Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,958 --> 00:01:35,124
(Choi Ik-ho)
2
00:01:35,210 --> 00:01:36,794
Like his nickname "Zombie" suggests,
3
00:01:36,881 --> 00:01:38,620
Choi Ik-ho shows us
4
00:01:39,177 --> 00:01:40,830
how MMA should be played.
5
00:01:40,917 --> 00:01:43,578
He strikes over 100 times,
6
00:01:43,664 --> 00:01:45,683
totally destroying his opponent.
7
00:01:45,892 --> 00:01:47,805
And he takes his
8
00:01:48,014 --> 00:01:50,519
opponent's blows well,
9
00:01:50,728 --> 00:01:52,311
boasting a warrior's heart.
10
00:01:52,398 --> 00:01:54,643
Yes it's well known that Choi Ik-ho...
11
00:01:54,729 --> 00:01:57,651
was the youngest soccer player to
debut in the K League.
12
00:01:57,860 --> 00:01:58,904
- Yes.
- But.
13
00:01:59,112 --> 00:02:02,436
He knocked out 11 players
on the opposing team.
14
00:02:02,522 --> 00:02:04,940
It was a shocking beating.
15
00:02:05,027 --> 00:02:07,028
When he was dropped from
the soccer association...
16
00:02:07,115 --> 00:02:09,064
At that time, his nickname was...
17
00:02:09,202 --> 00:02:10,977
"The forward that
doesn't come back."
18
00:02:11,151 --> 00:02:13,151
As a soccer player,
19
00:02:13,238 --> 00:02:15,830
his actions earned him a red card.
20
00:02:15,917 --> 00:02:20,579
But after becoming the first
player to win the WFC title,
21
00:02:20,719 --> 00:02:23,049
he's gotten a lot of fans.
22
00:02:23,259 --> 00:02:25,677
It's the first time that
such a gifted player has appeared.
23
00:02:25,764 --> 00:02:27,016
Unbelievable strength.
24
00:02:27,365 --> 00:02:29,469
Power stemming from simple optimism.
25
00:02:29,555 --> 00:02:31,974
Finally, it's appeared.
26
00:02:32,060 --> 00:02:33,060
The famous Zombie Dance.
27
00:02:33,104 --> 00:02:34,566
Yes, we've been wanting to see...
28
00:02:34,983 --> 00:02:36,810
the Zombie Dance as well.
29
00:02:36,897 --> 00:02:38,759
Against Andrei.
30
00:02:38,846 --> 00:02:40,777
What is your main weapon?
31
00:02:40,863 --> 00:02:42,586
Weapon? Weapon...
32
00:02:42,673 --> 00:02:45,438
It's my brother. My brother.
33
00:02:45,525 --> 00:02:47,874
The anticipated title match...
34
00:02:47,961 --> 00:02:50,483
with Andrei Anatoievich,
35
00:02:50,570 --> 00:02:52,328
an infamous champion, will begin.
36
00:02:52,414 --> 00:02:54,572
The big match begins.
37
00:02:58,121 --> 00:03:02,712
(Big Match)
38
00:03:03,721 --> 00:03:06,905
We have some sad news to relay.
39
00:03:06,992 --> 00:03:09,271
The champion, Andrei was caught...
40
00:03:09,358 --> 00:03:12,751
using illegal drugs.
41
00:03:12,837 --> 00:03:15,220
The scheduled title match was cancelled.
42
00:03:15,307 --> 00:03:17,621
How sad for fighter Choi Ik-ho.
43
00:03:17,707 --> 00:03:18,874
Yes, it's unbelievable.
44
00:03:18,961 --> 00:03:21,832
He trained immensely with his brother,
45
00:03:21,918 --> 00:03:24,302
Coach Choi Young-ho, for eight months.
46
00:03:24,388 --> 00:03:26,458
But it was all for nothing.
47
00:03:26,545 --> 00:03:27,945
There had been a bit of upheaval...
48
00:03:27,973 --> 00:03:30,268
in the past regarding drug use...
49
00:03:42,550 --> 00:03:44,621
How sad for him, right?
50
00:03:44,707 --> 00:03:47,264
Eight months of training to fight Andrei...
51
00:03:47,351 --> 00:03:48,986
went completely down the drain.
52
00:03:50,447 --> 00:03:52,205
Should we cancel the fan meeting?
53
00:03:52,291 --> 00:03:53,788
No.
54
00:03:54,449 --> 00:03:56,659
I know what to do when he's like that, ok?
55
00:03:56,745 --> 00:03:59,146
I'll get him to calm down
so give me some time...
56
00:04:00,190 --> 00:04:01,424
Okay then...
57
00:04:01,511 --> 00:04:02,569
Continue with the fan meeting?
58
00:04:02,589 --> 00:04:04,069
Yeah.
59
00:04:04,155 --> 00:04:06,156
Good luck.
60
00:04:06,243 --> 00:04:07,565
I believe in you.
61
00:04:16,159 --> 00:04:17,219
Hey, Choi Ik-ho.
62
00:04:17,306 --> 00:04:19,255
What are you doing crouching like that.
63
00:04:19,986 --> 00:04:21,047
Are you crying?
64
00:04:21,134 --> 00:04:23,152
Do you want a jiu-jitsu match?
65
00:04:25,831 --> 00:04:27,310
What are you doing?
66
00:04:27,397 --> 00:04:28,771
Eating.
67
00:04:28,858 --> 00:04:29,885
Are you crazy?
68
00:04:29,972 --> 00:04:32,247
Huh? Just because the match with
Andrei isn't happening doesn't
69
00:04:32,267 --> 00:04:33,868
mean you can let everything go.
70
00:04:35,155 --> 00:04:35,973
You're eating?
71
00:04:36,059 --> 00:04:37,799
I can train again...
72
00:04:38,878 --> 00:04:41,226
If the champion is gone,
73
00:04:41,313 --> 00:04:43,679
you never know who
your next opponent might be.
74
00:04:44,410 --> 00:04:46,690
You shouldn't eat so much.
75
00:04:46,776 --> 00:04:48,846
I'll go crazy if I don't eat.
76
00:04:48,933 --> 00:04:49,933
Leave me alone.
77
00:04:50,011 --> 00:04:53,090
Hey, a crisis is an opportunity.
78
00:04:53,177 --> 00:04:54,518
Come over here.
79
00:04:54,604 --> 00:04:55,631
Stop eating.
80
00:04:55,717 --> 00:04:57,248
Jeez.
81
00:04:58,431 --> 00:04:59,545
Gosh.
82
00:05:01,911 --> 00:05:04,345
Just let me eat.
83
00:05:10,644 --> 00:05:12,139
Stop eating so much.
84
00:05:12,696 --> 00:05:13,723
Spit it out.
85
00:05:13,810 --> 00:05:14,958
Why you...
86
00:05:18,263 --> 00:05:19,897
Shoulders.
87
00:05:20,941 --> 00:05:22,977
You're dead.
88
00:05:23,063 --> 00:05:24,682
Hey!
89
00:05:24,768 --> 00:05:26,074
Seriously, you guys.
90
00:05:26,160 --> 00:05:27,344
What?
91
00:05:32,980 --> 00:05:34,351
Hello, you are currently watching...
92
00:05:34,371 --> 00:05:36,407
Choi Ik-ho's fan meeting take place.
93
00:05:36,493 --> 00:05:38,442
Honestly, when I saw
Choi Ik-ho's first game,
94
00:05:38,581 --> 00:05:39,955
I didn't like him.
95
00:05:40,042 --> 00:05:42,043
I thought that he'd soon meet his match.
96
00:05:42,130 --> 00:05:43,818
I take pride in being
97
00:05:43,904 --> 00:05:45,714
one of the best game analysts in Korea.
98
00:05:45,922 --> 00:05:49,177
But my analysis was utterly wrong.
99
00:05:49,263 --> 00:05:50,671
That's who we call...
100
00:05:50,758 --> 00:05:52,394
a champion.
101
00:05:57,403 --> 00:05:59,718
We lost...
102
00:05:59,805 --> 00:06:02,049
our parents early on.
103
00:06:02,136 --> 00:06:04,589
So I act as Ik-ho's parent and teacher.
104
00:06:04,676 --> 00:06:07,511
Ik-ho's always been faster...
105
00:06:07,598 --> 00:06:11,076
in responding with his body than his head.
106
00:06:14,835 --> 00:06:16,940
And your nephew isn't one
to be messed with either.
107
00:06:17,027 --> 00:06:18,402
He won't give up on eating.
108
00:06:18,489 --> 00:06:19,706
Yes.
109
00:06:21,062 --> 00:06:23,063
It's passed down in the family.
110
00:06:23,150 --> 00:06:24,698
Not giving up.
111
00:06:24,785 --> 00:06:26,003
Strength.
112
00:06:29,413 --> 00:06:31,379
And these two...
113
00:06:31,465 --> 00:06:33,466
are like twins.
114
00:06:33,553 --> 00:06:35,064
Just listening to the sound of them pee...
115
00:06:35,084 --> 00:06:36,524
reveals their condition for the day.
116
00:06:38,250 --> 00:06:39,250
Anyhow...
117
00:06:40,616 --> 00:06:44,947
My shoulder kept dislocating so...
118
00:06:45,034 --> 00:06:48,810
I had to give up wrestling.
When I left Taereung,
119
00:06:48,896 --> 00:06:51,142
I decided to put everything into coaching.
120
00:06:51,228 --> 00:06:52,601
But...
121
00:06:52,688 --> 00:06:54,202
One day,
122
00:06:54,289 --> 00:06:56,116
he showed an inherent talent.
123
00:06:56,202 --> 00:06:57,682
Oh, striking?
124
00:06:57,768 --> 00:06:59,160
No, taking blows.
125
00:07:00,239 --> 00:07:01,926
He wasn't afraid of being hit.
126
00:07:02,013 --> 00:07:04,466
Hitting is all about technique.
127
00:07:04,553 --> 00:07:06,450
But taking blows,
128
00:07:06,536 --> 00:07:07,753
that's all about the soul.
129
00:07:08,693 --> 00:07:09,853
It was then that I decided...
130
00:07:09,910 --> 00:07:11,564
to turn Ik-ho...
131
00:07:11,650 --> 00:07:13,930
into a world champion...
132
00:07:14,016 --> 00:07:15,565
that'd be on the 9 o' clock news.
133
00:07:15,651 --> 00:07:23,651
...a champion.
134
00:07:28,559 --> 00:07:29,985
Wow.
135
00:07:33,013 --> 00:07:34,561
Our straightforward Ik-ho.
136
00:07:34,648 --> 00:07:37,450
Is his style still the same?
137
00:07:37,536 --> 00:07:38,388
What have you come for...
138
00:07:38,475 --> 00:07:40,198
What have I come for?
139
00:07:40,284 --> 00:07:41,362
Our contract.
140
00:07:42,476 --> 00:07:45,746
The contract we hadn't finished.
141
00:07:49,957 --> 00:07:50,670
What?
142
00:07:50,757 --> 00:07:53,315
Who knows?
143
00:07:53,401 --> 00:07:55,366
Maybe he'll get some great sponsors?
144
00:07:55,453 --> 00:07:57,942
Please, do some business.
145
00:07:58,028 --> 00:07:59,959
Why can't you do it?
146
00:08:00,046 --> 00:08:01,647
Jeez...
147
00:08:04,708 --> 00:08:06,187
Do you know how many athletes...
148
00:08:06,274 --> 00:08:08,275
had their careers ended because of him?
149
00:08:08,361 --> 00:08:10,081
His repertoire is the same, fake contracts.
150
00:08:11,631 --> 00:08:13,212
Do you even understand if
I explain it to you?
151
00:08:13,232 --> 00:08:15,964
- If you don't, stay quiet.
- Goodness.
152
00:08:16,051 --> 00:08:18,712
Then what about the hundreds
of thousands they earn...
153
00:08:18,798 --> 00:08:21,791
through TV shows and commercials?
154
00:08:25,304 --> 00:08:26,993
These days,
155
00:08:27,079 --> 00:08:29,916
I wonder if the heavens have
given us more than we can handle.
156
00:08:30,002 --> 00:08:31,585
And know I should be careful.
157
00:08:31,672 --> 00:08:33,151
What if Ik-ho gets too arrogant?
158
00:08:33,238 --> 00:08:34,752
What if he thinks he's a star?
159
00:08:34,839 --> 00:08:37,187
What if he gets hurt?
160
00:08:37,274 --> 00:08:39,884
I'm always worried and careful.
161
00:08:41,692 --> 00:08:42,874
6 a.m. wake up call.
162
00:08:43,188 --> 00:08:44,267
Roadwork.
163
00:08:46,180 --> 00:08:47,729
Where are you going at this time?
164
00:08:47,815 --> 00:08:50,165
I'm going to do
the business you like so much.
165
00:08:50,251 --> 00:08:51,956
We don't make any money.
166
00:08:57,801 --> 00:08:59,418
- Where are you going?
- Here.
167
00:08:59,505 --> 00:09:01,454
To this address please.
168
00:10:18,901 --> 00:10:20,641
Choi Ik-ho.
169
00:10:21,267 --> 00:10:22,990
- Good luck, Ik-ho.
- Sir.
170
00:10:23,076 --> 00:10:24,955
You came?
171
00:10:27,043 --> 00:10:28,469
Good luck.
172
00:10:42,212 --> 00:10:44,056
START THE GAME
173
00:11:29,843 --> 00:11:31,252
Did he come?
174
00:11:31,338 --> 00:11:32,451
Huh?
175
00:11:38,401 --> 00:11:40,733
We're officers from the southern district.
176
00:11:41,777 --> 00:11:43,812
We're here to investigate an incident.
177
00:11:43,899 --> 00:11:45,483
Is your brother here?
178
00:11:45,569 --> 00:11:46,908
Choi Young-ho?
179
00:11:46,995 --> 00:11:49,500
Where is he right now?
180
00:11:50,091 --> 00:11:52,875
Just a moment, I need to get the phone.
181
00:11:58,477 --> 00:11:59,190
Hi, sister-in-law.
182
00:11:59,277 --> 00:12:01,517
Where are you right now?
Are you both in the mountains...
183
00:12:01,539 --> 00:12:02,669
- for training?
- I see.
184
00:12:02,756 --> 00:12:04,200
He's not even answering the phone.
185
00:12:04,286 --> 00:12:06,009
He said he's going out to do something.
186
00:12:06,096 --> 00:12:08,792
And then doesn't come back, while
the police are asking for him.
187
00:12:08,879 --> 00:12:10,279
- Goodness gracious.
- Yeah, that...
188
00:12:10,305 --> 00:12:11,994
I feel like I'm caring for three sons.
189
00:12:12,080 --> 00:12:14,029
- Goodness.
- Hello?
190
00:12:33,476 --> 00:12:36,000
We find this at the scene of the incident.
