Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,190 --> 00:00:37,060
Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal
Team of Evil @Viki.com
2
00:01:05,508 --> 00:01:08,380
La Opus Picture presenta
3
00:01:11,380 --> 00:01:14,352
Una produzione Bk Production
4
00:01:14,372 --> 00:01:17,410
Produttore esecutivo
Lee Tae Heon, Kim Woo Taek
5
00:01:20,472 --> 00:01:22,804
Prodotto da Shim Bo Kyoung
6
00:01:22,824 --> 00:01:24,976
Diretto da Choi Ho
7
00:01:26,770 --> 00:01:28,870
[Il Pugile Zombie Choi Ik Ho]
8
00:01:30,630 --> 00:01:32,470
[Destro. Corpo di Ferro.]
9
00:01:35,020 --> 00:01:41,688
Choi Ik Ho si è dimostrato degno
del suo soprannome, lo "Zombie".
10
00:01:41,708 --> 00:01:44,534
Effettua una media di 100 colpi a round
11
00:01:44,554 --> 00:01:46,622
sottomettendo il suo avversario,
12
00:01:46,642 --> 00:01:48,848
mentre mostra un'abilità incredibile
13
00:01:48,868 --> 00:01:51,637
nell'incassare i colpi più brutali.
14
00:01:51,657 --> 00:01:53,625
Un vero combattente nel cuore.
15
00:01:53,645 --> 00:01:56,324
Ex stella nascente del calcio,
16
00:01:56,344 --> 00:01:59,747
Choi è stato il più giovane
giocatore a debuttare nella K-League.
17
00:01:59,767 --> 00:02:04,178
Ma dopo aver aggredito da solo
18
00:02:04,198 --> 00:02:05,925
11 giocatori della squadra avversaria,
19
00:02:05,945 --> 00:02:07,949
è stato escluso definitivamente
dalle associazioni calcistiche.
20
00:02:07,969 --> 00:02:12,052
Esatto. L'incidente gli ha dato il soprannome
di "Attaccante che non arretra mai".
21
00:02:12,072 --> 00:02:14,163
Il suo comportamento da
cattivo ragazzo sul campo,
22
00:02:14,183 --> 00:02:17,182
gli sarà anche costato un cartellino rosso,
23
00:02:17,208 --> 00:02:18,752
ma gli ha dato un'opportunità
24
00:02:18,772 --> 00:02:21,511
nell'incontro per il titolo WFC♪ ♪(WFC:
Campionato Mondiale di Arti Marziali Miste)
25
00:02:21,531 --> 00:02:24,086
come primo pugile coreano.
26
00:02:24,106 --> 00:02:28,146
Non c'è mai stato un altro genio come lui.
27
00:02:28,166 --> 00:02:30,622
La resistenza impossibile
e l'ottimismo senza fine...
28
00:02:30,642 --> 00:02:34,077
Ed eccola lì, la famigerata
"Danza dello Zombie"!
29
00:02:34,097 --> 00:02:35,669
Ci piacerebbe rivedere
30
00:02:35,689 --> 00:02:38,998
quella danza ancora una volta.
31
00:02:39,664 --> 00:02:41,852
Qual è la tua arma
segreta contro il campione?
32
00:02:41,872 --> 00:02:43,492
La mia arma?
33
00:02:43,512 --> 00:02:46,412
È il mio Hyung♪. Il mio Hyung!
♪(Fratello maggiore)
34
00:02:46,432 --> 00:02:49,863
In questo evento storico, Choi si scontrerà
35
00:02:49,883 --> 00:02:53,294
contro il noto Andrei Anatoivich.
36
00:02:53,314 --> 00:02:56,141
Preparatevi per il grande incontro.
37
00:02:59,310 --> 00:03:03,215
[Big Match]
38
00:03:04,643 --> 00:03:07,951
Ci è appena giunta una spiacevole notizia.
39
00:03:07,971 --> 00:03:10,223
Il campione in carica, Anatoivich,
40
00:03:10,243 --> 00:03:12,662
è risultato positivo al test antidroga.
41
00:03:12,682 --> 00:03:16,211
Vediamo cos'hanno da dire
sull'annullamento dell'incontro.
42
00:03:16,231 --> 00:03:19,872
È stato privato del titolo e
la cosa l'ha fatto infuriare.
43
00:03:19,892 --> 00:03:23,116
Per un atleta come Choi,
è peggio di una sconfitta.
44
00:03:23,136 --> 00:03:25,051
Ha attraversato otto mesi di
intenso allenamento con suo fratello
45
00:03:25,071 --> 00:03:27,600
per prepararsi a questo incontro.
46
00:03:27,620 --> 00:03:31,814
Anatoivich ha una storia
di abuso di sostanze–
47
00:03:43,575 --> 00:03:46,062
Per quanto ancora continuerà a piangere?
48
00:03:46,082 --> 00:03:50,680
Otto mesi di duro lavoro che vanno in malora.
49
00:03:51,445 --> 00:03:53,134
Dovrei cancellare l'incontro con i fan?
50
00:03:53,154 --> 00:03:55,361
No, facciamolo.
51
00:03:55,381 --> 00:03:57,751
So esattamente cosa fare
in situazioni come questa.
52
00:03:57,771 --> 00:04:01,093
Parlerò con Ik Ho.
53
00:04:01,113 --> 00:04:02,342
Quindi,
54
00:04:02,362 --> 00:04:03,462
ora posso andare?
55
00:04:03,482 --> 00:04:04,997
Sì.
56
00:04:05,017 --> 00:04:06,143
Fighting♪!
♪(Espressione di incoraggiamento)
57
00:04:06,163 --> 00:04:07,281
Fighting!
58
00:04:07,301 --> 00:04:09,182
Contiamo su di te, allenatore.
59
00:04:17,169 --> 00:04:18,430
Ehi, Choi Ik Ho!
60
00:04:18,450 --> 00:04:20,874
Cosa ci fai rannicchiato lì?
61
00:04:20,894 --> 00:04:21,955
Stai piangendo?
62
00:04:21,975 --> 00:04:25,038
Un giro di jujitsu ti tirerà su di morale?
63
00:04:26,836 --> 00:04:28,239
Cosa stai facendo?
64
00:04:28,259 --> 00:04:29,832
Vieni e mangiane un po'.
65
00:04:29,852 --> 00:04:32,023
Sei pazzo?
66
00:04:32,043 --> 00:04:36,029
Pensavo che fossi giù di morale per la
cancellazione dell'incontro con Andrei, ma invece...
67
00:04:36,049 --> 00:04:37,236
stai mangiando?
68
00:04:37,256 --> 00:04:39,300
Ci rifaremo.
69
00:04:39,838 --> 00:04:42,245
Con la cancellazione dell'incontro,
70
00:04:42,265 --> 00:04:45,350
non sai chi incontreremo ora.
71
00:04:45,370 --> 00:04:47,995
Non puoi comportarti come un maiale.
72
00:04:48,015 --> 00:04:51,116
Se non lo faccio impazzisco.
73
00:04:51,136 --> 00:04:54,759
Forza, una crisi è una chance,
e una chance è un opportunità.
74
00:04:55,403 --> 00:04:58,590
Metti subito giù le bacchette.
75
00:04:59,442 --> 00:05:01,072
Ti darò una lezione!
76
00:05:03,029 --> 00:05:06,132
Lascia la bacchetta.
77
00:05:11,504 --> 00:05:13,480
Smettila di masticare.
78
00:05:13,500 --> 00:05:15,471
Fermo, cavolo!
79
00:05:19,169 --> 00:05:21,658
Ah, la mia spalla!
80
00:05:22,274 --> 00:05:24,113
La pagherai per questo.
81
00:05:24,133 --> 00:05:25,738
Ehi!
82
00:05:25,758 --> 00:05:26,936
Per l'amor del cielo!
83
00:05:26,956 --> 00:05:28,496
Sì?
84
00:05:34,032 --> 00:05:37,551
Siamo in diretta al fan meeting di Ik Ho.
85
00:05:37,571 --> 00:05:40,998
Ad essere onesto, non sono
impressionato dopo aver visto il suo debutto.
86
00:05:41,018 --> 00:05:43,246
Pensavo che i suoi giorni fossero contati.
87
00:05:43,266 --> 00:05:45,277
Sono fiero di essere
88
00:05:45,297 --> 00:05:46,703
il migliore analista delle MMA♪.
♪(Arti Marziali Miste)
89
00:05:46,723 --> 00:05:50,232
Ma Ik Ho ha ribaltato la mia previsione.
90
00:05:50,252 --> 00:05:51,913
Sì, noi chiamiamo gli uomini come lui,
91
00:05:51,933 --> 00:05:54,202
"Campioni".
92
00:05:58,302 --> 00:06:00,451
I nostri genitori ci hanno sempre detto di
93
00:06:00,471 --> 00:06:02,890
prenderci cura l'uno dell'altro.
94
00:06:02,910 --> 00:06:05,661
Così, sono diventato il padre di Ik Ho.
95
00:06:05,681 --> 00:06:08,545
Fin da piccolo,
96
00:06:08,565 --> 00:06:09,708
il suo corpo,
97
00:06:09,728 --> 00:06:12,439
ha sempre reagito più
velocemente del suo cervello.
98
00:06:15,696 --> 00:06:18,003
E anche suo nipote non
è un ragazzino qualunque.
99
00:06:18,023 --> 00:06:20,771
Non lascia il suo cibo.
100
00:06:20,791 --> 00:06:21,926
Aigoo.
101
00:06:21,946 --> 00:06:24,136
È un vizio di famiglia.
102
00:06:24,156 --> 00:06:25,746
Non mollare mai,
103
00:06:25,766 --> 00:06:27,775
l'energia...
104
00:06:30,361 --> 00:06:34,205
Mio marito e Ik Ho sono
come due corpi e un'anima.
105
00:06:34,225 --> 00:06:38,632
Può dire come sta Ik Ho
solo dal suono di lui che urina.
106
00:06:38,652 --> 00:06:40,847
Comunque,
107
00:06:41,743 --> 00:06:43,502
ho appena lasciato
108
00:06:43,522 --> 00:06:45,978
la squadra nazionale di wrestling,
109
00:06:45,998 --> 00:06:47,352
a causa del mio ricorrente
110
00:06:47,372 --> 00:06:49,811
problema alla spalla.
111
00:06:49,831 --> 00:06:52,165
Perciò, ho iniziato ad allenare Ik Ho.
112
00:06:52,185 --> 00:06:53,591
Così...
113
00:06:53,611 --> 00:06:55,231
ho scoperto,
114
00:06:55,251 --> 00:06:57,250
che è un talento naturale.
115
00:06:57,270 --> 00:06:58,987
A combattere?
116
00:06:59,007 --> 00:07:00,829
No, a incassare.
117
00:07:01,324 --> 00:07:02,970
Non ha paura di essere picchiato.
118
00:07:02,990 --> 00:07:05,622
Colpire è un'abilità acquisita,
119
00:07:05,642 --> 00:07:07,448
ma incassare i colpi,
120
00:07:07,468 --> 00:07:09,597
è un abilita innata.
121
00:07:09,617 --> 00:07:10,847
Ho giurato
122
00:07:10,867 --> 00:07:12,528
a me stesso che,
123
00:07:12,548 --> 00:07:14,867
renderò mio fratello un campione
124
00:07:14,887 --> 00:07:16,669
che vedrete nel notiziario delle nove.
125
00:07:16,689 --> 00:07:18,092
Campione!
126
00:07:18,112 --> 00:07:22,023
Campione! Campione! Campione!
127
00:07:22,043 --> 00:07:26,022
Campione! Campione! Campione!
128
00:07:26,042 --> 00:07:29,478
Campione! Campione!
129
00:07:33,898 --> 00:07:35,593
Come sta
130
00:07:35,613 --> 00:07:38,472
il nostro Ik Ho?
131
00:07:38,492 --> 00:07:39,709
Cosa ti porta qui?
132
00:07:39,729 --> 00:07:41,202
Cosa mi porta qui?
133
00:07:41,222 --> 00:07:43,381
Discutere del nostro contratto, ovviamente.
134
00:07:43,401 --> 00:07:47,405
Riprendiamo da dove abbiamo interrotto.
135
00:07:48,186 --> 00:07:49,942
[SG Palestra di Box. Sugar Park]
Va bene?
136
00:07:50,782 --> 00:07:51,837
Che diamine?
137
00:07:51,857 --> 00:07:54,290
Chi lo sa?
138
00:07:54,310 --> 00:07:56,509
Forse questa volta avrà un grande sponsor.
139
00:07:56,529 --> 00:07:58,879
Perché non pensi agli affari una volta tanto.
140
00:07:58,899 --> 00:08:00,664
[Succo di pera + minerali.
[Da bere prima di correre]
141
00:08:00,684 --> 00:08:03,107
Ti dispiace?
142
00:08:05,559 --> 00:08:08,117
Sai quanti atleti hanno
interrotto la loro carriera?
143
00:08:08,137 --> 00:08:09,067
Eh?
144
00:08:09,087 --> 00:08:11,610
A causa delle sue truffe?
145
00:08:12,368 --> 00:08:15,146
Lasciami fare il mio lavoro.
146
00:08:15,166 --> 00:08:16,975
Aigoo!
147
00:08:16,995 --> 00:08:23,352
Com'è che quel ragazzo non vince mai, ma
guadagna un sacco di soldi con sponsor e TV?
148
00:08:26,242 --> 00:08:27,939
In questi giorni,
149
00:08:27,959 --> 00:08:30,852
ho paura che siamo stati
150
00:08:30,872 --> 00:08:32,502
molto più fortunati di quello che meritiamo.
151
00:08:32,522 --> 00:08:35,634
E se Ik Ho si lasciasse
sopraffare dal successo?
152
00:08:35,654 --> 00:08:38,069
E si infortunasse?
153
00:08:38,089 --> 00:08:41,295
Stiamo camminando sul ghiaccio.
154
00:08:42,440 --> 00:08:43,992
Domani mattina, alle 6.
155
00:08:44,012 --> 00:08:46,041
Allenamento!
156
00:08:47,076 --> 00:08:48,632
Dove vai a quest'ora?
157
00:08:48,652 --> 00:08:51,092
A fare il lavoro che ti piace tanto.
158
00:08:51,112 --> 00:08:53,493
Non ha la testa per i soldi.
159
00:08:58,654 --> 00:09:00,433
Dove la porto?
160
00:09:00,477 --> 00:09:02,997
A questo indirizzo, per favore.
