sesi)
490
00:32:32,040 --> 00:32:34,940
Yıllar sonra sizi buraya
getiren şey nedir?
491
00:32:36,800 --> 00:32:38,140
Bana mı dediniz?
492
00:32:39,080 --> 00:32:40,080
Erhan dedi.
493
00:32:41,900 --> 00:32:42,940
Bana.
494
00:32:46,720 --> 00:32:48,020
Her şeyi biliyor.
495
00:32:50,020 --> 00:32:51,620
Bir o biliyor, bir de ben.
496
00:32:52,960 --> 00:32:54,180
(Geçiş sesi)
497
00:32:56,000 --> 00:32:58,820
(Gerilim müziği)
498
00:33:04,260 --> 00:33:05,780
Biz konuşalım mı artık?
499
00:33:06,800 --> 00:33:09,140
-Neyi?
-Neden burada olduğumuzu?
500
00:33:10,180 --> 00:33:12,540
Bu gizemli hâller bir sıkmadı mı artık?
501
00:33:13,000 --> 00:33:16,247
Bence sıktı.
Benden ne istiyorsunuz Sibel Hanım?
502
00:33:16,775 --> 00:33:18,395
(Kapı vuruluyor)
Hişt!
503
00:33:19,914 --> 00:33:21,922
-Geldi.
-Kim?
504
00:33:23,640 --> 00:33:25,500
Biz buraya gelmemeliydik ya.
505
00:33:26,520 --> 00:33:28,660
(Kapı vuruluyor)
506
00:33:30,880 --> 00:33:32,140
Kapıdaki kim?
507
00:33:34,620 --> 00:33:36,080
(Kapı vuruluyor)
508
00:33:40,419 --> 00:33:42,879
(Gerilim müziği)
509
00:33:47,337 --> 00:33:49,740
Çok sarhoşsunuz,
bu hâlde gidemezsiniz.
510
00:33:50,440 --> 00:33:51,560
Kimi arayayım?
511
00:33:54,660 --> 00:33:57,620
(Televizyon açık)
512
00:34:04,640 --> 00:34:06,820
(Telefon çalıyor)
513
00:34:09,467 --> 00:34:10,599
Efendim?
514
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
Ne?
515
00:34:15,000 --> 00:34:16,100
Neresi?
516
00:34:18,860 --> 00:34:20,780
Tamam, hemen konum atın,
ben geliyorum.
517
00:34:21,560 --> 00:34:22,740
Hemen geliyorum.
518
00:34:23,440 --> 00:34:24,440
Nereye lan?
519
00:34:26,740 --> 00:34:27,860
Erhan!
520
00:34:29,240 --> 00:34:31,660
(Televizyon açık)
521
00:34:36,200 --> 00:34:39,200
("Göksel - Acıyor" çalıyor)
522
00:34:55,080 --> 00:34:58,290
"Ölürsem yalnızlıktan"
523
00:34:58,640 --> 00:35:02,000
"Ve senin kötü kalbinden"
524
00:35:02,440 --> 00:35:05,660
"Fikrimin dikenlerinden"
525
00:35:06,200 --> 00:35:11,220
"Batıyorsun hâlâ, derinden"
526
00:35:16,180 --> 00:35:18,900
("Göksel - Acıyor" devam ediyor)
527
00:35:23,900 --> 00:35:26,800
"Acıyor, acıyor, acıyor"
528
00:35:27,040 --> 00:35:30,060
"Her yolu denedim, bitmiyor"
529
00:35:30,858 --> 00:35:36,681
"Kalbimin ortasına
bıraktın aşkını, batıyor"
530
00:35:39,777 --> 00:35:42,980
"Sakın gelme istemem"
531
00:35:43,400 --> 00:35:47,100
"Çok korkuyorum senden"
532
00:35:47,480 --> 00:35:50,800
"Bu muammalı hâlden"
533
00:35:51,040 --> 00:35:55,900
"Çek çıkar elini kalbimden"
534
00:35:58,760 --> 00:36:01,760
("Göksel - Acıyor" devam ediyor)
535
00:36:09,089 --> 00:36:11,989
"Acıyor, acıyor, acıyor"
536
00:36:12,229 --> 00:36:15,249
"Her yolu denedim, bitmiyor"
537
00:36:15,904 --> 00:36:21,727
"Kalbimin ortasına
bıraktın aşkını, batıyor"
538
00:36:23,868 --> 00:36:26,828
"Acıyor, acıyor, acıyor"
539
00:36:27,069 --> 00:36:28,796
"Her yolu denedim, bitmiyor"
540
00:36:29,074 --> 00:36:30,074
İçeri gir.
541
00:36:30,735 --> 00:36:36,558
"Kalbimin ortasına
bıraktın aşkını, batıyor"
542
00:36:40,075 --> 00:36:45,540
"Bin türlü ihtimali düşünüyorum"
543
00:36:47,243 --> 00:36:53,180
"Aklına gelmiyor muyum, bilemiyorum"
544
00:36:54,120 --> 00:36:57,020
"Acıyor, acıyor, acıyor"
545
00:36:57,261 --> 00:37:00,060
"Her yolu denedim, bitmiyor"
546
00:37:00,880 --> 00:37:06,780
"Kalbimin ortasına
bıraktın aşkını, batıyor"
547
00:37:09,030 --> 00:37:11,930
"Acıyor, acıyor, acıyor"
548
00:37:12,171 --> 00:37:14,970
"Her yolu denedim, bitmiyor"
549
00:37:15,502 --> 00:37:21,402
"Kalbimin ortasına
bıraktın aşkını, batıyor"
550
00:37:35,971 --> 00:37:38,340
(Sessizlik)
551
00:37:43,780 --> 00:37:48,820
Şimdi iki ihtimal var.
Birincisi ve akla yatkın olanı...
552
00:37:49,120 --> 00:37:50,520
...makarnadan zehirlendik...
553
00:37:50,760 --> 00:37:53,940
...sen orada, ben burada
yığılmış ve ölü bir hâldeyiz...
554
00:37:54,480 --> 00:37:57,940
...ama henüz öldüğümüzü fark etmedik.
İkinci ve zayıf ihtimalse...
555
00:37:58,779 --> 00:38:02,479
...sen az önce Sibel Hanım’la eve geldin
ve şu an senin yatağında uyuyor.
556
00:38:04,854 --> 00:38:07,360
Sabah kalkar kalkmaz sen bu evden git.
557
00:38:10,159 --> 00:38:11,559
Ne olduğunu anlatacak mısın?
558
00:38:11,800 --> 00:38:14,440
Anlatacak bir şey yok oğlum.
Sabah kalkar kalkmaz bu evden git.
559
00:38:14,680 --> 00:38:17,360
Sibel Hanım sakın seni onun sarhoş
bir hâlde burada gördüğünü bilmesin...
560
00:38:17,600 --> 00:38:20,022
...kimseye de hiçbir şey söyleme,
insanlara ağzından bir şey kaçırma.
561
00:38:20,263 --> 00:38:21,559
Bir dakika, bak.
562
00:38:21,800 --> 00:38:23,840
Benim devreler gerçekten
yandı şu an tamam mı?
563
00:38:24,220 --> 00:38:27,600
Desen ki bana Sibel Hanım burada
olduğunu Elif duymasın, anlarım.
564
00:38:27,841 --> 00:38:29,340
-Daha mantıklı olmaz mıydı?
-Samet...
565
00:38:29,581 --> 00:38:32,801
...ağzından tek kelime daha
çıkmasın ne olur kardeşim, yalvarırım.
566
00:38:33,042 --> 00:38:36,382
Kimsede bunu bilmesin,
sende kalsın. Sakın çaktırma.
567
00:38:39,320 --> 00:38:41,260
-İyi misin?
-Hayır.
568
00:38:44,414 --> 00:38:47,274
(Müzik)
569
00:38:51,660 --> 00:38:52,860
Al bakalım.
570
00:38:55,000 --> 00:38:56,456
Al bakalım Sarman.
571
00:39:00,216 --> 00:39:02,131
(Erhan) Tıslama, tıslama. Tıslama.
572
00:39:05,400 --> 00:39:08,660
Al bakayım. Gel buraya.
573
00:39:09,080 --> 00:39:12,140
Gel buraya. Bak sen hep
aynı şeyi yapıyorsun sarman.
574
00:39:12,380 --> 00:39:15,200
Vallahi bozuşacağız seninle.
575
00:39:15,498 --> 00:39:16,698
Duydun mu beni?
576
00:39:17,620 --> 00:39:19,380
Tıslama. Tıslama.
577
00:39:21,300 --> 00:39:24,100
(Erhan) Tamam, al.
Gel buraya al. Gel.
578
00:39:27,500 --> 00:39:30,120
(Müzik)
579
00:39:40,859 --> 00:39:43,359
Senin evdeki afili kahvelerden yok,
Türk kahvesi var.
580
00:39:43,600 --> 00:39:44,860
İçer misin, olur mu?
581
00:39:45,820 --> 00:39:46,860
Olur.
582
00:39:48,040 --> 00:39:49,040
Sade?
583
00:39:50,040 --> 00:39:52,540
(Müzik)
584
00:40:04,920 --> 00:40:05,920
Sağ ol.
585
00:40:17,824 --> 00:40:20,460
İçeri geç, üşüyeceksin.
586
00:40:20,880 --> 00:40:22,580
Üşüyeceğimi hiç sanmıyorum.
587
00:40:23,080 --> 00:40:24,300
Allah Allah!
588
00:40:24,920 --> 00:40:27,060
-Görüşürüz akşam.
-Görüşürüz.
589
00:40:28,440 --> 00:40:31,440
(Müzik)
590
00:40:49,160 --> 00:40:51,380
Dün gece o hâlde buraya gelmem...
591
00:40:53,000 --> 00:40:55,820
Dün gece olanlar tamamen aramızda
kalacak Sibel Hanım, merak etmeyin.
592
00:40:59,000 --> 00:41:01,300
Aramızda kalan şeyler birikiyor.
593
00:41:05,369 --> 00:41:07,489
Bizim bu fotoğrafı kim çektiyse
onu bulmamız lazım...
594
00:41:07,760 --> 00:41:09,540
...o zaman rahatlayacak
bizim kafamız ben anladım.
595
00:41:10,080 --> 00:41:11,700
Net, bir bulsak...
596
00:41:13,049 --> 00:41:14,049
Evet.
597
00:41:16,842 --> 00:41:20,242
Ben artık gideyim.
Yeni patron malum.
598
00:41:20,622 --> 00:41:23,642
-Siz de geç kalmayın.
-Merak etmeyin, arkanızda olacağım.
599
00:41:25,600 --> 00:41:26,740
Her anlamda mı?
600
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
Evet.
601
00:41:34,800 --> 00:41:35,800
Her zaman.
602
00:41:37,837 --> 00:41:39,940
Sözleşme yüzünden söylüyorsunuz bunu.
603
00:41:40,620 --> 00:41:41,860
(Kapı zili çalıyor)
604
00:41:42,130 --> 00:41:44,410
Ah be oğlum.
Ne yapıyorsun?
605
00:41:44,651 --> 00:41:45,931
Birini mi bekliyordun?
606
00:41:46,271 --> 00:41:48,960
Yok, gelmemesi gerekiyordu
normalde de gelmiş...
607
00:41:49,200 --> 00:41:51,580
...hemen gönderiyorum Sibel Hanım.
Siz rahat olun. Orada bekleyin.
608
00:41:51,898 --> 00:41:54,058
Ulan Samet, ulan Samet.
(Kapı zili çalıyor)
609
00:42:01,320 --> 00:42:02,341
Biraz konuşabilir miyiz?
610
00:42:02,597 --> 00:42:05,496
(Erhan) Elif çıkmam lazım, geç kaldım.
O yüzden sonra konuşalım.
611
00:42:06,040 --> 00:42:08,546
Burada kapının önünde bırakacak mısın
beni gerçekten böyle?
612
00:42:08,800 --> 00:42:10,460
(Telefon çalıyor)
613
00:42:11,725 --> 00:42:12,818
Elif...
614
00:42:13,680 --> 00:42:16,468
-Kim var içeride, biri mi var?
-Samet, bizim Samet. Allah Allah!
615
00:42:16,709 --> 00:42:19,040
Yabancı biri değil sevgilim de şimdi
onun yanında konuşmak istemiyorum.
616
00:42:19,320 --> 00:42:21,240
Bizim aramızda geçen
hiçbir diyalogu bilmiyor çocuk.
617
00:42:21,480 --> 00:42:22,510
Samet'i göreyim o zaman.
618
00:42:22,751 --> 00:42:25,453
Aşkım kreşin önüne geleceğim,
orada konuşuruz. Geç kaldım diyorum.
619
00:42:25,694 --> 00:42:27,720
-Erhan girebilir miyim?
-Aşkım geç kaldım.
620
00:42:27,961 --> 00:42:29,920
İçerisi de müsait değil,
Samet içeride diyorum.
621
00:42:30,161 --> 00:42:31,840
Sabah sabah neye uğradığını şaşırmasın.
622
00:42:32,080 --> 00:42:33,846
Lütfen geleceğim kreşin
önüne sevgilim.
623
00:42:34,087 --> 00:42:35,087
Peki.
624
00:42:36,600 --> 00:42:39,220
(Gerilim müziği)
625
00:42:46,960 --> 00:42:48,300
Ohh!
626
00:42:50,160 --> 00:42:53,260
Özür dilerim. Çok özür dilerim
benim yüzümden oldu.
627
00:42:54,040 --> 00:42:55,740
Yok, önemli değil.
628
00:42:57,000 --> 00:42:58,300
Önemli değil.
629
00:43:00,460 --> 00:43:03,440
(Müzik)
630
00:43:13,440 --> 00:43:14,560
Sibel Hanım...
631
00:43:15,320 --> 00:43:17,680
...bir iki dakika bekleyin,
çıkın isterseniz.
632
00:43:21,640 --> 00:43:24,680
(Müzik devam ediyor)
633
00:43:38,794 --> 00:43:40,260
Ne yapacaksın şimdi?
634
00:43:41,080 --> 00:43:42,800
Ne yapacaksın geri zekâlı!
635
00:43:50,260 --> 00:43:51,260
Ah!
636
00:43:52,280 --> 00:43:53,880
Allah belanı versin senin Erhan.
637
00:43:55,200 --> 00:43:57,340
Allah belanı versin senin Erhan.
638
00:44:00,840 --> 00:44:03,840
(Müzik devam ediyor)
639
00:44:07,580 --> 00:44:08,800
Ne yaptınız?
640
00:44:11,280 --> 00:44:13,780
(Herkese mesaj geliyor)
641
00:44:20,940 --> 00:44:22,400
Ne demek şimdi bu?
642
00:44:23,580 --> 00:44:25,760
Ne bileyim?
Anlamadım ki.
643
00:44:26,000 --> 00:44:28,400
Tuncay Bey acil toplantı odasına diyor.
644
00:44:28,640 --> 00:44:29,940
Tuncay Bey ne alaka?
645
00:44:31,200 --> 00:44:34,760
-Magazin saçmalığı yüzünden kesin.
-Tahir Bey darbe yaptı yani.
646
00:44:35,000 --> 00:44:37,740
-Öyle mi diyorsun?
-Bunun başka bir açıklaması olabilir mi?
647
00:44:39,100 --> 00:44:42,460
Darbe üstüne darbe!
Sibel Hanım yıkılacak resmen.
648
00:44:42,900 --> 00:44:44,240
Hadi gidelim, hadi.
649
00:44:48,120 --> 00:44:50,420
(Islık çalıyor)
650
00:44:53,572 --> 00:44:54,940
(İç çekti)
651
00:44:55,958 --> 00:44:56,998
(Kapı açıldı)
652
00:44:58,120 --> 00:44:59,120
Günaydın.
653
00:45:01,240 --> 00:45:03,140
Buyurun, buyurun arkadaşlar oturun.
654
00:45:03,380 --> 00:45:04,460
Lütfen.
655
00:45:06,160 --> 00:45:08,820
(Gerilim müziği)
656
00:45:18,660 --> 00:45:21,160
Arkadaşlar babamın hikâyesi
bir turizm şirketinde...
657
00:45:21,400 --> 00:45:22,940
...satış elemanı olarak başlamış.
