All language subtitles for Black.Sheep.Squadron.S02E04.Wolves.in.the.Sheep.Pen.1080p.BluRay.10bit.EAC3.2.0.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:04,500 He's assigned another squadron to help us sink it, a Navy squadron. 2 00:00:07,420 --> 00:00:09,760 You're right, sir, I care. You follow in 10 minutes with 3 00:00:09,772 --> 00:00:12,040 500 pounders, we'll take the zeros, you take the ship. 4 00:00:12,220 --> 00:00:15,256 Admiral Hawkins would just love it if the wolves could get some quick kills. 5 00:00:15,280 --> 00:00:16,360 Okay, wolves, set him down! Hey, St. 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,321 Bob, you gonna let the Germans get on the glory? 7 00:00:20,700 --> 00:00:22,981 Ever since we landed on this rock, you have been jealous. 8 00:00:23,280 --> 00:00:26,860 We sank that radar ship. You sank a dummy. 9 00:00:27,980 --> 00:00:29,580 And that's what's going on in my report. 10 00:00:30,790 --> 00:00:40,220 We are poor little lambs Who have lost our way Ba-ba-ba. 11 00:00:40,221 --> 00:00:46,220 12 00:01:37,440 --> 00:01:48,020 Crossing the Japanese controlled Solomon slot 13 00:01:48,021 --> 00:01:50,600 Under the cover of darkness and storm clouds 14 00:01:50,601 --> 00:01:56,080 Navy ships and planes deliver vital supplies To our Marines in the South Pacific 15 00:01:56,360 --> 00:01:58,360 With the invasion of Arabella imminent 16 00:01:58,361 --> 00:02:02,940 The success of this daring supply operation could be the key to victory 17 00:02:02,941 --> 00:02:06,520 The area commander, Rear Admiral C.W. Hawkins 18 00:02:06,521 --> 00:02:11,920 Recently flew over the slot to personally inspect the staging area for the invasion 19 00:02:11,921 --> 00:02:15,420 Upon arriving he stated We're running supplies through the slot 20 00:02:15,421 --> 00:02:21,540 Under the very noses of the Japanese But what they can't see, they can't get. 21 00:02:25,580 --> 00:02:29,040 It didn't take the Japanese long to get wise to Admiral 22 00:02:29,041 --> 00:02:31,440 Hawkins' brain shell That stuck a radar ship in the slot 23 00:02:31,441 --> 00:02:35,100 Giving eyes to the zeros and making spam out of our supply line 24 00:02:35,101 --> 00:02:40,920 Our mission was to find her and to sink her The zeros, they had other ideas. 25 00:02:50,740 --> 00:02:51,740 Fun. 26 00:02:56,160 --> 00:02:59,140 Break off Taffy, I'll be sucking air by the time we reach La Gava 27 00:02:59,141 --> 00:03:05,560 I'm not flying a gas station I want you guys to run them, 28 00:03:05,561 --> 00:03:07,900 lean, and we'll make it La Caban Tower, Black Sheep Leader 29 00:03:07,901 --> 00:03:10,960 We're running on fumes and we're coming straight in 30 00:03:10,961 --> 00:03:13,380 Negative, Major, negative, you got an L-5 on final. 31 00:03:14,600 --> 00:03:16,480 We see it. 32 00:03:17,320 --> 00:03:18,320 I'm out. 33 00:03:18,760 --> 00:03:20,900 Break right out. 34 00:04:13,110 --> 00:04:17,010 That was a good move up there, son You ever want a job with 214, you got it 35 00:04:17,011 --> 00:04:20,030 Boynton, cut the ball You know we could have been killed up there 36 00:04:20,031 --> 00:04:23,050 Yes, sir, but you weren't Personally, I think 37 00:04:23,051 --> 00:04:23,970 my boys are entitled to the credit Well, I don't 38 00:04:23,971 --> 00:04:26,990 I didn't fly all the way over here to get pranked by one of our own planes. 39 00:04:27,650 --> 00:04:28,650 You didn't? 40 00:04:32,550 --> 00:04:36,190 Boynton, Admiral Hawkins is burning our butts over that radar ship in the slot 41 00:04:36,191 --> 00:04:38,230 Our supplies have been cut down to a trickle 42 00:04:38,231 --> 00:04:39,852 And if we don't sink that ship pretty soon, we're 43 00:04:39,864 --> 00:04:42,431 going to have to delay the invasion of Arabella And? 44 00:04:43,410 --> 00:04:47,830 And he's assigned another squadron to help us sink it A Navy squadron 45 00:04:48,250 --> 00:04:49,450 Good, we could use the help. 46 00:04:51,390 --> 00:04:55,490 Boynton, they're Navy Sir, I don't care if they're seascouts We could use the help. 47 00:04:56,230 --> 00:04:58,270 They are his hand-picked boys. 48 00:04:59,810 --> 00:05:00,810 I don't care 49 00:05:01,090 --> 00:05:03,170 You don't care No, sir, I don't care 50 00:05:03,171 --> 00:05:05,830 Every one of them is straight out of flight school. 51 00:05:13,530 --> 00:05:14,830 You're right, sir, I care. 52 00:05:21,200 --> 00:05:24,140 Okay, wolves, send them down There's a lot more room here than on a carrier 53 00:05:24,141 --> 00:05:26,360 As soon as we put on a little show for the jarhead. 54 00:05:27,160 --> 00:05:28,400 Save something for the zeros. 55 00:06:16,870 --> 00:06:18,130 I'm sorry about this, Greg 56 00:06:18,530 --> 00:06:21,890 But at least I got the Admiral to keep you on his commander of the operation anyway. 57 00:06:22,090 --> 00:06:25,371 Lieutenant Commander Bud Warren reporting as ordered Colonel Bud? 58 00:06:25,730 --> 00:06:28,410 Nice to meet you This is Greg Boynton Hi, Greg 59 00:06:28,411 --> 00:06:30,950 Bud, can we always expect this when your pilot's coming? 60 00:06:31,990 --> 00:06:34,010 Ah, just a little youthful exuberance. 61 00:06:34,830 --> 00:06:37,810 I've seen too many exuberant pilots end up in the side of a mountain 62 00:06:37,811 --> 00:06:39,930 Pulling a stunt like that with half their rudder cable shot away 63 00:06:39,931 --> 00:06:42,930 Greg, we just came from the Essex We didn't tangle with any Zs. 64 00:06:44,410 --> 00:06:45,410 Thank God. 65 00:06:46,630 --> 00:06:47,630 No stunts. 