All language subtitles for EGO (3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,611 --> 00:00:16,611 (Jenerik müziği) 2 00:00:36,211 --> 00:00:39,211 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:00:59,239 --> 00:01:02,239 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:22,080 --> 00:01:25,080 (Jenerik müziği) 5 00:01:40,174 --> 00:01:43,067 Senin burada ne işin var? Ne yapmaya çalışıyorsun? 6 00:01:43,308 --> 00:01:46,087 Fotoğrafları çeken adamla buluşacaksın sandım, o yüzden takip ettim seni. 7 00:01:46,328 --> 00:01:49,164 Bunu nereden çıkardın? Takip ediyorum ne demek? 8 00:01:49,519 --> 00:01:51,387 Ne bileyim? Yardım falan gerekir diye işte. 9 00:01:51,628 --> 00:01:54,204 -Ben senden öyle bir şey istedim mi? -İste ya da isteme. Umurumda değil. 10 00:01:54,445 --> 00:01:56,105 Öyle ya da böyle, bu işin içinde ben de varım. 11 00:01:56,346 --> 00:01:57,883 Ben istediğim kadar varsın. 12 00:01:58,124 --> 00:02:00,733 Hiç öyle değil Sibel Hanım. 13 00:02:00,974 --> 00:02:04,617 İçerideki benim babam. Niye bilmiyorum ama abim de burada. 14 00:02:04,858 --> 00:02:07,642 Ben döndüğümde bana o fotoğraftakinin kim olduğunu soracaklar. 15 00:02:07,883 --> 00:02:11,334 -Yani burada olmasan çok iyi olur. -Tamam. Uygun bir yerde beklerim. 16 00:02:11,797 --> 00:02:14,427 -Konuşacağız Sibel Hanım. -Öyle mi Erhan Bey? 17 00:02:14,668 --> 00:02:17,740 Bizim bir anlaşmamız var ve kurallara uyacaksın. 18 00:02:18,009 --> 00:02:20,984 -Uymak istemiyorum diyorsan... -Uymak istemiyorum diyorsam ne olur? 19 00:02:21,240 --> 00:02:24,329 Devamını da getirin. Ben sizi burada bekleyeceğim. 20 00:02:24,705 --> 00:02:26,611 Konuşacağız. Dediğim gibi. 21 00:02:26,852 --> 00:02:30,894 Şimdi içeri girin. Abinize babanıza ne söylemek istiyorsanız söyleyin. 22 00:02:31,355 --> 00:02:32,355 Buyurun. 23 00:02:37,915 --> 00:02:40,235 Deminki herifi tanıyor musun? 24 00:02:40,484 --> 00:02:43,826 Tanıyorum baba, finans departmanından. 25 00:02:44,180 --> 00:02:46,786 (Tahir) Sibel niye getirmiş buraya? Niye peşine takmış onu? 26 00:02:47,027 --> 00:02:49,254 Ben ne bileyim baba senin kızının ne yaptığını? 27 00:02:49,495 --> 00:02:50,952 Biz de televizyonlarda... 28 00:02:53,297 --> 00:02:56,297 (Gerilim müziği) 29 00:03:05,622 --> 00:03:09,507 Oğlum, senin aile mahremiyeti denen şeyden haberin var mı? 30 00:03:09,748 --> 00:03:12,615 -Biz burayı ailece kullanıyoruz. -Yok baba... 31 00:03:12,856 --> 00:03:15,456 Madem bir halt işleyeceksin otele götür. 32 00:03:15,697 --> 00:03:18,072 -(Tuncay) Hayır baba... -(Tahir) Şu hâle bak! 33 00:03:18,574 --> 00:03:21,083 Ben de sanıyorum ki aklı başında, şeref, haysiyet, namus... 34 00:03:21,324 --> 00:03:23,503 ...ahlak bilir evlatlarım var. Yazıklar olsun! 35 00:03:23,744 --> 00:03:25,492 Baba, sen yanlış anladın. Öyle bir şey yok. 36 00:03:25,733 --> 00:03:27,751 -Elif benim arkadaşım. -Arkadaş mı? 37 00:03:27,992 --> 00:03:29,672 -Evet. -Nasıl bir arkadaş? 38 00:03:29,913 --> 00:03:32,191 Ne işi var burada? 39 00:03:32,754 --> 00:03:34,064 (Kapı kilidi açıldı) 40 00:03:35,008 --> 00:03:37,008 (Gerilim müziği) 41 00:03:43,029 --> 00:03:46,001 Haklısın baba. Madem bir şey karıştıracağım... 42 00:03:46,242 --> 00:03:49,145 ...gidip otellerde yapsaydım. Niye geliyorum ki buraya? 43 00:03:49,386 --> 00:03:52,966 Ya da bizim Antalya'daki dağ evinde. Ama oraya gidemiyorum babacığım. 44 00:03:53,207 --> 00:03:56,471 Maalesef annemin geçmiş anıları depreşiyor herhâlde. 45 00:03:56,875 --> 00:04:00,523 Travmaları var belli ki. Ayrıca orayı kardeşim kullanıyor. 46 00:04:00,980 --> 00:04:03,247 Abi olup sahip çıksaydın kardeşine. 47 00:04:03,488 --> 00:04:05,808 Kimsenin bana sahip çıkmasına ihtiyacım yok. 48 00:04:06,049 --> 00:04:07,639 Sen de laflarına dikkat et. 49 00:04:07,880 --> 00:04:11,518 Sen önce haddini bil, ben laflarımı bilirim. 50 00:04:12,179 --> 00:04:15,053 Sen gelmeden önce de babam bana o adam kim diye soruyordu. 51 00:04:15,294 --> 00:04:16,668 Cevap veremedim. 52 00:04:16,932 --> 00:04:19,399 Finans departmanı, Erhan mı Erdal mı? 53 00:04:19,640 --> 00:04:23,103 Hatta sen düzelttin, Erhan diye. 54 00:04:23,582 --> 00:04:26,049 (Tuncay) Bu herifin senin etrafında ne işi var? 55 00:04:27,106 --> 00:04:30,601 Bu muhasebecinin senin etrafında ne işi var? 56 00:04:34,963 --> 00:04:38,182 Şimdi kıyamet kopacak. Böyle olacağı belliydi. 57 00:04:38,472 --> 00:04:39,472 Ne oldu ki? 58 00:04:39,713 --> 00:04:41,352 Niye Tuncay Bey, Berkay'ı saklamaya çalışıyor? 59 00:04:41,593 --> 00:04:43,012 Buraya gelmeleri yasak mı? 60 00:04:44,449 --> 00:04:47,147 Anlaşıldı, tipinden de belli zaten. 61 00:04:47,388 --> 00:04:49,554 Sen Tuncay Bey'in kırıklarından değilsin. 62 00:04:49,795 --> 00:04:52,061 Ne münasebet! Ne biçim konuşuyorsunuz? 63 00:04:52,302 --> 00:04:54,302 Anacığım senin dünyadan haberin yok. 64 00:04:54,829 --> 00:04:56,429 Ne babası ne çocuğu? 65 00:04:56,670 --> 00:05:00,052 Tuncay Bey'in oğlu falan yok. İki tane kızı var. 66 00:05:00,293 --> 00:05:04,645 Bu velet nereden çıktı bilmiyorum ama kesin birazdan kıyamet kopacak. 67 00:05:05,157 --> 00:05:07,501 Bana bak, sen temiz birine benziyorsun. 68 00:05:07,742 --> 00:05:10,375 Dikkat et tamam mı? Bunlar acayiptir. 69 00:05:10,616 --> 00:05:13,905 Her türlü şeyi yaparlar yüzlerini sıyırıp kenara çekilirler. 70 00:05:14,146 --> 00:05:15,826 Bütün pislik sana kalır. 71 00:05:16,989 --> 00:05:19,323 Benim bildiklerimi bilsen var ya... 72 00:05:20,600 --> 00:05:24,498 Oğlan odadan çıkmasa bari. Tahir Bey onu görürse... 73 00:05:24,739 --> 00:05:26,748 ...asıl gümbürtü o zaman kopar. 74 00:05:27,319 --> 00:05:29,319 (Gerilim müziği) 75 00:05:33,276 --> 00:05:36,753 Kızım, ben sana konuşacağız, Ağva'ya gel diyorum... 76 00:05:36,994 --> 00:05:40,189 ...sen peşine muhasebeciyi takıyorsun. Ne oluyor böyle? 77 00:05:42,393 --> 00:05:44,073 O fotoğraftaki prens... 78 00:05:45,530 --> 00:05:47,210 ...muhasebeci mi Sibel? 79 00:05:47,451 --> 00:05:49,185 Sen ne biçim konuşuyorsun? 80 00:05:49,574 --> 00:05:51,236 Düzgün konuş, yeter ama. 81 00:05:51,477 --> 00:05:53,206 Bence de yeter. 82 00:05:58,516 --> 00:05:59,626 (Tuncay) Hayret bir şey! 83 00:05:59,875 --> 00:06:02,430 Ben bugüne kadar hiç ailemizin şerefine, haysiyetine... 84 00:06:02,679 --> 00:06:06,135 ...leke sürülecek bir haberim bir şeyim çıktı mı basına? 85 00:06:10,148 --> 00:06:11,828 (Tuncay) Çıktı mı Sibel? Çıkmadı. 86 00:06:12,321 --> 00:06:13,761 Allah'tan çıkmadı. 87 00:06:14,002 --> 00:06:17,714 Senin pisliklerin ortaya saçılsa biz insan içine çıkamayız. 88 00:06:18,536 --> 00:06:20,041 (Tuncay) Şu anda tam olarak o oluyor. 89 00:06:20,282 --> 00:06:22,049 Sayende insan içine çıkamıyoruz. 90 00:06:23,547 --> 00:06:26,495 (Tuncay) Bravo. Müthiş. Aferin sana. 91 00:06:32,625 --> 00:06:34,812 Yok ya, benim kardeşim yapmaz diyordum. 92 00:06:35,053 --> 00:06:38,622 Ne bileyim montaj falandır diye düşünüyordum ben ama... 93 00:06:41,302 --> 00:06:42,402 (Berkay) Baba! 94 00:06:43,214 --> 00:06:46,214 (Gerilim müziği) 95 00:06:56,478 --> 00:06:59,431 Baba, anneme götür beni. 96 00:07:08,779 --> 00:07:10,285 Baba mı dedi o? 97 00:07:17,469 --> 00:07:18,568 Mercan. 98 00:07:19,085 --> 00:07:21,855 Oo, ne oldu sana böyle? 99 00:07:22,559 --> 00:07:24,239 Ablanla kavga mı ettin? 100 00:07:24,480 --> 00:07:27,280 -İngiltere uzak mı babaanne? -Ne? 101 00:07:28,017 --> 00:07:30,750 Ablam da ben de oraya gidecekmişiz okula. 102 00:07:31,231 --> 00:07:32,678 O nereden çıktı şimdi? 103 00:07:32,919 --> 00:07:35,399 Babam bizi sevmiyor ya gönderecekmiş. 104 00:07:35,640 --> 00:07:37,320 Çok mu uzak İngiltere? 105 00:07:37,561 --> 00:07:38,921 Olur mu öyle şey? 106 00:07:39,477 --> 00:07:41,477 Kim söyledi sana bunu? Ablan mı? 107 00:07:45,657 --> 00:07:49,555 Yok öyle bir şey. İngiltere'ye falan gitmeyeceksiniz. 108 00:07:50,318 --> 00:07:52,163 Ablan şaka yapmış sana. 109 00:07:52,509 --> 00:07:55,608 Baban ikinizi de o kadar çok seviyor ki... 110 00:07:55,849 --> 00:07:57,233 ...sürekli beni arıyor. 111 00:07:57,474 --> 00:08:01,165 "Anne, kızlarım yemek yedi mi? Kızlarım uyudu mu? Ödevlerini yaptılar mı?" 112 00:08:01,406 --> 00:08:04,922 Oğlum yeter artık diyorum, sürekli arıyorsun. 113 00:08:05,163 --> 00:08:07,267 Akşam eve gelince kızlarını göreceksin diyorum. 114 00:08:07,508 --> 00:08:09,259 Kapatıyorum telefonu. 115 00:08:10,427 --> 00:08:12,761 İngiltere'ye falan gitmeyeceksiniz. 116 00:08:13,344 --> 00:08:14,344 (Öptü) 117 00:08:16,508 --> 00:08:18,508 (Müzik) 118 00:08:23,940 --> 00:08:25,388 Boncuğum benim. 119 00:08:30,306 --> 00:08:32,263 -Elif abla! -Canım. 120 00:08:32,504 --> 00:08:34,241 (Zeliha) Hay benim şom ağzıma... 121 00:08:34,482 --> 00:08:36,798 Bir kere de aklıma gelen alnıma yapışmasa ya. 122 00:08:37,273 --> 00:08:41,895 Oğlum sen de amma hareketlisin, otur oturduğun yerde! 123 00:08:42,714 --> 00:08:45,214 (Müzik) 124 00:08:51,342 --> 00:08:53,668 Oğlun öyle mi? 125 00:08:54,457 --> 00:08:55,657 Evet baba. 126 00:08:57,796 --> 00:09:00,485 Pes Tuncay! Sen kızlarından da mı utanmadın? 127 00:09:00,726 --> 00:09:01,726 Utanmak mı? 128 00:09:02,946 --> 00:09:05,479 Bence sen bu kelimeyi kullanma Sibel. 129 00:09:05,720 --> 00:09:08,728 Bu çocuğun senden olduğuna emin misin? 130 00:09:09,125 --> 00:09:12,025 O kırıştırdığın hatun sana kakalamış olmasın? 131 00:09:13,162 --> 00:09:16,882 Yok baba, sanmıyorum. 132 00:09:17,123 --> 00:09:19,203 Sanmıyor musun? Ne demek sanmıyorum? 133 00:09:19,444 --> 00:09:21,231 Sanmak falan olur mu? 134 00:09:21,472 --> 00:09:24,221 Nerede bu çocuğun annesi? O kız şey mi yoksa... 135 00:09:24,596 --> 00:09:26,850 (Tuncay) Hayır baba, o değil. 136 00:09:27,091 --> 00:09:29,720 Annesi Antalya'da, hasta. 137 00:09:31,233 --> 00:09:32,433 Çok hasta. 138 00:09:33,338 --> 00:09:34,887 Beni ilgilendirmiyor. 139 00:09:35,128 --> 00:09:38,015 Beni ilgilendirmiyor ne demek baba? Ortada bir çocuk var. 140 00:09:38,785 --> 00:09:39,885 Bana bak. 141 00:09:42,171 --> 00:09:44,942 Sen ona bir DNA testi yaptır. 142 00:09:45,398 --> 00:09:47,665 Çocuk senden mi değil mi öğrenelim. 143 00:09:48,118 --> 00:09:52,738 Tamam baba ama ben eminim o çocuk benim oğlum. 144 00:09:52,979 --> 00:09:55,180 Zaten benden olmasa bunca sene niye beklesinler... 145 00:09:55,421 --> 00:09:57,129 ...Berkay'ı bana göstermek için? 146 00:09:58,760 --> 00:09:59,984 Berkay mı? 147 00:10:01,019 --> 00:10:02,699 Adını Berkay mı koydun? 148 00:10:03,191 --> 00:10:05,098 Baba adını ben koymadım, annesi koymuş. 149 00:10:05,339 --> 00:10:08,181 Ben de Antalya'ya lansmana gittiğimde öğrendim. 150 00:10:08,909 --> 00:10:10,841 (Tahir) Ne lansmanmış arkadaş! 151 00:10:11,082 --> 00:10:13,082 Hayatımızı altüst etti gitti. 152 00:10:14,629 --> 00:10:17,363 Neyse, dediğim gibi sen DNA testi yaptır. 153 00:10:17,604 --> 00:10:19,320 Çocuk senden mi değil mi öğrenelim. 154 00:10:19,561 --> 00:10:22,712 O güne kadar da buradan dışarı çıkmayacak anladın mı? 155 00:10:22,953 --> 00:10:23,953 Tamam baba. 156 00:10:24,194 --> 00:10:27,397 -O kızı şey için mi getirdin buraya... -Baksın diye işte, dadı. 157 00:10:27,638 --> 00:10:29,556 İyi. Aferin. 158 00:10:29,797 --> 00:10:32,655 Bana bak, sen de akşam eve gel. 159 00:10:33,040 --> 00:10:35,190 Seninle de konuşacaklarımız var. 160 00:10:35,708 --> 00:10:38,106 Ben ne yaptım şimdi? Neyi konuşacakmışız? 161 00:10:38,347 --> 00:10:40,435 Akşam eve gel dedim. Konuşacağız. 162 00:10:40,676 --> 00:10:44,001 Abi kardeş başıma açtığınız işlerle uğraşmaktan yoruldum. 163 00:10:44,732 --> 00:10:46,732 (Gerilim müziği) 164 00:10:50,429 --> 00:10:51,429 (Kapı kapandı) 165 00:10:52,016 --> 00:10:53,016 Bana bak. 166 00:10:53,840 --> 00:10:58,025 Eğer bu çocuk gerçekten seninse... 167 00:11:00,177 --> 00:11:01,458 Evet baba. 168 00:11:04,054 --> 00:11:05,574 Önce bir anlayalım. 169 00:11:06,451 --> 00:11:08,714 Önce bir anlayalım sonra anlatmaya çalışacağız. 170 00:11:09,006 --> 00:11:10,675 Özellikle Begüm ve kızlara. 171 00:11:10,916 --> 00:11:13,355 İnan bana çok sıkıntılı olacak. 172 00:11:14,956 --> 00:11:17,654 (Tahir) Neyse sen şu kızı çağır bana. Neydi adı? 173 00:11:17,895 --> 00:11:18,895 Elif. 174 00:11:19,136 --> 00:11:20,236 Çağır gelsin. 175 00:11:31,433 --> 00:11:32,733 Oğlan... 176 00:11:34,210 --> 00:11:37,210 (Gerilim müziği) 177 00:11:51,060 --> 00:11:53,794 (Begüm) Bizim de kaderimiz buymuş Şükran anne. 178 00:11:54,348 --> 00:11:55,348 Neymiş o? 179 00:11:55,994 --> 00:11:58,570 Böyle cam köşelerinde yol gözlemek. 180 00:11:59,275 --> 00:12:03,415 Yol gözlemek istemiyorsan ne yapman gerektiğini biliyorsun. 181 00:12:03,804 --> 00:12:04,804 Neymiş o? 182 00:12:05,685 --> 00:12:08,693 Kocanı, eve gelmeye can atan bir adama dönüştür. 183 00:12:11,582 --> 00:12:13,262 Siz başarabildiniz mi? 184 00:12:13,503 --> 00:12:15,375 Şu anda konu ben değilim. 185 00:12:15,694 --> 00:12:19,381 Evet, siz değilsiniz belki ama konu sizin yetiştirdiğiniz oğlunuz. 186 00:12:19,706 --> 00:12:21,936 Sibel'in de ne haltlar karıştırdığını gördük işte. 187 00:12:22,177 --> 00:12:23,904 Kızlara zor açıkladım halalarının durumunu. 188 00:12:24,145 --> 00:12:25,247 Begüm! 189 00:12:25,488 --> 00:12:28,818 Seni severim, gelinim değil kızım gibi. 190 00:12:29,142 --> 00:12:30,456 Bilmez miyim? 191 00:12:30,697 --> 00:12:33,723 Tuncay'ın sütten çıkma ak kaşık olmadığını biliyoruz. 192 00:12:33,964 --> 00:12:36,309 Ama senin sürekli onu suçlaman... 193 00:12:36,550 --> 00:12:39,867 ...yerden göğe kadar haklı olsan bile bir şey değiştirmiyor, değil mi? 194 00:12:40,108 --> 00:12:41,502 -Ama. -(Şükran) Ayrıca... 195 00:12:41,743 --> 00:12:45,243 ...çocukları babalarına karşı doldurman hiç hoşuma gitmedi. 196 00:12:45,484 --> 00:12:47,832 Çoğu zaman senin tarafında olduğumu biliyorsun. 197 00:12:48,073 --> 00:12:50,116 Ama sen haddini aşıyorsun. 198 00:12:51,563 --> 00:12:55,403 Mızmızlanarak söylenmek dışında bir şeyler yapmak istersen... 199 00:12:55,644 --> 00:12:57,787 ...yanındayım, anlaşıldı mı? 200 00:12:58,028 --> 00:13:01,093 Gençsin, güzelsin. İki değil... 201 00:13:01,576 --> 00:13:03,943 ...beşten sonra bile erkeği bulanlar var. 202 00:13:04,791 --> 00:13:06,111 Neden olmasın? 203 00:13:09,002 --> 00:13:12,985 Gerçekten anlamıyorum. Sizin gibi modern bir kadına... 204 00:13:13,248 --> 00:13:15,791 ...bu erkek torun takıntısı hiç yakışıyor mu? 205 00:13:20,094 --> 00:13:23,333 Kocam başka kadınlara gidiyor diye cam köşelerinde... 206 00:13:23,574 --> 00:13:26,999 ...tırnak yiyerek söylenmek sana yakışıyor mu? 207 00:13:30,464 --> 00:13:33,464 (Müzik) 208 00:13:44,361 --> 00:13:47,476 Muratcığım, bizi biraz yalnız bırak. 209 00:13:48,168 --> 00:13:49,214 Tabii. 210 00:13:49,675 --> 00:13:50,715 (Kapı açıldı) 211 00:13:51,806 --> 00:13:52,806 (Kapı kapandı) 212 00:13:54,442 --> 00:13:59,029 Bana bak. Bu ara biraz Begüm'le ilgilen... 213 00:13:59,270 --> 00:14:02,772 ...yumuşat, tamam mı? Tabii şu çocuk işi doğruysa. 214 00:14:04,249 --> 00:14:05,929 Tabii ki doğru babacığım. 