658
00:45:24,080 --> 00:45:25,840
10 saat çalışıyormuş o zaman.
659
00:45:27,351 --> 00:45:29,920
Sonra patron olmak için
12 saat çalışmalıyım demiş ve...
660
00:45:30,160 --> 00:45:31,960
...12 saat çalışmış, patron olmuş.
661
00:45:33,920 --> 00:45:35,600
Şimdi 20 saat çalışıyor.
662
00:45:37,400 --> 00:45:39,260
Yani ben hepinizden fazla çalışacağım.
663
00:45:40,040 --> 00:45:41,540
Buna emin olabilirsiniz.
664
00:45:45,320 --> 00:45:48,060
(Gerilim müziği)
665
00:45:55,880 --> 00:45:57,100
(Tuncay) Günaydın.
666
00:46:00,800 --> 00:46:02,160
Geç kaldın Sibel.
667
00:46:07,520 --> 00:46:08,520
Otur.
668
00:46:09,360 --> 00:46:11,940
(Gerilim müziği devam ediyor)
669
00:46:27,063 --> 00:46:28,997
Neyse, devam edelim arkadaşlar hadi.
670
00:46:31,920 --> 00:46:34,400
Evlenince işe devam edersin diye
düşünüyordum.
671
00:46:34,640 --> 00:46:36,573
İstifa talebin şaşırttı beni.
672
00:46:37,120 --> 00:46:38,940
Yok, evlenmekle alakalı değil.
673
00:46:39,480 --> 00:46:41,840
Bizden, buradan memnun olduğunu
düşünüyordum.
674
00:46:42,720 --> 00:46:46,500
Onunla da alakası yok.
Biraz daha özel sebepler diyelim.
675
00:46:47,000 --> 00:46:49,379
Peki, tamam.
Ne diyebilirim ki?
676
00:46:49,620 --> 00:46:51,741
Çok iyi bir öğretmenimi
kaybettiğim için üzgünüm.
677
00:46:52,040 --> 00:46:53,820
Hakkında hayırlısı neyse o olsun.
678
00:46:57,360 --> 00:46:58,580
Teşekkürler.
679
00:47:01,560 --> 00:47:04,533
(Müzik)
680
00:47:12,433 --> 00:47:14,972
Artısını eksisini
iyice tartıp biçtin değil mi?
681
00:47:16,620 --> 00:47:18,180
Benim için en doğrusu bu.
682
00:47:19,240 --> 00:47:20,700
Sen de üzülme ama artık.
683
00:47:22,200 --> 00:47:24,740
-Yine gel ama.
-Gelirim tabii ki.
684
00:47:24,981 --> 00:47:26,380
Özleriz biz seni.
685
00:47:27,080 --> 00:47:28,260
Çocuklar da.
686
00:47:30,380 --> 00:47:33,340
Çocuklar, hadi gelin
Elif Öğretmen'inizle vedalaşın.
687
00:47:33,879 --> 00:47:37,839
Öğretmenim ne olur gitmeyin.
688
00:47:38,080 --> 00:47:41,780
Gelirim merak etmeyin tamam mı?
Sizi öyle bırakmam ki gelirim yine.
689
00:47:42,360 --> 00:47:44,260
Merak etmeyin, tamam mı?
690
00:47:45,900 --> 00:47:48,900
Çocuklar hadi içeri girelim,
ben geliyorum şimdi.
691
00:47:51,640 --> 00:47:53,980
(Duygusal müzik)
692
00:47:58,393 --> 00:47:59,393
Görüşürüz.
693
00:48:00,080 --> 00:48:01,380
Görüşeceğiz tabii.
694
00:48:03,562 --> 00:48:06,260
(Duygusal müzik devam ediyor)
695
00:48:24,433 --> 00:48:27,433
(Duygusal müzik devam ediyor)
696
00:48:30,960 --> 00:48:33,300
Sen ağladın mı Elif?
Elif sen ağ...
697
00:48:34,160 --> 00:48:36,680
Elif bir bağırtmasana
beni sokağın ortasında!
698
00:48:36,960 --> 00:48:37,960
Ne var?
699
00:48:38,640 --> 00:48:40,540
Konuşmaya mı karar verdin sonunda?
700
00:48:41,480 --> 00:48:44,000
İki saattir arıyorum seni
niye açmıyorsun sevgilim telefonlarımı?
701
00:48:44,240 --> 00:48:45,780
Çok önemli işlerim vardı, kusura bakma.
702
00:48:46,060 --> 00:48:48,720
Çok önemli işler mi?
Neymiş bu çok önemli işler?
703
00:48:48,960 --> 00:48:50,780
Yeni bir hayat kurmak zor tabii.
704
00:48:51,440 --> 00:48:53,660
İşten ayrıldım,
yeni bir yerle anlaştım.
705
00:48:53,991 --> 00:48:54,991
Ne?
706
00:48:55,295 --> 00:48:58,018
Eve geldiğimde beş dakikanı ayırıp
beni dinleseydin öğrenebilirdin.
707
00:48:58,259 --> 00:49:00,360
İşten mi ayrıldın?
Sen ne diyorsun Elif?
708
00:49:00,600 --> 00:49:03,020
Sen bu çocukları her şeyden çok
seviyorsun, niye yaptın böyle şeyi?
709
00:49:04,580 --> 00:49:07,480
-Konuşur...
-Böyle dönüp gidecek misin?
710
00:49:09,160 --> 00:49:11,660
Sen de aynısını yapmadın mı?
711
00:49:12,360 --> 00:49:16,220
Gitme, kal dedim. Sen de arkanı dönüp
o kadının peşinden gitmedin mi?
712
00:49:16,461 --> 00:49:18,661
O kadınla benim aramda
hiçbir şey olmadı...
713
00:49:18,902 --> 00:49:20,982
...hiçbir şey yaşanmadı diyorum
neyini anlamıyorsun bunun?
714
00:49:21,320 --> 00:49:23,580
Bir şey olmadı?
Peki, tamam.
715
00:49:24,060 --> 00:49:27,900
Gitme dedim, gittin.
Bir şey olmadı diyorsun, ona da tamam.
716
00:49:28,200 --> 00:49:32,420
İşten ayrıl diyorum, hayır.
"Üç aylık bir anlaşma yaptık, söyleyemem."
717
00:49:32,720 --> 00:49:34,270
Ne şeytan bir kadınmış bu Sibel.
718
00:49:34,511 --> 00:49:36,840
Şeytan dediğin kadın
sayesinde sen hayattasın.
719
00:49:37,080 --> 00:49:39,211
Boğulmaktan kurtardı
seni farkında mısın acaba?
720
00:49:40,120 --> 00:49:41,860
Can borçluyum yani ona öyle mi?
721
00:49:44,280 --> 00:49:46,340
O da benim canım
dediğim birini aldı benden.
722
00:49:49,320 --> 00:49:51,100
Ödeştik o zaman değil mi?
723
00:49:52,660 --> 00:49:56,460
Sevgilim ben öyle bir şey söylemek
istemedim. Yanlışlıkla çıktı ağzımdan.
724
00:49:58,119 --> 00:49:59,961
Erhan bir şey olup olmamasından çok...
725
00:50:00,202 --> 00:50:03,166
...senin hâlâ orada çalışıyor olman
benim o kadar canımı yakıyor ki.
726
00:50:05,520 --> 00:50:08,216
Ama sorun değil, geçer.
727
00:50:09,700 --> 00:50:11,060
Niye ayrıldın işten?
728
00:50:14,000 --> 00:50:16,660
Cevap vermek istemeyince
ne güzel değiştiriyorsun konuyu.
729
00:50:17,440 --> 00:50:19,360
Önceden anlamıyordum ama artık anlıyorum.
730
00:50:19,720 --> 00:50:22,740
Sen yeni bir yere başladım dedin,
nereye başladın?
731
00:50:23,880 --> 00:50:25,740
En azından birimiz dürüst olalım.
732
00:50:26,400 --> 00:50:29,560
-Tuncay Bey'in yanında çalışacağım.
-Tuncay Bey kim, Elif?
733
00:50:30,140 --> 00:50:32,380
O çok sevgili patronun Sibel'in abisi.
734
00:50:33,220 --> 00:50:34,580
Onun çocuğuna bakacağım.
735
00:50:34,983 --> 00:50:37,520
Hem bir sürü çocukla uğraşmaktansa
tek bir çocukla ilgileneceğim...
736
00:50:37,761 --> 00:50:39,261
...daha çok para kazanacağım.
737
00:50:39,582 --> 00:50:41,760
Siz ailecek bize kafayı taktınız galiba.
738
00:50:43,040 --> 00:50:45,060
Kardeşin Erhan'ı aldı,
sen de beni al dedim.
739
00:50:45,640 --> 00:50:47,260
Sen ne kadar almıştın, bir milyon mu?
740
00:50:51,840 --> 00:50:52,840
Ne oldu?
741
00:50:54,198 --> 00:50:56,740
Gururuna mı dokundu, zorunda mı gitti?
742
00:50:58,308 --> 00:50:59,780
Belki benim de gitmiştir.
743
00:51:01,023 --> 00:51:02,132
Hiç düşündün mü?
744
00:51:03,988 --> 00:51:05,985
Ama ben senin gibi yapmayacağım,
merak etme.
745
00:51:06,595 --> 00:51:08,092
Ben sadece çocuk bakacağım.
746
00:51:10,233 --> 00:51:12,053
Çünkü benim bir gururum var Erhan.
747
00:51:13,236 --> 00:51:15,445
Seninki gibi satılık olmayan bir gurur.
748
00:51:15,999 --> 00:51:18,999
(Gerilim müziği)
749
00:51:38,032 --> 00:51:41,032
(Gerilim müziği devam ediyor)
750
00:51:42,277 --> 00:51:43,277
Anne bak.
751
00:51:44,438 --> 00:51:46,238
Ne güzel çizmişsin Mercan.
752
00:51:46,828 --> 00:51:48,428
(Begüm) Bu koyun mu?
753
00:51:49,355 --> 00:51:51,575
Bulut. Gökyüzünde ne koyunu?
754
00:51:51,816 --> 00:51:53,757
Ben de koyunlar uçuyor sandım.
755
00:51:54,005 --> 00:51:55,370
Koyunlar uçmaz ki.
756
00:51:55,611 --> 00:51:57,878
Doğru söylüyorsun, koyunlar uçmaz.
757
00:51:59,328 --> 00:52:02,569
Aptal mısın? Koyunların uçmayacağını
annem de biliyor.
758
00:52:02,810 --> 00:52:06,033
Zeynep, kardeşinle ne biçim
konuşuyorsun?
759
00:52:06,794 --> 00:52:09,124
Dede, ablam bana aptal dedi.
760
00:52:10,091 --> 00:52:11,231
Bir daha duymayacağım.
761
00:52:12,891 --> 00:52:13,891
Tamam mı?
762
00:52:14,332 --> 00:52:15,513
Tamam dedeciğim.
763
00:52:18,682 --> 00:52:19,882
Hanım, gelsene.
764
00:52:26,289 --> 00:52:27,729
Sen ne yapıyorsun?
765
00:52:34,528 --> 00:52:39,335
Akşam Zaferleri ailece
yemeğe davet ettim, haberin olsun.
766
00:52:39,853 --> 00:52:42,173
Sen nasıl uygun görürsen
Tahir Bey de...
767
00:52:43,138 --> 00:52:46,034
...acaba Sibel'e biraz sert mi çıktın?
768
00:52:46,907 --> 00:52:48,587
Cezasını ağır mı kestin?
769
00:52:49,110 --> 00:52:53,287
Hanım, ben bu hayatta en çok
Sibel'e güvendim.
770
00:52:53,700 --> 00:52:56,772
Ama beni öyle bir hayal kırıklığına
uğrattı ki...
771
00:52:59,047 --> 00:53:02,276
Neyse. Şu Zafer'le bir yola girsinler,
bakarız.
772
00:53:02,802 --> 00:53:06,676
O iş öyle emrivakiyle olacak
bir şey değil ama.
773
00:53:06,917 --> 00:53:10,361
Sen Sibel'i ara,
akşam yemeğe bekliyoruz de.
774
00:53:10,602 --> 00:53:12,889
Misafirimiz var de, erken gelsin.
775
00:53:13,247 --> 00:53:14,247
Tamam.
776
00:53:15,214 --> 00:53:16,214
Sen nereye?
777
00:53:17,385 --> 00:53:20,873
Kulübe. İsmail Bey'le
tavla atalım dedik.
778
00:53:21,114 --> 00:53:24,592
Malum, yakında hayırlısıyla
dünür olacağız.
779
00:53:27,314 --> 00:53:28,314
Kısmet.
780
00:53:29,006 --> 00:53:32,006
(Gerilim müziği)
781
00:53:45,050 --> 00:53:47,826
(Telefon çalıyor)
782
00:53:50,718 --> 00:53:53,494
(Telefon çalıyor)
783
00:53:57,418 --> 00:53:58,458
Efendim anne?
784
00:53:59,215 --> 00:54:00,415
(Şükran ses) Nasılsın kızım?
785
00:54:07,076 --> 00:54:10,967
Babam şirketimi elimden aldı,
abim el koydu.
786
00:54:11,208 --> 00:54:13,161
Ben de ipin ucunda sallanıyorum işte.
787
00:54:13,402 --> 00:54:15,306
Anlayacağın gayet iyiyim.
Sen nasılsın?
788
00:54:15,618 --> 00:54:18,976
O ne biçim laf öyle?
Babanı bilmiyor musun?
789
00:54:19,240 --> 00:54:22,749
Önce fırtına gibi eser gürler,
sonra sakinleşir.
790
00:54:23,527 --> 00:54:24,729
Bir şey mi diyecektin?
791
00:54:24,970 --> 00:54:27,613
Evet, baban akşam yemeğe
geç kalmasın dedi.
792
00:54:27,854 --> 00:54:31,406
Benim bir evim var, biliyorsun değil mi?
Sürekli size gelip duramam.
793
00:54:31,647 --> 00:54:34,791
Biliyorum da üç gün daha
idare ediver Sibel.
794
00:54:35,032 --> 00:54:38,104
Babanla aranızda kalmaktan
bıktım, usandım artık.
795
00:54:38,426 --> 00:54:40,239
Of, tamam anne.
796
00:54:41,231 --> 00:54:43,742
(Şükran ses) Zaferler ailecek
yemeğe gelecekmiş.
797
00:54:44,360 --> 00:54:47,360
(Gerilim müziği)
798
00:55:03,669 --> 00:55:06,251
Baba nereye?
799
00:55:08,133 --> 00:55:09,581
Ablanın yanına kreşe.
800
00:55:10,124 --> 00:55:13,515
İşi bitene kadar beklerim,
sonra alışveriş.
801
00:55:13,756 --> 00:55:16,844
-Çünkü senden hayır yok.
-Ben niye fırça yedim şimdi?
802
00:55:17,085 --> 00:55:19,830
Kaç defadır söylüyorum,
ablanla otur konuş.
803
00:55:20,071 --> 00:55:22,706
Abla kardeş bir sohbet edin
ama yok.
804
00:55:22,947 --> 00:55:24,239
Denemedim mi sanıyorsun?
805
00:55:24,480 --> 00:55:26,651
Kaç kere gittim konuştum,
lafı ağzıma tıkıyor.
806
00:55:26,892 --> 00:55:29,044
Üstüne gidiyorum, hemen parlıyor.
807
00:55:29,285 --> 00:55:31,028
Onu diyorum işte, bir şey yapmıyorsun.
808
00:55:31,317 --> 00:55:33,562
O yüzden ablanla gidip
ben konuşayım diyorum.
809
00:55:34,884 --> 00:55:36,684
İyi, tamam. Ben bırakayım seni.
810
00:55:38,369 --> 00:55:40,673
Aa! Oğlum bir işe yarıyor.
811
00:55:41,304 --> 00:55:44,632
Kurban mı kessem acaba?
Allah'ım sana şükürler olsun.
812
00:55:49,017 --> 00:55:50,160
Derdiniz ne sizin?
813
00:55:51,472 --> 00:55:53,152
Ne oluyor? Ne bu tavır?
814
00:55:53,726 --> 00:55:56,031
Tavır falan yok, dümdüz soruyorum.