191
00:12:36,086 --> 00:12:37,304
Mr. Choi.
192
00:12:38,348 --> 00:12:39,548
Do you know who Sugar Park is?
193
00:12:39,635 --> 00:12:41,061
The promoter.
194
00:12:42,732 --> 00:12:44,576
There's been a murder.
195
00:12:47,812 --> 00:12:49,098
What?
196
00:13:00,406 --> 00:13:01,798
The fighter has entered.
197
00:13:04,580 --> 00:13:05,469
This person...
198
00:13:05,555 --> 00:13:07,782
was murdered 12 hours ago.
199
00:13:09,243 --> 00:13:13,158
This is a bank account he opened
in your brother's name.
200
00:13:13,245 --> 00:13:16,359
I'm sure you both know since you've
been deeply involved in MMA.
201
00:13:16,445 --> 00:13:18,760
But this isn't a major sport in Korea.
202
00:13:18,847 --> 00:13:22,238
It's not possible to get
this kind of money doing MMA.
203
00:13:22,325 --> 00:13:23,665
Isn't that right?
204
00:13:23,751 --> 00:13:24,751
Hm?
205
00:13:26,013 --> 00:13:28,014
It's clear what happened.
206
00:13:28,101 --> 00:13:29,423
Let's be cooperative, hm?
207
00:13:30,571 --> 00:13:31,719
Where's your brother?
208
00:13:33,111 --> 00:13:34,433
Where's your brother?
209
00:13:35,058 --> 00:13:36,172
Oh, dear Lord.
210
00:13:38,851 --> 00:13:39,878
My brother,
211
00:13:39,964 --> 00:13:42,575
he's not that kind of person.
212
00:13:44,280 --> 00:13:45,372
If you're done asking questions,
can I leave?
213
00:13:45,392 --> 00:13:46,837
Where are you going?
214
00:13:46,924 --> 00:13:48,489
To find my brother.
215
00:13:50,750 --> 00:13:51,777
Excuse me.
216
00:13:51,864 --> 00:13:54,282
You're a suspect too.
217
00:13:54,369 --> 00:13:56,366
It's possible you might
run away or destroy evidence.
218
00:13:56,386 --> 00:13:58,353
So you can't go anywhere.
219
00:13:58,440 --> 00:13:59,118
Stay inside for a bit.
220
00:13:59,205 --> 00:14:00,365
What's wrong with my brother?
221
00:14:00,423 --> 00:14:02,215
Hey.
222
00:14:02,302 --> 00:14:04,981
Get him out of here.
What is he, an ox?
223
00:14:07,729 --> 00:14:11,574
His brother was a wrestler
in the national team.
224
00:14:11,660 --> 00:14:14,235
Ik-ho is an MMA fighter.
225
00:14:16,184 --> 00:14:18,846
These sorts of people are
dangerous to the public.
226
00:14:18,932 --> 00:14:20,305
Their entire bodies are murder weapons.
227
00:14:20,325 --> 00:14:22,985
The government has to control them
with electronic anklets.
228
00:14:23,071 --> 00:14:26,082
I'm actually
a member of Choi Ik-ho's fan club.
229
00:14:26,168 --> 00:14:28,170
His aggressiveness was pretty awesome.
230
00:14:28,256 --> 00:14:30,049
What a load of crap.
231
00:14:30,135 --> 00:14:31,684
Aggressive my butt.
232
00:14:31,770 --> 00:14:34,363
Anyhow, it'll get complicated
if reporters get involved so...
233
00:14:34,449 --> 00:14:36,433
first we need to get his brother...
234
00:14:39,459 --> 00:14:41,059
What's he up to now?
235
00:15:02,388 --> 00:15:05,902
He's crazy.
236
00:15:06,737 --> 00:15:09,154
What the heck.
237
00:15:09,241 --> 00:15:10,807
What, jeez.
238
00:15:12,825 --> 00:15:14,216
What.
239
00:15:23,088 --> 00:15:24,619
Move.
240
00:15:26,394 --> 00:15:27,681
Open it.
241
00:15:29,003 --> 00:15:30,517
What the heck.
242
00:15:30,603 --> 00:15:31,683
Hey.
243
00:15:32,900 --> 00:15:34,048
Young-ho.
244
00:15:39,963 --> 00:15:40,971
Young-ho...
245
00:15:42,015 --> 00:15:43,425
Young-ho?
246
00:15:43,511 --> 00:15:44,764
Hm?
247
00:15:46,051 --> 00:15:47,826
Wha...
248
00:15:59,516 --> 00:16:00,803
What's this?
249
00:16:03,970 --> 00:16:05,605
1,200?
250
00:16:13,259 --> 00:16:15,643
Ik-ho.
251
00:16:15,729 --> 00:16:16,729
Brother.
252
00:16:17,538 --> 00:16:18,861
What is it?
253
00:16:19,591 --> 00:16:21,731
Can you...
254
00:16:21,818 --> 00:16:24,202
Hello...?
255
00:16:24,288 --> 00:16:26,393
Where are you?
256
00:16:26,479 --> 00:16:28,689
What's going on?
257
00:16:28,776 --> 00:16:29,490
The officers are mis...
258
00:16:29,576 --> 00:16:31,192
- ...there's a misunderstanding.
- I mean...
259
00:16:31,212 --> 00:16:33,073
- Listen to me.
- They say you're a murderer.
260
00:16:33,159 --> 00:16:34,621
I'm at the police station?
261
00:16:35,074 --> 00:16:35,787
Hello?
262
00:16:35,874 --> 00:16:38,083
Don't act rashly and listen to me.
263
00:16:38,170 --> 00:16:39,875
Report this to the police, right now.
264
00:16:45,093 --> 00:16:46,120
Hello?
265
00:16:46,207 --> 00:16:48,034
Hello?
266
00:16:48,120 --> 00:16:50,973
You're the hero of MMA, Choi Ik-ho?
267
00:16:51,217 --> 00:16:52,504
Hm?
268
00:16:53,826 --> 00:16:56,592
I have your brother here with me.
269
00:16:56,679 --> 00:16:57,946
There's a problem you need to solve.
270
00:16:57,966 --> 00:16:59,376
Who is this?
271
00:16:59,463 --> 00:17:02,176
Why are you doing this to us?
272
00:17:03,811 --> 00:17:05,325
I'm the person who's telling you...
273
00:17:05,412 --> 00:17:07,691
that your brother's life depends on you.
274
00:17:07,778 --> 00:17:08,778
What?
275
00:17:08,822 --> 00:17:10,160
Starting now, you must do as I say.
276
00:17:10,180 --> 00:17:13,710
If you disobey my orders,
your brother dies.
277
00:17:13,797 --> 00:17:16,077
Like the guy who died last night.
278
00:17:16,163 --> 00:17:17,677
If you tell this to the police,
279
00:17:17,764 --> 00:17:19,242
same thing.
280
00:17:19,329 --> 00:17:21,904
It'll be the last time you say
goodbye to your brother, ok?
281
00:17:25,626 --> 00:17:27,192
Do you need proof?
282
00:17:29,836 --> 00:17:31,455
Your shaking left foot,
283
00:17:31,541 --> 00:17:33,156
and the white wall you're leaning against,
284
00:17:33,176 --> 00:17:35,124
we can see it all.
285
00:17:40,066 --> 00:17:41,066
What?
286
00:17:49,111 --> 00:17:52,347
Oh, it's a hidden camera show.
287
00:17:55,026 --> 00:17:57,810
Are you guys from Super Action TV?
288
00:17:59,861 --> 00:18:00,576
Jeez.
289
00:18:00,662 --> 00:18:02,175
What's wrong with him?
290
00:18:02,262 --> 00:18:03,916
Is he mentally ill?
291
00:18:04,002 --> 00:18:05,642
There's nothing like that in his records.
292
00:18:07,551 --> 00:18:09,517
Ik-ho...
293
00:18:09,604 --> 00:18:11,014
Just...
294
00:18:11,100 --> 00:18:12,857
do as they say.
295
00:18:12,944 --> 00:18:14,387
- OK?
- Just do as they say.
296
00:18:14,474 --> 00:18:16,441
Brother.
297
00:18:16,527 --> 00:18:17,849
Gosh...
298
00:18:20,006 --> 00:18:22,599
Luxury goods aren't traded.
299
00:18:22,686 --> 00:18:24,721
Chanel, Hermes,
300
00:18:24,808 --> 00:18:27,853
the moment anyone can buy these goods...
301
00:18:27,939 --> 00:18:31,157
they just become another product.
302
00:18:31,244 --> 00:18:32,723
If this continues,
303
00:18:32,809 --> 00:18:36,864
anyone would think they own the world.
304
00:18:36,950 --> 00:18:39,421
Only seven people have access.
305
00:18:40,256 --> 00:18:43,405
For the seven who rule Korea,
306
00:18:43,492 --> 00:18:45,075
a limited edition...
307
00:18:45,161 --> 00:18:46,535
gamble.
308
00:18:46,622 --> 00:18:48,171
Everything is a real situation.
309
00:18:48,257 --> 00:18:49,737
With a slight bit of control.
310
00:18:49,823 --> 00:18:51,807
Today's racehorse.
311
00:18:54,381 --> 00:18:56,313
Hello.
312
00:18:56,399 --> 00:18:59,166
Can you hear me? Hello.
313
00:18:59,252 --> 00:19:01,914
The more questions you ask,
314
00:19:02,000 --> 00:19:05,567
the less time your brother has to live.
315
00:19:05,654 --> 00:19:08,281
You're seriously dead if I catch you.
316
00:19:08,367 --> 00:19:09,777
My swings hurt a bit.
317
00:19:09,864 --> 00:19:12,073
Don't lay a hand on my brother.
318
00:19:12,160 --> 00:19:13,238
Hit...
319
00:19:13,795 --> 00:19:14,857
I said don't hit him.
320
00:19:14,943 --> 00:19:15,943
Now.
321
00:19:16,021 --> 00:19:17,153
Put on your bracelet.
322
00:19:17,239 --> 00:19:20,579
That's the only way
you can save your brother.
323
00:19:30,078 --> 00:19:31,939
Now leave.
324
00:19:32,025 --> 00:19:35,070
- What?
- And meet the red angel outside.
325
00:19:35,157 --> 00:19:37,123
Red, what?
326
00:19:37,210 --> 00:19:39,872
Let's begin.
327
00:19:39,959 --> 00:19:40,846
What are you doing?
328
00:19:40,933 --> 00:19:43,073
The gong has sounded.
329
00:19:43,160 --> 00:19:44,291
Wait.
330
00:19:44,378 --> 00:19:45,665
Let me talk to my brother.
331
00:19:46,812 --> 00:19:47,891
Ding.
332
00:19:48,935 --> 00:19:49,943
What?
333
00:20:40,323 --> 00:20:41,323
Huh?
334
00:20:43,837 --> 00:20:46,221
Hey.
335
00:20:46,307 --> 00:20:47,647
What are you doing?
336
00:20:47,734 --> 00:20:49,682
How did you get out?
337
00:20:51,317 --> 00:20:53,771
Isn't this really...
338
00:20:53,857 --> 00:20:55,893
a hidden camera show?
339
00:20:55,979 --> 00:20:57,824
Catch him.
340
00:21:00,224 --> 00:21:01,755
I'll be right back, isn't that ok?
341
00:21:02,346 --> 00:21:03,704
Right now, sir.
342
00:21:05,964 --> 00:21:08,557
I think I know where he is.
343
00:21:08,644 --> 00:21:10,018
Listen to me.
344
00:21:10,105 --> 00:21:12,611
I'll be right back.
345
00:21:20,577 --> 00:21:22,491
This guy.
346
00:21:22,700 --> 00:21:23,743
What the...
347
00:21:38,982 --> 00:21:40,458
The police station is on the third floor.
348
00:21:40,478 --> 00:21:41,922
There are 15 detectives.
349
00:21:42,009 --> 00:21:43,663
Mainly serious crime detectives.
350
00:21:43,749 --> 00:21:45,991
Will the handcuffed horse be able
to get past the detectives?
351
00:21:46,011 --> 00:21:47,942
Success or fail?
352
00:21:48,029 --> 00:21:50,933
The betting window is about to open.
353
00:21:51,020 --> 00:21:52,604
Okay one round.
354
00:21:52,690 --> 00:21:53,943
HERE WE GO
355
00:21:54,151 --> 00:21:55,613
Round 1
356
00:21:55,822 --> 00:21:57,074
Start
357
00:21:59,823 --> 00:22:01,476
- Hey.
- To the left.
358
00:22:01,562 --> 00:22:03,181
Don't you see the door?
359
00:22:03,267 --> 00:22:05,703
Everybody stop him!
360
00:22:13,670 --> 00:22:15,810
Calm down.
361
00:22:15,897 --> 00:22:17,637
Will this resolve anything?
362
00:22:23,933 --> 00:22:24,682
Seriously.
363
00:22:24,769 --> 00:22:27,517
Wait, don't come.
364
00:22:33,606 --> 00:22:34,754
Wait.
365
00:22:41,921 --> 00:22:43,452
What, what the heck.
366
00:22:43,661 --> 00:22:44,661
Come down, right now.
367
00:22:45,540 --> 00:22:46,636
Jeez.
368
00:22:46,722 --> 00:22:48,289
Goodness.
369
00:23:05,059 --> 00:23:06,059
Get him.
370
00:23:09,268 --> 00:23:11,564
I caught him, I caught him.
371
00:23:15,044 --> 00:23:16,558
Are you ok?
372
00:23:16,644 --> 00:23:19,045
That's why I told you to move,
you'll get hurt.
373
00:23:41,799 --> 00:23:44,252
Hey...
374
00:23:44,339 --> 00:23:46,304
Hit the switch.
375
00:23:46,391 --> 00:23:47,140
Hey.
376
00:23:47,226 --> 00:23:48,845
The switch.
377
00:23:48,931 --> 00:23:50,392
Hit it.
378
00:23:58,777 --> 00:24:01,073
Open it, don't close it.
379
00:24:07,719 --> 00:24:09,476
- Success, WIN.
- Yes.
380
00:24:09,563 --> 00:24:11,180
Your pay is being distributed.
381
00:24:11,267 --> 00:24:14,364
And the commission is 15% as always.
382
00:24:22,993 --> 00:24:23,567
Wait.
383
00:24:23,654 --> 00:24:25,064
- Where are you going?
- What?
384
00:24:25,150 --> 00:24:27,011
I'll be the one to tell you where to go.
385
00:24:27,097 --> 00:24:28,820
- You seriously...
- That's right.
386
00:24:28,907 --> 00:24:30,369
Ahead.
387
00:24:31,517 --> 00:24:32,769
Stop.
388
00:24:33,883 --> 00:24:34,700
Where did he go?