66 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 Right? 67 00:06:50,310 --> 00:06:52,510 Well, why don't I buy you both a drink, huh? Right. 68 00:06:52,710 --> 00:06:53,710 Right. 69 00:06:54,250 --> 00:06:55,250 Right. 70 00:06:55,730 --> 00:06:56,730 71 00:06:58,710 --> 00:07:03,890 These guys are crazy Okay, wolves, I guess the gerads know we have arrived. 72 00:07:32,440 --> 00:07:34,480 So that's what a Corsair should look like. 73 00:08:04,210 --> 00:08:06,310 They call this mud hole an airfield? 74 00:08:06,311 --> 00:08:09,870 Yeah, pretty shabby I've seen better emergency strips in the States 75 00:08:10,410 --> 00:08:12,430 The thing I said comes our kid. 76 00:08:13,890 --> 00:08:14,290 Whoa! 77 00:08:14,291 --> 00:08:18,830 Hey, hey, hey You take a look at that Whoa, I had to get my hands on that bird 78 00:08:18,831 --> 00:08:20,770 What for? You're just going to filthy teach him. 79 00:08:21,910 --> 00:08:23,330 Can't be our line crew. 80 00:08:24,650 --> 00:08:25,650 Pitiful. 81 00:08:25,970 --> 00:08:27,870 All right, our tents and gear are on the R4D 82 00:08:28,350 --> 00:08:30,631 He just chocked the planes and turned two on our bivouac. 83 00:08:31,410 --> 00:08:33,050 Hey, buddy, don't you know how to salute? 84 00:08:33,430 --> 00:08:35,050 Oh, yes, sir, I know how to salute. 85 00:08:35,650 --> 00:08:38,610 Yes, sir, Sergeant Anderson, sir, please forgive me Yes, Sergeant, you heard the man 86 00:08:38,611 --> 00:08:40,930 Move, chock him Let's go, move, move 87 00:08:40,931 --> 00:08:43,010 I think if I don't say it, we've been out here a little too long 88 00:08:43,011 --> 00:08:46,950 It won't feed me, you know Where's Officer Country? We need a drink Ah, yes, sir 89 00:08:46,951 --> 00:08:51,890 Yes, sir I want you to take a six-by and take this man to the officers' club Yes, sir 90 00:08:51,891 --> 00:08:54,326 Make sure you go the short way on the south 91 00:08:54,350 --> 00:08:56,510 side of the island All right, this way, sirs. 92 00:08:58,830 --> 00:09:01,170 Who ever heard of playing the field on one 93 00:09:01,171 --> 00:09:02,211 side of the island and the camp on the other? 94 00:09:06,130 --> 00:09:07,610 Gentlemen, should we check the plane? I get it. 95 00:09:08,310 --> 00:09:09,310 Okay. 96 00:09:10,670 --> 00:09:11,670 Nice doggy. 97 00:09:20,850 --> 00:09:21,850 Nice doggy. 98 00:09:22,690 --> 00:09:23,690 99 00:09:25,070 --> 00:09:26,650 That's not a dog, T.J. That's a wolf 100 00:09:27,150 --> 00:09:29,230 If we had some fresh meat or something, we could 101 00:09:29,231 --> 00:09:30,831 crush meat When's the last time you saw fresh meat? 102 00:09:32,470 --> 00:09:33,470 Give me a shirt. 103 00:09:42,050 --> 00:09:43,390 That's real Don't get her, boy Go, go, go. 104 00:09:43,391 --> 00:09:45,070 105 00:09:48,490 --> 00:09:53,570 Hey, there must be a gross in here Two-by. 106 00:09:53,571 --> 00:09:54,571 107 00:09:55,590 --> 00:09:56,790 Hey, you know what? 108 00:09:56,890 --> 00:09:59,450 We could trade the seed piece with that beer cooler 109 00:09:59,451 --> 00:10:01,110 Have nice, cold beer Cold beer? This ain't so nice 110 00:10:01,111 --> 00:10:03,950 When you get soft chublips, we could have cold beer Yes, soft. 111 00:10:03,951 --> 00:10:04,951 112 00:10:09,210 --> 00:10:11,210 You college whores won't get in the heap of trouble Ah, get lost. 113 00:10:11,211 --> 00:10:12,470 114 00:10:13,790 --> 00:10:14,790 Huh? 115 00:10:15,310 --> 00:10:16,790 I didn't warn you. 116 00:10:18,770 --> 00:10:19,170 Whoa 117 00:10:19,630 --> 00:10:21,990 You says there's no Christmas at the south of the city. 118 00:10:23,530 --> 00:10:25,210 They got these pair of plugs. 119 00:10:25,850 --> 00:10:29,990 You don't go up at the same time every day No, irregular intervals. 120 00:10:30,610 --> 00:10:33,570 Why don't we go in under the radar, on the deck? 121 00:10:34,090 --> 00:10:37,770 On the deck, we could get within 10 miles that the entire Imperial fleet never seen 122 00:10:37,771 --> 00:10:41,390 And there's another consideration Zeros love to catch us so close to the water 123 00:10:41,391 --> 00:10:45,150 In the Navy, we're used to flying on the deck I mean, I've been bounced down there 124 00:10:45,151 --> 00:10:47,970 and I've never come out on the short end yet Well, then you were lucky 125 00:10:47,971 --> 00:10:51,470 Major, why don't we discuss how you are going to fly the mission 126 00:10:51,471 --> 00:10:53,210 I have got to get back to this, because, Mark 127 00:10:53,211 --> 00:10:55,310 Yes, sir, I'll take my boys up in the slot first 128 00:10:55,311 --> 00:10:58,971 You follow in 10 minutes with 500 pounders We'll take the zeros, you take the ship 129 00:10:59,230 --> 00:11:01,090 Greg, could we reverse that? 130 00:11:01,570 --> 00:11:04,530 I mean, Admiral Hawkins would just love it if the wolves could get some quick kills 131 00:11:04,531 --> 00:11:09,610 But your boys have never tangled with zeros Don't you think it would be better to... 132 00:11:09,611 --> 00:11:10,650 to ease them into it? 133 00:11:10,651 --> 00:11:14,250 Now, I know you're in command here, but Admiral Hawkins isn't here. 134 00:11:22,120 --> 00:11:24,640 You ever heard of putting the field on one 135 00:11:24,641 --> 00:11:25,720 side of the island and the camp on the other? 136 00:11:26,220 --> 00:11:27,276 What are you talking about? 