[SG Palestra di Box. Sugar Park]
161
00:10:20,103 --> 00:10:22,403
Ik Ho!
162
00:10:22,423 --> 00:10:24,551
- Forza, Campione!
- Oh, Ahjussi♪! ♪(Signore)
163
00:10:27,661 --> 00:10:30,560
Ehi, ecco!
164
00:10:43,048 --> 00:10:45,148
Inizia il gioco.
165
00:11:30,652 --> 00:11:32,198
Sei qui?
166
00:11:32,218 --> 00:11:33,728
Ah?
167
00:11:39,367 --> 00:11:42,618
Siamo della Stazione di Polizia di Nambu.
168
00:11:42,638 --> 00:11:47,902
Ci piacerebbe fare alcune domande sul caso.
Ha un fratello che si chiama "Yeong Ho"?
169
00:11:47,922 --> 00:11:50,928
Sa dove si trova?
170
00:11:52,305 --> 00:11:54,745
Aspettate un attimo. Lasciatemi
rispondere a questa chiamata.
171
00:11:59,304 --> 00:12:00,601
Pronto, cognata?
172
00:12:00,621 --> 00:12:03,127
Dove sei? Te ne sei andato
di nuovo con tuo fratello?
173
00:12:03,147 --> 00:12:06,879
Non è tornato a casa stanotte
e non risponde alle chiamate.
174
00:12:06,899 --> 00:12:10,565
Ora la polizia? Lo ucciderò sul serio.
175
00:12:10,585 --> 00:12:12,871
- Bene...
- Ho tre bambini. Sono stufa!
176
00:12:12,891 --> 00:12:14,001
Sono stanca di tutto questo!
177
00:12:14,021 --> 00:12:15,544
Pronto?
178
00:12:21,316 --> 00:12:24,015
[Yeong Ho]
179
00:12:34,269 --> 00:12:36,977
L'abbiamo trovato sulla scena del crimine.
180
00:12:36,997 --> 00:12:38,566
Signor Ik Ho,
181
00:12:39,042 --> 00:12:42,634
conosce il promoter, Sugar Park?
182
00:12:43,480 --> 00:12:46,027
C'è stato un omicidio.
183
00:12:48,587 --> 00:12:50,214
Cosa?
184
00:13:01,258 --> 00:13:03,361
Giocatore in casa.
185
00:13:05,374 --> 00:13:06,531
Quest'uomo,
186
00:13:06,551 --> 00:13:09,191
è stato assassinato 12 ore fa.
187
00:13:10,098 --> 00:13:13,929
E questo è il conto che la vittima
ha aperto a nome di suo fratello.
188
00:13:13,949 --> 00:13:17,199
So che voi fratelli vi
allenate molto duramente,
189
00:13:17,219 --> 00:13:19,482
ma realisticamente,
190
00:13:19,502 --> 00:13:23,243
non si può vincere tutto
quel denaro solo con le MMA.
191
00:13:23,263 --> 00:13:24,488
Non è così?
192
00:13:24,508 --> 00:13:25,868
Ah?
193
00:13:27,092 --> 00:13:28,764
Credo che abbiamo capito ciò che è successo.
194
00:13:28,784 --> 00:13:30,809
Non rendiamo le cose più difficili.
195
00:13:31,331 --> 00:13:32,899
Dov'è suo fratello?
196
00:13:33,793 --> 00:13:35,948
Dove sta?
197
00:13:39,457 --> 00:13:40,695
Il mio Hyung,
198
00:13:40,715 --> 00:13:44,734
non si sarebbe mai fatto
coinvolgere in qualcosa del genere!
199
00:13:44,754 --> 00:13:46,265
Se abbiamo finito, posso andarmene?
200
00:13:46,285 --> 00:13:47,996
Dove vorrebbe andare?
201
00:13:48,016 --> 00:13:50,153
A cercare il mio Hyung.
202
00:13:51,523 --> 00:13:55,052
Mi dispiace ma anche lei è sospettato.
203
00:13:55,072 --> 00:13:58,416
C'è il rischio che possa fuggire,
non può andare da nessuna parte.
204
00:13:58,436 --> 00:14:00,041
Rimarrà ancora un po'.
205
00:14:00,061 --> 00:14:01,231
Fate sul serio?
206
00:14:01,251 --> 00:14:03,761
- Cosa stai facendo?
- Occhio, prendilo!
207
00:14:03,781 --> 00:14:06,500
Cosa stai facendo adesso?
208
00:14:08,560 --> 00:14:12,491
Hyung è un lottatore della
squadra nazionale in pensione.
209
00:14:12,511 --> 00:14:15,546
Il Dongsaeng♪ è un lottatore della MMA.
♪(Fratello o sorella minore)
210
00:14:16,786 --> 00:14:19,641
Non si dovrebbe lasciar
vagare liberamente persone così.
211
00:14:19,661 --> 00:14:21,091
Sono come mine vaganti.
212
00:14:21,111 --> 00:14:23,857
Dovrebbero indossare
un braccialetto elettronico.
213
00:14:23,877 --> 00:14:26,852
Sono un suo grande ammiratore.
214
00:14:26,872 --> 00:14:30,952
- Questa energia esplosiva è il suo segno distintivo.
- Buon per te.
215
00:14:30,972 --> 00:14:32,610
Energia esplosiva, il mio culo.
216
00:14:32,630 --> 00:14:37,978
Localizza il fratello prima
che lo facciano i reporter.
217
00:14:40,170 --> 00:14:42,895
Cosa diavolo sta facendo?
218
00:15:03,490 --> 00:15:07,649
Che psicopatico!
219
00:15:07,669 --> 00:15:10,248
Cosa sta succedendo?
220
00:15:10,268 --> 00:15:12,998
Consegna.
221
00:15:13,537 --> 00:15:15,787
Cos'è questo?
222
00:15:23,832 --> 00:15:25,975
Guarda.
223
00:15:27,214 --> 00:15:28,966
Aprilo.
224
00:15:29,825 --> 00:15:31,445
Che diavolo?
225
00:15:31,465 --> 00:15:33,034
Hyung.
226
00:15:33,806 --> 00:15:35,473
Yeong Ho.
227
00:15:40,715 --> 00:15:42,202
Yeong...
228
00:15:42,832 --> 00:15:44,482
Yeong Ho Hyung?
229
00:15:44,502 --> 00:15:45,802
Ah?
230
00:16:00,480 --> 00:16:02,144
Cos'è questo?
231
00:16:08,560 --> 00:16:09,947
Ciao...
232
00:16:12,067 --> 00:16:14,076
Ciao...
233
00:16:14,096 --> 00:16:16,438
Ik Ho...
234
00:16:16,458 --> 00:16:17,855
Hyung!
235
00:16:19,425 --> 00:16:20,575
- Che gli succede?
- Cosa?
236
00:16:20,595 --> 00:16:23,352
Riesci a sentirmi? Pronto?
237
00:16:23,372 --> 00:16:24,698
Sì... Sì!
238
00:16:24,718 --> 00:16:27,094
Dove diavolo sei?
239
00:16:27,114 --> 00:16:29,454
Di cosa si tratta?
240
00:16:29,474 --> 00:16:31,746
La polizia ha le idee confuse.
241
00:16:31,766 --> 00:16:33,848
- Ti accusano di omicidio.
- Ehi, ascolta!
242
00:16:33,868 --> 00:16:35,612
Sono alla stazione di polizia.
243
00:16:35,632 --> 00:16:36,577
Pronto?
244
00:16:36,597 --> 00:16:38,893
Sta' zitto e ascoltami attentamente.
245
00:16:38,913 --> 00:16:41,646
Chiama la polizia adesso!
246
00:16:45,905 --> 00:16:46,984
Pronto?
247
00:16:47,004 --> 00:16:48,920
Buongiorno a te,
248
00:16:48,940 --> 00:16:52,759
eroe della scena coreana delle MMA.
249
00:16:54,536 --> 00:16:57,487
Io sono colui che ha
in ostaggio tuo fratello.
250
00:16:57,507 --> 00:16:59,168
Abbiamo un problema da risolvere.
251
00:16:59,188 --> 00:17:00,687
Chi sei?
252
00:17:00,707 --> 00:17:03,686
Perché ci stai facendo questo?
253
00:17:04,502 --> 00:17:08,639
Ti sto dicendo che la vita di
tuo fratello dipenderà da te.
254
00:17:08,659 --> 00:17:11,116
- Cosa?
- D'ora in poi, farai esattamente ciò che ti dirò.
255
00:17:11,136 --> 00:17:14,872
Se disobbedirai ai miei
ordini, tuo fratello verrà ucciso.
256
00:17:14,892 --> 00:17:16,899
Come il povero bastardo di questa notte.
257
00:17:16,919 --> 00:17:20,233
Oggi noi due giocheremo insieme ad un gioco.
258
00:17:20,253 --> 00:17:23,669
Dovrai fare ciò che io ti dirò, d'accordo?
259
00:17:26,504 --> 00:17:28,628
Hai bisogno di una prova per credermi?
260
00:17:30,594 --> 00:17:36,765
Osservo tutti i tuoi movimenti, come adesso che sei
appoggiato alla parete e stai muovendo il piede.
261
00:17:50,716 --> 00:17:53,572
Cos'è questa telecamera?
262
00:17:55,794 --> 00:17:59,506
Sei di Super Action TV?
263
00:17:59,526 --> 00:18:01,586
Davvero?
264
00:18:03,106 --> 00:18:06,837
- Ha qualche problema mentale?
- Non c'è nulla sul rapporto.
265
00:18:06,857 --> 00:18:09,175
Ik Ho... Ik Ho...
266
00:18:09,195 --> 00:18:11,833
Ik Ho... È abbastanza...
267
00:18:11,853 --> 00:18:13,672
Fai quello che dicono per adesso.
268
00:18:13,692 --> 00:18:17,048
- Cosa?
- Fai ciò che ti dicono!
269
00:18:17,068 --> 00:18:18,892
Aish...
270
00:18:20,890 --> 00:18:23,402
Il lusso non può essere negoziato.
271
00:18:23,422 --> 00:18:25,541
Nel momento in cui entri da Chanel o Hermes
272
00:18:25,561 --> 00:18:29,061
e compri qualcosa,
273
00:18:29,081 --> 00:18:32,037
diventa solo un prodotto.
274
00:18:32,057 --> 00:18:34,350
E esperienze del genere ripetute
275
00:18:34,370 --> 00:18:37,409
ti faranno credere che
sei il padrone del mondo.
276
00:18:37,429 --> 00:18:40,532
Riservato a sette giocatori,
277
00:18:41,069 --> 00:18:44,188
un'esperienza di gioco esclusiva,
278
00:18:44,208 --> 00:18:47,532
dedicata a sette eletti
che governano la Corea.
279
00:18:47,552 --> 00:18:50,612
Tutto quello che succede è
reale con un intervento minimo.
280
00:18:50,632 --> 00:18:52,945
E il cavallo di oggi è...
281
00:18:57,300 --> 00:19:00,027
Puoi sentirmi? Ehi. Ehi!
282
00:19:00,047 --> 00:19:02,912
Ogni secondo che perdi per fare domande
283
00:19:02,932 --> 00:19:06,329
sarà tolto dal tempo di tuo fratello.
284
00:19:06,349 --> 00:19:08,998
Quando ti prendo ti uccido.
285
00:19:09,018 --> 00:19:10,863
Ti insegnerò cosa sia il dolore.
286
00:19:10,883 --> 00:19:12,803
E non torcere un solo capello al mio Hyung.
287
00:19:12,823 --> 00:19:14,393
Nemmeno...
288
00:19:14,413 --> 00:19:15,611
Nemmeno un dito, mi senti bastardo?
289
00:19:15,631 --> 00:19:18,102
Mettiti il braccialetto,
290
00:19:18,122 --> 00:19:21,681
se vuoi incontrare tuo fratello.
291
00:19:30,803 --> 00:19:32,821
Adesso, muoviti.
292
00:19:32,841 --> 00:19:33,660
Cosa?
293
00:19:33,680 --> 00:19:36,253
Trova l'Angelo Rosso.
294
00:19:36,273 --> 00:19:37,997
Rosso cosa?
295
00:19:38,017 --> 00:19:40,704
Andiamo.
296
00:19:40,724 --> 00:19:42,077
Muoviti.
297
00:19:42,097 --> 00:19:43,820
Il tuo tempo è iniziato.
298
00:19:43,840 --> 00:19:46,887
Fammi sentire di nuovo
la voce di mio fratello.
299
00:19:47,587 --> 00:19:49,088
Ding!
300
00:20:44,535 --> 00:20:46,990
Ehi! Ehi! Tu...
301
00:20:47,010 --> 00:20:49,135
Che diamine?
302
00:20:49,155 --> 00:20:51,052
Come sei uscito?
303
00:20:52,145 --> 00:20:54,540
Davvero non è...
304
00:20:54,560 --> 00:20:56,645
uno scherzo?
305
00:20:56,665 --> 00:20:58,256
Prendilo!
306
00:20:58,276 --> 00:21:00,953
È qui da poche ore.
307
00:21:00,973 --> 00:21:03,282
Come puoi già fuggire?
308
00:21:06,576 --> 00:21:08,713
Mio fratello è tenuto
prigioniero. Aspettate un attimo.
309
00:21:08,733 --> 00:21:10,808
Aspettate. Se solo mi ascoltaste.
310
00:21:10,828 --> 00:21:14,487
Devo uscire un attimo.
311
00:21:39,857 --> 00:21:44,540
Posizione, stazione di polizia.
15 detective della omicidi presenti.
312
00:21:44,560 --> 00:21:46,889
Riuscirà il cavallo in manette
313
00:21:46,909 --> 00:21:48,883
a superare gli agenti?
314
00:21:48,903 --> 00:21:51,497
Il suo tentativo di fuga riuscirà o
fallirà? Fai ora la tua scommessa!
315
00:21:51,517 --> 00:21:53,490
Ok, diamo inizio alla partita.
316
00:21:53,515 --> 00:21:56,383
Eccoci qui.
317
00:21:56,403 --> 00:21:58,522
Via!
318
00:22:00,035 --> 00:22:01,531
Vedi quella porta alla tua sinistra?
319
00:22:01,551 --> 00:22:04,038
Vedi quella porta alla tua sinistra?
320
00:22:04,058 --> 00:22:06,010
Prendetelo!
321
00:22:06,030 --> 00:22:10,419
- Resta lì!
- Non muoverti.
322
00:22:14,619 --> 00:22:16,309
Stai fermo!