389
00:24:34,787 --> 00:24:36,979
Watch where you're going.
390
00:24:39,553 --> 00:24:40,553
Not that way.
391
00:24:41,363 --> 00:24:42,529
Where?
392
00:24:42,615 --> 00:24:44,250
The second door on the left.
393
00:24:45,398 --> 00:24:46,721
Gosh.
394
00:24:48,600 --> 00:24:49,818
Right.
395
00:24:53,958 --> 00:24:56,427
Okay, straight ahead.
396
00:25:11,076 --> 00:25:12,362
Oh my.
397
00:25:13,475 --> 00:25:14,850
One.
398
00:25:14,936 --> 00:25:15,936
Two.
399
00:25:15,980 --> 00:25:16,869
One.
400
00:25:16,955 --> 00:25:17,999
Two.
401
00:25:19,564 --> 00:25:21,183
One.
402
00:25:21,269 --> 00:25:22,269
Two.
403
00:25:23,427 --> 00:25:24,485
11 o' clock direction. The car.
404
00:25:24,505 --> 00:25:26,454
I think you can make it over.
405
00:25:34,281 --> 00:25:35,621
Who's he?
406
00:25:35,708 --> 00:25:36,839
Mister.
407
00:25:36,926 --> 00:25:38,074
You have handcuffs on?
408
00:25:38,909 --> 00:25:39,909
Hey, alpha.
409
00:25:39,987 --> 00:25:41,171
Yes, alpha.
410
00:25:41,866 --> 00:25:42,866
Go.
411
00:25:44,440 --> 00:25:47,172
Riot police, second platoon,
a human wall of 62 officers.
412
00:25:47,259 --> 00:25:50,252
Break through the wall of people.
413
00:25:52,095 --> 00:25:53,556
ROUND 2
414
00:26:07,752 --> 00:26:08,865
Hm?
415
00:26:23,721 --> 00:26:25,027
- Bravo.
- Yes.
416
00:26:25,113 --> 00:26:26,296
Go.
417
00:26:33,811 --> 00:26:36,246
More officers.
418
00:26:37,081 --> 00:26:40,178
Look, backup.
419
00:26:50,267 --> 00:26:52,077
- Backup.
- Yes.
420
00:27:02,758 --> 00:27:04,776
Catch him.
421
00:27:05,854 --> 00:27:07,508
Block him.
422
00:27:07,594 --> 00:27:10,760
- Move.
- Gather around.
423
00:27:12,744 --> 00:27:14,761
No.
424
00:27:19,354 --> 00:27:20,815
Don't let him leave, you idiots.
425
00:27:21,023 --> 00:27:23,738
The bet is over 3 million dollars.
426
00:27:23,946 --> 00:27:26,486
Hey, hey, what's the rush?
427
00:27:29,409 --> 00:27:32,314
The dealer is the one who throws the dice.
428
00:27:32,400 --> 00:27:34,522
The tail.
429
00:27:34,662 --> 00:27:36,036
Get him from the back.
430
00:27:36,123 --> 00:27:38,663
Don't be scared.
Just press forward.
431
00:27:56,059 --> 00:27:58,461
Move.
432
00:27:58,773 --> 00:28:01,035
I'll get him myself.
433
00:28:14,221 --> 00:28:15,349
- Hey, come here.
- Have you arrived?
434
00:28:15,369 --> 00:28:17,857
- Where is he?
- That criminal.
435
00:28:17,943 --> 00:28:20,413
Did you catch him? Is he inside?
436
00:28:20,622 --> 00:28:21,858
I caught him.
437
00:28:21,944 --> 00:28:23,911
- I caught the guy.
- You...
438
00:28:23,997 --> 00:28:25,268
What is he?
439
00:28:25,354 --> 00:28:27,251
A very, dangerous man.
440
00:28:27,338 --> 00:28:29,443
Are you sure?
441
00:28:29,529 --> 00:28:31,304
You can't be off guard with him...
442
00:28:32,140 --> 00:28:33,948
That guy...
443
00:28:52,736 --> 00:28:54,928
Get the rubber bullets.
444
00:28:56,389 --> 00:28:58,077
- Those who bet on fail, win!
- It hit him.
445
00:28:58,163 --> 00:28:59,674
The payout only goes to three winners.
446
00:28:59,694 --> 00:29:01,139
Ten bills each.
447
00:29:01,225 --> 00:29:02,983
- Excluding commission.
- That's right.
448
00:29:03,070 --> 00:29:04,947
Next round.
449
00:29:06,756 --> 00:29:08,983
Come out, you jerk.
450
00:29:10,584 --> 00:29:12,690
Not much time left 'til touchdown.
451
00:29:12,776 --> 00:29:14,515
Last spurt.
452
00:29:16,569 --> 00:29:18,448
Head for the 5 o' clock end zone.
453
00:29:20,430 --> 00:29:22,552
Run.
454
00:29:34,556 --> 00:29:36,574
Come out, you jerk.
455
00:29:50,665 --> 00:29:52,926
Move, jeez.
456
00:29:55,640 --> 00:29:58,423
$5,000 from the start.
457
00:30:17,455 --> 00:30:19,386
What are you doing?
458
00:30:19,473 --> 00:30:21,561
Just...
459
00:30:25,526 --> 00:30:27,961
It won't open.
460
00:30:34,885 --> 00:30:37,182
If he gets in the car, he wins.
461
00:30:41,808 --> 00:30:42,557
Red...
462
00:30:42,644 --> 00:30:44,645
Hey, red.
463
00:30:44,731 --> 00:30:46,993
No.
464
00:30:48,802 --> 00:30:50,612
Hey, red.
465
00:30:51,029 --> 00:30:52,977
Wait.
466
00:30:54,612 --> 00:30:55,987
What the heck?
467
00:30:56,074 --> 00:30:58,787
Hey, red.
468
00:31:09,537 --> 00:31:10,755
Red...
469
00:31:12,043 --> 00:31:13,087
Red?
470
00:31:13,991 --> 00:31:15,035
Red angel?
471
00:31:16,984 --> 00:31:18,428
Why would I get in this car?
472
00:31:18,515 --> 00:31:20,568
Where's the guy who called?
473
00:31:21,785 --> 00:31:23,768
Do you have any water?
474
00:31:24,915 --> 00:31:26,899
Huh? Water... Hey.
475
00:31:38,068 --> 00:31:40,242
The runaway might steal a car.
476
00:31:40,329 --> 00:31:41,729
Increase the area of investigation.
477
00:31:41,825 --> 00:31:43,270
Time of escape, 10:15.
478
00:31:43,356 --> 00:31:45,704
You won't answer me?
479
00:31:45,791 --> 00:31:48,749
Do you think I'll let you off
easy because you're a woman?
480
00:31:49,653 --> 00:31:51,412
My brother isn't someone...
481
00:31:51,498 --> 00:31:52,524
Jeez, the smoke.
482
00:31:52,611 --> 00:31:54,594
My brother doesn't have a bad bone in him.
483
00:32:01,379 --> 00:32:03,431
Aren't you going to say anything?
484
00:32:04,406 --> 00:32:06,702
Is that how you're going to be?
485
00:32:15,817 --> 00:32:18,113
Fine.
486
00:32:25,976 --> 00:32:27,699
What are you?
487
00:32:27,785 --> 00:32:28,969
A gangster?
488
00:32:30,013 --> 00:32:32,744
How old are you?
489
00:32:32,830 --> 00:32:34,481
I'm the person who's going
to tell you where to go.
490
00:32:34,501 --> 00:32:35,614
Mister...
491
00:32:36,206 --> 00:32:37,404
So your boss does hidden camera.
492
00:32:37,424 --> 00:32:39,285
And you're a human GPS?
493
00:32:39,372 --> 00:32:40,415
That makes sense.
494
00:32:41,388 --> 00:32:43,946
I don't know anything else.
495
00:32:44,033 --> 00:32:47,148
Even if you ask, I can't answer you.
496
00:32:47,234 --> 00:32:48,348
Hm?
497
00:32:51,201 --> 00:32:52,349
Huh?
498
00:32:54,820 --> 00:32:56,836
Jeez.
499
00:32:57,880 --> 00:33:00,855
Choi Ik-ho, who escaped Seoul's
Southern District Police...
500
00:33:00,942 --> 00:33:03,535
early this morning, is still missing.
501
00:33:03,622 --> 00:33:04,996
- Sorry, sorry.
- Mr. Ko.
502
00:33:05,083 --> 00:33:06,315
So Choi Ik-ho killed someone and ran away?
503
00:33:06,335 --> 00:33:08,406
- Have you heard anything? Mr. Ko.
- I don't know.
504
00:33:08,493 --> 00:33:10,424
He's not answering his cell phone.
505
00:33:10,510 --> 00:33:12,859
And it's difficult to find
where he's holed up.
506
00:33:12,945 --> 00:33:15,051
The investigation is facing difficulties.
507
00:33:15,137 --> 00:33:17,259
When Choi escaped the police station...
508
00:33:17,469 --> 00:33:19,817
Look, it's him...
509
00:33:19,904 --> 00:33:21,435
This was Reporter Kim Nam-su.
510
00:33:26,028 --> 00:33:27,958
You have to look good...
511
00:33:28,045 --> 00:33:29,733
to see your brother.
512
00:33:29,820 --> 00:33:32,812
Relax.
513
00:33:42,624 --> 00:33:44,134
Is this it?
The place where my brother is?
514
00:33:44,154 --> 00:33:45,494
And the hidden camera guy?
515
00:33:45,581 --> 00:33:47,634
I only know where you're supposed to go.
516
00:33:49,233 --> 00:33:51,713
I don't know if you'll be able to
get inside looking like that.
517
00:34:31,506 --> 00:34:32,898
Hit him.
518
00:34:45,110 --> 00:34:46,110
Ah.
519
00:34:47,858 --> 00:34:49,963
Focus on the sound
coming out of your bracelet.
520
00:34:50,050 --> 00:34:51,947
I'm going to be the one
controlling you now.
521
00:34:52,033 --> 00:34:53,687
The only person who controls where I go,
522
00:34:53,774 --> 00:34:55,548
is my brother, ok?
523
00:34:57,427 --> 00:34:59,132
Follow me.
524
00:35:03,515 --> 00:35:05,638
Time is ticking away.
525
00:35:06,263 --> 00:35:08,543
He's got a woman already.
526
00:35:08,629 --> 00:35:09,935
What should we do?
527
00:35:10,022 --> 00:35:12,266
We're going to have to put
our hands on Young-ho.
528
00:35:12,352 --> 00:35:13,724
Should we chop his finger off first?
529
00:35:13,744 --> 00:35:15,224
- Or gouge his eye out?
- Hey.
530
00:35:15,311 --> 00:35:17,728
I'm here, where do you want me to go?
531
00:35:17,814 --> 00:35:20,024
Don't lose sight of the red angel.
532
00:35:20,111 --> 00:35:23,260
Can you kick him out?
He's a gambling addict.
533
00:35:23,346 --> 00:35:25,817
The bosses were waiting and he followed me.
534
00:35:31,628 --> 00:35:32,445
What the heck?
535
00:35:32,531 --> 00:35:34,115
Excuse me, I have to follow that woman.
536
00:35:34,202 --> 00:35:36,463
Get out.
537
00:35:42,831 --> 00:35:43,979
Is it him?
538
00:35:46,135 --> 00:35:47,388
Huh.
539
00:35:48,849 --> 00:35:50,641
- Tell them to be on guard.
- Yes, sir.
540
00:35:50,728 --> 00:35:52,329
He came for you.
541
00:35:56,712 --> 00:35:57,930
Hey.
542
00:36:00,853 --> 00:36:02,593
What the heck, who is he.
543
00:36:17,971 --> 00:36:20,266
Sing a song.
544
00:36:21,797 --> 00:36:22,945
What?
545
00:36:23,641 --> 00:36:26,390
Your precious time is ticking.
546
00:36:28,825 --> 00:36:31,678
Sing a song, I'll give you a hint.
547
00:36:32,688 --> 00:36:34,339
If you don't want it, shall I hang up?
548
00:36:34,426 --> 00:36:37,193
You better show up soon.
549
00:36:37,279 --> 00:36:40,516
Are you joking?
550
00:36:41,594 --> 00:36:43,525
Seriously...
551
00:36:43,612 --> 00:36:45,787
The first refrain is already over.
552
00:36:45,874 --> 00:36:48,031
This is your last chance.
553
00:36:51,857 --> 00:36:54,868
Large snowflakes on all the streets.
554
00:36:54,954 --> 00:36:58,173
La-la-la-la-la-la.
555
00:36:58,260 --> 00:37:00,174
What the heck am I doing?
556
00:37:05,287 --> 00:37:07,253
Have more fun with it.
557
00:37:07,340 --> 00:37:09,080
Jeez.
558
00:37:11,515 --> 00:37:13,064
What's he doing?
559
00:37:13,150 --> 00:37:15,029
I think he's singing...
560
00:37:17,187 --> 00:37:18,353
What a psycho.
561
00:37:18,439 --> 00:37:21,727
Silver bell, sparkle, sparkle.
562
00:37:21,814 --> 00:37:24,023
Tell them to gather on the third floor.
563
00:37:24,110 --> 00:37:25,780
Yes, sir.
564
00:37:27,624 --> 00:37:31,068
La-la-la-la-la-la.
565
00:37:33,817 --> 00:37:35,297
Is this the Southern District Police?
566
00:37:35,383 --> 00:37:37,383
Choi Ik-ho, the murderer...
567
00:37:37,470 --> 00:37:39,088
who escaped this morning is here?
568
00:37:39,175 --> 00:37:41,350
- Do you all have guns?
- Yes, sir.
569
00:37:41,437 --> 00:37:43,298
Then what do we have police for?
570
00:37:43,385 --> 00:37:44,272
What the heck is that all about?
571
00:37:44,359 --> 00:37:46,708
It's Choi Ik-ho's sister-in-law.
572
00:37:46,795 --> 00:37:49,178
- Jeez.
- Find him.
573
00:37:49,265 --> 00:37:50,846
How can I find him when
I don't know where he is?
574
00:37:50,866 --> 00:37:52,952
- Find him.
- Ma'am.
575
00:37:53,683 --> 00:37:55,162
What are you doing?
576
00:37:55,249 --> 00:37:56,409
Are you the person in charge?
577
00:37:56,432 --> 00:37:58,259
You can't act like that here.
578
00:37:58,346 --> 00:37:59,581
All of your family members...
579
00:37:59,668 --> 00:38:02,156
are suspected murderers.
580
00:38:02,243 --> 00:38:03,757
You can't act like this here.
581
00:38:03,843 --> 00:38:09,304
- Hey.
- Ma'am.
582
00:38:09,513 --> 00:38:12,454
How dare you call them murderers?
583
00:38:12,540 --> 00:38:14,681
You turtle-faced idiot.
