All language subtitles for Bigmaechi (Ho Choi 2014)_WEBRip.1080.x264.AAC_IT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,190 --> 00:00:37,060 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal Team of Evil @Viki.com 2 00:01:05,508 --> 00:01:08,380 La Opus Picture presenta 3 00:01:11,380 --> 00:01:14,352 Una produzione Bk Production 4 00:01:14,372 --> 00:01:17,410 Produttore esecutivo Lee Tae Heon, Kim Woo Taek 5 00:01:20,472 --> 00:01:22,804 Prodotto da Shim Bo Kyoung 6 00:01:22,824 --> 00:01:24,976 Diretto da Choi Ho 7 00:01:26,770 --> 00:01:28,870 [Il Pugile Zombie Choi Ik Ho] 8 00:01:30,630 --> 00:01:32,470 [Destro. Corpo di Ferro.] 9 00:01:35,020 --> 00:01:41,688 Choi Ik Ho si è dimostrato degno del suo soprannome, lo "Zombie". 10 00:01:41,708 --> 00:01:44,534 Effettua una media di 100 colpi a round 11 00:01:44,554 --> 00:01:46,622 sottomettendo il suo avversario, 12 00:01:46,642 --> 00:01:48,848 mentre mostra un'abilità incredibile 13 00:01:48,868 --> 00:01:51,637 nell'incassare i colpi più brutali. 14 00:01:51,657 --> 00:01:53,625 Un vero combattente nel cuore. 15 00:01:53,645 --> 00:01:56,324 Ex stella nascente del calcio, 16 00:01:56,344 --> 00:01:59,747 Choi è stato il più giovane giocatore a debuttare nella K-League. 17 00:01:59,767 --> 00:02:04,178 Ma dopo aver aggredito da solo 18 00:02:04,198 --> 00:02:05,925 11 giocatori della squadra avversaria, 19 00:02:05,945 --> 00:02:07,949 è stato escluso definitivamente dalle associazioni calcistiche. 20 00:02:07,969 --> 00:02:12,052 Esatto. L'incidente gli ha dato il soprannome di "Attaccante che non arretra mai". 21 00:02:12,072 --> 00:02:14,163 Il suo comportamento da cattivo ragazzo sul campo, 22 00:02:14,183 --> 00:02:17,182 gli sarà anche costato un cartellino rosso, 23 00:02:17,208 --> 00:02:18,752 ma gli ha dato un'opportunità 24 00:02:18,772 --> 00:02:21,511 nell'incontro per il titolo WFC♪ ♪(WFC: Campionato Mondiale di Arti Marziali Miste) 25 00:02:21,531 --> 00:02:24,086 come primo pugile coreano. 26 00:02:24,106 --> 00:02:28,146 Non c'è mai stato un altro genio come lui. 27 00:02:28,166 --> 00:02:30,622 La resistenza impossibile e l'ottimismo senza fine... 28 00:02:30,642 --> 00:02:34,077 Ed eccola lì, la famigerata "Danza dello Zombie"! 29 00:02:34,097 --> 00:02:35,669 Ci piacerebbe rivedere 30 00:02:35,689 --> 00:02:38,998 quella danza ancora una volta. 31 00:02:39,664 --> 00:02:41,852 Qual è la tua arma segreta contro il campione? 32 00:02:41,872 --> 00:02:43,492 La mia arma? 33 00:02:43,512 --> 00:02:46,412 È il mio Hyung♪. Il mio Hyung! ♪(Fratello maggiore) 34 00:02:46,432 --> 00:02:49,863 In questo evento storico, Choi si scontrerà 35 00:02:49,883 --> 00:02:53,294 contro il noto Andrei Anatoivich. 36 00:02:53,314 --> 00:02:56,141 Preparatevi per il grande incontro. 37 00:02:59,310 --> 00:03:03,215 [Big Match] 38 00:03:04,643 --> 00:03:07,951 Ci è appena giunta una spiacevole notizia. 39 00:03:07,971 --> 00:03:10,223 Il campione in carica, Anatoivich, 40 00:03:10,243 --> 00:03:12,662 è risultato positivo al test antidroga. 41 00:03:12,682 --> 00:03:16,211 Vediamo cos'hanno da dire sull'annullamento dell'incontro. 42 00:03:16,231 --> 00:03:19,872 È stato privato del titolo e la cosa l'ha fatto infuriare. 43 00:03:19,892 --> 00:03:23,116 Per un atleta come Choi, è peggio di una sconfitta. 44 00:03:23,136 --> 00:03:25,051 Ha attraversato otto mesi di intenso allenamento con suo fratello 45 00:03:25,071 --> 00:03:27,600 per prepararsi a questo incontro. 46 00:03:27,620 --> 00:03:31,814 Anatoivich ha una storia di abuso di sostanze– 47 00:03:43,575 --> 00:03:46,062 Per quanto ancora continuerà a piangere? 48 00:03:46,082 --> 00:03:50,680 Otto mesi di duro lavoro che vanno in malora. 49 00:03:51,445 --> 00:03:53,134 Dovrei cancellare l'incontro con i fan? 50 00:03:53,154 --> 00:03:55,361 No, facciamolo. 51 00:03:55,381 --> 00:03:57,751 So esattamente cosa fare in situazioni come questa. 52 00:03:57,771 --> 00:04:01,093 Parlerò con Ik Ho. 53 00:04:01,113 --> 00:04:02,342 Quindi, 54 00:04:02,362 --> 00:04:03,462 ora posso andare? 55 00:04:03,482 --> 00:04:04,997 Sì. 56 00:04:05,017 --> 00:04:06,143 Fighting♪! ♪(Espressione di incoraggiamento) 57 00:04:06,163 --> 00:04:07,281 Fighting! 58 00:04:07,301 --> 00:04:09,182 Contiamo su di te, allenatore. 59 00:04:17,169 --> 00:04:18,430 Ehi, Choi Ik Ho! 60 00:04:18,450 --> 00:04:20,874 Cosa ci fai rannicchiato lì? 61 00:04:20,894 --> 00:04:21,955 Stai piangendo? 62 00:04:21,975 --> 00:04:25,038 Un giro di jujitsu ti tirerà su di morale? 63 00:04:26,836 --> 00:04:28,239 Cosa stai facendo? 64 00:04:28,259 --> 00:04:29,832 Vieni e mangiane un po'. 65 00:04:29,852 --> 00:04:32,023 Sei pazzo? 66 00:04:32,043 --> 00:04:36,029 Pensavo che fossi giù di morale per la cancellazione dell'incontro con Andrei, ma invece... 67 00:04:36,049 --> 00:04:37,236 stai mangiando? 68 00:04:37,256 --> 00:04:39,300 Ci rifaremo. 69 00:04:39,838 --> 00:04:42,245 Con la cancellazione dell'incontro, 70 00:04:42,265 --> 00:04:45,350 non sai chi incontreremo ora. 71 00:04:45,370 --> 00:04:47,995 Non puoi comportarti come un maiale. 72 00:04:48,015 --> 00:04:51,116 Se non lo faccio impazzisco. 73 00:04:51,136 --> 00:04:54,759 Forza, una crisi è una chance, e una chance è un opportunità. 74 00:04:55,403 --> 00:04:58,590 Metti subito giù le bacchette. 75 00:04:59,442 --> 00:05:01,072 Ti darò una lezione! 76 00:05:03,029 --> 00:05:06,132 Lascia la bacchetta. 77 00:05:11,504 --> 00:05:13,480 Smettila di masticare. 78 00:05:13,500 --> 00:05:15,471 Fermo, cavolo! 79 00:05:19,169 --> 00:05:21,658 Ah, la mia spalla! 80 00:05:22,274 --> 00:05:24,113 La pagherai per questo. 81 00:05:24,133 --> 00:05:25,738 Ehi! 82 00:05:25,758 --> 00:05:26,936 Per l'amor del cielo! 83 00:05:26,956 --> 00:05:28,496 Sì? 84 00:05:34,032 --> 00:05:37,551 Siamo in diretta al fan meeting di Ik Ho. 85 00:05:37,571 --> 00:05:40,998 Ad essere onesto, non sono impressionato dopo aver visto il suo debutto. 86 00:05:41,018 --> 00:05:43,246 Pensavo che i suoi giorni fossero contati. 87 00:05:43,266 --> 00:05:45,277 Sono fiero di essere 88 00:05:45,297 --> 00:05:46,703 il migliore analista delle MMA♪. ♪(Arti Marziali Miste) 89 00:05:46,723 --> 00:05:50,232 Ma Ik Ho ha ribaltato la mia previsione. 90 00:05:50,252 --> 00:05:51,913 Sì, noi chiamiamo gli uomini come lui, 91 00:05:51,933 --> 00:05:54,202 "Campioni". 92 00:05:58,302 --> 00:06:00,451 I nostri genitori ci hanno sempre detto di 93 00:06:00,471 --> 00:06:02,890 prenderci cura l'uno dell'altro. 94 00:06:02,910 --> 00:06:05,661 Così, sono diventato il padre di Ik Ho. 95 00:06:05,681 --> 00:06:08,545 Fin da piccolo, 96 00:06:08,565 --> 00:06:09,708 il suo corpo, 97 00:06:09,728 --> 00:06:12,439 ha sempre reagito più velocemente del suo cervello. 98 00:06:15,696 --> 00:06:18,003 E anche suo nipote non è un ragazzino qualunque. 99 00:06:18,023 --> 00:06:20,771 Non lascia il suo cibo. 100 00:06:20,791 --> 00:06:21,926 Aigoo. 101 00:06:21,946 --> 00:06:24,136 È un vizio di famiglia. 102 00:06:24,156 --> 00:06:25,746 Non mollare mai, 103 00:06:25,766 --> 00:06:27,775 l'energia... 104 00:06:30,361 --> 00:06:34,205 Mio marito e Ik Ho sono come due corpi e un'anima. 105 00:06:34,225 --> 00:06:38,632 Può dire come sta Ik Ho solo dal suono di lui che urina. 106 00:06:38,652 --> 00:06:40,847 Comunque, 107 00:06:41,743 --> 00:06:43,502 ho appena lasciato 108 00:06:43,522 --> 00:06:45,978 la squadra nazionale di wrestling, 109 00:06:45,998 --> 00:06:47,352 a causa del mio ricorrente 110 00:06:47,372 --> 00:06:49,811 problema alla spalla. 111 00:06:49,831 --> 00:06:52,165 Perciò, ho iniziato ad allenare Ik Ho. 112 00:06:52,185 --> 00:06:53,591 Così... 113 00:06:53,611 --> 00:06:55,231 ho scoperto, 114 00:06:55,251 --> 00:06:57,250 che è un talento naturale. 115 00:06:57,270 --> 00:06:58,987 A combattere? 116 00:06:59,007 --> 00:07:00,829 No, a incassare. 117 00:07:01,324 --> 00:07:02,970 Non ha paura di essere picchiato. 118 00:07:02,990 --> 00:07:05,622 Colpire è un'abilità acquisita, 119 00:07:05,642 --> 00:07:07,448 ma incassare i colpi, 120 00:07:07,468 --> 00:07:09,597 è un abilita innata. 121 00:07:09,617 --> 00:07:10,847 Ho giurato 122 00:07:10,867 --> 00:07:12,528 a me stesso che, 123 00:07:12,548 --> 00:07:14,867 renderò mio fratello un campione 124 00:07:14,887 --> 00:07:16,669 che vedrete nel notiziario delle nove. 125 00:07:16,689 --> 00:07:18,092 Campione! 126 00:07:18,112 --> 00:07:22,023 Campione! Campione! Campione! 127 00:07:22,043 --> 00:07:26,022 Campione! Campione! Campione! 128 00:07:26,042 --> 00:07:29,478 Campione! Campione! 129 00:07:33,898 --> 00:07:35,593 Come sta 130 00:07:35,613 --> 00:07:38,472 il nostro Ik Ho? 131 00:07:38,492 --> 00:07:39,709 Cosa ti porta qui? 132 00:07:39,729 --> 00:07:41,202 Cosa mi porta qui? 133 00:07:41,222 --> 00:07:43,381 Discutere del nostro contratto, ovviamente. 134 00:07:43,401 --> 00:07:47,405 Riprendiamo da dove abbiamo interrotto. 135 00:07:48,186 --> 00:07:49,942 [SG Palestra di Box. Sugar Park] Va bene? 136 00:07:50,782 --> 00:07:51,837 Che diamine? 137 00:07:51,857 --> 00:07:54,290 Chi lo sa? 138 00:07:54,310 --> 00:07:56,509 Forse questa volta avrà un grande sponsor. 139 00:07:56,529 --> 00:07:58,879 Perché non pensi agli affari una volta tanto. 140 00:07:58,899 --> 00:08:00,664 [Succo di pera + minerali. [Da bere prima di correre] 141 00:08:00,684 --> 00:08:03,107 Ti dispiace? 142 00:08:05,559 --> 00:08:08,117 Sai quanti atleti hanno interrotto la loro carriera? 143 00:08:08,137 --> 00:08:09,067 Eh? 144 00:08:09,087 --> 00:08:11,610 A causa delle sue truffe? 145 00:08:12,368 --> 00:08:15,146 Lasciami fare il mio lavoro. 146 00:08:15,166 --> 00:08:16,975 Aigoo! 147 00:08:16,995 --> 00:08:23,352 Com'è che quel ragazzo non vince mai, ma guadagna un sacco di soldi con sponsor e TV? 148 00:08:26,242 --> 00:08:27,939 In questi giorni, 149 00:08:27,959 --> 00:08:30,852 ho paura che siamo stati 150 00:08:30,872 --> 00:08:32,502 molto più fortunati di quello che meritiamo. 151 00:08:32,522 --> 00:08:35,634 E se Ik Ho si lasciasse sopraffare dal successo? 152 00:08:35,654 --> 00:08:38,069 E si infortunasse? 153 00:08:38,089 --> 00:08:41,295 Stiamo camminando sul ghiaccio. 154 00:08:42,440 --> 00:08:43,992 Domani mattina, alle 6. 