323
00:22:16,329 --> 00:22:18,089
- Prendetelo!
- Laggiù!
324
00:22:18,109 --> 00:22:20,028
Cos'è?
325
00:22:24,935 --> 00:22:26,027
State indietro!
326
00:22:26,047 --> 00:22:28,475
State indietro!
327
00:22:34,458 --> 00:22:37,449
Datemi tregua!
328
00:22:43,030 --> 00:22:44,063
Che diavolo...
329
00:22:44,083 --> 00:22:46,549
Scendi da lì!
330
00:22:46,569 --> 00:22:47,783
Oddio...
331
00:22:47,803 --> 00:22:49,482
Scendi da lì!
332
00:23:02,990 --> 00:23:06,829
- Prendetelo!
- È così difficile?
333
00:23:10,028 --> 00:23:13,429
L'ho preso! Ho preso...
334
00:23:16,168 --> 00:23:17,500
Tutto bene?
335
00:23:17,520 --> 00:23:20,916
Visto? Vi ho detto di fare marcia indietro.
336
00:23:42,431 --> 00:23:47,406
Premi il pulsante!
337
00:23:47,426 --> 00:23:50,031
L'interruttore!
338
00:24:00,080 --> 00:24:03,139
Prendetelo! Prendetelo!
339
00:24:08,573 --> 00:24:12,016
"Successo" vince! Il pagamento della vincita,
340
00:24:12,036 --> 00:24:15,914
meno il 15% di commissione come al solito.
341
00:24:23,578 --> 00:24:25,505
Ehi, dove stai andando?
342
00:24:25,525 --> 00:24:28,064
- Cosa?
- Ti dirò io dove andare terminato un round.
343
00:24:28,084 --> 00:24:31,323
- Bastardo!
- Va bene, va bene. Ora vai dritto.
344
00:24:32,343 --> 00:24:34,550
Fermo.
345
00:24:34,570 --> 00:24:35,683
Sbrigatevi, trovatelo!
346
00:24:35,703 --> 00:24:38,522
Dovresti guardarti attorno.
347
00:24:40,102 --> 00:24:42,014
Non così.
348
00:24:42,034 --> 00:24:43,299
Dove allora?
349
00:24:43,319 --> 00:24:45,640
Porta 2, alla tua sinistra.
350
00:24:49,096 --> 00:24:51,343
Svolta a destra.
351
00:24:53,739 --> 00:24:54,701
Ok!
352
00:24:54,721 --> 00:24:57,653
Adesso vai dritto!
353
00:25:07,727 --> 00:25:11,576
Via! Via! Via!
354
00:25:11,596 --> 00:25:13,995
Aigoo!
355
00:25:14,015 --> 00:25:17,905
Via! Via! Via!
356
00:25:17,925 --> 00:25:20,625
Hmm?
357
00:25:23,810 --> 00:25:27,841
Credo che tu possa superare
la recinzione alle 11 in punto.
358
00:25:34,985 --> 00:25:36,426
Chi è quell'idiota?
359
00:25:36,446 --> 00:25:39,530
Ehi, sei in manette.
360
00:25:39,550 --> 00:25:40,587
Alpha.
361
00:25:40,607 --> 00:25:42,175
Si, signore.
362
00:25:42,195 --> 00:25:43,390
Via!
363
00:25:43,410 --> 00:25:44,860
Ehi, disgraziato!
364
00:25:44,880 --> 00:25:48,285
Due plotoni composti da
62 poliziotti antisommossa.
365
00:25:48,305 --> 00:25:51,773
Cavallo! Penetra il muro degli uomini!
366
00:25:52,838 --> 00:25:54,178
[Round 2]
367
00:25:54,198 --> 00:25:58,108
Ehi, vieni qui!
368
00:26:24,483 --> 00:26:27,310
Bravo. Via!
369
00:26:34,587 --> 00:26:37,455
Squadra di soppressione, via!
370
00:26:38,195 --> 00:26:41,758
Dietro front! Dietro front!
371
00:26:51,051 --> 00:26:53,191
Dietro front!
372
00:27:08,580 --> 00:27:10,432
Barricata!
373
00:27:19,991 --> 00:27:21,839
Non lasciatelo scappare!
374
00:27:21,859 --> 00:27:24,580
Il pool di scommesse ha raggiunto i 3 milioni
di dollari. Niente più scommesse, per favore.
375
00:27:24,600 --> 00:27:27,393
Che fretta c'è, amico?
376
00:27:30,265 --> 00:27:33,079
Il mazziere lancia i dadi.
377
00:27:33,099 --> 00:27:35,469
Presto! Presto!
378
00:27:35,489 --> 00:27:38,619
Bravo, non tirarti indietro!
379
00:27:56,904 --> 00:27:59,376
Spostati!
380
00:27:59,396 --> 00:28:02,025
Quel bastardo è mio!
381
00:28:02,045 --> 00:28:03,614
Cosa?
382
00:28:14,992 --> 00:28:17,531
Ehi! Dov'è?
383
00:28:17,551 --> 00:28:19,372
Dov'è il bastardo?
384
00:28:19,840 --> 00:28:21,626
L'hai preso? È lì?
385
00:28:21,646 --> 00:28:22,738
Lo abbiamo in pugno.
386
00:28:22,758 --> 00:28:24,877
L'abbiamo preso, signore.
387
00:28:24,897 --> 00:28:25,797
Chi diavolo è?
388
00:28:25,817 --> 00:28:28,279
È molto pericoloso.
389
00:28:28,299 --> 00:28:30,429
Sei sicuro di averlo preso?
390
00:28:30,449 --> 00:28:31,900
Accertati di...
391
00:28:31,920 --> 00:28:35,465
Oh mio...
392
00:28:53,446 --> 00:28:55,541
Tirate i proiettili di gomma!
393
00:28:57,015 --> 00:28:58,713
"Insuccesso" vince!
394
00:28:58,733 --> 00:29:02,103
I dividendi ai tre vincitori.
395
00:29:02,123 --> 00:29:06,038
100 mila dollari ciascuno, meno
le commissioni. Prossimo round.
396
00:29:07,407 --> 00:29:09,615
Vieni fuori, pezzo di merda!
397
00:29:11,000 --> 00:29:13,091
Sei a pochi metri dalla meta.
398
00:29:13,111 --> 00:29:15,410
Mostraci quello che sai fare.
399
00:29:17,310 --> 00:29:20,077
Raggiungi il fondo
campo, alle cinque in punto.
400
00:29:21,077 --> 00:29:22,513
Corri.
401
00:29:35,418 --> 00:29:37,787
Vieni fuori, piccolo ratto!
402
00:29:51,579 --> 00:29:53,102
Fate spazio!
403
00:29:55,929 --> 00:30:00,060
Cinque milioni già in questa fase iniziale!
404
00:30:01,891 --> 00:30:04,992
Prendetelo!
405
00:30:05,012 --> 00:30:06,831
Prendetelo!
406
00:30:06,851 --> 00:30:09,031
Prendetelo!
407
00:30:17,927 --> 00:30:19,988
Ecco, dammelo!
408
00:30:20,008 --> 00:30:21,578
Ehi!
409
00:30:23,937 --> 00:30:26,128
Apri il cancello.
410
00:30:26,148 --> 00:30:28,237
È in trappola.
411
00:30:35,605 --> 00:30:38,669
Se il cavallo sale
sull'auto, "Successo" vince.
412
00:30:42,364 --> 00:30:43,368
Il Rosso...
413
00:30:43,388 --> 00:30:45,404
Ehi, Rosso!
414
00:30:45,424 --> 00:30:47,164
No! No!
415
00:30:47,914 --> 00:30:49,083
[Redcap Pizza]
416
00:30:49,103 --> 00:30:51,590
Rosso!
417
00:30:51,610 --> 00:30:53,461
Fermati!
418
00:30:55,036 --> 00:30:56,681
Ma che cavolo?
419
00:30:56,701 --> 00:30:57,968
Ehi!
420
00:30:57,988 --> 00:31:00,263
Tu, Rosso!
421
00:31:07,385 --> 00:31:11,420
Quel maledetto Rosso...
422
00:31:12,633 --> 00:31:14,472
Rosso?
423
00:31:14,492 --> 00:31:16,459
Sei tu l'Angelo Rosso?
424
00:31:17,594 --> 00:31:19,353
Perché dovrei salire?
425
00:31:19,373 --> 00:31:22,069
Dov'è quel figlio di puttana
che mi ha chiamato?
426
00:31:22,089 --> 00:31:24,754
Hai un po' d'acqua?
427
00:31:25,666 --> 00:31:28,449
Acqua. Ho bisogno d'acqua.
428
00:31:30,556 --> 00:31:35,594
Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal
Team of Evil @Viki.com
429
00:31:39,184 --> 00:31:42,424
Il fuggitivo potrebbe essere su un veicolo
rubato. Espandete l'area di controllo.
430
00:31:42,444 --> 00:31:44,545
Orario di fuga, 10:15.
431
00:31:44,565 --> 00:31:46,541
Allora, non vuoi parlare.
432
00:31:46,561 --> 00:31:50,276
Pensi che ci andrò piano
con te perché sei una donna?
433
00:31:50,296 --> 00:31:52,127
Il mio Hyung non...
434
00:31:52,147 --> 00:31:55,816
Maledetto fumo... non si farebbe
mai coinvolgere in un affare losco.
435
00:32:02,110 --> 00:32:04,211
Farai la finta tonta?
436
00:32:05,051 --> 00:32:08,527
È così che vuoi giocartela?
437
00:32:16,474 --> 00:32:18,833
Va bene, d'accordo.
438
00:32:26,891 --> 00:32:28,171
Chi sei?
439
00:32:28,191 --> 00:32:30,438
Una criminale?
440
00:32:30,458 --> 00:32:32,190
Quanti anni hai?
441
00:32:32,210 --> 00:32:34,912
- Chi diavolo sei?
- Quella che ti mostra la strada, Ahjussi.
442
00:32:34,932 --> 00:32:36,737
Ahjussi?
443
00:32:36,757 --> 00:32:40,013
Il tuo capo è una telecamera
nascosta e tu sei un navigatore umano?
444
00:32:40,033 --> 00:32:41,738
È così.
445
00:32:41,758 --> 00:32:44,498
Questo è tutto quello che so.
446
00:32:44,518 --> 00:32:49,189
Perciò non ha senso assillarmi, va bene?
447
00:32:52,430 --> 00:32:55,101
[Stazione di Seoul]
448
00:32:55,121 --> 00:32:57,481
Maledizione...
449
00:32:58,219 --> 00:33:04,503
Choi Ik Ho che è evaso dalla custodia
della polizia non è ancora stato ritrovato.
450
00:33:04,523 --> 00:33:05,209
Mi dispiace! Mi dispiace!
451
00:33:05,229 --> 00:33:08,109
È vero che Ik Ho ha ucciso un uomo?
452
00:33:08,129 --> 00:33:09,449
Non lo so!
453
00:33:09,474 --> 00:33:16,425
La ricerca sta riscontrando delle difficoltà, dato
che il sospettato non usa un telefono cellulare.
454
00:33:17,773 --> 00:33:19,835
Guarda là. Oppa♪ è al telegiornale! ♪(Fratello,
uomo più grande, utilizzato dalle donne)
455
00:33:19,855 --> 00:33:22,464
Oppa!
456
00:33:26,537 --> 00:33:30,184
Ti stai facendo trattare come
una pezza per tuo fratello.
457
00:33:30,204 --> 00:33:33,789
Rilassati.
458
00:33:43,143 --> 00:33:46,025
Si trova qui mio fratello? E il Guardone?
459
00:33:46,045 --> 00:33:49,564
Io so solo dove devo portarti.
460
00:33:49,584 --> 00:33:53,165
Non entrerai conciato in quel modo.
461
00:34:01,167 --> 00:34:03,227
[VIP]
462
00:34:32,092 --> 00:34:33,727
Più forte!
463
00:34:48,462 --> 00:34:50,541
Segui le istruzioni del tuo braccialetto.
464
00:34:50,561 --> 00:34:52,766
Controllerà ogni tuo
movimento da ora in avanti.
465
00:34:52,786 --> 00:34:56,566
Solo mio fratello controlla
ciò che faccio, ok?
466
00:34:57,897 --> 00:35:00,536
Stai zitto e seguimi.
467
00:35:04,026 --> 00:35:06,954
Tic, toc, il tempo sta scadendo.
468
00:35:06,974 --> 00:35:09,151
Il tuo interesse aumenta.
469
00:35:09,171 --> 00:35:12,803
Dovrei chiedere a tuo fratello
di compensare la perdita.
470
00:35:12,823 --> 00:35:14,704
Dovrei iniziare dal dito o dall'occhio?
471
00:35:14,724 --> 00:35:16,167
Ehi! Ehi!
472
00:35:16,187 --> 00:35:18,033
Sono già qui, come
volevi. Dove vuoi che vada?
473
00:35:18,053 --> 00:35:20,676
Non perdere d'occhio l'Angelo Rosso.
474
00:35:20,696 --> 00:35:24,063
Puoi occuparti di quello stalker fastidioso?
475
00:35:24,083 --> 00:35:27,462
Il capo mi sta aspettando
e lui non mi lascia in pace.
476
00:35:32,122 --> 00:35:33,002
Cosa vuoi?
477
00:35:33,022 --> 00:35:34,915
Ho bisogno di andare con quella ragazza.
478
00:35:34,935 --> 00:35:37,262
Vai all'inferno, fuori di qui.
479
00:35:43,261 --> 00:35:44,993
È lui?
480
00:35:46,584 --> 00:35:48,512
Non male.
481
00:35:49,265 --> 00:35:51,233
Assicuratevi che non entri.
482
00:35:51,253 --> 00:35:53,533
Tuo fratello è venuto qui per te.
483
00:36:01,975 --> 00:36:03,564
Chi sei?
484
00:36:15,043 --> 00:36:18,612
♫ [La campana d'argento sta tintinnando] ♫
485
00:36:18,632 --> 00:36:21,621
Cantaci una canzone.
486
00:36:22,470 --> 00:36:24,145
Cosa?
487
00:36:24,165 --> 00:36:27,581
Il tempo si sta esaurendo.
488
00:36:29,379 --> 00:36:33,271
Cantami una canzone e ti darò un indizio.
489
00:36:33,291 --> 00:36:35,327
Fallo o vattene. Vuoi che riagganci?
490
00:36:35,347 --> 00:36:37,651
Mostrati, dannazione!