584
00:38:14,768 --> 00:38:17,186
Who're you calling murderers?
585
00:38:17,272 --> 00:38:19,692
Hey.
586
00:38:19,778 --> 00:38:21,848
Cuter.
587
00:38:21,935 --> 00:38:24,979
La-la-la-la-la-la.
588
00:38:25,065 --> 00:38:28,667
Large snowflakes on all the streets.
589
00:38:28,753 --> 00:38:31,103
To the left.
590
00:38:31,189 --> 00:38:33,190
Hurry.
591
00:38:33,277 --> 00:38:37,034
- Hey.
- La-la-la-la-la.
592
00:38:38,461 --> 00:38:42,027
Hurry up.
593
00:38:42,114 --> 00:38:44,236
Get him.
594
00:38:49,803 --> 00:38:51,213
Hint.
595
00:38:51,300 --> 00:38:53,127
Young-ho is at the top of the building.
596
00:38:53,213 --> 00:38:54,917
Mr. Park has him.
597
00:39:02,607 --> 00:39:04,225
Instead of a karaoke score,
598
00:39:04,312 --> 00:39:08,000
count the number of downed men.
599
00:39:31,275 --> 00:39:32,493
Get out there.
600
00:39:33,641 --> 00:39:35,450
Yes, sir.
601
00:39:45,470 --> 00:39:48,219
14, 15, 16...
602
00:39:48,985 --> 00:39:51,194
- 17.
- 17 and dividends.
603
00:39:51,281 --> 00:39:55,281
Yes.
604
00:39:57,821 --> 00:40:00,222
A special bonus.
605
00:40:03,389 --> 00:40:04,954
Can you smell your brother?
606
00:40:05,476 --> 00:40:09,303
There are only two floors left.
607
00:40:11,007 --> 00:40:12,730
He's scarred all over and about to burst.
608
00:40:12,817 --> 00:40:14,469
Where could he be?
609
00:40:14,556 --> 00:40:18,715
What final track to the exit
will the horse select?
610
00:40:18,801 --> 00:40:20,454
ROUND 4
611
00:40:20,541 --> 00:40:23,343
This game is to solve the maze.
612
00:40:23,429 --> 00:40:24,699
The navigation controls...
613
00:40:24,786 --> 00:40:26,594
all changes in routes and actions.
614
00:40:27,221 --> 00:40:29,847
There's going to be a box when
you get to your destination.
615
00:40:29,934 --> 00:40:32,770
The route guidance begins now.
616
00:40:32,857 --> 00:40:35,257
You'll make a right soon.
617
00:40:37,868 --> 00:40:40,477
There's a speed bump in the front.
618
00:40:42,355 --> 00:40:43,503
Make a right turn.
619
00:40:46,356 --> 00:40:48,896
- Make a U-turn.
- Hurry up, grab him.
620
00:40:50,984 --> 00:40:54,220
- He's getting away.
- Get him.
621
00:40:54,533 --> 00:40:57,211
You're in a stoplight and
speed limit traffic enforced area.
622
00:40:58,011 --> 00:41:00,099
There's a rest area ahead.
623
00:41:01,351 --> 00:41:03,404
Re-routing.
624
00:41:05,492 --> 00:41:07,650
You'll make a left turn soon.
625
00:41:09,563 --> 00:41:12,103
Arrival to destination.
626
00:41:15,338 --> 00:41:17,565
Open the box.
627
00:41:32,734 --> 00:41:35,204
Jeez.
628
00:41:38,997 --> 00:41:41,207
Why did you arrive so late?
629
00:41:41,293 --> 00:41:43,798
I told you interest
would be added with time.
630
00:41:44,772 --> 00:41:48,234
The next interest taken will be his eye.
631
00:41:48,321 --> 00:41:51,174
I'll kill you.
632
00:41:55,697 --> 00:41:57,437
His finger...
633
00:41:59,523 --> 00:42:01,577
Jeez.
634
00:42:03,699 --> 00:42:06,483
The fourth...
635
00:42:16,293 --> 00:42:20,348
Was there such a brave person
in the Cheongdam Group?
636
00:42:20,434 --> 00:42:22,104
It's the first time I'm seeing his face.
637
00:42:25,062 --> 00:42:26,507
Where's Mr. Park.
638
00:42:26,593 --> 00:42:29,394
Guess, you idiot.
639
00:42:29,481 --> 00:42:32,785
- Start.
- Yes.
640
00:42:34,907 --> 00:42:37,343
You jerk.
641
00:42:41,831 --> 00:42:44,894
- Yes.
- Oh yeah.
642
00:43:00,863 --> 00:43:02,880
Hit him all at once.
643
00:44:30,870 --> 00:44:32,993
It didn't even take three minutes.
644
00:44:40,125 --> 00:44:42,421
So many officers.
645
00:44:52,337 --> 00:44:54,841
Where's Mr. Park.
646
00:45:05,870 --> 00:45:08,897
- Search every corner.
- Yes, sir.
647
00:45:17,352 --> 00:45:18,640
Where's my brother?
648
00:45:19,301 --> 00:45:21,005
Brother?
649
00:45:33,914 --> 00:45:35,967
Where's my brother.
650
00:45:39,028 --> 00:45:40,750
My brother. Young-ho.
651
00:45:40,837 --> 00:45:42,594
Who's that?
652
00:45:42,680 --> 00:45:45,030
Choi Young-ho.
You don't know Choi Young-ho?
653
00:45:45,116 --> 00:45:47,222
Who sent you?
654
00:45:47,308 --> 00:45:49,449
- Really.
- Who sent you...
655
00:45:49,536 --> 00:45:51,761
Ik-ho, I'm ok.
656
00:45:53,919 --> 00:45:55,867
Your brother's ok.
657
00:46:09,505 --> 00:46:11,819
Ik-ho, did you do the roadwork?
658
00:46:11,906 --> 00:46:14,794
Kim Hye-soo, Jun Ji-hyun, Ko So-young.
659
00:46:18,587 --> 00:46:22,414
Ik-ho, roadwork 10 km.
660
00:46:23,874 --> 00:46:26,223
Show your fighting power.
661
00:46:26,310 --> 00:46:28,451
He got hurt himself.
662
00:46:28,537 --> 00:46:31,130
That's why you only got to see a finger.
663
00:46:31,216 --> 00:46:34,104
Now you want to meet
the real Young-ho, right?
664
00:46:34,765 --> 00:46:37,131
Go outside to meet the red angel again.
665
00:46:38,626 --> 00:46:40,087
The police have entered again.
666
00:46:42,071 --> 00:46:43,706
Want me to help you one more time?
667
00:46:46,873 --> 00:46:50,804
The exit route is on the roof.
668
00:47:12,305 --> 00:47:15,280
What's this?
669
00:47:15,367 --> 00:47:18,690
Is this a war scene or something?
Are they dead or what?
670
00:47:18,777 --> 00:47:21,369
Should we arrest them all?
Grab them all.
671
00:47:21,456 --> 00:47:23,523
We don't need handcuffs,
they're all in bad condition.
672
00:47:23,543 --> 00:47:26,657
- Current total commission?
- 6 million dollars.
673
00:47:26,744 --> 00:47:28,464
We lost 7 million dollars while having fun?
674
00:47:28,519 --> 00:47:31,476
The horse has to run harder
for us to enjoy this.
675
00:47:32,137 --> 00:47:34,746
I'm having good luck today.
676
00:47:41,322 --> 00:47:44,558
- Search the next room.
- Yes, sir.
677
00:48:15,418 --> 00:48:17,366
You want me to jump?
678
00:48:23,386 --> 00:48:25,195
Don't move, you piece of crap.
679
00:48:28,152 --> 00:48:30,762
Put your hands up.
680
00:48:31,387 --> 00:48:32,640
Put your hands up.
681
00:48:33,649 --> 00:48:37,982
Move a single finger and...
682
00:48:38,068 --> 00:48:40,191
you're dead, alright?
683
00:48:41,026 --> 00:48:43,443
Detective, I have to catch someone.
684
00:48:43,530 --> 00:48:44,939
- He has my brother.
- Got you.
685
00:48:45,026 --> 00:48:46,610
- I'm looking for him.
- Done.
686
00:48:46,697 --> 00:48:48,698
You can't move anymore.
687
00:48:48,784 --> 00:48:49,950
I'm going to catch him.
688
00:48:50,037 --> 00:48:51,794
So you catch me, ok?
689
00:48:51,880 --> 00:48:53,218
What the heck are you talking about?
690
00:48:53,238 --> 00:48:56,125
And when the three of us meet,
691
00:48:56,334 --> 00:48:58,094
- the three of us can work things out.
- Gun.
692
00:48:58,212 --> 00:49:00,334
So don't lose me, ok?
693
00:49:00,474 --> 00:49:02,092
You can't do this.
694
00:49:02,179 --> 00:49:04,423
Don't give up, ok?
695
00:49:04,509 --> 00:49:06,128
What are you doing?
696
00:49:06,214 --> 00:49:08,929
No, you crazy guy.
697
00:49:09,137 --> 00:49:11,886
Wait.
698
00:49:25,872 --> 00:49:27,978
Put him to sleep.
699
00:49:28,065 --> 00:49:29,212
Move.
700
00:49:41,598 --> 00:49:43,199
He's not there.
701
00:49:44,937 --> 00:49:46,834
Guru, search.
702
00:49:46,921 --> 00:49:49,008
What are you talking about?
He's there.
703
00:49:58,612 --> 00:50:01,221
He doesn't give us a chance to rest.
704
00:50:02,195 --> 00:50:04,144
Give me a break.
705
00:50:04,665 --> 00:50:08,075
Okay, Cheongdam Road has been selected.
706
00:50:11,485 --> 00:50:15,034
Huh? What's this? Frame out.
707
00:50:16,355 --> 00:50:18,234
Where's the last place he was seen?
708
00:50:18,860 --> 00:50:20,078
Here.
709
00:50:24,636 --> 00:50:26,620
And the previous course?
710
00:50:39,283 --> 00:50:40,397
Kim Hye-soo.
711
00:50:41,928 --> 00:50:44,346
Hey, Kim Hye-soo 5 km.
712
00:50:44,433 --> 00:50:47,320
Not hard enough for you?
713
00:50:47,946 --> 00:50:50,278
Kim Hye-soo.
714
00:50:50,695 --> 00:50:53,148
Junja World, Jun Ji-hyun.
715
00:50:53,235 --> 00:50:55,654
Keep on, man.
716
00:50:55,741 --> 00:50:58,071
Jun Ji-hyun.
717
00:51:09,135 --> 00:51:11,049
Found him, in the Jamon terrace area.
718
00:51:34,951 --> 00:51:37,160
You really...
719
00:51:37,247 --> 00:51:40,536
- It's hot.
- Get in the car, please.
720
00:51:40,623 --> 00:51:42,063
You're putting me in a difficult situation.
721
00:51:42,083 --> 00:51:44,380
Oh, you've worked out some.
722
00:51:47,128 --> 00:51:49,494
You're all dead.
723
00:51:59,062 --> 00:52:01,098
Get off, hm? Get off?
724
00:52:01,184 --> 00:52:04,523
You should be using
your brains, not your body.
725
00:52:04,629 --> 00:52:06,109
Think, you need to save your brother.
726
00:52:06,194 --> 00:52:07,638
Get in the car.
727
00:52:07,725 --> 00:52:10,195
- Not bad.
- Cell phone.
728
00:52:14,823 --> 00:52:16,075
Where are you going?
729
00:52:16,493 --> 00:52:19,414
I'll get you back later.
730
00:52:21,537 --> 00:52:24,078
In the direction of Hannam Bridge.
731
00:52:27,905 --> 00:52:29,227
Mr. Jo.
732
00:52:42,866 --> 00:52:43,996
Ko So-young.
733
00:52:44,083 --> 00:52:45,997
10 km.
734
00:52:49,650 --> 00:52:52,850
Fight hard to reach the top.
735
00:52:57,791 --> 00:53:02,019
Seems like something happened.
736
00:53:02,105 --> 00:53:04,176
It's Ik-ho, isn't it?
737
00:53:04,263 --> 00:53:05,636
My brother's here?
738
00:53:05,723 --> 00:53:07,585
Right?
739
00:53:07,672 --> 00:53:09,655
You're all...
740
00:53:14,596 --> 00:53:17,136
You're all dead...
741
00:53:45,003 --> 00:53:47,231
- Get in.
- Hey.
742
00:54:15,447 --> 00:54:16,752
Racing horse caught.
743
00:54:16,839 --> 00:54:18,231
Situation over.
744
00:54:32,530 --> 00:54:33,905
Put them all in.
745
00:54:33,992 --> 00:54:36,340
Take that as evidence.
746
00:54:36,427 --> 00:54:38,741
There's something interesting here, sir.
747
00:54:38,827 --> 00:54:39,871
What is it?
748
00:54:41,610 --> 00:54:43,437
When was this recorded?
749
00:54:43,524 --> 00:54:45,595
It was reported by a citizen.
750
00:54:45,681 --> 00:54:46,681
Would you like to see it?
751
00:54:46,760 --> 00:54:48,400
A flash in the east, a flash in the west.
752
00:54:48,430 --> 00:54:50,848
Doesn't look like they're dating,
or fighting.
753
00:54:50,935 --> 00:54:52,727
I tried identifying them,
754
00:54:52,814 --> 00:54:54,606
and that woman was with Choi Ik-ho earlier.
755
00:54:54,692 --> 00:54:56,083
Hm?
756
00:54:59,703 --> 00:55:01,321
That woman...
757
00:55:01,408 --> 00:55:02,605
Put her on the wanted list
and find out who she is.
758
00:55:02,625 --> 00:55:05,739
- Yes, sir.
- Congratulations, sir.
759
00:55:05,826 --> 00:55:08,332
Looks like a case worthy of promotion.
760
00:55:09,514 --> 00:55:12,628
Why are you taking me?
761
00:55:12,715 --> 00:55:14,263
I'm a victim too.
762
00:55:14,350 --> 00:55:17,029
You should catch him, you idiots.
763
00:55:20,021 --> 00:55:22,927
Oh Ya-bong was taken
so we're in a bad situation.
764
00:55:23,013 --> 00:55:25,865
- Jeez.
- Contact Officer Park from the Gangnam office.
765
00:55:26,666 --> 00:55:29,032
Find out which group he's a part
of and who gave him orders.
766
00:55:30,563 --> 00:55:32,703
Huh? Look, sir.
767
00:55:32,789 --> 00:55:34,738
Over there.
768
00:55:35,956 --> 00:55:39,070
Breaking news, Choi Ik-ho,
who broke out around 11 a.m.,
769
00:55:39,157 --> 00:55:42,445
re-appeared at an illegal gambling
site in Samseong-dong, Seoul.