215 00:14:06,170 --> 00:14:10,598 Ben adım gibi eminim. O benim oğlum, senin de torunun. 216 00:14:10,894 --> 00:14:13,273 Görmedin mi yüzünü? Ağzı, burnu aynı sen. 217 00:14:14,697 --> 00:14:17,733 Göreceğiz. Eğer doğruysa... 218 00:14:18,051 --> 00:14:22,044 ...Begüm'den hiçbir kadının kolay kolay kabul etmeyeceği bir şey isteyeceksin. 219 00:14:22,285 --> 00:14:25,093 O yüzden önden biraz puan toplamaya çalış. 220 00:14:25,498 --> 00:14:26,498 Anladın mı? 221 00:14:26,739 --> 00:14:29,821 Bir de Begüm ve kızlar hazır olmadan... 222 00:14:30,067 --> 00:14:33,531 ...Berkay bu eve adım atamaz. Anladın mı? 223 00:14:34,145 --> 00:14:37,085 Anladım, tamam babacığım. 224 00:14:38,675 --> 00:14:41,575 Bir de şu Sibel'in yanındaki adam kimmiş öğren. 225 00:14:41,928 --> 00:14:45,665 Her şey bu kadar ortadayken bir şeyler saklaması tuhaf değil mi? 226 00:14:45,906 --> 00:14:47,772 Kesin bir numara var. Öğren. 227 00:14:48,013 --> 00:14:49,880 Elimden geleni yaparım baba. 228 00:14:55,371 --> 00:14:56,371 (Kapı açıldı) 229 00:14:58,012 --> 00:14:59,052 (Kapı kapandı) 230 00:15:00,236 --> 00:15:01,236 (İç çekiyor) 231 00:15:03,469 --> 00:15:06,469 (Gerilim müziği) 232 00:15:11,999 --> 00:15:15,516 Ben sizden kurtulamayacağım, anlaşıldı. 233 00:15:17,613 --> 00:15:19,321 Sadece o fotoğrafların arkasından... 234 00:15:19,562 --> 00:15:21,871 ...bir şey çıkmayacağından emin olana kadar böyle. 235 00:15:22,112 --> 00:15:24,112 -Yapacak bir şey yok. -Kahve içer misiniz? 236 00:15:24,515 --> 00:15:25,898 Teşekkür ederim, hayır. 237 00:15:26,139 --> 00:15:27,500 Ben içeceğim sanırım. 238 00:15:27,741 --> 00:15:30,195 -Emin misiniz? -Evet, istemiyorum. 239 00:15:30,486 --> 00:15:32,774 Teklif var, ısrar yok. 240 00:15:35,146 --> 00:15:36,826 Ben sadece teklif ederim. 241 00:15:41,513 --> 00:15:43,392 Sibel Hanım, bence bir an önce hazırlanın. 242 00:15:43,633 --> 00:15:45,633 Babanızı bekletmek istemezsiniz değil mi? 243 00:15:46,259 --> 00:15:49,994 Sonuçta bütün ailenin huzurunda sizin idam kararınızı okuyacak... 244 00:15:50,250 --> 00:15:51,450 ...Tahir Bey. 245 00:15:52,796 --> 00:15:53,836 (Kahve makinesi sinyali) 246 00:15:57,265 --> 00:15:58,405 Benim fikrim. 247 00:16:00,613 --> 00:16:02,613 Peki bu sizi neden keyiflendirdi? 248 00:16:02,870 --> 00:16:04,370 Beni niye keyiflendirsin? 249 00:16:05,325 --> 00:16:08,525 Benim sizin anlattıklarınızdan çıkardığım sonuç bu. 250 00:16:10,071 --> 00:16:13,829 Bu geleceğe yönelik analiz zekânızı başka yerde kullansanız... 251 00:16:14,580 --> 00:16:16,160 ...çok daha güzel olur. 252 00:16:18,865 --> 00:16:21,961 -Sevdiniz galiba. -Sert ama güzel. 253 00:16:23,290 --> 00:16:26,290 (Gerilim müziği) 254 00:16:39,685 --> 00:16:40,785 Aşkım. 255 00:16:43,768 --> 00:16:44,868 Bebeğim. 256 00:16:46,137 --> 00:16:48,137 Bir tanem, canımın içi. 257 00:16:48,445 --> 00:16:50,842 Bebeğim ne yapıyorsun sen? 258 00:16:51,247 --> 00:16:52,447 Canım benim. 259 00:16:54,687 --> 00:16:56,147 Sarhoş musun sen? 260 00:16:57,130 --> 00:16:59,698 Hayır. Değilim. 261 00:17:00,724 --> 00:17:03,895 Ama şu anda galiba biraz sarhoş oldum. 262 00:17:04,403 --> 00:17:05,973 Şuna bak ya. 263 00:17:06,314 --> 00:17:08,781 Şu güzelliğe bak. Sen bir dön bakayım. 264 00:17:09,287 --> 00:17:10,287 Aa! 265 00:17:11,338 --> 00:17:13,405 Kim der ki bu iki çocuk annesi? 266 00:17:13,646 --> 00:17:17,927 İnanılmaz! Vallahi bir kot tişört giydir üniversitenin bahçesine bırak... 267 00:17:18,168 --> 00:17:20,172 ...kimse bu nereden geldi demez. 268 00:17:20,413 --> 00:17:21,695 İnanılmaz. 269 00:17:22,095 --> 00:17:24,624 -Çok güzel. -Tuncay iyi misin gerçekten? 270 00:17:24,865 --> 00:17:26,916 İyiyim hayatım. 271 00:17:28,219 --> 00:17:30,075 Özür dilerim senden. 272 00:17:30,977 --> 00:17:34,833 Bugüne kadar sana pek iyi davranmadım. 273 00:17:35,074 --> 00:17:40,749 Söylerken bile dilim varmıyor, o yüzden unutalım her şeyi. 274 00:17:40,990 --> 00:17:43,932 Tamam mı? Bundan sonra her şey çok güzel olacak. 275 00:17:44,173 --> 00:17:45,388 Güven bana. 276 00:17:46,355 --> 00:17:47,635 Umarım öyle olur. 277 00:17:50,114 --> 00:17:53,637 Herhâlde! Bana güvenebilirsin. 278 00:17:55,272 --> 00:17:59,136 Babam zaten Sibel'in fotoğraf mevzusuna çok bozuldu. 279 00:18:01,033 --> 00:18:05,520 Hâlâ aklım almıyor. Sibel'in böyle bir şey yapacağını hiç düşünmezdim. 280 00:18:06,420 --> 00:18:08,412 Ben de ama yapmış. 281 00:18:08,653 --> 00:18:12,128 Herif kimdir, nedir, necidir bilmiyoruz ki. 282 00:18:12,543 --> 00:18:14,937 Sibel de evet, var öyle bir şey deyip de... 283 00:18:15,178 --> 00:18:17,643 ...çocuğu da kolundan tutup getirmiyor. 284 00:18:17,884 --> 00:18:20,558 -Evet. -Aman neyse, kendi bilir. 285 00:18:21,368 --> 00:18:22,666 Öyle tabii. 286 00:18:23,112 --> 00:18:25,379 Ama asıl bizi ilgilendiren konu... 287 00:18:25,968 --> 00:18:29,379 ...akşam yemekte babamın açıklamasını düşündüğüm şey. 288 00:18:30,068 --> 00:18:31,252 Neymiş o? 289 00:18:31,493 --> 00:18:32,787 Aşkım... 290 00:18:34,116 --> 00:18:38,560 ...öyle hissediyorum, galiba şirketin başına geçeceğim. 291 00:18:39,265 --> 00:18:41,492 -Sen ciddi misin? -Evet. 292 00:18:41,733 --> 00:18:43,629 Daha düne kadar varsa yoksa Sibel... 293 00:18:43,870 --> 00:18:45,974 ...benim yaptıklarım hiç göze görünmüyor diyordun. 294 00:18:46,215 --> 00:18:49,568 Öyleydi hayatım ama Sibel hayatının hatasını yaptı. 295 00:18:50,892 --> 00:18:52,892 (Müzik) 296 00:18:57,050 --> 00:18:59,583 Ben burada insem iyi olacak Sibel Hanım. 297 00:19:03,252 --> 00:19:04,701 Sen nasıl gideceksin? 298 00:19:04,942 --> 00:19:07,521 Arabayı attığım konuma getirecekler işte. 299 00:19:08,035 --> 00:19:09,235 Çok zor olacak. 300 00:19:09,476 --> 00:19:12,276 Keşke benimle gelmek için ısrar etmeseydin. 301 00:19:13,974 --> 00:19:16,374 Bizim için artık kolay bir şey yok. 302 00:19:21,901 --> 00:19:23,136 Zannedersem yok. 303 00:19:30,635 --> 00:19:33,174 -İyi geceler Sibel Hanım. -İyi geceler. 304 00:19:36,352 --> 00:19:37,352 (Kapı kapandı) 305 00:19:38,218 --> 00:19:40,218 (Müzik) 306 00:19:45,701 --> 00:19:48,761 Ben size ne kadar teşekkür etsem az Elif Hanım. 307 00:19:49,002 --> 00:19:52,238 Gerçekten ben size olan borcumu nasıl ödeyeceğim bilmiyorum. 308 00:19:52,651 --> 00:19:56,203 Yok, hiç problem değil. Sabah erken gelseniz yeterli. 309 00:19:56,444 --> 00:19:58,936 Zaten Zeliha ilgileniyordu, Berkay da uyumuştu değil mi? 310 00:19:59,892 --> 00:20:00,892 Tamam. 311 00:20:02,319 --> 00:20:03,319 Size de. 312 00:20:04,166 --> 00:20:07,166 (Gerilim müziği) 313 00:20:24,523 --> 00:20:28,208 Hoş geldin. Gel bir sarılayım sana. 314 00:20:31,365 --> 00:20:34,365 Ben sana yeteri kadar iyi abilik yapmadım değil mi? 315 00:20:34,606 --> 00:20:36,606 Ama bundan sonra yapacağım, merak etme. 316 00:20:38,350 --> 00:20:40,183 Ben bu ilgiyi neye borçluyum? 317 00:20:41,770 --> 00:20:43,587 Böyle olması gerekiyor. 318 00:20:45,036 --> 00:20:47,036 Begüm'e bahsettin mi oğlundan? 319 00:20:49,562 --> 00:20:50,821 Söylemedim. 320 00:20:51,249 --> 00:20:54,480 Ben açıklayana kadar da sen bir şey söylemezsin değil mi Sibel? 321 00:20:54,721 --> 00:20:58,333 Yok, ben öyle bir şey yapamam. Yani sen... 322 00:20:59,515 --> 00:21:03,318 ...bunları yaparken utanmadın tabii ama ben söylerken utanırım. 323 00:21:03,559 --> 00:21:06,445 Ne bileyim, kızlar aklıma takılır... 324 00:21:06,734 --> 00:21:09,134 ...ne düşünürler diye, üzülürler mi? 325 00:21:09,616 --> 00:21:11,683 Begüm de aklıma takılır ama... 326 00:21:13,076 --> 00:21:17,111 ...Begüm alışık bu durumlara değil mi? 327 00:21:20,199 --> 00:21:21,719 Utanmak demişken... 328 00:21:23,483 --> 00:21:25,163 ...yanındaki adam kimdi? 329 00:21:26,855 --> 00:21:29,188 Fotoğraftaki herifi hâlâ söylemedin. 330 00:21:30,254 --> 00:21:33,254 (Gerilim müziği) 331 00:21:44,490 --> 00:21:45,490 Of! 332 00:21:51,629 --> 00:21:53,797 Geldi. Geldi. 333 00:21:57,491 --> 00:21:58,491 (Kapı kilidi açıldı) 334 00:22:00,929 --> 00:22:03,595 -(Burhan) Hoş geldin kızım. -Hoş bulduk babacığım. 335 00:22:03,836 --> 00:22:05,711 Nerede kaldın? Bu saate kadar kreş mi kalır? 336 00:22:05,952 --> 00:22:07,974 -Merak ettim. -Bir arkadaşım aradı... 337 00:22:08,215 --> 00:22:10,039 ...bir kahve içelim dedi. Uzadı biraz. 338 00:22:10,311 --> 00:22:12,972 İyi de kızım bir haber versen de merakta bırakmasan insanı. 339 00:22:13,517 --> 00:22:14,923 Neyse artık. 340 00:22:15,321 --> 00:22:18,332 Arda kalk, sofrayı hazırlayacağız. 341 00:22:18,573 --> 00:22:19,648 Ben hazırlarım. 342 00:22:19,889 --> 00:22:21,822 Ablam hazırlayacakmış işte baba. 343 00:22:23,003 --> 00:22:27,655 Tabii sen otur orada asker bavulu gibi. Ne varsa onun içinde! 344 00:22:28,275 --> 00:22:30,198 (Burhan) Kalkma sen kalkma. 345 00:22:32,731 --> 00:22:35,995 Sen gecikince, herhâlde bunlar mobilya bakmaya gittiler, dedim. 346 00:22:36,236 --> 00:22:39,995 Yok babacığım. Bir arkadaşım nişanlısıyla sorun yaşıyormuş da... 347 00:22:40,236 --> 00:22:42,273 ...biraz dertleştik. 348 00:22:43,843 --> 00:22:45,843 Ayrılacaklarmış herhâlde. 349 00:22:49,779 --> 00:22:54,790 Kızım bak yuva dediğin kurması zor... 350 00:22:55,714 --> 00:23:00,430 ...sürdürmesi neredeyse mucize ama yıkması çok kolay. 351 00:23:01,335 --> 00:23:04,331 Siz ne yaptınız? Erhan'la bir problem vardı. 352 00:23:04,572 --> 00:23:05,751 Çözdünüz değil mi? 353 00:23:06,570 --> 00:23:10,051 Evet, hallettik. Her şey yolunda. 354 00:23:10,512 --> 00:23:11,512 Tamam. 355 00:23:12,585 --> 00:23:13,585 Arda! 356 00:23:15,188 --> 00:23:18,188 (Duygusal müzik) 357 00:23:21,397 --> 00:23:22,757 (Televizyon açık) 358 00:23:26,756 --> 00:23:30,608 İçerisi sıcak mı abi? Rahat mı güzel mi içerisi? 359 00:23:31,761 --> 00:23:33,749 Benim gibi üşümüyorsun değil mi abi? 360 00:23:34,856 --> 00:23:35,950 (Samet) Ne yiyorsun? 361 00:23:36,191 --> 00:23:38,388 Benim hiç makarnam olmadı biliyor musun abi? 362 00:23:38,629 --> 00:23:40,347 Allah'ın cezası seni. 363 00:23:42,100 --> 00:23:43,780 Bu ne kadar sürecek daha? 364 00:23:44,021 --> 00:23:45,667 İçeride devam edelim mi? 365 00:23:46,953 --> 00:23:49,390 Gel Allah'ın cezası, gel. 366 00:23:51,734 --> 00:23:53,099 (Kapı zili çalıyor) 367 00:23:53,340 --> 00:23:54,803 Bekle biraz kapıda. 368 00:23:58,398 --> 00:24:00,331 (Kapı zili ısrarlı çalınıyor) 369 00:24:03,753 --> 00:24:06,753 (Müzik) 370 00:24:13,732 --> 00:24:15,599 (Samet) Kardeşim, dışarıda ayaz var. 371 00:24:16,000 --> 00:24:18,667 Allah dışarıda kalanın yardımcısı olsun. 372 00:24:26,845 --> 00:24:28,645 Abiciğim, seni de böyle... 373 00:24:28,965 --> 00:24:31,298 ...rahatsız ediyorum, kusura bakma. 374 00:24:32,249 --> 00:24:34,584 Ama bu duruma bir çözüm getireceğim. 375 00:24:35,663 --> 00:24:39,564 Diyorum ki şu anahtarı alsam tekrar. 376 00:24:40,033 --> 00:24:43,296 Seni böyle aç kapa aç kapa yormasam. Nasıl fikir? 377 00:24:43,537 --> 00:24:44,859 Kardeşim benim. 378 00:24:45,860 --> 00:24:48,939 Ne kadar ince düşünceli bir insan oldun sen böyle. 379 00:24:49,180 --> 00:24:51,682 Benim altın gibi bir kalbim var. 380 00:24:52,177 --> 00:24:53,177 Vallahi şeffaf. 381 00:24:53,418 --> 00:24:55,125 Satayım mı sana? Altın yükseliyor bak. 382 00:24:55,366 --> 00:24:57,693 Yok, ben bir süre senden tavsiye almayayım Samet. 383 00:24:58,402 --> 00:25:02,740 Hatta görüştüğümüz sürece sen bana hiç tavsiye verme abi. 384 00:25:03,863 --> 00:25:06,189 -Makarna neli? -Salça. 385 00:25:06,926 --> 00:25:07,966 İyi. Severim. 386 00:25:09,095 --> 00:25:12,095 (Müzik) 387 00:25:34,319 --> 00:25:35,319 (Boğazını temizledi) 388 00:25:39,372 --> 00:25:40,560 Sibel. 389 00:25:42,100 --> 00:25:43,180 Efendim baba? 390 00:25:43,775 --> 00:25:46,994 -Kızlar, hadi siz odanıza. -(Zeynep) Niye? 391 00:25:47,340 --> 00:25:50,780 -(Mercan) Çizgi film izleyebilir miyim? -İzleyebilirsin tabii ki. 392 00:25:51,172 --> 00:25:53,834 (Tuncay) Hadi babacığım, odaya sonra ben de geleceğim tamam mı? 393 00:25:54,080 --> 00:25:55,260 Beraber seyrederiz. 394 00:25:55,640 --> 00:25:56,640 Oley! 395 00:25:56,881 --> 00:26:00,640 Oh ne güzel, babanızla film keyfi. Ayşe ablanıza söyleyin mısır patlatsın. 396 00:26:00,880 --> 00:26:02,580 -(Zeynep) Ayşe abla mısır. -(Mercan) Mısır. 397 00:26:05,100 --> 00:26:06,360 (Tahir) Şimdi... 398 00:26:07,460 --> 00:26:09,020 ...ben düşündüm, taşındım. 399 00:26:10,585 --> 00:26:11,585 Ve... 400 00:26:12,800 --> 00:26:14,480 ...şirket yönetiminin... 401 00:26:15,640 --> 00:26:17,100 ...Tuncay'da olmasının... 402 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 ...daha doğru olduğuna karar verdim. 403 00:26:23,120 --> 00:26:24,240 (Tuncay) Hayırlı olsun. 404 00:26:29,540 --> 00:26:30,780 Bu kadar mı? 405 00:26:34,040 --> 00:26:35,040 Evet. 406 00:26:36,020 --> 00:26:37,360 Ne bileyim... 407 00:26:39,180 --> 00:26:41,460 ...moda şirketimi de elimden alabilirsin. 408 00:26:43,780 --> 00:26:46,640 Beni evlatlıktan da reddedebilirsin. Ne dersin? 409 00:26:46,920 --> 00:26:50,040 -Abartma Sibel. -Kararlarım tartışmaya mı açılıyor? 410 00:26:50,560 --> 00:26:53,180 Ben öldükten sonra istediğin kadar tartışabilirsin... 411 00:26:53,420 --> 00:26:55,037 ...ama ben daha ölmedim. 412 00:26:55,277 --> 00:26:57,420 -Tahir Bey Allah gecinden versin. -Bırak! 413 00:26:57,800 --> 00:27:00,320 (Tuncay) Baba olur mu öyle şey! Biz her ne karar alırsan al... 414 00:27:00,560 --> 00:27:02,720 ...biz senin arkandayız evlatların olarak değil mi Sibel? 415 00:27:03,000 --> 00:27:06,080 İstersen kurduğun moda şirketini de devam ettirebilirsin, problem yok. 416 00:27:06,320 --> 00:27:08,420 Ben anlamam o işlerden, onu bilmiyorum. 417 00:27:08,760 --> 00:27:12,000 Ama bakarız finalde attığımız taş, ürküttüğümüz kurbağaya değiyor mu... 418 00:27:12,240 --> 00:27:13,940 ...değmiyor mu konuşuruz sonra tamam? 419 00:27:16,380 --> 00:27:18,400 Herkes için hayırlı olsun o zaman. 420 00:27:19,800 --> 00:27:23,340 -Ben sofradan kalkabilir miyim? -Tabağına dokunmamışsın bile. 421 00:27:23,640 --> 00:27:25,020 Otursana be kardeşim. 422 00:27:26,120 --> 00:27:27,420 Kalkabilir miyim? 423 00:27:35,320 --> 00:27:36,645 İyi geceler. 424 00:27:37,723 --> 00:27:38,723 (Tuncay) Sibel. 425 00:27:39,580 --> 00:27:40,580 Sibel. 426 00:27:42,860 --> 00:27:44,620 Sabah 09.00'da iş yerinde ol, tamam mı? 427 00:27:45,000 --> 00:27:48,580 Bakarız ne oluyor, ne bitiyor. Yeni bir gün, yeni bir başlangıç. 428 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 Dikkat et. 429 00:27:58,780 --> 00:28:01,780 (Müzik) 430 00:28:18,340 --> 00:28:19,860 Abla her şey yolunda mı? 431 00:28:20,920 --> 00:28:22,300 İyiyim, sorun yok. 432 00:28:26,031 --> 00:28:28,091 (Telefon çalıyor) 433 00:28:28,332 --> 00:28:29,393 Erhan abi arıyor. 434 00:28:29,634 --> 00:28:30,800 -Gördüm. -Açıyorum. 435 00:28:31,041 --> 00:28:32,041 Hayır. 436 00:28:32,400 --> 00:28:34,980 Tamam, ablam arar seni falan diyecektim. 437 00:28:35,360 --> 00:28:36,700 Yok, gerek yok. 438 00:28:39,760 --> 00:28:42,060 -Çay içer misin? -İçerim sonra. 