Sizin derdiniz ne?
815
00:55:56,272 --> 00:55:58,192
Abin olacak herifin Elif'le ne işi var?
816
00:55:58,725 --> 00:55:59,725
Anlamadım.
817
00:55:59,966 --> 00:56:04,482
İstanbul'da kimse kalmamış gibi
oğluna bakıcı diye Elif'i bulmuş.
818
00:56:06,649 --> 00:56:08,799
Elif bizim hakkımızda bir şey söylemiş mi?
819
00:56:11,094 --> 00:56:14,168
Söylememiştir yoksa abim çoktan
yüzüme çarpardı bunu.
820
00:56:14,522 --> 00:56:17,885
-O zaman birlikte ne işleri var?
-Onu sormak için geldim.
821
00:56:18,126 --> 00:56:21,317
Belki abimin Elif'le işi yoktur,
Elif'in abimle işi vardır.
822
00:56:21,558 --> 00:56:23,707
Seni kaybedince ödeşme derdine düşmüştür.
823
00:56:23,948 --> 00:56:25,100
Elif öyle biri değil.
824
00:56:25,724 --> 00:56:28,724
(Gerilim müziği)
825
00:56:35,370 --> 00:56:39,336
Şu tahlil, babası kim testi.
826
00:56:39,577 --> 00:56:41,062
-DNA.
-Evet.
827
00:56:41,594 --> 00:56:46,321
O tahlil bir olsun. Tahir Bey
erkek torun diye tutuşuyor.
828
00:56:46,718 --> 00:56:49,518
(Zeliha) Allem eder kallem eder,
çocuğu eve alırlar.
829
00:56:49,759 --> 00:56:52,923
Hâliyle senin tayinin de
konağa çıkar.
830
00:56:53,538 --> 00:56:56,538
(Gerilim müziği)
831
00:57:04,697 --> 00:57:07,295
Elif bir şey söylerse
başımız belaya girer.
832
00:57:07,536 --> 00:57:09,155
Söyleyecek olsa çoktan söylerdi.
833
00:57:09,396 --> 00:57:11,317
Bu iyi bir şey mi kötü bir şey mi
anlayamadım.
834
00:57:11,558 --> 00:57:13,922
-Bu ne demek?
-Başka bir hesabı var demek.
835
00:57:14,163 --> 00:57:16,463
Nişanlın hakkın böyle konuşuyorum
ama durum bu.
836
00:57:16,801 --> 00:57:18,736
(Mesaj geldi)
837
00:57:20,946 --> 00:57:22,954
-Ne oldu?
-Antalya fotoğrafları.
838
00:57:23,195 --> 00:57:26,489
-Onları görmeyen kalmadı zaten.
-Basına sızdırılanlar değil.
839
00:57:30,570 --> 00:57:31,770
Kim gönderiyor?
840
00:57:32,500 --> 00:57:35,500
(Gerilim müziği)
841
00:57:41,469 --> 00:57:43,476
-Ben de geleyim mi?
-Yok, sen işine bak.
842
00:57:43,717 --> 00:57:46,431
-Tamam. Baba.
-Efendim?
843
00:57:46,732 --> 00:57:47,815
Bu kadar düşünme.
844
00:57:48,056 --> 00:57:51,468
Araları limoni, düzelir diye
sen demiyor muydun?
845
00:57:54,121 --> 00:57:55,121
Neyse.
846
00:57:55,763 --> 00:57:58,763
(Gerilim müziği)
847
00:58:06,049 --> 00:58:07,360
(Meşgul tonu)
Açmıyor mu?
848
00:58:07,601 --> 00:58:08,968
Meşgule attı.
(Mesaj geldi)
849
00:58:11,783 --> 00:58:13,108
"Daha çok fotoğraf var.
850
00:58:13,349 --> 00:58:16,048
Hepsini küçük bir ücret karşılığı
teslim edebilirim.
851
00:58:16,748 --> 00:58:21,027
15.15'te bekliyorum. Yalnız.
Sanırım bir milyon yeterli olur."
852
00:58:22,943 --> 00:58:25,119
-Bir milyon ayarlayın Erhan Bey.
-Pardon?
853
00:58:25,693 --> 00:58:27,893
-Anlamadın galiba.
-Ne yapacaksın?
854
00:58:28,281 --> 00:58:29,943
Parayı verip fotoğrafları alacağım.
855
00:58:30,184 --> 00:58:31,611
Hiçbir yere gitmiyorsun.
856
00:58:34,264 --> 00:58:35,417
Birlikte gideceğiz.
857
00:58:36,039 --> 00:58:39,039
(Gerilim müziği)
858
00:58:44,683 --> 00:58:46,752
-(Erkek) Hoş geldiniz.
-(Erkek 2) Hoş geldiniz Senem Hanım.
859
00:58:46,993 --> 00:58:49,804
-(Kadın) Hoş geldiniz Senem Hanım.
-(Kadın 2) Hoş geldiniz Senem Hanım.
860
00:58:53,171 --> 00:58:54,530
'Hi guys'!
861
00:58:55,563 --> 00:58:57,169
Döndünüz mü Senem Hanım?
862
00:58:57,410 --> 00:58:59,606
'Yes honey'. Senem Koraslan
'is back'.
863
00:59:01,350 --> 00:59:04,859
Kendimden bir tiksindim şu an.
böyle özentiler gibi.
864
00:59:06,672 --> 00:59:09,936
Gerçi kime diyorum, değil mi?
Siz plaza insanısınız.
865
00:59:10,440 --> 00:59:13,042
Sizin beş lafınızdan üçü
zaten İngilizce.
866
00:59:15,070 --> 00:59:16,579
Bavulum sana emanet, tamam mı?
867
00:59:18,254 --> 00:59:20,454
-(Senem) Ablam yerinde mi?
-Çıktı.
868
00:59:21,000 --> 00:59:24,000
(Duygusal müzik)
869
00:59:32,946 --> 00:59:35,449
-Amerika nasıldı?
-Çok güzeldi, teşekkür ederim.
870
00:59:35,690 --> 00:59:37,294
Buralardayım artık, görüşürüz.
Kolay gelsin.
871
00:59:37,535 --> 00:59:38,535
Teşekkürler.
872
00:59:46,830 --> 00:59:49,409
Döndünüz mü Senem Hanım?
Hoş geldiniz.
873
00:59:49,650 --> 00:59:51,626
Hoş buldum Seval.
Ablam odasında, değil mi?
874
00:59:51,867 --> 00:59:54,359
-Maalesef, çıktı.
-Tüh.
875
00:59:54,715 --> 00:59:57,814
Babanız geldi mi bilmiyorum ama
Tuncay Bey'e bakayım isterseniz.
876
00:59:58,055 --> 00:59:59,397
Tuncay Bey'i almayayım.
877
01:00:00,649 --> 01:00:03,432
Tuncay Bey mi?
Abim şirkete geliyor yani.
878
01:00:04,511 --> 01:00:06,825
-Şirketin başına geçti ya.
-Ne?
879
01:00:07,472 --> 01:00:10,472
(Duygusal müzik)
880
01:00:22,411 --> 01:00:23,707
Orada duramazsın.
881
01:00:24,784 --> 01:00:27,684
Abim burada çalışıyor da
iki dakika onu görüp çıkacağım.
882
01:00:27,925 --> 01:00:29,163
-İki dakika.
-Aynen.
883
01:00:29,404 --> 01:00:31,373
-İyi, geç bakalım.
-Çok teşekkür ettim.
884
01:00:31,614 --> 01:00:32,906
İyi günler. Kolay gelsin.
885
01:00:33,517 --> 01:00:36,517
(Duygusal müzik)
886
01:00:50,274 --> 01:00:51,274
Tamam.
887
01:00:56,158 --> 01:00:58,869
Merhaba. Ben Erhan Yıldırım'la
görüşecektim.
888
01:00:59,110 --> 01:01:01,032
Kendisi şu anda şirket dışında.
889
01:01:01,273 --> 01:01:03,701
-Ne zaman döner?
-(Kadın) Bir bilgim yok.
890
01:01:04,068 --> 01:01:07,078
-Öğrenme şansınız var mı?
-Mümkün değil.
891
01:01:09,208 --> 01:01:10,208
Tamam.
892
01:01:11,473 --> 01:01:13,806
-Kolay gelsin.
-(Kadın) Teşekkürler.
893
01:01:16,706 --> 01:01:18,386
Eyvallah abi, çok sağ ol.
894
01:01:19,348 --> 01:01:22,348
(Duygusal müzik)
895
01:01:32,801 --> 01:01:36,114
(Arda dış ses) Erhan abi şirkete geldim,
seni bulamadım. Konuşmamız lazım.
896
01:01:36,355 --> 01:01:38,925
Bugün çalışmıyorum.
Uygun olunca beni ara.
897
01:01:45,759 --> 01:01:47,199
Anadolu Kavağı'na.
898
01:01:47,607 --> 01:01:49,094
Bugün çalışmıyorum.
899
01:01:49,476 --> 01:01:53,034
Çalışmıyorum derken?
Ticari araç değil misiniz?
900
01:01:53,275 --> 01:01:54,806
Hem tepe lambanız yanıyor.
901
01:01:55,565 --> 01:01:58,565
(Duygusal müzik)
902
01:02:05,207 --> 01:02:08,007
Hanımefendi, bugün boş günüm.
Çalışmıyorum.
903
01:02:08,248 --> 01:02:09,928
Rica etsem iner misiniz?
904
01:02:11,419 --> 01:02:14,009
Boş günlerinizde genelde
boş mu yaparsınız?
905
01:02:15,852 --> 01:02:19,070
Anadolu Kavağı'na ya da
en yakın polis karakoluna lütfen.
906
01:02:19,311 --> 01:02:21,588
Müşteri beğenmiyorsanız
şikâyetçi olacağım.
907
01:02:24,097 --> 01:02:25,217
Evet, buyurun.
908
01:02:26,024 --> 01:02:29,024
(Hareketli müzik)
909
01:02:50,277 --> 01:02:51,317
(Mesaj geldi)
910
01:02:56,725 --> 01:03:00,183
Senem gelmiş. En küçüğümüz,
Amerika'da yaşıyor.
911
01:03:00,626 --> 01:03:03,091
(Sibel) Olanları duyunca
atlayıp gelmiş.
912
01:03:04,178 --> 01:03:06,311
İnşallah babamın nasibini almaz.
913
01:03:13,981 --> 01:03:15,557
Ne oldu? Niye öyle bakıyorsun?
914
01:03:15,862 --> 01:03:17,916
Yok bir şey. Affedersiniz.
915
01:03:18,940 --> 01:03:21,658
Yok, var bir şey.
Bir garip baktın.
916
01:03:22,754 --> 01:03:24,431
Beni şaşırtıyorsunuz Sibel Hanım.
917
01:03:26,569 --> 01:03:30,054
İnsanların sizin hakkınızdaki
düşüncelerini umursar mıydınız?
918
01:03:35,155 --> 01:03:37,521
İnsan olduğunuza bir an inandım.
919
01:03:39,641 --> 01:03:41,509
Ama Allah'tan umut kesilmez derler.
920
01:03:41,949 --> 01:03:45,297
-Kendini komik falan sanıyorsun herhâlde.
-Aksine trajik.
921
01:03:45,609 --> 01:03:46,969
Buzlar kraliçesi.
922
01:03:48,066 --> 01:03:50,549
Şirketteki lakabınız buydu,
biliyor muydunuz?
923
01:03:51,571 --> 01:03:53,706
Bana yeni şeylerle gelin Erhan Bey.
924
01:03:54,344 --> 01:03:57,344
(Duygusal müzik)
925
01:04:02,759 --> 01:04:03,759
Adın ne?
926
01:04:04,026 --> 01:04:05,861
-Efendim?
-Adın.
927
01:04:06,747 --> 01:04:07,747
Sana ne?
928
01:04:07,988 --> 01:04:10,634
Tamam. Ne kıymetli adın varmış.
929
01:04:11,741 --> 01:04:14,845
Benimki Senem. Bak, ne kadar
rahat söylüyorum. Senem.
930
01:04:17,734 --> 01:04:19,659
-İster misin?
-Bir sussana.
931
01:04:19,900 --> 01:04:21,580
Ne konuştun yol boyu.
932
01:04:22,475 --> 01:04:23,475
Naneli.
933
01:04:27,555 --> 01:04:30,695
Çok teşekkürler. Naneli severim.
934
01:04:33,925 --> 01:04:34,925
Buradan.
935
01:04:37,206 --> 01:04:38,206
Burası mı?
936
01:04:38,914 --> 01:04:39,914
Evet.
937
01:04:40,629 --> 01:04:43,629
(Duygusal müzik)
938
01:05:04,457 --> 01:05:05,870
(Sessizlik)
939
01:05:07,760 --> 01:05:10,254
-Hoş geldiniz Senem Hanım.
-Merhaba, hoş bulduk.
940
01:05:10,978 --> 01:05:12,978
-Teşekkürler.
-Teşekkür ederiz.
941
01:05:16,175 --> 01:05:18,930
Var anasını. Burada yaşıyorsun,
öyle mi?
942
01:05:19,857 --> 01:05:21,466
Geçici bir süreliğine diyelim.
943
01:05:22,535 --> 01:05:24,032
Misafir gibi bir şey o zaman.
944
01:05:25,085 --> 01:05:26,085
Sayılır.
945
01:05:27,939 --> 01:05:32,625
Şey, ben az önce biraz
öküzlük ettim galiba.
946
01:05:33,081 --> 01:05:35,271
Kusura bakma. Özür dilerim.
947
01:05:36,393 --> 01:05:37,393
Sorun değil.
948
01:05:39,946 --> 01:05:41,445
Tamam o zaman.
949
01:05:42,406 --> 01:05:43,688
Tamam. Kolay gelsin.
950
01:05:44,182 --> 01:05:47,191
Teşekkür ederim. Kolay gelsin.
İyi günler.
951
01:05:47,901 --> 01:05:50,901
(Duygusal müzik)
952
01:06:11,013 --> 01:06:14,013
(Duygusal müzik devam ediyor)
953
01:06:26,967 --> 01:06:29,967
(Gerilim müziği)
954
01:06:39,146 --> 01:06:40,559
(Sessizlik)
955
01:06:44,232 --> 01:06:47,232
(Gerilim müziği)
956
01:06:58,498 --> 01:06:59,820
Kimse var mı?
957
01:07:04,887 --> 01:07:06,567
Konumdaki adres burası ama...
958
01:07:10,862 --> 01:07:13,497
Arabada pek rahattınız.
Korktunuz herhâlde.
959
01:07:14,962 --> 01:07:18,153
Korktum tabii.
Arabada rahattım çünkü...
960
01:07:19,508 --> 01:07:21,188
Ne konuşuyoruz şu an?
961
01:07:21,780 --> 01:07:23,897
Bak, saat 15.15
Adam nerede?
962
01:07:24,138 --> 01:07:25,178
(Mesaj geldi)
963
01:07:27,494 --> 01:07:29,381
"Sana yalnız gelmeni söylemiştim.
964
01:07:29,622 --> 01:07:32,726
Fotoğrafların başına iş açmasını
istemiyorsan parayı yukarıya getir.
965
01:07:32,967 --> 01:07:34,243
Sonra hemen gidin buradan."
966
01:07:34,484 --> 01:07:36,723
Sana o kadar dedim gelme diye.
Şimdi...
967
01:07:36,964 --> 01:07:39,145
Bu topuklularla tek başına ne yapacaktın?
968
01:07:40,242 --> 01:07:42,617
Böyle adamları tanımazsın.
Bana bırak Sibel.
969
01:07:42,858 --> 01:07:44,210
Sana bir şey bırakmıyorum.
970
01:07:45,416 --> 01:07:48,380
Bana bırak. Arkamdan uzaktan takip et.
971
01:07:48,621 --> 01:07:51,700
Başka bir şey yapma. Uzaktan takip et.
Gel.
972
01:07:52,269 --> 01:07:55,269
(Gerilim müziği)
973
01:08:14,988 --> 01:08:17,988
(Gerilim müziği devam ediyor)
974
01:08:25,457 --> 01:08:26,616
Kal orada!
975
01:08:30,300 --> 01:08:31,300
Lan.