770
00:55:42,531 --> 00:55:44,881
- Tae-ho.
- Where's your dad?
771
00:55:44,967 --> 00:55:46,481
Mom.
772
00:55:46,568 --> 00:55:47,977
Where's Choi Ik-ho.
773
00:55:48,063 --> 00:55:50,847
You trash, don't touch my kid.
774
00:55:54,118 --> 00:55:55,474
He was an athlete.
775
00:56:09,426 --> 00:56:11,618
These guys...
776
00:56:15,688 --> 00:56:19,516
Hey, gather all the wild ones.
777
00:56:20,246 --> 00:56:22,229
- It's a war.
- Yes, sir.
778
00:56:26,474 --> 00:56:28,266
By when?
779
00:56:28,352 --> 00:56:31,101
- Now.
- Yes, now.
780
00:56:31,692 --> 00:56:33,833
A suspect who appears
to look like Choi Ik-ho...
781
00:56:33,920 --> 00:56:35,886
You heard, right?
782
00:56:35,972 --> 00:56:36,859
We've found him.
783
00:56:36,946 --> 00:56:41,070
If we catch him one more time,
784
00:56:41,157 --> 00:56:43,470
everyone gets a special promotion
to one rank higher, ok?
785
00:56:43,556 --> 00:56:45,976
- Yes.
- That's right.
786
00:56:46,062 --> 00:56:48,619
Maybe you'll become chief of police soon?
787
00:56:48,706 --> 00:56:51,629
It's not a dream, it's reality.
Step on it.
788
00:57:02,344 --> 00:57:04,606
Ace?
789
00:57:05,684 --> 00:57:07,494
You should check this out for yourself.
790
00:57:23,707 --> 00:57:26,664
It's going to be fun today, isn't it?
791
00:57:30,317 --> 00:57:33,170
We'll have to change a part of the plan.
792
00:58:19,687 --> 00:58:23,201
Listen mister, your brother is inside.
793
00:58:24,002 --> 00:58:25,393
Ik-ho.
794
00:58:26,577 --> 00:58:28,508
- Brother.
- Are you ok?
795
00:58:28,594 --> 00:58:30,178
Jeez.
796
00:58:30,265 --> 00:58:31,951
Are you ok?
797
00:58:32,038 --> 00:58:34,596
I have your finger.
798
00:58:34,682 --> 00:58:36,475
Ok, thanks.
799
00:58:36,561 --> 00:58:38,945
Oh man.
800
00:58:39,032 --> 00:58:41,624
It's been a while since I've been here.
801
00:58:41,711 --> 00:58:43,643
It's the first time after...
802
00:58:43,730 --> 00:58:45,487
that time you knocked out 11 guys.
803
00:58:45,573 --> 00:58:47,643
If you were a little bit patient,
804
00:58:47,730 --> 00:58:50,009
you could've been a national athlete.
805
00:58:50,096 --> 00:58:52,236
And remember how Bum-geun...
806
00:58:52,322 --> 00:58:54,010
sat here once too?
807
00:58:54,097 --> 00:58:55,715
What are you talking about?
808
00:58:55,802 --> 00:58:59,055
- Remember?
- Where was he sitting?
809
00:58:59,142 --> 00:59:03,803
I can't remember where he was sitting.
810
00:59:06,135 --> 00:59:08,727
Yeah, Bum-geun.
811
00:59:08,814 --> 00:59:10,154
Where was he sitting?
812
00:59:10,240 --> 00:59:12,033
They're seated where he was sitting...
813
00:59:12,120 --> 00:59:14,416
- You dare.
- Ok.
814
00:59:16,678 --> 00:59:18,694
Ok.
815
00:59:20,852 --> 00:59:22,088
Mister gangster?
816
00:59:22,174 --> 00:59:23,827
Where is that lunatic, Choi Ik-ho?
817
00:59:23,914 --> 00:59:25,354
Were you the one who texted earlier?
818
00:59:26,697 --> 00:59:27,857
That's none of your business.
819
00:59:27,880 --> 00:59:30,160
I'm looking for him too
so come to the place I tell you.
820
00:59:30,246 --> 00:59:31,569
But who...
821
00:59:33,447 --> 00:59:34,925
What are you doing? Hurry up.
822
00:59:35,012 --> 00:59:36,196
Yes, sir.
823
00:59:42,249 --> 00:59:43,693
Why are we here?
824
00:59:43,780 --> 00:59:46,233
Hurry up and contact Detective Nam
to figure out the location.
825
00:59:46,320 --> 00:59:49,155
- Let's get him.
- Ik-ho.
826
00:59:49,242 --> 00:59:52,025
When you're in the ring,
only look at the opponent.
827
00:59:52,790 --> 00:59:54,705
The most effective block is attacking.
828
00:59:55,470 --> 00:59:57,210
You understand, right?
829
00:59:58,079 --> 00:59:59,079
- Yes.
- Ok?
830
00:59:59,159 --> 01:00:04,968
Ok, you be careful too.
831
01:00:05,908 --> 01:00:08,691
After you were born,
I've always been careful.
832
01:00:10,152 --> 01:00:12,363
It's not a time to cry.
833
01:00:12,449 --> 01:00:13,998
It's a time of congratulations.
834
01:00:14,084 --> 01:00:15,459
Hidden camera guy?
835
01:00:15,545 --> 01:00:18,312
Hey, brothers.
836
01:00:18,398 --> 01:00:21,355
Congratulations on getting this far.
837
01:00:22,468 --> 01:00:25,026
Not many horses get this far.
838
01:00:25,113 --> 01:00:26,835
They either die accidentally...
839
01:00:26,922 --> 01:00:29,654
or get shot by the police.
840
01:00:29,741 --> 01:00:33,776
Only rarely do horses get to the finale.
841
01:00:34,993 --> 01:00:36,470
If you want to know who the survivors are,
842
01:00:36,490 --> 01:00:37,968
ask the red angel.
843
01:00:38,055 --> 01:00:41,414
Shall I share some good news?
844
01:00:41,500 --> 01:00:42,770
If you get through this finale,
845
01:00:42,857 --> 01:00:46,093
there's a jackpot waiting for your brother.
846
01:00:46,894 --> 01:00:49,103
He can live without working
for the rest of his life.
847
01:00:49,190 --> 01:00:52,304
An immense reward.
848
01:00:52,390 --> 01:00:53,973
You piece of...
849
01:00:54,060 --> 01:00:55,380
I'll catch you and cut off ten...
850
01:00:55,452 --> 01:00:56,513
You're dead.
851
01:00:56,600 --> 01:00:58,389
- ...of your fingers.
- Don't touch my brother.
852
01:00:58,409 --> 01:01:02,619
You're dead when I catch you.
853
01:01:04,359 --> 01:01:06,150
If it was me, I'd think differently.
854
01:01:06,236 --> 01:01:09,421
This game is a huge chance
that you only get once.
855
01:01:09,508 --> 01:01:12,256
Like the title match that became nothing.
856
01:01:12,882 --> 01:01:13,979
Two sides of a coin.
857
01:01:14,066 --> 01:01:15,875
A risk is also a chance.
858
01:01:16,397 --> 01:01:18,746
Turning it into a chance is your job.
859
01:01:18,832 --> 01:01:21,806
If you can do it,
860
01:01:21,893 --> 01:01:24,486
you'll get off free and
get some earnings too.
861
01:01:24,573 --> 01:01:26,695
Although the chances are slim.
862
01:01:28,470 --> 01:01:30,853
Can you brave brothers do it?
863
01:01:30,940 --> 01:01:33,584
I have a present prepared for you.
864
01:01:36,925 --> 01:01:39,516
You have 30 minutes.
865
01:01:39,602 --> 01:01:41,221
If you meet within that time,
866
01:01:41,307 --> 01:01:43,708
the bomb will stop ticking.
867
01:01:45,274 --> 01:01:47,414
But if you exceed that time,
868
01:01:47,501 --> 01:01:50,111
the device on your ankle will explode.
869
01:01:51,780 --> 01:01:54,806
There's one rule in this game.
870
01:01:55,399 --> 01:01:57,156
If you stop,
871
01:01:57,242 --> 01:01:59,452
you die.
872
01:01:59,539 --> 01:02:01,992
This one seems like fun.
873
01:02:02,079 --> 01:02:04,567
You crazy, psychotic...
874
01:02:04,653 --> 01:02:07,819
It seems so fun, I might poop my pants.
875
01:02:09,106 --> 01:02:11,630
But in this huge field,
876
01:02:11,716 --> 01:02:13,699
how will the brothers meet?
877
01:02:16,726 --> 01:02:18,414
The hint is...
878
01:02:18,501 --> 01:02:20,275
ask the red angel.
879
01:02:21,041 --> 01:02:24,085
If you stay optimistic,
good things will happen to you.
880
01:02:24,171 --> 01:02:25,458
It's show time.
881
01:02:32,035 --> 01:02:33,653
Don't turn back, just run.
882
01:02:33,740 --> 01:02:34,740
Good luck.
883
01:02:42,333 --> 01:02:43,812
Where do I go, huh?
884
01:02:43,899 --> 01:02:45,203
Why are you asking me?
885
01:02:45,290 --> 01:02:46,732
You know the hint, who else would I...
886
01:02:46,752 --> 01:02:48,421
How would I know?
887
01:02:51,588 --> 01:02:53,119
Jeez.
888
01:02:54,753 --> 01:02:56,442
Where should I go?
889
01:02:56,528 --> 01:02:58,859
Huh? Where?
890
01:03:07,419 --> 01:03:09,193
Are they here for me, again?
891
01:03:10,654 --> 01:03:13,298
No, I think they're here for us.
892
01:03:13,958 --> 01:03:16,169
They're together.
893
01:03:16,256 --> 01:03:19,683
You worked out a bit.
894
01:03:19,770 --> 01:03:21,701
Why didn't you tell us?
895
01:03:21,788 --> 01:03:24,867
We would've taken our
knives out earlier to cut you up.
896
01:03:24,953 --> 01:03:27,580
Isn't this all a misunderstanding?
897
01:03:27,667 --> 01:03:29,268
It's all...
898
01:03:30,554 --> 01:03:32,347
So this is just all...
899
01:03:32,433 --> 01:03:34,679
- We've been used.
- Cut the crap.
900
01:03:34,765 --> 01:03:38,244
Each stab is $1,000.
901
01:03:39,115 --> 01:03:41,670
- Send them off.
- Yes, sir.
902
01:03:41,757 --> 01:03:43,810
- Let's go.
- Stab them.
903
01:03:48,960 --> 01:03:51,152
They're both together.
904
01:04:27,648 --> 01:04:29,719
Where are the guys who used you?
905
01:04:29,806 --> 01:04:32,136
Tell me what you know.
Where's my brother?
906
01:04:34,572 --> 01:04:36,660
He's above your head.
907
01:04:47,967 --> 01:04:49,672
Do you even know where you have to go?
908
01:04:52,072 --> 01:04:53,465
Hurry up and leave.
909
01:04:54,857 --> 01:04:56,387
Hurry.
910
01:05:27,422 --> 01:05:28,710
They're over there.
911
01:05:30,031 --> 01:05:32,588
Either he dies, or I die.
912
01:05:32,675 --> 01:05:34,920
Get them.
913
01:05:35,006 --> 01:05:37,807
- Over there.
- Wait.
914
01:05:37,894 --> 01:05:39,895
I got contacted again, the F area.
915
01:05:39,981 --> 01:05:41,930
F? Yeah, that area.
916
01:05:42,766 --> 01:05:44,853
- Hey.
- Move.
917
01:05:45,269 --> 01:05:48,627
Move.
918
01:05:48,714 --> 01:05:51,115
Some of you go that way.
919
01:05:52,611 --> 01:05:54,838
Put your hands up.
920
01:05:56,926 --> 01:05:58,318
What should we do?
921
01:06:00,752 --> 01:06:02,336
Shoot?
922
01:06:02,422 --> 01:06:03,570
What's that?
923
01:06:04,684 --> 01:06:06,477
- Sir.
- Wait.
924
01:06:06,563 --> 01:06:08,789
Stay there, you jerk.
925
01:06:10,077 --> 01:06:12,442
I freaking...
926
01:06:14,565 --> 01:06:16,861
That...
927
01:06:19,992 --> 01:06:23,385
It's a great game today.
928
01:06:23,472 --> 01:06:26,481
- Detective Kim, this way.
- The back, this way.
929
01:06:26,568 --> 01:06:29,891
Are you guys gangsters or something?
930
01:06:29,978 --> 01:06:31,631
Gangsters?
931
01:06:31,717 --> 01:06:33,474
Dae-han-min-gook.
932
01:06:33,561 --> 01:06:34,692
- Damn it.
- Louder.
933
01:06:34,779 --> 01:06:37,492
Dae-han-min-gook.
934
01:06:38,641 --> 01:06:40,415
Dae-han-min-gook.
935
01:06:50,784 --> 01:06:53,028
Brother.
936
01:06:53,114 --> 01:06:54,524
Brother, over here.
937
01:06:54,611 --> 01:06:57,482
I see you.
938
01:06:57,568 --> 01:06:59,673
I can smell you from over here.
939
01:06:59,760 --> 01:07:02,056
Do you know why I left Taereung?
940
01:07:03,413 --> 01:07:05,831
Because...
941
01:07:05,918 --> 01:07:08,562
of this dislocating shoulder.
942
01:07:10,023 --> 01:07:11,711
Where are you?
943
01:07:11,798 --> 01:07:13,607
The person responsible for all this?
944
01:07:19,242 --> 01:07:21,574
Yeah, the guy who plotted everything.
945
01:07:29,159 --> 01:07:30,917
That's right.
946
01:07:31,003 --> 01:07:34,308
Ik-ho.
947
01:07:51,182 --> 01:07:54,644
How violent, he broke through that.
948
01:07:54,731 --> 01:07:57,116
Section 4, exceeded 25 minutes, win.
949
01:07:57,202 --> 01:08:00,316
- Dividends.
- Ik-ho.
950
01:08:00,402 --> 01:08:03,656
Ik-ho, Choi Ik-ho.
951
01:08:03,743 --> 01:08:05,987
Ik-ho, there's no time anyhow.
952
01:08:06,073 --> 01:08:07,970
Don't think about getting to me.
953
01:08:08,057 --> 01:08:09,918
Get the guys first, hm?
954
01:08:10,004 --> 01:08:11,658
I'll get there on my own.
955
01:08:11,745 --> 01:08:14,285
VIP lounge, that's how we can live.
956
01:08:14,981 --> 01:08:17,799
Don't worry about me.
957
01:08:18,565 --> 01:08:22,252
It's over in MMA if you get scared.
958
01:08:26,253 --> 01:08:28,846
Today's highlight.
959
01:08:28,932 --> 01:08:31,212
The largest roulette in Sangam.