439 00:28:43,800 --> 00:28:44,800 Baba! 440 00:28:45,480 --> 00:28:46,480 Çay? 441 00:28:46,847 --> 00:28:48,356 -(Burhan) Açık. -Tamam. 442 00:28:53,600 --> 00:28:55,420 Abla sen iyisin değil mi? 443 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 İyiyim. 444 00:28:58,179 --> 00:29:00,999 İyiyim, ben her seferinde iyiyim demek zorunda mıyım? 445 00:29:01,240 --> 00:29:04,420 Süperim, muhteşemim, harikayım. Oldu mu? 446 00:29:10,880 --> 00:29:13,260 (Gerilim müziği) 447 00:29:17,640 --> 00:29:18,640 (Geçiş sesi) 448 00:29:26,017 --> 00:29:27,017 (Geçiş sesi) 449 00:29:29,400 --> 00:29:30,400 (Geçiş sesi) 450 00:29:33,380 --> 00:29:36,380 (Gerilim müziği devam ediyor) 451 00:29:39,314 --> 00:29:41,046 (Sibel) Hemen geliyorum Erhan Bey. 452 00:29:44,160 --> 00:29:47,160 (Gerilim müziği devam ediyor) 453 00:29:49,700 --> 00:29:51,940 (Telefon çalıyor) 454 00:29:58,760 --> 00:30:01,060 -Efendim? -(Kadın ses) Sibel Hanım... 455 00:30:01,680 --> 00:30:03,760 -(Kadın ses) Nasılsınız? -Kimsiniz? 456 00:30:04,520 --> 00:30:06,300 (Kadın ses) Nasıl hatırlamazsın beni? 457 00:30:07,705 --> 00:30:10,385 İsminizi söyleyecek misiniz yoksa kapatayım mı? 458 00:30:10,626 --> 00:30:11,626 (Geçiş sesi) 459 00:30:11,867 --> 00:30:14,519 (Kadın ses) Sen aslında beni de babamı da yakından tanıyorsun. 460 00:30:14,760 --> 00:30:18,253 Benim adım Esin. Esin Meriçli. Şimdi hatırladınız mı? 461 00:30:18,494 --> 00:30:19,494 (Geçiş sesi) 462 00:30:20,419 --> 00:30:21,680 Ne istiyorsun? 463 00:30:22,147 --> 00:30:25,140 (Esin ses) Sizin o meşhur dağ evinize gel de ne istediğimi anlatayım. 464 00:30:25,520 --> 00:30:28,440 Hiçbir yere gelmiyorum. Ne söyleyeceksen telefonda söyle. 465 00:30:28,720 --> 00:30:30,780 (Esin ses) Seninle ilgili öyle bir hikâyem var ki... 466 00:30:31,021 --> 00:30:34,039 ...eğer başkalarına anlatırsam bir daha insan içine çıkamazsın. 467 00:30:34,280 --> 00:30:35,280 (Geçiş sesi) 468 00:30:35,521 --> 00:30:37,897 (Esin ses) Senin yerinde ben olsam pırıl pırıl parlayan kariyerimi... 469 00:30:38,137 --> 00:30:39,492 ...böyle riske atmazdım. 470 00:30:40,917 --> 00:30:41,997 (Korna çalıyor) 471 00:30:42,238 --> 00:30:44,280 (Esin ses) Hiç kimseye görünmeden hemen dağ evine gel... 472 00:30:44,520 --> 00:30:46,938 ...gelmezsen dünya âleme rezil ederim Sibel. 473 00:30:47,179 --> 00:30:50,380 (Korna çalıyor) 474 00:30:53,440 --> 00:30:56,380 (Müzik) 475 00:31:16,946 --> 00:31:17,946 (Geçiş sesi) 476 00:31:20,983 --> 00:31:23,983 (Müzik) 477 00:31:33,440 --> 00:31:35,060 Ampuller mi patladı? 478 00:31:36,540 --> 00:31:38,020 Yok, bu da çalışmıyor. 479 00:31:38,360 --> 00:31:40,980 -Allah Allah! Sigorta nerede? -(Sibel) Şurada. 480 00:31:50,375 --> 00:31:53,420 Sigortadan değil, elektrikler gitmiş. Mum falan yok mu? 481 00:31:53,700 --> 00:31:56,300 Bilmiyorum ki, ben yıllardır gelmiyorum buraya. 482 00:31:56,800 --> 00:31:57,940 Boş. 483 00:32:01,764 --> 00:32:02,764 Buldum. 484 00:32:03,580 --> 00:32:05,420 Şu işimizi görür herhâlde. 485 00:32:05,920 --> 00:32:08,580 Aynen öyle, bir şey... 486 00:32:13,160 --> 00:32:15,860 (Gerilim müziği) 487 00:32:19,360 --> 00:32:20,480 Sibel Hanım... 488 00:32:21,042 --> 00:32:23,114 ...yıllar sonra sizi buraya getiren şey ne? 489 00:32:29,040 --> 00:32:30,580 (Geçiş sesi) 490 00:32:32,040 --> 00:32:34,940 Yıllar sonra sizi buraya getiren şey nedir? 491 00:32:36,800 --> 00:32:38,140 Bana mı dediniz? 492 00:32:39,080 --> 00:32:40,080 Erhan dedi. 493 00:32:41,900 --> 00:32:42,940 Bana. 494 00:32:46,720 --> 00:32:48,020 Her şeyi biliyor. 495 00:32:50,020 --> 00:32:51,620 Bir o biliyor, bir de ben. 496 00:32:52,960 --> 00:32:54,180 (Geçiş sesi) 497 00:32:56,000 --> 00:32:58,820 (Gerilim müziği) 498 00:33:04,260 --> 00:33:05,780 Biz konuşalım mı artık? 499 00:33:06,800 --> 00:33:09,140 -Neyi? -Neden burada olduğumuzu? 500 00:33:10,180 --> 00:33:12,540 Bu gizemli hâller bir sıkmadı mı artık? 501 00:33:13,000 --> 00:33:16,247 Bence sıktı. Benden ne istiyorsunuz Sibel Hanım? 502 00:33:16,775 --> 00:33:18,395 (Kapı vuruluyor) Hişt! 503 00:33:19,914 --> 00:33:21,922 -Geldi. -Kim? 504 00:33:23,640 --> 00:33:25,500 Biz buraya gelmemeliydik ya. 505 00:33:26,520 --> 00:33:28,660 (Kapı vuruluyor) 506 00:33:30,880 --> 00:33:32,140 Kapıdaki kim? 507 00:33:34,620 --> 00:33:36,080 (Kapı vuruluyor) 508 00:33:40,419 --> 00:33:42,879 (Gerilim müziği) 509 00:33:47,337 --> 00:33:49,740 Çok sarhoşsunuz, bu hâlde gidemezsiniz. 510 00:33:50,440 --> 00:33:51,560 Kimi arayayım? 511 00:33:54,660 --> 00:33:57,620 (Televizyon açık) 512 00:34:04,640 --> 00:34:06,820 (Telefon çalıyor) 513 00:34:09,467 --> 00:34:10,599 Efendim? 514 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 Ne? 515 00:34:15,000 --> 00:34:16,100 Neresi? 516 00:34:18,860 --> 00:34:20,780 Tamam, hemen konum atın, ben geliyorum. 517 00:34:21,560 --> 00:34:22,740 Hemen geliyorum. 518 00:34:23,440 --> 00:34:24,440 Nereye lan? 519 00:34:26,740 --> 00:34:27,860 Erhan! 520 00:34:29,240 --> 00:34:31,660 (Televizyon açık) 521 00:34:36,200 --> 00:34:39,200 ("Göksel - Acıyor" çalıyor) 522 00:34:55,080 --> 00:34:58,290 "Ölürsem yalnızlıktan" 523 00:34:58,640 --> 00:35:02,000 "Ve senin kötü kalbinden" 524 00:35:02,440 --> 00:35:05,660 "Fikrimin dikenlerinden" 525 00:35:06,200 --> 00:35:11,220 "Batıyorsun hâlâ, derinden" 526 00:35:16,180 --> 00:35:18,900 ("Göksel - Acıyor" devam ediyor) 527 00:35:23,900 --> 00:35:26,800 "Acıyor, acıyor, acıyor" 528 00:35:27,040 --> 00:35:30,060 "Her yolu denedim, bitmiyor" 529 00:35:30,858 --> 00:35:36,681 "Kalbimin ortasına bıraktın aşkını, batıyor" 530 00:35:39,777 --> 00:35:42,980 "Sakın gelme istemem" 531 00:35:43,400 --> 00:35:47,100 "Çok korkuyorum senden" 532 00:35:47,480 --> 00:35:50,800 "Bu muammalı hâlden" 533 00:35:51,040 --> 00:35:55,900 "Çek çıkar elini kalbimden" 534 00:35:58,760 --> 00:36:01,760 ("Göksel - Acıyor" devam ediyor) 535 00:36:09,089 --> 00:36:11,989 "Acıyor, acıyor, acıyor" 536 00:36:12,229 --> 00:36:15,249 "Her yolu denedim, bitmiyor" 537 00:36:15,904 --> 00:36:21,727 "Kalbimin ortasına bıraktın aşkını, batıyor" 538 00:36:23,868 --> 00:36:26,828 "Acıyor, acıyor, acıyor" 539 00:36:27,069 --> 00:36:28,796 "Her yolu denedim, bitmiyor" 540 00:36:29,074 --> 00:36:30,074 İçeri gir. 541 00:36:30,735 --> 00:36:36,558 "Kalbimin ortasına bıraktın aşkını, batıyor" 542 00:36:40,075 --> 00:36:45,540 "Bin türlü ihtimali düşünüyorum" 543 00:36:47,243 --> 00:36:53,180 "Aklına gelmiyor muyum, bilemiyorum" 544 00:36:54,120 --> 00:36:57,020 "Acıyor, acıyor, acıyor" 545 00:36:57,261 --> 00:37:00,060 "Her yolu denedim, bitmiyor" 546 00:37:00,880 --> 00:37:06,780 "Kalbimin ortasına bıraktın aşkını, batıyor" 547 00:37:09,030 --> 00:37:11,930 "Acıyor, acıyor, acıyor" 548 00:37:12,171 --> 00:37:14,970 "Her yolu denedim, bitmiyor" 549 00:37:15,502 --> 00:37:21,402 "Kalbimin ortasına bıraktın aşkını, batıyor" 550 00:37:35,971 --> 00:37:38,340 (Sessizlik) 551 00:37:43,780 --> 00:37:48,820 Şimdi iki ihtimal var. Birincisi ve akla yatkın olanı... 552 00:37:49,120 --> 00:37:50,520 ...makarnadan zehirlendik... 553 00:37:50,760 --> 00:37:53,940 ...sen orada, ben burada yığılmış ve ölü bir hâldeyiz... 554 00:37:54,480 --> 00:37:57,940 ...ama henüz öldüğümüzü fark etmedik. İkinci ve zayıf ihtimalse... 555 00:37:58,779 --> 00:38:02,479 ...sen az önce Sibel Hanım’la eve geldin ve şu an senin yatağında uyuyor. 556 00:38:04,854 --> 00:38:07,360 Sabah kalkar kalkmaz sen bu evden git. 557 00:38:10,159 --> 00:38:11,559 Ne olduğunu anlatacak mısın? 558 00:38:11,800 --> 00:38:14,440 Anlatacak bir şey yok oğlum. Sabah kalkar kalkmaz bu evden git. 559 00:38:14,680 --> 00:38:17,360 Sibel Hanım sakın seni onun sarhoş bir hâlde burada gördüğünü bilmesin... 560 00:38:17,600 --> 00:38:20,022 ...kimseye de hiçbir şey söyleme, insanlara ağzından bir şey kaçırma. 561 00:38:20,263 --> 00:38:21,559 Bir dakika, bak. 562 00:38:21,800 --> 00:38:23,840 Benim devreler gerçekten yandı şu an tamam mı? 563 00:38:24,220 --> 00:38:27,600 Desen ki bana Sibel Hanım burada olduğunu Elif duymasın, anlarım. 564 00:38:27,841 --> 00:38:29,340 -Daha mantıklı olmaz mıydı? -Samet... 565 00:38:29,581 --> 00:38:32,801 ...ağzından tek kelime daha çıkmasın ne olur kardeşim, yalvarırım. 566 00:38:33,042 --> 00:38:36,382 Kimsede bunu bilmesin, sende kalsın. Sakın çaktırma. 567 00:38:39,320 --> 00:38:41,260 -İyi misin? -Hayır. 568 00:38:44,414 --> 00:38:47,274 (Müzik) 569 00:38:51,660 --> 00:38:52,860 Al bakalım. 570 00:38:55,000 --> 00:38:56,456 Al bakalım Sarman. 571 00:39:00,216 --> 00:39:02,131 (Erhan) Tıslama, tıslama. Tıslama. 572 00:39:05,400 --> 00:39:08,660 Al bakayım. Gel buraya. 573 00:39:09,080 --> 00:39:12,140 Gel buraya. Bak sen hep aynı şeyi yapıyorsun sarman. 574 00:39:12,380 --> 00:39:15,200 Vallahi bozuşacağız seninle. 575 00:39:15,498 --> 00:39:16,698 Duydun mu beni? 576 00:39:17,620 --> 00:39:19,380 Tıslama. Tıslama. 577 00:39:21,300 --> 00:39:24,100 (Erhan) Tamam, al. Gel buraya al. Gel. 578 00:39:27,500 --> 00:39:30,120 (Müzik) 579 00:39:40,859 --> 00:39:43,359 Senin evdeki afili kahvelerden yok, Türk kahvesi var. 580 00:39:43,600 --> 00:39:44,860 İçer misin, olur mu? 581 00:39:45,820 --> 00:39:46,860 Olur. 582 00:39:48,040 --> 00:39:49,040 Sade? 583 00:39:50,040 --> 00:39:52,540 (Müzik) 584 00:40:04,920 --> 00:40:05,920 Sağ ol. 585 00:40:17,824 --> 00:40:20,460 İçeri geç, üşüyeceksin. 586 00:40:20,880 --> 00:40:22,580 Üşüyeceğimi hiç sanmıyorum. 587 00:40:23,080 --> 00:40:24,300 Allah Allah! 588 00:40:24,920 --> 00:40:27,060 -Görüşürüz akşam. -Görüşürüz. 589 00:40:28,440 --> 00:40:31,440 (Müzik) 590 00:40:49,160 --> 00:40:51,380 Dün gece o hâlde buraya gelmem... 591 00:40:53,000 --> 00:40:55,820 Dün gece olanlar tamamen aramızda kalacak Sibel Hanım, merak etmeyin. 592 00:40:59,000 --> 00:41:01,300 Aramızda kalan şeyler birikiyor. 593 00:41:05,369 --> 00:41:07,489 Bizim bu fotoğrafı kim çektiyse onu bulmamız lazım... 594 00:41:07,760 --> 00:41:09,540 ...o zaman rahatlayacak bizim kafamız ben anladım. 595 00:41:10,080 --> 00:41:11,700 Net, bir bulsak... 596 00:41:13,049 --> 00:41:14,049 Evet. 597 00:41:16,842 --> 00:41:20,242 Ben artık gideyim. Yeni patron malum. 598 00:41:20,622 --> 00:41:23,642 -Siz de geç kalmayın. -Merak etmeyin, arkanızda olacağım. 599 00:41:25,600 --> 00:41:26,740 Her anlamda mı? 600 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Evet. 601 00:41:34,800 --> 00:41:35,800 Her zaman. 602 00:41:37,837 --> 00:41:39,940 Sözleşme yüzünden söylüyorsunuz bunu. 603 00:41:40,620 --> 00:41:41,860 (Kapı zili çalıyor) 604 00:41:42,130 --> 00:41:44,410 Ah be oğlum. Ne yapıyorsun? 605 00:41:44,651 --> 00:41:45,931 Birini mi bekliyordun? 606 00:41:46,271 --> 00:41:48,960 Yok, gelmemesi gerekiyordu normalde de gelmiş... 607 00:41:49,200 --> 00:41:51,580 ...hemen gönderiyorum Sibel Hanım. Siz rahat olun. Orada bekleyin. 608 00:41:51,898 --> 00:41:54,058 Ulan Samet, ulan Samet. (Kapı zili çalıyor) 609 00:42:01,320 --> 00:42:02,341 Biraz konuşabilir miyiz? 610 00:42:02,597 --> 00:42:05,496 (Erhan) Elif çıkmam lazım, geç kaldım. O yüzden sonra konuşalım. 611 00:42:06,040 --> 00:42:08,546 Burada kapının önünde bırakacak mısın beni gerçekten böyle? 612 00:42:08,800 --> 00:42:10,460 (Telefon çalıyor) 613 00:42:11,725 --> 00:42:12,818 Elif... 614 00:42:13,680 --> 00:42:16,468 -Kim var içeride, biri mi var? -Samet, bizim Samet. Allah Allah! 615 00:42:16,709 --> 00:42:19,040 Yabancı biri değil sevgilim de şimdi onun yanında konuşmak istemiyorum. 616 00:42:19,320 --> 00:42:21,240 Bizim aramızda geçen hiçbir diyalogu bilmiyor çocuk. 617 00:42:21,480 --> 00:42:22,510 Samet'i göreyim o zaman. 618 00:42:22,751 --> 00:42:25,453 Aşkım kreşin önüne geleceğim, orada konuşuruz. Geç kaldım diyorum. 619 00:42:25,694 --> 00:42:27,720 -Erhan girebilir miyim? -Aşkım geç kaldım. 620 00:42:27,961 --> 00:42:29,920 İçerisi de müsait değil, Samet içeride diyorum. 621 00:42:30,161 --> 00:42:31,840 Sabah sabah neye uğradığını şaşırmasın. 622 00:42:32,080 --> 00:42:33,846 Lütfen geleceğim kreşin önüne sevgilim. 623 00:42:34,087 --> 00:42:35,087 Peki. 624 00:42:36,600 --> 00:42:39,220 (Gerilim müziği) 625 00:42:46,960 --> 00:42:48,300 Ohh! 626 00:42:50,160 --> 00:42:53,260 Özür dilerim. Çok özür dilerim benim yüzümden oldu. 627 00:42:54,040 --> 00:42:55,740 Yok, önemli değil. 628 00:42:57,000 --> 00:42:58,300 Önemli değil. 629 00:43:00,460 --> 00:43:03,440 (Müzik) 630 00:43:13,440 --> 00:43:14,560 Sibel Hanım... 631 00:43:15,320 --> 00:43:17,680 ...bir iki dakika bekleyin, çıkın isterseniz. 632 00:43:21,640 --> 00:43:24,680 (Müzik devam ediyor) 633 00:43:38,794 --> 00:43:40,260 Ne yapacaksın şimdi? 634 00:43:41,080 --> 00:43:42,800 Ne yapacaksın geri zekâlı! 635 00:43:50,260 --> 00:43:51,260 Ah! 636 00:43:52,280 --> 00:43:53,880 Allah belanı versin senin Erhan. 637 00:43:55,200 --> 00:43:57,340 Allah belanı versin senin Erhan. 638 00:44:00,840 --> 00:44:03,840 (Müzik devam ediyor) 639 00:44:07,580 --> 00:44:08,800 Ne yaptınız? 640 00:44:11,280 --> 00:44:13,780 (Herkese mesaj geliyor) 641 00:44:20,940 --> 00:44:22,400 Ne demek şimdi bu? 642 00:44:23,580 --> 00:44:25,760 Ne bileyim? Anlamadım ki. 643 00:44:26,000 --> 00:44:28,400 Tuncay Bey acil toplantı odasına diyor. 644 00:44:28,640 --> 00:44:29,940 Tuncay Bey ne alaka? 645 00:44:31,200 --> 00:44:34,760 -Magazin saçmalığı yüzünden kesin. -Tahir Bey darbe yaptı yani. 646 00:44:35,000 --> 00:44:37,740 -Öyle mi diyorsun? -Bunun başka bir açıklaması olabilir mi? 647 00:44:39,100 --> 00:44:42,460 Darbe üstüne darbe! Sibel Hanım yıkılacak resmen. 648 00:44:42,900 --> 00:44:44,240 Hadi gidelim, hadi. 649 00:44:48,120 --> 00:44:50,420 (Islık çalıyor) 650 00:44:53,572 --> 00:44:54,940 (İç çekti) 651 00:44:55,958 --> 00:44:56,998 (Kapı açıldı) 652 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 Günaydın. 653 00:45:01,240 --> 00:45:03,140 Buyurun, buyurun arkadaşlar oturun. 654 00:45:03,380 --> 00:45:04,460 Lütfen. 655 00:45:06,160 --> 00:45:08,820 (Gerilim müziği) 656 00:45:18,660 --> 00:45:21,160 Arkadaşlar babamın hikâyesi bir turizm şirketinde... 657 00:45:21,400 --> 00:45:22,940 ...satış elemanı olarak başlamış. 658 00:45:24,080 --> 00:45:25,840 10 saat çalışıyormuş o zaman. 659 00:45:27,351 --> 00:45:29,920 Sonra patron olmak için 12 saat çalışmalıyım demiş ve... 660 00:45:30,160 --> 00:45:31,960 ...12 saat çalışmış, patron olmuş. 661 00:45:33,920 --> 00:45:35,600 Şimdi 20 saat çalışıyor. 662 00:45:37,400 --> 00:45:39,260 Yani ben hepinizden fazla çalışacağım. 663 00:45:40,040 --> 00:45:41,540 Buna emin olabilirsiniz. 664 00:45:45,320 --> 00:45:48,060 (Gerilim müziği) 665 00:45:55,880 --> 00:45:57,100 (Tuncay) Günaydın. 666 00:46:00,800 --> 00:46:02,160 Geç kaldın Sibel. 667 00:46:07,520 --> 00:46:08,520 Otur. 668 00:46:09,360 --> 00:46:11,940 (Gerilim müziği devam ediyor) 669 00:46:27,063 --> 00:46:28,997 Neyse, devam edelim arkadaşlar hadi. 670 00:46:31,920 --> 00:46:34,400 Evlenince işe devam edersin diye düşünüyordum. 671 00:46:34,640 --> 00:46:36,573 İstifa talebin şaşırttı beni. 672 00:46:37,120 --> 00:46:38,940 Yok, evlenmekle alakalı değil. 