976
01:08:32,006 --> 01:08:35,006
(Gerilim müziği)
977
01:08:55,024 --> 01:08:58,024
(Gerilim müziği devam ediyor)
978
01:09:07,127 --> 01:09:08,127
Sibel Hanım.
979
01:09:10,379 --> 01:09:13,308
Bakın, burada size merhaba demek isteyen
biri var.
980
01:09:15,238 --> 01:09:17,716
Merhaba der misin?
Hanımefendiyi tanıyorsun, değil mi?
981
01:09:19,638 --> 01:09:22,992
Bana bak, çektiğin fotoğrafları
gösterecek misin bize?
982
01:09:24,998 --> 01:09:28,894
Niye peşimizdesin?
Niye bizi takip ediyorsun lan?
983
01:09:31,012 --> 01:09:32,368
Anlatacak mısın lan?
984
01:09:33,513 --> 01:09:35,815
Anlatacak lan?
Kırdırma bana kolunu!
985
01:09:37,653 --> 01:09:39,724
Oley! Halam geldi!
986
01:09:41,180 --> 01:09:43,664
-Büyümüş müyüm hala?
-Bugün benimle yatar mısın hala?
987
01:09:43,905 --> 01:09:45,460
-Hayır, ben yatacağım!
-Ben yatacağım!
988
01:09:45,701 --> 01:09:49,675
-Bana ne getirdin hala?
-Böyle yaparsanız halanız geri döner.
989
01:09:49,916 --> 01:09:51,645
Değil mi aşkım?
990
01:09:52,740 --> 01:09:55,602
Senem, sen biraz zayıfladın mı?
991
01:09:56,527 --> 01:09:59,598
-Doğru dürüst beslenmiyorsun, değil mi?
-Yok anneciğim.
992
01:09:59,839 --> 01:10:02,243
Sana göre her zaman aç geziyorum,
değil mi?
993
01:10:02,484 --> 01:10:03,484
Merak etme.
994
01:10:06,279 --> 01:10:09,847
-Demin hediye diye bir şey duydum galiba.
-Aa!
995
01:10:10,088 --> 01:10:11,460
Bir bakalım mı?
996
01:10:12,154 --> 01:10:14,154
Bakalım valizden neler çıkacak?
997
01:10:14,395 --> 01:10:15,395
(Mercan) Oley.
998
01:10:18,122 --> 01:10:19,785
Bu senin için.
999
01:10:22,223 --> 01:10:23,830
Bu da senin için.
1000
01:10:24,641 --> 01:10:26,229
Teşekkür ettik mi kızlar?
1001
01:10:26,470 --> 01:10:29,533
-Teşekkür ederiz hala.
-Teşekkür ederiz halacığım.
1002
01:10:29,774 --> 01:10:31,307
Oley! Benimki pembe.
1003
01:10:31,548 --> 01:10:33,142
Rica ederim. Güle güle kullanın.
1004
01:10:33,383 --> 01:10:34,605
(Şükran) Hadi gelin, açalım.
1005
01:10:36,166 --> 01:10:38,777
-Hoş geldin Senem.
-Hoş buldum yenge.
1006
01:10:39,018 --> 01:10:40,018
Yavaş yavaş. Yırtmadan.
1007
01:10:40,259 --> 01:10:41,389
-Ne haber?
-İyilik.
1008
01:10:41,762 --> 01:10:44,423
-(Senem) Senden ne haber?
-İyi biz de bildiğin gibi.
1009
01:10:45,921 --> 01:10:48,944
-Onlar ne kızlar?
-Halam bize hediye almış!
1010
01:10:49,647 --> 01:10:53,138
-Teşekkür ederiz. Ne zahmet ettin?
-Rica ederim. Olur mu öyle şey?
1011
01:10:56,228 --> 01:10:58,762
Bu da sana. Çam sakızı çoban armağanı.
1012
01:10:59,016 --> 01:11:02,425
Ne gerek vardı? Çok teşekkürler.
1013
01:11:09,801 --> 01:11:11,481
Biliyorum bu çantayı.
1014
01:11:12,616 --> 01:11:14,200
Eski sezon, değil mi?
1015
01:11:15,323 --> 01:11:18,766
Evet. Senin için özellikle
arayıp buldum yengeciğim.
1016
01:11:19,422 --> 01:11:23,557
Geçen sene ablamda görüp beğenmiştin ya,
aklın falan kalmıştır diye.
1017
01:11:25,936 --> 01:11:27,421
Güle güle kullan Begüm.
1018
01:11:28,991 --> 01:11:31,274
Eksik olmayın.
1019
01:11:32,106 --> 01:11:35,298
-Evet, bakalım. Oo!
-Çok güzel.
1020
01:11:35,539 --> 01:11:37,576
-Beğendiniz mi?
-Kertenkele.
1021
01:11:38,142 --> 01:11:41,142
(Duygusal müzik)
1022
01:11:51,410 --> 01:11:52,982
-Hepsi bu mu?
-Bu.
1023
01:11:53,323 --> 01:11:58,510
Eğer yalan söylüyorsan,
bu fotoğrafların başka bir kaydı varsa...
1024
01:11:59,092 --> 01:12:00,292
...sen anladın.
1025
01:12:00,623 --> 01:12:03,185
Yalan söylüyorsam şuradan şuraya
gitmek nasip olmasın.
1026
01:12:05,661 --> 01:12:06,701
Neyle çektin?
1027
01:12:08,028 --> 01:12:10,198
Bu fotoğrafları neyle çektin?
Telefonla mı?
1028
01:12:11,727 --> 01:12:12,927
Telefon nerede?
1029
01:12:13,261 --> 01:12:14,461
Sol iç cebimde.
1030
01:12:19,690 --> 01:12:22,099
-Şifre yok.
-Ha şöyle.
1031
01:12:27,738 --> 01:12:30,863
Oh! Anbean.
1032
01:12:34,137 --> 01:12:35,670
(Erhan) Vay vay vay.
1033
01:12:36,541 --> 01:12:40,332
Son silinenlerden de sildik mi...
1034
01:12:45,796 --> 01:12:47,579
Başka bir yerde kopyası var mı?
1035
01:12:49,499 --> 01:12:50,499
Yok.
1036
01:12:53,079 --> 01:12:54,635
Bizi neden takip ediyordun?
1037
01:12:56,457 --> 01:12:58,123
Vallahi benim suçum yok Sibel Hanım.
1038
01:12:58,907 --> 01:13:00,347
Kim takip ettirdi?
1039
01:13:01,610 --> 01:13:04,152
-Söyleyemem. Beni mahveder.
-Lan!
1040
01:13:04,597 --> 01:13:08,322
Hanımefendi sana kibarca
kim diye soruyor, değil mi?
1041
01:13:10,086 --> 01:13:13,145
Kim yaptı, kim yaptırdı diyor.
1042
01:13:14,460 --> 01:13:16,959
Aynı üslupla cevap ver şimdi.
1043
01:13:17,200 --> 01:13:19,283
Şu yaptırdı de.
1044
01:13:19,899 --> 01:13:20,899
De lan!
1045
01:13:25,240 --> 01:13:26,240
Kim?
1046
01:13:26,847 --> 01:13:29,847
(Gerilim müziği)
1047
01:13:36,108 --> 01:13:37,504
(Sessizlik)
1048
01:13:39,963 --> 01:13:41,003
Berkaycığım.
1049
01:13:42,551 --> 01:13:45,351
Çikolatalı süt yaptım sana.
Seversin, değil mi?
1050
01:13:45,904 --> 01:13:48,339
Al bakalım. İç biraz.
1051
01:13:49,632 --> 01:13:50,632
Oh.
1052
01:13:52,975 --> 01:13:54,560
Bakayım ne çiziyorsun?
1053
01:13:57,668 --> 01:13:59,064
(Sessizlik)
1054
01:14:08,729 --> 01:14:10,266
Ne kadar güzelmiş bu resim.
1055
01:14:10,507 --> 01:14:12,539
-Kim bu?
-Babam.
1056
01:14:17,548 --> 01:14:18,548
Oğlum.
1057
01:14:19,385 --> 01:14:22,205
Berkay, ben geldim.
1058
01:14:23,222 --> 01:14:24,630
Hani babaya öpücük? Gel.
1059
01:14:26,072 --> 01:14:29,144
Biraz uykusu geldi, huysuzlanıyor.
Yatırayım ben.
1060
01:14:29,806 --> 01:14:31,638
-Olur mu?
-Tamam.
1061
01:14:32,698 --> 01:14:33,856
(Elif) Gel bakalım.
1062
01:14:38,149 --> 01:14:40,483
Hadi güzelce uyu, dinlen. Tamam mı?
1063
01:14:41,064 --> 01:14:44,064
(Duygusal müzik)
1064
01:15:00,390 --> 01:15:03,004
-Tuncay Bey, size kahve yapayım mı?
-Olur.
1065
01:15:09,150 --> 01:15:10,471
Otur bakalım.
1066
01:15:13,006 --> 01:15:14,326
Bunları da çıkaralım.
1067
01:15:17,687 --> 01:15:19,487
Annem gelmeyecek, değil mi?
1068
01:15:21,232 --> 01:15:22,232
Gelecek.
1069
01:15:23,097 --> 01:15:24,097
Gelecek.
1070
01:15:25,605 --> 01:15:28,553
-Söz mü?
-Söz, tamam mı?
1071
01:15:28,794 --> 01:15:30,474
Hadi uyu sen şimdi. Gel.
1072
01:15:31,005 --> 01:15:34,005
(Duygusal müzik)
1073
01:15:52,965 --> 01:15:55,965
(Duygusal müzik devam ediyor)
1074
01:16:00,435 --> 01:16:01,831
(Sessizlik)
1075
01:16:05,860 --> 01:16:07,763
Berkay'ın nesi var? Ben anlamadım.
1076
01:16:08,220 --> 01:16:09,420
Hasta falan mı?
1077
01:16:11,770 --> 01:16:14,254
Yaşadıkları kolay atlatılacak
şeyler değil.
1078
01:16:15,107 --> 01:16:16,997
Hele ki dört yaşında bir çocuk için.
1079
01:16:17,579 --> 01:16:20,579
(Duygusal müzik)
1080
01:16:25,098 --> 01:16:26,766
(Tuncay) Burada bir şeyler çizmiş.
1081
01:16:28,616 --> 01:16:30,635
-Kim?
-Sizsiniz.
1082
01:16:30,876 --> 01:16:32,963
-Sizi böyle görüyor.
-Beni?
1083
01:16:35,039 --> 01:16:37,238
Ama niye? Ben onu korudum,
kolladım, sahip çıktım...
1084
01:16:37,479 --> 01:16:38,557
...buraya getirdim.
1085
01:16:38,798 --> 01:16:40,489
Beni niye böyle görüyor ki? Ben anlamadım?
1086
01:16:40,730 --> 01:16:43,045
Anladığım kadarıyla annesinden
hiç ayrılmamış.
1087
01:16:43,523 --> 01:16:45,387
Siz de hiç yanında olmamışsınız.
1088
01:16:45,628 --> 01:16:47,239
Psikolojisi çok iyi bir durumda değil.
1089
01:16:47,479 --> 01:16:49,423
Sizin sürekli onun yanında olmanız lazım.
1090
01:16:49,664 --> 01:16:52,784
Ben ne yapayım?
Ben elimden geleni yapıyorum zaten.
1091
01:16:54,175 --> 01:16:57,344
Hayatında hiç baba figürü olmamış
bir çocuktan bahsediyoruz.
1092
01:16:58,576 --> 01:17:00,203
Sabahları evden çıkarken onu öpüp...
1093
01:17:00,451 --> 01:17:03,320
...akşam geri gelecek bir babaya
ihtiyacı var onun şu anda.
1094
01:17:07,517 --> 01:17:09,924
Durumların karışık olduğunu biliyorsunuz.
1095
01:17:10,377 --> 01:17:11,989
Yani...
1096
01:17:16,718 --> 01:17:19,165
...şu test sonuçları bir çıksın,
o zaman...
1097
01:17:21,483 --> 01:17:24,826
Peki, ya oğlunuz değilse?
O zaman ne olacak?
1098
01:17:25,441 --> 01:17:28,441
(Duygusal müzik)
1099
01:17:31,138 --> 01:17:33,617
Test sonuçlarının çıkması
çok uzun sürmez.
1100
01:17:34,104 --> 01:17:37,104
(Duygusal müzik)
1101
01:17:44,315 --> 01:17:46,245
Sibel, iyi misin?
1102
01:17:47,327 --> 01:17:49,668
-Bir şeyler yemek ister misin?
-Yok.
1103
01:17:50,119 --> 01:17:52,053
Sadece eve gitmek istiyorum.
1104
01:17:53,079 --> 01:17:54,817
Tamam.
1105
01:17:55,367 --> 01:17:58,367
(Duygusal müzik)
1106
01:18:18,353 --> 01:18:21,353
(Duygusal müzik devam ediyor)
1107
01:18:31,994 --> 01:18:33,435
(Mesaj geldi)
1108
01:18:33,951 --> 01:18:36,951
(Duygusal müzik)
1109
01:18:52,009 --> 01:18:54,084
Sibel Hanım, yardım istemediğinize
emin misiniz?
1110
01:18:54,325 --> 01:18:57,850
-(Erhan) İyi misiniz?
-İyiyim, iyiyim. Teşekkürler.
1111
01:18:58,701 --> 01:19:00,671
(Erhan) Sibel Hanım.
1112
01:19:01,840 --> 01:19:03,918
(Vale) Sibel Hanım, iyi misiniz?
1113
01:19:04,394 --> 01:19:07,394
(Duygusal müzik)
1114
01:19:10,259 --> 01:19:12,409
(Erhan) Sibel Hanım, iyi misiniz?
1115
01:19:13,286 --> 01:19:16,646
İyi misiniz? Hadi gelin.
Sibel Hanım, Sibel Hanım!
1116
01:19:17,464 --> 01:19:19,307
Tamam, aldım ben.
1117
01:19:19,959 --> 01:19:21,629
Aldım ben.
1118
01:19:24,727 --> 01:19:27,176
-Hoş geldiniz Tuncay Bey.
-Teşekkürler.
1119
01:19:27,651 --> 01:19:30,651
(Duygusal müzik)
1120
01:19:52,358 --> 01:19:53,971
Begüm!
1121
01:19:56,060 --> 01:19:57,793
Begüm!
1122
01:19:58,276 --> 01:20:01,276
(Duygusal müzik)
1123
01:20:20,917 --> 01:20:23,917
(Duygusal müzik devam ediyor)
1124
01:20:27,975 --> 01:20:30,975
(Gerilim müziği)
1125
01:20:40,936 --> 01:20:43,599
(Tuncay derin nefes verdi)
(Telefon çalıyor)
1126
01:20:44,411 --> 01:20:46,198
Efendim baba?
1127
01:20:46,586 --> 01:20:48,591
-(Tahir ses) Neredesin sen?
-Evde.
1128
01:20:49,496 --> 01:20:52,411
İyi. Test sonuçlarını aldın mı?
1129
01:20:54,199 --> 01:20:55,408
Aldım.
1130
01:20:55,876 --> 01:20:58,895
Oğlum, çatlatmasana adamı!
Söylesene! Senden miymiş?
1131
01:21:00,159 --> 01:21:02,033
Benim baba, benim. Eşleşti.
1132
01:21:04,385 --> 01:21:06,919
Tamam. Bak, bundan sonra...
1133
01:21:07,160 --> 01:21:10,080
...hiç kimseye bu konuda
ağzını açmayacaksın.
1134
01:21:10,390 --> 01:21:12,907
(Tahir ses) Anladın mı? Bu konu çok nazik.
1135
01:21:13,228 --> 01:21:17,364
Hiç kimseyi incitmeden,
kimsenin diline düşmeden.
1136
01:21:17,804 --> 01:21:20,090
-Anladın mı?
-Anladım baba.
1137
01:21:22,120 --> 01:21:25,273
Benim bir oğlum mu var şimdi?
İnanamıyorum ya!
1138
01:21:25,730 --> 01:21:27,331
Oğlum, yavaş.
1139
01:21:27,618 --> 01:21:29,277
Yavaş, bir duyan falan olacak.