155 00:08:44,012 --> 00:08:46,041 Allenamento! 156 00:08:47,076 --> 00:08:48,632 Dove vai a quest'ora? 157 00:08:48,652 --> 00:08:51,092 A fare il lavoro che ti piace tanto. 158 00:08:51,112 --> 00:08:53,493 Non ha la testa per i soldi. 159 00:08:58,654 --> 00:09:00,433 Dove la porto? 160 00:09:00,477 --> 00:09:02,997 A questo indirizzo, per favore. [SG Palestra di Box. Sugar Park] 161 00:10:20,103 --> 00:10:22,403 Ik Ho! 162 00:10:22,423 --> 00:10:24,551 - Forza, Campione! - Oh, Ahjussi♪! ♪(Signore) 163 00:10:27,661 --> 00:10:30,560 Ehi, ecco! 164 00:10:43,048 --> 00:10:45,148 Inizia il gioco. 165 00:11:30,652 --> 00:11:32,198 Sei qui? 166 00:11:32,218 --> 00:11:33,728 Ah? 167 00:11:39,367 --> 00:11:42,618 Siamo della Stazione di Polizia di Nambu. 168 00:11:42,638 --> 00:11:47,902 Ci piacerebbe fare alcune domande sul caso. Ha un fratello che si chiama "Yeong Ho"? 169 00:11:47,922 --> 00:11:50,928 Sa dove si trova? 170 00:11:52,305 --> 00:11:54,745 Aspettate un attimo. Lasciatemi rispondere a questa chiamata. 171 00:11:59,304 --> 00:12:00,601 Pronto, cognata? 172 00:12:00,621 --> 00:12:03,127 Dove sei? Te ne sei andato di nuovo con tuo fratello? 173 00:12:03,147 --> 00:12:06,879 Non è tornato a casa stanotte e non risponde alle chiamate. 174 00:12:06,899 --> 00:12:10,565 Ora la polizia? Lo ucciderò sul serio. 175 00:12:10,585 --> 00:12:12,871 - Bene... - Ho tre bambini. Sono stufa! 176 00:12:12,891 --> 00:12:14,001 Sono stanca di tutto questo! 177 00:12:14,021 --> 00:12:15,544 Pronto? 178 00:12:21,316 --> 00:12:24,015 [Yeong Ho] 179 00:12:34,269 --> 00:12:36,977 L'abbiamo trovato sulla scena del crimine. 180 00:12:36,997 --> 00:12:38,566 Signor Ik Ho, 181 00:12:39,042 --> 00:12:42,634 conosce il promoter, Sugar Park? 182 00:12:43,480 --> 00:12:46,027 C'è stato un omicidio. 183 00:12:48,587 --> 00:12:50,214 Cosa? 184 00:13:01,258 --> 00:13:03,361 Giocatore in casa. 185 00:13:05,374 --> 00:13:06,531 Quest'uomo, 186 00:13:06,551 --> 00:13:09,191 è stato assassinato 12 ore fa. 187 00:13:10,098 --> 00:13:13,929 E questo è il conto che la vittima ha aperto a nome di suo fratello. 188 00:13:13,949 --> 00:13:17,199 So che voi fratelli vi allenate molto duramente, 189 00:13:17,219 --> 00:13:19,482 ma realisticamente, 190 00:13:19,502 --> 00:13:23,243 non si può vincere tutto quel denaro solo con le MMA. 191 00:13:23,263 --> 00:13:24,488 Non è così? 192 00:13:24,508 --> 00:13:25,868 Ah? 193 00:13:27,092 --> 00:13:28,764 Credo che abbiamo capito ciò che è successo. 194 00:13:28,784 --> 00:13:30,809 Non rendiamo le cose più difficili. 195 00:13:31,331 --> 00:13:32,899 Dov'è suo fratello? 196 00:13:33,793 --> 00:13:35,948 Dove sta? 197 00:13:39,457 --> 00:13:40,695 Il mio Hyung, 198 00:13:40,715 --> 00:13:44,734 non si sarebbe mai fatto coinvolgere in qualcosa del genere! 199 00:13:44,754 --> 00:13:46,265 Se abbiamo finito, posso andarmene? 200 00:13:46,285 --> 00:13:47,996 Dove vorrebbe andare? 201 00:13:48,016 --> 00:13:50,153 A cercare il mio Hyung. 202 00:13:51,523 --> 00:13:55,052 Mi dispiace ma anche lei è sospettato. 203 00:13:55,072 --> 00:13:58,416 C'è il rischio che possa fuggire, non può andare da nessuna parte. 204 00:13:58,436 --> 00:14:00,041 Rimarrà ancora un po'. 205 00:14:00,061 --> 00:14:01,231 Fate sul serio? 206 00:14:01,251 --> 00:14:03,761 - Cosa stai facendo? - Occhio, prendilo! 207 00:14:03,781 --> 00:14:06,500 Cosa stai facendo adesso? 208 00:14:08,560 --> 00:14:12,491 Hyung è un lottatore della squadra nazionale in pensione. 209 00:14:12,511 --> 00:14:15,546 Il Dongsaeng♪ è un lottatore della MMA. ♪(Fratello o sorella minore) 210 00:14:16,786 --> 00:14:19,641 Non si dovrebbe lasciar vagare liberamente persone così. 211 00:14:19,661 --> 00:14:21,091 Sono come mine vaganti. 212 00:14:21,111 --> 00:14:23,857 Dovrebbero indossare un braccialetto elettronico. 213 00:14:23,877 --> 00:14:26,852 Sono un suo grande ammiratore. 214 00:14:26,872 --> 00:14:30,952 - Questa energia esplosiva è il suo segno distintivo. - Buon per te. 215 00:14:30,972 --> 00:14:32,610 Energia esplosiva, il mio culo. 216 00:14:32,630 --> 00:14:37,978 Localizza il fratello prima che lo facciano i reporter. 217 00:14:40,170 --> 00:14:42,895 Cosa diavolo sta facendo? 218 00:15:03,490 --> 00:15:07,649 Che psicopatico! 219 00:15:07,669 --> 00:15:10,248 Cosa sta succedendo? 220 00:15:10,268 --> 00:15:12,998 Consegna. 221 00:15:13,537 --> 00:15:15,787 Cos'è questo? 222 00:15:23,832 --> 00:15:25,975 Guarda. 223 00:15:27,214 --> 00:15:28,966 Aprilo. 224 00:15:29,825 --> 00:15:31,445 Che diavolo? 225 00:15:31,465 --> 00:15:33,034 Hyung. 226 00:15:33,806 --> 00:15:35,473 Yeong Ho. 227 00:15:40,715 --> 00:15:42,202 Yeong... 228 00:15:42,832 --> 00:15:44,482 Yeong Ho Hyung? 229 00:15:44,502 --> 00:15:45,802 Ah? 230 00:16:00,480 --> 00:16:02,144 Cos'è questo? 231 00:16:08,560 --> 00:16:09,947 Ciao... 232 00:16:12,067 --> 00:16:14,076 Ciao... 233 00:16:14,096 --> 00:16:16,438 Ik Ho... 234 00:16:16,458 --> 00:16:17,855 Hyung! 235 00:16:19,425 --> 00:16:20,575 - Che gli succede? - Cosa? 236 00:16:20,595 --> 00:16:23,352 Riesci a sentirmi? Pronto? 237 00:16:23,372 --> 00:16:24,698 Sì... Sì! 238 00:16:24,718 --> 00:16:27,094 Dove diavolo sei? 239 00:16:27,114 --> 00:16:29,454 Di cosa si tratta? 240 00:16:29,474 --> 00:16:31,746 La polizia ha le idee confuse. 241 00:16:31,766 --> 00:16:33,848 - Ti accusano di omicidio. - Ehi, ascolta! 242 00:16:33,868 --> 00:16:35,612 Sono alla stazione di polizia. 243 00:16:35,632 --> 00:16:36,577 Pronto? 244 00:16:36,597 --> 00:16:38,893 Sta' zitto e ascoltami attentamente. 245 00:16:38,913 --> 00:16:41,646 Chiama la polizia adesso! 246 00:16:45,905 --> 00:16:46,984 Pronto? 247 00:16:47,004 --> 00:16:48,920 Buongiorno a te, 248 00:16:48,940 --> 00:16:52,759 eroe della scena coreana delle MMA. 249 00:16:54,536 --> 00:16:57,487 Io sono colui che ha in ostaggio tuo fratello. 250 00:16:57,507 --> 00:16:59,168 Abbiamo un problema da risolvere. 251 00:16:59,188 --> 00:17:00,687 Chi sei? 252 00:17:00,707 --> 00:17:03,686 Perché ci stai facendo questo? 253 00:17:04,502 --> 00:17:08,639 Ti sto dicendo che la vita di tuo fratello dipenderà da te. 254 00:17:08,659 --> 00:17:11,116 - Cosa? - D'ora in poi, farai esattamente ciò che ti dirò. 255 00:17:11,136 --> 00:17:14,872 Se disobbedirai ai miei ordini, tuo fratello verrà ucciso. 256 00:17:14,892 --> 00:17:16,899 Come il povero bastardo di questa notte. 257 00:17:16,919 --> 00:17:20,233 Oggi noi due giocheremo insieme ad un gioco. 258 00:17:20,253 --> 00:17:23,669 Dovrai fare ciò che io ti dirò, d'accordo? 259 00:17:26,504 --> 00:17:28,628 Hai bisogno di una prova per credermi? 260 00:17:30,594 --> 00:17:36,765 Osservo tutti i tuoi movimenti, come adesso che sei appoggiato alla parete e stai muovendo il piede. 261 00:17:50,716 --> 00:17:53,572 Cos'è questa telecamera? 262 00:17:55,794 --> 00:17:59,506 Sei di Super Action TV? 263 00:17:59,526 --> 00:18:01,586 Davvero? 264 00:18:03,106 --> 00:18:06,837 - Ha qualche problema mentale? - Non c'è nulla sul rapporto. 265 00:18:06,857 --> 00:18:09,175 Ik Ho... Ik Ho... 266 00:18:09,195 --> 00:18:11,833 Ik Ho... È abbastanza... 267 00:18:11,853 --> 00:18:13,672 Fai quello che dicono per adesso. 268 00:18:13,692 --> 00:18:17,048 - Cosa? - Fai ciò che ti dicono! 269 00:18:17,068 --> 00:18:18,892 Aish... 270 00:18:20,890 --> 00:18:23,402 Il lusso non può essere negoziato. 271 00:18:23,422 --> 00:18:25,541 Nel momento in cui entri da Chanel o Hermes 272 00:18:25,561 --> 00:18:29,061 e compri qualcosa, 273 00:18:29,081 --> 00:18:32,037 diventa solo un prodotto. 274 00:18:32,057 --> 00:18:34,350 E esperienze del genere ripetute 275 00:18:34,370 --> 00:18:37,409 ti faranno credere che sei il padrone del mondo. 276 00:18:37,429 --> 00:18:40,532 Riservato a sette giocatori, 277 00:18:41,069 --> 00:18:44,188 un'esperienza di gioco esclusiva, 278 00:18:44,208 --> 00:18:47,532 dedicata a sette eletti che governano la Corea. 279 00:18:47,552 --> 00:18:50,612 Tutto quello che succede è reale con un intervento minimo. 280 00:18:50,632 --> 00:18:52,945 E il cavallo di oggi è... 281 00:18:57,300 --> 00:19:00,027 Puoi sentirmi? Ehi. Ehi! 282 00:19:00,047 --> 00:19:02,912 Ogni secondo che perdi per fare domande 283 00:19:02,932 --> 00:19:06,329 sarà tolto dal tempo di tuo fratello. 284 00:19:06,349 --> 00:19:08,998 Quando ti prendo ti uccido. 285 00:19:09,018 --> 00:19:10,863 Ti insegnerò cosa sia il dolore. 286 00:19:10,883 --> 00:19:12,803 E non torcere un solo capello al mio Hyung. 287 00:19:12,823 --> 00:19:14,393 Nemmeno... 288 00:19:14,413 --> 00:19:15,611 Nemmeno un dito, mi senti bastardo? 289 00:19:15,631 --> 00:19:18,102 Mettiti il braccialetto, 290 00:19:18,122 --> 00:19:21,681 se vuoi incontrare tuo fratello. 291 00:19:30,803 --> 00:19:32,821 Adesso, muoviti. 292 00:19:32,841 --> 00:19:33,660 Cosa? 293 00:19:33,680 --> 00:19:36,253 Trova l'Angelo Rosso. 294 00:19:36,273 --> 00:19:37,997 Rosso cosa? 295 00:19:38,017 --> 00:19:40,704 Andiamo. 296 00:19:40,724 --> 00:19:42,077 Muoviti. 297 00:19:42,097 --> 00:19:43,820 Il tuo tempo è iniziato. 298 00:19:43,840 --> 00:19:46,887 Fammi sentire di nuovo la voce di mio fratello. 299 00:19:47,587 --> 00:19:49,088 Ding! 300 00:20:44,535 --> 00:20:46,990 Ehi! Ehi! Tu... 301 00:20:47,010 --> 00:20:49,135 Che diamine? 302 00:20:49,155 --> 00:20:51,052 Come sei uscito? 303 00:20:52,145 --> 00:20:54,540 Davvero non è... 304 00:20:54,560 --> 00:20:56,645 uno scherzo? 305 00:20:56,665 --> 00:20:58,256 Prendilo! 306 00:20:58,276 --> 00:21:00,953 È qui da poche ore. 307 00:21:00,973 --> 00:21:03,282 Come puoi già fuggire? 308 00:21:06,576 --> 00:21:08,713 Mio fratello è tenuto prigioniero. Aspettate un attimo. 309 00:21:08,733 --> 00:21:10,808 Aspettate. Se solo mi ascoltaste. 310 00:21:10,828 --> 00:21:14,487 Devo uscire un attimo. 311 00:21:39,857 --> 00:21:44,540 Posizione, stazione di polizia. 15 detective della omicidi presenti. 312 00:21:44,560 --> 00:21:46,889 Riuscirà il cavallo in manette 313 00:21:46,909 --> 00:21:48,883 a superare gli agenti? 314 00:21:48,903 --> 00:21:51,497 Il suo tentativo di fuga riuscirà o fallirà? Fai ora la tua scommessa! 315 00:21:51,517 --> 00:21:53,490 Ok, diamo inizio alla partita. 