673 00:46:39,480 --> 00:46:41,840 Bizden, buradan memnun olduğunu düşünüyordum. 674 00:46:42,720 --> 00:46:46,500 Onunla da alakası yok. Biraz daha özel sebepler diyelim. 675 00:46:47,000 --> 00:46:49,379 Peki, tamam. Ne diyebilirim ki? 676 00:46:49,620 --> 00:46:51,741 Çok iyi bir öğretmenimi kaybettiğim için üzgünüm. 677 00:46:52,040 --> 00:46:53,820 Hakkında hayırlısı neyse o olsun. 678 00:46:57,360 --> 00:46:58,580 Teşekkürler. 679 00:47:01,560 --> 00:47:04,533 (Müzik) 680 00:47:12,433 --> 00:47:14,972 Artısını eksisini iyice tartıp biçtin değil mi? 681 00:47:16,620 --> 00:47:18,180 Benim için en doğrusu bu. 682 00:47:19,240 --> 00:47:20,700 Sen de üzülme ama artık. 683 00:47:22,200 --> 00:47:24,740 -Yine gel ama. -Gelirim tabii ki. 684 00:47:24,981 --> 00:47:26,380 Özleriz biz seni. 685 00:47:27,080 --> 00:47:28,260 Çocuklar da. 686 00:47:30,380 --> 00:47:33,340 Çocuklar, hadi gelin Elif Öğretmen'inizle vedalaşın. 687 00:47:33,879 --> 00:47:37,839 Öğretmenim ne olur gitmeyin. 688 00:47:38,080 --> 00:47:41,780 Gelirim merak etmeyin tamam mı? Sizi öyle bırakmam ki gelirim yine. 689 00:47:42,360 --> 00:47:44,260 Merak etmeyin, tamam mı? 690 00:47:45,900 --> 00:47:48,900 Çocuklar hadi içeri girelim, ben geliyorum şimdi. 691 00:47:51,640 --> 00:47:53,980 (Duygusal müzik) 692 00:47:58,393 --> 00:47:59,393 Görüşürüz. 693 00:48:00,080 --> 00:48:01,380 Görüşeceğiz tabii. 694 00:48:03,562 --> 00:48:06,260 (Duygusal müzik devam ediyor) 695 00:48:24,433 --> 00:48:27,433 (Duygusal müzik devam ediyor) 696 00:48:30,960 --> 00:48:33,300 Sen ağladın mı Elif? Elif sen ağ... 697 00:48:34,160 --> 00:48:36,680 Elif bir bağırtmasana beni sokağın ortasında! 698 00:48:36,960 --> 00:48:37,960 Ne var? 699 00:48:38,640 --> 00:48:40,540 Konuşmaya mı karar verdin sonunda? 700 00:48:41,480 --> 00:48:44,000 İki saattir arıyorum seni niye açmıyorsun sevgilim telefonlarımı? 701 00:48:44,240 --> 00:48:45,780 Çok önemli işlerim vardı, kusura bakma. 702 00:48:46,060 --> 00:48:48,720 Çok önemli işler mi? Neymiş bu çok önemli işler? 703 00:48:48,960 --> 00:48:50,780 Yeni bir hayat kurmak zor tabii. 704 00:48:51,440 --> 00:48:53,660 İşten ayrıldım, yeni bir yerle anlaştım. 705 00:48:53,991 --> 00:48:54,991 Ne? 706 00:48:55,295 --> 00:48:58,018 Eve geldiğimde beş dakikanı ayırıp beni dinleseydin öğrenebilirdin. 707 00:48:58,259 --> 00:49:00,360 İşten mi ayrıldın? Sen ne diyorsun Elif? 708 00:49:00,600 --> 00:49:03,020 Sen bu çocukları her şeyden çok seviyorsun, niye yaptın böyle şeyi? 709 00:49:04,580 --> 00:49:07,480 -Konuşur... -Böyle dönüp gidecek misin? 710 00:49:09,160 --> 00:49:11,660 Sen de aynısını yapmadın mı? 711 00:49:12,360 --> 00:49:16,220 Gitme, kal dedim. Sen de arkanı dönüp o kadının peşinden gitmedin mi? 712 00:49:16,461 --> 00:49:18,661 O kadınla benim aramda hiçbir şey olmadı... 713 00:49:18,902 --> 00:49:20,982 ...hiçbir şey yaşanmadı diyorum neyini anlamıyorsun bunun? 714 00:49:21,320 --> 00:49:23,580 Bir şey olmadı? Peki, tamam. 715 00:49:24,060 --> 00:49:27,900 Gitme dedim, gittin. Bir şey olmadı diyorsun, ona da tamam. 716 00:49:28,200 --> 00:49:32,420 İşten ayrıl diyorum, hayır. "Üç aylık bir anlaşma yaptık, söyleyemem." 717 00:49:32,720 --> 00:49:34,270 Ne şeytan bir kadınmış bu Sibel. 718 00:49:34,511 --> 00:49:36,840 Şeytan dediğin kadın sayesinde sen hayattasın. 719 00:49:37,080 --> 00:49:39,211 Boğulmaktan kurtardı seni farkında mısın acaba? 720 00:49:40,120 --> 00:49:41,860 Can borçluyum yani ona öyle mi? 721 00:49:44,280 --> 00:49:46,340 O da benim canım dediğim birini aldı benden. 722 00:49:49,320 --> 00:49:51,100 Ödeştik o zaman değil mi? 723 00:49:52,660 --> 00:49:56,460 Sevgilim ben öyle bir şey söylemek istemedim. Yanlışlıkla çıktı ağzımdan. 724 00:49:58,119 --> 00:49:59,961 Erhan bir şey olup olmamasından çok... 725 00:50:00,202 --> 00:50:03,166 ...senin hâlâ orada çalışıyor olman benim o kadar canımı yakıyor ki. 726 00:50:05,520 --> 00:50:08,216 Ama sorun değil, geçer. 727 00:50:09,700 --> 00:50:11,060 Niye ayrıldın işten? 728 00:50:14,000 --> 00:50:16,660 Cevap vermek istemeyince ne güzel değiştiriyorsun konuyu. 729 00:50:17,440 --> 00:50:19,360 Önceden anlamıyordum ama artık anlıyorum. 730 00:50:19,720 --> 00:50:22,740 Sen yeni bir yere başladım dedin, nereye başladın? 731 00:50:23,880 --> 00:50:25,740 En azından birimiz dürüst olalım. 732 00:50:26,400 --> 00:50:29,560 -Tuncay Bey'in yanında çalışacağım. -Tuncay Bey kim, Elif? 733 00:50:30,140 --> 00:50:32,380 O çok sevgili patronun Sibel'in abisi. 734 00:50:33,220 --> 00:50:34,580 Onun çocuğuna bakacağım. 735 00:50:34,983 --> 00:50:37,520 Hem bir sürü çocukla uğraşmaktansa tek bir çocukla ilgileneceğim... 736 00:50:37,761 --> 00:50:39,261 ...daha çok para kazanacağım. 737 00:50:39,582 --> 00:50:41,760 Siz ailecek bize kafayı taktınız galiba. 738 00:50:43,040 --> 00:50:45,060 Kardeşin Erhan'ı aldı, sen de beni al dedim. 739 00:50:45,640 --> 00:50:47,260 Sen ne kadar almıştın, bir milyon mu? 740 00:50:51,840 --> 00:50:52,840 Ne oldu? 741 00:50:54,198 --> 00:50:56,740 Gururuna mı dokundu, zorunda mı gitti? 742 00:50:58,308 --> 00:50:59,780 Belki benim de gitmiştir. 743 00:51:01,023 --> 00:51:02,132 Hiç düşündün mü? 744 00:51:03,988 --> 00:51:05,985 Ama ben senin gibi yapmayacağım, merak etme. 745 00:51:06,595 --> 00:51:08,092 Ben sadece çocuk bakacağım. 746 00:51:10,233 --> 00:51:12,053 Çünkü benim bir gururum var Erhan. 747 00:51:13,236 --> 00:51:15,445 Seninki gibi satılık olmayan bir gurur. 748 00:51:15,999 --> 00:51:18,999 (Gerilim müziği) 749 00:51:38,032 --> 00:51:41,032 (Gerilim müziği devam ediyor) 750 00:51:42,277 --> 00:51:43,277 Anne bak. 751 00:51:44,438 --> 00:51:46,238 Ne güzel çizmişsin Mercan. 752 00:51:46,828 --> 00:51:48,428 (Begüm) Bu koyun mu? 753 00:51:49,355 --> 00:51:51,575 Bulut. Gökyüzünde ne koyunu? 754 00:51:51,816 --> 00:51:53,757 Ben de koyunlar uçuyor sandım. 755 00:51:54,005 --> 00:51:55,370 Koyunlar uçmaz ki. 756 00:51:55,611 --> 00:51:57,878 Doğru söylüyorsun, koyunlar uçmaz. 757 00:51:59,328 --> 00:52:02,569 Aptal mısın? Koyunların uçmayacağını annem de biliyor. 758 00:52:02,810 --> 00:52:06,033 Zeynep, kardeşinle ne biçim konuşuyorsun? 759 00:52:06,794 --> 00:52:09,124 Dede, ablam bana aptal dedi. 760 00:52:10,091 --> 00:52:11,231 Bir daha duymayacağım. 761 00:52:12,891 --> 00:52:13,891 Tamam mı? 762 00:52:14,332 --> 00:52:15,513 Tamam dedeciğim. 763 00:52:18,682 --> 00:52:19,882 Hanım, gelsene. 764 00:52:26,289 --> 00:52:27,729 Sen ne yapıyorsun? 765 00:52:34,528 --> 00:52:39,335 Akşam Zaferleri ailece yemeğe davet ettim, haberin olsun. 766 00:52:39,853 --> 00:52:42,173 Sen nasıl uygun görürsen Tahir Bey de... 767 00:52:43,138 --> 00:52:46,034 ...acaba Sibel'e biraz sert mi çıktın? 768 00:52:46,907 --> 00:52:48,587 Cezasını ağır mı kestin? 769 00:52:49,110 --> 00:52:53,287 Hanım, ben bu hayatta en çok Sibel'e güvendim. 770 00:52:53,700 --> 00:52:56,772 Ama beni öyle bir hayal kırıklığına uğrattı ki... 771 00:52:59,047 --> 00:53:02,276 Neyse. Şu Zafer'le bir yola girsinler, bakarız. 772 00:53:02,802 --> 00:53:06,676 O iş öyle emrivakiyle olacak bir şey değil ama. 773 00:53:06,917 --> 00:53:10,361 Sen Sibel'i ara, akşam yemeğe bekliyoruz de. 774 00:53:10,602 --> 00:53:12,889 Misafirimiz var de, erken gelsin. 775 00:53:13,247 --> 00:53:14,247 Tamam. 776 00:53:15,214 --> 00:53:16,214 Sen nereye? 777 00:53:17,385 --> 00:53:20,873 Kulübe. İsmail Bey'le tavla atalım dedik. 778 00:53:21,114 --> 00:53:24,592 Malum, yakında hayırlısıyla dünür olacağız. 779 00:53:27,314 --> 00:53:28,314 Kısmet. 780 00:53:29,006 --> 00:53:32,006 (Gerilim müziği) 781 00:53:45,050 --> 00:53:47,826 (Telefon çalıyor) 782 00:53:50,718 --> 00:53:53,494 (Telefon çalıyor) 783 00:53:57,418 --> 00:53:58,458 Efendim anne? 784 00:53:59,215 --> 00:54:00,415 (Şükran ses) Nasılsın kızım? 785 00:54:07,076 --> 00:54:10,967 Babam şirketimi elimden aldı, abim el koydu. 786 00:54:11,208 --> 00:54:13,161 Ben de ipin ucunda sallanıyorum işte. 787 00:54:13,402 --> 00:54:15,306 Anlayacağın gayet iyiyim. Sen nasılsın? 788 00:54:15,618 --> 00:54:18,976 O ne biçim laf öyle? Babanı bilmiyor musun? 789 00:54:19,240 --> 00:54:22,749 Önce fırtına gibi eser gürler, sonra sakinleşir. 790 00:54:23,527 --> 00:54:24,729 Bir şey mi diyecektin? 791 00:54:24,970 --> 00:54:27,613 Evet, baban akşam yemeğe geç kalmasın dedi. 792 00:54:27,854 --> 00:54:31,406 Benim bir evim var, biliyorsun değil mi? Sürekli size gelip duramam. 793 00:54:31,647 --> 00:54:34,791 Biliyorum da üç gün daha idare ediver Sibel. 794 00:54:35,032 --> 00:54:38,104 Babanla aranızda kalmaktan bıktım, usandım artık. 795 00:54:38,426 --> 00:54:40,239 Of, tamam anne. 796 00:54:41,231 --> 00:54:43,742 (Şükran ses) Zaferler ailecek yemeğe gelecekmiş. 797 00:54:44,360 --> 00:54:47,360 (Gerilim müziği) 798 00:55:03,669 --> 00:55:06,251 Baba nereye? 799 00:55:08,133 --> 00:55:09,581 Ablanın yanına kreşe. 800 00:55:10,124 --> 00:55:13,515 İşi bitene kadar beklerim, sonra alışveriş. 801 00:55:13,756 --> 00:55:16,844 -Çünkü senden hayır yok. -Ben niye fırça yedim şimdi? 802 00:55:17,085 --> 00:55:19,830 Kaç defadır söylüyorum, ablanla otur konuş. 803 00:55:20,071 --> 00:55:22,706 Abla kardeş bir sohbet edin ama yok. 804 00:55:22,947 --> 00:55:24,239 Denemedim mi sanıyorsun? 805 00:55:24,480 --> 00:55:26,651 Kaç kere gittim konuştum, lafı ağzıma tıkıyor. 806 00:55:26,892 --> 00:55:29,044 Üstüne gidiyorum, hemen parlıyor. 807 00:55:29,285 --> 00:55:31,028 Onu diyorum işte, bir şey yapmıyorsun. 808 00:55:31,317 --> 00:55:33,562 O yüzden ablanla gidip ben konuşayım diyorum. 809 00:55:34,884 --> 00:55:36,684 İyi, tamam. Ben bırakayım seni. 810 00:55:38,369 --> 00:55:40,673 Aa! Oğlum bir işe yarıyor. 811 00:55:41,304 --> 00:55:44,632 Kurban mı kessem acaba? Allah'ım sana şükürler olsun. 812 00:55:49,017 --> 00:55:50,160 Derdiniz ne sizin? 813 00:55:51,472 --> 00:55:53,152 Ne oluyor? Ne bu tavır? 814 00:55:53,726 --> 00:55:56,031 Tavır falan yok, dümdüz soruyorum. Sizin derdiniz ne? 815 00:55:56,272 --> 00:55:58,192 Abin olacak herifin Elif'le ne işi var? 816 00:55:58,725 --> 00:55:59,725 Anlamadım. 817 00:55:59,966 --> 00:56:04,482 İstanbul'da kimse kalmamış gibi oğluna bakıcı diye Elif'i bulmuş. 818 00:56:06,649 --> 00:56:08,799 Elif bizim hakkımızda bir şey söylemiş mi? 819 00:56:11,094 --> 00:56:14,168 Söylememiştir yoksa abim çoktan yüzüme çarpardı bunu. 820 00:56:14,522 --> 00:56:17,885 -O zaman birlikte ne işleri var? -Onu sormak için geldim. 821 00:56:18,126 --> 00:56:21,317 Belki abimin Elif'le işi yoktur, Elif'in abimle işi vardır. 822 00:56:21,558 --> 00:56:23,707 Seni kaybedince ödeşme derdine düşmüştür. 823 00:56:23,948 --> 00:56:25,100 Elif öyle biri değil. 824 00:56:25,724 --> 00:56:28,724 (Gerilim müziği) 825 00:56:35,370 --> 00:56:39,336 Şu tahlil, babası kim testi. 826 00:56:39,577 --> 00:56:41,062 -DNA. -Evet. 827 00:56:41,594 --> 00:56:46,321 O tahlil bir olsun. Tahir Bey erkek torun diye tutuşuyor. 828 00:56:46,718 --> 00:56:49,518 (Zeliha) Allem eder kallem eder, çocuğu eve alırlar. 829 00:56:49,759 --> 00:56:52,923 Hâliyle senin tayinin de konağa çıkar. 830 00:56:53,538 --> 00:56:56,538 (Gerilim müziği) 831 00:57:04,697 --> 00:57:07,295 Elif bir şey söylerse başımız belaya girer. 832 00:57:07,536 --> 00:57:09,155 Söyleyecek olsa çoktan söylerdi. 833 00:57:09,396 --> 00:57:11,317 Bu iyi bir şey mi kötü bir şey mi anlayamadım. 834 00:57:11,558 --> 00:57:13,922 -Bu ne demek? -Başka bir hesabı var demek. 835 00:57:14,163 --> 00:57:16,463 Nişanlın hakkın böyle konuşuyorum ama durum bu. 836 00:57:16,801 --> 00:57:18,736 (Mesaj geldi) 837 00:57:20,946 --> 00:57:22,954 -Ne oldu? -Antalya fotoğrafları. 838 00:57:23,195 --> 00:57:26,489 -Onları görmeyen kalmadı zaten. -Basına sızdırılanlar değil. 839 00:57:30,570 --> 00:57:31,770 Kim gönderiyor? 840 00:57:32,500 --> 00:57:35,500 (Gerilim müziği) 841 00:57:41,469 --> 00:57:43,476 -Ben de geleyim mi? -Yok, sen işine bak. 842 00:57:43,717 --> 00:57:46,431 -Tamam. Baba. -Efendim? 843 00:57:46,732 --> 00:57:47,815 Bu kadar düşünme. 844 00:57:48,056 --> 00:57:51,468 Araları limoni, düzelir diye sen demiyor muydun? 845 00:57:54,121 --> 00:57:55,121 Neyse. 846 00:57:55,763 --> 00:57:58,763 (Gerilim müziği) 847 00:58:06,049 --> 00:58:07,360 (Meşgul tonu) Açmıyor mu? 848 00:58:07,601 --> 00:58:08,968 Meşgule attı. (Mesaj geldi) 849 00:58:11,783 --> 00:58:13,108 "Daha çok fotoğraf var. 850 00:58:13,349 --> 00:58:16,048 Hepsini küçük bir ücret karşılığı teslim edebilirim. 851 00:58:16,748 --> 00:58:21,027 15.15'te bekliyorum. Yalnız. Sanırım bir milyon yeterli olur." 852 00:58:22,943 --> 00:58:25,119 -Bir milyon ayarlayın Erhan Bey. -Pardon? 853 00:58:25,693 --> 00:58:27,893 -Anlamadın galiba. -Ne yapacaksın? 854 00:58:28,281 --> 00:58:29,943 Parayı verip fotoğrafları alacağım. 855 00:58:30,184 --> 00:58:31,611 Hiçbir yere gitmiyorsun. 856 00:58:34,264 --> 00:58:35,417 Birlikte gideceğiz. 857 00:58:36,039 --> 00:58:39,039 (Gerilim müziği) 858 00:58:44,683 --> 00:58:46,752 -(Erkek) Hoş geldiniz. -(Erkek 2) Hoş geldiniz Senem Hanım. 859 00:58:46,993 --> 00:58:49,804 -(Kadın) Hoş geldiniz Senem Hanım. -(Kadın 2) Hoş geldiniz Senem Hanım. 860 00:58:53,171 --> 00:58:54,530 'Hi guys'! 861 00:58:55,563 --> 00:58:57,169 Döndünüz mü Senem Hanım? 862 00:58:57,410 --> 00:58:59,606 'Yes honey'. Senem Koraslan 'is back'. 863 00:59:01,350 --> 00:59:04,859 Kendimden bir tiksindim şu an. böyle özentiler gibi. 864 00:59:06,672 --> 00:59:09,936 Gerçi kime diyorum, değil mi? Siz plaza insanısınız. 865 00:59:10,440 --> 00:59:13,042 Sizin beş lafınızdan üçü zaten İngilizce. 866 00:59:15,070 --> 00:59:16,579 Bavulum sana emanet, tamam mı? 867 00:59:18,254 --> 00:59:20,454 -(Senem) Ablam yerinde mi? -Çıktı. 868 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 (Duygusal müzik) 869 00:59:32,946 --> 00:59:35,449 -Amerika nasıldı? -Çok güzeldi, teşekkür ederim. 870 00:59:35,690 --> 00:59:37,294 Buralardayım artık, görüşürüz. Kolay gelsin. 871 00:59:37,535 --> 00:59:38,535 Teşekkürler. 872 00:59:46,830 --> 00:59:49,409 Döndünüz mü Senem Hanım? Hoş geldiniz. 873 00:59:49,650 --> 00:59:51,626 Hoş buldum Seval. Ablam odasında, değil mi? 874 00:59:51,867 --> 00:59:54,359 -Maalesef, çıktı. -Tüh. 875 00:59:54,715 --> 00:59:57,814 Babanız geldi mi bilmiyorum ama Tuncay Bey'e bakayım isterseniz. 876 00:59:58,055 --> 00:59:59,397 Tuncay Bey'i almayayım. 877 01:00:00,649 --> 01:00:03,432 Tuncay Bey mi? Abim şirkete geliyor yani. 878 01:00:04,511 --> 01:00:06,825 -Şirketin başına geçti ya. -Ne? 879 01:00:07,472 --> 01:00:10,472 (Duygusal müzik) 880 01:00:22,411 --> 01:00:23,707 Orada duramazsın. 881 01:00:24,784 --> 01:00:27,684 Abim burada çalışıyor da iki dakika onu görüp çıkacağım. 882 01:00:27,925 --> 01:00:29,163 -İki dakika. -Aynen. 883 01:00:29,404 --> 01:00:31,373 -İyi, geç bakalım. -Çok teşekkür ettim. 884 01:00:31,614 --> 01:00:32,906 İyi günler. Kolay gelsin. 885 01:00:33,517 --> 01:00:36,517 (Duygusal müzik) 886 01:00:50,274 --> 01:00:51,274 Tamam. 