All language subtitles for Bigmaechi (Ho Choi 2014)_WEBRip.1080.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,958 --> 00:01:35,124 (Choi Ik-ho) 2 00:01:35,210 --> 00:01:36,794 Like his nickname "Zombie" suggests, 3 00:01:36,881 --> 00:01:38,620 Choi Ik-ho shows us 4 00:01:39,177 --> 00:01:40,830 how MMA should be played. 5 00:01:40,917 --> 00:01:43,578 He strikes over 100 times, 6 00:01:43,664 --> 00:01:45,683 totally destroying his opponent. 7 00:01:45,892 --> 00:01:47,805 And he takes his 8 00:01:48,014 --> 00:01:50,519 opponent's blows well, 9 00:01:50,728 --> 00:01:52,311 boasting a warrior's heart. 10 00:01:52,398 --> 00:01:54,643 Yes it's well known that Choi Ik-ho... 11 00:01:54,729 --> 00:01:57,651 was the youngest soccer player to debut in the K League. 12 00:01:57,860 --> 00:01:58,904 - Yes. - But. 13 00:01:59,112 --> 00:02:02,436 He knocked out 11 players on the opposing team. 14 00:02:02,522 --> 00:02:04,940 It was a shocking beating. 15 00:02:05,027 --> 00:02:07,028 When he was dropped from the soccer association... 16 00:02:07,115 --> 00:02:09,064 At that time, his nickname was... 17 00:02:09,202 --> 00:02:10,977 "The forward that doesn't come back." 18 00:02:11,151 --> 00:02:13,151 As a soccer player, 19 00:02:13,238 --> 00:02:15,830 his actions earned him a red card. 20 00:02:15,917 --> 00:02:20,579 But after becoming the first player to win the WFC title, 21 00:02:20,719 --> 00:02:23,049 he's gotten a lot of fans. 22 00:02:23,259 --> 00:02:25,677 It's the first time that such a gifted player has appeared. 23 00:02:25,764 --> 00:02:27,016 Unbelievable strength. 24 00:02:27,365 --> 00:02:29,469 Power stemming from simple optimism. 25 00:02:29,555 --> 00:02:31,974 Finally, it's appeared. 26 00:02:32,060 --> 00:02:33,060 The famous Zombie Dance. 27 00:02:33,104 --> 00:02:34,566 Yes, we've been wanting to see... 28 00:02:34,983 --> 00:02:36,810 the Zombie Dance as well. 29 00:02:36,897 --> 00:02:38,759 Against Andrei. 30 00:02:38,846 --> 00:02:40,777 What is your main weapon? 31 00:02:40,863 --> 00:02:42,586 Weapon? Weapon... 32 00:02:42,673 --> 00:02:45,438 It's my brother. My brother. 33 00:02:45,525 --> 00:02:47,874 The anticipated title match... 34 00:02:47,961 --> 00:02:50,483 with Andrei Anatoievich, 35 00:02:50,570 --> 00:02:52,328 an infamous champion, will begin. 36 00:02:52,414 --> 00:02:54,572 The big match begins. 37 00:02:58,121 --> 00:03:02,712 (Big Match) 38 00:03:03,721 --> 00:03:06,905 We have some sad news to relay. 39 00:03:06,992 --> 00:03:09,271 The champion, Andrei was caught... 40 00:03:09,358 --> 00:03:12,751 using illegal drugs. 41 00:03:12,837 --> 00:03:15,220 The scheduled title match was cancelled. 42 00:03:15,307 --> 00:03:17,621 How sad for fighter Choi Ik-ho. 43 00:03:17,707 --> 00:03:18,874 Yes, it's unbelievable. 44 00:03:18,961 --> 00:03:21,832 He trained immensely with his brother, 45 00:03:21,918 --> 00:03:24,302 Coach Choi Young-ho, for eight months. 46 00:03:24,388 --> 00:03:26,458 But it was all for nothing. 47 00:03:26,545 --> 00:03:27,945 There had been a bit of upheaval... 48 00:03:27,973 --> 00:03:30,268 in the past regarding drug use... 49 00:03:42,550 --> 00:03:44,621 How sad for him, right? 50 00:03:44,707 --> 00:03:47,264 Eight months of training to fight Andrei... 51 00:03:47,351 --> 00:03:48,986 went completely down the drain. 52 00:03:50,447 --> 00:03:52,205 Should we cancel the fan meeting? 53 00:03:52,291 --> 00:03:53,788 No. 54 00:03:54,449 --> 00:03:56,659 I know what to do when he's like that, ok? 55 00:03:56,745 --> 00:03:59,146 I'll get him to calm down so give me some time... 56 00:04:00,190 --> 00:04:01,424 Okay then... 57 00:04:01,511 --> 00:04:02,569 Continue with the fan meeting? 58 00:04:02,589 --> 00:04:04,069 Yeah. 59 00:04:04,155 --> 00:04:06,156 Good luck. 60 00:04:06,243 --> 00:04:07,565 I believe in you. 61 00:04:16,159 --> 00:04:17,219 Hey, Choi Ik-ho. 62 00:04:17,306 --> 00:04:19,255 What are you doing crouching like that. 63 00:04:19,986 --> 00:04:21,047 Are you crying? 64 00:04:21,134 --> 00:04:23,152 Do you want a jiu-jitsu match? 65 00:04:25,831 --> 00:04:27,310 What are you doing? 66 00:04:27,397 --> 00:04:28,771 Eating. 67 00:04:28,858 --> 00:04:29,885 Are you crazy? 68 00:04:29,972 --> 00:04:32,247 Huh? Just because the match with Andrei isn't happening doesn't 69 00:04:32,267 --> 00:04:33,868 mean you can let everything go. 70 00:04:35,155 --> 00:04:35,973 You're eating? 71 00:04:36,059 --> 00:04:37,799 I can train again... 72 00:04:38,878 --> 00:04:41,226 If the champion is gone, 73 00:04:41,313 --> 00:04:43,679 you never know who your next opponent might be. 74 00:04:44,410 --> 00:04:46,690 You shouldn't eat so much. 75 00:04:46,776 --> 00:04:48,846 I'll go crazy if I don't eat. 76 00:04:48,933 --> 00:04:49,933 Leave me alone. 77 00:04:50,011 --> 00:04:53,090 Hey, a crisis is an opportunity. 78 00:04:53,177 --> 00:04:54,518 Come over here. 79 00:04:54,604 --> 00:04:55,631 Stop eating. 80 00:04:55,717 --> 00:04:57,248 Jeez. 81 00:04:58,431 --> 00:04:59,545 Gosh. 82 00:05:01,911 --> 00:05:04,345 Just let me eat. 83 00:05:10,644 --> 00:05:12,139 Stop eating so much. 84 00:05:12,696 --> 00:05:13,723 Spit it out. 85 00:05:13,810 --> 00:05:14,958 Why you... 86 00:05:18,263 --> 00:05:19,897 Shoulders. 87 00:05:20,941 --> 00:05:22,977 You're dead. 88 00:05:23,063 --> 00:05:24,682 Hey! 89 00:05:24,768 --> 00:05:26,074 Seriously, you guys. 90 00:05:26,160 --> 00:05:27,344 What? 91 00:05:32,980 --> 00:05:34,351 Hello, you are currently watching... 92 00:05:34,371 --> 00:05:36,407 Choi Ik-ho's fan meeting take place. 93 00:05:36,493 --> 00:05:38,442 Honestly, when I saw Choi Ik-ho's first game, 94 00:05:38,581 --> 00:05:39,955 I didn't like him. 95 00:05:40,042 --> 00:05:42,043 I thought that he'd soon meet his match. 96 00:05:42,130 --> 00:05:43,818 I take pride in being 97 00:05:43,904 --> 00:05:45,714 one of the best game analysts in Korea. 98 00:05:45,922 --> 00:05:49,177 But my analysis was utterly wrong. 99 00:05:49,263 --> 00:05:50,671 That's who we call... 100 00:05:50,758 --> 00:05:52,394 a champion. 101 00:05:57,403 --> 00:05:59,718 We lost... 102 00:05:59,805 --> 00:06:02,049 our parents early on. 103 00:06:02,136 --> 00:06:04,589 So I act as Ik-ho's parent and teacher. 104 00:06:04,676 --> 00:06:07,511 Ik-ho's always been faster... 105 00:06:07,598 --> 00:06:11,076 in responding with his body than his head. 106 00:06:14,835 --> 00:06:16,940 And your nephew isn't one to be messed with either. 107 00:06:17,027 --> 00:06:18,402 He won't give up on eating. 108 00:06:18,489 --> 00:06:19,706 Yes. 109 00:06:21,062 --> 00:06:23,063 It's passed down in the family. 110 00:06:23,150 --> 00:06:24,698 Not giving up. 111 00:06:24,785 --> 00:06:26,003 Strength. 112 00:06:29,413 --> 00:06:31,379 And these two... 113 00:06:31,465 --> 00:06:33,466 are like twins. 114 00:06:33,553 --> 00:06:35,064 Just listening to the sound of them pee... 115 00:06:35,084 --> 00:06:36,524 reveals their condition for the day. 116 00:06:38,250 --> 00:06:39,250 Anyhow... 117 00:06:40,616 --> 00:06:44,947 My shoulder kept dislocating so... 118 00:06:45,034 --> 00:06:48,810 I had to give up wrestling. When I left Taereung, 119 00:06:48,896 --> 00:06:51,142 I decided to put everything into coaching. 