491
00:36:37,671 --> 00:36:40,608
Smettila di prenderti gioco di me!
492
00:36:44,326 --> 00:36:46,434
Il primo verso è andato.
493
00:36:46,454 --> 00:36:49,402
Avanti, è la tua ultima occasione.
494
00:36:52,261 --> 00:36:56,615
♪ La neve cade in grandi fiocchi ♪
495
00:36:58,716 --> 00:37:01,076
Cosa diavolo...?
496
00:37:05,801 --> 00:37:08,508
Più allegria!
497
00:37:12,215 --> 00:37:13,865
Cosa diavolo sta facendo?
498
00:37:13,885 --> 00:37:15,744
Penso... che stia cantando...
499
00:37:17,781 --> 00:37:19,985
È uno psicopatico.
500
00:37:22,878 --> 00:37:25,481
Fate venire tutti qui.
501
00:37:27,699 --> 00:37:29,528
♪ La, la, la ♪
502
00:37:34,177 --> 00:37:35,830
Questa è la Stazione Nambu?
503
00:37:35,850 --> 00:37:39,628
Choi Ik Ho, che oggi è scappato
dalla vostra stazione, si trova qui.
504
00:37:39,648 --> 00:37:41,973
- Avete le vostre pistole?
- Si, signore.
505
00:37:41,993 --> 00:37:43,472
Qual è il vostro lavoro di poliziotti?
506
00:37:43,492 --> 00:37:45,409
Cos'è questo trambusto?
507
00:37:45,429 --> 00:37:46,753
È la cognata del sospettato.
508
00:37:46,773 --> 00:37:48,882
Trovatelo!
509
00:37:48,902 --> 00:37:51,994
- Lo faremmo se sapessimo dov'è.
- Trovatelo ora!
510
00:37:52,014 --> 00:37:53,941
Ahjumma!
511
00:37:53,961 --> 00:37:55,834
Cosa sta facendo?
512
00:37:55,854 --> 00:37:57,055
È lei il responsabile?
513
00:37:57,075 --> 00:37:58,980
Suo marito e suo fratello...
514
00:37:59,000 --> 00:38:02,758
I membri della sua famiglia sono
sospettati in un caso di omicidio.
515
00:38:02,778 --> 00:38:06,094
Come si permette di creare
confusione in una stazione di polizia.
516
00:38:10,619 --> 00:38:13,259
Chi ha detto sospettati di omicidio?
517
00:38:13,279 --> 00:38:15,352
Tu stupido, faccia moscia!
518
00:38:15,372 --> 00:38:18,927
Chi stai chiamando assassino?
519
00:38:20,472 --> 00:38:22,664
Andiamo, più dolcemente.
520
00:38:25,483 --> 00:38:29,547
♪ La neve cade a grandi fiocchi ♪
521
00:38:29,567 --> 00:38:31,417
Via! Via!
522
00:38:31,437 --> 00:38:34,587
♪ Campane d'argento suonano ♪
523
00:38:34,607 --> 00:38:36,776
♪ La, la, la, la ♪
524
00:38:39,273 --> 00:38:41,564
Prendentelo!
525
00:38:42,976 --> 00:38:44,583
Uccidetelo!
526
00:38:50,492 --> 00:38:51,684
Ecco il tuo indizio!
527
00:38:51,704 --> 00:38:53,749
Tuo fratello è in cima al palazzo
528
00:38:53,769 --> 00:38:56,193
con il capo della marmaglia, Park.
529
00:39:03,079 --> 00:39:04,968
Questo mini gioco a cui stai partecipando,
530
00:39:04,988 --> 00:39:09,131
consiste nell'indovinare il numero
di teppisti che vengono colpiti.
531
00:39:31,753 --> 00:39:34,107
Dovresti andare a controllare.
532
00:39:34,127 --> 00:39:35,534
Sì, signore.
533
00:39:46,131 --> 00:39:50,711
13, 14, 15, 16... 17
534
00:39:50,731 --> 00:39:52,918
Paga a 17.
535
00:39:58,295 --> 00:40:01,030
Un bonus speciale.
536
00:40:03,530 --> 00:40:05,914
Non è il profumo di tuo fratello?
537
00:40:05,934 --> 00:40:08,453
Avanti, ancora due piani all'arrivo.
538
00:40:08,473 --> 00:40:10,308
Fai presto!
539
00:40:11,428 --> 00:40:14,920
Dove andrà la selvaggia macchina da guerra?
540
00:40:14,940 --> 00:40:17,867
Quale sarà la scelta finale
per far evadere il tuo cavallo?
541
00:40:17,887 --> 00:40:19,157
Quale porta?
542
00:40:19,177 --> 00:40:21,127
[Round 4]
543
00:40:21,147 --> 00:40:23,791
Questo gioco è come viaggiare attraverso
il Labirinto del Paese delle Meraviglie.
544
00:40:23,811 --> 00:40:27,555
Tutte le direzioni e tutte le tue azioni
ti verranno date da un navigatore.
545
00:40:27,575 --> 00:40:30,452
Troverai una scatola alla fine della strada.
546
00:40:30,472 --> 00:40:33,151
La partenza del tuo labirinto.
547
00:40:33,171 --> 00:40:36,166
Gira a destra al prossimo incrocio.
548
00:40:38,506 --> 00:40:42,525
Fai attenzione agli urti in velocità.
549
00:40:42,545 --> 00:40:44,647
Gira a destra.
550
00:40:46,743 --> 00:40:48,814
Inversione a U.
551
00:40:55,201 --> 00:40:58,346
Una trappola.
552
00:40:58,366 --> 00:41:01,589
Fermati.
553
00:41:01,609 --> 00:41:04,380
Sto riconfigurando il percorso.
554
00:41:05,931 --> 00:41:08,647
Gira a sinistra al prossimo incrocio.
555
00:41:09,861 --> 00:41:12,769
Sei arrivato a destinazione.
556
00:41:15,697 --> 00:41:18,305
Apri la scatola.
557
00:41:39,352 --> 00:41:41,844
Ti avevo detto di non temporeggiare.
558
00:41:41,864 --> 00:41:44,995
Ti ho anche detto che ti
sarebbe costato perdere tempo.
559
00:41:45,015 --> 00:41:49,772
La prossima volta, sarà un occhio.
560
00:41:49,792 --> 00:41:52,648
Ti ammazzo!
561
00:41:56,050 --> 00:41:58,599
Come hai potuto tagliargli un dito...
562
00:42:18,576 --> 00:42:20,765
Non sapevo che la banda
Cheongdam avesse un tale pazzo.
563
00:42:20,785 --> 00:42:22,896
Non ti ho mai visto prima.
564
00:42:25,466 --> 00:42:27,327
Dove si trova Park?
565
00:42:27,347 --> 00:42:29,834
Prova a indovinare, stronzo!
566
00:42:29,854 --> 00:42:31,922
Prendetelo!
567
00:42:31,942 --> 00:42:33,731
Sì, signore!
568
00:42:35,161 --> 00:42:36,971
Bastardo!
569
00:43:01,302 --> 00:43:02,547
Tutti insieme!
570
00:43:02,567 --> 00:43:04,586
Sì!
571
00:43:31,131 --> 00:43:32,979
Che figlio di puttana.
572
00:44:31,198 --> 00:44:33,933
Oh, in meno di tre minuti.
573
00:44:41,202 --> 00:44:43,813
Un branco di pecore.
574
00:45:06,117 --> 00:45:08,072
Cercate in ogni centimetro.
575
00:45:08,092 --> 00:45:09,925
Sì, signore.
576
00:45:17,716 --> 00:45:19,790
Dov'è il mio Hyung?
577
00:45:19,810 --> 00:45:21,551
Il tuo Hyung?
578
00:45:34,292 --> 00:45:36,923
Dove lo hai portato?
579
00:45:39,335 --> 00:45:41,432
Il mio Hyung, Yeong Ho!
580
00:45:41,452 --> 00:45:43,436
Chi diavolo è quel teppista?
581
00:45:43,456 --> 00:45:46,099
Choi Yeong Ho. Non sai chi è?
582
00:45:46,119 --> 00:45:47,811
Chi ti ha mandato?
583
00:45:47,831 --> 00:45:49,081
- Dimmi.
- Chi... ti ha mandato?
584
00:45:49,101 --> 00:45:53,000
Ik Ho... sto bene.
585
00:45:54,615 --> 00:45:56,327
Io sto bene.
586
00:46:09,991 --> 00:46:12,734
Hai fatto l'allenamento?
587
00:46:12,754 --> 00:46:16,282
Kim Hye Soo, Yeon Jeon e Ko So Young!
588
00:46:18,938 --> 00:46:23,317
Ik Ho, fai i tuoi 10 km!
589
00:46:24,009 --> 00:46:26,746
Scatena la tua ferocia!
590
00:46:26,766 --> 00:46:31,499
Ha cercato di farsi del male.
Così, ho potuto inviare solo un dito.
591
00:46:31,519 --> 00:46:35,198
Vuoi incontrare il resto di tuo fratello?
592
00:46:35,218 --> 00:46:37,962
Esci dal palazzo e trova l'Angelo Rosso.
593
00:46:37,982 --> 00:46:41,144
Oh, c'è una squadra di polizia nell'edificio!
594
00:46:42,448 --> 00:46:44,643
Hai bisogno di un'altra dritta?
595
00:46:47,285 --> 00:46:51,664
Troverai la tua uscita sul tetto.
596
00:47:14,036 --> 00:47:15,975
Cos'è successo qui?
597
00:47:15,995 --> 00:47:17,436
È scoppiata una guerra?
598
00:47:17,456 --> 00:47:19,124
Sono tutti morti?
599
00:47:19,144 --> 00:47:21,105
Arrestateli tutti.
600
00:47:21,125 --> 00:47:24,482
Non disturbarti con le
manette. Sono a malapena vivi.
601
00:47:24,502 --> 00:47:25,860
Quanto abbiamo nel piatto?
602
00:47:25,880 --> 00:47:27,065
6 milioni di dollari.
603
00:47:27,085 --> 00:47:29,307
Non posso credere di
aver appena perso 7 milioni.
604
00:47:29,327 --> 00:47:32,676
Non è molto! Giusto?
605
00:47:32,696 --> 00:47:35,555
Vincerò il prossimo round!
606
00:47:41,637 --> 00:47:45,861
- Perquisite le altre stanze.
- Ci pensiamo noi.
607
00:48:16,047 --> 00:48:18,147
Vuole che mi butti?
608
00:48:23,926 --> 00:48:26,219
Fermo, bastardo!
609
00:48:28,665 --> 00:48:31,776
Mani in alto.
610
00:48:31,796 --> 00:48:33,925
Ora!
611
00:48:33,945 --> 00:48:39,640
Muoviti di un centimetro e ti
pianterò una pallottola in testa.
612
00:48:39,660 --> 00:48:41,277
Chiaro?
613
00:48:41,297 --> 00:48:43,684
Con tutto il rispetto, devo trovare qualcuno.
614
00:48:43,704 --> 00:48:46,445
Ha preso il mio Hyung. E
sto inseguendo quel bastardo.
615
00:48:46,465 --> 00:48:49,117
Va bene, ti ho preso.
Non vai da nessuna parte.
616
00:48:49,137 --> 00:48:52,898
Vado a prendere quel
bastardo. E tu prendi me, ok?
617
00:48:52,918 --> 00:48:54,040
Ma che diavolo dici?
618
00:48:54,060 --> 00:48:57,379
Noi tre ci incontreremo e
chiariremo ogni malinteso.
619
00:48:57,399 --> 00:48:58,641
La mia pistola.
620
00:48:58,661 --> 00:49:00,877
Non deve lasciarmi andare, ok?
621
00:49:00,897 --> 00:49:05,077
- Cosa stai facendo?
- Mi stia attaccato.
622
00:49:05,097 --> 00:49:06,663
Cosa stai cercando di fare?
623
00:49:06,683 --> 00:49:08,096
No, non puoi.
624
00:49:08,116 --> 00:49:11,107
Sei fuori di testa?
625
00:49:26,350 --> 00:49:28,430
Metti a dormire il cavallo.
626
00:49:28,450 --> 00:49:30,363
Datti una mossa.
627
00:49:42,410 --> 00:49:43,877
Non è qui.
628
00:49:45,226 --> 00:49:47,175
Guru, rintraccialo e basta!
629
00:49:47,195 --> 00:49:49,790
Ma è proprio lì.
630
00:49:59,089 --> 00:50:02,729
Questo teppista mi tiene il muso.
631
00:50:02,749 --> 00:50:04,948
Dacci un taglio.
632
00:50:04,973 --> 00:50:09,257
Ok. È vicino al ponte di Cheongdam.
633
00:50:12,163 --> 00:50:13,774
Non di nuovo.
634
00:50:13,794 --> 00:50:15,686
Sta uscendo di nuovo dalla rete.
635
00:50:16,566 --> 00:50:19,153
Qual era la sua ultima posizione?
636
00:50:19,173 --> 00:50:20,674
Ecco.
637
00:50:25,016 --> 00:50:26,313
L'itinerario di prima?
638
00:50:26,333 --> 00:50:27,814
Uh?
639
00:50:39,488 --> 00:50:41,480
[Frutti di mare Kimhae]
Kim Hey Soo.
640
00:50:42,290 --> 00:50:44,805
Forza Kim Hye Soo, 5 km.
641
00:50:44,825 --> 00:50:48,011
È facile finora, no?
642
00:50:48,031 --> 00:50:50,779
Kim Hey Soo... il bellissimo Hey Soo.
643
00:50:50,799 --> 00:50:53,474
"Jeonja World", Yeon Jeon. 7 km.
644
00:50:53,494 --> 00:50:56,034
Forza, atleta!
645
00:50:56,054 --> 00:50:57,844
Yeon Jeon!
646
00:51:09,384 --> 00:51:12,439
L'ho trovato! Jamwon Hangang Park!
647
00:51:35,292 --> 00:51:37,232
Sei di nuovo tu.
648
00:51:38,170 --> 00:51:41,006
Sali in macchina, hai capito?
649
00:51:41,026 --> 00:51:42,045
Basta creare problemi.
650
00:51:42,065 --> 00:51:45,322
Quindi, sei un'atleta.
651
00:51:47,636 --> 00:51:49,929
Vi ucciderò tutti.
652
00:51:59,413 --> 00:52:01,789
Lasciami!
653
00:52:01,809 --> 00:52:04,940
È il momento di usare il cervello.