887 01:00:56,158 --> 01:00:58,869 Merhaba. Ben Erhan Yıldırım'la görüşecektim. 888 01:00:59,110 --> 01:01:01,032 Kendisi şu anda şirket dışında. 889 01:01:01,273 --> 01:01:03,701 -Ne zaman döner? -(Kadın) Bir bilgim yok. 890 01:01:04,068 --> 01:01:07,078 -Öğrenme şansınız var mı? -Mümkün değil. 891 01:01:09,208 --> 01:01:10,208 Tamam. 892 01:01:11,473 --> 01:01:13,806 -Kolay gelsin. -(Kadın) Teşekkürler. 893 01:01:16,706 --> 01:01:18,386 Eyvallah abi, çok sağ ol. 894 01:01:19,348 --> 01:01:22,348 (Duygusal müzik) 895 01:01:32,801 --> 01:01:36,114 (Arda dış ses) Erhan abi şirkete geldim, seni bulamadım. Konuşmamız lazım. 896 01:01:36,355 --> 01:01:38,925 Bugün çalışmıyorum. Uygun olunca beni ara. 897 01:01:45,759 --> 01:01:47,199 Anadolu Kavağı'na. 898 01:01:47,607 --> 01:01:49,094 Bugün çalışmıyorum. 899 01:01:49,476 --> 01:01:53,034 Çalışmıyorum derken? Ticari araç değil misiniz? 900 01:01:53,275 --> 01:01:54,806 Hem tepe lambanız yanıyor. 901 01:01:55,565 --> 01:01:58,565 (Duygusal müzik) 902 01:02:05,207 --> 01:02:08,007 Hanımefendi, bugün boş günüm. Çalışmıyorum. 903 01:02:08,248 --> 01:02:09,928 Rica etsem iner misiniz? 904 01:02:11,419 --> 01:02:14,009 Boş günlerinizde genelde boş mu yaparsınız? 905 01:02:15,852 --> 01:02:19,070 Anadolu Kavağı'na ya da en yakın polis karakoluna lütfen. 906 01:02:19,311 --> 01:02:21,588 Müşteri beğenmiyorsanız şikâyetçi olacağım. 907 01:02:24,097 --> 01:02:25,217 Evet, buyurun. 908 01:02:26,024 --> 01:02:29,024 (Hareketli müzik) 909 01:02:50,277 --> 01:02:51,317 (Mesaj geldi) 910 01:02:56,725 --> 01:03:00,183 Senem gelmiş. En küçüğümüz, Amerika'da yaşıyor. 911 01:03:00,626 --> 01:03:03,091 (Sibel) Olanları duyunca atlayıp gelmiş. 912 01:03:04,178 --> 01:03:06,311 İnşallah babamın nasibini almaz. 913 01:03:13,981 --> 01:03:15,557 Ne oldu? Niye öyle bakıyorsun? 914 01:03:15,862 --> 01:03:17,916 Yok bir şey. Affedersiniz. 915 01:03:18,940 --> 01:03:21,658 Yok, var bir şey. Bir garip baktın. 916 01:03:22,754 --> 01:03:24,431 Beni şaşırtıyorsunuz Sibel Hanım. 917 01:03:26,569 --> 01:03:30,054 İnsanların sizin hakkınızdaki düşüncelerini umursar mıydınız? 918 01:03:35,155 --> 01:03:37,521 İnsan olduğunuza bir an inandım. 919 01:03:39,641 --> 01:03:41,509 Ama Allah'tan umut kesilmez derler. 920 01:03:41,949 --> 01:03:45,297 -Kendini komik falan sanıyorsun herhâlde. -Aksine trajik. 921 01:03:45,609 --> 01:03:46,969 Buzlar kraliçesi. 922 01:03:48,066 --> 01:03:50,549 Şirketteki lakabınız buydu, biliyor muydunuz? 923 01:03:51,571 --> 01:03:53,706 Bana yeni şeylerle gelin Erhan Bey. 924 01:03:54,344 --> 01:03:57,344 (Duygusal müzik) 925 01:04:02,759 --> 01:04:03,759 Adın ne? 926 01:04:04,026 --> 01:04:05,861 -Efendim? -Adın. 927 01:04:06,747 --> 01:04:07,747 Sana ne? 928 01:04:07,988 --> 01:04:10,634 Tamam. Ne kıymetli adın varmış. 929 01:04:11,741 --> 01:04:14,845 Benimki Senem. Bak, ne kadar rahat söylüyorum. Senem. 930 01:04:17,734 --> 01:04:19,659 -İster misin? -Bir sussana. 931 01:04:19,900 --> 01:04:21,580 Ne konuştun yol boyu. 932 01:04:22,475 --> 01:04:23,475 Naneli. 933 01:04:27,555 --> 01:04:30,695 Çok teşekkürler. Naneli severim. 934 01:04:33,925 --> 01:04:34,925 Buradan. 935 01:04:37,206 --> 01:04:38,206 Burası mı? 936 01:04:38,914 --> 01:04:39,914 Evet. 937 01:04:40,629 --> 01:04:43,629 (Duygusal müzik) 938 01:05:04,457 --> 01:05:05,870 (Sessizlik) 939 01:05:07,760 --> 01:05:10,254 -Hoş geldiniz Senem Hanım. -Merhaba, hoş bulduk. 940 01:05:10,978 --> 01:05:12,978 -Teşekkürler. -Teşekkür ederiz. 941 01:05:16,175 --> 01:05:18,930 Var anasını. Burada yaşıyorsun, öyle mi? 942 01:05:19,857 --> 01:05:21,466 Geçici bir süreliğine diyelim. 943 01:05:22,535 --> 01:05:24,032 Misafir gibi bir şey o zaman. 944 01:05:25,085 --> 01:05:26,085 Sayılır. 945 01:05:27,939 --> 01:05:32,625 Şey, ben az önce biraz öküzlük ettim galiba. 946 01:05:33,081 --> 01:05:35,271 Kusura bakma. Özür dilerim. 947 01:05:36,393 --> 01:05:37,393 Sorun değil. 948 01:05:39,946 --> 01:05:41,445 Tamam o zaman. 949 01:05:42,406 --> 01:05:43,688 Tamam. Kolay gelsin. 950 01:05:44,182 --> 01:05:47,191 Teşekkür ederim. Kolay gelsin. İyi günler. 951 01:05:47,901 --> 01:05:50,901 (Duygusal müzik) 952 01:06:11,013 --> 01:06:14,013 (Duygusal müzik devam ediyor) 953 01:06:26,967 --> 01:06:29,967 (Gerilim müziği) 954 01:06:39,146 --> 01:06:40,559 (Sessizlik) 955 01:06:44,232 --> 01:06:47,232 (Gerilim müziği) 956 01:06:58,498 --> 01:06:59,820 Kimse var mı? 957 01:07:04,887 --> 01:07:06,567 Konumdaki adres burası ama... 958 01:07:10,862 --> 01:07:13,497 Arabada pek rahattınız. Korktunuz herhâlde. 959 01:07:14,962 --> 01:07:18,153 Korktum tabii. Arabada rahattım çünkü... 960 01:07:19,508 --> 01:07:21,188 Ne konuşuyoruz şu an? 961 01:07:21,780 --> 01:07:23,897 Bak, saat 15.15 Adam nerede? 962 01:07:24,138 --> 01:07:25,178 (Mesaj geldi) 963 01:07:27,494 --> 01:07:29,381 "Sana yalnız gelmeni söylemiştim. 964 01:07:29,622 --> 01:07:32,726 Fotoğrafların başına iş açmasını istemiyorsan parayı yukarıya getir. 965 01:07:32,967 --> 01:07:34,243 Sonra hemen gidin buradan." 966 01:07:34,484 --> 01:07:36,723 Sana o kadar dedim gelme diye. Şimdi... 967 01:07:36,964 --> 01:07:39,145 Bu topuklularla tek başına ne yapacaktın? 968 01:07:40,242 --> 01:07:42,617 Böyle adamları tanımazsın. Bana bırak Sibel. 969 01:07:42,858 --> 01:07:44,210 Sana bir şey bırakmıyorum. 970 01:07:45,416 --> 01:07:48,380 Bana bırak. Arkamdan uzaktan takip et. 971 01:07:48,621 --> 01:07:51,700 Başka bir şey yapma. Uzaktan takip et. Gel. 972 01:07:52,269 --> 01:07:55,269 (Gerilim müziği) 973 01:08:14,988 --> 01:08:17,988 (Gerilim müziği devam ediyor) 974 01:08:25,457 --> 01:08:26,616 Kal orada! 975 01:08:30,300 --> 01:08:31,300 Lan. 976 01:08:32,006 --> 01:08:35,006 (Gerilim müziği) 977 01:08:55,024 --> 01:08:58,024 (Gerilim müziği devam ediyor) 978 01:09:07,127 --> 01:09:08,127 Sibel Hanım. 979 01:09:10,379 --> 01:09:13,308 Bakın, burada size merhaba demek isteyen biri var. 980 01:09:15,238 --> 01:09:17,716 Merhaba der misin? Hanımefendiyi tanıyorsun, değil mi? 981 01:09:19,638 --> 01:09:22,992 Bana bak, çektiğin fotoğrafları gösterecek misin bize? 982 01:09:24,998 --> 01:09:28,894 Niye peşimizdesin? Niye bizi takip ediyorsun lan? 983 01:09:31,012 --> 01:09:32,368 Anlatacak mısın lan? 984 01:09:33,513 --> 01:09:35,815 Anlatacak lan? Kırdırma bana kolunu! 985 01:09:37,653 --> 01:09:39,724 Oley! Halam geldi! 986 01:09:41,180 --> 01:09:43,664 -Büyümüş müyüm hala? -Bugün benimle yatar mısın hala? 987 01:09:43,905 --> 01:09:45,460 -Hayır, ben yatacağım! -Ben yatacağım! 988 01:09:45,701 --> 01:09:49,675 -Bana ne getirdin hala? -Böyle yaparsanız halanız geri döner. 989 01:09:49,916 --> 01:09:51,645 Değil mi aşkım? 990 01:09:52,740 --> 01:09:55,602 Senem, sen biraz zayıfladın mı? 991 01:09:56,527 --> 01:09:59,598 -Doğru dürüst beslenmiyorsun, değil mi? -Yok anneciğim. 992 01:09:59,839 --> 01:10:02,243 Sana göre her zaman aç geziyorum, değil mi? 993 01:10:02,484 --> 01:10:03,484 Merak etme. 994 01:10:06,279 --> 01:10:09,847 -Demin hediye diye bir şey duydum galiba. -Aa! 995 01:10:10,088 --> 01:10:11,460 Bir bakalım mı? 996 01:10:12,154 --> 01:10:14,154 Bakalım valizden neler çıkacak? 997 01:10:14,395 --> 01:10:15,395 (Mercan) Oley. 998 01:10:18,122 --> 01:10:19,785 Bu senin için. 999 01:10:22,223 --> 01:10:23,830 Bu da senin için. 1000 01:10:24,641 --> 01:10:26,229 Teşekkür ettik mi kızlar? 1001 01:10:26,470 --> 01:10:29,533 -Teşekkür ederiz hala. -Teşekkür ederiz halacığım. 1002 01:10:29,774 --> 01:10:31,307 Oley! Benimki pembe. 1003 01:10:31,548 --> 01:10:33,142 Rica ederim. Güle güle kullanın. 1004 01:10:33,383 --> 01:10:34,605 (Şükran) Hadi gelin, açalım. 1005 01:10:36,166 --> 01:10:38,777 -Hoş geldin Senem. -Hoş buldum yenge. 1006 01:10:39,018 --> 01:10:40,018 Yavaş yavaş. Yırtmadan. 1007 01:10:40,259 --> 01:10:41,389 -Ne haber? -İyilik. 1008 01:10:41,762 --> 01:10:44,423 -(Senem) Senden ne haber? -İyi biz de bildiğin gibi. 1009 01:10:45,921 --> 01:10:48,944 -Onlar ne kızlar? -Halam bize hediye almış! 1010 01:10:49,647 --> 01:10:53,138 -Teşekkür ederiz. Ne zahmet ettin? -Rica ederim. Olur mu öyle şey? 1011 01:10:56,228 --> 01:10:58,762 Bu da sana. Çam sakızı çoban armağanı. 1012 01:10:59,016 --> 01:11:02,425 Ne gerek vardı? Çok teşekkürler. 1013 01:11:09,801 --> 01:11:11,481 Biliyorum bu çantayı. 1014 01:11:12,616 --> 01:11:14,200 Eski sezon, değil mi? 1015 01:11:15,323 --> 01:11:18,766 Evet. Senin için özellikle arayıp buldum yengeciğim. 1016 01:11:19,422 --> 01:11:23,557 Geçen sene ablamda görüp beğenmiştin ya, aklın falan kalmıştır diye. 1017 01:11:25,936 --> 01:11:27,421 Güle güle kullan Begüm. 1018 01:11:28,991 --> 01:11:31,274 Eksik olmayın. 1019 01:11:32,106 --> 01:11:35,298 -Evet, bakalım. Oo! -Çok güzel. 1020 01:11:35,539 --> 01:11:37,576 -Beğendiniz mi? -Kertenkele. 1021 01:11:38,142 --> 01:11:41,142 (Duygusal müzik) 1022 01:11:51,410 --> 01:11:52,982 -Hepsi bu mu? -Bu. 1023 01:11:53,323 --> 01:11:58,510 Eğer yalan söylüyorsan, bu fotoğrafların başka bir kaydı varsa... 1024 01:11:59,092 --> 01:12:00,292 ...sen anladın. 1025 01:12:00,623 --> 01:12:03,185 Yalan söylüyorsam şuradan şuraya gitmek nasip olmasın. 1026 01:12:05,661 --> 01:12:06,701 Neyle çektin? 1027 01:12:08,028 --> 01:12:10,198 Bu fotoğrafları neyle çektin? Telefonla mı? 1028 01:12:11,727 --> 01:12:12,927 Telefon nerede? 1029 01:12:13,261 --> 01:12:14,461 Sol iç cebimde. 1030 01:12:19,690 --> 01:12:22,099 -Şifre yok. -Ha şöyle. 1031 01:12:27,738 --> 01:12:30,863 Oh! Anbean. 1032 01:12:34,137 --> 01:12:35,670 (Erhan) Vay vay vay. 1033 01:12:36,541 --> 01:12:40,332 Son silinenlerden de sildik mi... 1034 01:12:45,796 --> 01:12:47,579 Başka bir yerde kopyası var mı? 1035 01:12:49,499 --> 01:12:50,499 Yok. 1036 01:12:53,079 --> 01:12:54,635 Bizi neden takip ediyordun? 1037 01:12:56,457 --> 01:12:58,123 Vallahi benim suçum yok Sibel Hanım. 1038 01:12:58,907 --> 01:13:00,347 Kim takip ettirdi? 1039 01:13:01,610 --> 01:13:04,152 -Söyleyemem. Beni mahveder. -Lan! 1040 01:13:04,597 --> 01:13:08,322 Hanımefendi sana kibarca kim diye soruyor, değil mi? 1041 01:13:10,086 --> 01:13:13,145 Kim yaptı, kim yaptırdı diyor. 1042 01:13:14,460 --> 01:13:16,959 Aynı üslupla cevap ver şimdi. 1043 01:13:17,200 --> 01:13:19,283 Şu yaptırdı de. 1044 01:13:19,899 --> 01:13:20,899 De lan! 1045 01:13:25,240 --> 01:13:26,240 Kim? 1046 01:13:26,847 --> 01:13:29,847 (Gerilim müziği) 1047 01:13:36,108 --> 01:13:37,504 (Sessizlik) 1048 01:13:39,963 --> 01:13:41,003 Berkaycığım. 1049 01:13:42,551 --> 01:13:45,351 Çikolatalı süt yaptım sana. Seversin, değil mi? 1050 01:13:45,904 --> 01:13:48,339 Al bakalım. İç biraz. 1051 01:13:49,632 --> 01:13:50,632 Oh. 1052 01:13:52,975 --> 01:13:54,560 Bakayım ne çiziyorsun? 1053 01:13:57,668 --> 01:13:59,064 (Sessizlik) 1054 01:14:08,729 --> 01:14:10,266 Ne kadar güzelmiş bu resim. 1055 01:14:10,507 --> 01:14:12,539 -Kim bu? -Babam. 1056 01:14:17,548 --> 01:14:18,548 Oğlum. 1057 01:14:19,385 --> 01:14:22,205 Berkay, ben geldim. 1058 01:14:23,222 --> 01:14:24,630 Hani babaya öpücük? Gel. 1059 01:14:26,072 --> 01:14:29,144 Biraz uykusu geldi, huysuzlanıyor. Yatırayım ben. 1060 01:14:29,806 --> 01:14:31,638 -Olur mu? -Tamam. 1061 01:14:32,698 --> 01:14:33,856 (Elif) Gel bakalım. 1062 01:14:38,149 --> 01:14:40,483 Hadi güzelce uyu, dinlen. Tamam mı? 1063 01:14:41,064 --> 01:14:44,064 (Duygusal müzik) 1064 01:15:00,390 --> 01:15:03,004 -Tuncay Bey, size kahve yapayım mı? -Olur. 1065 01:15:09,150 --> 01:15:10,471 Otur bakalım. 1066 01:15:13,006 --> 01:15:14,326 Bunları da çıkaralım. 1067 01:15:17,687 --> 01:15:19,487 Annem gelmeyecek, değil mi? 1068 01:15:21,232 --> 01:15:22,232 Gelecek. 1069 01:15:23,097 --> 01:15:24,097 Gelecek. 1070 01:15:25,605 --> 01:15:28,553 -Söz mü? -Söz, tamam mı? 1071 01:15:28,794 --> 01:15:30,474 Hadi uyu sen şimdi. Gel. 1072 01:15:31,005 --> 01:15:34,005 (Duygusal müzik) 1073 01:15:52,965 --> 01:15:55,965 (Duygusal müzik devam ediyor) 1074 01:16:00,435 --> 01:16:01,831 (Sessizlik) 1075 01:16:05,860 --> 01:16:07,763 Berkay'ın nesi var? Ben anlamadım. 1076 01:16:08,220 --> 01:16:09,420 Hasta falan mı? 1077 01:16:11,770 --> 01:16:14,254 Yaşadıkları kolay atlatılacak şeyler değil. 1078 01:16:15,107 --> 01:16:16,997 Hele ki dört yaşında bir çocuk için. 1079 01:16:17,579 --> 01:16:20,579 (Duygusal müzik) 1080 01:16:25,098 --> 01:16:26,766 (Tuncay) Burada bir şeyler çizmiş. 1081 01:16:28,616 --> 01:16:30,635 -Kim? -Sizsiniz. 1082 01:16:30,876 --> 01:16:32,963 -Sizi böyle görüyor. -Beni? 1083 01:16:35,039 --> 01:16:37,238 Ama niye? Ben onu korudum, kolladım, sahip çıktım... 1084 01:16:37,479 --> 01:16:38,557 ...buraya getirdim. 1085 01:16:38,798 --> 01:16:40,489 Beni niye böyle görüyor ki? Ben anlamadım? 1086 01:16:40,730 --> 01:16:43,045 Anladığım kadarıyla annesinden hiç ayrılmamış. 1087 01:16:43,523 --> 01:16:45,387 Siz de hiç yanında olmamışsınız. 1088 01:16:45,628 --> 01:16:47,239 Psikolojisi çok iyi bir durumda değil. 1089 01:16:47,479 --> 01:16:49,423 Sizin sürekli onun yanında olmanız lazım. 1090 01:16:49,664 --> 01:16:52,784 Ben ne yapayım? Ben elimden geleni yapıyorum zaten. 1091 01:16:54,175 --> 01:16:57,344 Hayatında hiç baba figürü olmamış bir çocuktan bahsediyoruz. 1092 01:16:58,576 --> 01:17:00,203 Sabahları evden çıkarken onu öpüp... 1093 01:17:00,451 --> 01:17:03,320 ...akşam geri gelecek bir babaya ihtiyacı var onun şu anda. 1094 01:17:07,517 --> 01:17:09,924 Durumların karışık olduğunu biliyorsunuz. 1095 01:17:10,377 --> 01:17:11,989 Yani... 1096 01:17:16,718 --> 01:17:19,165 ...şu test sonuçları bir çıksın, o zaman... 1097 01:17:21,483 --> 01:17:24,826 Peki, ya oğlunuz değilse? O zaman ne olacak? 1098 01:17:25,441 --> 01:17:28,441 (Duygusal müzik) 1099 01:17:31,138 --> 01:17:33,617 Test sonuçlarının çıkması çok uzun sürmez. 1100 01:17:34,104 --> 01:17:37,104 (Duygusal müzik) 1101 01:17:44,315 --> 01:17:46,245 Sibel, iyi misin? 1102 01:17:47,327 --> 01:17:49,668 -Bir şeyler yemek ister misin? -Yok. 1103 01:17:50,119 --> 01:17:52,053 Sadece eve gitmek istiyorum. 1104 01:17:53,079 --> 01:17:54,817 Tamam. 1105 01:17:55,367 --> 01:17:58,367 (Duygusal müzik) 1106 01:18:18,353 --> 01:18:21,353 (Duygusal müzik devam ediyor) 1107 01:18:31,994 --> 01:18:33,435 (Mesaj geldi) 1108 01:18:33,951 --> 01:18:36,951 (Duygusal müzik) 1109 01:18:52,009 --> 01:18:54,084 Sibel Hanım, yardım istemediğinize emin misiniz? 1110 01:18:54,325 --> 01:18:57,850 -(Erhan) İyi misiniz? -İyiyim, iyiyim. Teşekkürler. 1111 01:18:58,701 --> 01:19:00,671 (Erhan) Sibel Hanım. 1112 01:19:01,840 --> 01:19:03,918 (Vale) Sibel Hanım, iyi misiniz? 1113 01:19:04,394 --> 01:19:07,394 (Duygusal müzik) 1114 01:19:10,259 --> 01:19:12,409 (Erhan) Sibel Hanım, iyi misiniz? 1115 01:19:13,286 --> 01:19:16,646 İyi misiniz? Hadi gelin. Sibel Hanım, Sibel Hanım! 1116 01:19:17,464 --> 01:19:19,307 Tamam, aldım ben. 1117 01:19:19,959 --> 01:19:21,629 Aldım ben. 1118 01:19:24,727 --> 01:19:27,176 -Hoş geldiniz Tuncay Bey. -Teşekkürler. 