120 00:06:51,228 --> 00:06:52,601 But... 121 00:06:52,688 --> 00:06:54,202 One day, 122 00:06:54,289 --> 00:06:56,116 he showed an inherent talent. 123 00:06:56,202 --> 00:06:57,682 Oh, striking? 124 00:06:57,768 --> 00:06:59,160 No, taking blows. 125 00:07:00,239 --> 00:07:01,926 He wasn't afraid of being hit. 126 00:07:02,013 --> 00:07:04,466 Hitting is all about technique. 127 00:07:04,553 --> 00:07:06,450 But taking blows, 128 00:07:06,536 --> 00:07:07,753 that's all about the soul. 129 00:07:08,693 --> 00:07:09,853 It was then that I decided... 130 00:07:09,910 --> 00:07:11,564 to turn Ik-ho... 131 00:07:11,650 --> 00:07:13,930 into a world champion... 132 00:07:14,016 --> 00:07:15,565 that'd be on the 9 o' clock news. 133 00:07:15,651 --> 00:07:23,651 ...a champion. 134 00:07:28,559 --> 00:07:29,985 Wow. 135 00:07:33,013 --> 00:07:34,561 Our straightforward Ik-ho. 136 00:07:34,648 --> 00:07:37,450 Is his style still the same? 137 00:07:37,536 --> 00:07:38,388 What have you come for... 138 00:07:38,475 --> 00:07:40,198 What have I come for? 139 00:07:40,284 --> 00:07:41,362 Our contract. 140 00:07:42,476 --> 00:07:45,746 The contract we hadn't finished. 141 00:07:49,957 --> 00:07:50,670 What? 142 00:07:50,757 --> 00:07:53,315 Who knows? 143 00:07:53,401 --> 00:07:55,366 Maybe he'll get some great sponsors? 144 00:07:55,453 --> 00:07:57,942 Please, do some business. 145 00:07:58,028 --> 00:07:59,959 Why can't you do it? 146 00:08:00,046 --> 00:08:01,647 Jeez... 147 00:08:04,708 --> 00:08:06,187 Do you know how many athletes... 148 00:08:06,274 --> 00:08:08,275 had their careers ended because of him? 149 00:08:08,361 --> 00:08:10,081 His repertoire is the same, fake contracts. 150 00:08:11,631 --> 00:08:13,212 Do you even understand if I explain it to you? 151 00:08:13,232 --> 00:08:15,964 - If you don't, stay quiet. - Goodness. 152 00:08:16,051 --> 00:08:18,712 Then what about the hundreds of thousands they earn... 153 00:08:18,798 --> 00:08:21,791 through TV shows and commercials? 154 00:08:25,304 --> 00:08:26,993 These days, 155 00:08:27,079 --> 00:08:29,916 I wonder if the heavens have given us more than we can handle. 156 00:08:30,002 --> 00:08:31,585 And know I should be careful. 157 00:08:31,672 --> 00:08:33,151 What if Ik-ho gets too arrogant? 158 00:08:33,238 --> 00:08:34,752 What if he thinks he's a star? 159 00:08:34,839 --> 00:08:37,187 What if he gets hurt? 160 00:08:37,274 --> 00:08:39,884 I'm always worried and careful. 161 00:08:41,692 --> 00:08:42,874 6 a.m. wake up call. 162 00:08:43,188 --> 00:08:44,267 Roadwork. 163 00:08:46,180 --> 00:08:47,729 Where are you going at this time? 164 00:08:47,815 --> 00:08:50,165 I'm going to do the business you like so much. 165 00:08:50,251 --> 00:08:51,956 We don't make any money. 166 00:08:57,801 --> 00:08:59,418 - Where are you going? - Here. 167 00:08:59,505 --> 00:09:01,454 To this address please. 168 00:10:18,901 --> 00:10:20,641 Choi Ik-ho. 169 00:10:21,267 --> 00:10:22,990 - Good luck, Ik-ho. - Sir. 170 00:10:23,076 --> 00:10:24,955 You came? 171 00:10:27,043 --> 00:10:28,469 Good luck. 172 00:10:42,212 --> 00:10:44,056 START THE GAME 173 00:11:29,843 --> 00:11:31,252 Did he come? 174 00:11:31,338 --> 00:11:32,451 Huh? 175 00:11:38,401 --> 00:11:40,733 We're officers from the southern district. 176 00:11:41,777 --> 00:11:43,812 We're here to investigate an incident. 177 00:11:43,899 --> 00:11:45,483 Is your brother here? 178 00:11:45,569 --> 00:11:46,908 Choi Young-ho? 179 00:11:46,995 --> 00:11:49,500 Where is he right now? 180 00:11:50,091 --> 00:11:52,875 Just a moment, I need to get the phone. 181 00:11:58,477 --> 00:11:59,190 Hi, sister-in-law. 182 00:11:59,277 --> 00:12:01,517 Where are you right now? Are you both in the mountains... 183 00:12:01,539 --> 00:12:02,669 - for training? - I see. 184 00:12:02,756 --> 00:12:04,200 He's not even answering the phone. 185 00:12:04,286 --> 00:12:06,009 He said he's going out to do something. 186 00:12:06,096 --> 00:12:08,792 And then doesn't come back, while the police are asking for him. 187 00:12:08,879 --> 00:12:10,279 - Goodness gracious. - Yeah, that... 188 00:12:10,305 --> 00:12:11,994 I feel like I'm caring for three sons. 189 00:12:12,080 --> 00:12:14,029 - Goodness. - Hello? 190 00:12:33,476 --> 00:12:36,000 We find this at the scene of the incident. 191 00:12:36,086 --> 00:12:37,304 Mr. Choi. 192 00:12:38,348 --> 00:12:39,548 Do you know who Sugar Park is? 193 00:12:39,635 --> 00:12:41,061 The promoter. 194 00:12:42,732 --> 00:12:44,576 There's been a murder. 195 00:12:47,812 --> 00:12:49,098 What? 196 00:13:00,406 --> 00:13:01,798 The fighter has entered. 197 00:13:04,580 --> 00:13:05,469 This person... 198 00:13:05,555 --> 00:13:07,782 was murdered 12 hours ago. 199 00:13:09,243 --> 00:13:13,158 This is a bank account he opened in your brother's name. 200 00:13:13,245 --> 00:13:16,359 I'm sure you both know since you've been deeply involved in MMA. 201 00:13:16,445 --> 00:13:18,760 But this isn't a major sport in Korea. 202 00:13:18,847 --> 00:13:22,238 It's not possible to get this kind of money doing MMA. 203 00:13:22,325 --> 00:13:23,665 Isn't that right? 204 00:13:23,751 --> 00:13:24,751 Hm? 205 00:13:26,013 --> 00:13:28,014 It's clear what happened. 206 00:13:28,101 --> 00:13:29,423 Let's be cooperative, hm? 207 00:13:30,571 --> 00:13:31,719 Where's your brother? 208 00:13:33,111 --> 00:13:34,433 Where's your brother? 209 00:13:35,058 --> 00:13:36,172 Oh, dear Lord. 210 00:13:38,851 --> 00:13:39,878 My brother, 211 00:13:39,964 --> 00:13:42,575 he's not that kind of person. 212 00:13:44,280 --> 00:13:45,372 If you're done asking questions, can I leave? 213 00:13:45,392 --> 00:13:46,837 Where are you going? 214 00:13:46,924 --> 00:13:48,489 To find my brother. 215 00:13:50,750 --> 00:13:51,777 Excuse me. 216 00:13:51,864 --> 00:13:54,282 You're a suspect too. 217 00:13:54,369 --> 00:13:56,366 It's possible you might run away or destroy evidence. 218 00:13:56,386 --> 00:13:58,353 So you can't go anywhere. 219 00:13:58,440 --> 00:13:59,118 Stay inside for a bit. 220 00:13:59,205 --> 00:14:00,365 What's wrong with my brother? 221 00:14:00,423 --> 00:14:02,215 Hey. 222 00:14:02,302 --> 00:14:04,981 Get him out of here. What is he, an ox? 223 00:14:07,729 --> 00:14:11,574 His brother was a wrestler in the national team. 224 00:14:11,660 --> 00:14:14,235 Ik-ho is an MMA fighter. 225 00:14:16,184 --> 00:14:18,846 These sorts of people are dangerous to the public. 226 00:14:18,932 --> 00:14:20,305 Their entire bodies are murder weapons. 227 00:14:20,325 --> 00:14:22,985 The government has to control them with electronic anklets. 228 00:14:23,071 --> 00:14:26,082 I'm actually a member of Choi Ik-ho's fan club. 229 00:14:26,168 --> 00:14:28,170 His aggressiveness was pretty awesome. 230 00:14:28,256 --> 00:14:30,049 What a load of crap. 231 00:14:30,135 --> 00:14:31,684 Aggressive my butt. 232 00:14:31,770 --> 00:14:34,363 Anyhow, it'll get complicated if reporters get involved so... 233 00:14:34,449 --> 00:14:36,433 first we need to get his brother... 234 00:14:39,459 --> 00:14:41,059 What's he up to now? 235 00:15:02,388 --> 00:15:05,902 He's crazy. 