316 00:21:53,515 --> 00:21:56,383 Eccoci qui. 317 00:21:56,403 --> 00:21:58,522 Via! 318 00:22:00,035 --> 00:22:01,531 Vedi quella porta alla tua sinistra? 319 00:22:01,551 --> 00:22:04,038 Vedi quella porta alla tua sinistra? 320 00:22:04,058 --> 00:22:06,010 Prendetelo! 321 00:22:06,030 --> 00:22:10,419 - Resta lì! - Non muoverti. 322 00:22:14,619 --> 00:22:16,309 Stai fermo! 323 00:22:16,329 --> 00:22:18,089 - Prendetelo! - Laggiù! 324 00:22:18,109 --> 00:22:20,028 Cos'è? 325 00:22:24,935 --> 00:22:26,027 State indietro! 326 00:22:26,047 --> 00:22:28,475 State indietro! 327 00:22:34,458 --> 00:22:37,449 Datemi tregua! 328 00:22:43,030 --> 00:22:44,063 Che diavolo... 329 00:22:44,083 --> 00:22:46,549 Scendi da lì! 330 00:22:46,569 --> 00:22:47,783 Oddio... 331 00:22:47,803 --> 00:22:49,482 Scendi da lì! 332 00:23:02,990 --> 00:23:06,829 - Prendetelo! - È così difficile? 333 00:23:10,028 --> 00:23:13,429 L'ho preso! Ho preso... 334 00:23:16,168 --> 00:23:17,500 Tutto bene? 335 00:23:17,520 --> 00:23:20,916 Visto? Vi ho detto di fare marcia indietro. 336 00:23:42,431 --> 00:23:47,406 Premi il pulsante! 337 00:23:47,426 --> 00:23:50,031 L'interruttore! 338 00:24:00,080 --> 00:24:03,139 Prendetelo! Prendetelo! 339 00:24:08,573 --> 00:24:12,016 "Successo" vince! Il pagamento della vincita, 340 00:24:12,036 --> 00:24:15,914 meno il 15% di commissione come al solito. 341 00:24:23,578 --> 00:24:25,505 Ehi, dove stai andando? 342 00:24:25,525 --> 00:24:28,064 - Cosa? - Ti dirò io dove andare terminato un round. 343 00:24:28,084 --> 00:24:31,323 - Bastardo! - Va bene, va bene. Ora vai dritto. 344 00:24:32,343 --> 00:24:34,550 Fermo. 345 00:24:34,570 --> 00:24:35,683 Sbrigatevi, trovatelo! 346 00:24:35,703 --> 00:24:38,522 Dovresti guardarti attorno. 347 00:24:40,102 --> 00:24:42,014 Non così. 348 00:24:42,034 --> 00:24:43,299 Dove allora? 349 00:24:43,319 --> 00:24:45,640 Porta 2, alla tua sinistra. 350 00:24:49,096 --> 00:24:51,343 Svolta a destra. 351 00:24:53,739 --> 00:24:54,701 Ok! 352 00:24:54,721 --> 00:24:57,653 Adesso vai dritto! 353 00:25:07,727 --> 00:25:11,576 Via! Via! Via! 354 00:25:11,596 --> 00:25:13,995 Aigoo! 355 00:25:14,015 --> 00:25:17,905 Via! Via! Via! 356 00:25:17,925 --> 00:25:20,625 Hmm? 357 00:25:23,810 --> 00:25:27,841 Credo che tu possa superare la recinzione alle 11 in punto. 358 00:25:34,985 --> 00:25:36,426 Chi è quell'idiota? 359 00:25:36,446 --> 00:25:39,530 Ehi, sei in manette. 360 00:25:39,550 --> 00:25:40,587 Alpha. 361 00:25:40,607 --> 00:25:42,175 Si, signore. 362 00:25:42,195 --> 00:25:43,390 Via! 363 00:25:43,410 --> 00:25:44,860 Ehi, disgraziato! 364 00:25:44,880 --> 00:25:48,285 Due plotoni composti da 62 poliziotti antisommossa. 365 00:25:48,305 --> 00:25:51,773 Cavallo! Penetra il muro degli uomini! 366 00:25:52,838 --> 00:25:54,178 [Round 2] 367 00:25:54,198 --> 00:25:58,108 Ehi, vieni qui! 368 00:26:24,483 --> 00:26:27,310 Bravo. Via! 369 00:26:34,587 --> 00:26:37,455 Squadra di soppressione, via! 370 00:26:38,195 --> 00:26:41,758 Dietro front! Dietro front! 371 00:26:51,051 --> 00:26:53,191 Dietro front! 372 00:27:08,580 --> 00:27:10,432 Barricata! 373 00:27:19,991 --> 00:27:21,839 Non lasciatelo scappare! 374 00:27:21,859 --> 00:27:24,580 Il pool di scommesse ha raggiunto i 3 milioni di dollari. Niente più scommesse, per favore. 375 00:27:24,600 --> 00:27:27,393 Che fretta c'è, amico? 376 00:27:30,265 --> 00:27:33,079 Il mazziere lancia i dadi. 377 00:27:33,099 --> 00:27:35,469 Presto! Presto! 378 00:27:35,489 --> 00:27:38,619 Bravo, non tirarti indietro! 379 00:27:56,904 --> 00:27:59,376 Spostati! 380 00:27:59,396 --> 00:28:02,025 Quel bastardo è mio! 381 00:28:02,045 --> 00:28:03,614 Cosa? 382 00:28:14,992 --> 00:28:17,531 Ehi! Dov'è? 383 00:28:17,551 --> 00:28:19,372 Dov'è il bastardo? 384 00:28:19,840 --> 00:28:21,626 L'hai preso? È lì? 385 00:28:21,646 --> 00:28:22,738 Lo abbiamo in pugno. 386 00:28:22,758 --> 00:28:24,877 L'abbiamo preso, signore. 387 00:28:24,897 --> 00:28:25,797 Chi diavolo è? 388 00:28:25,817 --> 00:28:28,279 È molto pericoloso. 389 00:28:28,299 --> 00:28:30,429 Sei sicuro di averlo preso? 390 00:28:30,449 --> 00:28:31,900 Accertati di... 391 00:28:31,920 --> 00:28:35,465 Oh mio... 392 00:28:53,446 --> 00:28:55,541 Tirate i proiettili di gomma! 393 00:28:57,015 --> 00:28:58,713 "Insuccesso" vince! 394 00:28:58,733 --> 00:29:02,103 I dividendi ai tre vincitori. 395 00:29:02,123 --> 00:29:06,038 100 mila dollari ciascuno, meno le commissioni. Prossimo round. 396 00:29:07,407 --> 00:29:09,615 Vieni fuori, pezzo di merda! 397 00:29:11,000 --> 00:29:13,091 Sei a pochi metri dalla meta. 398 00:29:13,111 --> 00:29:15,410 Mostraci quello che sai fare. 399 00:29:17,310 --> 00:29:20,077 Raggiungi il fondo campo, alle cinque in punto. 400 00:29:21,077 --> 00:29:22,513 Corri. 401 00:29:35,418 --> 00:29:37,787 Vieni fuori, piccolo ratto! 402 00:29:51,579 --> 00:29:53,102 Fate spazio! 403 00:29:55,929 --> 00:30:00,060 Cinque milioni già in questa fase iniziale! 404 00:30:01,891 --> 00:30:04,992 Prendetelo! 405 00:30:05,012 --> 00:30:06,831 Prendetelo! 406 00:30:06,851 --> 00:30:09,031 Prendetelo! 407 00:30:17,927 --> 00:30:19,988 Ecco, dammelo! 408 00:30:20,008 --> 00:30:21,578 Ehi! 409 00:30:23,937 --> 00:30:26,128 Apri il cancello. 410 00:30:26,148 --> 00:30:28,237 È in trappola. 411 00:30:35,605 --> 00:30:38,669 Se il cavallo sale sull'auto, "Successo" vince. 412 00:30:42,364 --> 00:30:43,368 Il Rosso... 413 00:30:43,388 --> 00:30:45,404 Ehi, Rosso! 414 00:30:45,424 --> 00:30:47,164 No! No! 415 00:30:47,914 --> 00:30:49,083 [Redcap Pizza] 416 00:30:49,103 --> 00:30:51,590 Rosso! 417 00:30:51,610 --> 00:30:53,461 Fermati! 418 00:30:55,036 --> 00:30:56,681 Ma che cavolo? 419 00:30:56,701 --> 00:30:57,968 Ehi! 420 00:30:57,988 --> 00:31:00,263 Tu, Rosso! 421 00:31:07,385 --> 00:31:11,420 Quel maledetto Rosso... 422 00:31:12,633 --> 00:31:14,472 Rosso? 423 00:31:14,492 --> 00:31:16,459 Sei tu l'Angelo Rosso? 424 00:31:17,594 --> 00:31:19,353 Perché dovrei salire? 425 00:31:19,373 --> 00:31:22,069 Dov'è quel figlio di puttana che mi ha chiamato? 426 00:31:22,089 --> 00:31:24,754 Hai un po' d'acqua? 427 00:31:25,666 --> 00:31:28,449 Acqua. Ho bisogno d'acqua. 428 00:31:30,556 --> 00:31:35,594 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal Team of Evil @Viki.com 429 00:31:39,184 --> 00:31:42,424 Il fuggitivo potrebbe essere su un veicolo rubato. Espandete l'area di controllo. 430 00:31:42,444 --> 00:31:44,545 Orario di fuga, 10:15. 431 00:31:44,565 --> 00:31:46,541 Allora, non vuoi parlare. 432 00:31:46,561 --> 00:31:50,276 Pensi che ci andrò piano con te perché sei una donna? 433 00:31:50,296 --> 00:31:52,127 Il mio Hyung non... 434 00:31:52,147 --> 00:31:55,816 Maledetto fumo... non si farebbe mai coinvolgere in un affare losco. 435 00:32:02,110 --> 00:32:04,211 Farai la finta tonta? 436 00:32:05,051 --> 00:32:08,527 È così che vuoi giocartela? 437 00:32:16,474 --> 00:32:18,833 Va bene, d'accordo. 438 00:32:26,891 --> 00:32:28,171 Chi sei? 439 00:32:28,191 --> 00:32:30,438 Una criminale? 440 00:32:30,458 --> 00:32:32,190 Quanti anni hai? 441 00:32:32,210 --> 00:32:34,912 - Chi diavolo sei? - Quella che ti mostra la strada, Ahjussi. 442 00:32:34,932 --> 00:32:36,737 Ahjussi? 443 00:32:36,757 --> 00:32:40,013 Il tuo capo è una telecamera nascosta e tu sei un navigatore umano? 444 00:32:40,033 --> 00:32:41,738 È così. 445 00:32:41,758 --> 00:32:44,498 Questo è tutto quello che so. 446 00:32:44,518 --> 00:32:49,189 Perciò non ha senso assillarmi, va bene? 447 00:32:52,430 --> 00:32:55,101 [Stazione di Seoul] 448 00:32:55,121 --> 00:32:57,481 Maledizione... 449 00:32:58,219 --> 00:33:04,503 Choi Ik Ho che è evaso dalla custodia della polizia non è ancora stato ritrovato. 450 00:33:04,523 --> 00:33:05,209 Mi dispiace! Mi dispiace! 451 00:33:05,229 --> 00:33:08,109 È vero che Ik Ho ha ucciso un uomo? 452 00:33:08,129 --> 00:33:09,449 Non lo so! 453 00:33:09,474 --> 00:33:16,425 La ricerca sta riscontrando delle difficoltà, dato che il sospettato non usa un telefono cellulare. 454 00:33:17,773 --> 00:33:19,835 Guarda là. Oppa♪ è al telegiornale! ♪(Fratello, uomo più grande, utilizzato dalle donne) 455 00:33:19,855 --> 00:33:22,464 Oppa! 456 00:33:26,537 --> 00:33:30,184 Ti stai facendo trattare come una pezza per tuo fratello. 457 00:33:30,204 --> 00:33:33,789 Rilassati. 458 00:33:43,143 --> 00:33:46,025 Si trova qui mio fratello? E il Guardone? 459 00:33:46,045 --> 00:33:49,564 Io so solo dove devo portarti. 460 00:33:49,584 --> 00:33:53,165 Non entrerai conciato in quel modo. 461 00:34:01,167 --> 00:34:03,227 [VIP] 462 00:34:32,092 --> 00:34:33,727 Più forte! 463 00:34:48,462 --> 00:34:50,541 Segui le istruzioni del tuo braccialetto. 464 00:34:50,561 --> 00:34:52,766 Controllerà ogni tuo movimento da ora in avanti. 465 00:34:52,786 --> 00:34:56,566 Solo mio fratello controlla ciò che faccio, ok? 466 00:34:57,897 --> 00:35:00,536 Stai zitto e seguimi. 467 00:35:04,026 --> 00:35:06,954 Tic, toc, il tempo sta scadendo. 468 00:35:06,974 --> 00:35:09,151 Il tuo interesse aumenta. 469 00:35:09,171 --> 00:35:12,803 Dovrei chiedere a tuo fratello di compensare la perdita. 470 00:35:12,823 --> 00:35:14,704 Dovrei iniziare dal dito o dall'occhio? 471 00:35:14,724 --> 00:35:16,167 Ehi! Ehi! 472 00:35:16,187 --> 00:35:18,033 Sono già qui, come volevi. Dove vuoi che vada? 473 00:35:18,053 --> 00:35:20,676 Non perdere d'occhio l'Angelo Rosso. 474 00:35:20,696 --> 00:35:24,063 Puoi occuparti di quello stalker fastidioso? 475 00:35:24,083 --> 00:35:27,462 Il capo mi sta aspettando e lui non mi lascia in pace. 476 00:35:32,122 --> 00:35:33,002 Cosa vuoi? 477 00:35:33,022 --> 00:35:34,915 Ho bisogno di andare con quella ragazza. 478 00:35:34,935 --> 00:35:37,262 Vai all'inferno, fuori di qui. 479 00:35:43,261 --> 00:35:44,993 È lui? 480 00:35:46,584 --> 00:35:48,512 Non male. 481 00:35:49,265 --> 00:35:51,233 Assicuratevi che non entri. 482 00:35:51,253 --> 00:35:53,533 Tuo fratello è venuto qui per te. 483 00:36:01,975 --> 00:36:03,564 Chi sei? 484 00:36:15,043 --> 00:36:18,612 ♫ [La campana d'argento sta tintinnando] ♫ 485 00:36:18,632 --> 00:36:21,621 Cantaci una canzone. 486 00:36:22,470 --> 00:36:24,145 Cosa? 487 00:36:24,165 --> 00:36:27,581 Il tempo si sta esaurendo. 