1140
01:21:29,518 --> 01:21:31,888
(Tahir ses) Bana bak,
doğru zemini hazırlamadan...
1141
01:21:32,129 --> 01:21:34,662
...hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin.
1142
01:21:34,986 --> 01:21:36,820
Merak etme, kimse bilmeyecek.
1143
01:21:37,232 --> 01:21:38,862
Aferin.
1144
01:21:40,332 --> 01:21:42,271
Neyi kimse bilmeyecek?
1145
01:21:42,717 --> 01:21:45,717
(Gerilim müziği)
1146
01:21:52,723 --> 01:21:55,216
-Sen burada mıydın hayatım?
-Şimdi geldim.
1147
01:21:55,820 --> 01:21:57,457
(Begüm) Sen kiminle konuşuyordun?
1148
01:21:57,720 --> 01:22:00,165
Neymiş o kimsenin bilmemesi gereken şey?
1149
01:22:02,548 --> 01:22:05,831
-İşle ilgili.
-Öyle mi? Yeni bir otel falan mı?
1150
01:22:06,897 --> 01:22:09,001
Evet, otel...
1151
01:22:09,964 --> 01:22:12,186
...ama henüz kimse bilmiyor, açıklamadık.
1152
01:22:12,830 --> 01:22:14,483
Çünkü daha net bir şey yok.
1153
01:22:14,849 --> 01:22:16,240
Ne olursa olsun...
1154
01:22:16,481 --> 01:22:19,519
...hayatımızı değiştirecek
müthiş şeyler yapacağına eminim.
1155
01:22:20,602 --> 01:22:22,555
Ben hep senin yanındayım hayatım.
1156
01:22:23,089 --> 01:22:26,089
(Gerilim müziği)
1157
01:22:35,952 --> 01:22:37,976
Teşekkür ederim.
1158
01:22:38,493 --> 01:22:41,493
(Gerilim müziği)
1159
01:22:53,719 --> 01:22:55,124
Yine mi sen?
1160
01:22:55,428 --> 01:22:58,452
Ben de çok meraklı değilim
seni sürekli kucağımda taşımaya, buyur.
1161
01:23:00,027 --> 01:23:01,487
Ne oldu?
1162
01:23:02,346 --> 01:23:03,697
Tansiyonun düştü.
1163
01:23:03,938 --> 01:23:06,707
Şekerli su. İyi gelir.
1164
01:23:07,238 --> 01:23:08,996
(Sessizlik)
1165
01:23:14,486 --> 01:23:17,156
Gelemedin bir kendine.
Hadi kalk gidelim, hadi kalk!
1166
01:23:17,472 --> 01:23:20,206
-(Sibel) Nereye?
-Doktora gidiyoruz, hadi kalk.
1167
01:23:23,964 --> 01:23:26,339
Doktorun çözebileceği bir durum değil bu.
1168
01:23:27,156 --> 01:23:29,332
(Sibel) Benim artık canım acıyor.
1169
01:23:30,747 --> 01:23:33,353
Kalbimin olmadığını düşünüyordun ama...
1170
01:23:35,800 --> 01:23:38,205
...insan o fotoğrafları çektirip...
1171
01:23:39,636 --> 01:23:42,876
...basına sızdıran kişinin
abisinin olduğunu öğrenince...
1172
01:23:46,081 --> 01:23:48,090
...canı acıyabiliyormuş.
1173
01:23:48,600 --> 01:23:51,600
(Duygusal müzik)
1174
01:23:55,401 --> 01:23:57,108
Sibel Hanım...
1175
01:23:58,497 --> 01:24:00,700
(Sibel) Ne oldu Sibel Hanım oldum?
1176
01:24:02,233 --> 01:24:05,498
Böyle insan gibi tepki verince
biraz ürküttüm sanırım?
1177
01:24:09,177 --> 01:24:11,177
Benim için ne diyordunuz siz?
1178
01:24:12,584 --> 01:24:14,498
Buzlar kraliçesi, değil mi?
1179
01:24:16,279 --> 01:24:18,465
Bence de bana daha çok yakışıyor.
1180
01:24:22,325 --> 01:24:24,375
Nasıl yapar böyle bir şeyi?
1181
01:24:26,536 --> 01:24:28,299
Benim de aklım almıyor ki.
1182
01:24:29,236 --> 01:24:31,629
Abim bunu bana nasıl yapabilir?
1183
01:24:32,113 --> 01:24:35,113
(Duygusal müzik)
1184
01:24:38,691 --> 01:24:40,845
(Sibel) Beş altı yaşlarındaydım.
1185
01:24:42,466 --> 01:24:45,732
Babamın gelmesini bekliyorduk.
Yemek saati falan.
1186
01:24:47,885 --> 01:24:49,616
Sonra babam geldi.
1187
01:24:50,157 --> 01:24:51,927
Bana bir karaca almış.
1188
01:24:52,801 --> 01:24:54,653
Tuncay'a da top.
1189
01:24:56,726 --> 01:24:59,353
Tuncay, benim karacayı görünce
ağlamaya başladı.
1190
01:25:00,921 --> 01:25:04,675
(Sibel) Annem de tutturdu,
kızım hadi karacanı abine ver falan diye.
1191
01:25:05,423 --> 01:25:07,254
Ben de vermek istemiyorum tabii.
1192
01:25:08,017 --> 01:25:10,200
Sonra babam beni kucağına aldı.
1193
01:25:11,870 --> 01:25:13,616
Tuncay'ın elinden tuttu...
1194
01:25:14,308 --> 01:25:15,961
...dışarısı kar, kış.
1195
01:25:16,795 --> 01:25:19,760
Saatlerce oyuncakçı dükkânı aradık.
1196
01:25:22,627 --> 01:25:24,175
Sonunda bir yerde...
1197
01:25:24,564 --> 01:25:26,933
...benim karacama benzer bir şey bulduk.
1198
01:25:29,094 --> 01:25:32,400
Bu sefer abim, aynı renk değil diye
ağlamaya başladı.
1199
01:25:33,671 --> 01:25:37,007
-Sonra ne yaptı baban yani?
-(Sibel) Çok sinirlendi.
1200
01:25:38,319 --> 01:25:40,719
Neredeyse tokat atacaktı Tuncay'a.
1201
01:25:43,459 --> 01:25:44,921
Ben de...
1202
01:25:45,882 --> 01:25:48,955
...sinirlenmesin,
daha da üzülmesin diye...
1203
01:25:50,678 --> 01:25:52,634
...karacamı Tuncay'a verdim.
1204
01:25:54,865 --> 01:25:56,932
Karacamla hiç oynayamadım.
1205
01:26:00,022 --> 01:26:02,094
Yani bunları neden anlatıyorsam sana?
1206
01:26:02,525 --> 01:26:06,498
Saçmalık. Ama böyle anılar
gidip geliyor işte.
1207
01:26:10,055 --> 01:26:13,859
Yani bu tip anılar hiç gidiyor mu ki
Geri dönüp gelsin bize?
1208
01:26:17,067 --> 01:26:19,801
Sen hâlâ bence o beş yaşındaki
kız çocuğusun.
1209
01:26:22,255 --> 01:26:25,242
Ya da içinde bir yerde...
1210
01:26:26,266 --> 01:26:27,816
...güzel bir yerde...
1211
01:26:28,627 --> 01:26:31,329
...barınıyor hâlâ o kız çocuğu.
1212
01:26:34,117 --> 01:26:36,246
Abinin senin elinden o karacayı
almak için...
1213
01:26:36,487 --> 01:26:38,518
...yapamayacağı hiçbir şey yok.
1214
01:26:41,030 --> 01:26:42,593
(Erhan) Şimdi burada soru şu.
1215
01:26:42,928 --> 01:26:45,327
Sen o çocuğun üzülmesine
izin verecek misin?
1216
01:26:45,948 --> 01:26:48,948
(Gerilim müziği)
1217
01:26:58,239 --> 01:26:59,739
(Kapı kapandı)
1218
01:27:00,998 --> 01:27:02,503
Hoş geldin baba.
1219
01:27:03,352 --> 01:27:05,485
-Oo!
-(Burhan) Hoş bulduk.
1220
01:27:07,313 --> 01:27:09,950
-Al bakalım.
-Neler almışsınız böyle ya?
1221
01:27:11,605 --> 01:27:13,192
Anca doyarsın.
1222
01:27:13,931 --> 01:27:17,084
Baba çok acıktım ben.
Yemek ne zaman hazır olur?
1223
01:27:18,700 --> 01:27:20,501
Birazdan hazır olur efendim.
1224
01:27:24,027 --> 01:27:25,657
Ablam nerede?
1225
01:27:29,170 --> 01:27:31,861
İşi varmış. Gecikecekmiş.
1226
01:27:32,102 --> 01:27:34,302
Onun da bu aralar hep işi var.
1227
01:27:36,513 --> 01:27:38,324
Ben ellerimi yıkayayım.
1228
01:27:38,928 --> 01:27:41,928
(Duygusal müzik)
1229
01:27:51,178 --> 01:27:52,788
(Geçiş sesi)
1230
01:27:54,869 --> 01:27:56,696
Selamünaleyküm, kolay gelsin.
1231
01:27:56,937 --> 01:27:59,168
-Aleykümselam.
-Merhaba.
1232
01:27:59,532 --> 01:28:00,851
Elif Öğretmen nerede acaba?
1233
01:28:01,100 --> 01:28:03,171
Bilmiyorum maalesef.
Ama Sevinç Hoca biliyordur.
1234
01:28:03,412 --> 01:28:06,358
-Bu sınıfta, bakın isterseniz.
-Sağ olun, kolay gelsin.
1235
01:28:06,699 --> 01:28:08,421
Sağ olasın.
1236
01:28:12,491 --> 01:28:15,915
-Sevinç kızım.
-Burhan amca, ne işiniz var burada?
1237
01:28:16,156 --> 01:28:18,100
Elif'i tutup kolundan geri getirdiniz,
değil mi?
1238
01:28:18,341 --> 01:28:22,594
-Çok yanlış bir karardı zaten.
-Anlamadım, Elif burada değil mi?
1239
01:28:24,353 --> 01:28:27,650
İstifa etti Burhan amca.
Siz biliyorsunuz sanmıştım.
1240
01:28:31,082 --> 01:28:34,400
Ben biliyorum, biliyorum da. Ben...
1241
01:28:35,419 --> 01:28:38,764
...önümüzdeki hafta verir diye
tahmin ediyordum istifasını.
1242
01:28:40,782 --> 01:28:42,782
Neyse oldu, oldu kızım. Kolay gelsin.
1243
01:28:43,023 --> 01:28:44,749
Sağ ol Burhan amca.
1244
01:28:45,741 --> 01:28:47,385
(Geçiş sesi)
1245
01:28:48,854 --> 01:28:51,247
Kötü şeyler getirme aklına.
1246
01:28:55,131 --> 01:28:57,053
Vardır bir sebebi.
1247
01:28:59,507 --> 01:29:01,409
İllaki vardır.
1248
01:29:01,957 --> 01:29:04,957
(Duygusal müzik)
1249
01:29:25,266 --> 01:29:28,266
(Duygusal müzik devam ediyor)
1250
01:29:41,655 --> 01:29:43,656
Adamın telefonunda
başka görüntü var mıydı?
1251
01:29:43,897 --> 01:29:46,825
Yoktu. Yani ben elimden gelen
her şeyi yaptım.
1252
01:29:47,066 --> 01:29:49,701
Biraz korksun, abine bir şey söylemesin
diye ama tabii...
1253
01:29:50,863 --> 01:29:52,752
Ben bile korktum o hâlinden.
1254
01:29:53,547 --> 01:29:55,477
O adamdan bir şey çıkmaz bence.
1255
01:29:56,415 --> 01:29:57,955
Sen ne yapacaksın peki?
1256
01:29:58,916 --> 01:30:00,372
Anlamadım?
1257
01:30:01,042 --> 01:30:04,219
Yani bu olan biten her şeyi
abinle konuşup...
1258
01:30:04,460 --> 01:30:06,174
...yüzleşecek misin mesela onunla?
1259
01:30:06,415 --> 01:30:09,020
Haberin ne olduğunu biliyor olacak mı?
1260
01:30:13,141 --> 01:30:14,626
Bilmem.
1261
01:30:15,572 --> 01:30:17,930
Bazı şeyleri konuştuktan sonra insan...
1262
01:30:18,370 --> 01:30:21,094
...aile kalamıyor ya.
-Anlıyorum.
1263
01:30:22,373 --> 01:30:24,336
Halının altına süpüreceksin.
1264
01:30:25,265 --> 01:30:26,773
Bilmiyorum.
1265
01:30:27,108 --> 01:30:30,445
Sen ne istiyorsun benden?
Niye bu kadar çok istiyorsun yüzleşmemi?
1266
01:30:30,701 --> 01:30:33,426
Hani bunu benim için mi istiyorsun,
Elif için mi?
1267
01:30:33,919 --> 01:30:36,919
(Gerilim müziği)
1268
01:30:41,003 --> 01:30:42,848
Anladım. Benim gitmem lazım.
1269
01:30:43,089 --> 01:30:45,665
Dur, dur, dur! Ne olacağı belli olmaz ya.
1270
01:30:46,026 --> 01:30:49,354
Baygınlık geçirdiniz falan.
Ben bırakırım seni gideceğin yere.
1271
01:30:49,616 --> 01:30:51,299
Yani şoförlük yaparım, hadi gel.
1272
01:30:51,540 --> 01:30:54,454
-Yok, gerek yok.
-Evet, var. Lütfen.
1273
01:30:54,932 --> 01:30:57,932
(Gerilim müziği)
1274
01:31:12,004 --> 01:31:14,576
(Geçiş sesi)
Elif.
1275
01:31:15,576 --> 01:31:16,738
Kim var içeride, biri mi var?
1276
01:31:16,979 --> 01:31:19,684
Samet ya, bizim Samet Allah Allah!
Yabancı biri değil sevgilim de...
1277
01:31:19,925 --> 01:31:21,274
...şimdi onun yanında
konuşmak istemiyorum seninle.
1278
01:31:21,515 --> 01:31:23,562
Bizim aramızda geçen hiçbir diyaloğu
bilmiyor çocuk.
1279
01:31:23,803 --> 01:31:25,811
-Samet'i göreyim o zaman.
-Aşkım, kreşin önüne geleceğim.
1280
01:31:26,052 --> 01:31:28,011
Orada konuşuruz diyorum.
Geç kaldım diyorum yahu.
1281
01:31:28,252 --> 01:31:29,267
(Geçiş sesi)
1282
01:31:29,508 --> 01:31:32,406
Kız yemek yanıyor, bakıverseydin ya.
1283
01:31:32,963 --> 01:31:34,152
Fark etmemişim.
1284
01:31:34,393 --> 01:31:36,543
Hay Allah! Kokuyu da mı almadın?
1285
01:31:36,880 --> 01:31:39,769
Ben gidip Berkay'ı uyandırayım.
Kaç saattir bir şey yemedi o da.
1286
01:31:41,287 --> 01:31:42,845
Şaşkın.
1287
01:31:43,354 --> 01:31:46,354
(Gerilim müziği)
1288
01:31:53,293 --> 01:31:54,896
(Telefon çalıyor)
1289
01:31:57,215 --> 01:31:59,080
-(Elif ses) Alo?
-Alo, Elif?
1290
01:31:59,876 --> 01:32:02,393
Nerelerdesin kızım sen? Hiç uğramıyorsun.
1291
01:32:02,640 --> 01:32:04,365
Yoğunum biraz bu aralar.
1292
01:32:04,676 --> 01:32:07,551
Şey diyecektim,
Erhan'a ulaşamıyorum da sabahtan beri.
1293
01:32:07,792 --> 01:32:09,472
Sen hiç gördün mü? Merak ettim.
1294
01:32:09,744 --> 01:32:11,641
Yo, ben görmedim.
1295
01:32:12,135 --> 01:32:13,722
Bir dün gece gördüm en son.
1296
01:32:13,963 --> 01:32:15,925
(Samet ses) Bugün şirkette de yoktu.
1297
01:32:16,370 --> 01:32:18,594
Peki, sabah? Sabah gördün, değil mi?
1298
01:32:20,046 --> 01:32:22,993
Yok, ben bir arkadaşta kaldım gece.