137 00:11:27,300 --> 00:11:28,860 Hey, here's our airplane 138 00:11:29,400 --> 00:11:30,460 and our line crew 139 00:11:31,020 --> 00:11:32,940 They ran us on a wild goose chase 140 00:11:33,480 --> 00:11:33,940 Who did? 141 00:11:34,320 --> 00:11:38,521 The line crew Excuse me, I thought I'd like you to meet my pilots The black sheep. 142 00:11:39,380 --> 00:11:41,080 These refugees are pilots? 143 00:11:42,220 --> 00:11:43,200 I don't look like a pilot No, you. 144 00:11:43,201 --> 00:11:44,120 .. 145 00:11:44,121 --> 00:11:44,460 Knock it off! 146 00:11:44,620 --> 00:11:45,120 Knock it off! 147 00:11:45,500 --> 00:11:47,040 This club is secured, move out! 148 00:11:48,080 --> 00:11:49,080 Move it! 149 00:11:56,760 --> 00:11:58,860 Gentlemen, I don't like this situation any more than you do 150 00:11:58,861 --> 00:12:03,020 but until you sink that radar ship you're just going to have 151 00:12:03,021 --> 00:12:04,440 to live with it Whose guy's thought we were the line crew? 152 00:12:04,460 --> 00:12:07,221 You don't look good enough to be a line crew and the colonel's right. 153 00:12:08,020 --> 00:12:09,360 I don't want any trouble. 154 00:12:10,120 --> 00:12:10,720 Colonel Lloyd! 155 00:12:10,721 --> 00:12:11,721 Sir! 156 00:12:14,260 --> 00:12:15,920 I want to talk to you, sir. 157 00:12:20,790 --> 00:12:24,690 We came in here with a plane load of gear This is what we got. 158 00:12:26,210 --> 00:12:30,390 Well, I'll take care of it, sir And keep your dog 159 00:12:30,391 --> 00:12:31,391 away from Sheba, she's in heat Come on, meatball. 160 00:12:33,150 --> 00:12:35,510 Boy, do I care Do I care? 161 00:12:38,750 --> 00:12:41,510 We took off a schedule 15 minutes before the 162 00:12:41,511 --> 00:12:43,430 wolves which put us about 60 miles ahead of them 163 00:12:43,431 --> 00:12:46,210 I knew the radar ship would pick us up and hide until we passed 164 00:12:46,211 --> 00:12:49,970 but with luck, they'd be coming back out about the time the wolves swept over 165 00:12:49,971 --> 00:12:52,630 I wanted that radar ship quickly, for a lot of reasons 166 00:12:52,631 --> 00:12:55,510 Not the least of which was getting the wolves off the island 167 00:12:55,511 --> 00:12:57,210 before we had a war between the black sheep and the Navy. 168 00:12:57,211 --> 00:12:58,211 169 00:13:00,310 --> 00:13:02,510 I'm getting tired of seeing you on your back, TJ. 170 00:13:04,230 --> 00:13:07,890 Hey, it's not my fault, Pappy Until Micklin gets me a 171 00:13:07,891 --> 00:13:09,331 new accumulator It's the only way they can come out. 172 00:13:12,550 --> 00:13:13,830 No stunting, huh? 173 00:13:15,010 --> 00:13:16,010 All right, wolves. 174 00:13:18,650 --> 00:13:22,340 Man up. 175 00:13:25,320 --> 00:13:36,570 We got seats 11 o'clock blue. 176 00:13:37,230 --> 00:13:38,710 We got an angle on it, Pappy. 177 00:13:44,680 --> 00:13:46,960 Take what you can, but keep moving north. 178 00:14:37,380 --> 00:14:39,281 Zero at two o'clock What do you say, bud? 179 00:14:39,400 --> 00:14:41,320 Are we gonna let the jarheads get all the glory? 180 00:14:41,560 --> 00:14:44,800 First division, go get them All right, come on, wolves. 181 00:14:48,020 --> 00:14:59,190 We got her, we got her. 182 00:15:02,610 --> 00:15:09,130 Wait till those jarheads hear about that I had a veterinarian coming 183 00:15:09,131 --> 00:15:11,350 once the peachy bones cleaned their teeth Major. 184 00:15:11,870 --> 00:15:12,870 185 00:15:14,590 --> 00:15:19,110 We have most of our tents back We were still missing 186 00:15:19,111 --> 00:15:21,410 a gross of toilet paper Ten boxes of Hershey bars. 187 00:15:22,690 --> 00:15:27,410 Two electric razors Seven personal photographs Six of girlfriends. 188 00:15:28,350 --> 00:15:29,510 One of a mother. 189 00:15:32,530 --> 00:15:33,630 They've been out for too long Leave the list. 190 00:15:33,631 --> 00:15:34,631 191 00:15:35,630 --> 00:15:38,191 And I'll see what I can do One of a mother. 192 00:15:39,930 --> 00:15:43,330 I thought you said no stunting, Major That's right, that's what I said 193 00:15:43,331 --> 00:15:47,950 One of your pilots did a roll on takeoff and all my boys saw it 194 00:15:47,951 --> 00:15:49,671 Well, that was TJ That's the only way he can get his gear up. 195 00:15:50,270 --> 00:15:51,270 Oh. 196 00:15:51,970 --> 00:15:52,970 Huh. 197 00:15:56,570 --> 00:15:58,090 Well, did you hear that we got a zero? 198 00:15:58,210 --> 00:16:00,010 Did you hear that two cargo planes went down? 199 00:16:00,630 --> 00:16:03,510 You've been up there for two weeks without scoring, Major This was our first mission 200 00:16:03,511 --> 00:16:07,290 We've been flying without a squadron cover You can, 201 00:16:07,291 --> 00:16:08,571 Major, any time you say That's not enough for discussion 202 00:16:08,970 --> 00:16:11,310 Are you afraid that me and my boys will run up a score? 203 00:16:11,650 --> 00:16:14,450 You and your boys couldn't run up a score in San Diego on a payday 204 00:16:14,451 --> 00:16:18,490 You don't fly teams, no coordination You're not a 205 00:16:18,491 --> 00:16:20,070 squadron, you're a gaggle Now, let me tell you something. 206 00:16:20,930 --> 00:16:24,130 If you and your squadron ever chase cripples 207 00:16:24,131 --> 00:16:26,490 or drop eggs I personally am the ground you. 208 00:16:27,210 --> 00:16:28,850 And your squadron, is that clear, mister? 209 00:16:41,720 --> 00:16:42,720 Bars closed 210 00:16:43,280 --> 00:16:47,535 Yes, thank you, Dottie You boys were told to report for your 211 00:16:47,547 --> 00:16:50,960 semi-annual flight physicals at 1600 Wednesday It's 3. 