488 00:36:29,379 --> 00:36:33,271 Cantami una canzone e ti darò un indizio. 489 00:36:33,291 --> 00:36:35,327 Fallo o vattene. Vuoi che riagganci? 490 00:36:35,347 --> 00:36:37,651 Mostrati, dannazione! 491 00:36:37,671 --> 00:36:40,608 Smettila di prenderti gioco di me! 492 00:36:44,326 --> 00:36:46,434 Il primo verso è andato. 493 00:36:46,454 --> 00:36:49,402 Avanti, è la tua ultima occasione. 494 00:36:52,261 --> 00:36:56,615 ♪ La neve cade in grandi fiocchi ♪ 495 00:36:58,716 --> 00:37:01,076 Cosa diavolo...? 496 00:37:05,801 --> 00:37:08,508 Più allegria! 497 00:37:12,215 --> 00:37:13,865 Cosa diavolo sta facendo? 498 00:37:13,885 --> 00:37:15,744 Penso... che stia cantando... 499 00:37:17,781 --> 00:37:19,985 È uno psicopatico. 500 00:37:22,878 --> 00:37:25,481 Fate venire tutti qui. 501 00:37:27,699 --> 00:37:29,528 ♪ La, la, la ♪ 502 00:37:34,177 --> 00:37:35,830 Questa è la Stazione Nambu? 503 00:37:35,850 --> 00:37:39,628 Choi Ik Ho, che oggi è scappato dalla vostra stazione, si trova qui. 504 00:37:39,648 --> 00:37:41,973 - Avete le vostre pistole? - Si, signore. 505 00:37:41,993 --> 00:37:43,472 Qual è il vostro lavoro di poliziotti? 506 00:37:43,492 --> 00:37:45,409 Cos'è questo trambusto? 507 00:37:45,429 --> 00:37:46,753 È la cognata del sospettato. 508 00:37:46,773 --> 00:37:48,882 Trovatelo! 509 00:37:48,902 --> 00:37:51,994 - Lo faremmo se sapessimo dov'è. - Trovatelo ora! 510 00:37:52,014 --> 00:37:53,941 Ahjumma! 511 00:37:53,961 --> 00:37:55,834 Cosa sta facendo? 512 00:37:55,854 --> 00:37:57,055 È lei il responsabile? 513 00:37:57,075 --> 00:37:58,980 Suo marito e suo fratello... 514 00:37:59,000 --> 00:38:02,758 I membri della sua famiglia sono sospettati in un caso di omicidio. 515 00:38:02,778 --> 00:38:06,094 Come si permette di creare confusione in una stazione di polizia. 516 00:38:10,619 --> 00:38:13,259 Chi ha detto sospettati di omicidio? 517 00:38:13,279 --> 00:38:15,352 Tu stupido, faccia moscia! 518 00:38:15,372 --> 00:38:18,927 Chi stai chiamando assassino? 519 00:38:20,472 --> 00:38:22,664 Andiamo, più dolcemente. 520 00:38:25,483 --> 00:38:29,547 ♪ La neve cade a grandi fiocchi ♪ 521 00:38:29,567 --> 00:38:31,417 Via! Via! 522 00:38:31,437 --> 00:38:34,587 ♪ Campane d'argento suonano ♪ 523 00:38:34,607 --> 00:38:36,776 ♪ La, la, la, la ♪ 524 00:38:39,273 --> 00:38:41,564 Prendentelo! 525 00:38:42,976 --> 00:38:44,583 Uccidetelo! 526 00:38:50,492 --> 00:38:51,684 Ecco il tuo indizio! 527 00:38:51,704 --> 00:38:53,749 Tuo fratello è in cima al palazzo 528 00:38:53,769 --> 00:38:56,193 con il capo della marmaglia, Park. 529 00:39:03,079 --> 00:39:04,968 Questo mini gioco a cui stai partecipando, 530 00:39:04,988 --> 00:39:09,131 consiste nell'indovinare il numero di teppisti che vengono colpiti. 531 00:39:31,753 --> 00:39:34,107 Dovresti andare a controllare. 532 00:39:34,127 --> 00:39:35,534 Sì, signore. 533 00:39:46,131 --> 00:39:50,711 13, 14, 15, 16... 17 534 00:39:50,731 --> 00:39:52,918 Paga a 17. 535 00:39:58,295 --> 00:40:01,030 Un bonus speciale. 536 00:40:03,530 --> 00:40:05,914 Non è il profumo di tuo fratello? 537 00:40:05,934 --> 00:40:08,453 Avanti, ancora due piani all'arrivo. 538 00:40:08,473 --> 00:40:10,308 Fai presto! 539 00:40:11,428 --> 00:40:14,920 Dove andrà la selvaggia macchina da guerra? 540 00:40:14,940 --> 00:40:17,867 Quale sarà la scelta finale per far evadere il tuo cavallo? 541 00:40:17,887 --> 00:40:19,157 Quale porta? 542 00:40:19,177 --> 00:40:21,127 [Round 4] 543 00:40:21,147 --> 00:40:23,791 Questo gioco è come viaggiare attraverso il Labirinto del Paese delle Meraviglie. 544 00:40:23,811 --> 00:40:27,555 Tutte le direzioni e tutte le tue azioni ti verranno date da un navigatore. 545 00:40:27,575 --> 00:40:30,452 Troverai una scatola alla fine della strada. 546 00:40:30,472 --> 00:40:33,151 La partenza del tuo labirinto. 547 00:40:33,171 --> 00:40:36,166 Gira a destra al prossimo incrocio. 548 00:40:38,506 --> 00:40:42,525 Fai attenzione agli urti in velocità. 549 00:40:42,545 --> 00:40:44,647 Gira a destra. 550 00:40:46,743 --> 00:40:48,814 Inversione a U. 551 00:40:55,201 --> 00:40:58,346 Una trappola. 552 00:40:58,366 --> 00:41:01,589 Fermati. 553 00:41:01,609 --> 00:41:04,380 Sto riconfigurando il percorso. 554 00:41:05,931 --> 00:41:08,647 Gira a sinistra al prossimo incrocio. 555 00:41:09,861 --> 00:41:12,769 Sei arrivato a destinazione. 556 00:41:15,697 --> 00:41:18,305 Apri la scatola. 557 00:41:39,352 --> 00:41:41,844 Ti avevo detto di non temporeggiare. 558 00:41:41,864 --> 00:41:44,995 Ti ho anche detto che ti sarebbe costato perdere tempo. 559 00:41:45,015 --> 00:41:49,772 La prossima volta, sarà un occhio. 560 00:41:49,792 --> 00:41:52,648 Ti ammazzo! 561 00:41:56,050 --> 00:41:58,599 Come hai potuto tagliargli un dito... 562 00:42:18,576 --> 00:42:20,765 Non sapevo che la banda Cheongdam avesse un tale pazzo. 563 00:42:20,785 --> 00:42:22,896 Non ti ho mai visto prima. 564 00:42:25,466 --> 00:42:27,327 Dove si trova Park? 565 00:42:27,347 --> 00:42:29,834 Prova a indovinare, stronzo! 566 00:42:29,854 --> 00:42:31,922 Prendetelo! 567 00:42:31,942 --> 00:42:33,731 Sì, signore! 568 00:42:35,161 --> 00:42:36,971 Bastardo! 569 00:43:01,302 --> 00:43:02,547 Tutti insieme! 570 00:43:02,567 --> 00:43:04,586 Sì! 571 00:43:31,131 --> 00:43:32,979 Che figlio di puttana. 572 00:44:31,198 --> 00:44:33,933 Oh, in meno di tre minuti. 573 00:44:41,202 --> 00:44:43,813 Un branco di pecore. 574 00:45:06,117 --> 00:45:08,072 Cercate in ogni centimetro. 575 00:45:08,092 --> 00:45:09,925 Sì, signore. 576 00:45:17,716 --> 00:45:19,790 Dov'è il mio Hyung? 577 00:45:19,810 --> 00:45:21,551 Il tuo Hyung? 578 00:45:34,292 --> 00:45:36,923 Dove lo hai portato? 579 00:45:39,335 --> 00:45:41,432 Il mio Hyung, Yeong Ho! 580 00:45:41,452 --> 00:45:43,436 Chi diavolo è quel teppista? 581 00:45:43,456 --> 00:45:46,099 Choi Yeong Ho. Non sai chi è? 582 00:45:46,119 --> 00:45:47,811 Chi ti ha mandato? 583 00:45:47,831 --> 00:45:49,081 - Dimmi. - Chi... ti ha mandato? 584 00:45:49,101 --> 00:45:53,000 Ik Ho... sto bene. 585 00:45:54,615 --> 00:45:56,327 Io sto bene. 586 00:46:09,991 --> 00:46:12,734 Hai fatto l'allenamento? 587 00:46:12,754 --> 00:46:16,282 Kim Hye Soo, Yeon Jeon e Ko So Young! 588 00:46:18,938 --> 00:46:23,317 Ik Ho, fai i tuoi 10 km! 589 00:46:24,009 --> 00:46:26,746 Scatena la tua ferocia! 590 00:46:26,766 --> 00:46:31,499 Ha cercato di farsi del male. Così, ho potuto inviare solo un dito. 591 00:46:31,519 --> 00:46:35,198 Vuoi incontrare il resto di tuo fratello? 592 00:46:35,218 --> 00:46:37,962 Esci dal palazzo e trova l'Angelo Rosso. 593 00:46:37,982 --> 00:46:41,144 Oh, c'è una squadra di polizia nell'edificio! 594 00:46:42,448 --> 00:46:44,643 Hai bisogno di un'altra dritta? 595 00:46:47,285 --> 00:46:51,664 Troverai la tua uscita sul tetto. 596 00:47:14,036 --> 00:47:15,975 Cos'è successo qui? 597 00:47:15,995 --> 00:47:17,436 È scoppiata una guerra? 598 00:47:17,456 --> 00:47:19,124 Sono tutti morti? 599 00:47:19,144 --> 00:47:21,105 Arrestateli tutti. 600 00:47:21,125 --> 00:47:24,482 Non disturbarti con le manette. Sono a malapena vivi. 601 00:47:24,502 --> 00:47:25,860 Quanto abbiamo nel piatto? 602 00:47:25,880 --> 00:47:27,065 6 milioni di dollari. 603 00:47:27,085 --> 00:47:29,307 Non posso credere di aver appena perso 7 milioni. 604 00:47:29,327 --> 00:47:32,676 Non è molto! Giusto? 605 00:47:32,696 --> 00:47:35,555 Vincerò il prossimo round! 606 00:47:41,637 --> 00:47:45,861 - Perquisite le altre stanze. - Ci pensiamo noi. 607 00:48:16,047 --> 00:48:18,147 Vuole che mi butti? 608 00:48:23,926 --> 00:48:26,219 Fermo, bastardo! 609 00:48:28,665 --> 00:48:31,776 Mani in alto. 610 00:48:31,796 --> 00:48:33,925 Ora! 611 00:48:33,945 --> 00:48:39,640 Muoviti di un centimetro e ti pianterò una pallottola in testa. 612 00:48:39,660 --> 00:48:41,277 Chiaro? 613 00:48:41,297 --> 00:48:43,684 Con tutto il rispetto, devo trovare qualcuno. 614 00:48:43,704 --> 00:48:46,445 Ha preso il mio Hyung. E sto inseguendo quel bastardo. 615 00:48:46,465 --> 00:48:49,117 Va bene, ti ho preso. Non vai da nessuna parte. 616 00:48:49,137 --> 00:48:52,898 Vado a prendere quel bastardo. E tu prendi me, ok? 617 00:48:52,918 --> 00:48:54,040 Ma che diavolo dici? 618 00:48:54,060 --> 00:48:57,379 Noi tre ci incontreremo e chiariremo ogni malinteso. 619 00:48:57,399 --> 00:48:58,641 La mia pistola. 620 00:48:58,661 --> 00:49:00,877 Non deve lasciarmi andare, ok? 621 00:49:00,897 --> 00:49:05,077 - Cosa stai facendo? - Mi stia attaccato. 622 00:49:05,097 --> 00:49:06,663 Cosa stai cercando di fare? 623 00:49:06,683 --> 00:49:08,096 No, non puoi. 624 00:49:08,116 --> 00:49:11,107 Sei fuori di testa? 625 00:49:26,350 --> 00:49:28,430 Metti a dormire il cavallo. 626 00:49:28,450 --> 00:49:30,363 Datti una mossa. 627 00:49:42,410 --> 00:49:43,877 Non è qui. 628 00:49:45,226 --> 00:49:47,175 Guru, rintraccialo e basta! 629 00:49:47,195 --> 00:49:49,790 Ma è proprio lì. 630 00:49:59,089 --> 00:50:02,729 Questo teppista mi tiene il muso. 631 00:50:02,749 --> 00:50:04,948 Dacci un taglio. 632 00:50:04,973 --> 00:50:09,257 Ok. È vicino al ponte di Cheongdam. 633 00:50:12,163 --> 00:50:13,774 Non di nuovo. 634 00:50:13,794 --> 00:50:15,686 Sta uscendo di nuovo dalla rete. 635 00:50:16,566 --> 00:50:19,153 Qual era la sua ultima posizione? 636 00:50:19,173 --> 00:50:20,674 Ecco. 637 00:50:25,016 --> 00:50:26,313 L'itinerario di prima? 638 00:50:26,333 --> 00:50:27,814 Uh? 639 00:50:39,488 --> 00:50:41,480 [Frutti di mare Kimhae] Kim Hey Soo. 640 00:50:42,290 --> 00:50:44,805 Forza Kim Hye Soo, 5 km. 641 00:50:44,825 --> 00:50:48,011 È facile finora, no? 642 00:50:48,031 --> 00:50:50,779 Kim Hey Soo... il bellissimo Hey Soo. 643 00:50:50,799 --> 00:50:53,474 "Jeonja World", Yeon Jeon. 7 km. 644 00:50:53,494 --> 00:50:56,034 Forza, atleta! 645 00:50:56,054 --> 00:50:57,844 Yeon Jeon! 646 00:51:09,384 --> 00:51:12,439 L'ho trovato! Jamwon Hangang Park! 647 00:51:35,292 --> 00:51:37,232 Sei di nuovo tu. 648 00:51:38,170 --> 00:51:41,006 Sali in macchina, hai capito? 649 00:51:41,026 --> 00:51:42,045 Basta creare problemi. 650 00:51:42,065 --> 00:51:45,322 Quindi, sei un'atleta. 