1299
01:32:23,297 --> 01:32:25,730
(Samet ses) Dur ben de arayayım şunu,
merak ettim şimdi bak.
1300
01:32:25,971 --> 01:32:28,439
Yok, arama sen. O müsait olunca
beni arar zaten.
1301
01:32:28,680 --> 01:32:30,726
-İyi geceler.
-(Samet ses) Sana da.
1302
01:32:31,210 --> 01:32:32,991
(Zeliha) Yemek hazır!
1303
01:32:33,507 --> 01:32:35,144
Tamam.
1304
01:32:35,669 --> 01:32:38,669
(Gerilim müziği)
1305
01:32:41,898 --> 01:32:43,915
Berkay?
1306
01:32:46,529 --> 01:32:49,474
Berkay! Zeliha abla!
1307
01:32:50,874 --> 01:32:53,076
Berkay yok! Odasına baktım,
odasında da yok!
1308
01:32:53,317 --> 01:32:54,862
-Nasıl yok?
-Yok işte, baktım odasına!
1309
01:32:55,103 --> 01:32:57,393
Sen bu kata iyice bir bak,
ben de yukarı çıkı bir bakayım.
1310
01:32:57,634 --> 01:32:59,509
-Olur mu?
-Eyvah!
1311
01:33:01,002 --> 01:33:04,108
Oh! Çocuklarımla bir aradayım ya yine!
1312
01:33:04,349 --> 01:33:07,449
-Şükürler olsun ya!
-Oh, gözümüz aydın!
1313
01:33:08,232 --> 01:33:11,051
Tabii canım. Ama bir eksiğimiz var.
1314
01:33:11,292 --> 01:33:13,761
Sibel'le şimdi konuştum, eli kulağında.
1315
01:33:14,002 --> 01:33:16,487
-Ama trafik çok yoğunmuş.
-Tabii canım.
1316
01:33:16,728 --> 01:33:19,377
Sibel'in trafiğinin yoğun olmadığı
zaman mı var?
1317
01:33:20,157 --> 01:33:23,197
Babacığım, lansman şahane geçmiş.
1318
01:33:23,446 --> 01:33:25,751
Biliyor musun Amerika’da herkes
ablamı konuşuyor.
1319
01:33:25,992 --> 01:33:28,856
-Sahi mi?
-Evet. Gurur duydum.
1320
01:33:29,097 --> 01:33:31,763
Yani ablam, dünya çapında
bir girişimci sonuçta.
1321
01:33:32,113 --> 01:33:34,234
Bu gerçeği de kimse değiştiremez.
1322
01:33:34,632 --> 01:33:37,755
Hem ne derdin sen?
Güneş balçıkla sıvanmaz.
1323
01:33:38,192 --> 01:33:39,899
Doğru.
1324
01:33:40,464 --> 01:33:43,204
Sibel'in ne kadar şanslı olduğunu da
unutmamak lazım tabii.
1325
01:33:43,445 --> 01:33:45,213
Ailesi hep arkasında.
1326
01:33:45,666 --> 01:33:48,066
Yoksa kolay mı bu zamanda öyle
girişimci olmak?
1327
01:33:48,497 --> 01:33:51,648
Yengeciğim, senin de hep ailen arkandaydı.
1328
01:33:51,889 --> 01:33:54,463
Ama sen evlenip,
evde oturmayı tercih ettin. Değil mi?
1329
01:33:54,711 --> 01:33:56,991
-(Şükran) Senem!
-Hey! Ne oluyor?
1330
01:33:57,261 --> 01:33:59,691
-Gelin kızlar.
-İyi ki döndün Senem!
1331
01:33:59,932 --> 01:34:03,056
Sen gelmesen buralara
biz seni zorla getirecektik herhâlde?
1332
01:34:03,890 --> 01:34:05,778
Adap, izan hak getire. Bu ne olmuş böyle?
1333
01:34:06,019 --> 01:34:08,710
-İsmail Beyler geldiler efendim.
-Al, içeri al.
1334
01:34:10,448 --> 01:34:12,219
Sibel nerede kaldı ya?
1335
01:34:12,561 --> 01:34:15,682
Gelir Tahir Bey, İstanbul burası. Trafik.
1336
01:34:17,655 --> 01:34:19,489
(Zeliha) Berkay!
1337
01:34:19,871 --> 01:34:22,914
(Elif) Nerede bu çocuk? Berkay!
1338
01:34:25,822 --> 01:34:29,771
Hay Allah! Gecenin bu saatinde de
nereye gider bu çocuk?
1339
01:34:30,057 --> 01:34:32,425
Karakola falan mı gitsek acaba kızım?
1340
01:34:32,666 --> 01:34:33,863
Yok, bu böyle olmaz zaten.
1341
01:34:34,104 --> 01:34:36,063
Ben Tuncay Bey'i arayıp haber vereceğim.
1342
01:34:36,748 --> 01:34:38,398
(Köpek havlıyor)
1343
01:34:40,424 --> 01:34:43,184
Berkay, Berkay!
1344
01:34:47,464 --> 01:34:49,672
Ne işin var senin burada?
Çok korkuttun beni.
1345
01:34:49,913 --> 01:34:52,054
Annemin yanına gidecektim ben.
1346
01:34:52,295 --> 01:34:55,526
Hay Allah'ım! Üşümüş ellerin.
1347
01:34:56,196 --> 01:34:58,945
Üşümüşsün de canım benim.
1348
01:34:59,413 --> 01:35:02,413
(Duygusal müzik)
1349
01:35:05,761 --> 01:35:07,571
Yok, bu böyle olmayacak Zeliha abla.
1350
01:35:07,812 --> 01:35:09,805
Ben senden bir yardım isteyeceğim.
1351
01:35:10,287 --> 01:35:13,287
(Duygusal müzik)
1352
01:35:20,549 --> 01:35:23,528
Ablam gelmeden oturmazdın
sen sofraya, ne oldu?
1353
01:35:27,473 --> 01:35:29,252
Gelir birazdan.
1354
01:35:29,722 --> 01:35:32,722
(Duygusal müzik)
1355
01:35:35,486 --> 01:35:38,891
Ben bugün, Erhan abinin çalıştığı
şirkete gittim.
1356
01:35:40,366 --> 01:35:42,772
-Ne sebeple?
-Sen diyordun git ablanla konuş diye.
1357
01:35:43,013 --> 01:35:45,956
Ablamla konuşamayınca gideyim
bari Erhan abiyle konuşayım dedim.
1358
01:35:46,267 --> 01:35:50,058
Neyse problem çözsünler artık.
Ya da toplanıp hep beraber çözelim.
1359
01:35:50,970 --> 01:35:52,710
Çok uzadı.
1360
01:35:54,069 --> 01:35:55,849
-Ben bir ablamı arayayım mı?
-Gerek yok!
1361
01:35:56,090 --> 01:35:57,756
-Arayayım, arayayım.
-Gerek yok!
1362
01:35:58,113 --> 01:36:00,235
Telefonum arabada kaldı.
1363
01:36:00,800 --> 01:36:03,800
(Duygusal müzik)
1364
01:36:08,009 --> 01:36:09,518
(Kapı kapandı)
1365
01:36:11,376 --> 01:36:14,376
(Duygusal müzik)
1366
01:36:37,706 --> 01:36:39,897
Senem Koraslan.
1367
01:36:42,573 --> 01:36:44,549
(Geçiş sesi)
Adın ne?
1368
01:36:44,790 --> 01:36:47,069
-Efendim?
-Adın, adın?
1369
01:36:47,569 --> 01:36:49,563
-Sana ne?
-Ay, tamam ya!
1370
01:36:49,827 --> 01:36:51,794
Ne kıymetli adın varmış!
1371
01:36:52,534 --> 01:36:55,204
Benimki Senem!
Bak ne kadar rahat söylüyorum, Senem!
1372
01:36:55,445 --> 01:36:56,856
(Geçiş sesi)
1373
01:36:58,334 --> 01:37:01,608
Ben de memnun oldum Senem Koraslan.
1374
01:37:02,180 --> 01:37:05,180
(Duygusal müzik)
1375
01:37:12,380 --> 01:37:13,904
(Arda kapıyı tıklattı)
1376
01:37:17,978 --> 01:37:20,597
Yiyebiliyor musun kızım? Oy!
1377
01:37:20,963 --> 01:37:23,552
Oh! Güzel kızlarım benim!
1378
01:37:23,921 --> 01:37:26,087
İyi ki evlenmişim, iyi ki.
1379
01:37:26,811 --> 01:37:28,867
Maşallah, maşallah.
1380
01:37:29,605 --> 01:37:31,996
Darısı oğlumuzun başına artık, değil mi?
1381
01:37:34,173 --> 01:37:37,931
(Tuncay) O kadar çok istiyorum ki
Sibel bir aileye karışsın.
1382
01:37:38,179 --> 01:37:39,901
Şöyle çoluğu çocuğu olsun.
1383
01:37:40,149 --> 01:37:41,864
Yeğenlerimiz seveyim istiyorum.
1384
01:37:42,105 --> 01:37:44,803
-İnşallah, inşallah.
-O da olacak inşallah oğlum.
1385
01:37:45,533 --> 01:37:47,227
İnşallah.
1386
01:37:47,901 --> 01:37:49,468
(Telefon çalıyor)
1387
01:37:49,945 --> 01:37:52,945
(Gerilim müziği)
1388
01:38:03,990 --> 01:38:06,602
Babam açmıyor mu telefonu Elif abla?
1389
01:38:07,407 --> 01:38:09,552
Sen hasta mı oluyorsun yoksa?
1390
01:38:11,189 --> 01:38:14,350
Hemen arıyorum şimdi tekrar.
Tamam mı? Açar, merak etme.
1391
01:38:17,479 --> 01:38:19,010
(Telefon çalıyor)
1392
01:38:24,023 --> 01:38:25,468
Hay Allah ya!
1393
01:38:25,730 --> 01:38:28,375
Hayatım, sürekli telefonun çalıyor.
Niye açmıyorsun?
1394
01:38:28,616 --> 01:38:31,162
-Önemli bir şey olabilir.
-Önemli bir şey mi?
1395
01:38:31,665 --> 01:38:36,051
İşteyken iş ama evdeyken
aileden daha önemli ne olabilir hayatım?
1396
01:38:36,781 --> 01:38:39,102
Olur mu öyle şey? Saçmalama.
1397
01:38:43,361 --> 01:38:45,212
Allah nazarlardan saklasın.
1398
01:38:45,453 --> 01:38:47,453
Mutluluğunuz daim olsun inşallah.
1399
01:38:47,945 --> 01:38:49,540
(Tuncay) Sağ olun.
1400
01:38:49,788 --> 01:38:52,155
Âmin, âmin.
1401
01:38:54,593 --> 01:38:56,379
(Zafer) Sibel gelmedi hâlâ.
1402
01:38:56,620 --> 01:38:58,620
Yemeği bitiriyoruz neredeyse.
1403
01:38:59,116 --> 01:39:00,822
Gelmek üzeredir.
1404
01:39:01,339 --> 01:39:03,000
Muhakkak.
1405
01:39:03,486 --> 01:39:06,486
(Gerilim müziği)
1406
01:39:15,354 --> 01:39:17,649
-Ne diyeceksin abine?
-Bilmiyorum.
1407
01:39:18,247 --> 01:39:21,675
Benim aklımda aslında
böyle birkaç tane güzel cümle var.
1408
01:39:22,299 --> 01:39:25,127
Sen ne kadar (Bip) diye
başlayabilirsin mesela.
1409
01:39:25,368 --> 01:39:26,502
Böyle abilik mi olur?
1410
01:39:26,743 --> 01:39:28,303
İnsan kardeşine tuzak mı kurar
diye de devam edersin...
1411
01:39:28,544 --> 01:39:30,709
...çok güzel olur.
-Ensesine bir de tokat atayım.
1412
01:39:30,950 --> 01:39:34,130
At! At, konuşmaktan daha da
işe yarar abin gibiler için.
1413
01:39:35,508 --> 01:39:37,964
Bu akşam yüzleşebilecek miyim
onu bile bilmiyorum.
1414
01:39:38,205 --> 01:39:41,298
-Misafir geliyor, Zaferler geliyor.
-Zafer?
1415
01:39:42,173 --> 01:39:44,960
Zafer, Antalya'da sana sarkan herif
değil mi Sibel?
1416
01:39:45,208 --> 01:39:47,878
-O ve ailesi.
-Ailesi de geliyor?
1417
01:39:48,119 --> 01:39:49,698
(Sibel) Ben de çok meraklısı değilim.
1418
01:39:49,939 --> 01:39:51,772
Sen eve abinle konuşmaya mı gidiyorsun?
1419
01:39:52,013 --> 01:39:54,179
Yoksa pislik herifle
yemek yemeye mi gidiyorsun Sibel?
1420
01:39:54,420 --> 01:39:56,498
Ne bileyim? Babamın isteği işte!
1421
01:39:57,038 --> 01:40:00,392
(Sibel) Zaten Tuncay'la yüzleşmek
benim için dünyanın en zor işi.
1422
01:40:01,091 --> 01:40:02,733
Şimdi onlar da var.
1423
01:40:03,527 --> 01:40:05,937
Yok, ben bugün konuşmayacağım.
Ben başka bir gün konuşacağım.
1424
01:40:06,178 --> 01:40:08,511
Niye çekiniyorsun? Çekinecek ne var?
1425
01:40:08,752 --> 01:40:11,417
Abin bizim fotoğraflarımızı çektirip,
basına sızdırırken...
1426
01:40:11,658 --> 01:40:14,263
...senin başarılarını gölgelerken
herhangi bir şeyden çekindi mi?
1427
01:40:14,512 --> 01:40:17,362
Ya da babanın gözünde seni düşürürken...
1428
01:40:17,674 --> 01:40:19,445
...şirketteki itibarını
yerle bir ederken...
1429
01:40:19,686 --> 01:40:22,447
...senin hayatını mahvederken
hiç tereddüt etti mi Tuncay?
1430
01:40:22,980 --> 01:40:25,980
(Gerilim müziği)
1431
01:40:28,435 --> 01:40:31,857
Böyle her şey cuk oturdu derler ya,
aynen öyle oldu.
1432
01:40:32,159 --> 01:40:33,818
Ben şirketin başına geçtim.
1433
01:40:34,067 --> 01:40:37,404
Sibel'in de artık böyle aile kurmak için
bol bol vakti olacak.
1434
01:40:38,397 --> 01:40:40,542
İnşallah, inşallah.
1435
01:40:42,933 --> 01:40:44,610
(Telefon çalıyor)
1436
01:40:48,583 --> 01:40:50,187
(Telefon çalıyor)
1437
01:40:50,840 --> 01:40:53,658
Kusura bakmayın,
benim buna bakmam gerekiyor.
1438
01:40:55,431 --> 01:40:57,489
(Tuncay) Geliyorum hemen.
1439
01:40:59,625 --> 01:41:02,121
Efendim Zeliha Hanımcığım, ne oldu?
1440
01:41:02,652 --> 01:41:05,320
Bir sen arıyorsun,
bir Elif arıyor sabahtan beri!
1441
01:41:05,680 --> 01:41:09,850
-Berkay'a bir şey mi oldu?
-Yok, şükür. Berkay iyi de...
1442
01:41:10,574 --> 01:41:13,836
...Tuncay Bey, ben bir şey yaptım ama.
1443
01:41:14,077 --> 01:41:16,160
Bana çok kızacaksınız.
1444
01:41:17,217 --> 01:41:19,749
-Ne yaptın?
-(Zeliha ses) Berkay bugün evden kaçtı.
1445
01:41:19,990 --> 01:41:23,208
Merak etmeyin şimdi iyi, bulduk ama...
1446
01:41:23,449 --> 01:41:25,247
Ama ne, ne ama?
1447
01:41:25,534 --> 01:41:27,418
Söylesene, taksit taksit söylüyorsun!
1448
01:41:27,659 --> 01:41:29,840
(Zeliha ses) Elif, sizin evin adresini
aldı benden.
1449
01:41:30,105 --> 01:41:33,234
Berkay'ı size getiriyor.
Varmak üzeredirler oraya.
1450
01:41:33,475 --> 01:41:35,338
Ne? Buraya?