236 00:15:06,737 --> 00:15:09,154 What the heck. 237 00:15:09,241 --> 00:15:10,807 What, jeez. 238 00:15:12,825 --> 00:15:14,216 What. 239 00:15:23,088 --> 00:15:24,619 Move. 240 00:15:26,394 --> 00:15:27,681 Open it. 241 00:15:29,003 --> 00:15:30,517 What the heck. 242 00:15:30,603 --> 00:15:31,683 Hey. 243 00:15:32,900 --> 00:15:34,048 Young-ho. 244 00:15:39,963 --> 00:15:40,971 Young-ho... 245 00:15:42,015 --> 00:15:43,425 Young-ho? 246 00:15:43,511 --> 00:15:44,764 Hm? 247 00:15:46,051 --> 00:15:47,826 Wha... 248 00:15:59,516 --> 00:16:00,803 What's this? 249 00:16:03,970 --> 00:16:05,605 1,200? 250 00:16:13,259 --> 00:16:15,643 Ik-ho. 251 00:16:15,729 --> 00:16:16,729 Brother. 252 00:16:17,538 --> 00:16:18,861 What is it? 253 00:16:19,591 --> 00:16:21,731 Can you... 254 00:16:21,818 --> 00:16:24,202 Hello...? 255 00:16:24,288 --> 00:16:26,393 Where are you? 256 00:16:26,479 --> 00:16:28,689 What's going on? 257 00:16:28,776 --> 00:16:29,490 The officers are mis... 258 00:16:29,576 --> 00:16:31,192 - ...there's a misunderstanding. - I mean... 259 00:16:31,212 --> 00:16:33,073 - Listen to me. - They say you're a murderer. 260 00:16:33,159 --> 00:16:34,621 I'm at the police station? 261 00:16:35,074 --> 00:16:35,787 Hello? 262 00:16:35,874 --> 00:16:38,083 Don't act rashly and listen to me. 263 00:16:38,170 --> 00:16:39,875 Report this to the police, right now. 264 00:16:45,093 --> 00:16:46,120 Hello? 265 00:16:46,207 --> 00:16:48,034 Hello? 266 00:16:48,120 --> 00:16:50,973 You're the hero of MMA, Choi Ik-ho? 267 00:16:51,217 --> 00:16:52,504 Hm? 268 00:16:53,826 --> 00:16:56,592 I have your brother here with me. 269 00:16:56,679 --> 00:16:57,946 There's a problem you need to solve. 270 00:16:57,966 --> 00:16:59,376 Who is this? 271 00:16:59,463 --> 00:17:02,176 Why are you doing this to us? 272 00:17:03,811 --> 00:17:05,325 I'm the person who's telling you... 273 00:17:05,412 --> 00:17:07,691 that your brother's life depends on you. 274 00:17:07,778 --> 00:17:08,778 What? 275 00:17:08,822 --> 00:17:10,160 Starting now, you must do as I say. 276 00:17:10,180 --> 00:17:13,710 If you disobey my orders, your brother dies. 277 00:17:13,797 --> 00:17:16,077 Like the guy who died last night. 278 00:17:16,163 --> 00:17:17,677 If you tell this to the police, 279 00:17:17,764 --> 00:17:19,242 same thing. 280 00:17:19,329 --> 00:17:21,904 It'll be the last time you say goodbye to your brother, ok? 281 00:17:25,626 --> 00:17:27,192 Do you need proof? 282 00:17:29,836 --> 00:17:31,455 Your shaking left foot, 283 00:17:31,541 --> 00:17:33,156 and the white wall you're leaning against, 284 00:17:33,176 --> 00:17:35,124 we can see it all. 285 00:17:40,066 --> 00:17:41,066 What? 286 00:17:49,111 --> 00:17:52,347 Oh, it's a hidden camera show. 287 00:17:55,026 --> 00:17:57,810 Are you guys from Super Action TV? 288 00:17:59,861 --> 00:18:00,576 Jeez. 289 00:18:00,662 --> 00:18:02,175 What's wrong with him? 290 00:18:02,262 --> 00:18:03,916 Is he mentally ill? 291 00:18:04,002 --> 00:18:05,642 There's nothing like that in his records. 292 00:18:07,551 --> 00:18:09,517 Ik-ho... 293 00:18:09,604 --> 00:18:11,014 Just... 294 00:18:11,100 --> 00:18:12,857 do as they say. 295 00:18:12,944 --> 00:18:14,387 - OK? - Just do as they say. 296 00:18:14,474 --> 00:18:16,441 Brother. 297 00:18:16,527 --> 00:18:17,849 Gosh... 298 00:18:20,006 --> 00:18:22,599 Luxury goods aren't traded. 299 00:18:22,686 --> 00:18:24,721 Chanel, Hermes, 300 00:18:24,808 --> 00:18:27,853 the moment anyone can buy these goods... 301 00:18:27,939 --> 00:18:31,157 they just become another product. 302 00:18:31,244 --> 00:18:32,723 If this continues, 303 00:18:32,809 --> 00:18:36,864 anyone would think they own the world. 304 00:18:36,950 --> 00:18:39,421 Only seven people have access. 305 00:18:40,256 --> 00:18:43,405 For the seven who rule Korea, 306 00:18:43,492 --> 00:18:45,075 a limited edition... 307 00:18:45,161 --> 00:18:46,535 gamble. 308 00:18:46,622 --> 00:18:48,171 Everything is a real situation. 309 00:18:48,257 --> 00:18:49,737 With a slight bit of control. 310 00:18:49,823 --> 00:18:51,807 Today's racehorse. 311 00:18:54,381 --> 00:18:56,313 Hello. 312 00:18:56,399 --> 00:18:59,166 Can you hear me? Hello. 313 00:18:59,252 --> 00:19:01,914 The more questions you ask, 314 00:19:02,000 --> 00:19:05,567 the less time your brother has to live. 315 00:19:05,654 --> 00:19:08,281 You're seriously dead if I catch you. 316 00:19:08,367 --> 00:19:09,777 My swings hurt a bit. 317 00:19:09,864 --> 00:19:12,073 Don't lay a hand on my brother. 318 00:19:12,160 --> 00:19:13,238 Hit... 319 00:19:13,795 --> 00:19:14,857 I said don't hit him. 320 00:19:14,943 --> 00:19:15,943 Now. 321 00:19:16,021 --> 00:19:17,153 Put on your bracelet. 322 00:19:17,239 --> 00:19:20,579 That's the only way you can save your brother. 323 00:19:30,078 --> 00:19:31,939 Now leave. 324 00:19:32,025 --> 00:19:35,070 - What? - And meet the red angel outside. 325 00:19:35,157 --> 00:19:37,123 Red, what? 326 00:19:37,210 --> 00:19:39,872 Let's begin. 327 00:19:39,959 --> 00:19:40,846 What are you doing? 328 00:19:40,933 --> 00:19:43,073 The gong has sounded. 329 00:19:43,160 --> 00:19:44,291 Wait. 330 00:19:44,378 --> 00:19:45,665 Let me talk to my brother. 331 00:19:46,812 --> 00:19:47,891 Ding. 332 00:19:48,935 --> 00:19:49,943 What? 333 00:20:40,323 --> 00:20:41,323 Huh? 334 00:20:43,837 --> 00:20:46,221 Hey. 335 00:20:46,307 --> 00:20:47,647 What are you doing? 336 00:20:47,734 --> 00:20:49,682 How did you get out? 337 00:20:51,317 --> 00:20:53,771 Isn't this really... 338 00:20:53,857 --> 00:20:55,893 a hidden camera show? 339 00:20:55,979 --> 00:20:57,824 Catch him. 340 00:21:00,224 --> 00:21:01,755 I'll be right back, isn't that ok? 341 00:21:02,346 --> 00:21:03,704 Right now, sir. 342 00:21:05,964 --> 00:21:08,557 I think I know where he is. 343 00:21:08,644 --> 00:21:10,018 Listen to me. 344 00:21:10,105 --> 00:21:12,611 I'll be right back. 345 00:21:20,577 --> 00:21:22,491 This guy. 346 00:21:22,700 --> 00:21:23,743 What the... 347 00:21:38,982 --> 00:21:40,458 The police station is on the third floor. 348 00:21:40,478 --> 00:21:41,922 There are 15 detectives. 349 00:21:42,009 --> 00:21:43,663 Mainly serious crime detectives. 350 00:21:43,749 --> 00:21:45,991 Will the handcuffed horse be able to get past the detectives? 351 00:21:46,011 --> 00:21:47,942 Success or fail? 352 00:21:48,029 --> 00:21:50,933 The betting window is about to open. 353 00:21:51,020 --> 00:21:52,604 Okay one round. 354 00:21:52,690 --> 00:21:53,943 HERE WE GO 355 00:21:54,151 --> 00:21:55,613 Round 1 356 00:21:55,822 --> 00:21:57,074 Start 357 00:21:59,823 --> 00:22:01,476 - Hey. - To the left. 358 00:22:01,562 --> 00:22:03,181 Don't you see the door? 359 00:22:03,267 --> 00:22:05,703 Everybody stop him! 360 00:22:13,670 --> 00:22:15,810 Calm down. 361 00:22:15,897 --> 00:22:17,637 Will this resolve anything? 362 00:22:23,933 --> 00:22:24,682 Seriously. 363 00:22:24,769 --> 00:22:27,517 Wait, don't come. 364 00:22:33,606 --> 00:22:34,754 Wait. 365 00:22:41,921 --> 00:22:43,452 What, what the heck. 366 00:22:43,661 --> 00:22:44,661 Come down, right now. 367 00:22:45,540 --> 00:22:46,636 Jeez. 368 00:22:46,722 --> 00:22:48,289 Goodness. 