960
01:08:31,298 --> 01:08:34,203
Red and black.
961
01:08:34,290 --> 01:08:40,187
Where will the fireworks blow?
962
01:08:40,274 --> 01:08:42,988
The last roulette.
963
01:08:49,773 --> 01:08:51,129
The horse disappeared.
964
01:08:51,894 --> 01:08:54,399
Hm? Where.
965
01:08:55,547 --> 01:08:57,114
He was here?
966
01:08:58,679 --> 01:09:01,045
Here.
967
01:09:01,602 --> 01:09:02,750
Here.
968
01:09:08,421 --> 01:09:09,847
The roof?
969
01:09:28,218 --> 01:09:30,079
You jerks.
970
01:09:30,166 --> 01:09:33,246
When Ik-ho played soccer...
971
01:09:33,333 --> 01:09:35,334
There's a bomb! A bomb!
972
01:09:35,420 --> 01:09:37,003
Do you know what his nickname was?
973
01:09:37,090 --> 01:09:41,769
It was, "The forward
that doesn't come back."
974
01:09:41,856 --> 01:09:45,614
Yes, the script is so good,
the adlibs are shining too.
975
01:09:49,755 --> 01:09:52,259
There should be a bonus to
our best horse, shouldn't there?
976
01:09:53,232 --> 01:09:54,782
All-in for everyone?
977
01:09:54,869 --> 01:09:56,069
- Ok.
- Ok.
978
01:09:56,155 --> 01:09:57,155
- Me too.
- All in...
979
01:09:57,235 --> 01:09:58,957
for a guy that'll die.
980
01:09:59,044 --> 01:10:00,844
Will a whole block disappear
if that explodes?
981
01:10:00,888 --> 01:10:01,671
All-in in the black.
982
01:10:01,757 --> 01:10:04,281
While you're ahead.
983
01:10:04,367 --> 01:10:06,507
Oh, it's getting hard.
984
01:10:06,594 --> 01:10:09,063
So many bets.
985
01:10:09,828 --> 01:10:11,447
4,000 in red and 6,000 in black.
986
01:10:11,533 --> 01:10:13,830
A final betting of a total of
one hundred million dollars.
987
01:10:20,963 --> 01:10:22,007
Hey.
988
01:10:24,302 --> 01:10:27,294
Keep going.
989
01:10:28,095 --> 01:10:29,365
Keep going.
990
01:10:29,452 --> 01:10:31,801
- Seriously...
- Why?
991
01:10:31,888 --> 01:10:34,306
Are you going to jump off?
992
01:10:34,392 --> 01:10:37,211
I'll follow you.
993
01:10:42,289 --> 01:10:45,491
- Jeez.
- Until the end...
994
01:10:50,083 --> 01:10:52,798
Don't let go.
995
01:11:02,887 --> 01:11:05,010
There are some guys messing with us.
996
01:11:05,914 --> 01:11:07,863
We have to catch him.
997
01:11:10,159 --> 01:11:11,933
Is this the end for you too?
998
01:11:14,299 --> 01:11:16,143
See you later.
999
01:11:36,357 --> 01:11:39,193
Whatever you do, the VIP lounge.
1000
01:11:39,280 --> 01:11:40,654
Attack the V.
1001
01:11:40,741 --> 01:11:43,106
Go, go, go.
1002
01:11:49,022 --> 01:11:51,283
A person without creativity has no wings.
1003
01:11:57,058 --> 01:11:58,101
Huh?
1004
01:12:33,103 --> 01:12:35,452
It didn't explode.
1005
01:12:35,539 --> 01:12:37,992
Ik-ho, my baby brother.
1006
01:12:38,079 --> 01:12:40,497
That idiot, seriously...
1007
01:12:40,584 --> 01:12:44,167
You okay? You just went in.
1008
01:12:47,785 --> 01:12:50,622
Ace, blood.
1009
01:12:50,708 --> 01:12:54,848
What is it.
1010
01:13:07,338 --> 01:13:10,366
The bomb didn't go off?
1011
01:13:12,975 --> 01:13:16,611
Yes, it's invalid.
1012
01:13:16,698 --> 01:13:18,054
Invalid?
1013
01:13:20,942 --> 01:13:22,874
What a psycho.
1014
01:13:22,961 --> 01:13:26,301
You've been beat.
1015
01:13:27,970 --> 01:13:30,092
Your design is a mess.
1016
01:13:57,265 --> 01:13:58,936
It's too hot.
1017
01:14:00,014 --> 01:14:01,788
I'll cool it down and feed it to you.
1018
01:14:04,328 --> 01:14:06,624
The game is over, catch them all.
1019
01:14:08,189 --> 01:14:10,783
Ok, pull out.
1020
01:14:10,869 --> 01:14:12,696
Pull out.
1021
01:14:12,783 --> 01:14:14,975
This soccer, seriously.
1022
01:14:39,642 --> 01:14:41,295
Hey.
1023
01:14:41,382 --> 01:14:43,886
Stay there, you jerk.
1024
01:14:52,167 --> 01:14:53,960
Sugar Park.
1025
01:14:54,046 --> 01:14:55,490
Disappeared.
1026
01:14:55,577 --> 01:14:58,012
Kim Soo-gyung?
1027
01:15:00,831 --> 01:15:02,831
Damn it.
1028
01:15:02,917 --> 01:15:04,431
- Hey.
- Hey.
1029
01:15:04,518 --> 01:15:05,892
Any leads?
1030
01:15:05,979 --> 01:15:08,572
Are you watching over that psychotic lady?
1031
01:15:08,659 --> 01:15:09,751
- Yes.
- Detective Kim is here.
1032
01:15:09,771 --> 01:15:11,963
It's here.
1033
01:15:12,382 --> 01:15:15,078
Stop messing around.
1034
01:15:15,165 --> 01:15:17,757
Let me see.
1035
01:15:17,844 --> 01:15:21,027
This is information from
a guy really into sports gambling.
1036
01:15:21,114 --> 01:15:22,280
The woman, Kim Soo-gyung,
1037
01:15:22,366 --> 01:15:24,367
she's a boxer.
She was caught rigging the fight...
1038
01:15:24,454 --> 01:15:25,864
and was disqualified.
1039
01:15:25,950 --> 01:15:27,847
She got three years of probation.
1040
01:15:27,934 --> 01:15:30,213
300 hours of community service,
1041
01:15:30,300 --> 01:15:32,684
and she had a complicated
financial relationship...
1042
01:15:32,770 --> 01:15:34,526
with her coach.
1043
01:15:34,613 --> 01:15:36,718
But the coach suddenly died...
1044
01:15:36,805 --> 01:15:38,510
from a questionable accident.
1045
01:15:39,519 --> 01:15:40,841
That's all.
1046
01:15:41,503 --> 01:15:42,546
Hey.
1047
01:15:44,251 --> 01:15:45,991
Sangam is a huge city.
1048
01:15:47,452 --> 01:15:50,269
But all the CCTV footage disappeared.
1049
01:15:51,730 --> 01:15:53,749
How does that make sense?
1050
01:15:54,723 --> 01:15:58,342
And what was that
strange thing on his ankle?
1051
01:16:00,708 --> 01:16:03,212
There's something there.
1052
01:16:06,517 --> 01:16:08,588
How frustrating.
1053
01:16:08,675 --> 01:16:11,632
(Sky Dream Green Farm)
1054
01:16:25,445 --> 01:16:27,202
Listen carefully.
1055
01:16:27,288 --> 01:16:28,889
You broke the rules?
1056
01:16:29,690 --> 01:16:31,343
But I want to make a good...
1057
01:16:31,429 --> 01:16:33,500
final delivery for you.
1058
01:16:33,587 --> 01:16:37,709
Give me ten times the original amount.
1059
01:16:37,796 --> 01:16:39,813
And I'll guide your horse well.
1060
01:16:55,157 --> 01:16:56,357
Where's this?
1061
01:16:56,444 --> 01:16:58,619
Where have I been taken?
1062
01:16:58,706 --> 01:17:01,454
It hurts.
1063
01:17:02,742 --> 01:17:04,117
Your brother's alive.
1064
01:17:04,203 --> 01:17:06,030
I guarantee it.
1065
01:17:06,117 --> 01:17:08,499
Let me go.
1066
01:17:08,586 --> 01:17:11,179
If anything goes wrong, it's over
for you and your brother.
1067
01:17:11,266 --> 01:17:12,588
Over?
1068
01:17:13,284 --> 01:17:15,250
I'm just starting.
1069
01:17:15,337 --> 01:17:16,886
I'm dizzy.
1070
01:17:16,972 --> 01:17:19,704
Now tell me immediately...
1071
01:17:19,791 --> 01:17:21,235
about the hidden camera guy...
1072
01:17:21,322 --> 01:17:23,513
and who you are and what your name is.
1073
01:17:27,722 --> 01:17:29,497
What's going on?
1074
01:17:43,136 --> 01:17:46,510
Are you a gangster?
1075
01:17:49,537 --> 01:17:51,104
I'm a friend.
1076
01:17:53,329 --> 01:17:55,938
You've worked out some?
1077
01:18:18,867 --> 01:18:21,511
Isn't she pretty? The champion.
1078
01:18:23,565 --> 01:18:26,086
Jae-yul, you trust me, right?
1079
01:18:26,173 --> 01:18:27,982
I need your help.
1080
01:18:33,724 --> 01:18:35,497
This seems like the right location.
1081
01:18:36,541 --> 01:18:38,003
Jae-yul.
1082
01:18:40,403 --> 01:18:41,551
Jae-yul.
1083
01:18:52,129 --> 01:18:54,946
If you want to live, disappear quietly.
1084
01:18:55,711 --> 01:18:57,868
You know what'll happen
if you make him angry, right?
1085
01:18:58,704 --> 01:19:01,053
Don't make any funny moves.
Get him there by 8.
1086
01:19:01,140 --> 01:19:02,739
The location is...
1087
01:19:04,688 --> 01:19:07,176
I thought we wouldn't have
to be in touch again...
1088
01:19:07,263 --> 01:19:11,246
But the game was spoiled.
1089
01:19:11,333 --> 01:19:13,647
What's going to happen?
1090
01:19:13,733 --> 01:19:16,239
It's a game different from any others.
1091
01:19:18,048 --> 01:19:19,980
The horse is still alive.
1092
01:19:20,066 --> 01:19:23,077
And nothing's null and void in my design.
1093
01:19:23,163 --> 01:19:24,608
Who's the horse who...
1094
01:19:24,694 --> 01:19:26,745
caused the game to be invalid?
1095
01:19:29,494 --> 01:19:31,791
A proved horse of its last generation.
1096
01:19:33,809 --> 01:19:37,445
This is a big match that is...
1097
01:19:37,532 --> 01:19:39,063
life or death, on a cliff.
1098
01:19:39,898 --> 01:19:43,168
I'll swear on my life
that it gets completed.
1099
01:19:44,212 --> 01:19:48,422
It's for fun, but you're putting
your life on the line.
1100
01:19:52,214 --> 01:19:55,051
A pirate broadcast where only
a select few secretly gamble?
1101
01:19:55,137 --> 01:19:57,937
Since the login and log out
is a hit and miss,
1102
01:19:58,024 --> 01:19:59,674
there's no evidence even
if it's reported to the police.
1103
01:19:59,694 --> 01:20:01,834
Is that what it is?
1104
01:20:01,921 --> 01:20:05,210
Those are some scary people.
1105
01:20:05,296 --> 01:20:07,889
Do you know who saves the world?
1106
01:20:07,975 --> 01:20:11,194
Huh? It's the regular workforce.
1107
01:20:11,281 --> 01:20:13,489
That's what my company specializes in.
1108
01:20:13,576 --> 01:20:16,186
Spreading news.
1109
01:20:16,777 --> 01:20:18,534
So.
1110
01:20:18,621 --> 01:20:22,327
We'll reveal everything they've done?
1111
01:20:22,414 --> 01:20:23,684
Right.
1112
01:20:23,770 --> 01:20:27,320
We'll reveal them all to the world.
1113
01:20:32,538 --> 01:20:33,738
But this person...
1114
01:20:33,825 --> 01:20:35,792
Yes, she knows more about them than us.
1115
01:20:35,878 --> 01:20:37,722
So she can help.
1116
01:20:39,741 --> 01:20:42,194
She's going to connect me to them.
1117
01:20:42,281 --> 01:20:44,281
Deliver me right to them.
1118
01:20:44,368 --> 01:20:46,507
- Right?
- Hey.
1119
01:20:46,594 --> 01:20:48,004
How is that helping you?
1120
01:20:48,090 --> 01:20:49,377
She's selling you to them.
1121
01:20:50,387 --> 01:20:52,805
Kim Soo-gyung, you stay out of this.
1122
01:20:52,891 --> 01:20:55,102
- Huh?
- We'll get those guys.
1123
01:20:55,189 --> 01:20:57,537
So you just nurse your dad back to health.
1124
01:20:57,623 --> 01:20:59,467
But...
1125
01:21:00,963 --> 01:21:02,633
And that woman...
1126
01:21:07,087 --> 01:21:08,687
We'll protect her.
1127
01:21:14,150 --> 01:21:15,993
Woman?
1128
01:21:21,978 --> 01:21:23,526
What are you talking about?
1129
01:21:23,613 --> 01:21:24,691
Hey.
1130
01:21:40,940 --> 01:21:44,193
This video is all over the internet.
1131
01:21:44,280 --> 01:21:46,523
I got a call from your brother-in law.
1132
01:21:46,610 --> 01:21:50,698
Don't worry, just wait a bit.
1133
01:21:50,785 --> 01:21:53,170
- Just a bit.
- Your uncle is fine, right?
1134
01:21:53,256 --> 01:21:54,439
Yes.
1135
01:21:58,023 --> 01:22:00,423
When does he run like this?
1136
01:22:01,328 --> 01:22:02,823
Dad.
1137
01:22:04,006 --> 01:22:07,121
Does that mean Dad's ok, too?
1138
01:22:07,208 --> 01:22:08,739
Yes.
1139
01:22:10,861 --> 01:22:12,217
Honey cakes.
1140
01:22:13,192 --> 01:22:14,619
Come here, Son.
1141
01:22:16,810 --> 01:22:20,394
Uncle and Dad are fine.
1142
01:22:22,063 --> 01:22:24,221
They'll come home soon.
1143
01:22:29,510 --> 01:22:31,720
Mister, do you think these guys...
1144
01:22:31,806 --> 01:22:33,667
are your average joe?
1145
01:22:33,753 --> 01:22:35,337
And Ace...
1146
01:22:35,424 --> 01:22:38,851
he moves people and
money with just a smartphone.
1147
01:22:38,938 --> 01:22:41,547
With his fingertips, he controls the world.
1148
01:22:42,348 --> 01:22:43,826
He doesn't have any weaknesses.