654
00:52:04,960 --> 00:52:08,235
Fai un favore a tuo fratello e ragiona.
655
00:52:08,255 --> 00:52:09,375
Ehi, guarda là!
656
00:52:09,395 --> 00:52:11,425
Prendi il telefono! Fai una foto!
657
00:52:15,519 --> 00:52:16,555
Dove stai andando?
658
00:52:16,575 --> 00:52:20,603
Maledizione! Ti sistemo più tardi.
659
00:52:21,957 --> 00:52:25,136
Si sta dirigendo verso il Ponte di Hannam.
660
00:52:28,230 --> 00:52:30,262
Jo!
661
00:52:43,109 --> 00:52:44,409
Ko So Young.
662
00:52:44,429 --> 00:52:46,834
"Koso Bean" ♪, 10km.
♪(Piselli gustosi )
663
00:52:49,807 --> 00:52:54,139
[Scatena la tua ferocia]
Scatena la tua ferocia! Vai in cima!
664
00:52:57,999 --> 00:53:02,198
Siete nel panico! Può
significare solo una cosa!
665
00:53:02,218 --> 00:53:04,754
Ik Ho ce l'ha fatta!
666
00:53:04,774 --> 00:53:07,762
Mio fratello è qui, vero?
667
00:53:07,782 --> 00:53:09,599
Vi prenderà a calci in culo!
668
00:53:14,768 --> 00:53:17,243
Siete finiti!
669
00:54:15,810 --> 00:54:17,106
Cavallo catturato.
670
00:54:17,126 --> 00:54:19,108
Situazione risolta.
671
00:54:30,888 --> 00:54:32,616
Entrate nel furgone.
672
00:54:32,636 --> 00:54:34,238
Forza. Datevi una mossa.
673
00:54:34,258 --> 00:54:36,425
Ecco le prove.
674
00:54:36,445 --> 00:54:39,037
Signore, ho trovato qualcosa.
675
00:54:39,057 --> 00:54:40,626
Cos'è?
676
00:54:41,895 --> 00:54:43,976
Quando l'hai ripreso?
677
00:54:43,996 --> 00:54:46,884
Viene direttamente dal web.
678
00:54:46,904 --> 00:54:51,099
Vai lì e verifica... Che cosa diavolo
stanno facendo?
679
00:54:51,119 --> 00:54:53,158
L'ho mostrato agli uomini
che abbiamo appena arrestato.
680
00:54:53,178 --> 00:54:55,365
È arrivata con Choi Ik Ho.
681
00:54:55,385 --> 00:54:56,957
Cosa?
682
00:54:59,991 --> 00:55:03,427
Inseriscila nella lista dei ricercati e
trova informazioni su di lei.
683
00:55:03,447 --> 00:55:06,203
- Sì, Signore.
- Congratulazioni Tenente.
684
00:55:06,223 --> 00:55:09,624
Prevedo una promozione speciale.
685
00:55:09,644 --> 00:55:13,240
Perché mi state portando via?
686
00:55:13,260 --> 00:55:17,839
Sono la vittima qui!
687
00:55:20,219 --> 00:55:24,402
Hanno preso il capo e distrutto il casinò.
688
00:55:24,422 --> 00:55:27,119
Chiama il Sergente Park.
689
00:55:27,139 --> 00:55:30,225
Trova la banda che ha causato tutto questo.
690
00:55:30,901 --> 00:55:33,066
Eh... Capo?
691
00:55:33,086 --> 00:55:34,686
Guardi.
692
00:55:36,289 --> 00:55:39,106
Sono arrivate delle notizie.
Choi Ik Ho, il fuggitivo ricercato,
693
00:55:39,126 --> 00:55:43,169
è stato avvistato in un sito
di gioco d'azzardo illegale.
694
00:55:44,332 --> 00:55:47,664
- Tae Ho!
- Mamma!
695
00:55:48,304 --> 00:55:51,883
Lasciate in pace il bambino,
schifose sanguisughe!
696
00:55:54,259 --> 00:55:56,455
È un'atleta.
697
00:56:03,192 --> 00:56:06,719
[Vuoi prendere il bastardo? Clicca sul link]
698
00:56:09,564 --> 00:56:12,371
Che diavolo è?
699
00:56:16,023 --> 00:56:21,358
Porta i nostri uomini
migliori! Siamo in guerra.
700
00:56:21,378 --> 00:56:23,107
Va bene, Signore!
701
00:56:26,815 --> 00:56:28,567
Ma quando?
702
00:56:28,587 --> 00:56:31,963
Ora, maledizione! Proprio adesso!
703
00:56:31,983 --> 00:56:34,979
Diversi avvistamenti di Choi
Ik Ho a Seongsan 515. Ripeto.
704
00:56:34,999 --> 00:56:37,412
Hai sentito? Abbiamo la sua posizione.
705
00:56:37,432 --> 00:56:41,300
Se lo prendiamo,
706
00:56:41,320 --> 00:56:43,972
avremo tutti una promozione speciale!
707
00:56:43,992 --> 00:56:46,205
Si, Signore!
708
00:56:46,225 --> 00:56:48,997
Stiamo guardando al futuro, Capitano?
709
00:56:49,017 --> 00:56:53,044
Non è un sogno ma la
realtà! Andiamo a prenderlo!
710
00:56:59,673 --> 00:57:01,230
Oh, merda!
711
00:57:03,766 --> 00:57:05,825
Ace?
712
00:57:05,845 --> 00:57:08,277
Questo devi vederlo.
713
00:57:24,098 --> 00:57:25,382
Guru!
714
00:57:25,402 --> 00:57:27,570
Oggi ci sarà da divertirsi.
715
00:57:30,438 --> 00:57:34,181
Abbiamo bisogno di cambiare piano.
716
00:58:19,933 --> 00:58:24,204
Ascolta. Tuo fratello è nello stadio.
717
00:58:24,224 --> 00:58:26,081
Ik Ho!
718
00:58:26,847 --> 00:58:27,828
Hyung!
719
00:58:27,848 --> 00:58:29,223
Stai bene, vero?
720
00:58:29,243 --> 00:58:30,831
Maledizione, fratello!
721
00:58:30,851 --> 00:58:32,451
Tu stai bene?
722
00:58:32,471 --> 00:58:35,917
Ho il tuo dito.
723
00:58:35,937 --> 00:58:37,077
Grazie, fratello. Lo apprezzo.
724
00:58:37,097 --> 00:58:39,294
Non ci posso credere.
725
00:58:39,314 --> 00:58:41,870
È passato un po' di tempo,
dall'ultima volta che siamo stati qui.
726
00:58:41,890 --> 00:58:45,944
Da quando hai fatto fuori 11 giocatori.
727
00:58:45,964 --> 00:58:47,952
Se non fosse per il tuo caratteraccio,
728
00:58:47,972 --> 00:58:50,381
saresti potuto entrare in nazionale.
729
00:58:50,401 --> 00:58:54,513
Ricordatelo, quando arriverà Cha Bum.
730
00:58:54,533 --> 00:58:55,982
Di cosa stai parlando?
731
00:58:56,002 --> 00:58:59,671
Ti ricordi dove stava seduto?
732
00:58:59,691 --> 00:59:04,882
Non riesco a ricordare...
733
00:59:06,151 --> 00:59:08,911
Oh sì, ricordo... Cha Bum, Cha Bum...
734
00:59:08,931 --> 00:59:10,726
Dove stava seduto?
735
00:59:10,746 --> 00:59:13,694
Sono qui dov'era seduto Cha Bum... ahh!
736
00:59:13,714 --> 00:59:15,335
Va bene, va bene.
737
00:59:21,244 --> 00:59:24,137
Dove potrebbe essere
quello psicopatico di Ik Ho?
738
00:59:24,157 --> 00:59:26,168
Sei quello che ci ha scritto?
739
00:59:26,995 --> 00:59:30,414
Sto inseguendo Ik Ho. Vi dico dove andare.
740
00:59:30,434 --> 00:59:32,499
Chi se-
741
00:59:33,738 --> 00:59:36,913
- Forza, muoviamoci.
- Sì, Signore!
742
00:59:42,117 --> 00:59:43,762
Perché sarà venuto qui?
743
00:59:43,782 --> 00:59:45,998
Contatta la centrale di controllo.
744
00:59:46,018 --> 00:59:48,178
- Prendiamo questo figlio di puttana.
- Sì, Signore!
745
00:59:48,198 --> 00:59:52,857
Quando sei sul ring, puoi
pensare solo al tuo avversario.
746
00:59:52,877 --> 00:59:58,207
L'attacco è la miglior difesa. Hai capito?
747
00:59:58,227 --> 00:59:59,366
- Sì.
- Capito?
748
00:59:59,386 --> 01:00:00,786
Ok, va bene.
749
01:00:00,806 --> 01:00:06,086
Stai attento anche tu. Va bene?
750
01:00:06,106 --> 01:00:10,271
Non hai mai abbassato la
guardia dal giorno che sono nato.
751
01:00:10,291 --> 01:00:12,654
Non è il momento di piangere,
752
01:00:12,674 --> 01:00:14,779
ma di festeggiare.
753
01:00:14,799 --> 01:00:15,978
Guardone?
754
01:00:15,998 --> 01:00:19,024
Ehi, fratelli!
755
01:00:19,044 --> 01:00:22,646
Benvenuti all'ultima fase!
756
01:00:22,666 --> 01:00:25,233
Pochi cavalli sono arrivati così lontano.
757
01:00:25,253 --> 01:00:28,727
Molti sono morti in qualche
incidente o catturati dalla polizia.
758
01:00:28,747 --> 01:00:35,153
Ancora meno hanno superato quest'ultima fase.
759
01:00:35,173 --> 01:00:38,530
Se volete saperne di più,
chiedete all'Angelo Rosso.
760
01:00:38,550 --> 01:00:41,506
Ma guardiamo il lato positivo.
761
01:00:41,526 --> 01:00:47,068
C'è un premio che vi aspetta
alla fine di questo round.
762
01:00:47,088 --> 01:00:52,717
Un premio in denaro che non
potete neanche immaginare.
763
01:00:52,737 --> 01:00:54,397
Figlio di puttana!
764
01:00:54,417 --> 01:00:58,553
- Ti spaccherò le dita!
- Come osi scherzare con mio fratello!
765
01:00:58,573 --> 01:01:03,372
Se ti prendo sei un uomo morto!
766
01:01:04,474 --> 01:01:07,470
Io la vedo in modo diverso.
767
01:01:07,490 --> 01:01:12,977
È un'occasione unica nella vita. Come il
match per il titolo che non hai mai avuto.
768
01:01:12,997 --> 01:01:14,412
I due lati della medaglia.
769
01:01:14,432 --> 01:01:16,624
Una crisi può diventare un'opportunità.
770
01:01:16,644 --> 01:01:21,864
Dipende da cosa ottieni
da questa opportunità.
771
01:01:21,884 --> 01:01:24,974
Vinci e andrai a casa
con un super montepremi.
772
01:01:24,994 --> 01:01:27,734
Anche se le possibilità di
successo sono molto scarse.
773
01:01:28,727 --> 01:01:31,334
Come sarà per i fratelli coraggiosi?
774
01:01:31,354 --> 01:01:34,306
Ho preparato qualcosa per voi.
775
01:01:37,118 --> 01:01:39,630
Avete 30 minuti.
776
01:01:39,650 --> 01:01:45,597
Se vi troverete entro questo
tempo, la bomba verrà disinnescata.
777
01:01:45,617 --> 01:01:51,123
Ma se fallirete, il dispositivo esploderà.
778
01:01:52,206 --> 01:01:55,477
Ah, c'è una sola regola in questo gioco.
779
01:01:55,497 --> 01:01:59,456
Se vi fermate, siete morti.
780
01:02:01,057 --> 01:02:02,187
Oh, è così divertente!
781
01:02:02,207 --> 01:02:04,874
Fottiti, psicopatico!
782
01:02:04,894 --> 01:02:09,501
È così eccitante, che
me la sto facendo sotto!
783
01:02:09,521 --> 01:02:15,069
Come farete a trovarvi,
in questo stadio enorme?
784
01:02:16,949 --> 01:02:20,980
Potete chiedere
suggerimento all'Angelo Rosso.
785
01:02:21,000 --> 01:02:26,533
Le cose belle accadono alle persone
positive! Che i giochi abbiano inizio!
786
01:02:29,729 --> 01:02:31,779
Dae-Han-Min-Guk!♪
♪(Sud Corea!)
787
01:02:31,799 --> 01:02:35,308
Non guardarti indietro
e corri. Buona fortuna.
788
01:02:37,797 --> 01:02:40,766
Dae-Han-Min-Guk!
789
01:02:42,586 --> 01:02:43,847
Da che parte vado?
790
01:02:43,867 --> 01:02:45,376
Non lo chiedere a me.
791
01:02:45,396 --> 01:02:46,983
Tu hai gli indizi!
792
01:02:47,003 --> 01:02:49,156
Non mi riguarda.
793
01:02:51,826 --> 01:02:53,884
Dannazione!
794
01:02:54,637 --> 01:02:57,454
Guru, dove vado?
795
01:02:57,474 --> 01:02:59,803
Amico, dove vado?
796
01:03:07,075 --> 01:03:10,718
Sono miei ospiti? Merda!
797
01:03:10,738 --> 01:03:14,162
No. Nostri ospiti.
798
01:03:14,182 --> 01:03:16,465
Anche lei è con lui.
799
01:03:16,485 --> 01:03:21,729
Sembra proprio che tu sia un
atleta. Avresti dovuto dirmelo.
800
01:03:21,749 --> 01:03:25,296
Avrei preparato attrezzi più appropriati.
801
01:03:25,316 --> 01:03:30,138
Questo è tutto un grosso malinteso.
802
01:03:30,658 --> 01:03:33,247
Ci stanno solo usando, va bene?
803
01:03:33,267 --> 01:03:39,299
Silenzio! Mille bigliettoni per
ogni coltellata che va a segno.
804
01:03:39,319 --> 01:03:40,266
Prendeteli!
805
01:03:40,286 --> 01:03:42,235
Sì!
806
01:03:49,391 --> 01:03:51,854
Una partita a due.
807
01:04:22,648 --> 01:04:24,177
[Vai Avanti]
808
01:04:24,197 --> 01:04:27,107
Dae-Han-Min-Guk!
809
01:04:27,777 --> 01:04:30,196
Dove sono quei bastardi?
810
01:04:30,216 --> 01:04:33,321
Parla, dov'è mio fratello?