369 00:23:05,059 --> 00:23:06,059 Get him. 370 00:23:09,268 --> 00:23:11,564 I caught him, I caught him. 371 00:23:15,044 --> 00:23:16,558 Are you ok? 372 00:23:16,644 --> 00:23:19,045 That's why I told you to move, you'll get hurt. 373 00:23:41,799 --> 00:23:44,252 Hey... 374 00:23:44,339 --> 00:23:46,304 Hit the switch. 375 00:23:46,391 --> 00:23:47,140 Hey. 376 00:23:47,226 --> 00:23:48,845 The switch. 377 00:23:48,931 --> 00:23:50,392 Hit it. 378 00:23:58,777 --> 00:24:01,073 Open it, don't close it. 379 00:24:07,719 --> 00:24:09,476 - Success, WIN. - Yes. 380 00:24:09,563 --> 00:24:11,180 Your pay is being distributed. 381 00:24:11,267 --> 00:24:14,364 And the commission is 15% as always. 382 00:24:22,993 --> 00:24:23,567 Wait. 383 00:24:23,654 --> 00:24:25,064 - Where are you going? - What? 384 00:24:25,150 --> 00:24:27,011 I'll be the one to tell you where to go. 385 00:24:27,097 --> 00:24:28,820 - You seriously... - That's right. 386 00:24:28,907 --> 00:24:30,369 Ahead. 387 00:24:31,517 --> 00:24:32,769 Stop. 388 00:24:33,883 --> 00:24:34,700 Where did he go? 389 00:24:34,787 --> 00:24:36,979 Watch where you're going. 390 00:24:39,553 --> 00:24:40,553 Not that way. 391 00:24:41,363 --> 00:24:42,529 Where? 392 00:24:42,615 --> 00:24:44,250 The second door on the left. 393 00:24:45,398 --> 00:24:46,721 Gosh. 394 00:24:48,600 --> 00:24:49,818 Right. 395 00:24:53,958 --> 00:24:56,427 Okay, straight ahead. 396 00:25:11,076 --> 00:25:12,362 Oh my. 397 00:25:13,475 --> 00:25:14,850 One. 398 00:25:14,936 --> 00:25:15,936 Two. 399 00:25:15,980 --> 00:25:16,869 One. 400 00:25:16,955 --> 00:25:17,999 Two. 401 00:25:19,564 --> 00:25:21,183 One. 402 00:25:21,269 --> 00:25:22,269 Two. 403 00:25:23,427 --> 00:25:24,485 11 o' clock direction. The car. 404 00:25:24,505 --> 00:25:26,454 I think you can make it over. 405 00:25:34,281 --> 00:25:35,621 Who's he? 406 00:25:35,708 --> 00:25:36,839 Mister. 407 00:25:36,926 --> 00:25:38,074 You have handcuffs on? 408 00:25:38,909 --> 00:25:39,909 Hey, alpha. 409 00:25:39,987 --> 00:25:41,171 Yes, alpha. 410 00:25:41,866 --> 00:25:42,866 Go. 411 00:25:44,440 --> 00:25:47,172 Riot police, second platoon, a human wall of 62 officers. 412 00:25:47,259 --> 00:25:50,252 Break through the wall of people. 413 00:25:52,095 --> 00:25:53,556 ROUND 2 414 00:26:07,752 --> 00:26:08,865 Hm? 415 00:26:23,721 --> 00:26:25,027 - Bravo. - Yes. 416 00:26:25,113 --> 00:26:26,296 Go. 417 00:26:33,811 --> 00:26:36,246 More officers. 418 00:26:37,081 --> 00:26:40,178 Look, backup. 419 00:26:50,267 --> 00:26:52,077 - Backup. - Yes. 420 00:27:02,758 --> 00:27:04,776 Catch him. 421 00:27:05,854 --> 00:27:07,508 Block him. 422 00:27:07,594 --> 00:27:10,760 - Move. - Gather around. 423 00:27:12,744 --> 00:27:14,761 No. 424 00:27:19,354 --> 00:27:20,815 Don't let him leave, you idiots. 425 00:27:21,023 --> 00:27:23,738 The bet is over 3 million dollars. 426 00:27:23,946 --> 00:27:26,486 Hey, hey, what's the rush? 427 00:27:29,409 --> 00:27:32,314 The dealer is the one who throws the dice. 428 00:27:32,400 --> 00:27:34,522 The tail. 429 00:27:34,662 --> 00:27:36,036 Get him from the back. 430 00:27:36,123 --> 00:27:38,663 Don't be scared. Just press forward. 431 00:27:56,059 --> 00:27:58,461 Move. 432 00:27:58,773 --> 00:28:01,035 I'll get him myself. 433 00:28:14,221 --> 00:28:15,349 - Hey, come here. - Have you arrived? 434 00:28:15,369 --> 00:28:17,857 - Where is he? - That criminal. 435 00:28:17,943 --> 00:28:20,413 Did you catch him? Is he inside? 436 00:28:20,622 --> 00:28:21,858 I caught him. 437 00:28:21,944 --> 00:28:23,911 - I caught the guy. - You... 438 00:28:23,997 --> 00:28:25,268 What is he? 439 00:28:25,354 --> 00:28:27,251 A very, dangerous man. 440 00:28:27,338 --> 00:28:29,443 Are you sure? 441 00:28:29,529 --> 00:28:31,304 You can't be off guard with him... 442 00:28:32,140 --> 00:28:33,948 That guy... 443 00:28:52,736 --> 00:28:54,928 Get the rubber bullets. 444 00:28:56,389 --> 00:28:58,077 - Those who bet on fail, win! - It hit him. 445 00:28:58,163 --> 00:28:59,674 The payout only goes to three winners. 446 00:28:59,694 --> 00:29:01,139 Ten bills each. 447 00:29:01,225 --> 00:29:02,983 - Excluding commission. - That's right. 448 00:29:03,070 --> 00:29:04,947 Next round. 449 00:29:06,756 --> 00:29:08,983 Come out, you jerk. 450 00:29:10,584 --> 00:29:12,690 Not much time left 'til touchdown. 451 00:29:12,776 --> 00:29:14,515 Last spurt. 452 00:29:16,569 --> 00:29:18,448 Head for the 5 o' clock end zone. 453 00:29:20,430 --> 00:29:22,552 Run. 454 00:29:34,556 --> 00:29:36,574 Come out, you jerk. 455 00:29:50,665 --> 00:29:52,926 Move, jeez. 456 00:29:55,640 --> 00:29:58,423 $5,000 from the start. 457 00:30:17,455 --> 00:30:19,386 What are you doing? 458 00:30:19,473 --> 00:30:21,561 Just... 459 00:30:25,526 --> 00:30:27,961 It won't open. 460 00:30:34,885 --> 00:30:37,182 If he gets in the car, he wins. 461 00:30:41,808 --> 00:30:42,557 Red... 462 00:30:42,644 --> 00:30:44,645 Hey, red. 463 00:30:44,731 --> 00:30:46,993 No. 464 00:30:48,802 --> 00:30:50,612 Hey, red. 465 00:30:51,029 --> 00:30:52,977 Wait. 466 00:30:54,612 --> 00:30:55,987 What the heck? 467 00:30:56,074 --> 00:30:58,787 Hey, red. 468 00:31:09,537 --> 00:31:10,755 Red... 469 00:31:12,043 --> 00:31:13,087 Red? 470 00:31:13,991 --> 00:31:15,035 Red angel? 471 00:31:16,984 --> 00:31:18,428 Why would I get in this car? 472 00:31:18,515 --> 00:31:20,568 Where's the guy who called? 473 00:31:21,785 --> 00:31:23,768 Do you have any water? 474 00:31:24,915 --> 00:31:26,899 Huh? Water... Hey. 475 00:31:38,068 --> 00:31:40,242 The runaway might steal a car. 476 00:31:40,329 --> 00:31:41,729 Increase the area of investigation. 477 00:31:41,825 --> 00:31:43,270 Time of escape, 10:15. 478 00:31:43,356 --> 00:31:45,704 You won't answer me? 479 00:31:45,791 --> 00:31:48,749 Do you think I'll let you off easy because you're a woman? 480 00:31:49,653 --> 00:31:51,412 My brother isn't someone... 481 00:31:51,498 --> 00:31:52,524 Jeez, the smoke. 482 00:31:52,611 --> 00:31:54,594 My brother doesn't have a bad bone in him. 483 00:32:01,379 --> 00:32:03,431 Aren't you going to say anything? 484 00:32:04,406 --> 00:32:06,702 Is that how you're going to be? 485 00:32:15,817 --> 00:32:18,113 Fine. 486 00:32:25,976 --> 00:32:27,699 What are you? 487 00:32:27,785 --> 00:32:28,969 A gangster? 488 00:32:30,013 --> 00:32:32,744 How old are you? 489 00:32:32,830 --> 00:32:34,481 I'm the person who's going to tell you where to go. 490 00:32:34,501 --> 00:32:35,614 Mister... 491 00:32:36,206 --> 00:32:37,404 So your boss does hidden camera. 492 00:32:37,424 --> 00:32:39,285 And you're a human GPS? 493 00:32:39,372 --> 00:32:40,415 That makes sense. 494 00:32:41,388 --> 00:32:43,946 I don't know anything else. 495 00:32:44,033 --> 00:32:47,148 Even if you ask, I can't answer you. 496 00:32:47,234 --> 00:32:48,348 Hm? 497 00:32:51,201 --> 00:32:52,349 Huh? 498 00:32:54,820 --> 00:32:56,836 Jeez. 499 00:32:57,880 --> 00:33:00,855 Choi Ik-ho, who escaped Seoul's Southern District Police... 500 00:33:00,942 --> 00:33:03,535 early this morning, is still missing. 501 00:33:03,622 --> 00:33:04,996 - Sorry, sorry. - Mr. Ko. 502 00:33:05,083 --> 00:33:06,315 So Choi Ik-ho killed someone and ran away? 503 00:33:06,335 --> 00:33:08,406 - Have you heard anything? Mr. Ko. - I don't know. 504 00:33:08,493 --> 00:33:10,424 He's not answering his cell phone. 