1119 01:19:27,651 --> 01:19:30,651 (Duygusal müzik) 1120 01:19:52,358 --> 01:19:53,971 Begüm! 1121 01:19:56,060 --> 01:19:57,793 Begüm! 1122 01:19:58,276 --> 01:20:01,276 (Duygusal müzik) 1123 01:20:20,917 --> 01:20:23,917 (Duygusal müzik devam ediyor) 1124 01:20:27,975 --> 01:20:30,975 (Gerilim müziği) 1125 01:20:40,936 --> 01:20:43,599 (Tuncay derin nefes verdi) (Telefon çalıyor) 1126 01:20:44,411 --> 01:20:46,198 Efendim baba? 1127 01:20:46,586 --> 01:20:48,591 -(Tahir ses) Neredesin sen? -Evde. 1128 01:20:49,496 --> 01:20:52,411 İyi. Test sonuçlarını aldın mı? 1129 01:20:54,199 --> 01:20:55,408 Aldım. 1130 01:20:55,876 --> 01:20:58,895 Oğlum, çatlatmasana adamı! Söylesene! Senden miymiş? 1131 01:21:00,159 --> 01:21:02,033 Benim baba, benim. Eşleşti. 1132 01:21:04,385 --> 01:21:06,919 Tamam. Bak, bundan sonra... 1133 01:21:07,160 --> 01:21:10,080 ...hiç kimseye bu konuda ağzını açmayacaksın. 1134 01:21:10,390 --> 01:21:12,907 (Tahir ses) Anladın mı? Bu konu çok nazik. 1135 01:21:13,228 --> 01:21:17,364 Hiç kimseyi incitmeden, kimsenin diline düşmeden. 1136 01:21:17,804 --> 01:21:20,090 -Anladın mı? -Anladım baba. 1137 01:21:22,120 --> 01:21:25,273 Benim bir oğlum mu var şimdi? İnanamıyorum ya! 1138 01:21:25,730 --> 01:21:27,331 Oğlum, yavaş. 1139 01:21:27,618 --> 01:21:29,277 Yavaş, bir duyan falan olacak. 1140 01:21:29,518 --> 01:21:31,888 (Tahir ses) Bana bak, doğru zemini hazırlamadan... 1141 01:21:32,129 --> 01:21:34,662 ...hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin. 1142 01:21:34,986 --> 01:21:36,820 Merak etme, kimse bilmeyecek. 1143 01:21:37,232 --> 01:21:38,862 Aferin. 1144 01:21:40,332 --> 01:21:42,271 Neyi kimse bilmeyecek? 1145 01:21:42,717 --> 01:21:45,717 (Gerilim müziği) 1146 01:21:52,723 --> 01:21:55,216 -Sen burada mıydın hayatım? -Şimdi geldim. 1147 01:21:55,820 --> 01:21:57,457 (Begüm) Sen kiminle konuşuyordun? 1148 01:21:57,720 --> 01:22:00,165 Neymiş o kimsenin bilmemesi gereken şey? 1149 01:22:02,548 --> 01:22:05,831 -İşle ilgili. -Öyle mi? Yeni bir otel falan mı? 1150 01:22:06,897 --> 01:22:09,001 Evet, otel... 1151 01:22:09,964 --> 01:22:12,186 ...ama henüz kimse bilmiyor, açıklamadık. 1152 01:22:12,830 --> 01:22:14,483 Çünkü daha net bir şey yok. 1153 01:22:14,849 --> 01:22:16,240 Ne olursa olsun... 1154 01:22:16,481 --> 01:22:19,519 ...hayatımızı değiştirecek müthiş şeyler yapacağına eminim. 1155 01:22:20,602 --> 01:22:22,555 Ben hep senin yanındayım hayatım. 1156 01:22:23,089 --> 01:22:26,089 (Gerilim müziği) 1157 01:22:35,952 --> 01:22:37,976 Teşekkür ederim. 1158 01:22:38,493 --> 01:22:41,493 (Gerilim müziği) 1159 01:22:53,719 --> 01:22:55,124 Yine mi sen? 1160 01:22:55,428 --> 01:22:58,452 Ben de çok meraklı değilim seni sürekli kucağımda taşımaya, buyur. 1161 01:23:00,027 --> 01:23:01,487 Ne oldu? 1162 01:23:02,346 --> 01:23:03,697 Tansiyonun düştü. 1163 01:23:03,938 --> 01:23:06,707 Şekerli su. İyi gelir. 1164 01:23:07,238 --> 01:23:08,996 (Sessizlik) 1165 01:23:14,486 --> 01:23:17,156 Gelemedin bir kendine. Hadi kalk gidelim, hadi kalk! 1166 01:23:17,472 --> 01:23:20,206 -(Sibel) Nereye? -Doktora gidiyoruz, hadi kalk. 1167 01:23:23,964 --> 01:23:26,339 Doktorun çözebileceği bir durum değil bu. 1168 01:23:27,156 --> 01:23:29,332 (Sibel) Benim artık canım acıyor. 1169 01:23:30,747 --> 01:23:33,353 Kalbimin olmadığını düşünüyordun ama... 1170 01:23:35,800 --> 01:23:38,205 ...insan o fotoğrafları çektirip... 1171 01:23:39,636 --> 01:23:42,876 ...basına sızdıran kişinin abisinin olduğunu öğrenince... 1172 01:23:46,081 --> 01:23:48,090 ...canı acıyabiliyormuş. 1173 01:23:48,600 --> 01:23:51,600 (Duygusal müzik) 1174 01:23:55,401 --> 01:23:57,108 Sibel Hanım... 1175 01:23:58,497 --> 01:24:00,700 (Sibel) Ne oldu Sibel Hanım oldum? 1176 01:24:02,233 --> 01:24:05,498 Böyle insan gibi tepki verince biraz ürküttüm sanırım? 1177 01:24:09,177 --> 01:24:11,177 Benim için ne diyordunuz siz? 1178 01:24:12,584 --> 01:24:14,498 Buzlar kraliçesi, değil mi? 1179 01:24:16,279 --> 01:24:18,465 Bence de bana daha çok yakışıyor. 1180 01:24:22,325 --> 01:24:24,375 Nasıl yapar böyle bir şeyi? 1181 01:24:26,536 --> 01:24:28,299 Benim de aklım almıyor ki. 1182 01:24:29,236 --> 01:24:31,629 Abim bunu bana nasıl yapabilir? 1183 01:24:32,113 --> 01:24:35,113 (Duygusal müzik) 1184 01:24:38,691 --> 01:24:40,845 (Sibel) Beş altı yaşlarındaydım. 1185 01:24:42,466 --> 01:24:45,732 Babamın gelmesini bekliyorduk. Yemek saati falan. 1186 01:24:47,885 --> 01:24:49,616 Sonra babam geldi. 1187 01:24:50,157 --> 01:24:51,927 Bana bir karaca almış. 1188 01:24:52,801 --> 01:24:54,653 Tuncay'a da top. 1189 01:24:56,726 --> 01:24:59,353 Tuncay, benim karacayı görünce ağlamaya başladı. 1190 01:25:00,921 --> 01:25:04,675 (Sibel) Annem de tutturdu, kızım hadi karacanı abine ver falan diye. 1191 01:25:05,423 --> 01:25:07,254 Ben de vermek istemiyorum tabii. 1192 01:25:08,017 --> 01:25:10,200 Sonra babam beni kucağına aldı. 1193 01:25:11,870 --> 01:25:13,616 Tuncay'ın elinden tuttu... 1194 01:25:14,308 --> 01:25:15,961 ...dışarısı kar, kış. 1195 01:25:16,795 --> 01:25:19,760 Saatlerce oyuncakçı dükkânı aradık. 1196 01:25:22,627 --> 01:25:24,175 Sonunda bir yerde... 1197 01:25:24,564 --> 01:25:26,933 ...benim karacama benzer bir şey bulduk. 1198 01:25:29,094 --> 01:25:32,400 Bu sefer abim, aynı renk değil diye ağlamaya başladı. 1199 01:25:33,671 --> 01:25:37,007 -Sonra ne yaptı baban yani? -(Sibel) Çok sinirlendi. 1200 01:25:38,319 --> 01:25:40,719 Neredeyse tokat atacaktı Tuncay'a. 1201 01:25:43,459 --> 01:25:44,921 Ben de... 1202 01:25:45,882 --> 01:25:48,955 ...sinirlenmesin, daha da üzülmesin diye... 1203 01:25:50,678 --> 01:25:52,634 ...karacamı Tuncay'a verdim. 1204 01:25:54,865 --> 01:25:56,932 Karacamla hiç oynayamadım. 1205 01:26:00,022 --> 01:26:02,094 Yani bunları neden anlatıyorsam sana? 1206 01:26:02,525 --> 01:26:06,498 Saçmalık. Ama böyle anılar gidip geliyor işte. 1207 01:26:10,055 --> 01:26:13,859 Yani bu tip anılar hiç gidiyor mu ki Geri dönüp gelsin bize? 1208 01:26:17,067 --> 01:26:19,801 Sen hâlâ bence o beş yaşındaki kız çocuğusun. 1209 01:26:22,255 --> 01:26:25,242 Ya da içinde bir yerde... 1210 01:26:26,266 --> 01:26:27,816 ...güzel bir yerde... 1211 01:26:28,627 --> 01:26:31,329 ...barınıyor hâlâ o kız çocuğu. 1212 01:26:34,117 --> 01:26:36,246 Abinin senin elinden o karacayı almak için... 1213 01:26:36,487 --> 01:26:38,518 ...yapamayacağı hiçbir şey yok. 1214 01:26:41,030 --> 01:26:42,593 (Erhan) Şimdi burada soru şu. 1215 01:26:42,928 --> 01:26:45,327 Sen o çocuğun üzülmesine izin verecek misin? 1216 01:26:45,948 --> 01:26:48,948 (Gerilim müziği) 1217 01:26:58,239 --> 01:26:59,739 (Kapı kapandı) 1218 01:27:00,998 --> 01:27:02,503 Hoş geldin baba. 1219 01:27:03,352 --> 01:27:05,485 -Oo! -(Burhan) Hoş bulduk. 1220 01:27:07,313 --> 01:27:09,950 -Al bakalım. -Neler almışsınız böyle ya? 1221 01:27:11,605 --> 01:27:13,192 Anca doyarsın. 1222 01:27:13,931 --> 01:27:17,084 Baba çok acıktım ben. Yemek ne zaman hazır olur? 1223 01:27:18,700 --> 01:27:20,501 Birazdan hazır olur efendim. 1224 01:27:24,027 --> 01:27:25,657 Ablam nerede? 1225 01:27:29,170 --> 01:27:31,861 İşi varmış. Gecikecekmiş. 1226 01:27:32,102 --> 01:27:34,302 Onun da bu aralar hep işi var. 1227 01:27:36,513 --> 01:27:38,324 Ben ellerimi yıkayayım. 1228 01:27:38,928 --> 01:27:41,928 (Duygusal müzik) 1229 01:27:51,178 --> 01:27:52,788 (Geçiş sesi) 1230 01:27:54,869 --> 01:27:56,696 Selamünaleyküm, kolay gelsin. 1231 01:27:56,937 --> 01:27:59,168 -Aleykümselam. -Merhaba. 1232 01:27:59,532 --> 01:28:00,851 Elif Öğretmen nerede acaba? 1233 01:28:01,100 --> 01:28:03,171 Bilmiyorum maalesef. Ama Sevinç Hoca biliyordur. 1234 01:28:03,412 --> 01:28:06,358 -Bu sınıfta, bakın isterseniz. -Sağ olun, kolay gelsin. 1235 01:28:06,699 --> 01:28:08,421 Sağ olasın. 1236 01:28:12,491 --> 01:28:15,915 -Sevinç kızım. -Burhan amca, ne işiniz var burada? 1237 01:28:16,156 --> 01:28:18,100 Elif'i tutup kolundan geri getirdiniz, değil mi? 1238 01:28:18,341 --> 01:28:22,594 -Çok yanlış bir karardı zaten. -Anlamadım, Elif burada değil mi? 1239 01:28:24,353 --> 01:28:27,650 İstifa etti Burhan amca. Siz biliyorsunuz sanmıştım. 1240 01:28:31,082 --> 01:28:34,400 Ben biliyorum, biliyorum da. Ben... 1241 01:28:35,419 --> 01:28:38,764 ...önümüzdeki hafta verir diye tahmin ediyordum istifasını. 1242 01:28:40,782 --> 01:28:42,782 Neyse oldu, oldu kızım. Kolay gelsin. 1243 01:28:43,023 --> 01:28:44,749 Sağ ol Burhan amca. 1244 01:28:45,741 --> 01:28:47,385 (Geçiş sesi) 1245 01:28:48,854 --> 01:28:51,247 Kötü şeyler getirme aklına. 1246 01:28:55,131 --> 01:28:57,053 Vardır bir sebebi. 1247 01:28:59,507 --> 01:29:01,409 İllaki vardır. 1248 01:29:01,957 --> 01:29:04,957 (Duygusal müzik) 1249 01:29:25,266 --> 01:29:28,266 (Duygusal müzik devam ediyor) 1250 01:29:41,655 --> 01:29:43,656 Adamın telefonunda başka görüntü var mıydı? 1251 01:29:43,897 --> 01:29:46,825 Yoktu. Yani ben elimden gelen her şeyi yaptım. 1252 01:29:47,066 --> 01:29:49,701 Biraz korksun, abine bir şey söylemesin diye ama tabii... 1253 01:29:50,863 --> 01:29:52,752 Ben bile korktum o hâlinden. 1254 01:29:53,547 --> 01:29:55,477 O adamdan bir şey çıkmaz bence. 1255 01:29:56,415 --> 01:29:57,955 Sen ne yapacaksın peki? 1256 01:29:58,916 --> 01:30:00,372 Anlamadım? 1257 01:30:01,042 --> 01:30:04,219 Yani bu olan biten her şeyi abinle konuşup... 1258 01:30:04,460 --> 01:30:06,174 ...yüzleşecek misin mesela onunla? 1259 01:30:06,415 --> 01:30:09,020 Haberin ne olduğunu biliyor olacak mı? 1260 01:30:13,141 --> 01:30:14,626 Bilmem. 1261 01:30:15,572 --> 01:30:17,930 Bazı şeyleri konuştuktan sonra insan... 1262 01:30:18,370 --> 01:30:21,094 ...aile kalamıyor ya. -Anlıyorum. 1263 01:30:22,373 --> 01:30:24,336 Halının altına süpüreceksin. 1264 01:30:25,265 --> 01:30:26,773 Bilmiyorum. 1265 01:30:27,108 --> 01:30:30,445 Sen ne istiyorsun benden? Niye bu kadar çok istiyorsun yüzleşmemi? 1266 01:30:30,701 --> 01:30:33,426 Hani bunu benim için mi istiyorsun, Elif için mi? 1267 01:30:33,919 --> 01:30:36,919 (Gerilim müziği) 1268 01:30:41,003 --> 01:30:42,848 Anladım. Benim gitmem lazım. 1269 01:30:43,089 --> 01:30:45,665 Dur, dur, dur! Ne olacağı belli olmaz ya. 1270 01:30:46,026 --> 01:30:49,354 Baygınlık geçirdiniz falan. Ben bırakırım seni gideceğin yere. 1271 01:30:49,616 --> 01:30:51,299 Yani şoförlük yaparım, hadi gel. 1272 01:30:51,540 --> 01:30:54,454 -Yok, gerek yok. -Evet, var. Lütfen. 1273 01:30:54,932 --> 01:30:57,932 (Gerilim müziği) 1274 01:31:12,004 --> 01:31:14,576 (Geçiş sesi) Elif. 1275 01:31:15,576 --> 01:31:16,738 Kim var içeride, biri mi var? 1276 01:31:16,979 --> 01:31:19,684 Samet ya, bizim Samet Allah Allah! Yabancı biri değil sevgilim de... 1277 01:31:19,925 --> 01:31:21,274 ...şimdi onun yanında konuşmak istemiyorum seninle. 1278 01:31:21,515 --> 01:31:23,562 Bizim aramızda geçen hiçbir diyaloğu bilmiyor çocuk. 1279 01:31:23,803 --> 01:31:25,811 -Samet'i göreyim o zaman. -Aşkım, kreşin önüne geleceğim. 1280 01:31:26,052 --> 01:31:28,011 Orada konuşuruz diyorum. Geç kaldım diyorum yahu. 1281 01:31:28,252 --> 01:31:29,267 (Geçiş sesi) 1282 01:31:29,508 --> 01:31:32,406 Kız yemek yanıyor, bakıverseydin ya. 1283 01:31:32,963 --> 01:31:34,152 Fark etmemişim. 1284 01:31:34,393 --> 01:31:36,543 Hay Allah! Kokuyu da mı almadın? 1285 01:31:36,880 --> 01:31:39,769 Ben gidip Berkay'ı uyandırayım. Kaç saattir bir şey yemedi o da. 1286 01:31:41,287 --> 01:31:42,845 Şaşkın. 1287 01:31:43,354 --> 01:31:46,354 (Gerilim müziği) 1288 01:31:53,293 --> 01:31:54,896 (Telefon çalıyor) 1289 01:31:57,215 --> 01:31:59,080 -(Elif ses) Alo? -Alo, Elif? 1290 01:31:59,876 --> 01:32:02,393 Nerelerdesin kızım sen? Hiç uğramıyorsun. 1291 01:32:02,640 --> 01:32:04,365 Yoğunum biraz bu aralar. 1292 01:32:04,676 --> 01:32:07,551 Şey diyecektim, Erhan'a ulaşamıyorum da sabahtan beri. 1293 01:32:07,792 --> 01:32:09,472 Sen hiç gördün mü? Merak ettim. 1294 01:32:09,744 --> 01:32:11,641 Yo, ben görmedim. 1295 01:32:12,135 --> 01:32:13,722 Bir dün gece gördüm en son. 1296 01:32:13,963 --> 01:32:15,925 (Samet ses) Bugün şirkette de yoktu. 1297 01:32:16,370 --> 01:32:18,594 Peki, sabah? Sabah gördün, değil mi? 1298 01:32:20,046 --> 01:32:22,993 Yok, ben bir arkadaşta kaldım gece. 1299 01:32:23,297 --> 01:32:25,730 (Samet ses) Dur ben de arayayım şunu, merak ettim şimdi bak. 1300 01:32:25,971 --> 01:32:28,439 Yok, arama sen. O müsait olunca beni arar zaten. 1301 01:32:28,680 --> 01:32:30,726 -İyi geceler. -(Samet ses) Sana da. 1302 01:32:31,210 --> 01:32:32,991 (Zeliha) Yemek hazır! 1303 01:32:33,507 --> 01:32:35,144 Tamam. 1304 01:32:35,669 --> 01:32:38,669 (Gerilim müziği) 1305 01:32:41,898 --> 01:32:43,915 Berkay? 1306 01:32:46,529 --> 01:32:49,474 Berkay! Zeliha abla! 1307 01:32:50,874 --> 01:32:53,076 Berkay yok! Odasına baktım, odasında da yok! 1308 01:32:53,317 --> 01:32:54,862 -Nasıl yok? -Yok işte, baktım odasına! 1309 01:32:55,103 --> 01:32:57,393 Sen bu kata iyice bir bak, ben de yukarı çıkı bir bakayım. 1310 01:32:57,634 --> 01:32:59,509 -Olur mu? -Eyvah! 1311 01:33:01,002 --> 01:33:04,108 Oh! Çocuklarımla bir aradayım ya yine! 1312 01:33:04,349 --> 01:33:07,449 -Şükürler olsun ya! -Oh, gözümüz aydın! 1313 01:33:08,232 --> 01:33:11,051 Tabii canım. Ama bir eksiğimiz var. 1314 01:33:11,292 --> 01:33:13,761 Sibel'le şimdi konuştum, eli kulağında. 1315 01:33:14,002 --> 01:33:16,487 -Ama trafik çok yoğunmuş. -Tabii canım. 1316 01:33:16,728 --> 01:33:19,377 Sibel'in trafiğinin yoğun olmadığı zaman mı var? 1317 01:33:20,157 --> 01:33:23,197 Babacığım, lansman şahane geçmiş. 1318 01:33:23,446 --> 01:33:25,751 Biliyor musun Amerika’da herkes ablamı konuşuyor. 1319 01:33:25,992 --> 01:33:28,856 -Sahi mi? -Evet. Gurur duydum. 1320 01:33:29,097 --> 01:33:31,763 Yani ablam, dünya çapında bir girişimci sonuçta. 1321 01:33:32,113 --> 01:33:34,234 Bu gerçeği de kimse değiştiremez. 1322 01:33:34,632 --> 01:33:37,755 Hem ne derdin sen? Güneş balçıkla sıvanmaz. 1323 01:33:38,192 --> 01:33:39,899 Doğru. 1324 01:33:40,464 --> 01:33:43,204 Sibel'in ne kadar şanslı olduğunu da unutmamak lazım tabii. 1325 01:33:43,445 --> 01:33:45,213 Ailesi hep arkasında. 1326 01:33:45,666 --> 01:33:48,066 Yoksa kolay mı bu zamanda öyle girişimci olmak? 1327 01:33:48,497 --> 01:33:51,648 Yengeciğim, senin de hep ailen arkandaydı. 1328 01:33:51,889 --> 01:33:54,463 Ama sen evlenip, evde oturmayı tercih ettin. Değil mi? 1329 01:33:54,711 --> 01:33:56,991 -(Şükran) Senem! -Hey! Ne oluyor? 1330 01:33:57,261 --> 01:33:59,691 -Gelin kızlar. -İyi ki döndün Senem! 1331 01:33:59,932 --> 01:34:03,056 Sen gelmesen buralara biz seni zorla getirecektik herhâlde? 1332 01:34:03,890 --> 01:34:05,778 Adap, izan hak getire. Bu ne olmuş böyle? 1333 01:34:06,019 --> 01:34:08,710 -İsmail Beyler geldiler efendim. -Al, içeri al. 1334 01:34:10,448 --> 01:34:12,219 Sibel nerede kaldı ya? 1335 01:34:12,561 --> 01:34:15,682 Gelir Tahir Bey, İstanbul burası. Trafik. 1336 01:34:17,655 --> 01:34:19,489 (Zeliha) Berkay! 