811
01:04:34,645 --> 01:04:36,995
Sopra la tua testa.
812
01:04:48,038 --> 01:04:50,633
Sai davvero dove andare?
813
01:04:52,206 --> 01:04:57,161
Vattene via di qui, subito. Fai presto!
814
01:05:04,560 --> 01:05:06,290
Dannazione!
815
01:05:27,666 --> 01:05:29,496
Eccolo lì!
816
01:05:30,054 --> 01:05:34,800
Io o lui, stasera uno di noi
dovrà morire. Prendetelo!
817
01:05:34,820 --> 01:05:36,064
Laggiù.
818
01:05:36,084 --> 01:05:38,204
Aspetti.
819
01:05:38,224 --> 01:05:40,086
Abbiamo una posizione nuova. Zona F.
820
01:05:40,106 --> 01:05:43,119
F? Di là.
821
01:05:43,139 --> 01:05:47,573
Fate largo! Spostatevi!
822
01:05:47,593 --> 01:05:52,012
Girate dall'altro lato.
823
01:05:52,821 --> 01:05:54,841
Alza le mani, bastardo!
824
01:05:57,107 --> 01:05:59,000
Signore, che facciamo?
825
01:06:00,935 --> 01:06:02,610
Spariamo?
826
01:06:02,630 --> 01:06:04,818
Che cos'ha alla caviglia?
827
01:06:04,838 --> 01:06:06,360
Signore?
828
01:06:06,380 --> 01:06:08,299
Fermo lì!
829
01:06:08,319 --> 01:06:10,147
Dannazione!
830
01:06:10,167 --> 01:06:13,028
Che accidenti?
831
01:06:19,716 --> 01:06:23,525
- Grande partita!
- Sì!
832
01:06:23,545 --> 01:06:24,785
Ehi, inseguitelo!
833
01:06:24,805 --> 01:06:26,714
Laggiù!
834
01:06:26,734 --> 01:06:30,160
Chi diavolo siete voi? Criminali?
835
01:06:30,180 --> 01:06:33,728
Ma che dice? Dae-Han-Min-Guk!
836
01:06:33,748 --> 01:06:37,763
Più forte! Dae-Han-Min-Guk!
837
01:06:38,383 --> 01:06:40,942
Dae-Han-Min-Guk!
838
01:06:45,611 --> 01:06:47,940
[Siamo Qui]
839
01:06:48,441 --> 01:06:50,701
[I Soldati Rossi dallo Spirito Combattente]
840
01:06:50,721 --> 01:06:55,104
Yeong Ho! Qui!
841
01:06:55,124 --> 01:06:59,493
Ti vedo, amico! Posso
sentire la tua puzza da qui.
842
01:06:59,513 --> 01:07:03,042
Lo sai perché ho abbandonato
la squadra nazionale?
843
01:07:03,798 --> 01:07:09,347
Per colpa di una lussatura alla spalla!
844
01:07:10,471 --> 01:07:14,496
Dove si nasconde il bastardo
che ha organizzato tutto questo?
845
01:07:19,050 --> 01:07:22,534
Hyung!
846
01:07:29,534 --> 01:07:30,972
Bene!
847
01:07:30,992 --> 01:07:33,303
Ik Ho!
848
01:07:52,139 --> 01:07:54,659
Chiuso... appena in tempo.
849
01:07:54,679 --> 01:07:59,119
Sezione 4, "25 minuti rimasti," vince.
850
01:08:00,418 --> 01:08:03,746
- Ik Ho!
- Maledizione!
851
01:08:03,766 --> 01:08:06,816
Ik Ho! Il tempo sta scadendo!
852
01:08:06,836 --> 01:08:10,245
Non pensare a me. Prima
trova quel figlio di puttana.
853
01:08:10,265 --> 01:08:11,775
Io sto bene!
854
01:08:11,795 --> 01:08:15,332
Vai alla sezione VIP! È
la nostra unica chance.
855
01:08:15,352 --> 01:08:18,707
Non preoccuparti per me, va bene?
856
01:08:18,727 --> 01:08:23,233
Quando un combattente
cede alla pressione è la fine!
857
01:08:26,399 --> 01:08:29,426
Il momento culminante del giorno!
858
01:08:29,446 --> 01:08:31,591
Signore e Signori, lo stadio roulette!
859
01:08:31,611 --> 01:08:34,270
Rosso contro nero.
860
01:08:34,290 --> 01:08:40,426
Chi vincerà?
861
01:08:40,446 --> 01:08:44,309
Puntate le vostre scommesse finali!
862
01:08:46,818 --> 01:08:49,738
[Gioco della Roulette]
863
01:08:49,758 --> 01:08:51,978
Lo abbiamo perso di nuovo.
864
01:08:51,998 --> 01:08:55,587
Cosa?
865
01:08:55,607 --> 01:08:58,047
Ma è qui.
866
01:08:58,937 --> 01:09:00,486
Dove?
867
01:09:01,635 --> 01:09:03,375
Proprio qui.
868
01:09:06,745 --> 01:09:08,494
[Posizione Attuale del Bersaglio]
869
01:09:08,514 --> 01:09:10,304
Sul tetto?
870
01:09:19,613 --> 01:09:22,342
[Facciamo il tifo per la Corea del Sud]
871
01:09:28,783 --> 01:09:33,344
Figli di puttana! Lo sapete
che soprannome aveva Ik Ho...
872
01:09:33,364 --> 01:09:35,552
Scappate. Ho una bomba!
873
01:09:35,572 --> 01:09:37,509
...quando giocava a calcio?
874
01:09:37,529 --> 01:09:42,154
"L'attaccante che non arretra mai!"
875
01:09:42,174 --> 01:09:46,667
Stiamo facendo un gioco eccitante
grazie ad un ottimo copione.
876
01:09:49,760 --> 01:09:53,268
È il miglior cavallo che abbiamo
mai avuto. Dategli un piccolo aiuto.
877
01:09:53,288 --> 01:09:54,916
Che ne pensate di puntare tutto?
878
01:09:54,936 --> 01:09:56,246
- D'accordo!
- Va bene!
879
01:09:56,266 --> 01:09:59,165
- Mi piace l'idea!
- Questa partita la vinco io.
880
01:09:59,185 --> 01:10:02,005
Chi pensate che vincerà?
881
01:10:02,025 --> 01:10:04,856
Devi alzare la vela quando c'è vento.
882
01:10:04,876 --> 01:10:09,613
Amico, la situazione si fa
incandescente. Scommettono alla grande.
883
01:10:10,100 --> 01:10:14,463
4 sul rosso, 6 sul nero. Gran
totale 100 milioni. Stop alle puntate!
884
01:10:24,569 --> 01:10:28,093
Vieni avanti. Vieni.
885
01:10:28,113 --> 01:10:29,922
Vieni se hai coraggio!
886
01:10:29,942 --> 01:10:31,971
- Cristo!
- Cosa?
887
01:10:31,991 --> 01:10:34,728
Vorresti saltare?
888
01:10:34,748 --> 01:10:37,628
Ti seguirò fino alla fine!
889
01:10:41,472 --> 01:10:43,648
Maledizione!
890
01:10:43,668 --> 01:10:46,626
Fino alla fine, sporco bastardo...
891
01:10:50,107 --> 01:10:53,586
Non mollare, amico!
892
01:11:02,848 --> 01:11:06,004
Qualcuno sta giocando con noi.
893
01:11:06,024 --> 01:11:08,542
Dobbiamo fermarli.
894
01:11:10,107 --> 01:11:12,631
Sei finito?
895
01:11:14,185 --> 01:11:17,081
Ottima partita. Addio.
896
01:11:36,740 --> 01:11:39,532
Vai alla sezione Vip! Non importa come.
897
01:11:39,552 --> 01:11:43,706
Attacco V.♪ Vai! Vai! Vai!
♪(dimostrazione individuale di arti marziali)
898
01:11:48,974 --> 01:11:52,289
Se non hai immaginazione, non hai le ali!
899
01:11:57,484 --> 01:11:59,013
Eh?
900
01:12:18,650 --> 01:12:20,389
[Seoul Job Plus Center 1588-9142]
901
01:12:33,204 --> 01:12:38,004
Non si è staccato! Ik Ho, tesoro mio!
902
01:12:38,024 --> 01:12:40,515
Aigoo! Bastardo senza paura.
903
01:12:40,535 --> 01:12:44,714
Hai deciso di romperti la testa?
904
01:12:47,877 --> 01:12:50,749
Ace, sto sanguinando!
905
01:12:50,769 --> 01:12:53,102
Che diamine?
906
01:13:07,367 --> 01:13:11,089
Cos'è stato? È una caduta?
907
01:13:12,905 --> 01:13:16,713
Sì... Il gioco è nullo.
908
01:13:16,733 --> 01:13:18,598
Nullo e non valido?
909
01:13:20,867 --> 01:13:22,938
Che pazzo bastardo!
910
01:13:22,958 --> 01:13:27,896
Ace è stato preso a pugni
in faccia da un pazzo.
911
01:13:27,916 --> 01:13:30,536
Il tuo gioco è una merda.
912
01:13:40,104 --> 01:13:45,133
Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal
Team of Evil @Viki.com
913
01:13:57,382 --> 01:14:02,440
Fa troppo caldo. Ti lascerò
raffreddare prima di mangiarti.
914
01:14:04,350 --> 01:14:07,429
Stiamo terminando il gioco. Prendi tutti.
915
01:14:08,661 --> 01:14:12,526
Tutti quanti, ritornate alla base.
916
01:14:12,546 --> 01:14:15,745
Maledetto calciatore!
917
01:14:24,806 --> 01:14:27,315
Accidenti!
918
01:14:39,833 --> 01:14:41,423
- Ehi!
- Ehi!
919
01:14:41,443 --> 01:14:45,432
Che diavolo?
920
01:14:52,480 --> 01:14:58,159
Sugar Park scomparso. Kim Soo Kyung...
921
01:15:03,346 --> 01:15:06,133
Ehi! Cosa stai facendo?
922
01:15:06,153 --> 01:15:08,897
Avete tenuto d'occhio quella pazza?
923
01:15:08,917 --> 01:15:11,934
- Sì, signore.
- Qui, Signore!
924
01:15:12,808 --> 01:15:17,695
Che diamine? Parla.
925
01:15:18,169 --> 01:15:20,818
L'ho saputo da un informatore nel
campo del gioco d'azzardo sportivo.
926
01:15:20,838 --> 01:15:22,446
La ragazza misteriosa, Kim Soo Kyung,
927
01:15:22,466 --> 01:15:27,589
è una ex boxer che è stata
esclusa per false partite.
928
01:15:27,609 --> 01:15:30,454
È stata condannata a 300 ore di
servizio sociale e 3 anni di sospensione.
929
01:15:30,474 --> 01:15:34,530
Ha avuto alcuni problemi
finanziari con il suo allenatore,
930
01:15:34,550 --> 01:15:39,552
fino a quando non è stato
ucciso in modo sospetto.
931
01:15:39,572 --> 01:15:41,612
Questo è quello che ho.
932
01:15:41,632 --> 01:15:46,611
Tutti i video di sorveglianza,
933
01:15:47,512 --> 01:15:51,140
dello stadio sono stati ripuliti.
934
01:15:51,779 --> 01:15:54,739
Secondo te ha senso?
935
01:15:54,759 --> 01:15:59,258
E cos'era quel coso che aveva sulla caviglia?
936
01:16:00,636 --> 01:16:03,988
Sta succedendo qualcosa.
937
01:16:06,698 --> 01:16:08,656
Ma non riesco a capire cosa.
938
01:16:08,676 --> 01:16:11,696
[Una fattoria verde è il sogno del cielo]
939
01:16:25,544 --> 01:16:29,739
Ascolta. Alla fine hai infranto le regole.
940
01:16:29,759 --> 01:16:35,235
Ma sono ancora disposta a fare la
consegna finale, ad una condizione.
941
01:16:35,255 --> 01:16:37,752
Mi pagherai dieci volte di più.
942
01:16:37,772 --> 01:16:40,791
Accetta l'affare e il cavallo è tuo.
943
01:16:55,061 --> 01:16:59,173
Dove mi hai portato?
944
01:16:59,193 --> 01:17:02,750
Smettila! Mi fai male!
945
01:17:02,770 --> 01:17:06,561
Tuo fratello è ancora vivo.
Te lo garantisco. Fa male!
946
01:17:06,581 --> 01:17:08,626
Lasciami andare!
947
01:17:08,646 --> 01:17:11,334
Se fai una mossa
sbagliata, per voi due è finita!
948
01:17:11,354 --> 01:17:16,900
Finita un cavolo! Questo
è solo l'inizio per me!
949
01:17:16,920 --> 01:17:19,991
Ora, dimmi come ti chiami, chi sei,
950
01:17:20,011 --> 01:17:24,253
e tutto su quel Guardone per cui lavori.
951
01:17:27,754 --> 01:17:30,157
Cosa sta succedendo?
952
01:17:41,749 --> 01:17:42,779
[Il mondo a pugni scoperti]
953
01:17:42,799 --> 01:17:47,028
Sei un delinquente?
954
01:17:49,577 --> 01:17:51,547
No, signore. Un amico.
955
01:17:53,224 --> 01:17:56,595
Sei un atleta?
956
01:18:16,102 --> 01:18:17,982
[Boxing]
957
01:18:18,959 --> 01:18:22,146
È bella, vero? La mia campionessa.
958
01:18:23,713 --> 01:18:28,620
Mi credi, no? Ho bisogno del tuo aiuto?
959
01:18:33,946 --> 01:18:36,526
Questo dovrebbe essere l'indirizzo giusto.
960
01:18:36,546 --> 01:18:38,418
Jae Yeol.
961
01:18:40,355 --> 01:18:42,067
Jae Yeol!
962
01:18:52,334 --> 01:18:55,701
Se vuoi vivere sparisci.
963
01:18:55,721 --> 01:18:58,857
Sai che è meglio non scherzare con Ace.
964
01:18:58,877 --> 01:19:03,415
Non provare a fare niente. Porta il
cavallo per le 20. Il punto d'incontro è...
965
01:19:04,942 --> 01:19:07,541
Pensavo di non fare affari con te.
966
01:19:07,561 --> 01:19:11,229
Quel cavallo pazzo ha rovinato tutto.
967
01:19:11,249 --> 01:19:13,621
Un altro gioco?
968
01:19:13,641 --> 01:19:17,271
Sarà qualcosa che non avete mai visto prima.