1451
01:41:36,665 --> 01:41:39,086
Ne diyorsun sen ya? Tamam.
1452
01:41:43,361 --> 01:41:46,526
Kızım, bak tabağını bitir, tamam mı?
Ben geliyorum hemen hayatım.
1453
01:41:46,767 --> 01:41:48,554
-Bir sorun mu var?
-Yok.
1454
01:41:48,984 --> 01:41:50,258
Geliyorum hemen.
1455
01:41:50,588 --> 01:41:53,230
Telefonla işle ilgili. Afiyet olsun.
1456
01:41:54,263 --> 01:41:57,263
(Müzik)
1457
01:42:06,824 --> 01:42:08,860
(Tuncay) Niye getirirsin ki çocuğu buraya?
1458
01:42:17,623 --> 01:42:18,743
-Baba.
-Hişt!
1459
01:42:19,360 --> 01:42:20,603
Hayır.
1460
01:42:25,317 --> 01:42:28,110
Elif Hanım, ne işiniz var burada?
Niye getirdiniz Berkay'ı?
1461
01:42:28,554 --> 01:42:31,180
Berkaycığım, sen arabaya bin,
üşütme daha fazla.
1462
01:42:31,421 --> 01:42:33,857
Ben hemen babanla konuşup
geleceğim, tamam mı? Gel bakalım.
1463
01:42:40,622 --> 01:42:43,806
Berkay bugün evden kaçtı.
Annesine gitmek için.
1464
01:42:44,154 --> 01:42:46,561
Onu bulamayabilirdik,
başına bir şey gelebilirdi.
1465
01:42:47,574 --> 01:42:50,321
Ben de daha güvende hisseder
diye sizin yanına getireyim dedim.
1466
01:42:50,858 --> 01:42:52,638
Hem soğuk da almış, üşütmüş.
1467
01:42:52,884 --> 01:42:54,080
Tuncay.
1468
01:42:57,382 --> 01:43:00,088
Gidin, ne olur gidin. Tamam, arayacağım.
1469
01:43:01,692 --> 01:43:04,692
(Gerilim müziği)
1470
01:43:24,077 --> 01:43:27,077
(Gerilim müziği devam ediyor)
1471
01:43:30,723 --> 01:43:33,583
Kim o kadın? Cevap ver Tuncay.
1472
01:43:33,824 --> 01:43:36,254
Kimdi o kadınla o çocuk?
Ne işeri var burada bu saatte?
1473
01:43:36,590 --> 01:43:41,540
Çalışanlardan biri, yardıma ihtiyacı
varmış, yardım istemeye gelmiş.
1474
01:43:41,914 --> 01:43:43,864
Sen çalışanlarına ev adresi mi veriyorsun?
1475
01:43:44,451 --> 01:43:48,272
Hem ne cesaretle geliyor buraya çat kapı?
Neymiş derdi ya, biz de bilelim!
1476
01:43:48,542 --> 01:43:52,063
Begüm, sen beni sorguya mı çekiyorsun?
Çaresiz kalmış kadın.
1477
01:43:53,492 --> 01:43:56,053
Kocası yokmuş başında, çocuğu hastalanmış.
1478
01:43:56,473 --> 01:43:58,000
Yapıyoruz biz böyle iyilikler.
1479
01:43:58,512 --> 01:44:00,712
Herkes senin gibi villalarda,
yalılarda yaşamıyor.
1480
01:44:01,347 --> 01:44:02,407
Tamam mı?
1481
01:44:03,189 --> 01:44:06,195
Herkes bizim gibi şanslı
değil Begüm, anladın mı?
1482
01:44:06,492 --> 01:44:09,019
Nedense sana hiç inanmıyorum Tuncay.
1483
01:44:09,472 --> 01:44:11,692
Son birkaç gündür bu sevgi şovları falan.
1484
01:44:11,960 --> 01:44:14,720
Ben biliyordum bunun
altında bir bit yeniği olduğunu.
1485
01:44:15,328 --> 01:44:16,401
Bu sen değilsin.
1486
01:44:16,841 --> 01:44:19,401
Sen herkesi kandırırsın da
beni kandıramazsın.
1487
01:44:20,113 --> 01:44:22,473
Begüm, tamam, yeter. Bak,
içeride misafirler var, tamam mı?
1488
01:44:22,753 --> 01:44:25,412
Hadi içeri, hadi bir tanem.
Hadi canım benim, hadi.
1489
01:44:25,653 --> 01:44:29,512
Bir gün biri çıkıp gelecek, senin bütün
sahtekârlıklarını bir bir yüzüne vuracak.
1490
01:44:32,411 --> 01:44:33,984
İşte ben o günü bekliyorum.
1491
01:44:35,670 --> 01:44:38,297
(Gerilim müziği)
1492
01:44:47,710 --> 01:44:51,283
Annem beni yolladı,
babam da mı istemiyor beni?
1493
01:44:51,638 --> 01:44:53,642
Olur mu hiç öyle şey canım benim?
1494
01:44:55,355 --> 01:44:56,501
Berkay.
1495
01:44:57,297 --> 01:44:58,870
Yanıyorsun sen.
1496
01:45:00,870 --> 01:45:03,743
Pardon, biz hemen en yakın
hastaneye gidebilir miyiz lütfen?
1497
01:45:04,265 --> 01:45:05,429
Tamam hanımefendi.
1498
01:45:07,026 --> 01:45:10,026
(Müzik)
1499
01:45:16,462 --> 01:45:17,935
(Korna çaldı)
1500
01:45:22,807 --> 01:45:23,893
Elif?
1501
01:45:31,237 --> 01:45:32,737
Elif'in burada ne işi var?
1502
01:45:34,161 --> 01:45:37,161
(Müzik)
1503
01:45:48,374 --> 01:45:51,482
Ne yapıyorsun sen?
Çocuk var arabada, görmüyor musun?
1504
01:45:58,043 --> 01:45:59,943
Sen Tuncay'ın evinden mi geliyorsun?
1505
01:46:02,036 --> 01:46:04,990
Ne diyorsun sen, sen bana
hesap sorabilecek durumda mısın?
1506
01:46:05,974 --> 01:46:07,294
Konuyu değiştirme Elif.
1507
01:46:07,845 --> 01:46:09,469
O adamın evinde ne işin var senin?
1508
01:46:09,710 --> 01:46:11,167
O adam benim patronum.
1509
01:46:11,500 --> 01:46:13,413
Ben de işimi yapıyorum. Aynı senin gibi.
1510
01:46:13,990 --> 01:46:16,957
Hadi git, bekletme patronu,
maaşından keser sonra.
1511
01:46:18,358 --> 01:46:21,358
(Müzik)
1512
01:46:31,690 --> 01:46:35,064
Begüm, ne oldu kızım dışarıdayken?
1513
01:46:35,393 --> 01:46:37,693
Geldiğinizden beri tek kelime etmediniz.
1514
01:46:38,122 --> 01:46:41,705
Şirketin bir çalışanı gelmiş de
anneciğim, artık nasıl bir çalışansa.
1515
01:46:42,412 --> 01:46:44,366
Hasta çocuğuyla Tuncay'dan para istemiş.
1516
01:46:52,930 --> 01:46:53,957
İyilik.
1517
01:46:56,016 --> 01:46:59,463
Ne var, iyilik yapmak suç mu aşkım?
Hep yapıyoruz bunu.
1518
01:47:00,321 --> 01:47:03,367
Oğlum da kızım Sibel de
çok yardımseverdir.
1519
01:47:04,145 --> 01:47:06,829
Bir de randevularına vaktinde gelse demek.
1520
01:47:07,070 --> 01:47:08,329
(Senem boğazını temizledi)
1521
01:47:12,597 --> 01:47:15,057
Çalışıyor herhâlde, keyfinden değil.
1522
01:47:17,200 --> 01:47:19,693
Sen benden pek hoşlanmadın galiba.
1523
01:47:20,797 --> 01:47:23,530
Olsun. İnsanlar beni hep zamanla sever.
1524
01:47:25,942 --> 01:47:28,942
(Müzik)
1525
01:47:39,634 --> 01:47:41,289
Şimdi içeri gir...
1526
01:47:41,530 --> 01:47:45,246
...o abin olacak (Bip) gerçek yüzünü
oradaki herkese göster, tamam mı Sibel?
1527
01:47:46,147 --> 01:47:47,485
Tamam mı?
1528
01:47:48,056 --> 01:47:49,500
Kolay değil mi?
1529
01:47:49,740 --> 01:47:51,988
Böyle istediğini söyleyebilmek, yüzleşmek.
1530
01:47:53,057 --> 01:47:54,247
Eğer istersen kolay.
1531
01:47:54,488 --> 01:47:57,268
Öyle mi? O zaman sen neden
nişanlının babasına gidip de...
1532
01:47:57,509 --> 01:47:59,268
...bütün parasını batırdığını söylemedin?
1533
01:47:59,509 --> 01:48:00,996
-Aynı şey mi?
-Aynı şey.
1534
01:48:01,237 --> 01:48:03,517
Onlar senin ailen,
sen onları üzmek istemedin.
1535
01:48:03,758 --> 01:48:05,611
İçeridekiler de benim ailem oluyor.
1536
01:48:05,852 --> 01:48:08,067
Bu (Bip) dediğin adam da
benim abim oluyor.
1537
01:48:08,308 --> 01:48:10,357
Sibel, tamam da sen
burada Burhan babayla abini...
1538
01:48:10,598 --> 01:48:12,485
...resmen aynı kefeye koymuş oluyorsun.
1539
01:48:12,781 --> 01:48:15,201
Bir tanesi dünyanın en iyi ruhlu insanı.
1540
01:48:16,000 --> 01:48:20,885
Diğeri resmen kötülüğün vücut bulmuş hâli
gibi bir şey. Senin abinden bahsediyorum.
1541
01:48:21,981 --> 01:48:23,641
Sen yapmayacaksan ben yapacağım zaten.
1542
01:48:23,882 --> 01:48:25,813
Erhan. Erhan, dur.
1543
01:48:26,698 --> 01:48:27,870
Erhan.
1544
01:48:33,307 --> 01:48:34,761
(Kapı zili çaldı)
1545
01:48:40,978 --> 01:48:42,468
Afiyet olsun herkese.
1546
01:48:49,233 --> 01:48:50,414
Bir dakika ya.
1547
01:48:52,110 --> 01:48:53,565
Senin ne işin var burada?
1548
01:48:57,148 --> 01:49:00,260
(Tuncay) Hadi babacığım, mutfağa.
Hadi bakayım.
1549
01:49:00,501 --> 01:49:02,067
Hadi çocuklar, gelin.
1550
01:49:04,223 --> 01:49:06,983
Lan sen Antalya'da bana
saldıran adam değil misin?
1551
01:49:07,563 --> 01:49:11,942
Sen Sibel Hanım'a sarkıntılık eden
sarhoş herif değil misin? Hatırladım seni.
1552
01:49:13,195 --> 01:49:15,737
Zafer, doğru mu bu söyledikleri?
1553
01:49:18,348 --> 01:49:19,388
Ne istiyorsun?
1554
01:49:21,113 --> 01:49:23,133
Sizden bir isteğim yok Tahir Bey.
1555
01:49:26,131 --> 01:49:27,157
Ee?
1556
01:49:27,639 --> 01:49:30,059
(Tahir) Sibel, ne oluyor?
1557
01:49:31,863 --> 01:49:33,830
Bu adamın evimde ne işi var?
1558
01:49:34,514 --> 01:49:36,620
Oğlunuzun cevaplaması
gereken sorular var Tahir Bey?
1559
01:49:38,015 --> 01:49:39,986
Bir dakika, sen kim oluyorsun da
gelmişsin evin ortasında...
1560
01:49:40,227 --> 01:49:42,513
...cevaplanması gereken sorular var falan.
1561
01:49:44,783 --> 01:49:46,111
Ne oluyor?
1562
01:49:46,731 --> 01:49:49,460
Senin konuşmaya hakkın yok.
Her şeyi biliyoruz.
1563
01:49:50,547 --> 01:49:53,547
(Gerilim müziği)
1564
01:50:00,130 --> 01:50:03,918
Abim yapmış. O fotoğrafları çektiren de
basına sızdıran da abim.
1565
01:50:05,017 --> 01:50:08,017
(Gerilim müziği)
1566
01:50:14,850 --> 01:50:16,956
Yok öyle bir şey, yalan söylüyor.
1567
01:50:24,123 --> 01:50:25,243
Doğru mu bu?
1568
01:50:27,112 --> 01:50:29,185
Yalan baba, yalan söylüyor.
1569
01:50:31,584 --> 01:50:33,324
Fotoğrafları çeken kişinin adı Mehmet.
1570
01:50:33,783 --> 01:50:36,750
Antalya'daki otelinizde şoför
olarak çalışıyor Tahir Bey kendisi.
1571
01:50:38,895 --> 01:50:42,068
Aynı zamanda Sibel Hanım'a
şantaj yapan kişi de aynı.
1572
01:50:45,650 --> 01:50:48,560
Şimdi biz bu adamı konuşturduk,
ne dedi biliyor musun?
1573
01:50:50,249 --> 01:50:52,435
Ben Tuncay Bey istediği
için yaptım her şeyi dedi.
1574
01:50:55,455 --> 01:50:56,455
Ne diyorsun?
1575
01:51:00,663 --> 01:51:04,390
Yok baba, yok öyle bir şey,
külliyen yalan. Yalan söylüyorsun.
1576
01:51:06,026 --> 01:51:07,292
(Tuncay) Yok öyle bir şey.
1577
01:51:07,546 --> 01:51:09,086
Tamam, dinleyeylim o zaman.
1578
01:51:12,477 --> 01:51:14,790
(Tuncay ses) Ben sana
fotoğraflar için ödemeyi yaptım.
1579
01:51:15,103 --> 01:51:16,603
Bir daha beni sakın arama.
1580
01:51:17,831 --> 01:51:20,831
(Gerilim müziği)
1581
01:51:29,550 --> 01:51:30,650
Yazıklar olsun.
1582
01:51:38,662 --> 01:51:41,228
Konuşsana abi, konuşsana.
1583
01:51:41,657 --> 01:51:43,340
Yaptıklarının hesabını versene.
1584
01:51:49,576 --> 01:51:52,717
Hesap verecek biri varsa o da sensin,
sizsiniz hesap verecek kişiler.
1585
01:51:53,455 --> 01:51:57,463
Peki, bir şey söyleyeceğim.
Siz ikiniz dağ evinde, baş başa üç gün...
1586
01:51:59,085 --> 01:52:00,324
...ne yaptınız?
1587
01:52:01,530 --> 01:52:04,530
(Müzik)
1588
01:52:12,243 --> 01:52:15,262
Sen bu adamın hesabına 500 bin
neden geçtin sevgili kardeşim?
1589
01:52:17,006 --> 01:52:18,400
(Tuncay) Neden?
1590
01:52:27,370 --> 01:52:29,903
Hayır, neyin karşılığında yani, anlamadım.
1591
01:52:31,999 --> 01:52:33,208
(Tahir) Sibel.
1592
01:52:35,292 --> 01:52:36,739
Abin ne diyor kızım?
1593
01:52:38,059 --> 01:52:39,952
Sen niye para verdin bu adama?
1594
01:52:46,148 --> 01:52:47,441
Cevap versene.
1595
01:52:48,092 --> 01:52:50,528
Cevap versene Sibelciğim,
bak babam bir şey soruyor sana.
1596
01:52:51,048 --> 01:52:52,335
Neyin karşılığında?
1597
01:52:57,450 --> 01:52:59,456
Sen kardeşini neyle itham ediyorsun?
1598
01:53:01,083 --> 01:53:02,720
Neyle itham ediyorsun kardeşini...
1599
01:53:02,964 --> 01:53:04,400
...ne demeye çalışıyorsun annenin
babanın önünde kardeşine sen?
1600
01:53:04,641 --> 01:53:07,356
Sen nasıl bir insansın ya,
böyle abilik olur mu?
1601
01:53:07,941 --> 01:53:10,004
Sen şirkette sırf daha
iyi bir yere gelebilmek için...
1602
01:53:10,245 --> 01:53:12,184
...kardeşine kumpas
kuran bir adamsın sen.