212 00:16:51,480 --> 00:16:52,560 30 Last Wednesday. 213 00:16:52,561 --> 00:16:54,300 214 00:16:56,580 --> 00:16:58,040 You're a week overdue 215 00:16:58,420 --> 00:17:00,580 You either get them now or you're grounded 216 00:17:00,581 --> 00:17:02,740 Oh, right, are you gonna fly a place for us? 217 00:17:02,920 --> 00:17:03,960 Give us an hour, please. 218 00:17:05,960 --> 00:17:07,740 I mean it. 219 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Let's go. 220 00:17:10,200 --> 00:17:14,800 Put a beer down, the card, let's go All right, all right All right. 221 00:17:14,801 --> 00:17:16,560 222 00:17:24,620 --> 00:17:25,620 T.J. 223 00:17:30,320 --> 00:17:31,520 Okay, okay. 224 00:17:32,170 --> 00:17:33,170 In a minute. 225 00:17:35,740 --> 00:17:45,580 In a minute Good afternoon, ma'am Good afternoon. 226 00:17:45,581 --> 00:17:46,581 227 00:17:49,120 --> 00:17:50,400 Thank you, Nancy. 228 00:17:58,530 --> 00:18:00,360 Mind if I join you? 229 00:18:01,740 --> 00:18:02,740 You holding up the drink? 230 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 No. 231 00:18:06,120 --> 00:18:07,120 Okay. 232 00:18:14,370 --> 00:18:17,110 You know, that zero really got inside me today. 233 00:18:18,670 --> 00:18:21,250 Yeah, they have a nasty habit of doing things like that. 234 00:18:25,530 --> 00:18:28,250 You guys don't seem to have any trouble with them? 235 00:18:32,820 --> 00:18:34,080 Hey, maybe it's your airplane. 236 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 What is it, T.J. 237 00:19:01,420 --> 00:19:02,420 ? Nothing, Doug. 238 00:19:03,980 --> 00:19:06,140 How high were you when you tangled with that Zeke? About 10,000. 239 00:19:07,300 --> 00:19:08,500 Lucky. 240 00:19:09,500 --> 00:19:10,500 241 00:19:11,380 --> 00:19:13,480 Lucky? What do you mean lucky? 242 00:19:14,800 --> 00:19:16,140 Nothing, you'll be just fine. 243 00:19:17,120 --> 00:19:20,420 Just let me give you a tip, stay as high as you can in this thing. 244 00:19:26,200 --> 00:19:28,500 You trying to tell me that this airplane is no good? 245 00:19:29,100 --> 00:19:31,400 T.J., this is the newest, hottest course air off the line 246 00:19:31,401 --> 00:19:33,912 It carries twice the ammo, additional armor plating, a 247 00:19:33,924 --> 00:19:36,400 water injection system for a boost of 250 horsepower. 248 00:19:37,040 --> 00:19:41,640 Pylons for bombs, the drop tanks, new gun sights, I know You flown one of these? 249 00:19:42,840 --> 00:19:47,016 Dougie, you're a nice guy Just keep your altitude and remember, you're packing 250 00:19:47,028 --> 00:19:49,700 about 2,000 more pounds of junk than you need You'll be okay. 251 00:19:49,701 --> 00:19:50,701 252 00:19:51,840 --> 00:19:52,960 It's too heavy, huh? 253 00:19:53,580 --> 00:19:56,940 Yeah, I didn't say that Don't you tell anybody I 254 00:19:56,941 --> 00:19:58,240 said that I won't You get me in a lot of trouble. 255 00:19:58,900 --> 00:20:01,900 Last guy who squawked about flying these got sent to the Aleutians. 256 00:20:02,580 --> 00:20:04,600 Not me I don't like the snow. 257 00:20:06,580 --> 00:20:07,580 T.J. 258 00:20:09,440 --> 00:20:13,560 Look, we were told that these planes... Oh, I know, I know, so wait. 259 00:20:15,300 --> 00:20:17,180 Hey, let me show you what you should be flying. 260 00:20:23,920 --> 00:20:26,240 See, T.J., that looks kind of beat. 261 00:20:27,240 --> 00:20:32,300 Hey, no offense, Dougie But it takes an experienced eye to judge a fighting ship. 262 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 Come on. 263 00:20:39,360 --> 00:20:40,360 Huh? 264 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 What do you think? I think. 265 00:20:43,140 --> 00:20:43,940 .. 266 00:20:43,941 --> 00:20:44,941 Hey, T.J. 267 00:20:47,260 --> 00:20:48,340 Are these bullet holes? Sure. 268 00:20:49,580 --> 00:20:50,580 269 00:20:52,400 --> 00:20:54,821 Would you mind if... No, be my guest. 270 00:21:00,430 --> 00:21:01,650 You've only got one kill 271 00:21:02,190 --> 00:21:05,130 Hey, you know, some guys go in for hanging that junk all over their bird 272 00:21:05,131 --> 00:21:06,750 Good ones don't have to flaunt it Yeah. 273 00:21:06,751 --> 00:21:07,751 274 00:21:14,000 --> 00:21:15,580 Some of your instruments are missing. 275 00:21:17,120 --> 00:21:18,200 It's all in the balance. 276 00:21:19,000 --> 00:21:21,860 The balance between nerve and weight 277 00:21:22,340 --> 00:21:27,120 A good pilot doesn't need all that garbage Give me a full moon and a 20 knot tailwind 278 00:21:27,121 --> 00:21:29,980 I'll fly this bird all the way to Tokyo We got a compass. 279 00:21:31,100 --> 00:21:32,100 T.J. 280 00:21:34,220 --> 00:21:35,380 I got an idea. 281 00:21:36,820 --> 00:21:37,820 Yeah? Look, doctor. 282 00:21:37,980 --> 00:21:38,980 There you go. 283 00:21:39,380 --> 00:21:40,380 284 00:21:43,880 --> 00:21:48,030 The bird better have my spare. 285 00:22:01,720 --> 00:22:05,380 Admiral Hook can send me He's saying congratulations for your zero 286 00:22:05,920 --> 00:22:08,320 Great, a good guy A Turkey About your friends Yeah. 287 00:22:08,321 --> 00:22:09,321 288 00:22:09,580 --> 00:22:11,180 What else we got here? 289 00:22:12,760 --> 00:22:15,140 Hey, you got any parts in that arc for the two-fourteenth? 