969
01:19:18,200 --> 01:19:22,792
Il cavallo è ancora vivo.
Il gioco è ancora valido.
970
01:19:22,812 --> 01:19:24,955
Hai sbagliato.
971
01:19:24,975 --> 01:19:27,560
Quindi, chi è l'altro cavallo?
972
01:19:29,580 --> 01:19:32,775
Un cavallo che è stato testato e provato.
973
01:19:33,776 --> 01:19:39,971
Il grande incontro sarà un gioco tra polli.
974
01:19:39,991 --> 01:19:43,886
Ci sto scommettendo la testa.
975
01:19:44,392 --> 01:19:49,335
È un gioco. Non essere troppo serio.
976
01:19:52,112 --> 01:19:55,287
Allora, si tratta di un club
segreto per pochi membri.
977
01:19:55,307 --> 01:19:58,000
Poiché i partecipanti si
collegano e si disconnettono,
978
01:19:58,020 --> 01:20:01,848
non ci sono prove da consegnare alla polizia?
979
01:20:01,868 --> 01:20:05,231
Che gruppo malvagio!
980
01:20:05,251 --> 01:20:09,821
Hyung, lo sai chi protegge questo mondo?
981
01:20:09,841 --> 01:20:13,869
Sono gli impiegati, come
noi. Cosa facciamo al lavoro?
982
01:20:13,889 --> 01:20:17,178
Diffondiamo e diffondiamo!
983
01:20:17,198 --> 01:20:22,278
Quindi, li smaschererai su internet?
984
01:20:22,298 --> 01:20:23,782
Giusto!
985
01:20:23,802 --> 01:20:27,988
Sarà la mia missione smascherarli.
986
01:20:32,703 --> 01:20:36,071
Qual è il suo ruolo? Sembra
che li conosca molto bene,
987
01:20:36,091 --> 01:20:38,556
sono sicuro che ci sia
qualcosa che lei possa fare.
988
01:20:39,709 --> 01:20:45,426
Mi ricollegherà a loro,
consegnandomi. Giusto?
989
01:20:45,446 --> 01:20:50,307
Hyung, come ti starebbe
aiutando? Ti sta vendendo.
990
01:20:50,327 --> 01:20:53,292
D'ora in poi, tu non avrai
più la situazione tra le mani.
991
01:20:53,312 --> 01:20:57,612
Prenderemo i cattivi. Tu cercherai tuo padre.
992
01:20:57,632 --> 01:20:59,252
Hyung...
993
01:21:01,220 --> 01:21:03,323
Noi proteggiamo,
994
01:21:07,052 --> 01:21:09,551
le nostre donne.
995
01:21:14,220 --> 01:21:15,819
Le nostre donne?
996
01:21:21,998 --> 01:21:25,347
Di cosa sta parlando? Ik Ho?
997
01:21:40,981 --> 01:21:44,484
Questa clip è diventa virale sul web.
998
01:21:44,504 --> 01:21:47,327
Ascolta. Ik Ho mi ha appena chiamato.
999
01:21:47,347 --> 01:21:51,418
Ha detto di non preoccuparvi,
dovete solo aspettarlo. Va bene?
1000
01:21:51,438 --> 01:21:53,522
Hai visto? Lo zio sta bene.
1001
01:21:53,542 --> 01:21:55,142
Sì...
1002
01:21:58,080 --> 01:22:01,260
Lo zio ha detto che sta bene.
1003
01:22:01,280 --> 01:22:03,470
Papà...
1004
01:22:04,262 --> 01:22:07,205
Significa che anche tuo padre sta bene.
1005
01:22:07,225 --> 01:22:09,250
Va bene.
1006
01:22:10,842 --> 01:22:15,113
Ora finisci di mangiare. Vieni qui, piccolo.
1007
01:22:16,863 --> 01:22:21,147
Sia tuo padre che tuo zio stanno bene.
1008
01:22:21,974 --> 01:22:24,826
E torneranno presto a casa.
1009
01:22:29,370 --> 01:22:33,817
Ahjussi, con chi pensi di avere a che fare?
1010
01:22:33,837 --> 01:22:39,072
E Ace... ha il controllo totale sulla
tua vita, sui tuoi soldi e sul cellulare.
1011
01:22:39,092 --> 01:22:42,491
Ha il mondo a portata di mano.
1012
01:22:42,511 --> 01:22:46,172
Non ha alcun punto debole.
Non può essere catturato.
1013
01:22:56,825 --> 01:22:58,590
Eccoci.
1014
01:23:02,727 --> 01:23:05,008
Non dare di matto.
1015
01:23:05,028 --> 01:23:07,758
Fai solo quello che dice.
1016
01:23:07,778 --> 01:23:10,388
Devi perdere se lui lo vuole. Fai come dice.
1017
01:23:10,408 --> 01:23:13,729
Chiunque sia sopravvissuto,
ha fatto lo stesso.
1018
01:23:13,749 --> 01:23:16,854
Hai ciò che serve. Ricorda solo-
1019
01:23:16,874 --> 01:23:22,065
Come ci si sente ad essere una campionessa?
1020
01:23:25,848 --> 01:23:30,914
Ehi, campionessa! Sono geloso!
1021
01:23:53,185 --> 01:23:54,820
Ik Ho!
1022
01:24:27,251 --> 01:24:31,647
La vita di Ik Ho dipende da noi. Non
dobbiamo temere d'infrangere la legge.
1023
01:24:31,667 --> 01:24:37,011
Mostriamo al mondo come gli
impiegati combattono il male.
1024
01:24:37,031 --> 01:24:40,355
Quando i dati saranno in sovraccarico
e temporaneamente bloccati,
1025
01:24:40,375 --> 01:24:43,894
allora riusciremo ad individuare
la prima frequenza registrata.
1026
01:24:43,914 --> 01:24:45,423
Ci siamo.
1027
01:24:45,443 --> 01:24:49,186
Sai perché questa compagnia si chiama ADT?
1028
01:24:49,206 --> 01:24:53,709
Perché siamo la UDT (Universal Data
Transfer) dei localizzatori di frequenza.
1029
01:25:06,126 --> 01:25:08,757
Tieniti pronto a premere invio. Pronto?
1030
01:25:08,777 --> 01:25:10,545
- Uno...
- Due...
1031
01:25:10,565 --> 01:25:12,276
Via!
1032
01:25:17,924 --> 01:25:20,983
- Pronto?
- Pronto?
1033
01:25:21,003 --> 01:25:22,225
Cosa diamine succede?
1034
01:25:22,245 --> 01:25:23,973
Che succede?
1035
01:25:44,804 --> 01:25:45,824
È lui!
1036
01:25:45,844 --> 01:25:47,956
Questo qui!
1037
01:25:47,976 --> 01:25:50,093
Troppo anche per uno smanettone.
1038
01:25:50,113 --> 01:25:53,398
Va bene, ti abbiamo in pugno.
1039
01:26:10,169 --> 01:26:13,284
Conto su di te, Jae Yeol.
1040
01:26:15,022 --> 01:26:17,801
Che diamine? Questo
tipo è un dannato Pentagon.
1041
01:26:17,821 --> 01:26:22,972
Di che parlate? Trovate una soluzione!
1042
01:26:26,576 --> 01:26:28,867
Bentornato, Choi Ik Ho.
1043
01:26:28,887 --> 01:26:32,849
Che ne dici di divertirci?
1044
01:26:32,869 --> 01:26:36,847
Smettila di dire cazzate
dietro ad uno schermo.
1045
01:26:36,867 --> 01:26:39,439
Vediamoci faccia a faccia.
1046
01:26:40,769 --> 01:26:43,588
Ho una sorpresa davvero speciale per te.
1047
01:26:55,626 --> 01:27:00,885
Sai, il mondo sommerso è
molto più grande di quello reale.
1048
01:27:00,905 --> 01:27:06,343
Il mondo dell'MMA è coinvolto in un
grande scandalo a causa di Choi Ik Ho.
1049
01:27:06,363 --> 01:27:08,693
Choi è probabilmente prossimo
1050
01:27:08,713 --> 01:27:13,412
all'espulsione definitiva.
1051
01:27:25,550 --> 01:27:28,939
Se muori, tutti i tuoi debiti
1052
01:27:28,959 --> 01:27:33,968
passeranno alla tua famiglia.
E quindi, che intendi fare?
1053
01:27:33,988 --> 01:27:39,348
Lavora per me per ripagare il tuo debito, e
in questo modo proteggerai la tua famiglia.
1054
01:27:43,202 --> 01:27:46,076
Ti ho detto che non l'avrei fatto.
1055
01:27:48,284 --> 01:27:51,335
Un esclusivo incontro di campionato
1056
01:27:51,355 --> 01:27:56,115
riservato solo a sette invitati speciali.
1057
01:27:56,676 --> 01:27:59,619
Uno scontro mortale tra uno
stallone Russo che combatte per soldi,
1058
01:27:59,639 --> 01:28:05,003
contro il pugile Zombie che
combatte per suo fratello.
1059
01:28:05,023 --> 01:28:06,303
Bello!
1060
01:28:06,323 --> 01:28:09,592
Combatteranno fin quando
uno dei due non morirà.
1061
01:28:22,122 --> 01:28:23,382
Yeong Ho! Stai bene?
1062
01:28:23,402 --> 01:28:25,889
Scappa, Ik Ho!
1063
01:28:39,190 --> 01:28:41,856
Perché sei venuto qui, stupido?
1064
01:28:42,616 --> 01:28:46,515
Questi tipi sono completamente folli.
1065
01:28:47,915 --> 01:28:51,264
Metti i guantoni. Diamo inizio alle danze.
1066
01:28:55,170 --> 01:28:57,778
Non abbiamo molto tempo.
È alla stazione di Seoul.
1067
01:28:57,798 --> 01:28:59,691
Sto andando lì a salvare Ik Ho.
1068
01:28:59,711 --> 01:29:03,819
Ace, la mente dietro
tutto questo, si trova lì.
1069
01:29:03,839 --> 01:29:06,507
Ik Ho non ha sfasciato il vostro
casinò. Non è stata colpa sua.
1070
01:29:06,527 --> 01:29:10,571
- Passiamo al prossimo round.
- Sbrigatevi! Incontriamoci tutti lì!
1071
01:29:10,591 --> 01:29:13,240
È vicino la stazione di Seoul.
1072
01:29:13,260 --> 01:29:14,268
Preparate le armi.
1073
01:29:14,288 --> 01:29:16,047
Questo tipo è un fantasma.
1074
01:29:16,067 --> 01:29:18,369
Si tratta di un programma militare.
1075
01:29:18,389 --> 01:29:22,499
È impossibile tracciarlo.
1076
01:29:29,563 --> 01:29:33,838
Traccia il segnale su questo
bracciale. Così troverai Ik Ho.
1077
01:29:33,858 --> 01:29:35,836
Anche Ace dovrebbe essere nei paraggi.
1078
01:29:35,856 --> 01:29:37,442
Cosa?
1079
01:29:37,462 --> 01:29:42,915
È lì che si trova il server! Puoi farlo?
1080
01:29:43,448 --> 01:29:46,524
Aspetta, aspetta!
1081
01:29:49,084 --> 01:29:52,013
Quando lo trovi, devi inserire questo.
1082
01:29:57,297 --> 01:30:01,551
Ik Ho! Vedo meglio di qui.
1083
01:30:02,256 --> 01:30:06,104
Sai qual è la sua debolezza, vero?
1084
01:30:06,124 --> 01:30:08,060
Il suo punto debole è-
1085
01:30:12,039 --> 01:30:14,182
Non lo so nemmeno io.
1086
01:30:19,828 --> 01:30:24,814
Quel bastardo ha messo su
peso. Non perderlo d'occhio.
1087
01:30:29,846 --> 01:30:34,515
Diretto! Diretto! Uno, due!
Questo è il mio ragazzo.
1088
01:30:34,535 --> 01:30:36,658
Dove dovrebbe essere?
1089
01:30:37,458 --> 01:30:41,264
È proprio lì. Sto ricevendo
due serie di segnali.
1090
01:30:53,556 --> 01:30:55,336
È fantastico, Ace!
1091
01:30:55,894 --> 01:30:59,678
Svegliati, Ik Ho!
1092
01:31:00,519 --> 01:31:05,293
Soffocalo! Soffocalo! Ecco!
1093
01:31:22,671 --> 01:31:26,438
Dove sei? Dove ti stai nascondendo, Ace?
1094
01:31:39,294 --> 01:31:42,419
Respira, amico. Continua a respirare!
1095
01:31:42,439 --> 01:31:44,111
Dannazione!
1096
01:31:48,412 --> 01:31:52,867
Hyung morirà per colpa tua.
1097
01:31:52,887 --> 01:31:54,880
Non se lo merita.
1098
01:31:56,205 --> 01:31:57,756
Sto bene, sto bene!
1099
01:31:57,776 --> 01:32:00,142
Quel bastardo si droga!
1100
01:32:00,162 --> 01:32:02,910
Ik Ho, sei uno che molla?
1101
01:32:02,930 --> 01:32:06,122
Ricorda, se muori, morirà anche tuo fratello.
1102
01:32:06,142 --> 01:32:10,178
Vai, infaticabile bastardo!
1103
01:32:11,027 --> 01:32:15,302
Ci sono due ragioni per cui un uomo deve
combattere fino alla morte. Soldi o famiglia?
1104
01:32:15,322 --> 01:32:20,367
Perché non alzi la posta e scommetti tutto?
1105
01:32:20,392 --> 01:32:22,380
Scommetto tutto.
1106
01:32:22,405 --> 01:32:24,221
Amico, questo è un campione.
1107
01:32:24,245 --> 01:32:26,604
Maledetto bastardo.
1108
01:32:26,624 --> 01:32:31,652
Per quanto dovrò sopportarti
e vivere di provvigioni?
1109
01:32:39,939 --> 01:32:44,651
Guru, trasferisci tutto
fino all'ultimo centesimo.
1110
01:33:04,927 --> 01:33:07,295
Un po' a destra. Un po' di più.
1111
01:33:07,315 --> 01:33:09,439
Ferma... ferma..
1112
01:33:09,459 --> 01:33:10,855
Proprio lì!
1113
01:33:10,875 --> 01:33:13,222
- Dove?
- Penso che ci sei!
1114
01:33:15,929 --> 01:33:18,408
Aspetta. Aspetta. Aspetta.
1115
01:33:20,651 --> 01:33:23,215
Forse non lì. No non lo è.
1116
01:33:24,141 --> 01:33:26,232
Sbrigati!