505 00:33:10,510 --> 00:33:12,859 And it's difficult to find where he's holed up. 506 00:33:12,945 --> 00:33:15,051 The investigation is facing difficulties. 507 00:33:15,137 --> 00:33:17,259 When Choi escaped the police station... 508 00:33:17,469 --> 00:33:19,817 Look, it's him... 509 00:33:19,904 --> 00:33:21,435 This was Reporter Kim Nam-su. 510 00:33:26,028 --> 00:33:27,958 You have to look good... 511 00:33:28,045 --> 00:33:29,733 to see your brother. 512 00:33:29,820 --> 00:33:32,812 Relax. 513 00:33:42,624 --> 00:33:44,134 Is this it? The place where my brother is? 514 00:33:44,154 --> 00:33:45,494 And the hidden camera guy? 515 00:33:45,581 --> 00:33:47,634 I only know where you're supposed to go. 516 00:33:49,233 --> 00:33:51,713 I don't know if you'll be able to get inside looking like that. 517 00:34:31,506 --> 00:34:32,898 Hit him. 518 00:34:45,110 --> 00:34:46,110 Ah. 519 00:34:47,858 --> 00:34:49,963 Focus on the sound coming out of your bracelet. 520 00:34:50,050 --> 00:34:51,947 I'm going to be the one controlling you now. 521 00:34:52,033 --> 00:34:53,687 The only person who controls where I go, 522 00:34:53,774 --> 00:34:55,548 is my brother, ok? 523 00:34:57,427 --> 00:34:59,132 Follow me. 524 00:35:03,515 --> 00:35:05,638 Time is ticking away. 525 00:35:06,263 --> 00:35:08,543 He's got a woman already. 526 00:35:08,629 --> 00:35:09,935 What should we do? 527 00:35:10,022 --> 00:35:12,266 We're going to have to put our hands on Young-ho. 528 00:35:12,352 --> 00:35:13,724 Should we chop his finger off first? 529 00:35:13,744 --> 00:35:15,224 - Or gouge his eye out? - Hey. 530 00:35:15,311 --> 00:35:17,728 I'm here, where do you want me to go? 531 00:35:17,814 --> 00:35:20,024 Don't lose sight of the red angel. 532 00:35:20,111 --> 00:35:23,260 Can you kick him out? He's a gambling addict. 533 00:35:23,346 --> 00:35:25,817 The bosses were waiting and he followed me. 534 00:35:31,628 --> 00:35:32,445 What the heck? 535 00:35:32,531 --> 00:35:34,115 Excuse me, I have to follow that woman. 536 00:35:34,202 --> 00:35:36,463 Get out. 537 00:35:42,831 --> 00:35:43,979 Is it him? 538 00:35:46,135 --> 00:35:47,388 Huh. 539 00:35:48,849 --> 00:35:50,641 - Tell them to be on guard. - Yes, sir. 540 00:35:50,728 --> 00:35:52,329 He came for you. 541 00:35:56,712 --> 00:35:57,930 Hey. 542 00:36:00,853 --> 00:36:02,593 What the heck, who is he. 543 00:36:17,971 --> 00:36:20,266 Sing a song. 544 00:36:21,797 --> 00:36:22,945 What? 545 00:36:23,641 --> 00:36:26,390 Your precious time is ticking. 546 00:36:28,825 --> 00:36:31,678 Sing a song, I'll give you a hint. 547 00:36:32,688 --> 00:36:34,339 If you don't want it, shall I hang up? 548 00:36:34,426 --> 00:36:37,193 You better show up soon. 549 00:36:37,279 --> 00:36:40,516 Are you joking? 550 00:36:41,594 --> 00:36:43,525 Seriously... 551 00:36:43,612 --> 00:36:45,787 The first refrain is already over. 552 00:36:45,874 --> 00:36:48,031 This is your last chance. 553 00:36:51,857 --> 00:36:54,868 Large snowflakes on all the streets. 554 00:36:54,954 --> 00:36:58,173 La-la-la-la-la-la. 555 00:36:58,260 --> 00:37:00,174 What the heck am I doing? 556 00:37:05,287 --> 00:37:07,253 Have more fun with it. 557 00:37:07,340 --> 00:37:09,080 Jeez. 558 00:37:11,515 --> 00:37:13,064 What's he doing? 559 00:37:13,150 --> 00:37:15,029 I think he's singing... 560 00:37:17,187 --> 00:37:18,353 What a psycho. 561 00:37:18,439 --> 00:37:21,727 Silver bell, sparkle, sparkle. 562 00:37:21,814 --> 00:37:24,023 Tell them to gather on the third floor. 563 00:37:24,110 --> 00:37:25,780 Yes, sir. 564 00:37:27,624 --> 00:37:31,068 La-la-la-la-la-la. 565 00:37:33,817 --> 00:37:35,297 Is this the Southern District Police? 566 00:37:35,383 --> 00:37:37,383 Choi Ik-ho, the murderer... 567 00:37:37,470 --> 00:37:39,088 who escaped this morning is here? 568 00:37:39,175 --> 00:37:41,350 - Do you all have guns? - Yes, sir. 569 00:37:41,437 --> 00:37:43,298 Then what do we have police for? 570 00:37:43,385 --> 00:37:44,272 What the heck is that all about? 571 00:37:44,359 --> 00:37:46,708 It's Choi Ik-ho's sister-in-law. 572 00:37:46,795 --> 00:37:49,178 - Jeez. - Find him. 573 00:37:49,265 --> 00:37:50,846 How can I find him when I don't know where he is? 574 00:37:50,866 --> 00:37:52,952 - Find him. - Ma'am. 575 00:37:53,683 --> 00:37:55,162 What are you doing? 576 00:37:55,249 --> 00:37:56,409 Are you the person in charge? 577 00:37:56,432 --> 00:37:58,259 You can't act like that here. 578 00:37:58,346 --> 00:37:59,581 All of your family members... 579 00:37:59,668 --> 00:38:02,156 are suspected murderers. 580 00:38:02,243 --> 00:38:03,757 You can't act like this here. 581 00:38:03,843 --> 00:38:09,304 - Hey. - Ma'am. 582 00:38:09,513 --> 00:38:12,454 How dare you call them murderers? 583 00:38:12,540 --> 00:38:14,681 You turtle-faced idiot. 584 00:38:14,768 --> 00:38:17,186 Who're you calling murderers? 585 00:38:17,272 --> 00:38:19,692 Hey. 586 00:38:19,778 --> 00:38:21,848 Cuter. 587 00:38:21,935 --> 00:38:24,979 La-la-la-la-la-la. 588 00:38:25,065 --> 00:38:28,667 Large snowflakes on all the streets. 589 00:38:28,753 --> 00:38:31,103 To the left. 590 00:38:31,189 --> 00:38:33,190 Hurry. 591 00:38:33,277 --> 00:38:37,034 - Hey. - La-la-la-la-la. 592 00:38:38,461 --> 00:38:42,027 Hurry up. 593 00:38:42,114 --> 00:38:44,236 Get him. 594 00:38:49,803 --> 00:38:51,213 Hint. 595 00:38:51,300 --> 00:38:53,127 Young-ho is at the top of the building. 596 00:38:53,213 --> 00:38:54,917 Mr. Park has him. 597 00:39:02,607 --> 00:39:04,225 Instead of a karaoke score, 598 00:39:04,312 --> 00:39:08,000 count the number of downed men. 599 00:39:31,275 --> 00:39:32,493 Get out there. 600 00:39:33,641 --> 00:39:35,450 Yes, sir. 601 00:39:45,470 --> 00:39:48,219 14, 15, 16... 602 00:39:48,985 --> 00:39:51,194 - 17. - 17 and dividends. 603 00:39:51,281 --> 00:39:55,281 Yes. 604 00:39:57,821 --> 00:40:00,222 A special bonus. 605 00:40:03,389 --> 00:40:04,954 Can you smell your brother? 606 00:40:05,476 --> 00:40:09,303 There are only two floors left. 607 00:40:11,007 --> 00:40:12,730 He's scarred all over and about to burst. 608 00:40:12,817 --> 00:40:14,469 Where could he be? 609 00:40:14,556 --> 00:40:18,715 What final track to the exit will the horse select? 610 00:40:18,801 --> 00:40:20,454 ROUND 4 611 00:40:20,541 --> 00:40:23,343 This game is to solve the maze. 612 00:40:23,429 --> 00:40:24,699 The navigation controls... 613 00:40:24,786 --> 00:40:26,594 all changes in routes and actions. 614 00:40:27,221 --> 00:40:29,847 There's going to be a box when you get to your destination. 615 00:40:29,934 --> 00:40:32,770 The route guidance begins now. 616 00:40:32,857 --> 00:40:35,257 You'll make a right soon. 617 00:40:37,868 --> 00:40:40,477 There's a speed bump in the front. 618 00:40:42,355 --> 00:40:43,503 Make a right turn. 619 00:40:46,356 --> 00:40:48,896 - Make a U-turn. - Hurry up, grab him. 620 00:40:50,984 --> 00:40:54,220 - He's getting away. - Get him. 621 00:40:54,533 --> 00:40:57,211 You're in a stoplight and speed limit traffic enforced area. 622 00:40:58,011 --> 00:41:00,099 There's a rest area ahead. 