290 00:22:15,660 --> 00:22:18,640 Nope, just the admiral's cook and some goodies for his boys. 291 00:22:19,360 --> 00:22:21,500 Well, you tell that candy button two-stripe 292 00:22:21,501 --> 00:22:24,060 That Master Sergeant Andy Mifflin's gonna stuff him in his own pocket 293 00:22:24,061 --> 00:22:25,840 If he fly in the wall off the store at a restaurant 294 00:22:25,841 --> 00:22:28,581 He can sure as hell find the parts I need Hey. 295 00:22:29,300 --> 00:22:31,360 Wait a minute, Sergeant Sir, wait a minute 296 00:22:31,361 --> 00:22:34,100 You don't talk about an Navy admiral that way Do you understand me? 297 00:22:34,300 --> 00:22:38,101 Oh, I don't Let me give you a little taste of how I talked to Lieutenant Commander. 298 00:22:40,280 --> 00:22:41,280 Boyington! 299 00:22:53,030 --> 00:22:57,290 I thought I was dreaming that this real Turkey I smell And cranberry sauce 300 00:22:57,730 --> 00:23:02,011 And pumpkin pie And fresh fruit Okay, you guys, are we gonna take this? 301 00:23:02,150 --> 00:23:03,590 Seems to me we asked for it. 302 00:23:05,030 --> 00:23:07,110 Attention here, attention please. 303 00:23:10,850 --> 00:23:13,250 I would like to propose a toast To admiral C. 304 00:23:13,251 --> 00:23:19,370 W. Hawkins, the finest commander in the fleet And to the loveliest nurses 305 00:23:19,371 --> 00:23:22,350 Correct that, loveliest women On either side of the Pacific Here, here. 306 00:23:22,351 --> 00:23:23,390 307 00:23:24,450 --> 00:23:26,530 Hey, I know how we can get in there. 308 00:23:33,910 --> 00:23:39,130 Come on, Sergeant Come on, Sergeant Come on, 309 00:23:39,131 --> 00:23:41,550 Sergeant I am sure I had 10, 20, 30, 40, 45 310 00:23:41,551 --> 00:23:47,670 Ah, thank you very much Alright, get in here Alright, alright Okay, 10, 10's my point 311 00:23:47,671 --> 00:23:51,330 10's my point Alright, tell you what $100 says 312 00:23:51,331 --> 00:23:53,231 he rolled a 6 and an 8 Before he gets to 10 6 and an 8? 313 00:23:53,410 --> 00:23:55,690 Oh, you're on Give me the 10, 10 for trap 10 for trap. 314 00:23:55,691 --> 00:23:56,770 6, 6, 6, 8. 315 00:23:57,790 --> 00:23:59,470 316 00:24:00,850 --> 00:24:04,470 Okay, here we go What's bothering you, T.J. 317 00:24:05,130 --> 00:24:05,930 ? What's bothering you? 318 00:24:06,030 --> 00:24:07,390 You wondering what's bothering me? 319 00:24:07,470 --> 00:24:09,170 The way you sell out for a Turkey dinner. 320 00:24:11,730 --> 00:24:14,130 Well, it wasn't the dinner, T.J. 321 00:24:15,050 --> 00:24:16,050 What was it? Here you are. 322 00:24:16,250 --> 00:24:17,250 323 00:24:24,150 --> 00:24:25,550 Thank you, gentlemen. 324 00:24:32,810 --> 00:24:35,131 Thank you very much, Sergeant Thank you very much 325 00:24:35,250 --> 00:24:36,250 10! 326 00:24:38,810 --> 00:24:42,870 I don't want to tell you It's a 10, I'm hot Come on, pay off Yeah, you're hot 327 00:24:42,871 --> 00:24:45,691 Hot for nickels and dimes Why don't you roll for some real dough? 328 00:24:45,870 --> 00:24:46,390 Alright, alright Put your roof. 329 00:24:46,391 --> 00:24:47,391 330 00:24:47,850 --> 00:24:48,870 It's all out there. 331 00:24:49,650 --> 00:24:51,990 Somebody cover me here We're tapped out. 332 00:24:53,230 --> 00:24:55,530 U-sharp, he's got the class to take an I.O. 333 00:24:55,531 --> 00:24:59,070 U Sure, you got collateral with us Alright, here we go. 334 00:24:59,870 --> 00:25:02,050 Okay, is this X-6 my point? 335 00:25:03,210 --> 00:25:06,670 Shiba, Shiba, come here Shiba, come here Shiba, get over here Shiba! 336 00:25:07,130 --> 00:25:08,810 You want me to catch her for you, come in? 337 00:25:08,910 --> 00:25:09,990 No, no, it's alright. 338 00:25:11,530 --> 00:25:16,770 You could do me a favor, though Go tell Louie To make me a Turkey sandwich 339 00:25:16,771 --> 00:25:22,631 A cold Turkey sandwich on rye bread Lots of Mayo Lots of lettuce You haven't heard. 340 00:25:23,050 --> 00:25:24,050 Heard what? 341 00:25:25,530 --> 00:25:27,830 We lost Louie to the 214th in a crap game. 342 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 Louie? 343 00:25:33,090 --> 00:25:34,090 Boington! 344 00:25:37,930 --> 00:25:40,090 We took off the next morning to try again 345 00:25:40,091 --> 00:25:42,950 It was the same mission, the same 20-minute interval 346 00:25:43,490 --> 00:25:46,690 The only difference was TJ somehow had talked Dougie out of his airplane 347 00:25:46,691 --> 00:25:48,730 TJ, I can't get the landing gear to retract. 348 00:25:49,350 --> 00:25:50,370 Just roll her over. 349 00:26:00,190 --> 00:26:01,650 Gear up, thanks. 350 00:26:03,070 --> 00:26:04,770 Any fuel gauges and reading? 351 00:26:05,610 --> 00:26:07,490 Oh, yeah, a truck turning on the landing lines. 352 00:26:08,030 --> 00:26:14,110 Quiet, across to something TJ, if that boy gets hurt, you're going to answer to me 353 00:26:14,111 --> 00:26:18,890 Hey, come on, Pappy, I fly it Six, ten o'clock high. 354 00:26:24,730 --> 00:26:25,730 We're done! 355 00:26:26,030 --> 00:26:28,390 This bird's higher than born on a Saturday night. 356 00:26:29,590 --> 00:26:31,550 Bridge, keep your eyes open. 357 00:26:36,730 --> 00:26:38,810 Watch out on your left, open up, open up. 358 00:26:47,850 --> 00:26:48,990 Keep your eyes peeled 359 00:26:48,991 --> 00:26:51,991 The sooner we get that radar ship, the sooner we can go after those zeroes. 360 00:26:52,670 --> 00:26:53,670 What? 361 00:26:53,770 --> 00:26:55,210 A ship in water up points that boot. 362 00:26:55,850 --> 00:26:56,850 That's her. 363 00:26:57,210 --> 00:26:58,210 Let's go, wolves. 