651 00:51:47,636 --> 00:51:49,929 Vi ucciderò tutti. 652 00:51:59,413 --> 00:52:01,789 Lasciami! 653 00:52:01,809 --> 00:52:04,940 È il momento di usare il cervello. 654 00:52:04,960 --> 00:52:08,235 Fai un favore a tuo fratello e ragiona. 655 00:52:08,255 --> 00:52:09,375 Ehi, guarda là! 656 00:52:09,395 --> 00:52:11,425 Prendi il telefono! Fai una foto! 657 00:52:15,519 --> 00:52:16,555 Dove stai andando? 658 00:52:16,575 --> 00:52:20,603 Maledizione! Ti sistemo più tardi. 659 00:52:21,957 --> 00:52:25,136 Si sta dirigendo verso il Ponte di Hannam. 660 00:52:28,230 --> 00:52:30,262 Jo! 661 00:52:43,109 --> 00:52:44,409 Ko So Young. 662 00:52:44,429 --> 00:52:46,834 "Koso Bean" ♪, 10km. ♪(Piselli gustosi ) 663 00:52:49,807 --> 00:52:54,139 [Scatena la tua ferocia] Scatena la tua ferocia! Vai in cima! 664 00:52:57,999 --> 00:53:02,198 Siete nel panico! Può significare solo una cosa! 665 00:53:02,218 --> 00:53:04,754 Ik Ho ce l'ha fatta! 666 00:53:04,774 --> 00:53:07,762 Mio fratello è qui, vero? 667 00:53:07,782 --> 00:53:09,599 Vi prenderà a calci in culo! 668 00:53:14,768 --> 00:53:17,243 Siete finiti! 669 00:54:15,810 --> 00:54:17,106 Cavallo catturato. 670 00:54:17,126 --> 00:54:19,108 Situazione risolta. 671 00:54:30,888 --> 00:54:32,616 Entrate nel furgone. 672 00:54:32,636 --> 00:54:34,238 Forza. Datevi una mossa. 673 00:54:34,258 --> 00:54:36,425 Ecco le prove. 674 00:54:36,445 --> 00:54:39,037 Signore, ho trovato qualcosa. 675 00:54:39,057 --> 00:54:40,626 Cos'è? 676 00:54:41,895 --> 00:54:43,976 Quando l'hai ripreso? 677 00:54:43,996 --> 00:54:46,884 Viene direttamente dal web. 678 00:54:46,904 --> 00:54:51,099 Vai lì e verifica... Che cosa diavolo stanno facendo? 679 00:54:51,119 --> 00:54:53,158 L'ho mostrato agli uomini che abbiamo appena arrestato. 680 00:54:53,178 --> 00:54:55,365 È arrivata con Choi Ik Ho. 681 00:54:55,385 --> 00:54:56,957 Cosa? 682 00:54:59,991 --> 00:55:03,427 Inseriscila nella lista dei ricercati e trova informazioni su di lei. 683 00:55:03,447 --> 00:55:06,203 - Sì, Signore. - Congratulazioni Tenente. 684 00:55:06,223 --> 00:55:09,624 Prevedo una promozione speciale. 685 00:55:09,644 --> 00:55:13,240 Perché mi state portando via? 686 00:55:13,260 --> 00:55:17,839 Sono la vittima qui! 687 00:55:20,219 --> 00:55:24,402 Hanno preso il capo e distrutto il casinò. 688 00:55:24,422 --> 00:55:27,119 Chiama il Sergente Park. 689 00:55:27,139 --> 00:55:30,225 Trova la banda che ha causato tutto questo. 690 00:55:30,901 --> 00:55:33,066 Eh... Capo? 691 00:55:33,086 --> 00:55:34,686 Guardi. 692 00:55:36,289 --> 00:55:39,106 Sono arrivate delle notizie. Choi Ik Ho, il fuggitivo ricercato, 693 00:55:39,126 --> 00:55:43,169 è stato avvistato in un sito di gioco d'azzardo illegale. 694 00:55:44,332 --> 00:55:47,664 - Tae Ho! - Mamma! 695 00:55:48,304 --> 00:55:51,883 Lasciate in pace il bambino, schifose sanguisughe! 696 00:55:54,259 --> 00:55:56,455 È un'atleta. 697 00:56:03,192 --> 00:56:06,719 [Vuoi prendere il bastardo? Clicca sul link] 698 00:56:09,564 --> 00:56:12,371 Che diavolo è? 699 00:56:16,023 --> 00:56:21,358 Porta i nostri uomini migliori! Siamo in guerra. 700 00:56:21,378 --> 00:56:23,107 Va bene, Signore! 701 00:56:26,815 --> 00:56:28,567 Ma quando? 702 00:56:28,587 --> 00:56:31,963 Ora, maledizione! Proprio adesso! 703 00:56:31,983 --> 00:56:34,979 Diversi avvistamenti di Choi Ik Ho a Seongsan 515. Ripeto. 704 00:56:34,999 --> 00:56:37,412 Hai sentito? Abbiamo la sua posizione. 705 00:56:37,432 --> 00:56:41,300 Se lo prendiamo, 706 00:56:41,320 --> 00:56:43,972 avremo tutti una promozione speciale! 707 00:56:43,992 --> 00:56:46,205 Si, Signore! 708 00:56:46,225 --> 00:56:48,997 Stiamo guardando al futuro, Capitano? 709 00:56:49,017 --> 00:56:53,044 Non è un sogno ma la realtà! Andiamo a prenderlo! 710 00:56:59,673 --> 00:57:01,230 Oh, merda! 711 00:57:03,766 --> 00:57:05,825 Ace? 712 00:57:05,845 --> 00:57:08,277 Questo devi vederlo. 713 00:57:24,098 --> 00:57:25,382 Guru! 714 00:57:25,402 --> 00:57:27,570 Oggi ci sarà da divertirsi. 715 00:57:30,438 --> 00:57:34,181 Abbiamo bisogno di cambiare piano. 716 00:58:19,933 --> 00:58:24,204 Ascolta. Tuo fratello è nello stadio. 717 00:58:24,224 --> 00:58:26,081 Ik Ho! 718 00:58:26,847 --> 00:58:27,828 Hyung! 719 00:58:27,848 --> 00:58:29,223 Stai bene, vero? 720 00:58:29,243 --> 00:58:30,831 Maledizione, fratello! 721 00:58:30,851 --> 00:58:32,451 Tu stai bene? 722 00:58:32,471 --> 00:58:35,917 Ho il tuo dito. 723 00:58:35,937 --> 00:58:37,077 Grazie, fratello. Lo apprezzo. 724 00:58:37,097 --> 00:58:39,294 Non ci posso credere. 725 00:58:39,314 --> 00:58:41,870 È passato un po' di tempo, dall'ultima volta che siamo stati qui. 726 00:58:41,890 --> 00:58:45,944 Da quando hai fatto fuori 11 giocatori. 727 00:58:45,964 --> 00:58:47,952 Se non fosse per il tuo caratteraccio, 728 00:58:47,972 --> 00:58:50,381 saresti potuto entrare in nazionale. 729 00:58:50,401 --> 00:58:54,513 Ricordatelo, quando arriverà Cha Bum. 730 00:58:54,533 --> 00:58:55,982 Di cosa stai parlando? 731 00:58:56,002 --> 00:58:59,671 Ti ricordi dove stava seduto? 732 00:58:59,691 --> 00:59:04,882 Non riesco a ricordare... 733 00:59:06,151 --> 00:59:08,911 Oh sì, ricordo... Cha Bum, Cha Bum... 734 00:59:08,931 --> 00:59:10,726 Dove stava seduto? 735 00:59:10,746 --> 00:59:13,694 Sono qui dov'era seduto Cha Bum... ahh! 736 00:59:13,714 --> 00:59:15,335 Va bene, va bene. 737 00:59:21,244 --> 00:59:24,137 Dove potrebbe essere quello psicopatico di Ik Ho? 738 00:59:24,157 --> 00:59:26,168 Sei quello che ci ha scritto? 739 00:59:26,995 --> 00:59:30,414 Sto inseguendo Ik Ho. Vi dico dove andare. 740 00:59:30,434 --> 00:59:32,499 Chi se- 741 00:59:33,738 --> 00:59:36,913 - Forza, muoviamoci. - Sì, Signore! 742 00:59:42,117 --> 00:59:43,762 Perché sarà venuto qui? 743 00:59:43,782 --> 00:59:45,998 Contatta la centrale di controllo. 744 00:59:46,018 --> 00:59:48,178 - Prendiamo questo figlio di puttana. - Sì, Signore! 745 00:59:48,198 --> 00:59:52,857 Quando sei sul ring, puoi pensare solo al tuo avversario. 746 00:59:52,877 --> 00:59:58,207 L'attacco è la miglior difesa. Hai capito? 747 00:59:58,227 --> 00:59:59,366 - Sì. - Capito? 748 00:59:59,386 --> 01:00:00,786 Ok, va bene. 749 01:00:00,806 --> 01:00:06,086 Stai attento anche tu. Va bene? 750 01:00:06,106 --> 01:00:10,271 Non hai mai abbassato la guardia dal giorno che sono nato. 751 01:00:10,291 --> 01:00:12,654 Non è il momento di piangere, 752 01:00:12,674 --> 01:00:14,779 ma di festeggiare. 753 01:00:14,799 --> 01:00:15,978 Guardone? 754 01:00:15,998 --> 01:00:19,024 Ehi, fratelli! 755 01:00:19,044 --> 01:00:22,646 Benvenuti all'ultima fase! 756 01:00:22,666 --> 01:00:25,233 Pochi cavalli sono arrivati così lontano. 757 01:00:25,253 --> 01:00:28,727 Molti sono morti in qualche incidente o catturati dalla polizia. 758 01:00:28,747 --> 01:00:35,153 Ancora meno hanno superato quest'ultima fase. 759 01:00:35,173 --> 01:00:38,530 Se volete saperne di più, chiedete all'Angelo Rosso. 760 01:00:38,550 --> 01:00:41,506 Ma guardiamo il lato positivo. 761 01:00:41,526 --> 01:00:47,068 C'è un premio che vi aspetta alla fine di questo round. 762 01:00:47,088 --> 01:00:52,717 Un premio in denaro che non potete neanche immaginare. 763 01:00:52,737 --> 01:00:54,397 Figlio di puttana! 764 01:00:54,417 --> 01:00:58,553 - Ti spaccherò le dita! - Come osi scherzare con mio fratello! 765 01:00:58,573 --> 01:01:03,372 Se ti prendo sei un uomo morto! 766 01:01:04,474 --> 01:01:07,470 Io la vedo in modo diverso. 767 01:01:07,490 --> 01:01:12,977 È un'occasione unica nella vita. Come il match per il titolo che non hai mai avuto. 768 01:01:12,997 --> 01:01:14,412 I due lati della medaglia. 769 01:01:14,432 --> 01:01:16,624 Una crisi può diventare un'opportunità. 770 01:01:16,644 --> 01:01:21,864 Dipende da cosa ottieni da questa opportunità. 771 01:01:21,884 --> 01:01:24,974 Vinci e andrai a casa con un super montepremi. 772 01:01:24,994 --> 01:01:27,734 Anche se le possibilità di successo sono molto scarse. 773 01:01:28,727 --> 01:01:31,334 Come sarà per i fratelli coraggiosi? 774 01:01:31,354 --> 01:01:34,306 Ho preparato qualcosa per voi. 775 01:01:37,118 --> 01:01:39,630 Avete 30 minuti. 776 01:01:39,650 --> 01:01:45,597 Se vi troverete entro questo tempo, la bomba verrà disinnescata. 777 01:01:45,617 --> 01:01:51,123 Ma se fallirete, il dispositivo esploderà. 778 01:01:52,206 --> 01:01:55,477 Ah, c'è una sola regola in questo gioco. 779 01:01:55,497 --> 01:01:59,456 Se vi fermate, siete morti. 780 01:02:01,057 --> 01:02:02,187 Oh, è così divertente! 781 01:02:02,207 --> 01:02:04,874 Fottiti, psicopatico! 782 01:02:04,894 --> 01:02:09,501 È così eccitante, che me la sto facendo sotto! 783 01:02:09,521 --> 01:02:15,069 Come farete a trovarvi, in questo stadio enorme? 784 01:02:16,949 --> 01:02:20,980 Potete chiedere suggerimento all'Angelo Rosso. 785 01:02:21,000 --> 01:02:26,533 Le cose belle accadono alle persone positive! Che i giochi abbiano inizio! 786 01:02:29,729 --> 01:02:31,779 Dae-Han-Min-Guk!♪ ♪(Sud Corea!) 787 01:02:31,799 --> 01:02:35,308 Non guardarti indietro e corri. Buona fortuna. 788 01:02:37,797 --> 01:02:40,766 Dae-Han-Min-Guk! 789 01:02:42,586 --> 01:02:43,847 Da che parte vado? 790 01:02:43,867 --> 01:02:45,376 Non lo chiedere a me. 791 01:02:45,396 --> 01:02:46,983 Tu hai gli indizi! 792 01:02:47,003 --> 01:02:49,156 Non mi riguarda. 793 01:02:51,826 --> 01:02:53,884 Dannazione! 794 01:02:54,637 --> 01:02:57,454 Guru, dove vado? 795 01:02:57,474 --> 01:02:59,803 Amico, dove vado? 796 01:03:07,075 --> 01:03:10,718 Sono miei ospiti? Merda! 797 01:03:10,738 --> 01:03:14,162 No. Nostri ospiti. 798 01:03:14,182 --> 01:03:16,465 Anche lei è con lui. 799 01:03:16,485 --> 01:03:21,729 Sembra proprio che tu sia un atleta. Avresti dovuto dirmelo. 800 01:03:21,749 --> 01:03:25,296 Avrei preparato attrezzi più appropriati. 801 01:03:25,316 --> 01:03:30,138 Questo è tutto un grosso malinteso. 802 01:03:30,658 --> 01:03:33,247 Ci stanno solo usando, va bene? 803 01:03:33,267 --> 01:03:39,299 Silenzio! Mille bigliettoni per ogni coltellata che va a segno. 804 01:03:39,319 --> 01:03:40,266 Prendeteli! 