623 00:41:01,351 --> 00:41:03,404 Re-routing. 624 00:41:05,492 --> 00:41:07,650 You'll make a left turn soon. 625 00:41:09,563 --> 00:41:12,103 Arrival to destination. 626 00:41:15,338 --> 00:41:17,565 Open the box. 627 00:41:32,734 --> 00:41:35,204 Jeez. 628 00:41:38,997 --> 00:41:41,207 Why did you arrive so late? 629 00:41:41,293 --> 00:41:43,798 I told you interest would be added with time. 630 00:41:44,772 --> 00:41:48,234 The next interest taken will be his eye. 631 00:41:48,321 --> 00:41:51,174 I'll kill you. 632 00:41:55,697 --> 00:41:57,437 His finger... 633 00:41:59,523 --> 00:42:01,577 Jeez. 634 00:42:03,699 --> 00:42:06,483 The fourth... 635 00:42:16,293 --> 00:42:20,348 Was there such a brave person in the Cheongdam Group? 636 00:42:20,434 --> 00:42:22,104 It's the first time I'm seeing his face. 637 00:42:25,062 --> 00:42:26,507 Where's Mr. Park. 638 00:42:26,593 --> 00:42:29,394 Guess, you idiot. 639 00:42:29,481 --> 00:42:32,785 - Start. - Yes. 640 00:42:34,907 --> 00:42:37,343 You jerk. 641 00:42:41,831 --> 00:42:44,894 - Yes. - Oh yeah. 642 00:43:00,863 --> 00:43:02,880 Hit him all at once. 643 00:44:30,870 --> 00:44:32,993 It didn't even take three minutes. 644 00:44:40,125 --> 00:44:42,421 So many officers. 645 00:44:52,337 --> 00:44:54,841 Where's Mr. Park. 646 00:45:05,870 --> 00:45:08,897 - Search every corner. - Yes, sir. 647 00:45:17,352 --> 00:45:18,640 Where's my brother? 648 00:45:19,301 --> 00:45:21,005 Brother? 649 00:45:33,914 --> 00:45:35,967 Where's my brother. 650 00:45:39,028 --> 00:45:40,750 My brother. Young-ho. 651 00:45:40,837 --> 00:45:42,594 Who's that? 652 00:45:42,680 --> 00:45:45,030 Choi Young-ho. You don't know Choi Young-ho? 653 00:45:45,116 --> 00:45:47,222 Who sent you? 654 00:45:47,308 --> 00:45:49,449 - Really. - Who sent you... 655 00:45:49,536 --> 00:45:51,761 Ik-ho, I'm ok. 656 00:45:53,919 --> 00:45:55,867 Your brother's ok. 657 00:46:09,505 --> 00:46:11,819 Ik-ho, did you do the roadwork? 658 00:46:11,906 --> 00:46:14,794 Kim Hye-soo, Jun Ji-hyun, Ko So-young. 659 00:46:18,587 --> 00:46:22,414 Ik-ho, roadwork 10 km. 660 00:46:23,874 --> 00:46:26,223 Show your fighting power. 661 00:46:26,310 --> 00:46:28,451 He got hurt himself. 662 00:46:28,537 --> 00:46:31,130 That's why you only got to see a finger. 663 00:46:31,216 --> 00:46:34,104 Now you want to meet the real Young-ho, right? 664 00:46:34,765 --> 00:46:37,131 Go outside to meet the red angel again. 665 00:46:38,626 --> 00:46:40,087 The police have entered again. 666 00:46:42,071 --> 00:46:43,706 Want me to help you one more time? 667 00:46:46,873 --> 00:46:50,804 The exit route is on the roof. 668 00:47:12,305 --> 00:47:15,280 What's this? 669 00:47:15,367 --> 00:47:18,690 Is this a war scene or something? Are they dead or what? 670 00:47:18,777 --> 00:47:21,369 Should we arrest them all? Grab them all. 671 00:47:21,456 --> 00:47:23,523 We don't need handcuffs, they're all in bad condition. 672 00:47:23,543 --> 00:47:26,657 - Current total commission? - 6 million dollars. 673 00:47:26,744 --> 00:47:28,464 We lost 7 million dollars while having fun? 674 00:47:28,519 --> 00:47:31,476 The horse has to run harder for us to enjoy this. 675 00:47:32,137 --> 00:47:34,746 I'm having good luck today. 676 00:47:41,322 --> 00:47:44,558 - Search the next room. - Yes, sir. 677 00:48:15,418 --> 00:48:17,366 You want me to jump? 678 00:48:23,386 --> 00:48:25,195 Don't move, you piece of crap. 679 00:48:28,152 --> 00:48:30,762 Put your hands up. 680 00:48:31,387 --> 00:48:32,640 Put your hands up. 681 00:48:33,649 --> 00:48:37,982 Move a single finger and... 682 00:48:38,068 --> 00:48:40,191 you're dead, alright? 683 00:48:41,026 --> 00:48:43,443 Detective, I have to catch someone. 684 00:48:43,530 --> 00:48:44,939 - He has my brother. - Got you. 685 00:48:45,026 --> 00:48:46,610 - I'm looking for him. - Done. 686 00:48:46,697 --> 00:48:48,698 You can't move anymore. 687 00:48:48,784 --> 00:48:49,950 I'm going to catch him. 688 00:48:50,037 --> 00:48:51,794 So you catch me, ok? 689 00:48:51,880 --> 00:48:53,218 What the heck are you talking about? 690 00:48:53,238 --> 00:48:56,125 And when the three of us meet, 691 00:48:56,334 --> 00:48:58,094 - the three of us can work things out. - Gun. 692 00:48:58,212 --> 00:49:00,334 So don't lose me, ok? 693 00:49:00,474 --> 00:49:02,092 You can't do this. 694 00:49:02,179 --> 00:49:04,423 Don't give up, ok? 695 00:49:04,509 --> 00:49:06,128 What are you doing? 696 00:49:06,214 --> 00:49:08,929 No, you crazy guy. 697 00:49:09,137 --> 00:49:11,886 Wait. 698 00:49:25,872 --> 00:49:27,978 Put him to sleep. 699 00:49:28,065 --> 00:49:29,212 Move. 700 00:49:41,598 --> 00:49:43,199 He's not there. 701 00:49:44,937 --> 00:49:46,834 Guru, search. 702 00:49:46,921 --> 00:49:49,008 What are you talking about? He's there. 703 00:49:58,612 --> 00:50:01,221 He doesn't give us a chance to rest. 704 00:50:02,195 --> 00:50:04,144 Give me a break. 705 00:50:04,665 --> 00:50:08,075 Okay, Cheongdam Road has been selected. 706 00:50:11,485 --> 00:50:15,034 Huh? What's this? Frame out. 707 00:50:16,355 --> 00:50:18,234 Where's the last place he was seen? 708 00:50:18,860 --> 00:50:20,078 Here. 709 00:50:24,636 --> 00:50:26,620 And the previous course? 710 00:50:39,283 --> 00:50:40,397 Kim Hye-soo. 711 00:50:41,928 --> 00:50:44,346 Hey, Kim Hye-soo 5 km. 712 00:50:44,433 --> 00:50:47,320 Not hard enough for you? 713 00:50:47,946 --> 00:50:50,278 Kim Hye-soo. 714 00:50:50,695 --> 00:50:53,148 Junja World, Jun Ji-hyun. 715 00:50:53,235 --> 00:50:55,654 Keep on, man. 716 00:50:55,741 --> 00:50:58,071 Jun Ji-hyun. 717 00:51:09,135 --> 00:51:11,049 Found him, in the Jamon terrace area. 718 00:51:34,951 --> 00:51:37,160 You really... 719 00:51:37,247 --> 00:51:40,536 - It's hot. - Get in the car, please. 720 00:51:40,623 --> 00:51:42,063 You're putting me in a difficult situation. 721 00:51:42,083 --> 00:51:44,380 Oh, you've worked out some. 722 00:51:47,128 --> 00:51:49,494 You're all dead. 723 00:51:59,062 --> 00:52:01,098 Get off, hm? Get off? 724 00:52:01,184 --> 00:52:04,523 You should be using your brains, not your body. 725 00:52:04,629 --> 00:52:06,109 Think, you need to save your brother. 726 00:52:06,194 --> 00:52:07,638 Get in the car. 727 00:52:07,725 --> 00:52:10,195 - Not bad. - Cell phone. 728 00:52:14,823 --> 00:52:16,075 Where are you going? 729 00:52:16,493 --> 00:52:19,414 I'll get you back later. 730 00:52:21,537 --> 00:52:24,078 In the direction of Hannam Bridge. 731 00:52:27,905 --> 00:52:29,227 Mr. Jo. 732 00:52:42,866 --> 00:52:43,996 Ko So-young. 733 00:52:44,083 --> 00:52:45,997 10 km. 734 00:52:49,650 --> 00:52:52,850 Fight hard to reach the top. 735 00:52:57,791 --> 00:53:02,019 Seems like something happened. 736 00:53:02,105 --> 00:53:04,176 It's Ik-ho, isn't it? 737 00:53:04,263 --> 00:53:05,636 My brother's here? 738 00:53:05,723 --> 00:53:07,585 Right? 739 00:53:07,672 --> 00:53:09,655 You're all... 740 00:53:14,596 --> 00:53:17,136 You're all dead... 741 00:53:45,003 --> 00:53:47,231 - Get in. - Hey. 742 00:54:15,447 --> 00:54:16,752 Racing horse caught. 743 00:54:16,839 --> 00:54:18,231 Situation over. 744 00:54:32,530 --> 00:54:33,905 Put them all in. 745 00:54:33,992 --> 00:54:36,340 Take that as evidence. 