364 00:27:02,110 --> 00:27:04,210 Whoo! She's a sittin' duck! 365 00:27:13,090 --> 00:27:15,070 We got her, we got her! No! 366 00:27:16,130 --> 00:27:17,130 We got her! 367 00:27:17,370 --> 00:27:22,650 The counter tower, wolves lean her Radio Adderall C.W. Hawkins, comm, south pack. 368 00:27:23,410 --> 00:27:27,410 Spotted, Japanese radar ship two miles off points 369 00:27:27,411 --> 00:27:29,650 that boot, period Sunk, same, period Warren. 370 00:27:30,210 --> 00:27:31,210 371 00:27:32,690 --> 00:27:35,950 Looks like they've had it Take them home, K.C. 372 00:27:37,330 --> 00:27:39,310 I want to see what's left of their radar ship. 373 00:27:40,050 --> 00:27:43,650 I'm not so sure I'm going to fly with you Quiet, Rick's up there. 374 00:27:45,410 --> 00:27:48,710 First it looked like a legit kill, but something was 375 00:27:48,711 --> 00:27:51,270 bugging me On the third pass, I knew what it was. 376 00:28:14,940 --> 00:28:18,660 We got her, I can't believe it I saw it, but I 377 00:28:18,661 --> 00:28:20,180 don't believe it No sailor boys, really got her. 378 00:28:23,160 --> 00:28:35,930 We got her, ow! 379 00:28:47,390 --> 00:28:49,490 I think that Corsair, we shot down two weeks ago 380 00:28:49,491 --> 00:28:52,810 And you're just too crazy to admit it I think he might be right about that 381 00:28:52,811 --> 00:28:55,110 Go switch back, come on, I'll buy you a drink. 382 00:29:11,740 --> 00:29:13,540 Hey, Mick, did you know anything about radar? 383 00:29:14,220 --> 00:29:14,580 Uh, a little 384 00:29:15,160 --> 00:29:17,060 Well, how much would a ship's radar dish weigh? 385 00:29:17,540 --> 00:29:18,540 I said I knew a little. 386 00:29:19,140 --> 00:29:20,460 What do you think it could float? 387 00:29:20,840 --> 00:29:22,000 About like a bowling ball. 388 00:29:24,020 --> 00:29:25,020 Damn, man 389 00:29:25,120 --> 00:29:26,580 That's what I thought 390 00:29:27,100 --> 00:29:32,461 Boy, I think congratulations are in order All right Ow! It's all right. 391 00:29:32,940 --> 00:29:33,940 392 00:29:34,900 --> 00:29:35,920 Yes, I could dummy. 393 00:29:36,980 --> 00:29:37,980 What? 394 00:29:38,260 --> 00:29:39,260 I flew over the wreckage 395 00:29:39,580 --> 00:29:41,180 Part of the superstructure, the bridge 396 00:29:41,700 --> 00:29:44,941 The entire radar dish, they were floating It must have been made of wood. 397 00:29:46,140 --> 00:29:47,040 You are nuts I saw it blow. 398 00:29:47,041 --> 00:29:48,360 399 00:29:49,280 --> 00:29:50,400 You saw it dummy blow. 400 00:29:52,940 --> 00:29:55,820 Ever since we landed on this rock You have been jealous of us 401 00:29:55,821 --> 00:29:58,340 You were jealous of our gear, you're jealous of our Corsairs 402 00:29:58,880 --> 00:29:59,880 Even our cook 403 00:30:00,220 --> 00:30:01,960 And now you can't stand a thought 404 00:30:01,961 --> 00:30:05,420 That we have done something that you and your black sheep couldn't do 405 00:30:05,421 --> 00:30:09,840 We sank that radar ship You sank a dummy. 406 00:30:10,500 --> 00:30:12,040 And that's what's going on my report. 407 00:30:13,880 --> 00:30:14,880 I'm sorry. 408 00:30:18,690 --> 00:30:20,330 You gonna let me get away with that? Hey, grab it. 409 00:30:21,610 --> 00:30:22,610 410 00:30:23,710 --> 00:30:24,710 No. 411 00:30:29,110 --> 00:30:30,970 I think it's about time. 412 00:30:31,750 --> 00:30:33,690 That we sheared us some sheep. 413 00:30:35,550 --> 00:30:39,530 Stealing the admiral's chief cook Oh, sir, we won that cook in a crappier. 414 00:30:41,970 --> 00:30:45,830 Misappropriation of government property One Corsair, three five seven seven niner 415 00:30:45,831 --> 00:30:49,670 Sir, that was, um, a simple horse trading, sir. 416 00:30:50,450 --> 00:30:52,710 Exhibiting, Mark disrespect for a fellow offset. 417 00:30:53,670 --> 00:30:56,510 I'm afraid you have me there, sir I don't want you anywhere, Boyington 418 00:30:56,511 --> 00:30:58,426 It took every trick in the book to stop 419 00:30:58,438 --> 00:31:00,710 Admiral Hawkins from having you court marching Shut up. 420 00:31:00,711 --> 00:31:01,810 421 00:31:03,230 --> 00:31:04,230 Mm. 422 00:31:07,030 --> 00:31:11,110 Ooh, lousy Navy chow Sir, why don't you use our cookies available? 423 00:31:11,370 --> 00:31:12,690 I didn't give you a ease, mister. 424 00:31:22,580 --> 00:31:23,820 In three hours. 425 00:31:24,940 --> 00:31:28,240 Ten thousand marines will sail up this slot to invade Arabella 426 00:31:28,241 --> 00:31:31,660 If that radar ship is still there Most of them will end 427 00:31:31,661 --> 00:31:33,720 up on the bottom But with a list of charges Warren made 428 00:31:34,180 --> 00:31:36,360 How the hell can you expect anyone to believe you? 429 00:31:44,220 --> 00:31:45,340 At ease, at ease, great Thanks. 430 00:31:45,341 --> 00:31:46,341 431 00:31:49,920 --> 00:31:52,760 Now, the admiral has ordered the 214 to stand down 432 00:31:52,761 --> 00:31:56,920 Now, I convinced him that until the invasion is over We needed the air support 433 00:31:57,400 --> 00:31:58,620 He agreed on one condition 434 00:31:59,120 --> 00:32:00,520 That Warren be put in command. 435 00:32:01,260 --> 00:32:04,140 Sir, that man is so green he can't whip his own men into line 436 00:32:04,141 --> 00:32:06,400 You should have thought of that before you started a war 437 00:32:06,401 --> 00:32:08,320 with the Navy Now, I don't give a damn who's in charge. 