805 01:03:40,286 --> 01:03:42,235 Sì! 806 01:03:49,391 --> 01:03:51,854 Una partita a due. 807 01:04:22,648 --> 01:04:24,177 [Vai Avanti] 808 01:04:24,197 --> 01:04:27,107 Dae-Han-Min-Guk! 809 01:04:27,777 --> 01:04:30,196 Dove sono quei bastardi? 810 01:04:30,216 --> 01:04:33,321 Parla, dov'è mio fratello? 811 01:04:34,645 --> 01:04:36,995 Sopra la tua testa. 812 01:04:48,038 --> 01:04:50,633 Sai davvero dove andare? 813 01:04:52,206 --> 01:04:57,161 Vattene via di qui, subito. Fai presto! 814 01:05:04,560 --> 01:05:06,290 Dannazione! 815 01:05:27,666 --> 01:05:29,496 Eccolo lì! 816 01:05:30,054 --> 01:05:34,800 Io o lui, stasera uno di noi dovrà morire. Prendetelo! 817 01:05:34,820 --> 01:05:36,064 Laggiù. 818 01:05:36,084 --> 01:05:38,204 Aspetti. 819 01:05:38,224 --> 01:05:40,086 Abbiamo una posizione nuova. Zona F. 820 01:05:40,106 --> 01:05:43,119 F? Di là. 821 01:05:43,139 --> 01:05:47,573 Fate largo! Spostatevi! 822 01:05:47,593 --> 01:05:52,012 Girate dall'altro lato. 823 01:05:52,821 --> 01:05:54,841 Alza le mani, bastardo! 824 01:05:57,107 --> 01:05:59,000 Signore, che facciamo? 825 01:06:00,935 --> 01:06:02,610 Spariamo? 826 01:06:02,630 --> 01:06:04,818 Che cos'ha alla caviglia? 827 01:06:04,838 --> 01:06:06,360 Signore? 828 01:06:06,380 --> 01:06:08,299 Fermo lì! 829 01:06:08,319 --> 01:06:10,147 Dannazione! 830 01:06:10,167 --> 01:06:13,028 Che accidenti? 831 01:06:19,716 --> 01:06:23,525 - Grande partita! - Sì! 832 01:06:23,545 --> 01:06:24,785 Ehi, inseguitelo! 833 01:06:24,805 --> 01:06:26,714 Laggiù! 834 01:06:26,734 --> 01:06:30,160 Chi diavolo siete voi? Criminali? 835 01:06:30,180 --> 01:06:33,728 Ma che dice? Dae-Han-Min-Guk! 836 01:06:33,748 --> 01:06:37,763 Più forte! Dae-Han-Min-Guk! 837 01:06:38,383 --> 01:06:40,942 Dae-Han-Min-Guk! 838 01:06:45,611 --> 01:06:47,940 [Siamo Qui] 839 01:06:48,441 --> 01:06:50,701 [I Soldati Rossi dallo Spirito Combattente] 840 01:06:50,721 --> 01:06:55,104 Yeong Ho! Qui! 841 01:06:55,124 --> 01:06:59,493 Ti vedo, amico! Posso sentire la tua puzza da qui. 842 01:06:59,513 --> 01:07:03,042 Lo sai perché ho abbandonato la squadra nazionale? 843 01:07:03,798 --> 01:07:09,347 Per colpa di una lussatura alla spalla! 844 01:07:10,471 --> 01:07:14,496 Dove si nasconde il bastardo che ha organizzato tutto questo? 845 01:07:19,050 --> 01:07:22,534 Hyung! 846 01:07:29,534 --> 01:07:30,972 Bene! 847 01:07:30,992 --> 01:07:33,303 Ik Ho! 848 01:07:52,139 --> 01:07:54,659 Chiuso... appena in tempo. 849 01:07:54,679 --> 01:07:59,119 Sezione 4, "25 minuti rimasti," vince. 850 01:08:00,418 --> 01:08:03,746 - Ik Ho! - Maledizione! 851 01:08:03,766 --> 01:08:06,816 Ik Ho! Il tempo sta scadendo! 852 01:08:06,836 --> 01:08:10,245 Non pensare a me. Prima trova quel figlio di puttana. 853 01:08:10,265 --> 01:08:11,775 Io sto bene! 854 01:08:11,795 --> 01:08:15,332 Vai alla sezione VIP! È la nostra unica chance. 855 01:08:15,352 --> 01:08:18,707 Non preoccuparti per me, va bene? 856 01:08:18,727 --> 01:08:23,233 Quando un combattente cede alla pressione è la fine! 857 01:08:26,399 --> 01:08:29,426 Il momento culminante del giorno! 858 01:08:29,446 --> 01:08:31,591 Signore e Signori, lo stadio roulette! 859 01:08:31,611 --> 01:08:34,270 Rosso contro nero. 860 01:08:34,290 --> 01:08:40,426 Chi vincerà? 861 01:08:40,446 --> 01:08:44,309 Puntate le vostre scommesse finali! 862 01:08:46,818 --> 01:08:49,738 [Gioco della Roulette] 863 01:08:49,758 --> 01:08:51,978 Lo abbiamo perso di nuovo. 864 01:08:51,998 --> 01:08:55,587 Cosa? 865 01:08:55,607 --> 01:08:58,047 Ma è qui. 866 01:08:58,937 --> 01:09:00,486 Dove? 867 01:09:01,635 --> 01:09:03,375 Proprio qui. 868 01:09:06,745 --> 01:09:08,494 [Posizione Attuale del Bersaglio] 869 01:09:08,514 --> 01:09:10,304 Sul tetto? 870 01:09:19,613 --> 01:09:22,342 [Facciamo il tifo per la Corea del Sud] 871 01:09:28,783 --> 01:09:33,344 Figli di puttana! Lo sapete che soprannome aveva Ik Ho... 872 01:09:33,364 --> 01:09:35,552 Scappate. Ho una bomba! 873 01:09:35,572 --> 01:09:37,509 ...quando giocava a calcio? 874 01:09:37,529 --> 01:09:42,154 "L'attaccante che non arretra mai!" 875 01:09:42,174 --> 01:09:46,667 Stiamo facendo un gioco eccitante grazie ad un ottimo copione. 876 01:09:49,760 --> 01:09:53,268 È il miglior cavallo che abbiamo mai avuto. Dategli un piccolo aiuto. 877 01:09:53,288 --> 01:09:54,916 Che ne pensate di puntare tutto? 878 01:09:54,936 --> 01:09:56,246 - D'accordo! - Va bene! 879 01:09:56,266 --> 01:09:59,165 - Mi piace l'idea! - Questa partita la vinco io. 880 01:09:59,185 --> 01:10:02,005 Chi pensate che vincerà? 881 01:10:02,025 --> 01:10:04,856 Devi alzare la vela quando c'è vento. 882 01:10:04,876 --> 01:10:09,613 Amico, la situazione si fa incandescente. Scommettono alla grande. 883 01:10:10,100 --> 01:10:14,463 4 sul rosso, 6 sul nero. Gran totale 100 milioni. Stop alle puntate! 884 01:10:24,569 --> 01:10:28,093 Vieni avanti. Vieni. 885 01:10:28,113 --> 01:10:29,922 Vieni se hai coraggio! 886 01:10:29,942 --> 01:10:31,971 - Cristo! - Cosa? 887 01:10:31,991 --> 01:10:34,728 Vorresti saltare? 888 01:10:34,748 --> 01:10:37,628 Ti seguirò fino alla fine! 889 01:10:41,472 --> 01:10:43,648 Maledizione! 890 01:10:43,668 --> 01:10:46,626 Fino alla fine, sporco bastardo... 891 01:10:50,107 --> 01:10:53,586 Non mollare, amico! 892 01:11:02,848 --> 01:11:06,004 Qualcuno sta giocando con noi. 893 01:11:06,024 --> 01:11:08,542 Dobbiamo fermarli. 894 01:11:10,107 --> 01:11:12,631 Sei finito? 895 01:11:14,185 --> 01:11:17,081 Ottima partita. Addio. 896 01:11:36,740 --> 01:11:39,532 Vai alla sezione Vip! Non importa come. 897 01:11:39,552 --> 01:11:43,706 Attacco V.♪ Vai! Vai! Vai! ♪(dimostrazione individuale di arti marziali) 898 01:11:48,974 --> 01:11:52,289 Se non hai immaginazione, non hai le ali! 899 01:11:57,484 --> 01:11:59,013 Eh? 900 01:12:18,650 --> 01:12:20,389 [Seoul Job Plus Center 1588-9142] 901 01:12:33,204 --> 01:12:38,004 Non si è staccato! Ik Ho, tesoro mio! 902 01:12:38,024 --> 01:12:40,515 Aigoo! Bastardo senza paura. 903 01:12:40,535 --> 01:12:44,714 Hai deciso di romperti la testa? 904 01:12:47,877 --> 01:12:50,749 Ace, sto sanguinando! 905 01:12:50,769 --> 01:12:53,102 Che diamine? 906 01:13:07,367 --> 01:13:11,089 Cos'è stato? È una caduta? 907 01:13:12,905 --> 01:13:16,713 Sì... Il gioco è nullo. 908 01:13:16,733 --> 01:13:18,598 Nullo e non valido? 909 01:13:20,867 --> 01:13:22,938 Che pazzo bastardo! 910 01:13:22,958 --> 01:13:27,896 Ace è stato preso a pugni in faccia da un pazzo. 911 01:13:27,916 --> 01:13:30,536 Il tuo gioco è una merda. 912 01:13:40,104 --> 01:13:45,133 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal Team of Evil @Viki.com 913 01:13:57,382 --> 01:14:02,440 Fa troppo caldo. Ti lascerò raffreddare prima di mangiarti. 914 01:14:04,350 --> 01:14:07,429 Stiamo terminando il gioco. Prendi tutti. 915 01:14:08,661 --> 01:14:12,526 Tutti quanti, ritornate alla base. 916 01:14:12,546 --> 01:14:15,745 Maledetto calciatore! 917 01:14:24,806 --> 01:14:27,315 Accidenti! 918 01:14:39,833 --> 01:14:41,423 - Ehi! - Ehi! 919 01:14:41,443 --> 01:14:45,432 Che diavolo? 920 01:14:52,480 --> 01:14:58,159 Sugar Park scomparso. Kim Soo Kyung... 921 01:15:03,346 --> 01:15:06,133 Ehi! Cosa stai facendo? 922 01:15:06,153 --> 01:15:08,897 Avete tenuto d'occhio quella pazza? 923 01:15:08,917 --> 01:15:11,934 - Sì, signore. - Qui, Signore! 924 01:15:12,808 --> 01:15:17,695 Che diamine? Parla. 925 01:15:18,169 --> 01:15:20,818 L'ho saputo da un informatore nel campo del gioco d'azzardo sportivo. 926 01:15:20,838 --> 01:15:22,446 La ragazza misteriosa, Kim Soo Kyung, 927 01:15:22,466 --> 01:15:27,589 è una ex boxer che è stata esclusa per false partite. 928 01:15:27,609 --> 01:15:30,454 È stata condannata a 300 ore di servizio sociale e 3 anni di sospensione. 929 01:15:30,474 --> 01:15:34,530 Ha avuto alcuni problemi finanziari con il suo allenatore, 930 01:15:34,550 --> 01:15:39,552 fino a quando non è stato ucciso in modo sospetto. 931 01:15:39,572 --> 01:15:41,612 Questo è quello che ho. 932 01:15:41,632 --> 01:15:46,611 Tutti i video di sorveglianza, 933 01:15:47,512 --> 01:15:51,140 dello stadio sono stati ripuliti. 934 01:15:51,779 --> 01:15:54,739 Secondo te ha senso? 935 01:15:54,759 --> 01:15:59,258 E cos'era quel coso che aveva sulla caviglia? 936 01:16:00,636 --> 01:16:03,988 Sta succedendo qualcosa. 937 01:16:06,698 --> 01:16:08,656 Ma non riesco a capire cosa. 938 01:16:08,676 --> 01:16:11,696 [Una fattoria verde è il sogno del cielo] 939 01:16:25,544 --> 01:16:29,739 Ascolta. Alla fine hai infranto le regole. 940 01:16:29,759 --> 01:16:35,235 Ma sono ancora disposta a fare la consegna finale, ad una condizione. 941 01:16:35,255 --> 01:16:37,752 Mi pagherai dieci volte di più. 942 01:16:37,772 --> 01:16:40,791 Accetta l'affare e il cavallo è tuo. 943 01:16:55,061 --> 01:16:59,173 Dove mi hai portato? 944 01:16:59,193 --> 01:17:02,750 Smettila! Mi fai male! 945 01:17:02,770 --> 01:17:06,561 Tuo fratello è ancora vivo. Te lo garantisco. Fa male! 946 01:17:06,581 --> 01:17:08,626 Lasciami andare! 947 01:17:08,646 --> 01:17:11,334 Se fai una mossa sbagliata, per voi due è finita! 948 01:17:11,354 --> 01:17:16,900 Finita un cavolo! Questo è solo l'inizio per me! 949 01:17:16,920 --> 01:17:19,991 Ora, dimmi come ti chiami, chi sei, 950 01:17:20,011 --> 01:17:24,253 e tutto su quel Guardone per cui lavori. 951 01:17:27,754 --> 01:17:30,157 Cosa sta succedendo? 952 01:17:41,749 --> 01:17:42,779 [Il mondo a pugni scoperti] 953 01:17:42,799 --> 01:17:47,028 Sei un delinquente? 954 01:17:49,577 --> 01:17:51,547 No, signore. Un amico. 955 01:17:53,224 --> 01:17:56,595 Sei un atleta? 956 01:18:16,102 --> 01:18:17,982 [Boxing] 957 01:18:18,959 --> 01:18:22,146 È bella, vero? La mia campionessa. 958 01:18:23,713 --> 01:18:28,620 Mi credi, no? Ho bisogno del tuo aiuto? 959 01:18:33,946 --> 01:18:36,526 Questo dovrebbe essere l'indirizzo giusto. 960 01:18:36,546 --> 01:18:38,418 Jae Yeol. 961 01:18:40,355 --> 01:18:42,067 Jae Yeol! 962 01:18:52,334 --> 01:18:55,701 Se vuoi vivere sparisci. 963 01:18:55,721 --> 01:18:58,857 Sai che è meglio non scherzare con Ace. 964 01:18:58,877 --> 01:19:03,415 Non provare a fare niente. Porta il cavallo per le 20. Il punto d'incontro è... 965 01:19:04,942 --> 01:19:07,541 Pensavo di non fare affari con te. 966 01:19:07,561 --> 01:19:11,229 Quel cavallo pazzo ha rovinato tutto. 