746 00:54:36,427 --> 00:54:38,741 There's something interesting here, sir. 747 00:54:38,827 --> 00:54:39,871 What is it? 748 00:54:41,610 --> 00:54:43,437 When was this recorded? 749 00:54:43,524 --> 00:54:45,595 It was reported by a citizen. 750 00:54:45,681 --> 00:54:46,681 Would you like to see it? 751 00:54:46,760 --> 00:54:48,400 A flash in the east, a flash in the west. 752 00:54:48,430 --> 00:54:50,848 Doesn't look like they're dating, or fighting. 753 00:54:50,935 --> 00:54:52,727 I tried identifying them, 754 00:54:52,814 --> 00:54:54,606 and that woman was with Choi Ik-ho earlier. 755 00:54:54,692 --> 00:54:56,083 Hm? 756 00:54:59,703 --> 00:55:01,321 That woman... 757 00:55:01,408 --> 00:55:02,605 Put her on the wanted list and find out who she is. 758 00:55:02,625 --> 00:55:05,739 - Yes, sir. - Congratulations, sir. 759 00:55:05,826 --> 00:55:08,332 Looks like a case worthy of promotion. 760 00:55:09,514 --> 00:55:12,628 Why are you taking me? 761 00:55:12,715 --> 00:55:14,263 I'm a victim too. 762 00:55:14,350 --> 00:55:17,029 You should catch him, you idiots. 763 00:55:20,021 --> 00:55:22,927 Oh Ya-bong was taken so we're in a bad situation. 764 00:55:23,013 --> 00:55:25,865 - Jeez. - Contact Officer Park from the Gangnam office. 765 00:55:26,666 --> 00:55:29,032 Find out which group he's a part of and who gave him orders. 766 00:55:30,563 --> 00:55:32,703 Huh? Look, sir. 767 00:55:32,789 --> 00:55:34,738 Over there. 768 00:55:35,956 --> 00:55:39,070 Breaking news, Choi Ik-ho, who broke out around 11 a.m., 769 00:55:39,157 --> 00:55:42,445 re-appeared at an illegal gambling site in Samseong-dong, Seoul. 770 00:55:42,531 --> 00:55:44,881 - Tae-ho. - Where's your dad? 771 00:55:44,967 --> 00:55:46,481 Mom. 772 00:55:46,568 --> 00:55:47,977 Where's Choi Ik-ho. 773 00:55:48,063 --> 00:55:50,847 You trash, don't touch my kid. 774 00:55:54,118 --> 00:55:55,474 He was an athlete. 775 00:56:09,426 --> 00:56:11,618 These guys... 776 00:56:15,688 --> 00:56:19,516 Hey, gather all the wild ones. 777 00:56:20,246 --> 00:56:22,229 - It's a war. - Yes, sir. 778 00:56:26,474 --> 00:56:28,266 By when? 779 00:56:28,352 --> 00:56:31,101 - Now. - Yes, now. 780 00:56:31,692 --> 00:56:33,833 A suspect who appears to look like Choi Ik-ho... 781 00:56:33,920 --> 00:56:35,886 You heard, right? 782 00:56:35,972 --> 00:56:36,859 We've found him. 783 00:56:36,946 --> 00:56:41,070 If we catch him one more time, 784 00:56:41,157 --> 00:56:43,470 everyone gets a special promotion to one rank higher, ok? 785 00:56:43,556 --> 00:56:45,976 - Yes. - That's right. 786 00:56:46,062 --> 00:56:48,619 Maybe you'll become chief of police soon? 787 00:56:48,706 --> 00:56:51,629 It's not a dream, it's reality. Step on it. 788 00:57:02,344 --> 00:57:04,606 Ace? 789 00:57:05,684 --> 00:57:07,494 You should check this out for yourself. 790 00:57:23,707 --> 00:57:26,664 It's going to be fun today, isn't it? 791 00:57:30,317 --> 00:57:33,170 We'll have to change a part of the plan. 792 00:58:19,687 --> 00:58:23,201 Listen mister, your brother is inside. 793 00:58:24,002 --> 00:58:25,393 Ik-ho. 794 00:58:26,577 --> 00:58:28,508 - Brother. - Are you ok? 795 00:58:28,594 --> 00:58:30,178 Jeez. 796 00:58:30,265 --> 00:58:31,951 Are you ok? 797 00:58:32,038 --> 00:58:34,596 I have your finger. 798 00:58:34,682 --> 00:58:36,475 Ok, thanks. 799 00:58:36,561 --> 00:58:38,945 Oh man. 800 00:58:39,032 --> 00:58:41,624 It's been a while since I've been here. 801 00:58:41,711 --> 00:58:43,643 It's the first time after... 802 00:58:43,730 --> 00:58:45,487 that time you knocked out 11 guys. 803 00:58:45,573 --> 00:58:47,643 If you were a little bit patient, 804 00:58:47,730 --> 00:58:50,009 you could've been a national athlete. 805 00:58:50,096 --> 00:58:52,236 And remember how Bum-geun... 806 00:58:52,322 --> 00:58:54,010 sat here once too? 807 00:58:54,097 --> 00:58:55,715 What are you talking about? 808 00:58:55,802 --> 00:58:59,055 - Remember? - Where was he sitting? 809 00:58:59,142 --> 00:59:03,803 I can't remember where he was sitting. 810 00:59:06,135 --> 00:59:08,727 Yeah, Bum-geun. 811 00:59:08,814 --> 00:59:10,154 Where was he sitting? 812 00:59:10,240 --> 00:59:12,033 They're seated where he was sitting... 813 00:59:12,120 --> 00:59:14,416 - You dare. - Ok. 814 00:59:16,678 --> 00:59:18,694 Ok. 815 00:59:20,852 --> 00:59:22,088 Mister gangster? 816 00:59:22,174 --> 00:59:23,827 Where is that lunatic, Choi Ik-ho? 817 00:59:23,914 --> 00:59:25,354 Were you the one who texted earlier? 818 00:59:26,697 --> 00:59:27,857 That's none of your business. 819 00:59:27,880 --> 00:59:30,160 I'm looking for him too so come to the place I tell you. 820 00:59:30,246 --> 00:59:31,569 But who... 821 00:59:33,447 --> 00:59:34,925 What are you doing? Hurry up. 822 00:59:35,012 --> 00:59:36,196 Yes, sir. 823 00:59:42,249 --> 00:59:43,693 Why are we here? 824 00:59:43,780 --> 00:59:46,233 Hurry up and contact Detective Nam to figure out the location. 825 00:59:46,320 --> 00:59:49,155 - Let's get him. - Ik-ho. 826 00:59:49,242 --> 00:59:52,025 When you're in the ring, only look at the opponent. 827 00:59:52,790 --> 00:59:54,705 The most effective block is attacking. 828 00:59:55,470 --> 00:59:57,210 You understand, right? 829 00:59:58,079 --> 00:59:59,079 - Yes. - Ok? 830 00:59:59,159 --> 01:00:04,968 Ok, you be careful too. 831 01:00:05,908 --> 01:00:08,691 After you were born, I've always been careful. 832 01:00:10,152 --> 01:00:12,363 It's not a time to cry. 833 01:00:12,449 --> 01:00:13,998 It's a time of congratulations. 834 01:00:14,084 --> 01:00:15,459 Hidden camera guy? 835 01:00:15,545 --> 01:00:18,312 Hey, brothers. 836 01:00:18,398 --> 01:00:21,355 Congratulations on getting this far. 837 01:00:22,468 --> 01:00:25,026 Not many horses get this far. 838 01:00:25,113 --> 01:00:26,835 They either die accidentally... 839 01:00:26,922 --> 01:00:29,654 or get shot by the police. 840 01:00:29,741 --> 01:00:33,776 Only rarely do horses get to the finale. 841 01:00:34,993 --> 01:00:36,470 If you want to know who the survivors are, 842 01:00:36,490 --> 01:00:37,968 ask the red angel. 843 01:00:38,055 --> 01:00:41,414 Shall I share some good news? 844 01:00:41,500 --> 01:00:42,770 If you get through this finale, 845 01:00:42,857 --> 01:00:46,093 there's a jackpot waiting for your brother. 846 01:00:46,894 --> 01:00:49,103 He can live without working for the rest of his life. 847 01:00:49,190 --> 01:00:52,304 An immense reward. 848 01:00:52,390 --> 01:00:53,973 You piece of... 849 01:00:54,060 --> 01:00:55,380 I'll catch you and cut off ten... 850 01:00:55,452 --> 01:00:56,513 You're dead. 851 01:00:56,600 --> 01:00:58,389 - ...of your fingers. - Don't touch my brother. 852 01:00:58,409 --> 01:01:02,619 You're dead when I catch you. 853 01:01:04,359 --> 01:01:06,150 If it was me, I'd think differently. 854 01:01:06,236 --> 01:01:09,421 This game is a huge chance that you only get once. 855 01:01:09,508 --> 01:01:12,256 Like the title match that became nothing. 856 01:01:12,882 --> 01:01:13,979 Two sides of a coin. 857 01:01:14,066 --> 01:01:15,875 A risk is also a chance. 