438 00:32:09,060 --> 00:32:10,680 The only thing I care about are those marines So do I, sir. 439 00:32:10,681 --> 00:32:11,760 440 00:32:12,380 --> 00:32:14,460 Then what are you going to do about that radar ship? 441 00:32:17,540 --> 00:32:18,540 I don't know, sir. 442 00:32:21,750 --> 00:32:25,050 I spent all night thinking about those marines Then I got an idea 443 00:32:25,051 --> 00:32:27,870 There was this beat-up glider sitting out by the edge of the runway 444 00:32:27,871 --> 00:32:32,410 Our gliders were made of wood And wood doesn't get picked up on radar Morning, sir 445 00:32:32,411 --> 00:32:34,850 Where are your men? We take off in five minutes. 446 00:32:35,850 --> 00:32:36,850 Love you, Lon. 447 00:32:40,630 --> 00:32:42,170 Look, mon, no teeth. 448 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 Hey, look. 449 00:33:03,680 --> 00:33:05,140 You want to go on up, sailor? 450 00:33:05,940 --> 00:33:07,480 You better button up, marine. 451 00:33:16,860 --> 00:33:20,080 I am in charge I think he's mad. 452 00:33:21,740 --> 00:33:25,520 Changing the flight plan We go up first You follow, Major And about 20. 453 00:33:25,521 --> 00:33:26,920 454 00:33:27,740 --> 00:33:30,340 Oh, let's make that 30 minutes. 455 00:33:39,020 --> 00:33:40,020 What do you want? 456 00:33:40,360 --> 00:33:43,080 He's changing the flight plan He wants us up in 30 minutes 457 00:33:43,081 --> 00:33:44,840 We wait 30 minutes, half those birds will be in the drink 458 00:33:44,841 --> 00:33:46,761 That's right, boy, we'll go up for five minutes. 459 00:34:03,400 --> 00:34:06,960 Let's just see how those black sheep like holding their heels for 20 minutes. 460 00:34:12,260 --> 00:34:15,680 Give me a week, three riggers, some silk and a new radio And I'll hang it in a museum 461 00:34:15,681 --> 00:34:20,720 I'll give you 24 hours and it has to sail up the slot 24 hours, that's a day. 462 00:34:21,960 --> 00:34:24,340 Well, Pappy, I still don't understand what you're going to do with this thing 463 00:34:24,341 --> 00:34:26,900 Jerry, this bird is made out of wood and fabric 464 00:34:26,901 --> 00:34:30,160 It can't be picked up by the radar, so we take it up, release it over the slot 465 00:34:30,161 --> 00:34:32,480 And when she spots the radar ship, we scramble 466 00:34:32,481 --> 00:34:35,080 Yeah, well, I sure would want to be over the slant in 467 00:34:35,081 --> 00:34:36,760 this paper cut Well, boy, you won't have to worry about it 468 00:34:36,761 --> 00:34:39,242 We need someone that has some experience flying without power. 469 00:34:40,160 --> 00:34:41,300 Big Don's the man. 470 00:34:43,360 --> 00:34:44,860 Don's the man You're the man, you're the man You're 471 00:34:44,861 --> 00:34:46,096 the man, be this Ain't that the amount of slingshot? 472 00:34:46,120 --> 00:34:50,421 I'll cut you one All right, let's go Come on, let's go. 473 00:34:55,460 --> 00:34:58,540 Seeks, ten o'clock low Okay, wolves, stay with your wingman. 474 00:35:09,500 --> 00:35:10,500 Where did they go? 475 00:35:11,420 --> 00:35:12,580 They're behind us. 476 00:35:16,420 --> 00:35:17,840 Stick to your leader, swing him. 477 00:35:21,940 --> 00:35:22,940 Later. 478 00:35:24,620 --> 00:35:26,360 Stay down, Lord, we're coming 479 00:35:26,361 --> 00:35:29,460 We could hear wolves on the radio, and it didn't sound good 480 00:35:29,461 --> 00:35:32,880 Waiting just five minutes, they've been too much. 481 00:35:36,300 --> 00:35:37,300 Break right 11. 482 00:35:38,180 --> 00:35:39,180 Down. 483 00:35:41,520 --> 00:35:43,500 Roll them down, them doggy. 484 00:36:09,590 --> 00:36:10,590 Hey, I'm hit! 485 00:36:27,690 --> 00:36:28,690 Damn it, boy, jump! 486 00:36:29,970 --> 00:36:30,970 Ducky! 487 00:36:55,980 --> 00:36:56,980 May I come in? 488 00:37:05,020 --> 00:37:06,060 Is that your first letter? 489 00:37:10,010 --> 00:37:11,850 No, it's not much help, but it never gets any 490 00:37:11,851 --> 00:37:13,571 easier No matter how many times you have to do it. 491 00:37:16,010 --> 00:37:16,910 Well, you're a gaggle, man 492 00:37:16,911 --> 00:37:20,350 Well, up there today, there was no teamwork, no coordination. 493 00:37:22,010 --> 00:37:27,510 All the fancy insignias and blue scarves in the world isn't going to change that. 494 00:37:31,700 --> 00:37:34,681 I asked Admiral Hawkins to relieve me Why? 495 00:37:35,780 --> 00:37:35,920 Why? 496 00:37:36,200 --> 00:37:39,161 Because I don't want to be responsible for their lives Who the hell does? 497 00:37:39,580 --> 00:37:45,800 I don't know, but somebody who's experienced, somebody who's been a leader 498 00:37:45,801 --> 00:37:48,620 Quit kidding yourself, bud, there aren't any spare ones around 499 00:37:49,080 --> 00:37:52,860 He'll be someone just like yourself He'll make the same mistakes, maybe even worse. 500 00:37:53,940 --> 00:37:56,500 Whether you like it or not, you're the leader. 501 00:37:57,420 --> 00:38:01,580 And after what happened today, I don't think you got to let him down. 502 00:38:06,560 --> 00:38:07,900 Tell you, Greg, I... 503 00:38:08,860 --> 00:38:11,060 I don't think we're ever going to agree on anything I hope not. 504 00:38:11,620 --> 00:38:12,880 Here. 505 00:38:19,060 --> 00:38:20,060 506 00:38:43,440 --> 00:38:46,400 Fan dance leader, this is Lacava, what is your ETA? 507 00:38:49,440 --> 00:38:50,700 This is fan dance leader. 508 00:38:52,780 --> 00:38:54,540 Take it all. 509 00:38:59,940 --> 00:39:03,600 Roger fan dance leader, we'll be waiting with the red carpet Lacava out. 510 00:39:03,601 --> 00:39:04,601 511 00:39:21,460 --> 00:39:22,520 What do you think, Sarge? 