1603
01:53:12,588 --> 01:53:15,669
Sen şirkette daha iyi bir yere
gelebilmek için fotoğraflarını çektirip...
1604
01:53:16,053 --> 01:53:18,075
...basına verecek kadar
karaktersiz bir adamsın sen!
1605
01:53:18,316 --> 01:53:19,957
-Hişt! Bana bak, haddini bil.
-Bilerek konuşuyorum.
1606
01:53:20,198 --> 01:53:21,324
Yeter!
1607
01:53:23,680 --> 01:53:26,788
Tahir Bey, oğlunuza hâkim olun.
1608
01:53:27,767 --> 01:53:31,704
Kendi çıkarları için yapmayacağı
şey yok. Günü gelir size de zarar verir.
1609
01:53:35,244 --> 01:53:37,470
Rahatsızlık verdiysem
herkesten özür dilerim.
1610
01:53:39,160 --> 01:53:40,380
Herkesten.
1611
01:53:41,885 --> 01:53:44,885
(Gerilim müziği)
1612
01:53:55,049 --> 01:53:56,242
Siz...
1613
01:53:57,215 --> 01:53:58,308
...ikiniz...
1614
01:53:59,587 --> 01:54:02,267
...neler olduğunu
bana hemen anlatacaksınız.
1615
01:54:02,817 --> 01:54:04,964
Bence Erhan yeterince açıklama yaptı.
1616
01:54:08,836 --> 01:54:10,476
Ama sen açıklamadın.
1617
01:54:12,743 --> 01:54:16,423
Bir dakika, ben de merak ettim şimdi.
1618
01:54:16,898 --> 01:54:20,125
Sibel, sen beni bu adam için mi reddettin?
1619
01:54:21,730 --> 01:54:27,885
Hayır bir de hesabına 500 bin lira
para mı yatırmış? Para mı yatırdın?
1620
01:54:30,209 --> 01:54:33,889
Ne oluyor? Müstakbel kocan olarak bana da
bir açıklama yapatsın herhâlde, değil mi?
1621
01:54:38,038 --> 01:54:42,331
Sen beni gerçekten
böyle (Bip), terbiyesiz...
1622
01:54:43,655 --> 01:54:45,868
...arsız bir adamla mı
evlendireceksin baba?
1623
01:54:47,254 --> 01:54:48,594
Gerçekten mi?
1624
01:54:49,723 --> 01:54:51,748
Senin gözündeki değerim bu kadar mı?
1625
01:54:56,911 --> 01:54:58,791
Yazıklar olsun hepinize.
1626
01:55:01,030 --> 01:55:04,030
(Gerilim müziği)
1627
01:55:20,024 --> 01:55:21,437
(Sessizlik)
1628
01:55:34,003 --> 01:55:36,315
Yanımda olduğun için çok teşekkür ederim.
1629
01:55:36,962 --> 01:55:38,742
Benim için çok önemli.
1630
01:55:39,813 --> 01:55:40,813
Önemi yok.
1631
01:55:42,369 --> 01:55:44,240
İstersen seni ben bırakayım.
1632
01:55:45,784 --> 01:55:48,784
(Müzik)
1633
01:56:07,129 --> 01:56:08,776
Haklıymışsın biliyor musun?
1634
01:56:09,017 --> 01:56:10,295
Böyle sana yapılan haksızlıkları...
1635
01:56:10,536 --> 01:56:13,541
...karşındakinin yüzüne teker teker
vurunca aşırı rahatlıyorsun.
1636
01:56:14,705 --> 01:56:18,277
Tuncay bu işin peşini bırakmaz Sibel.
Yani kim bilir şu an...
1637
01:56:19,133 --> 01:56:21,358
...şunu bile düşünüyor olabilir.
"Nereden saldıracağım lan ben?"
1638
01:56:21,599 --> 01:56:24,452
Düşünsün, saldırsın ben korkmuyorum.
1639
01:56:26,970 --> 01:56:30,900
Peki, bizim aramızdaki anlaşmayı
öğrenirse? Ondan da mı korkmuyorsun?
1640
01:56:31,516 --> 01:56:33,083
Onu nasıl öğrenecek?
1641
01:56:35,090 --> 01:56:36,150
Elif'ten belki.
1642
01:56:37,781 --> 01:56:39,240
Elif öyle bir şey söyler mi?
1643
01:56:40,458 --> 01:56:41,968
Bilmiyorum. Bana sinirli.
1644
01:56:42,362 --> 01:56:46,423
O zaman Elif'in konuşmaması için
ne gerekiyorsa yapacaksın Erhan.
1645
01:56:49,240 --> 01:56:50,646
(Telefon çalıyor)
1646
01:56:54,381 --> 01:56:56,428
Burhan baba, şimdi
seninle nasıl konuşayım?
1647
01:57:00,330 --> 01:57:02,550
Niye açmıyor bu adam telefonunu?
1648
01:57:02,887 --> 01:57:04,848
Arda. Arda!
1649
01:57:08,488 --> 01:57:09,705
Ne oldu baba?
1650
01:57:10,149 --> 01:57:12,865
Oğlum, ablanı arıyorum açmıyor.
Erhan abini arıyorum açmıyor.
1651
01:57:13,106 --> 01:57:15,313
Git bir bak, Allah aşkına,
benim içimde bir sıkıntı var.
1652
01:57:15,554 --> 01:57:16,723
Tamam, çıkacağım birazdan zaten.
1653
01:57:16,964 --> 01:57:20,148
Birazdan değil, hemen git oğlum, eğer
Erhan abinin yanındaysa bana haber ver.
1654
01:57:20,389 --> 01:57:22,315
Tamam, ben bakayım.
Haber veririm sana, olur.
1655
01:57:28,416 --> 01:57:31,200
Hadi oğlum, hadi. Allah aşkına, hadi.
1656
01:57:33,168 --> 01:57:35,630
Pardon, yardımcı olabilir misiniz lütfen?
1657
01:57:35,871 --> 01:57:37,890
-Tabii, buyurun. Neyi var?
-Ateşi var. Yanıyor.
1658
01:57:38,873 --> 01:57:40,231
Hemen ilgileniyorum.
1659
01:57:40,472 --> 01:57:41,472
Canım.
1660
01:57:41,719 --> 01:57:44,997
-Elif abla, götürmesinler beni.
-Buradayım canım ben, merak etme.
1661
01:57:45,238 --> 01:57:46,925
Siz annesi değil misiniz?
Hayır, bakıcısıyım ben.
1662
01:57:47,166 --> 01:57:49,190
Annesine ya da babasına
haber verebilirseniz iyi olur.
1663
01:57:49,431 --> 01:57:50,765
(Elif) Tamam, hemen arayacağım.
1664
01:57:51,006 --> 01:57:52,396
Bırakma beni Elif abla.
1665
01:57:52,637 --> 01:57:55,294
Merak etme canım, buradayım ben tamam mı?
Sen de çok iyi olacaksın.
1666
01:57:55,535 --> 01:57:57,630
-Siz burada bekleyin lütfen.
-Tamam bekliyorum.
1667
01:57:59,288 --> 01:58:02,288
(Müzik)
1668
01:58:08,243 --> 01:58:09,676
Hayret bir şey ya.
1669
01:58:10,698 --> 01:58:14,358
Koraslan ailesinin bitmek
bilmeyen kavgaları ve entrikaları.
1670
01:58:16,679 --> 01:58:19,538
Baksana şu Sibel'in yaptığına.
Hem suçlu hem güçlü.
1671
01:58:21,533 --> 01:58:23,966
Ne idiği belirsiz herife para veriyor.
1672
01:58:24,221 --> 01:58:28,205
Nedeniyle ilgili bir açıklama yapmadığı
gibi bir de üstüne babama kafa tutuyor.
1673
01:58:28,702 --> 01:58:30,863
Herif de gelmiş salonun ortasında bana...
1674
01:58:32,766 --> 01:58:33,965
Ya sabır.
1675
01:58:35,037 --> 01:58:37,837
Sibel Hanım bu sefer
baltayı sağlam taşa vurdu.
1676
01:58:38,279 --> 01:58:40,459
Babam var ya onu hayatta affetmez.
1677
01:58:41,921 --> 01:58:43,653
Kesecek cezayı, ben biliyorum.
1678
01:58:44,993 --> 01:58:47,280
Fazla güvenme, babam kızına kıyamaz.
1679
01:58:48,450 --> 01:58:49,796
Yaşayıp göreceğiz, bakalım.
1680
01:58:50,543 --> 01:58:51,936
(Telefon çalıyor)
1681
01:59:00,670 --> 01:59:01,843
Alo?
1682
01:59:04,395 --> 01:59:07,763
Nasıl? Tamam, geliyorum.
1683
01:59:08,389 --> 01:59:09,529
Geliyorum.
1684
01:59:12,183 --> 01:59:13,710
Ne oldu? Yüzün düştü.
1685
01:59:15,192 --> 01:59:16,678
Çok yerindeydi ya.
1686
01:59:17,162 --> 01:59:20,597
Bir de üstüne senden ayrılmak zorunda
kalacağım, en ihtiyacım olan zamanda.
1687
01:59:23,947 --> 01:59:25,267
Şirkete gitmem gerekiyor.
1688
01:59:26,073 --> 01:59:27,186
Bu saatte?
1689
01:59:27,719 --> 01:59:28,739
Aynen.
1690
01:59:29,875 --> 01:59:31,837
Amerika'yla telekonferans yapacağız.
1691
01:59:32,078 --> 01:59:34,353
Evden yapılamıyor mu bu telekonferans?
1692
01:59:34,594 --> 01:59:38,973
Nasıl olsun? Müdürlerim, ekip
şeflerim falan yanımda olması gerekiyor.
1693
01:59:39,366 --> 01:59:42,711
Ne diyeyim adamlara, takım elbisenizi
giyin, bizim salonun ortasında...
1694
01:59:43,198 --> 01:59:45,490
...telekonferans yapacağız mı
diyeyim? Olmaz.
1695
01:59:48,306 --> 01:59:52,000
Neyse, çok uzatmam, tamam mı?
Gidiyorum ben.
1696
01:59:53,009 --> 01:59:54,062
Görüşürüz.
1697
01:59:55,560 --> 01:59:58,560
(Gerilim müziği)
1698
02:00:05,803 --> 02:00:07,063
Biz de yedik.
1699
02:00:10,983 --> 02:00:13,983
(Müzik)
1700
02:00:37,297 --> 02:00:40,539
-Pardon. Elif Hanım.
-Tuncay Bey.
1701
02:00:40,839 --> 02:00:41,873
Berkay.
1702
02:00:48,696 --> 02:00:49,860
İyi şimdi, merak etmeyin.
1703
02:00:50,120 --> 02:00:51,120
(Tuncay) Berkay.
1704
02:00:54,336 --> 02:00:57,670
Ben sizi öyle bırakmamalıydım,
göndermemeliydim ben sizi öyle.
1705
02:00:57,970 --> 02:00:59,231
Sizi sayıklayıp durdu.
1706
02:01:05,413 --> 02:01:06,653
Siz haklıydınız.
1707
02:01:07,506 --> 02:01:09,226
Kapının önünde söyledikleriniz...
1708
02:01:09,929 --> 02:01:12,318
Yani kolay bir şey yaşamıyor ki.
1709
02:01:14,398 --> 02:01:15,671
Annesinden ayrı...
1710
02:01:17,479 --> 02:01:19,619
...daha önce hiç
tanımadığı bir babası oldu.
1711
02:01:20,202 --> 02:01:21,637
Bunlar kolay şeyler değil.
1712
02:01:27,157 --> 02:01:29,830
Sizce ben kötü bir baba mıyım?
1713
02:01:32,015 --> 02:01:34,012
Ben iyi bir baba değilim, değil mi?
1714
02:01:40,283 --> 02:01:42,283
Daha önce varlığından haberim yoktu.
1715
02:01:44,610 --> 02:01:46,203
Bilmiyordum ki yani.
1716
02:01:46,843 --> 02:01:48,683
Ama şimdi varlığından haberim var...
1717
02:01:48,930 --> 02:01:50,397
...ben yine ilgilenemiyorum,
ben yanında olamıyorum.
1718
02:01:50,638 --> 02:01:52,924
Koruyup kollamam gerekiyor,
oğlum benim ya bu.
1719
02:01:53,227 --> 02:01:55,387
Ben oğlumu evime götüremiyorum.
1720
02:01:57,215 --> 02:01:58,648
Korkağın tekiyim ben.
1721
02:02:00,292 --> 02:02:01,972
Korkağın tekiyim ben.
1722
02:02:03,272 --> 02:02:06,272
(Müzik)
1723
02:02:28,912 --> 02:02:30,038
İyi geceler.
1724
02:02:33,297 --> 02:02:34,784
(Sessizlik)
1725
02:02:40,792 --> 02:02:41,972
Erhan.
1726
02:02:44,557 --> 02:02:47,557
(Gerilim müziği)
1727
02:03:02,577 --> 02:03:05,150
Söz veriyorum yanında
olacağım bundan sonra.
1728
02:03:07,762 --> 02:03:09,513
Seni bir daha bırakmayacağım.
1729
02:03:11,775 --> 02:03:13,094
Söz.
1730
02:03:17,522 --> 02:03:19,352
Biraz hava alabilir miyiz Elif Hanım?
1731
02:03:19,726 --> 02:03:20,939
Tabii.
1732
02:03:22,628 --> 02:03:25,628
(Müzik)
1733
02:03:35,231 --> 02:03:37,093
Sizce ben iyi bir baba olabilir miyim?
1734
02:03:38,002 --> 02:03:40,079
Olabilirsiniz tabii.
Hiçbir şey için geç değil.
1735
02:03:47,217 --> 02:03:48,250
İyi ki varsınız.
1736
02:03:50,650 --> 02:03:51,656
Yani...
1737
02:03:52,493 --> 02:03:54,940
...Berkay da ben de çok şanslıyız.
1738
02:03:59,749 --> 02:04:03,375
Elif hakkında biraz ileriye gittim ben,
seni incitmek istemedim.
1739
02:04:04,213 --> 02:04:06,313
-Önemi yok.
-Biliyorum.
1740
02:04:07,045 --> 02:04:09,151
Onu ne kadar çok sevdiğini de biliyorum.
1741
02:04:10,405 --> 02:04:12,931
Elif benim nişanlım hâlâ.
1742
02:04:18,751 --> 02:04:20,784
Bu yüzük benim parmağımda olduğu sürece...
1743
02:04:21,066 --> 02:04:23,113
...kimsenin Elif'e zarar
vermesine izin vermem.
1744
02:04:28,795 --> 02:04:30,835
Evet, sen böyle bir insansın çünkü.
1745
02:04:31,910 --> 02:04:33,770
Koruyorsun kolluyorsun.
1746
02:04:34,248 --> 02:04:36,168
Bu yüzden gerçekten teşekkür ederim.
1747
02:04:40,000 --> 02:04:41,694
Nasıl yaparsın lan bunu ablama?
1748
02:04:43,149 --> 02:04:46,149
(Duygusal müzik)
1749
02:04:51,790 --> 02:04:52,832
(Tuncay) Elif Hanım.
1750
02:04:57,270 --> 02:04:58,723
Berkay sizi çok seviyor.
1751
02:05:01,249 --> 02:05:04,403
Yani onun için çok değerlisiniz.
1752
02:05:07,674 --> 02:05:08,958
Benim için de.
1753
02:05:10,993 --> 02:05:13,993
(Müzik)
1754
02:05:31,403 --> 02:05:33,911
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1755
02:05:34,303 --> 02:05:36,775
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1756
02:05:37,345 --> 02:05:39,350
www.sebeder.org
1757
02:05:39,591 --> 02:05:42,291
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Büşra Taşcıoğlu - Ece Naz Batmaz...
1758
02:05:43,028 --> 02:05:45,488
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz -
Nuray Ünal
1759
02:05:46,187 --> 02:05:48,720
Editör: Ela Korgan
1760
02:05:49,938 --> 02:05:52,938
(Jenerik müziği)
1761
02:06:12,210 --> 02:06:15,210
(Jenerik müziği devam ediyor)
1762
02:06:38,830 --> 02:06:41,830
(Jenerik müziği devam ediyor)
125602