967 01:19:11,249 --> 01:19:13,621 Un altro gioco? 968 01:19:13,641 --> 01:19:17,271 Sarà qualcosa che non avete mai visto prima. 969 01:19:18,200 --> 01:19:22,792 Il cavallo è ancora vivo. Il gioco è ancora valido. 970 01:19:22,812 --> 01:19:24,955 Hai sbagliato. 971 01:19:24,975 --> 01:19:27,560 Quindi, chi è l'altro cavallo? 972 01:19:29,580 --> 01:19:32,775 Un cavallo che è stato testato e provato. 973 01:19:33,776 --> 01:19:39,971 Il grande incontro sarà un gioco tra polli. 974 01:19:39,991 --> 01:19:43,886 Ci sto scommettendo la testa. 975 01:19:44,392 --> 01:19:49,335 È un gioco. Non essere troppo serio. 976 01:19:52,112 --> 01:19:55,287 Allora, si tratta di un club segreto per pochi membri. 977 01:19:55,307 --> 01:19:58,000 Poiché i partecipanti si collegano e si disconnettono, 978 01:19:58,020 --> 01:20:01,848 non ci sono prove da consegnare alla polizia? 979 01:20:01,868 --> 01:20:05,231 Che gruppo malvagio! 980 01:20:05,251 --> 01:20:09,821 Hyung, lo sai chi protegge questo mondo? 981 01:20:09,841 --> 01:20:13,869 Sono gli impiegati, come noi. Cosa facciamo al lavoro? 982 01:20:13,889 --> 01:20:17,178 Diffondiamo e diffondiamo! 983 01:20:17,198 --> 01:20:22,278 Quindi, li smaschererai su internet? 984 01:20:22,298 --> 01:20:23,782 Giusto! 985 01:20:23,802 --> 01:20:27,988 Sarà la mia missione smascherarli. 986 01:20:32,703 --> 01:20:36,071 Qual è il suo ruolo? Sembra che li conosca molto bene, 987 01:20:36,091 --> 01:20:38,556 sono sicuro che ci sia qualcosa che lei possa fare. 988 01:20:39,709 --> 01:20:45,426 Mi ricollegherà a loro, consegnandomi. Giusto? 989 01:20:45,446 --> 01:20:50,307 Hyung, come ti starebbe aiutando? Ti sta vendendo. 990 01:20:50,327 --> 01:20:53,292 D'ora in poi, tu non avrai più la situazione tra le mani. 991 01:20:53,312 --> 01:20:57,612 Prenderemo i cattivi. Tu cercherai tuo padre. 992 01:20:57,632 --> 01:20:59,252 Hyung... 993 01:21:01,220 --> 01:21:03,323 Noi proteggiamo, 994 01:21:07,052 --> 01:21:09,551 le nostre donne. 995 01:21:14,220 --> 01:21:15,819 Le nostre donne? 996 01:21:21,998 --> 01:21:25,347 Di cosa sta parlando? Ik Ho? 997 01:21:40,981 --> 01:21:44,484 Questa clip è diventa virale sul web. 998 01:21:44,504 --> 01:21:47,327 Ascolta. Ik Ho mi ha appena chiamato. 999 01:21:47,347 --> 01:21:51,418 Ha detto di non preoccuparvi, dovete solo aspettarlo. Va bene? 1000 01:21:51,438 --> 01:21:53,522 Hai visto? Lo zio sta bene. 1001 01:21:53,542 --> 01:21:55,142 Sì... 1002 01:21:58,080 --> 01:22:01,260 Lo zio ha detto che sta bene. 1003 01:22:01,280 --> 01:22:03,470 Papà... 1004 01:22:04,262 --> 01:22:07,205 Significa che anche tuo padre sta bene. 1005 01:22:07,225 --> 01:22:09,250 Va bene. 1006 01:22:10,842 --> 01:22:15,113 Ora finisci di mangiare. Vieni qui, piccolo. 1007 01:22:16,863 --> 01:22:21,147 Sia tuo padre che tuo zio stanno bene. 1008 01:22:21,974 --> 01:22:24,826 E torneranno presto a casa. 1009 01:22:29,370 --> 01:22:33,817 Ahjussi, con chi pensi di avere a che fare? 1010 01:22:33,837 --> 01:22:39,072 E Ace... ha il controllo totale sulla tua vita, sui tuoi soldi e sul cellulare. 1011 01:22:39,092 --> 01:22:42,491 Ha il mondo a portata di mano. 1012 01:22:42,511 --> 01:22:46,172 Non ha alcun punto debole. Non può essere catturato. 1013 01:22:56,825 --> 01:22:58,590 Eccoci. 1014 01:23:02,727 --> 01:23:05,008 Non dare di matto. 1015 01:23:05,028 --> 01:23:07,758 Fai solo quello che dice. 1016 01:23:07,778 --> 01:23:10,388 Devi perdere se lui lo vuole. Fai come dice. 1017 01:23:10,408 --> 01:23:13,729 Chiunque sia sopravvissuto, ha fatto lo stesso. 1018 01:23:13,749 --> 01:23:16,854 Hai ciò che serve. Ricorda solo- 1019 01:23:16,874 --> 01:23:22,065 Come ci si sente ad essere una campionessa? 1020 01:23:25,848 --> 01:23:30,914 Ehi, campionessa! Sono geloso! 1021 01:23:53,185 --> 01:23:54,820 Ik Ho! 1022 01:24:27,251 --> 01:24:31,647 La vita di Ik Ho dipende da noi. Non dobbiamo temere d'infrangere la legge. 1023 01:24:31,667 --> 01:24:37,011 Mostriamo al mondo come gli impiegati combattono il male. 1024 01:24:37,031 --> 01:24:40,355 Quando i dati saranno in sovraccarico e temporaneamente bloccati, 1025 01:24:40,375 --> 01:24:43,894 allora riusciremo ad individuare la prima frequenza registrata. 1026 01:24:43,914 --> 01:24:45,423 Ci siamo. 1027 01:24:45,443 --> 01:24:49,186 Sai perché questa compagnia si chiama ADT? 1028 01:24:49,206 --> 01:24:53,709 Perché siamo la UDT (Universal Data Transfer) dei localizzatori di frequenza. 1029 01:25:06,126 --> 01:25:08,757 Tieniti pronto a premere invio. Pronto? 1030 01:25:08,777 --> 01:25:10,545 - Uno... - Due... 1031 01:25:10,565 --> 01:25:12,276 Via! 1032 01:25:17,924 --> 01:25:20,983 - Pronto? - Pronto? 1033 01:25:21,003 --> 01:25:22,225 Cosa diamine succede? 1034 01:25:22,245 --> 01:25:23,973 Che succede? 1035 01:25:44,804 --> 01:25:45,824 È lui! 1036 01:25:45,844 --> 01:25:47,956 Questo qui! 1037 01:25:47,976 --> 01:25:50,093 Troppo anche per uno smanettone. 1038 01:25:50,113 --> 01:25:53,398 Va bene, ti abbiamo in pugno. 1039 01:26:10,169 --> 01:26:13,284 Conto su di te, Jae Yeol. 1040 01:26:15,022 --> 01:26:17,801 Che diamine? Questo tipo è un dannato Pentagon. 1041 01:26:17,821 --> 01:26:22,972 Di che parlate? Trovate una soluzione! 1042 01:26:26,576 --> 01:26:28,867 Bentornato, Choi Ik Ho. 1043 01:26:28,887 --> 01:26:32,849 Che ne dici di divertirci? 1044 01:26:32,869 --> 01:26:36,847 Smettila di dire cazzate dietro ad uno schermo. 1045 01:26:36,867 --> 01:26:39,439 Vediamoci faccia a faccia. 1046 01:26:40,769 --> 01:26:43,588 Ho una sorpresa davvero speciale per te. 1047 01:26:55,626 --> 01:27:00,885 Sai, il mondo sommerso è molto più grande di quello reale. 1048 01:27:00,905 --> 01:27:06,343 Il mondo dell'MMA è coinvolto in un grande scandalo a causa di Choi Ik Ho. 1049 01:27:06,363 --> 01:27:08,693 Choi è probabilmente prossimo 1050 01:27:08,713 --> 01:27:13,412 all'espulsione definitiva. 1051 01:27:25,550 --> 01:27:28,939 Se muori, tutti i tuoi debiti 1052 01:27:28,959 --> 01:27:33,968 passeranno alla tua famiglia. E quindi, che intendi fare? 1053 01:27:33,988 --> 01:27:39,348 Lavora per me per ripagare il tuo debito, e in questo modo proteggerai la tua famiglia. 1054 01:27:43,202 --> 01:27:46,076 Ti ho detto che non l'avrei fatto. 1055 01:27:48,284 --> 01:27:51,335 Un esclusivo incontro di campionato 1056 01:27:51,355 --> 01:27:56,115 riservato solo a sette invitati speciali. 1057 01:27:56,676 --> 01:27:59,619 Uno scontro mortale tra uno stallone Russo che combatte per soldi, 1058 01:27:59,639 --> 01:28:05,003 contro il pugile Zombie che combatte per suo fratello. 1059 01:28:05,023 --> 01:28:06,303 Bello! 1060 01:28:06,323 --> 01:28:09,592 Combatteranno fin quando uno dei due non morirà. 1061 01:28:22,122 --> 01:28:23,382 Yeong Ho! Stai bene? 1062 01:28:23,402 --> 01:28:25,889 Scappa, Ik Ho! 1063 01:28:39,190 --> 01:28:41,856 Perché sei venuto qui, stupido? 1064 01:28:42,616 --> 01:28:46,515 Questi tipi sono completamente folli. 1065 01:28:47,915 --> 01:28:51,264 Metti i guantoni. Diamo inizio alle danze. 1066 01:28:55,170 --> 01:28:57,778 Non abbiamo molto tempo. È alla stazione di Seoul. 1067 01:28:57,798 --> 01:28:59,691 Sto andando lì a salvare Ik Ho. 1068 01:28:59,711 --> 01:29:03,819 Ace, la mente dietro tutto questo, si trova lì. 1069 01:29:03,839 --> 01:29:06,507 Ik Ho non ha sfasciato il vostro casinò. Non è stata colpa sua. 1070 01:29:06,527 --> 01:29:10,571 - Passiamo al prossimo round. - Sbrigatevi! Incontriamoci tutti lì! 1071 01:29:10,591 --> 01:29:13,240 È vicino la stazione di Seoul. 1072 01:29:13,260 --> 01:29:14,268 Preparate le armi. 1073 01:29:14,288 --> 01:29:16,047 Questo tipo è un fantasma. 1074 01:29:16,067 --> 01:29:18,369 Si tratta di un programma militare. 1075 01:29:18,389 --> 01:29:22,499 È impossibile tracciarlo. 1076 01:29:29,563 --> 01:29:33,838 Traccia il segnale su questo bracciale. Così troverai Ik Ho. 1077 01:29:33,858 --> 01:29:35,836 Anche Ace dovrebbe essere nei paraggi. 1078 01:29:35,856 --> 01:29:37,442 Cosa? 1079 01:29:37,462 --> 01:29:42,915 È lì che si trova il server! Puoi farlo? 1080 01:29:43,448 --> 01:29:46,524 Aspetta, aspetta! 1081 01:29:49,084 --> 01:29:52,013 Quando lo trovi, devi inserire questo. 1082 01:29:57,297 --> 01:30:01,551 Ik Ho! Vedo meglio di qui. 1083 01:30:02,256 --> 01:30:06,104 Sai qual è la sua debolezza, vero? 1084 01:30:06,124 --> 01:30:08,060 Il suo punto debole è- 1085 01:30:12,039 --> 01:30:14,182 Non lo so nemmeno io. 1086 01:30:19,828 --> 01:30:24,814 Quel bastardo ha messo su peso. Non perderlo d'occhio. 1087 01:30:29,846 --> 01:30:34,515 Diretto! Diretto! Uno, due! Questo è il mio ragazzo. 1088 01:30:34,535 --> 01:30:36,658 Dove dovrebbe essere? 1089 01:30:37,458 --> 01:30:41,264 È proprio lì. Sto ricevendo due serie di segnali. 1090 01:30:53,556 --> 01:30:55,336 È fantastico, Ace! 1091 01:30:55,894 --> 01:30:59,678 Svegliati, Ik Ho! 1092 01:31:00,519 --> 01:31:05,293 Soffocalo! Soffocalo! Ecco! 1093 01:31:22,671 --> 01:31:26,438 Dove sei? Dove ti stai nascondendo, Ace? 1094 01:31:39,294 --> 01:31:42,419 Respira, amico. Continua a respirare! 1095 01:31:42,439 --> 01:31:44,111 Dannazione! 1096 01:31:48,412 --> 01:31:52,867 Hyung morirà per colpa tua. 1097 01:31:52,887 --> 01:31:54,880 Non se lo merita. 1098 01:31:56,205 --> 01:31:57,756 Sto bene, sto bene! 1099 01:31:57,776 --> 01:32:00,142 Quel bastardo si droga! 1100 01:32:00,162 --> 01:32:02,910 Ik Ho, sei uno che molla? 1101 01:32:02,930 --> 01:32:06,122 Ricorda, se muori, morirà anche tuo fratello. 1102 01:32:06,142 --> 01:32:10,178 Vai, infaticabile bastardo! 1103 01:32:11,027 --> 01:32:15,302 Ci sono due ragioni per cui un uomo deve combattere fino alla morte. Soldi o famiglia? 1104 01:32:15,322 --> 01:32:20,367 Perché non alzi la posta e scommetti tutto? 1105 01:32:20,392 --> 01:32:22,380 Scommetto tutto. 1106 01:32:22,405 --> 01:32:24,221 Amico, questo è un campione. 1107 01:32:24,245 --> 01:32:26,604 Maledetto bastardo. 1108 01:32:26,624 --> 01:32:31,652 Per quanto dovrò sopportarti e vivere di provvigioni? 1109 01:32:39,939 --> 01:32:44,651 Guru, trasferisci tutto fino all'ultimo centesimo. 