1337 01:34:19,871 --> 01:34:22,914 (Elif) Nerede bu çocuk? Berkay! 1338 01:34:25,822 --> 01:34:29,771 Hay Allah! Gecenin bu saatinde de nereye gider bu çocuk? 1339 01:34:30,057 --> 01:34:32,425 Karakola falan mı gitsek acaba kızım? 1340 01:34:32,666 --> 01:34:33,863 Yok, bu böyle olmaz zaten. 1341 01:34:34,104 --> 01:34:36,063 Ben Tuncay Bey'i arayıp haber vereceğim. 1342 01:34:36,748 --> 01:34:38,398 (Köpek havlıyor) 1343 01:34:40,424 --> 01:34:43,184 Berkay, Berkay! 1344 01:34:47,464 --> 01:34:49,672 Ne işin var senin burada? Çok korkuttun beni. 1345 01:34:49,913 --> 01:34:52,054 Annemin yanına gidecektim ben. 1346 01:34:52,295 --> 01:34:55,526 Hay Allah'ım! Üşümüş ellerin. 1347 01:34:56,196 --> 01:34:58,945 Üşümüşsün de canım benim. 1348 01:34:59,413 --> 01:35:02,413 (Duygusal müzik) 1349 01:35:05,761 --> 01:35:07,571 Yok, bu böyle olmayacak Zeliha abla. 1350 01:35:07,812 --> 01:35:09,805 Ben senden bir yardım isteyeceğim. 1351 01:35:10,287 --> 01:35:13,287 (Duygusal müzik) 1352 01:35:20,549 --> 01:35:23,528 Ablam gelmeden oturmazdın sen sofraya, ne oldu? 1353 01:35:27,473 --> 01:35:29,252 Gelir birazdan. 1354 01:35:29,722 --> 01:35:32,722 (Duygusal müzik) 1355 01:35:35,486 --> 01:35:38,891 Ben bugün, Erhan abinin çalıştığı şirkete gittim. 1356 01:35:40,366 --> 01:35:42,772 -Ne sebeple? -Sen diyordun git ablanla konuş diye. 1357 01:35:43,013 --> 01:35:45,956 Ablamla konuşamayınca gideyim bari Erhan abiyle konuşayım dedim. 1358 01:35:46,267 --> 01:35:50,058 Neyse problem çözsünler artık. Ya da toplanıp hep beraber çözelim. 1359 01:35:50,970 --> 01:35:52,710 Çok uzadı. 1360 01:35:54,069 --> 01:35:55,849 -Ben bir ablamı arayayım mı? -Gerek yok! 1361 01:35:56,090 --> 01:35:57,756 -Arayayım, arayayım. -Gerek yok! 1362 01:35:58,113 --> 01:36:00,235 Telefonum arabada kaldı. 1363 01:36:00,800 --> 01:36:03,800 (Duygusal müzik) 1364 01:36:08,009 --> 01:36:09,518 (Kapı kapandı) 1365 01:36:11,376 --> 01:36:14,376 (Duygusal müzik) 1366 01:36:37,706 --> 01:36:39,897 Senem Koraslan. 1367 01:36:42,573 --> 01:36:44,549 (Geçiş sesi) Adın ne? 1368 01:36:44,790 --> 01:36:47,069 -Efendim? -Adın, adın? 1369 01:36:47,569 --> 01:36:49,563 -Sana ne? -Ay, tamam ya! 1370 01:36:49,827 --> 01:36:51,794 Ne kıymetli adın varmış! 1371 01:36:52,534 --> 01:36:55,204 Benimki Senem! Bak ne kadar rahat söylüyorum, Senem! 1372 01:36:55,445 --> 01:36:56,856 (Geçiş sesi) 1373 01:36:58,334 --> 01:37:01,608 Ben de memnun oldum Senem Koraslan. 1374 01:37:02,180 --> 01:37:05,180 (Duygusal müzik) 1375 01:37:12,380 --> 01:37:13,904 (Arda kapıyı tıklattı) 1376 01:37:17,978 --> 01:37:20,597 Yiyebiliyor musun kızım? Oy! 1377 01:37:20,963 --> 01:37:23,552 Oh! Güzel kızlarım benim! 1378 01:37:23,921 --> 01:37:26,087 İyi ki evlenmişim, iyi ki. 1379 01:37:26,811 --> 01:37:28,867 Maşallah, maşallah. 1380 01:37:29,605 --> 01:37:31,996 Darısı oğlumuzun başına artık, değil mi? 1381 01:37:34,173 --> 01:37:37,931 (Tuncay) O kadar çok istiyorum ki Sibel bir aileye karışsın. 1382 01:37:38,179 --> 01:37:39,901 Şöyle çoluğu çocuğu olsun. 1383 01:37:40,149 --> 01:37:41,864 Yeğenlerimiz seveyim istiyorum. 1384 01:37:42,105 --> 01:37:44,803 -İnşallah, inşallah. -O da olacak inşallah oğlum. 1385 01:37:45,533 --> 01:37:47,227 İnşallah. 1386 01:37:47,901 --> 01:37:49,468 (Telefon çalıyor) 1387 01:37:49,945 --> 01:37:52,945 (Gerilim müziği) 1388 01:38:03,990 --> 01:38:06,602 Babam açmıyor mu telefonu Elif abla? 1389 01:38:07,407 --> 01:38:09,552 Sen hasta mı oluyorsun yoksa? 1390 01:38:11,189 --> 01:38:14,350 Hemen arıyorum şimdi tekrar. Tamam mı? Açar, merak etme. 1391 01:38:17,479 --> 01:38:19,010 (Telefon çalıyor) 1392 01:38:24,023 --> 01:38:25,468 Hay Allah ya! 1393 01:38:25,730 --> 01:38:28,375 Hayatım, sürekli telefonun çalıyor. Niye açmıyorsun? 1394 01:38:28,616 --> 01:38:31,162 -Önemli bir şey olabilir. -Önemli bir şey mi? 1395 01:38:31,665 --> 01:38:36,051 İşteyken iş ama evdeyken aileden daha önemli ne olabilir hayatım? 1396 01:38:36,781 --> 01:38:39,102 Olur mu öyle şey? Saçmalama. 1397 01:38:43,361 --> 01:38:45,212 Allah nazarlardan saklasın. 1398 01:38:45,453 --> 01:38:47,453 Mutluluğunuz daim olsun inşallah. 1399 01:38:47,945 --> 01:38:49,540 (Tuncay) Sağ olun. 1400 01:38:49,788 --> 01:38:52,155 Âmin, âmin. 1401 01:38:54,593 --> 01:38:56,379 (Zafer) Sibel gelmedi hâlâ. 1402 01:38:56,620 --> 01:38:58,620 Yemeği bitiriyoruz neredeyse. 1403 01:38:59,116 --> 01:39:00,822 Gelmek üzeredir. 1404 01:39:01,339 --> 01:39:03,000 Muhakkak. 1405 01:39:03,486 --> 01:39:06,486 (Gerilim müziği) 1406 01:39:15,354 --> 01:39:17,649 -Ne diyeceksin abine? -Bilmiyorum. 1407 01:39:18,247 --> 01:39:21,675 Benim aklımda aslında böyle birkaç tane güzel cümle var. 1408 01:39:22,299 --> 01:39:25,127 Sen ne kadar (Bip) diye başlayabilirsin mesela. 1409 01:39:25,368 --> 01:39:26,502 Böyle abilik mi olur? 1410 01:39:26,743 --> 01:39:28,303 İnsan kardeşine tuzak mı kurar diye de devam edersin... 1411 01:39:28,544 --> 01:39:30,709 ...çok güzel olur. -Ensesine bir de tokat atayım. 1412 01:39:30,950 --> 01:39:34,130 At! At, konuşmaktan daha da işe yarar abin gibiler için. 1413 01:39:35,508 --> 01:39:37,964 Bu akşam yüzleşebilecek miyim onu bile bilmiyorum. 1414 01:39:38,205 --> 01:39:41,298 -Misafir geliyor, Zaferler geliyor. -Zafer? 1415 01:39:42,173 --> 01:39:44,960 Zafer, Antalya'da sana sarkan herif değil mi Sibel? 1416 01:39:45,208 --> 01:39:47,878 -O ve ailesi. -Ailesi de geliyor? 1417 01:39:48,119 --> 01:39:49,698 (Sibel) Ben de çok meraklısı değilim. 1418 01:39:49,939 --> 01:39:51,772 Sen eve abinle konuşmaya mı gidiyorsun? 1419 01:39:52,013 --> 01:39:54,179 Yoksa pislik herifle yemek yemeye mi gidiyorsun Sibel? 1420 01:39:54,420 --> 01:39:56,498 Ne bileyim? Babamın isteği işte! 1421 01:39:57,038 --> 01:40:00,392 (Sibel) Zaten Tuncay'la yüzleşmek benim için dünyanın en zor işi. 1422 01:40:01,091 --> 01:40:02,733 Şimdi onlar da var. 1423 01:40:03,527 --> 01:40:05,937 Yok, ben bugün konuşmayacağım. Ben başka bir gün konuşacağım. 1424 01:40:06,178 --> 01:40:08,511 Niye çekiniyorsun? Çekinecek ne var? 1425 01:40:08,752 --> 01:40:11,417 Abin bizim fotoğraflarımızı çektirip, basına sızdırırken... 1426 01:40:11,658 --> 01:40:14,263 ...senin başarılarını gölgelerken herhangi bir şeyden çekindi mi? 1427 01:40:14,512 --> 01:40:17,362 Ya da babanın gözünde seni düşürürken... 1428 01:40:17,674 --> 01:40:19,445 ...şirketteki itibarını yerle bir ederken... 1429 01:40:19,686 --> 01:40:22,447 ...senin hayatını mahvederken hiç tereddüt etti mi Tuncay? 1430 01:40:22,980 --> 01:40:25,980 (Gerilim müziği) 1431 01:40:28,435 --> 01:40:31,857 Böyle her şey cuk oturdu derler ya, aynen öyle oldu. 1432 01:40:32,159 --> 01:40:33,818 Ben şirketin başına geçtim. 1433 01:40:34,067 --> 01:40:37,404 Sibel'in de artık böyle aile kurmak için bol bol vakti olacak. 1434 01:40:38,397 --> 01:40:40,542 İnşallah, inşallah. 1435 01:40:42,933 --> 01:40:44,610 (Telefon çalıyor) 1436 01:40:48,583 --> 01:40:50,187 (Telefon çalıyor) 1437 01:40:50,840 --> 01:40:53,658 Kusura bakmayın, benim buna bakmam gerekiyor. 1438 01:40:55,431 --> 01:40:57,489 (Tuncay) Geliyorum hemen. 1439 01:40:59,625 --> 01:41:02,121 Efendim Zeliha Hanımcığım, ne oldu? 1440 01:41:02,652 --> 01:41:05,320 Bir sen arıyorsun, bir Elif arıyor sabahtan beri! 1441 01:41:05,680 --> 01:41:09,850 -Berkay'a bir şey mi oldu? -Yok, şükür. Berkay iyi de... 1442 01:41:10,574 --> 01:41:13,836 ...Tuncay Bey, ben bir şey yaptım ama. 1443 01:41:14,077 --> 01:41:16,160 Bana çok kızacaksınız. 1444 01:41:17,217 --> 01:41:19,749 -Ne yaptın? -(Zeliha ses) Berkay bugün evden kaçtı. 1445 01:41:19,990 --> 01:41:23,208 Merak etmeyin şimdi iyi, bulduk ama... 1446 01:41:23,449 --> 01:41:25,247 Ama ne, ne ama? 1447 01:41:25,534 --> 01:41:27,418 Söylesene, taksit taksit söylüyorsun! 1448 01:41:27,659 --> 01:41:29,840 (Zeliha ses) Elif, sizin evin adresini aldı benden. 1449 01:41:30,105 --> 01:41:33,234 Berkay'ı size getiriyor. Varmak üzeredirler oraya. 1450 01:41:33,475 --> 01:41:35,338 Ne? Buraya? 1451 01:41:36,665 --> 01:41:39,086 Ne diyorsun sen ya? Tamam. 1452 01:41:43,361 --> 01:41:46,526 Kızım, bak tabağını bitir, tamam mı? Ben geliyorum hemen hayatım. 1453 01:41:46,767 --> 01:41:48,554 -Bir sorun mu var? -Yok. 1454 01:41:48,984 --> 01:41:50,258 Geliyorum hemen. 1455 01:41:50,588 --> 01:41:53,230 Telefonla işle ilgili. Afiyet olsun. 1456 01:41:54,263 --> 01:41:57,263 (Müzik) 1457 01:42:06,824 --> 01:42:08,860 (Tuncay) Niye getirirsin ki çocuğu buraya? 1458 01:42:17,623 --> 01:42:18,743 -Baba. -Hişt! 1459 01:42:19,360 --> 01:42:20,603 Hayır. 1460 01:42:25,317 --> 01:42:28,110 Elif Hanım, ne işiniz var burada? Niye getirdiniz Berkay'ı? 1461 01:42:28,554 --> 01:42:31,180 Berkaycığım, sen arabaya bin, üşütme daha fazla. 1462 01:42:31,421 --> 01:42:33,857 Ben hemen babanla konuşup geleceğim, tamam mı? Gel bakalım. 1463 01:42:40,622 --> 01:42:43,806 Berkay bugün evden kaçtı. Annesine gitmek için. 1464 01:42:44,154 --> 01:42:46,561 Onu bulamayabilirdik, başına bir şey gelebilirdi. 1465 01:42:47,574 --> 01:42:50,321 Ben de daha güvende hisseder diye sizin yanına getireyim dedim. 1466 01:42:50,858 --> 01:42:52,638 Hem soğuk da almış, üşütmüş. 1467 01:42:52,884 --> 01:42:54,080 Tuncay. 1468 01:42:57,382 --> 01:43:00,088 Gidin, ne olur gidin. Tamam, arayacağım. 1469 01:43:01,692 --> 01:43:04,692 (Gerilim müziği) 1470 01:43:24,077 --> 01:43:27,077 (Gerilim müziği devam ediyor) 1471 01:43:30,723 --> 01:43:33,583 Kim o kadın? Cevap ver Tuncay. 1472 01:43:33,824 --> 01:43:36,254 Kimdi o kadınla o çocuk? Ne işeri var burada bu saatte? 1473 01:43:36,590 --> 01:43:41,540 Çalışanlardan biri, yardıma ihtiyacı varmış, yardım istemeye gelmiş. 1474 01:43:41,914 --> 01:43:43,864 Sen çalışanlarına ev adresi mi veriyorsun? 1475 01:43:44,451 --> 01:43:48,272 Hem ne cesaretle geliyor buraya çat kapı? Neymiş derdi ya, biz de bilelim! 1476 01:43:48,542 --> 01:43:52,063 Begüm, sen beni sorguya mı çekiyorsun? Çaresiz kalmış kadın. 1477 01:43:53,492 --> 01:43:56,053 Kocası yokmuş başında, çocuğu hastalanmış. 1478 01:43:56,473 --> 01:43:58,000 Yapıyoruz biz böyle iyilikler. 1479 01:43:58,512 --> 01:44:00,712 Herkes senin gibi villalarda, yalılarda yaşamıyor. 1480 01:44:01,347 --> 01:44:02,407 Tamam mı? 1481 01:44:03,189 --> 01:44:06,195 Herkes bizim gibi şanslı değil Begüm, anladın mı? 1482 01:44:06,492 --> 01:44:09,019 Nedense sana hiç inanmıyorum Tuncay. 1483 01:44:09,472 --> 01:44:11,692 Son birkaç gündür bu sevgi şovları falan. 1484 01:44:11,960 --> 01:44:14,720 Ben biliyordum bunun altında bir bit yeniği olduğunu. 1485 01:44:15,328 --> 01:44:16,401 Bu sen değilsin. 1486 01:44:16,841 --> 01:44:19,401 Sen herkesi kandırırsın da beni kandıramazsın. 1487 01:44:20,113 --> 01:44:22,473 Begüm, tamam, yeter. Bak, içeride misafirler var, tamam mı? 1488 01:44:22,753 --> 01:44:25,412 Hadi içeri, hadi bir tanem. Hadi canım benim, hadi. 1489 01:44:25,653 --> 01:44:29,512 Bir gün biri çıkıp gelecek, senin bütün sahtekârlıklarını bir bir yüzüne vuracak. 1490 01:44:32,411 --> 01:44:33,984 İşte ben o günü bekliyorum. 1491 01:44:35,670 --> 01:44:38,297 (Gerilim müziği) 1492 01:44:47,710 --> 01:44:51,283 Annem beni yolladı, babam da mı istemiyor beni? 1493 01:44:51,638 --> 01:44:53,642 Olur mu hiç öyle şey canım benim? 1494 01:44:55,355 --> 01:44:56,501 Berkay. 1495 01:44:57,297 --> 01:44:58,870 Yanıyorsun sen. 1496 01:45:00,870 --> 01:45:03,743 Pardon, biz hemen en yakın hastaneye gidebilir miyiz lütfen? 1497 01:45:04,265 --> 01:45:05,429 Tamam hanımefendi. 1498 01:45:07,026 --> 01:45:10,026 (Müzik) 1499 01:45:16,462 --> 01:45:17,935 (Korna çaldı) 1500 01:45:22,807 --> 01:45:23,893 Elif? 1501 01:45:31,237 --> 01:45:32,737 Elif'in burada ne işi var? 1502 01:45:34,161 --> 01:45:37,161 (Müzik) 1503 01:45:48,374 --> 01:45:51,482 Ne yapıyorsun sen? Çocuk var arabada, görmüyor musun? 1504 01:45:58,043 --> 01:45:59,943 Sen Tuncay'ın evinden mi geliyorsun? 1505 01:46:02,036 --> 01:46:04,990 Ne diyorsun sen, sen bana hesap sorabilecek durumda mısın? 1506 01:46:05,974 --> 01:46:07,294 Konuyu değiştirme Elif. 1507 01:46:07,845 --> 01:46:09,469 O adamın evinde ne işin var senin? 1508 01:46:09,710 --> 01:46:11,167 O adam benim patronum. 1509 01:46:11,500 --> 01:46:13,413 Ben de işimi yapıyorum. Aynı senin gibi. 1510 01:46:13,990 --> 01:46:16,957 Hadi git, bekletme patronu, maaşından keser sonra. 1511 01:46:18,358 --> 01:46:21,358 (Müzik) 1512 01:46:31,690 --> 01:46:35,064 Begüm, ne oldu kızım dışarıdayken? 1513 01:46:35,393 --> 01:46:37,693 Geldiğinizden beri tek kelime etmediniz. 1514 01:46:38,122 --> 01:46:41,705 Şirketin bir çalışanı gelmiş de anneciğim, artık nasıl bir çalışansa. 1515 01:46:42,412 --> 01:46:44,366 Hasta çocuğuyla Tuncay'dan para istemiş. 1516 01:46:52,930 --> 01:46:53,957 İyilik. 1517 01:46:56,016 --> 01:46:59,463 Ne var, iyilik yapmak suç mu aşkım? Hep yapıyoruz bunu. 1518 01:47:00,321 --> 01:47:03,367 Oğlum da kızım Sibel de çok yardımseverdir. 1519 01:47:04,145 --> 01:47:06,829 Bir de randevularına vaktinde gelse demek. 1520 01:47:07,070 --> 01:47:08,329 (Senem boğazını temizledi) 1521 01:47:12,597 --> 01:47:15,057 Çalışıyor herhâlde, keyfinden değil. 1522 01:47:17,200 --> 01:47:19,693 Sen benden pek hoşlanmadın galiba. 1523 01:47:20,797 --> 01:47:23,530 Olsun. İnsanlar beni hep zamanla sever. 1524 01:47:25,942 --> 01:47:28,942 (Müzik) 1525 01:47:39,634 --> 01:47:41,289 Şimdi içeri gir... 1526 01:47:41,530 --> 01:47:45,246 ...o abin olacak (Bip) gerçek yüzünü oradaki herkese göster, tamam mı Sibel? 1527 01:47:46,147 --> 01:47:47,485 Tamam mı? 1528 01:47:48,056 --> 01:47:49,500 Kolay değil mi? 1529 01:47:49,740 --> 01:47:51,988 Böyle istediğini söyleyebilmek, yüzleşmek. 1530 01:47:53,057 --> 01:47:54,247 Eğer istersen kolay. 1531 01:47:54,488 --> 01:47:57,268 Öyle mi? O zaman sen neden nişanlının babasına gidip de... 1532 01:47:57,509 --> 01:47:59,268 ...bütün parasını batırdığını söylemedin? 1533 01:47:59,509 --> 01:48:00,996 -Aynı şey mi? -Aynı şey. 1534 01:48:01,237 --> 01:48:03,517 Onlar senin ailen, sen onları üzmek istemedin. 1535 01:48:03,758 --> 01:48:05,611 İçeridekiler de benim ailem oluyor. 1536 01:48:05,852 --> 01:48:08,067 Bu (Bip) dediğin adam da benim abim oluyor. 1537 01:48:08,308 --> 01:48:10,357 Sibel, tamam da sen burada Burhan babayla abini... 1538 01:48:10,598 --> 01:48:12,485 ...resmen aynı kefeye koymuş oluyorsun. 1539 01:48:12,781 --> 01:48:15,201 Bir tanesi dünyanın en iyi ruhlu insanı. 1540 01:48:16,000 --> 01:48:20,885 Diğeri resmen kötülüğün vücut bulmuş hâli gibi bir şey. Senin abinden bahsediyorum. 1541 01:48:21,981 --> 01:48:23,641 Sen yapmayacaksan ben yapacağım zaten. 1542 01:48:23,882 --> 01:48:25,813 Erhan. Erhan, dur. 1543 01:48:26,698 --> 01:48:27,870 Erhan. 1544 01:48:33,307 --> 01:48:34,761 (Kapı zili çaldı) 1545 01:48:40,978 --> 01:48:42,468 Afiyet olsun herkese. 1546 01:48:49,233 --> 01:48:50,414 Bir dakika ya. 1547 01:48:52,110 --> 01:48:53,565 Senin ne işin var burada? 1548 01:48:57,148 --> 01:49:00,260 (Tuncay) Hadi babacığım, mutfağa. Hadi bakayım. 