1117
01:33:30,030 --> 01:33:32,398
Ecco fatto. Dai!
1118
01:33:32,418 --> 01:33:35,246
Vai, colpisci!
1119
01:33:42,776 --> 01:33:46,004
- Hai controllato entrambi i lati?
- Sì, fatto.
1120
01:33:58,752 --> 01:34:00,379
Un po' più a destra.
1121
01:34:00,399 --> 01:34:03,160
Aspetta, ferma!
1122
01:34:03,180 --> 01:34:05,746
Sì, proprio là!
1123
01:34:09,040 --> 01:34:11,260
Ecco fatto!
1124
01:34:11,280 --> 01:34:12,777
Cos'è successo?
1125
01:34:13,535 --> 01:34:15,275
Andrei?
1126
01:34:15,295 --> 01:34:18,391
- Daebak♪...
- Incredibile. ♪(Esclamazione di stupore)
1127
01:34:18,411 --> 01:34:21,420
Mettiamoci al lavoro.
1128
01:34:21,440 --> 01:34:23,518
Twitter, Youtube e tutti gli altri.
1129
01:34:23,543 --> 01:34:25,447
Continua a caricare e condividere.
1130
01:34:25,467 --> 01:34:28,525
Accendete tutti i monitor! Via!
1131
01:34:31,818 --> 01:34:33,611
Fantastico!
1132
01:34:36,187 --> 01:34:38,926
Abbiamo bisogno di un mandato per questo.
1133
01:34:38,946 --> 01:34:42,134
Non mi interessa, fallo e
basta! Ci sono quasi anch'io.
1134
01:34:42,154 --> 01:34:44,437
Va bene, signore.
1135
01:34:46,542 --> 01:34:48,174
Andiamo.
1136
01:34:50,681 --> 01:34:52,081
Ho detto andiamo!
1137
01:34:52,101 --> 01:34:54,231
Va bene!
1138
01:34:54,866 --> 01:34:57,066
[I sottoposti dell'esercito
dello Zombie. Pre-incontro]
1139
01:35:01,162 --> 01:35:03,046
Ben fatto, ragazzo mio!
1140
01:35:03,066 --> 01:35:07,547
Come si toglie questo?
1141
01:35:07,567 --> 01:35:08,608
No... fai un passo
indietro! Guarda dietro di te!
1142
01:35:08,628 --> 01:35:10,337
Dietro di te!
1143
01:35:10,362 --> 01:35:12,289
È di nuovo in piedi!
1144
01:35:16,660 --> 01:35:18,276
Oh!
1145
01:35:29,906 --> 01:35:31,326
Che diamine?
1146
01:35:41,243 --> 01:35:43,058
Alzati, Ik Ho!
1147
01:35:43,078 --> 01:35:45,920
Tieni duro, amico mio.
1148
01:35:47,240 --> 01:35:49,804
Andrei, bastardo!
1149
01:35:50,903 --> 01:35:52,667
Ik Ho!
1150
01:35:54,088 --> 01:35:56,924
Sei stato smascherato, stronzo.
1151
01:35:58,847 --> 01:36:00,235
Ehi!
1152
01:36:01,513 --> 01:36:03,824
Non puoi picchiare una donna.
1153
01:36:05,745 --> 01:36:07,412
Cosa sei, un delinquente?
1154
01:36:17,281 --> 01:36:19,169
Che sta succedendo?
1155
01:36:24,459 --> 01:36:26,900
Guarda!
1156
01:36:26,920 --> 01:36:28,968
Interrompi il segnale.
1157
01:36:35,969 --> 01:36:37,504
Interrompi ora!
1158
01:36:37,524 --> 01:36:41,918
Non posso! Sarà un virus?
1159
01:36:41,938 --> 01:36:47,238
- È ora che Ace si fermi?
- Addio.
1160
01:36:54,385 --> 01:36:57,573
- Blocca tutte le uscite!
- Sì, signore!
1161
01:36:58,342 --> 01:37:00,938
Ik Ho! Svegliati!
1162
01:37:00,958 --> 01:37:02,559
Ik Ho!
1163
01:37:03,446 --> 01:37:05,526
No, basta.
1164
01:37:05,546 --> 01:37:07,867
Basta. Stop!
1165
01:37:09,975 --> 01:37:11,058
Che sta facendo?
1166
01:37:11,078 --> 01:37:13,511
Non prenderle!
1167
01:37:13,531 --> 01:37:15,661
Dai, alzati!
1168
01:37:15,681 --> 01:37:17,154
Alzati!
1169
01:37:17,179 --> 01:37:19,210
Basta, Andrei!
1170
01:37:31,302 --> 01:37:33,105
Ik Ho!
1171
01:37:33,125 --> 01:37:35,454
Ti stanno guardando tutti!
1172
01:37:35,474 --> 01:37:39,073
Siamo in diretta!
1173
01:37:40,044 --> 01:37:44,043
Tutti stanno guardando!
1174
01:37:44,063 --> 01:37:46,601
Apri gli occhi, amico!
1175
01:37:53,962 --> 01:37:56,602
Cosa succede?
1176
01:38:53,100 --> 01:38:54,868
Hai vinto?
1177
01:39:09,957 --> 01:39:13,213
Fai venire la scientifica.
1178
01:39:17,761 --> 01:39:19,620
C'è un uomo.
1179
01:39:22,536 --> 01:39:24,016
Li abbiamo presi!
1180
01:39:24,036 --> 01:39:26,242
Abbiamo catturato il bastardo!
1181
01:39:29,949 --> 01:39:32,496
Leggetegli i diritti.
1182
01:39:34,165 --> 01:39:35,160
Chi cavolo sei?
1183
01:39:35,180 --> 01:39:37,762
Io? "Dae-Han-Min-Guk!"
1184
01:39:37,787 --> 01:39:39,634
Allo stadio!
1185
01:39:39,654 --> 01:39:43,030
- Arrestali tutti.
- Sì, signore.
1186
01:39:43,050 --> 01:39:45,576
Perché io?
1187
01:39:45,601 --> 01:39:47,613
Stai fermo!
1188
01:39:47,633 --> 01:39:50,343
- Che cos'ho fatto io?
- Perché?
1189
01:39:55,687 --> 01:39:57,346
La mia schiena!
1190
01:40:03,941 --> 01:40:08,072
- Ahjummoni♪, potete aiutarci?
- Per favore aiutateci! ♪(Signore)
1191
01:40:11,356 --> 01:40:15,483
Il gioco non è finito, Ik Ho.
1192
01:40:15,503 --> 01:40:19,024
Che ne dici di vederci faccia a faccia?
1193
01:40:20,161 --> 01:40:23,100
Hyung, devo prendere
questo figlio di puttana.
1194
01:40:23,120 --> 01:40:24,919
Puoi farcela?
1195
01:40:24,939 --> 01:40:26,687
Vai alla polizia!
1196
01:40:26,707 --> 01:40:28,679
Non andare!
1197
01:40:44,133 --> 01:40:45,161
Ehi!
1198
01:40:47,113 --> 01:40:48,884
Guardone!
1199
01:40:54,246 --> 01:40:56,641
Dannazione!
1200
01:40:57,244 --> 01:40:59,680
Stronzetto!
1201
01:41:05,343 --> 01:41:11,510
Sei davvero un pazzo
figlio di puttana a tornare.
1202
01:41:16,809 --> 01:41:19,428
Stai di nuovo scappando?
1203
01:41:21,123 --> 01:41:23,958
Non mi sarei mai aspettato
che avessi un piano.
1204
01:41:24,676 --> 01:41:28,595
Avrei dovuto programmare un altro round.
1205
01:41:28,615 --> 01:41:31,975
Dovremmo ricominciare da capo?
1206
01:41:37,081 --> 01:41:38,680
Cosa diavolo è questo?
1207
01:41:41,636 --> 01:41:43,899
Ehi! Guardone!
1208
01:41:49,427 --> 01:41:51,394
Bastardo!
1209
01:41:53,099 --> 01:41:55,746
Fatti vedere, stronzo!
1210
01:42:00,230 --> 01:42:02,386
Posso avere un assaggio
del gancio dello Zombie?
1211
01:42:13,703 --> 01:42:16,347
Sembra che tu abbia bisogno di riposarti!
1212
01:42:17,024 --> 01:42:18,852
Su!
1213
01:42:18,872 --> 01:42:21,073
È tutto quello che sai fare?
1214
01:42:21,093 --> 01:42:23,908
Sei nel mio raggio d'azione.
1215
01:42:29,459 --> 01:42:32,343
Aish, mi stai spaventando!
1216
01:42:33,752 --> 01:42:37,332
Sei il mio cavallo!
1217
01:42:37,352 --> 01:42:39,217
Devi correre con la mia frusta,
1218
01:42:39,237 --> 01:42:41,770
e scodinzolare quando ti do le carote.
1219
01:42:41,790 --> 01:42:46,518
Fa' come ti dico finché non morirai!
1220
01:42:46,538 --> 01:42:48,098
Tra l'altro...
1221
01:42:49,298 --> 01:42:51,627
Come osi provare a fregarmi?
1222
01:42:51,647 --> 01:42:54,103
Vuoi rovinare il mio piano perfetto?
1223
01:42:55,862 --> 01:43:00,745
Decido io quando finisce il gioco, bastardo!
1224
01:43:04,673 --> 01:43:06,641
Chi lo dice?
1225
01:43:12,219 --> 01:43:14,379
Sì!
1226
01:43:30,199 --> 01:43:31,967
Ahjussi!
1227
01:43:43,669 --> 01:43:45,385
Ahjussi!
1228
01:43:47,287 --> 01:43:50,019
Non chiamarmi così.
1229
01:44:14,708 --> 01:44:16,236
Ehi...
1230
01:44:17,144 --> 01:44:19,284
Cos'è successo alla tua faccia?
1231
01:44:28,910 --> 01:44:30,766
Stai bene?
1232
01:44:34,641 --> 01:44:38,197
Ma che ti prende?
1233
01:44:39,453 --> 01:44:41,456
Non respiro.
1234
01:44:46,439 --> 01:44:47,959
Campionessa.
1235
01:44:47,979 --> 01:44:51,360
Li abbiamo trovati, Tenente!
1236
01:45:02,342 --> 01:45:05,241
È tutto qui dentro.
1237
01:45:05,261 --> 01:45:12,198
Avevamo ben chiara la
situazione, fin dall'inizio,
1238
01:45:12,218 --> 01:45:17,163
e siamo stati in grado di
infliggere un duro colpo.
1239
01:45:17,183 --> 01:45:20,243
Questo è il video che abbiamo ottenuto.
1240
01:45:20,263 --> 01:45:23,421
Avete visto? Il miglior arresto della storia!
1241
01:45:23,441 --> 01:45:27,974
La polizia ha fermato un
giro di scommesse illegali,
1242
01:45:27,994 --> 01:45:31,394
in cui venivano rapiti e
coinvolti cittadini innocenti.
1243
01:45:37,693 --> 01:45:39,138
Manette, signore.
1244
01:45:39,158 --> 01:45:40,989
Va bene.
1245
01:45:41,826 --> 01:45:46,695
Sincronizzazione e sottotitoli offerti dal
Team of Evil @Viki.com
1246
01:45:48,715 --> 01:45:53,683
Channel Manager:
nestordsala_863
1247
01:45:56,381 --> 01:46:01,130
Da stasera siamo tutti fan di Ik Ho.
1248
01:46:01,150 --> 01:46:02,283
Sì, Capo.
1249
01:46:02,303 --> 01:46:04,283
Veri Fan.
1250
01:46:05,062 --> 01:46:10,241
Chief Segmenter:
nestordsala_863
1251
01:46:10,960 --> 01:46:15,939
Seggers:
ana_fayad, josselinelino, plc_958
1252
01:46:16,498 --> 01:46:20,094
Ik Ho! Ik Ho!
1253
01:46:20,114 --> 01:46:23,344
Stai bene? Grazie a Dio sei vivo.
1254
01:46:23,364 --> 01:46:25,482
Dov'è mio marito?
1255
01:46:25,502 --> 01:46:28,430
- Dov'è?
- Basta, per favore.
1256
01:46:28,450 --> 01:46:30,939
Guarda è Choi Yeong Ho.
1257
01:46:32,696 --> 01:46:39,576
Moderatrice e Editor: nanaosaki81. Traduttrici italiane: vi_10, about_, spikejem_68,
eres92, ornellapennisi_202, lallaitaly1983, enzag, s4rah_cb, ale_kdreamer, misss_somaya.
1258
01:46:41,376 --> 01:46:42,460
Fatemi passare!
1259
01:46:42,480 --> 01:46:44,149
Yeong Ho!
1260
01:46:44,169 --> 01:46:46,675
Stai bene?
1261
01:46:46,695 --> 01:46:52,163
Ti ho detto di lavorare, non di ridurti così!
1262
01:46:52,183 --> 01:46:53,994
Fa male!
1263
01:46:54,014 --> 01:46:55,491
Dov'è Ik Ho?
1264
01:46:55,516 --> 01:46:57,471
Sta bene!
1265
01:47:06,969 --> 01:47:08,853
L'hai preso?
1266
01:47:16,224 --> 01:47:22,448
Andiamo amico. Abbiamo allenamento domani.
1267
01:47:22,468 --> 01:47:23,388
Allenamento?
1268
01:47:23,408 --> 01:47:26,180
Ma che diavolo, amico?
1269
01:47:28,356 --> 01:47:32,639
Ahjussi, puoi mettere
questo dito nel ghiaccio?
1270
01:47:32,659 --> 01:47:35,197
Finalmente hai avuto quello che volevi.
1271
01:47:35,217 --> 01:47:38,550
Sei sul notiziario delle 9.
1272
01:47:39,821 --> 01:47:43,802
Cosa devo fare con te.
1273
01:47:43,822 --> 01:47:50,211
Il sospettato arrestato stanotte,
conosciuto con lo pseudonimo di "Ace",
1274
01:47:50,231 --> 01:47:53,802
è la mente dietro ad un sistema
di gioco d'azzardo illegale.
1275
01:47:58,673 --> 01:48:00,725
LEE JEONG-JAE
è
Choi Ik Ho
1276
01:48:08,231 --> 01:48:10,215
SHIN HA-KYUN
è
Ace
1277
01:48:12,668 --> 01:48:14,656
LEE SOUNG-MIN
è
Choi Yeong Ho
1278
01:48:18,434 --> 01:48:20,446
BOA
è
Kim Soo Kyung
88862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.