1149
01:22:43,913 --> 01:22:45,201
You can't catch him.
1150
01:22:56,612 --> 01:22:57,830
I'm here.
1151
01:23:02,771 --> 01:23:04,022
Don't be nervous.
1152
01:23:05,170 --> 01:23:07,415
Do exactly as they say.
1153
01:23:07,502 --> 01:23:08,876
If they say lose, lose.
1154
01:23:08,963 --> 01:23:10,338
If they say jump, jump.
1155
01:23:10,425 --> 01:23:11,449
That's the only way you can live.
1156
01:23:11,469 --> 01:23:13,922
That's how people got out of it alive.
1157
01:23:14,009 --> 01:23:15,801
You can do it. Remember my words.
1158
01:23:15,887 --> 01:23:17,906
- Just do as they say.
- What's it feel like...
1159
01:23:19,923 --> 01:23:21,105
being a champion?
1160
01:23:26,081 --> 01:23:27,542
A champion.
1161
01:23:29,177 --> 01:23:30,177
I envy you.
1162
01:23:53,184 --> 01:23:54,184
Choi Ik-ho.
1163
01:24:27,419 --> 01:24:29,420
Ik-ho's life is on the line.
1164
01:24:29,507 --> 01:24:31,508
Whether it's illegal or not, don't worry.
1165
01:24:31,595 --> 01:24:33,109
The average joe of the workforce...
1166
01:24:33,195 --> 01:24:34,431
fights evil.
1167
01:24:34,518 --> 01:24:36,900
It'll be all over the morning news.
1168
01:24:36,987 --> 01:24:38,501
All the data gathers...
1169
01:24:38,588 --> 01:24:40,241
and for a moment no one can use it.
1170
01:24:40,327 --> 01:24:43,250
I'll look for the frequency
that returns the fastest.
1171
01:24:43,877 --> 01:24:45,391
Then.
1172
01:24:45,477 --> 01:24:46,608
You jerks.
1173
01:24:46,694 --> 01:24:49,044
Do you know why my company is called ADT?
1174
01:24:49,130 --> 01:24:50,679
Because we're UDT...
1175
01:24:50,765 --> 01:24:53,079
at finding frequencies.
1176
01:24:53,166 --> 01:24:57,201
9:55 express KTX train...
1177
01:25:05,969 --> 01:25:08,353
Prepare for DDoS attack.
1178
01:25:08,440 --> 01:25:10,335
- One.
- Two.
1179
01:25:10,422 --> 01:25:11,571
Three.
1180
01:25:16,198 --> 01:25:17,782
What the...
1181
01:25:17,869 --> 01:25:19,904
- The call cannot be...
- Hello?
1182
01:25:19,991 --> 01:25:21,749
- Message...
- What happened?
1183
01:25:21,835 --> 01:25:23,295
What's wrong with this?
1184
01:25:24,862 --> 01:25:25,940
Why doesn't it work?
1185
01:25:44,972 --> 01:25:45,824
Oh, it's this one.
1186
01:25:45,910 --> 01:25:47,494
This one, this one.
1187
01:25:47,581 --> 01:25:49,930
Not much to this genius hacker.
1188
01:25:50,017 --> 01:25:51,113
Ok.
1189
01:25:51,199 --> 01:25:52,556
Got it.
1190
01:26:10,299 --> 01:26:12,526
Jae-yul, I'm depending on you.
1191
01:26:15,031 --> 01:26:16,031
What?
1192
01:26:16,110 --> 01:26:17,868
It's not the Pentagon.
I can't get through.
1193
01:26:17,954 --> 01:26:19,885
What are you talking about?
1194
01:26:19,972 --> 01:26:21,955
Find a way.
1195
01:26:26,408 --> 01:26:28,496
Welcome Choi Ik-ho.
1196
01:26:29,087 --> 01:26:31,124
We've met again.
1197
01:26:31,210 --> 01:26:32,967
Let's have fun.
1198
01:26:33,054 --> 01:26:34,565
You're hidden behind a camera like a rat.
1199
01:26:34,585 --> 01:26:36,621
Don't just run your mouth.
1200
01:26:36,708 --> 01:26:38,551
Let's see your face.
1201
01:26:40,951 --> 01:26:42,726
I've prepared this for you.
1202
01:26:56,086 --> 01:26:57,565
The underworld...
1203
01:26:57,651 --> 01:26:59,165
is more immense...
1204
01:26:59,252 --> 01:27:00,940
than you think.
1205
01:27:01,027 --> 01:27:03,376
Choi Ik-ho's murder suspicion charges...
1206
01:27:03,463 --> 01:27:06,299
...have caused a stir
in the MMA world.
1207
01:27:06,385 --> 01:27:08,421
It looks as if...
1208
01:27:08,508 --> 01:27:10,822
Choi's disqualification by...
1209
01:27:10,908 --> 01:27:12,612
the MMA association is inevitable.
1210
01:27:25,382 --> 01:27:26,790
If you die,
1211
01:27:26,876 --> 01:27:28,704
your entire family will be...
1212
01:27:28,791 --> 01:27:32,219
responsible for the debt.
1213
01:27:32,305 --> 01:27:33,680
What do you think?
1214
01:27:33,766 --> 01:27:36,672
How about you help me,
1215
01:27:36,759 --> 01:27:38,533
pay back your debt,
and protect your family?
1216
01:27:43,472 --> 01:27:45,109
I said I was going to stay out of it.
1217
01:27:48,309 --> 01:27:49,823
A world-class title match,
1218
01:27:49,909 --> 01:27:51,145
that no one else can view...
1219
01:27:51,232 --> 01:27:53,373
Only shown to...
1220
01:27:53,459 --> 01:27:54,868
the select seven.
1221
01:27:54,955 --> 01:27:56,573
Oh.
1222
01:27:56,659 --> 01:27:59,635
A special horse from Russia
fighting for money,
1223
01:27:59,721 --> 01:28:01,931
and a zombie fighting to save his brother.
1224
01:28:02,017 --> 01:28:03,740
A death-match.
1225
01:28:03,827 --> 01:28:06,210
- Oh.
- Freaking nice.
1226
01:28:06,297 --> 01:28:09,116
We'll send out at least one coffin.
1227
01:28:22,406 --> 01:28:23,328
Are you ok?
1228
01:28:23,414 --> 01:28:24,806
Ik-ho, run away.
1229
01:28:25,885 --> 01:28:27,729
Be careful.
1230
01:28:29,189 --> 01:28:30,189
Hey.
1231
01:28:39,385 --> 01:28:41,090
Why'd you come?
1232
01:28:42,412 --> 01:28:43,925
These guys...
1233
01:28:44,012 --> 01:28:45,368
They're total psychos.
1234
01:28:47,664 --> 01:28:50,309
Let's fight beforehand.
1235
01:28:55,110 --> 01:28:57,738
There's no time.
It's Seoul Station.
1236
01:28:57,824 --> 01:28:59,824
I have to go save Choi Ik-ho.
1237
01:28:59,911 --> 01:29:01,912
And Ace, the main suspect,
1238
01:29:01,999 --> 01:29:03,651
is at the center of all this.
1239
01:29:03,738 --> 01:29:05,527
The person who destroyed
the casino isn't Choi Ik-ho.
1240
01:29:05,547 --> 01:29:06,571
- He's done nothing wrong.
- Second round.
1241
01:29:06,591 --> 01:29:08,419
Hurry.
1242
01:29:08,506 --> 01:29:10,437
Everyone will be there this time.
1243
01:29:10,523 --> 01:29:11,689
It's not for sure.
1244
01:29:11,776 --> 01:29:13,150
But it's near Seoul Station.
1245
01:29:13,237 --> 01:29:14,264
Let's go.
1246
01:29:14,350 --> 01:29:15,481
He's a total ghost.
1247
01:29:15,567 --> 01:29:18,230
This is a military security program.
1248
01:29:18,316 --> 01:29:19,761
Forget hacking.
1249
01:29:19,847 --> 01:29:21,761
I won't even be able to find the location?
1250
01:29:29,450 --> 01:29:31,729
Look at the signals this bracelet sends.
1251
01:29:31,815 --> 01:29:33,813
The signals with the same
frequency is Ik-ho's location.
1252
01:29:33,833 --> 01:29:35,870
Ace should be nearby.
1253
01:29:35,956 --> 01:29:37,226
What?
1254
01:29:37,313 --> 01:29:38,653
Those guys.
1255
01:29:38,739 --> 01:29:40,845
- Those guys.
- The server is there.
1256
01:29:40,931 --> 01:29:41,993
Can you do it?
1257
01:29:42,079 --> 01:29:43,385
Yeah.
1258
01:29:43,471 --> 01:29:45,733
Just a minute.
1259
01:29:49,107 --> 01:29:51,230
If you find it, put this there.
1260
01:29:57,145 --> 01:29:58,937
Ik-ho.
1261
01:29:59,024 --> 01:30:00,659
I can see you more easily from up top.
1262
01:30:02,154 --> 01:30:03,154
Ik-ho.
1263
01:30:03,407 --> 01:30:06,173
You know, you know his weakness, right?
1264
01:30:06,260 --> 01:30:07,373
His weakness...
1265
01:30:08,730 --> 01:30:09,730
Oh.
1266
01:30:11,792 --> 01:30:13,602
I don't know anymore.
1267
01:30:19,585 --> 01:30:20,594
Hey.
1268
01:30:21,012 --> 01:30:21,638
That guy.
1269
01:30:21,846 --> 01:30:22,909
He gained some weight.
1270
01:30:22,995 --> 01:30:24,155
Don't take your eyes off him.
1271
01:30:29,884 --> 01:30:30,911
Jab.
1272
01:30:30,998 --> 01:30:31,921
Jab, one, two.
1273
01:30:32,007 --> 01:30:34,058
Good, he got one.
1274
01:30:34,615 --> 01:30:35,903
Where is he?
1275
01:30:37,398 --> 01:30:38,634
It's there.
1276
01:30:38,721 --> 01:30:40,391
Two of the same frequencies.
1277
01:30:53,438 --> 01:30:55,212
This is great, Ace.
1278
01:30:55,629 --> 01:30:57,283
Ik-ho, pay attention.
1279
01:30:57,370 --> 01:30:58,796
Pay attention.
1280
01:31:00,466 --> 01:31:01,702
Choker.
1281
01:31:01,788 --> 01:31:03,338
Choke that, good.
1282
01:31:03,424 --> 01:31:04,954
Good.
1283
01:31:22,490 --> 01:31:24,560
Where are you?
1284
01:31:24,646 --> 01:31:25,968
Where are you, Ace?
1285
01:31:39,016 --> 01:31:39,729
Ik-ho.
1286
01:31:39,816 --> 01:31:42,564
Lower your body and breathe.
1287
01:31:48,340 --> 01:31:49,576
Oh no.
1288
01:31:49,663 --> 01:31:51,350
Your brother might die because of you?
1289
01:31:51,436 --> 01:31:52,881
What wrong has your brother done?
1290
01:31:52,967 --> 01:31:54,428
Having you for a brother.
1291
01:31:55,890 --> 01:31:57,752
Wait, Choi Ik-ho.
1292
01:31:57,838 --> 01:31:59,874
He's totally on drugs.
1293
01:31:59,960 --> 01:32:01,196
Choi Ik-ho.
1294
01:32:01,282 --> 01:32:02,901
Are you going to give up this easily?
1295
01:32:02,987 --> 01:32:03,666
Remember.
1296
01:32:03,753 --> 01:32:05,927
You have to win for your brother to live.
1297
01:32:06,014 --> 01:32:08,329
Don't give up.
1298
01:32:08,415 --> 01:32:09,415
Good luck.
1299
01:32:10,746 --> 01:32:12,956
There are two reasons people fight.
1300
01:32:13,042 --> 01:32:13,931
Money and family.
1301
01:32:14,017 --> 01:32:15,147
Will it be money or family?
1302
01:32:15,234 --> 01:32:17,688
The winnings from Sangam,
1303
01:32:17,774 --> 01:32:20,262
how about we put it all in?
1304
01:32:20,349 --> 01:32:22,349
I'm betting too.
1305
01:32:22,436 --> 01:32:24,124
The champion is definitely different.
1306
01:32:24,210 --> 01:32:26,350
I'm betting on Choi Ik-ho.
1307
01:32:26,437 --> 01:32:28,716
Until when do I have to...
1308
01:32:28,803 --> 01:32:30,717
live off your commission?
1309
01:32:40,111 --> 01:32:42,076
Careful, careful.
1310
01:32:42,163 --> 01:32:44,355
Move all our money there.
1311
01:33:05,056 --> 01:33:06,971
To the side.
1312
01:33:07,631 --> 01:33:09,423
Slowly.
1313
01:33:09,509 --> 01:33:10,780
Right there.
1314
01:33:10,867 --> 01:33:12,572
- Here.
- I think it's there.
1315
01:33:15,772 --> 01:33:18,034
Wait.
1316
01:33:20,192 --> 01:33:22,801
It's not there, not there.
1317
01:33:24,192 --> 01:33:25,192
Hurry up.
1318
01:33:30,281 --> 01:33:31,029
Ik-ho, no.
1319
01:33:31,116 --> 01:33:32,116
There.
1320
01:33:32,160 --> 01:33:33,535
Good.
1321
01:33:33,622 --> 01:33:34,700
Center.
1322
01:33:42,945 --> 01:33:43,728
Did you check both sides?
1323
01:33:43,815 --> 01:33:45,659
Yes, it's finished.
1324
01:33:48,547 --> 01:33:49,547
Ok.
1325
01:33:59,227 --> 01:34:00,467
Just a little more to the side.
1326
01:34:00,619 --> 01:34:02,568
Wait, stop.
1327
01:34:03,403 --> 01:34:05,212
- Ok.
- It should be there.
1328
01:34:09,214 --> 01:34:10,640
Good.
1329
01:34:11,474 --> 01:34:12,483
What the.
1330
01:34:13,597 --> 01:34:14,597
Andrei?
1331
01:34:15,580 --> 01:34:16,364
Nice.
1332
01:34:16,450 --> 01:34:17,911
Unbelievable.
1333
01:34:19,582 --> 01:34:20,956
It's not time for that.
1334
01:34:21,043 --> 01:34:23,009
Alright, Twitter, YouTube.
1335
01:34:23,096 --> 01:34:25,513
Send it everywhere.
1336
01:34:25,600 --> 01:34:27,897
All monitors, power on.
1337
01:34:31,932 --> 01:34:32,942
Nice.
1338
01:34:36,490 --> 01:34:39,048
If you want to block them,
you need a search warrant.
1339
01:34:39,135 --> 01:34:41,205
I don't know, just block it off for now.
1340
01:34:41,291 --> 01:34:42,291
I'm almost there.
1341
01:34:42,335 --> 01:34:44,040
Yes.