512 00:39:23,820 --> 00:39:26,480 Well, you get it up, and I'll guarantee you, it'll come back down. 513 00:39:27,780 --> 00:39:28,780 Thanks a lot. 514 00:39:29,520 --> 00:39:30,520 Come on up, Don. 515 00:39:32,020 --> 00:39:33,780 Look, I've been thinking about you. 516 00:39:34,720 --> 00:39:36,240 I'll get in, I'll get in myself. 517 00:39:39,020 --> 00:39:40,020 Don? 518 00:39:40,520 --> 00:39:41,520 Yeah, Pepe? 519 00:39:42,460 --> 00:39:43,860 Don't go chasing these zeros, huh? 520 00:39:45,580 --> 00:39:45,980 Right For luck, Dan. 521 00:39:45,981 --> 00:39:46,981 522 00:39:48,280 --> 00:39:50,316 Thanks a lot, Bobby Thanks for the piece of cake, huh? 523 00:39:50,340 --> 00:39:51,560 Yeah, I'll see you guys in a little while Hey, T. 524 00:39:51,561 --> 00:39:53,601 J., there's not a seat in here, you want it? Next time. 525 00:39:53,660 --> 00:39:54,660 526 00:40:04,780 --> 00:40:06,980 Get that radio message out Yes, sir, just like you said 527 00:40:06,981 --> 00:40:09,221 Open channel and all, everybody in South Pacific, right? 528 00:40:44,440 --> 00:40:46,260 Gina Morrison in the scrambler's room. 529 00:40:47,360 --> 00:40:48,460 Come on, speak for me. 530 00:40:51,080 --> 00:40:55,901 This is Warren, sir What the hell is going on over this mission when Lacava's 531 00:40:55,913 --> 00:40:59,500 saying brass was crossing the slot in a transport plane? 532 00:41:00,920 --> 00:41:03,140 Uh, General, this is Boynton, I can explain, sir 533 00:41:03,580 --> 00:41:04,580 Explain it? 534 00:41:04,780 --> 00:41:06,746 Boynton, Admiral Hawkins is over the slot with 535 00:41:06,758 --> 00:41:08,780 Colonel Lard and a plane load about his fondant 536 00:41:09,300 --> 00:41:11,860 They're on the way to Lacava to decorate Warren and his squadron 537 00:41:12,200 --> 00:41:15,440 If that radar ship is still out there, he'll be 538 00:41:15,441 --> 00:41:17,180 sending ducks We better get America out of here 539 00:41:17,181 --> 00:41:19,740 If Admiral Hawkins doesn't live to shoot you, I will 540 00:41:20,120 --> 00:41:22,860 But hold it We've got Hawkins up there in the slot 541 00:41:22,861 --> 00:41:25,142 Well, you sunk that radar ship, they're not in any danger 542 00:41:25,240 --> 00:41:26,938 Except for the fact that you told every Japanese 543 00:41:26,950 --> 00:41:28,660 squadron in the whole area that they're up there 544 00:41:28,661 --> 00:41:30,436 I didn't tell them where they were now, did I? 545 00:41:30,460 --> 00:41:32,020 The slot is a hundred miles wide 546 00:41:32,021 --> 00:41:34,160 By the time the zero-spot'll be here, right 547 00:41:34,161 --> 00:41:35,620 here on the ground We can't count on that. 548 00:41:36,700 --> 00:41:38,820 We can't if that ship you sunk wasn't it, don't he? 549 00:41:40,360 --> 00:41:41,500 Now, I'm trying to set up a trap 550 00:41:41,501 --> 00:41:44,780 Right now, I got Trench over the slot in a glider where radar cannot pick him up 551 00:41:45,220 --> 00:41:47,080 If he sees that ship, he'll let us know 552 00:41:47,081 --> 00:41:50,160 You send up those corsairs, they're gonna pick 553 00:41:50,161 --> 00:41:51,680 you up on radar And duck and run for cover. 554 00:41:52,860 --> 00:41:55,860 Look, we got an Admiral's life at stake and he can't, you can't ask me to take... 555 00:41:55,861 --> 00:41:58,220 So are the lives of several thousand Marines. 556 00:42:00,180 --> 00:42:01,220 Now, you're in command. 557 00:42:02,460 --> 00:42:03,620 You make that decision. 558 00:42:57,880 --> 00:42:59,720 LaCava, this is Hawk, I got her spotted. 559 00:43:02,440 --> 00:43:04,120 Flight cover, we'll take the ship You got it. 560 00:43:04,121 --> 00:43:05,121 561 00:43:47,080 --> 00:43:49,560 You're as safe as in your mother's arms. 562 00:43:53,320 --> 00:43:56,020 This pair of Cirrus up here pounding the hell out of R-14. 563 00:43:57,720 --> 00:43:59,340 That guy's trying to duck into a coffin. 564 00:44:00,140 --> 00:44:01,160 What about the ship? 565 00:44:03,360 --> 00:44:06,800 She's turning tails, she's a D, moving fast for those 566 00:44:06,801 --> 00:44:08,880 islands west of Arabella We think the R-14 made it. 567 00:44:31,000 --> 00:44:35,080 She's heading to the south side of San Rivo Island, coordinates 825-67. 568 00:44:36,080 --> 00:44:38,600 Come on, Papis, she's gonna make it if you don't get here soon, come on Let's do it. 569 00:44:38,601 --> 00:44:40,400 570 00:45:15,040 --> 00:45:19,160 Anybody take any hits? 571 00:46:12,740 --> 00:46:14,620 French was getting so good, he made it all 572 00:46:14,632 --> 00:46:18,980 the way back to LaCava in that paper airplane And I? I was in deep trouble 573 00:46:18,981 --> 00:46:21,240 By sending false messages which endangered the 574 00:46:21,252 --> 00:46:23,820 lives of staff officers and civilian correspondents. 575 00:46:26,720 --> 00:46:31,680 Before I'm through with you, Major, you're going to 576 00:46:31,681 --> 00:46:32,800 be skipping barnacles off my barge Excuse me, Adil? 577 00:46:33,960 --> 00:46:34,480 Something to add, bud? 578 00:46:34,860 --> 00:46:35,300 Yes, sir 579 00:46:35,840 --> 00:46:38,009 If you're going to court-martial Major Boyington, sir, 580 00:46:38,021 --> 00:46:40,040 I think you're going out to court-martial me, too. 581 00:46:40,380 --> 00:46:44,180 I was in command and I did authorize that mission, sir. 582 00:46:46,620 --> 00:46:47,740 I may just do that. 583 00:46:54,280 --> 00:46:55,480 Welcome to the war, Commander. 46897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.