1549 01:49:00,501 --> 01:49:02,067 Hadi çocuklar, gelin. 1550 01:49:04,223 --> 01:49:06,983 Lan sen Antalya'da bana saldıran adam değil misin? 1551 01:49:07,563 --> 01:49:11,942 Sen Sibel Hanım'a sarkıntılık eden sarhoş herif değil misin? Hatırladım seni. 1552 01:49:13,195 --> 01:49:15,737 Zafer, doğru mu bu söyledikleri? 1553 01:49:18,348 --> 01:49:19,388 Ne istiyorsun? 1554 01:49:21,113 --> 01:49:23,133 Sizden bir isteğim yok Tahir Bey. 1555 01:49:26,131 --> 01:49:27,157 Ee? 1556 01:49:27,639 --> 01:49:30,059 (Tahir) Sibel, ne oluyor? 1557 01:49:31,863 --> 01:49:33,830 Bu adamın evimde ne işi var? 1558 01:49:34,514 --> 01:49:36,620 Oğlunuzun cevaplaması gereken sorular var Tahir Bey? 1559 01:49:38,015 --> 01:49:39,986 Bir dakika, sen kim oluyorsun da gelmişsin evin ortasında... 1560 01:49:40,227 --> 01:49:42,513 ...cevaplanması gereken sorular var falan. 1561 01:49:44,783 --> 01:49:46,111 Ne oluyor? 1562 01:49:46,731 --> 01:49:49,460 Senin konuşmaya hakkın yok. Her şeyi biliyoruz. 1563 01:49:50,547 --> 01:49:53,547 (Gerilim müziği) 1564 01:50:00,130 --> 01:50:03,918 Abim yapmış. O fotoğrafları çektiren de basına sızdıran da abim. 1565 01:50:05,017 --> 01:50:08,017 (Gerilim müziği) 1566 01:50:14,850 --> 01:50:16,956 Yok öyle bir şey, yalan söylüyor. 1567 01:50:24,123 --> 01:50:25,243 Doğru mu bu? 1568 01:50:27,112 --> 01:50:29,185 Yalan baba, yalan söylüyor. 1569 01:50:31,584 --> 01:50:33,324 Fotoğrafları çeken kişinin adı Mehmet. 1570 01:50:33,783 --> 01:50:36,750 Antalya'daki otelinizde şoför olarak çalışıyor Tahir Bey kendisi. 1571 01:50:38,895 --> 01:50:42,068 Aynı zamanda Sibel Hanım'a şantaj yapan kişi de aynı. 1572 01:50:45,650 --> 01:50:48,560 Şimdi biz bu adamı konuşturduk, ne dedi biliyor musun? 1573 01:50:50,249 --> 01:50:52,435 Ben Tuncay Bey istediği için yaptım her şeyi dedi. 1574 01:50:55,455 --> 01:50:56,455 Ne diyorsun? 1575 01:51:00,663 --> 01:51:04,390 Yok baba, yok öyle bir şey, külliyen yalan. Yalan söylüyorsun. 1576 01:51:06,026 --> 01:51:07,292 (Tuncay) Yok öyle bir şey. 1577 01:51:07,546 --> 01:51:09,086 Tamam, dinleyeylim o zaman. 1578 01:51:12,477 --> 01:51:14,790 (Tuncay ses) Ben sana fotoğraflar için ödemeyi yaptım. 1579 01:51:15,103 --> 01:51:16,603 Bir daha beni sakın arama. 1580 01:51:17,831 --> 01:51:20,831 (Gerilim müziği) 1581 01:51:29,550 --> 01:51:30,650 Yazıklar olsun. 1582 01:51:38,662 --> 01:51:41,228 Konuşsana abi, konuşsana. 1583 01:51:41,657 --> 01:51:43,340 Yaptıklarının hesabını versene. 1584 01:51:49,576 --> 01:51:52,717 Hesap verecek biri varsa o da sensin, sizsiniz hesap verecek kişiler. 1585 01:51:53,455 --> 01:51:57,463 Peki, bir şey söyleyeceğim. Siz ikiniz dağ evinde, baş başa üç gün... 1586 01:51:59,085 --> 01:52:00,324 ...ne yaptınız? 1587 01:52:01,530 --> 01:52:04,530 (Müzik) 1588 01:52:12,243 --> 01:52:15,262 Sen bu adamın hesabına 500 bin neden geçtin sevgili kardeşim? 1589 01:52:17,006 --> 01:52:18,400 (Tuncay) Neden? 1590 01:52:27,370 --> 01:52:29,903 Hayır, neyin karşılığında yani, anlamadım. 1591 01:52:31,999 --> 01:52:33,208 (Tahir) Sibel. 1592 01:52:35,292 --> 01:52:36,739 Abin ne diyor kızım? 1593 01:52:38,059 --> 01:52:39,952 Sen niye para verdin bu adama? 1594 01:52:46,148 --> 01:52:47,441 Cevap versene. 1595 01:52:48,092 --> 01:52:50,528 Cevap versene Sibelciğim, bak babam bir şey soruyor sana. 1596 01:52:51,048 --> 01:52:52,335 Neyin karşılığında? 1597 01:52:57,450 --> 01:52:59,456 Sen kardeşini neyle itham ediyorsun? 1598 01:53:01,083 --> 01:53:02,720 Neyle itham ediyorsun kardeşini... 1599 01:53:02,964 --> 01:53:04,400 ...ne demeye çalışıyorsun annenin babanın önünde kardeşine sen? 1600 01:53:04,641 --> 01:53:07,356 Sen nasıl bir insansın ya, böyle abilik olur mu? 1601 01:53:07,941 --> 01:53:10,004 Sen şirkette sırf daha iyi bir yere gelebilmek için... 1602 01:53:10,245 --> 01:53:12,184 ...kardeşine kumpas kuran bir adamsın sen. 1603 01:53:12,588 --> 01:53:15,669 Sen şirkette daha iyi bir yere gelebilmek için fotoğraflarını çektirip... 1604 01:53:16,053 --> 01:53:18,075 ...basına verecek kadar karaktersiz bir adamsın sen! 1605 01:53:18,316 --> 01:53:19,957 -Hişt! Bana bak, haddini bil. -Bilerek konuşuyorum. 1606 01:53:20,198 --> 01:53:21,324 Yeter! 1607 01:53:23,680 --> 01:53:26,788 Tahir Bey, oğlunuza hâkim olun. 1608 01:53:27,767 --> 01:53:31,704 Kendi çıkarları için yapmayacağı şey yok. Günü gelir size de zarar verir. 1609 01:53:35,244 --> 01:53:37,470 Rahatsızlık verdiysem herkesten özür dilerim. 1610 01:53:39,160 --> 01:53:40,380 Herkesten. 1611 01:53:41,885 --> 01:53:44,885 (Gerilim müziği) 1612 01:53:55,049 --> 01:53:56,242 Siz... 1613 01:53:57,215 --> 01:53:58,308 ...ikiniz... 1614 01:53:59,587 --> 01:54:02,267 ...neler olduğunu bana hemen anlatacaksınız. 1615 01:54:02,817 --> 01:54:04,964 Bence Erhan yeterince açıklama yaptı. 1616 01:54:08,836 --> 01:54:10,476 Ama sen açıklamadın. 1617 01:54:12,743 --> 01:54:16,423 Bir dakika, ben de merak ettim şimdi. 1618 01:54:16,898 --> 01:54:20,125 Sibel, sen beni bu adam için mi reddettin? 1619 01:54:21,730 --> 01:54:27,885 Hayır bir de hesabına 500 bin lira para mı yatırmış? Para mı yatırdın? 1620 01:54:30,209 --> 01:54:33,889 Ne oluyor? Müstakbel kocan olarak bana da bir açıklama yapatsın herhâlde, değil mi? 1621 01:54:38,038 --> 01:54:42,331 Sen beni gerçekten böyle (Bip), terbiyesiz... 1622 01:54:43,655 --> 01:54:45,868 ...arsız bir adamla mı evlendireceksin baba? 1623 01:54:47,254 --> 01:54:48,594 Gerçekten mi? 1624 01:54:49,723 --> 01:54:51,748 Senin gözündeki değerim bu kadar mı? 1625 01:54:56,911 --> 01:54:58,791 Yazıklar olsun hepinize. 1626 01:55:01,030 --> 01:55:04,030 (Gerilim müziği) 1627 01:55:20,024 --> 01:55:21,437 (Sessizlik) 1628 01:55:34,003 --> 01:55:36,315 Yanımda olduğun için çok teşekkür ederim. 1629 01:55:36,962 --> 01:55:38,742 Benim için çok önemli. 1630 01:55:39,813 --> 01:55:40,813 Önemi yok. 1631 01:55:42,369 --> 01:55:44,240 İstersen seni ben bırakayım. 1632 01:55:45,784 --> 01:55:48,784 (Müzik) 1633 01:56:07,129 --> 01:56:08,776 Haklıymışsın biliyor musun? 1634 01:56:09,017 --> 01:56:10,295 Böyle sana yapılan haksızlıkları... 1635 01:56:10,536 --> 01:56:13,541 ...karşındakinin yüzüne teker teker vurunca aşırı rahatlıyorsun. 1636 01:56:14,705 --> 01:56:18,277 Tuncay bu işin peşini bırakmaz Sibel. Yani kim bilir şu an... 1637 01:56:19,133 --> 01:56:21,358 ...şunu bile düşünüyor olabilir. "Nereden saldıracağım lan ben?" 1638 01:56:21,599 --> 01:56:24,452 Düşünsün, saldırsın ben korkmuyorum. 1639 01:56:26,970 --> 01:56:30,900 Peki, bizim aramızdaki anlaşmayı öğrenirse? Ondan da mı korkmuyorsun? 1640 01:56:31,516 --> 01:56:33,083 Onu nasıl öğrenecek? 1641 01:56:35,090 --> 01:56:36,150 Elif'ten belki. 1642 01:56:37,781 --> 01:56:39,240 Elif öyle bir şey söyler mi? 1643 01:56:40,458 --> 01:56:41,968 Bilmiyorum. Bana sinirli. 1644 01:56:42,362 --> 01:56:46,423 O zaman Elif'in konuşmaması için ne gerekiyorsa yapacaksın Erhan. 1645 01:56:49,240 --> 01:56:50,646 (Telefon çalıyor) 1646 01:56:54,381 --> 01:56:56,428 Burhan baba, şimdi seninle nasıl konuşayım? 1647 01:57:00,330 --> 01:57:02,550 Niye açmıyor bu adam telefonunu? 1648 01:57:02,887 --> 01:57:04,848 Arda. Arda! 1649 01:57:08,488 --> 01:57:09,705 Ne oldu baba? 1650 01:57:10,149 --> 01:57:12,865 Oğlum, ablanı arıyorum açmıyor. Erhan abini arıyorum açmıyor. 1651 01:57:13,106 --> 01:57:15,313 Git bir bak, Allah aşkına, benim içimde bir sıkıntı var. 1652 01:57:15,554 --> 01:57:16,723 Tamam, çıkacağım birazdan zaten. 1653 01:57:16,964 --> 01:57:20,148 Birazdan değil, hemen git oğlum, eğer Erhan abinin yanındaysa bana haber ver. 1654 01:57:20,389 --> 01:57:22,315 Tamam, ben bakayım. Haber veririm sana, olur. 1655 01:57:28,416 --> 01:57:31,200 Hadi oğlum, hadi. Allah aşkına, hadi. 1656 01:57:33,168 --> 01:57:35,630 Pardon, yardımcı olabilir misiniz lütfen? 1657 01:57:35,871 --> 01:57:37,890 -Tabii, buyurun. Neyi var? -Ateşi var. Yanıyor. 1658 01:57:38,873 --> 01:57:40,231 Hemen ilgileniyorum. 1659 01:57:40,472 --> 01:57:41,472 Canım. 1660 01:57:41,719 --> 01:57:44,997 -Elif abla, götürmesinler beni. -Buradayım canım ben, merak etme. 1661 01:57:45,238 --> 01:57:46,925 Siz annesi değil misiniz? Hayır, bakıcısıyım ben. 1662 01:57:47,166 --> 01:57:49,190 Annesine ya da babasına haber verebilirseniz iyi olur. 1663 01:57:49,431 --> 01:57:50,765 (Elif) Tamam, hemen arayacağım. 1664 01:57:51,006 --> 01:57:52,396 Bırakma beni Elif abla. 1665 01:57:52,637 --> 01:57:55,294 Merak etme canım, buradayım ben tamam mı? Sen de çok iyi olacaksın. 1666 01:57:55,535 --> 01:57:57,630 -Siz burada bekleyin lütfen. -Tamam bekliyorum. 1667 01:57:59,288 --> 01:58:02,288 (Müzik) 1668 01:58:08,243 --> 01:58:09,676 Hayret bir şey ya. 1669 01:58:10,698 --> 01:58:14,358 Koraslan ailesinin bitmek bilmeyen kavgaları ve entrikaları. 1670 01:58:16,679 --> 01:58:19,538 Baksana şu Sibel'in yaptığına. Hem suçlu hem güçlü. 1671 01:58:21,533 --> 01:58:23,966 Ne idiği belirsiz herife para veriyor. 1672 01:58:24,221 --> 01:58:28,205 Nedeniyle ilgili bir açıklama yapmadığı gibi bir de üstüne babama kafa tutuyor. 1673 01:58:28,702 --> 01:58:30,863 Herif de gelmiş salonun ortasında bana... 1674 01:58:32,766 --> 01:58:33,965 Ya sabır. 1675 01:58:35,037 --> 01:58:37,837 Sibel Hanım bu sefer baltayı sağlam taşa vurdu. 1676 01:58:38,279 --> 01:58:40,459 Babam var ya onu hayatta affetmez. 1677 01:58:41,921 --> 01:58:43,653 Kesecek cezayı, ben biliyorum. 1678 01:58:44,993 --> 01:58:47,280 Fazla güvenme, babam kızına kıyamaz. 1679 01:58:48,450 --> 01:58:49,796 Yaşayıp göreceğiz, bakalım. 1680 01:58:50,543 --> 01:58:51,936 (Telefon çalıyor) 1681 01:59:00,670 --> 01:59:01,843 Alo? 1682 01:59:04,395 --> 01:59:07,763 Nasıl? Tamam, geliyorum. 1683 01:59:08,389 --> 01:59:09,529 Geliyorum. 1684 01:59:12,183 --> 01:59:13,710 Ne oldu? Yüzün düştü. 1685 01:59:15,192 --> 01:59:16,678 Çok yerindeydi ya. 1686 01:59:17,162 --> 01:59:20,597 Bir de üstüne senden ayrılmak zorunda kalacağım, en ihtiyacım olan zamanda. 1687 01:59:23,947 --> 01:59:25,267 Şirkete gitmem gerekiyor. 1688 01:59:26,073 --> 01:59:27,186 Bu saatte? 1689 01:59:27,719 --> 01:59:28,739 Aynen. 1690 01:59:29,875 --> 01:59:31,837 Amerika'yla telekonferans yapacağız. 1691 01:59:32,078 --> 01:59:34,353 Evden yapılamıyor mu bu telekonferans? 1692 01:59:34,594 --> 01:59:38,973 Nasıl olsun? Müdürlerim, ekip şeflerim falan yanımda olması gerekiyor. 1693 01:59:39,366 --> 01:59:42,711 Ne diyeyim adamlara, takım elbisenizi giyin, bizim salonun ortasında... 1694 01:59:43,198 --> 01:59:45,490 ...telekonferans yapacağız mı diyeyim? Olmaz. 1695 01:59:48,306 --> 01:59:52,000 Neyse, çok uzatmam, tamam mı? Gidiyorum ben. 1696 01:59:53,009 --> 01:59:54,062 Görüşürüz. 1697 01:59:55,560 --> 01:59:58,560 (Gerilim müziği) 1698 02:00:05,803 --> 02:00:07,063 Biz de yedik. 1699 02:00:10,983 --> 02:00:13,983 (Müzik) 1700 02:00:37,297 --> 02:00:40,539 -Pardon. Elif Hanım. -Tuncay Bey. 1701 02:00:40,839 --> 02:00:41,873 Berkay. 1702 02:00:48,696 --> 02:00:49,860 İyi şimdi, merak etmeyin. 1703 02:00:50,120 --> 02:00:51,120 (Tuncay) Berkay. 1704 02:00:54,336 --> 02:00:57,670 Ben sizi öyle bırakmamalıydım, göndermemeliydim ben sizi öyle. 1705 02:00:57,970 --> 02:00:59,231 Sizi sayıklayıp durdu. 1706 02:01:05,413 --> 02:01:06,653 Siz haklıydınız. 1707 02:01:07,506 --> 02:01:09,226 Kapının önünde söyledikleriniz... 1708 02:01:09,929 --> 02:01:12,318 Yani kolay bir şey yaşamıyor ki. 1709 02:01:14,398 --> 02:01:15,671 Annesinden ayrı... 1710 02:01:17,479 --> 02:01:19,619 ...daha önce hiç tanımadığı bir babası oldu. 1711 02:01:20,202 --> 02:01:21,637 Bunlar kolay şeyler değil. 1712 02:01:27,157 --> 02:01:29,830 Sizce ben kötü bir baba mıyım? 1713 02:01:32,015 --> 02:01:34,012 Ben iyi bir baba değilim, değil mi? 1714 02:01:40,283 --> 02:01:42,283 Daha önce varlığından haberim yoktu. 1715 02:01:44,610 --> 02:01:46,203 Bilmiyordum ki yani. 1716 02:01:46,843 --> 02:01:48,683 Ama şimdi varlığından haberim var... 1717 02:01:48,930 --> 02:01:50,397 ...ben yine ilgilenemiyorum, ben yanında olamıyorum. 1718 02:01:50,638 --> 02:01:52,924 Koruyup kollamam gerekiyor, oğlum benim ya bu. 1719 02:01:53,227 --> 02:01:55,387 Ben oğlumu evime götüremiyorum. 1720 02:01:57,215 --> 02:01:58,648 Korkağın tekiyim ben. 1721 02:02:00,292 --> 02:02:01,972 Korkağın tekiyim ben. 1722 02:02:03,272 --> 02:02:06,272 (Müzik) 1723 02:02:28,912 --> 02:02:30,038 İyi geceler. 1724 02:02:33,297 --> 02:02:34,784 (Sessizlik) 1725 02:02:40,792 --> 02:02:41,972 Erhan. 1726 02:02:44,557 --> 02:02:47,557 (Gerilim müziği) 1727 02:03:02,577 --> 02:03:05,150 Söz veriyorum yanında olacağım bundan sonra. 1728 02:03:07,762 --> 02:03:09,513 Seni bir daha bırakmayacağım. 1729 02:03:11,775 --> 02:03:13,094 Söz. 1730 02:03:17,522 --> 02:03:19,352 Biraz hava alabilir miyiz Elif Hanım? 1731 02:03:19,726 --> 02:03:20,939 Tabii. 1732 02:03:22,628 --> 02:03:25,628 (Müzik) 1733 02:03:35,231 --> 02:03:37,093 Sizce ben iyi bir baba olabilir miyim? 1734 02:03:38,002 --> 02:03:40,079 Olabilirsiniz tabii. Hiçbir şey için geç değil. 1735 02:03:47,217 --> 02:03:48,250 İyi ki varsınız. 1736 02:03:50,650 --> 02:03:51,656 Yani... 1737 02:03:52,493 --> 02:03:54,940 ...Berkay da ben de çok şanslıyız. 1738 02:03:59,749 --> 02:04:03,375 Elif hakkında biraz ileriye gittim ben, seni incitmek istemedim. 1739 02:04:04,213 --> 02:04:06,313 -Önemi yok. -Biliyorum. 1740 02:04:07,045 --> 02:04:09,151 Onu ne kadar çok sevdiğini de biliyorum. 1741 02:04:10,405 --> 02:04:12,931 Elif benim nişanlım hâlâ. 1742 02:04:18,751 --> 02:04:20,784 Bu yüzük benim parmağımda olduğu sürece... 1743 02:04:21,066 --> 02:04:23,113 ...kimsenin Elif'e zarar vermesine izin vermem. 1744 02:04:28,795 --> 02:04:30,835 Evet, sen böyle bir insansın çünkü. 1745 02:04:31,910 --> 02:04:33,770 Koruyorsun kolluyorsun. 1746 02:04:34,248 --> 02:04:36,168 Bu yüzden gerçekten teşekkür ederim. 1747 02:04:40,000 --> 02:04:41,694 Nasıl yaparsın lan bunu ablama? 1748 02:04:43,149 --> 02:04:46,149 (Duygusal müzik) 1749 02:04:51,790 --> 02:04:52,832 (Tuncay) Elif Hanım. 1750 02:04:57,270 --> 02:04:58,723 Berkay sizi çok seviyor. 1751 02:05:01,249 --> 02:05:04,403 Yani onun için çok değerlisiniz. 1752 02:05:07,674 --> 02:05:08,958 Benim için de. 1753 02:05:10,993 --> 02:05:13,993 (Müzik) 1754 02:05:31,403 --> 02:05:33,911 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1755 02:05:34,303 --> 02:05:36,775 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1756 02:05:37,345 --> 02:05:39,350 www.sebeder.org 1757 02:05:39,591 --> 02:05:42,291 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Büşra Taşcıoğlu - Ece Naz Batmaz... 1758 02:05:43,028 --> 02:05:45,488 ...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz - Nuray Ünal 1759 02:05:46,187 --> 02:05:48,720 Editör: Ela Korgan 1760 02:05:49,938 --> 02:05:52,938 (Jenerik müziği) 1761 02:06:12,210 --> 02:06:15,210 (Jenerik müziği devam ediyor) 1762 02:06:38,830 --> 02:06:41,830 (Jenerik müziği devam ediyor) 125602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.