1342
01:34:46,719 --> 01:34:47,719
Let's go.
1343
01:34:50,546 --> 01:34:51,990
Let's go.
1344
01:34:52,077 --> 01:34:53,922
Ok.
1345
01:34:59,627 --> 01:35:00,167
Good.
1346
01:35:00,254 --> 01:35:03,298
Good, nice.
1347
01:35:03,385 --> 01:35:04,447
Good.
1348
01:35:04,533 --> 01:35:05,002
Good one.
1349
01:35:05,089 --> 01:35:06,395
- Hey.
- How do I get this off?
1350
01:35:06,481 --> 01:35:07,612
Get down.
1351
01:35:07,699 --> 01:35:08,865
Move.
1352
01:35:08,951 --> 01:35:10,466
Get out of the way.
1353
01:35:10,552 --> 01:35:11,648
He's gotten up.
1354
01:35:11,735 --> 01:35:13,683
Hey.
1355
01:35:29,687 --> 01:35:30,905
What the.
1356
01:35:41,274 --> 01:35:43,030
Ik-ho, get up.
1357
01:35:43,116 --> 01:35:45,657
Come on, just a bit longer.
1358
01:35:47,153 --> 01:35:49,119
Andrei, you jerk.
1359
01:35:49,205 --> 01:35:51,172
Choi Ik-ho.
1360
01:35:51,258 --> 01:35:52,615
Ik-ho.
1361
01:35:54,146 --> 01:35:56,512
I've revealed everything, you idiot.
1362
01:35:58,773 --> 01:35:59,782
Hey.
1363
01:36:01,626 --> 01:36:03,435
You beat up a woman.
1364
01:36:05,871 --> 01:36:07,019
Are you a gangster?
1365
01:36:12,030 --> 01:36:13,613
- What's this?
- It's changed.
1366
01:36:13,699 --> 01:36:15,021
What the?
1367
01:36:15,996 --> 01:36:17,196
Huh?
1368
01:36:17,282 --> 01:36:18,396
Why is this showing up?
1369
01:36:24,833 --> 01:36:27,217
- Oh no.
- Oh my.
1370
01:36:27,304 --> 01:36:28,382
Shut it off.
1371
01:36:36,036 --> 01:36:37,515
Shut it off.
1372
01:36:37,601 --> 01:36:38,941
I can't.
1373
01:36:39,028 --> 01:36:40,698
What is this, a virus?
1374
01:36:42,055 --> 01:36:45,203
Your time has ended as well?
1375
01:36:45,290 --> 01:36:47,795
I'm done here too.
1376
01:36:54,407 --> 01:36:55,711
Close it all off.
1377
01:36:55,798 --> 01:36:58,252
Yes, sir.
1378
01:36:58,338 --> 01:36:59,678
Hey, Choi Ik-ho.
1379
01:36:59,765 --> 01:37:00,617
Choi Ik-ho, get up.
1380
01:37:00,703 --> 01:37:02,234
Choi Ik-ho.
1381
01:37:03,556 --> 01:37:05,365
Andrei, stop.
1382
01:37:05,609 --> 01:37:07,314
Stop, you jerk.
1383
01:37:10,132 --> 01:37:10,915
What are you doing?
1384
01:37:11,002 --> 01:37:13,874
Dodge.
1385
01:37:13,960 --> 01:37:15,404
Get up.
1386
01:37:15,491 --> 01:37:16,900
Get up.
1387
01:37:16,986 --> 01:37:18,726
Andrei, stop.
1388
01:37:29,268 --> 01:37:31,024
Huh?
1389
01:37:31,111 --> 01:37:32,433
Ik-ho.
1390
01:37:33,234 --> 01:37:35,374
Everyone is watching.
1391
01:37:35,460 --> 01:37:36,732
Ik-ho.
1392
01:37:36,818 --> 01:37:38,784
You're Choi Ik-ho.
1393
01:37:38,870 --> 01:37:39,932
Hey.
1394
01:37:40,018 --> 01:37:42,020
They're all watching.
1395
01:37:42,106 --> 01:37:43,969
Choi Ik-ho.
1396
01:37:44,055 --> 01:37:45,690
Open your eyes.
1397
01:37:53,553 --> 01:37:55,883
What's wrong with this?
1398
01:38:53,151 --> 01:38:54,300
Did he win?
1399
01:39:10,200 --> 01:39:12,739
Call the crime lab.
It's all burnt up.
1400
01:39:14,236 --> 01:39:15,236
Huh?
1401
01:39:17,471 --> 01:39:18,671
- Is it a person?
- What is it?
1402
01:39:22,585 --> 01:39:23,682
I caught him.
1403
01:39:23,769 --> 01:39:25,682
We caught him.
1404
01:39:29,335 --> 01:39:31,841
Ask about the Miranda rights.
1405
01:39:34,242 --> 01:39:35,242
Who are you?
1406
01:39:35,319 --> 01:39:36,319
Me?
1407
01:39:36,398 --> 01:39:38,033
I am Sangam, Korea.
1408
01:39:39,912 --> 01:39:41,148
Arrest them all.
1409
01:39:41,234 --> 01:39:43,270
- Huh?
- Okay.
1410
01:39:43,357 --> 01:39:45,149
Why... Why me?
1411
01:39:45,236 --> 01:39:46,276
- Wait.
- Stay right there.
1412
01:39:46,314 --> 01:39:47,758
Come out here.
1413
01:39:47,845 --> 01:39:49,932
Why me?
1414
01:39:55,847 --> 01:39:56,847
Oh, my back.
1415
01:40:00,231 --> 01:40:01,309
Wait.
1416
01:40:04,162 --> 01:40:04,946
Ma'am.
1417
01:40:05,033 --> 01:40:05,955
Please help us.
1418
01:40:06,040 --> 01:40:07,416
Please help us.
1419
01:40:07,502 --> 01:40:08,911
Oh my.
1420
01:40:08,998 --> 01:40:10,286
Please help us.
1421
01:40:11,434 --> 01:40:12,357
It's not...
1422
01:40:12,443 --> 01:40:15,557
over yet, Choi Ik-ho.
1423
01:40:15,643 --> 01:40:18,636
Let's meet.
1424
01:40:20,306 --> 01:40:21,229
Bro,
1425
01:40:21,315 --> 01:40:23,211
I have to get him.
1426
01:40:23,298 --> 01:40:25,055
Can you go alone?
1427
01:40:25,141 --> 01:40:26,185
Go to the police.
1428
01:40:26,951 --> 01:40:28,447
Don't go.
1429
01:40:44,243 --> 01:40:45,461
Hey.
1430
01:40:47,305 --> 01:40:48,523
Hidden camera?
1431
01:40:57,394 --> 01:40:59,134
Damn that hidden camera!
1432
01:41:01,117 --> 01:41:02,300
You jerk.
1433
01:41:05,606 --> 01:41:07,433
You must really be a psycho...
1434
01:41:07,519 --> 01:41:09,519
to come all the way over here, huh?
1435
01:41:09,606 --> 01:41:11,485
You're crazy.
1436
01:41:17,017 --> 01:41:18,076
Are you running away again?
1437
01:41:18,096 --> 01:41:19,105
Huh?
1438
01:41:21,296 --> 01:41:23,487
I didn't know you'd use your head.
1439
01:41:24,810 --> 01:41:28,655
I should have designed one more game.
1440
01:41:28,742 --> 01:41:30,221
Shall we...
1441
01:41:30,307 --> 01:41:31,804
start up again once more?
1442
01:41:37,127 --> 01:41:38,275
What's this.
1443
01:41:41,928 --> 01:41:43,598
Hey, hidden camera.
1444
01:41:49,513 --> 01:41:51,357
Hey you jerk.
1445
01:41:53,062 --> 01:41:55,461
Reveal yourself.
1446
01:42:00,333 --> 01:42:02,177
Can I get a taste of your fist?
1447
01:42:13,867 --> 01:42:16,268
From your face,
it looks like you need a break.
1448
01:42:17,034 --> 01:42:18,965
What the heck.
1449
01:42:19,051 --> 01:42:20,878
It's too easy.
1450
01:42:20,965 --> 01:42:23,818
You're in my reach.
1451
01:42:29,523 --> 01:42:31,819
I was surprised.
1452
01:42:33,698 --> 01:42:34,934
You.
1453
01:42:35,021 --> 01:42:37,266
You're my horse, my horse.
1454
01:42:37,352 --> 01:42:39,214
When I whip you, you run.
1455
01:42:39,300 --> 01:42:41,857
If I give you a carrot,
you shake your tail.
1456
01:42:41,944 --> 01:42:46,345
You do as I say until you die.
1457
01:42:46,432 --> 01:42:47,511
But...
1458
01:42:49,459 --> 01:42:51,268
You dare use your head?
1459
01:42:51,930 --> 01:42:54,505
You mess up my plans?
1460
01:42:55,826 --> 01:42:57,932
I end my game,
1461
01:42:58,018 --> 01:42:59,897
you idiot.
1462
01:43:04,664 --> 01:43:06,473
Says who?
1463
01:43:30,305 --> 01:43:31,732
Mister.
1464
01:43:43,804 --> 01:43:44,988
Mister.
1465
01:43:47,527 --> 01:43:49,198
Don't call me mister.
1466
01:44:17,379 --> 01:44:19,223
What's wrong with your face?
1467
01:44:29,314 --> 01:44:30,461
Are you ok?
1468
01:44:34,915 --> 01:44:36,150
Hey.
1469
01:44:36,237 --> 01:44:38,046
What's wrong with you.
1470
01:44:39,368 --> 01:44:40,899
Why are you so strong?
1471
01:44:46,570 --> 01:44:48,118
Champion.
1472
01:44:48,205 --> 01:44:50,988
Detective, I've found him.
1473
01:45:02,643 --> 01:45:04,889
It's all in here.
1474
01:45:04,975 --> 01:45:06,836
Since the beginning of the investigation,
1475
01:45:06,923 --> 01:45:09,655
we knew exactly what was...
1476
01:45:09,742 --> 01:45:12,647
happening, 100%.
1477
01:45:12,733 --> 01:45:14,596
After a persistent chase,
1478
01:45:14,682 --> 01:45:16,264
we rounded up...
1479
01:45:16,351 --> 01:45:17,204
all the criminals.
1480
01:45:17,290 --> 01:45:19,692
This is a fresh video our employees got.
1481
01:45:21,223 --> 01:45:22,145
Did you see it?
1482
01:45:22,231 --> 01:45:23,502
The takedown in the garage?
1483
01:45:23,589 --> 01:45:25,937
The nation is shocked by the...
1484
01:45:26,024 --> 01:45:27,987
new type of criminal
who uses advanced technologies...
1485
01:45:28,007 --> 01:45:29,449
and innocent people as bait for a game.
1486
01:45:29,469 --> 01:45:30,722
The police...
1487
01:45:38,062 --> 01:45:39,488
- Here, the handcuffs.
- No.
1488
01:45:40,985 --> 01:45:41,994
Go in.
1489
01:45:52,187 --> 01:45:53,187
Hm?
1490
01:45:56,571 --> 01:45:57,911
Guys.
1491
01:45:57,998 --> 01:45:59,616
Starting today,
1492
01:45:59,703 --> 01:46:01,217
we're all Choi Ik-ho's fans.
1493
01:46:01,303 --> 01:46:02,365
Yes.
1494
01:46:02,451 --> 01:46:03,738
Stalkers.
1495
01:46:16,577 --> 01:46:20,039
Hey.
1496
01:46:20,126 --> 01:46:22,057
Are you ok?
1497
01:46:22,144 --> 01:46:23,484
You're still alive.
1498
01:46:23,570 --> 01:46:24,702
Where's your brother?
1499
01:46:24,788 --> 01:46:26,024
Your brother?
1500
01:46:26,110 --> 01:46:28,807
- Where is he?
- What's wrong?
1501
01:46:28,894 --> 01:46:29,894
It's Choi Young-ho.
1502
01:46:41,419 --> 01:46:42,254
Move, please.
1503
01:46:42,358 --> 01:46:44,289
- Honey.
- Honey.
1504
01:46:44,376 --> 01:46:45,942
Are you ok?
1505
01:46:46,776 --> 01:46:48,186
Gosh.
1506
01:46:48,273 --> 01:46:49,673
I told you to go get business done.
1507
01:46:49,803 --> 01:46:52,048
What happened to your face?
1508
01:46:52,134 --> 01:46:53,909
What?
1509
01:46:54,013 --> 01:46:55,492
What about Ik-ho?
1510
01:46:55,579 --> 01:46:56,727
He's fine.
1511
01:47:07,095 --> 01:47:08,278
Did you get him?
1512
01:47:16,316 --> 01:47:17,707
Let's go home.
1513
01:47:19,586 --> 01:47:21,951
We have to do roadwork tomorrow morning.
1514
01:47:22,682 --> 01:47:25,883
- Roadwork?
- What are you talking about?
1515
01:47:28,562 --> 01:47:29,694
Sir,
1516
01:47:29,780 --> 01:47:32,755
my fingers need some ice.
1517
01:47:32,842 --> 01:47:35,399
Your wishes came true.
1518
01:47:35,485 --> 01:47:38,268
You were both on the 9 o' clock news.
1519
01:47:40,043 --> 01:47:43,035
I really don't know what to do with you.
1520
01:47:43,870 --> 01:47:45,523
Mr. Kim, famously known as Ace,
1521
01:47:45,610 --> 01:47:48,029
was the founder of sports betting.
1522
01:47:48,115 --> 01:47:50,360
He rigged games, inducing large bets.
1523
01:47:50,446 --> 01:47:51,785
He is on a wanted list in China,
1524
01:47:51,872 --> 01:47:53,751
as well as Korea.
1525
01:47:58,623 --> 01:48:02,206
(Choi Ik-ho, Lee Jung-jae)
1526
01:48:07,876 --> 01:48:10,799
(Ace, Shin Ha-kyun)
1527
01:48:12,296 --> 01:48:15,009
(Choi Young-ho, Lee Sung-min)
1528
01:48:17,966 --> 01:48:20,577
(Kim Soo-gyung, BoA)
1529
01:48:23,637 --> 01:48:26,316
(Detective Kim Ui-sung/
sister-in-law, Ra Mi-ran)
1530
01:48:29,692 --> 01:48:32,823
(The Axe, Bae Seong-woo/
Jae-yul, Son ho joon)
1531
01:48:34,075 --> 01:48:35,552
(Mr. Jo, Yoon-seong Kim/
Guru Choi Woo-shik)
1532
01:48:35,572 --> 01:48:36,732
(Detective Nam, Park Doo-sik)
1533
01:48:39,538 --> 01:48:42,321
(Andrei, Vlad Demin)
1534
01:48:45,104 --> 01:48:47,540
(Big Match)
97385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.