1110 01:33:04,927 --> 01:33:07,295 Un po' a destra. Un po' di più. 1111 01:33:07,315 --> 01:33:09,439 Ferma... ferma.. 1112 01:33:09,459 --> 01:33:10,855 Proprio lì! 1113 01:33:10,875 --> 01:33:13,222 - Dove? - Penso che ci sei! 1114 01:33:15,929 --> 01:33:18,408 Aspetta. Aspetta. Aspetta. 1115 01:33:20,651 --> 01:33:23,215 Forse non lì. No non lo è. 1116 01:33:24,141 --> 01:33:26,232 Sbrigati! 1117 01:33:30,030 --> 01:33:32,398 Ecco fatto. Dai! 1118 01:33:32,418 --> 01:33:35,246 Vai, colpisci! 1119 01:33:42,776 --> 01:33:46,004 - Hai controllato entrambi i lati? - Sì, fatto. 1120 01:33:58,752 --> 01:34:00,379 Un po' più a destra. 1121 01:34:00,399 --> 01:34:03,160 Aspetta, ferma! 1122 01:34:03,180 --> 01:34:05,746 Sì, proprio là! 1123 01:34:09,040 --> 01:34:11,260 Ecco fatto! 1124 01:34:11,280 --> 01:34:12,777 Cos'è successo? 1125 01:34:13,535 --> 01:34:15,275 Andrei? 1126 01:34:15,295 --> 01:34:18,391 - Daebak♪... - Incredibile. ♪(Esclamazione di stupore) 1127 01:34:18,411 --> 01:34:21,420 Mettiamoci al lavoro. 1128 01:34:21,440 --> 01:34:23,518 Twitter, Youtube e tutti gli altri. 1129 01:34:23,543 --> 01:34:25,447 Continua a caricare e condividere. 1130 01:34:25,467 --> 01:34:28,525 Accendete tutti i monitor! Via! 1131 01:34:31,818 --> 01:34:33,611 Fantastico! 1132 01:34:36,187 --> 01:34:38,926 Abbiamo bisogno di un mandato per questo. 1133 01:34:38,946 --> 01:34:42,134 Non mi interessa, fallo e basta! Ci sono quasi anch'io. 1134 01:34:42,154 --> 01:34:44,437 Va bene, signore. 1135 01:34:46,542 --> 01:34:48,174 Andiamo. 1136 01:34:50,681 --> 01:34:52,081 Ho detto andiamo! 1137 01:34:52,101 --> 01:34:54,231 Va bene! 1138 01:34:54,866 --> 01:34:57,066 [I sottoposti dell'esercito dello Zombie. Pre-incontro] 1139 01:35:01,162 --> 01:35:03,046 Ben fatto, ragazzo mio! 1140 01:35:03,066 --> 01:35:07,547 Come si toglie questo? 1141 01:35:07,567 --> 01:35:08,608 No... fai un passo indietro! Guarda dietro di te! 1142 01:35:08,628 --> 01:35:10,337 Dietro di te! 1143 01:35:10,362 --> 01:35:12,289 È di nuovo in piedi! 1144 01:35:16,660 --> 01:35:18,276 Oh! 1145 01:35:29,906 --> 01:35:31,326 Che diamine? 1146 01:35:41,243 --> 01:35:43,058 Alzati, Ik Ho! 1147 01:35:43,078 --> 01:35:45,920 Tieni duro, amico mio. 1148 01:35:47,240 --> 01:35:49,804 Andrei, bastardo! 1149 01:35:50,903 --> 01:35:52,667 Ik Ho! 1150 01:35:54,088 --> 01:35:56,924 Sei stato smascherato, stronzo. 1151 01:35:58,847 --> 01:36:00,235 Ehi! 1152 01:36:01,513 --> 01:36:03,824 Non puoi picchiare una donna. 1153 01:36:05,745 --> 01:36:07,412 Cosa sei, un delinquente? 1154 01:36:17,281 --> 01:36:19,169 Che sta succedendo? 1155 01:36:24,459 --> 01:36:26,900 Guarda! 1156 01:36:26,920 --> 01:36:28,968 Interrompi il segnale. 1157 01:36:35,969 --> 01:36:37,504 Interrompi ora! 1158 01:36:37,524 --> 01:36:41,918 Non posso! Sarà un virus? 1159 01:36:41,938 --> 01:36:47,238 - È ora che Ace si fermi? - Addio. 1160 01:36:54,385 --> 01:36:57,573 - Blocca tutte le uscite! - Sì, signore! 1161 01:36:58,342 --> 01:37:00,938 Ik Ho! Svegliati! 1162 01:37:00,958 --> 01:37:02,559 Ik Ho! 1163 01:37:03,446 --> 01:37:05,526 No, basta. 1164 01:37:05,546 --> 01:37:07,867 Basta. Stop! 1165 01:37:09,975 --> 01:37:11,058 Che sta facendo? 1166 01:37:11,078 --> 01:37:13,511 Non prenderle! 1167 01:37:13,531 --> 01:37:15,661 Dai, alzati! 1168 01:37:15,681 --> 01:37:17,154 Alzati! 1169 01:37:17,179 --> 01:37:19,210 Basta, Andrei! 1170 01:37:31,302 --> 01:37:33,105 Ik Ho! 1171 01:37:33,125 --> 01:37:35,454 Ti stanno guardando tutti! 1172 01:37:35,474 --> 01:37:39,073 Siamo in diretta! 1173 01:37:40,044 --> 01:37:44,043 Tutti stanno guardando! 1174 01:37:44,063 --> 01:37:46,601 Apri gli occhi, amico! 1175 01:37:53,962 --> 01:37:56,602 Cosa succede? 1176 01:38:53,100 --> 01:38:54,868 Hai vinto? 1177 01:39:09,957 --> 01:39:13,213 Fai venire la scientifica. 1178 01:39:17,761 --> 01:39:19,620 C'è un uomo. 1179 01:39:22,536 --> 01:39:24,016 Li abbiamo presi! 1180 01:39:24,036 --> 01:39:26,242 Abbiamo catturato il bastardo! 1181 01:39:29,949 --> 01:39:32,496 Leggetegli i diritti. 1182 01:39:34,165 --> 01:39:35,160 Chi cavolo sei? 1183 01:39:35,180 --> 01:39:37,762 Io? "Dae-Han-Min-Guk!" 1184 01:39:37,787 --> 01:39:39,634 Allo stadio! 1185 01:39:39,654 --> 01:39:43,030 - Arrestali tutti. - Sì, signore. 1186 01:39:43,050 --> 01:39:45,576 Perché io? 1187 01:39:45,601 --> 01:39:47,613 Stai fermo! 1188 01:39:47,633 --> 01:39:50,343 - Che cos'ho fatto io? - Perché? 1189 01:39:55,687 --> 01:39:57,346 La mia schiena! 1190 01:40:03,941 --> 01:40:08,072 - Ahjummoni♪, potete aiutarci? - Per favore aiutateci! ♪(Signore) 1191 01:40:11,356 --> 01:40:15,483 Il gioco non è finito, Ik Ho. 1192 01:40:15,503 --> 01:40:19,024 Che ne dici di vederci faccia a faccia? 1193 01:40:20,161 --> 01:40:23,100 Hyung, devo prendere questo figlio di puttana. 1194 01:40:23,120 --> 01:40:24,919 Puoi farcela? 1195 01:40:24,939 --> 01:40:26,687 Vai alla polizia! 1196 01:40:26,707 --> 01:40:28,679 Non andare! 1197 01:40:44,133 --> 01:40:45,161 Ehi! 1198 01:40:47,113 --> 01:40:48,884 Guardone! 1199 01:40:54,246 --> 01:40:56,641 Dannazione! 1200 01:40:57,244 --> 01:40:59,680 Stronzetto! 1201 01:41:05,343 --> 01:41:11,510 Sei davvero un pazzo figlio di puttana a tornare. 1202 01:41:16,809 --> 01:41:19,428 Stai di nuovo scappando? 1203 01:41:21,123 --> 01:41:23,958 Non mi sarei mai aspettato che avessi un piano. 1204 01:41:24,676 --> 01:41:28,595 Avrei dovuto programmare un altro round. 1205 01:41:28,615 --> 01:41:31,975 Dovremmo ricominciare da capo? 1206 01:41:37,081 --> 01:41:38,680 Cosa diavolo è questo? 1207 01:41:41,636 --> 01:41:43,899 Ehi! Guardone! 1208 01:41:49,427 --> 01:41:51,394 Bastardo! 1209 01:41:53,099 --> 01:41:55,746 Fatti vedere, stronzo! 1210 01:42:00,230 --> 01:42:02,386 Posso avere un assaggio del gancio dello Zombie? 1211 01:42:13,703 --> 01:42:16,347 Sembra che tu abbia bisogno di riposarti! 1212 01:42:17,024 --> 01:42:18,852 Su! 1213 01:42:18,872 --> 01:42:21,073 È tutto quello che sai fare? 1214 01:42:21,093 --> 01:42:23,908 Sei nel mio raggio d'azione. 1215 01:42:29,459 --> 01:42:32,343 Aish, mi stai spaventando! 1216 01:42:33,752 --> 01:42:37,332 Sei il mio cavallo! 1217 01:42:37,352 --> 01:42:39,217 Devi correre con la mia frusta, 1218 01:42:39,237 --> 01:42:41,770 e scodinzolare quando ti do le carote. 1219 01:42:41,790 --> 01:42:46,518 Fa' come ti dico finché non morirai! 1220 01:42:46,538 --> 01:42:48,098 Tra l'altro... 1221 01:42:49,298 --> 01:42:51,627 Come osi provare a fregarmi? 1222 01:42:51,647 --> 01:42:54,103 Vuoi rovinare il mio piano perfetto? 1223 01:42:55,862 --> 01:43:00,745 Decido io quando finisce il gioco, bastardo! 1224 01:43:04,673 --> 01:43:06,641 Chi lo dice? 1225 01:43:12,219 --> 01:43:14,379 Sì! 1226 01:43:30,199 --> 01:43:31,967 Ahjussi! 1227 01:43:43,669 --> 01:43:45,385 Ahjussi! 1228 01:43:47,287 --> 01:43:50,019 Non chiamarmi così. 1229 01:44:14,708 --> 01:44:16,236 Ehi... 1230 01:44:17,144 --> 01:44:19,284 Cos'è successo alla tua faccia? 1231 01:44:28,910 --> 01:44:30,766 Stai bene? 1232 01:44:34,641 --> 01:44:38,197 Ma che ti prende? 1233 01:44:39,453 --> 01:44:41,456 Non respiro. 1234 01:44:46,439 --> 01:44:47,959 Campionessa. 1235 01:44:47,979 --> 01:44:51,360 Li abbiamo trovati, Tenente! 1236 01:45:02,342 --> 01:45:05,241 È tutto qui dentro. 1237 01:45:05,261 --> 01:45:12,198 Avevamo ben chiara la situazione, fin dall'inizio, 1238 01:45:12,218 --> 01:45:17,163 e siamo stati in grado di infliggere un duro colpo. 1239 01:45:17,183 --> 01:45:20,243 Questo è il video che abbiamo ottenuto. 1240 01:45:20,263 --> 01:45:23,421 Avete visto? Il miglior arresto della storia! 1241 01:45:23,441 --> 01:45:27,974 La polizia ha fermato un giro di scommesse illegali, 1242 01:45:27,994 --> 01:45:31,394 in cui venivano rapiti e coinvolti cittadini innocenti. 1243 01:45:37,693 --> 01:45:39,138 Manette, signore. 1244 01:45:39,158 --> 01:45:40,989 Va bene. 1245 01:45:41,826 --> 01:45:46,695 Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal Team of Evil @Viki.com 1246 01:45:48,715 --> 01:45:53,683 Channel Manager: nestordsala_863 1247 01:45:56,381 --> 01:46:01,130 Da stasera siamo tutti fan di Ik Ho. 1248 01:46:01,150 --> 01:46:02,283 Sì, Capo. 1249 01:46:02,303 --> 01:46:04,283 Veri Fan. 1250 01:46:05,062 --> 01:46:10,241 Chief Segmenter: nestordsala_863 1251 01:46:10,960 --> 01:46:15,939 Seggers: ana_fayad, josselinelino, plc_958 1252 01:46:16,498 --> 01:46:20,094 Ik Ho! Ik Ho! 1253 01:46:20,114 --> 01:46:23,344 Stai bene? Grazie a Dio sei vivo. 1254 01:46:23,364 --> 01:46:25,482 Dov'è mio marito? 1255 01:46:25,502 --> 01:46:28,430 - Dov'è? - Basta, per favore. 1256 01:46:28,450 --> 01:46:30,939 Guarda è Choi Yeong Ho. 1257 01:46:32,696 --> 01:46:39,576 Moderatrice e Editor: nanaosaki81. Traduttrici italiane: vi_10, about_, spikejem_68, eres92, ornellapennisi_202, lallaitaly1983, enzag, s4rah_cb, ale_kdreamer, misss_somaya. 1258 01:46:41,376 --> 01:46:42,460 Fatemi passare! 1259 01:46:42,480 --> 01:46:44,149 Yeong Ho! 1260 01:46:44,169 --> 01:46:46,675 Stai bene? 1261 01:46:46,695 --> 01:46:52,163 Ti ho detto di lavorare, non di ridurti così! 1262 01:46:52,183 --> 01:46:53,994 Fa male! 1263 01:46:54,014 --> 01:46:55,491 Dov'è Ik Ho? 1264 01:46:55,516 --> 01:46:57,471 Sta bene! 1265 01:47:06,969 --> 01:47:08,853 L'hai preso? 1266 01:47:16,224 --> 01:47:22,448 Andiamo amico. Abbiamo allenamento domani. 1267 01:47:22,468 --> 01:47:23,388 Allenamento? 1268 01:47:23,408 --> 01:47:26,180 Ma che diavolo, amico? 1269 01:47:28,356 --> 01:47:32,639 Ahjussi, puoi mettere questo dito nel ghiaccio? 1270 01:47:32,659 --> 01:47:35,197 Finalmente hai avuto quello che volevi. 1271 01:47:35,217 --> 01:47:38,550 Sei sul notiziario delle 9. 1272 01:47:39,821 --> 01:47:43,802 Cosa devo fare con te. 1273 01:47:43,822 --> 01:47:50,211 Il sospettato arrestato stanotte, conosciuto con lo pseudonimo di "Ace", 1274 01:47:50,231 --> 01:47:53,802 è la mente dietro ad un sistema di gioco d'azzardo illegale. 1275 01:47:58,673 --> 01:48:00,725 LEE JEONG-JAE è Choi Ik Ho 1276 01:48:08,231 --> 01:48:10,215 SHIN HA-KYUN è Ace 1277 01:48:12,668 --> 01:48:14,656 LEE SOUNG-MIN è Choi Yeong Ho 1278 01:48:18,434 --> 01:48:20,446 BOA è Kim Soo Kyung 88862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.