858 01:01:16,397 --> 01:01:18,746 Turning it into a chance is your job. 859 01:01:18,832 --> 01:01:21,806 If you can do it, 860 01:01:21,893 --> 01:01:24,486 you'll get off free and get some earnings too. 861 01:01:24,573 --> 01:01:26,695 Although the chances are slim. 862 01:01:28,470 --> 01:01:30,853 Can you brave brothers do it? 863 01:01:30,940 --> 01:01:33,584 I have a present prepared for you. 864 01:01:36,925 --> 01:01:39,516 You have 30 minutes. 865 01:01:39,602 --> 01:01:41,221 If you meet within that time, 866 01:01:41,307 --> 01:01:43,708 the bomb will stop ticking. 867 01:01:45,274 --> 01:01:47,414 But if you exceed that time, 868 01:01:47,501 --> 01:01:50,111 the device on your ankle will explode. 869 01:01:51,780 --> 01:01:54,806 There's one rule in this game. 870 01:01:55,399 --> 01:01:57,156 If you stop, 871 01:01:57,242 --> 01:01:59,452 you die. 872 01:01:59,539 --> 01:02:01,992 This one seems like fun. 873 01:02:02,079 --> 01:02:04,567 You crazy, psychotic... 874 01:02:04,653 --> 01:02:07,819 It seems so fun, I might poop my pants. 875 01:02:09,106 --> 01:02:11,630 But in this huge field, 876 01:02:11,716 --> 01:02:13,699 how will the brothers meet? 877 01:02:16,726 --> 01:02:18,414 The hint is... 878 01:02:18,501 --> 01:02:20,275 ask the red angel. 879 01:02:21,041 --> 01:02:24,085 If you stay optimistic, good things will happen to you. 880 01:02:24,171 --> 01:02:25,458 It's show time. 881 01:02:32,035 --> 01:02:33,653 Don't turn back, just run. 882 01:02:33,740 --> 01:02:34,740 Good luck. 883 01:02:42,333 --> 01:02:43,812 Where do I go, huh? 884 01:02:43,899 --> 01:02:45,203 Why are you asking me? 885 01:02:45,290 --> 01:02:46,732 You know the hint, who else would I... 886 01:02:46,752 --> 01:02:48,421 How would I know? 887 01:02:51,588 --> 01:02:53,119 Jeez. 888 01:02:54,753 --> 01:02:56,442 Where should I go? 889 01:02:56,528 --> 01:02:58,859 Huh? Where? 890 01:03:07,419 --> 01:03:09,193 Are they here for me, again? 891 01:03:10,654 --> 01:03:13,298 No, I think they're here for us. 892 01:03:13,958 --> 01:03:16,169 They're together. 893 01:03:16,256 --> 01:03:19,683 You worked out a bit. 894 01:03:19,770 --> 01:03:21,701 Why didn't you tell us? 895 01:03:21,788 --> 01:03:24,867 We would've taken our knives out earlier to cut you up. 896 01:03:24,953 --> 01:03:27,580 Isn't this all a misunderstanding? 897 01:03:27,667 --> 01:03:29,268 It's all... 898 01:03:30,554 --> 01:03:32,347 So this is just all... 899 01:03:32,433 --> 01:03:34,679 - We've been used. - Cut the crap. 900 01:03:34,765 --> 01:03:38,244 Each stab is $1,000. 901 01:03:39,115 --> 01:03:41,670 - Send them off. - Yes, sir. 902 01:03:41,757 --> 01:03:43,810 - Let's go. - Stab them. 903 01:03:48,960 --> 01:03:51,152 They're both together. 904 01:04:27,648 --> 01:04:29,719 Where are the guys who used you? 905 01:04:29,806 --> 01:04:32,136 Tell me what you know. Where's my brother? 906 01:04:34,572 --> 01:04:36,660 He's above your head. 907 01:04:47,967 --> 01:04:49,672 Do you even know where you have to go? 908 01:04:52,072 --> 01:04:53,465 Hurry up and leave. 909 01:04:54,857 --> 01:04:56,387 Hurry. 910 01:05:27,422 --> 01:05:28,710 They're over there. 911 01:05:30,031 --> 01:05:32,588 Either he dies, or I die. 912 01:05:32,675 --> 01:05:34,920 Get them. 913 01:05:35,006 --> 01:05:37,807 - Over there. - Wait. 914 01:05:37,894 --> 01:05:39,895 I got contacted again, the F area. 915 01:05:39,981 --> 01:05:41,930 F? Yeah, that area. 916 01:05:42,766 --> 01:05:44,853 - Hey. - Move. 917 01:05:45,269 --> 01:05:48,627 Move. 918 01:05:48,714 --> 01:05:51,115 Some of you go that way. 919 01:05:52,611 --> 01:05:54,838 Put your hands up. 920 01:05:56,926 --> 01:05:58,318 What should we do? 921 01:06:00,752 --> 01:06:02,336 Shoot? 922 01:06:02,422 --> 01:06:03,570 What's that? 923 01:06:04,684 --> 01:06:06,477 - Sir. - Wait. 924 01:06:06,563 --> 01:06:08,789 Stay there, you jerk. 925 01:06:10,077 --> 01:06:12,442 I freaking... 926 01:06:14,565 --> 01:06:16,861 That... 927 01:06:19,992 --> 01:06:23,385 It's a great game today. 928 01:06:23,472 --> 01:06:26,481 - Detective Kim, this way. - The back, this way. 929 01:06:26,568 --> 01:06:29,891 Are you guys gangsters or something? 930 01:06:29,978 --> 01:06:31,631 Gangsters? 931 01:06:31,717 --> 01:06:33,474 Dae-han-min-gook. 932 01:06:33,561 --> 01:06:34,692 - Damn it. - Louder. 933 01:06:34,779 --> 01:06:37,492 Dae-han-min-gook. 934 01:06:38,641 --> 01:06:40,415 Dae-han-min-gook. 935 01:06:50,784 --> 01:06:53,028 Brother. 936 01:06:53,114 --> 01:06:54,524 Brother, over here. 937 01:06:54,611 --> 01:06:57,482 I see you. 938 01:06:57,568 --> 01:06:59,673 I can smell you from over here. 939 01:06:59,760 --> 01:07:02,056 Do you know why I left Taereung? 940 01:07:03,413 --> 01:07:05,831 Because... 941 01:07:05,918 --> 01:07:08,562 of this dislocating shoulder. 942 01:07:10,023 --> 01:07:11,711 Where are you? 943 01:07:11,798 --> 01:07:13,607 The person responsible for all this? 944 01:07:19,242 --> 01:07:21,574 Yeah, the guy who plotted everything. 945 01:07:29,159 --> 01:07:30,917 That's right. 946 01:07:31,003 --> 01:07:34,308 Ik-ho. 947 01:07:51,182 --> 01:07:54,644 How violent, he broke through that. 948 01:07:54,731 --> 01:07:57,116 Section 4, exceeded 25 minutes, win. 949 01:07:57,202 --> 01:08:00,316 - Dividends. - Ik-ho. 950 01:08:00,402 --> 01:08:03,656 Ik-ho, Choi Ik-ho. 951 01:08:03,743 --> 01:08:05,987 Ik-ho, there's no time anyhow. 952 01:08:06,073 --> 01:08:07,970 Don't think about getting to me. 953 01:08:08,057 --> 01:08:09,918 Get the guys first, hm? 954 01:08:10,004 --> 01:08:11,658 I'll get there on my own. 955 01:08:11,745 --> 01:08:14,285 VIP lounge, that's how we can live. 956 01:08:14,981 --> 01:08:17,799 Don't worry about me. 957 01:08:18,565 --> 01:08:22,252 It's over in MMA if you get scared. 958 01:08:26,253 --> 01:08:28,846 Today's highlight. 959 01:08:28,932 --> 01:08:31,212 The largest roulette in Sangam. 960 01:08:31,298 --> 01:08:34,203 Red and black. 961 01:08:34,290 --> 01:08:40,187 Where will the fireworks blow? 962 01:08:40,274 --> 01:08:42,988 The last roulette. 963 01:08:49,773 --> 01:08:51,129 The horse disappeared. 964 01:08:51,894 --> 01:08:54,399 Hm? Where. 965 01:08:55,547 --> 01:08:57,114 He was here? 966 01:08:58,679 --> 01:09:01,045 Here. 967 01:09:01,602 --> 01:09:02,750 Here. 968 01:09:08,421 --> 01:09:09,847 The roof? 969 01:09:28,218 --> 01:09:30,079 You jerks. 970 01:09:30,166 --> 01:09:33,246 When Ik-ho played soccer... 971 01:09:33,333 --> 01:09:35,334 There's a bomb! A bomb! 972 01:09:35,420 --> 01:09:37,003 Do you know what his nickname was? 973 01:09:37,090 --> 01:09:41,769 It was, "The forward that doesn't come back." 974 01:09:41,856 --> 01:09:45,614 Yes, the script is so good, the adlibs are shining too. 975 01:09:49,755 --> 01:09:52,259 There should be a bonus to our best horse, shouldn't there? 976 01:09:53,232 --> 01:09:54,782 All-in for everyone? 977 01:09:54,869 --> 01:09:56,069 - Ok. - Ok. 978 01:09:56,155 --> 01:09:57,155 - Me too. - All in... 979 01:09:57,235 --> 01:09:58,957 for a guy that'll die. 980 01:09:59,044 --> 01:10:00,844 Will a whole block disappear if that explodes? 981 01:10:00,888 --> 01:10:01,671 All-in in the black. 982 01:10:01,757 --> 01:10:04,281 While you're ahead. 983 01:10:04,367 --> 01:10:06,507 Oh, it's getting hard. 984 01:10:06,594 --> 01:10:09,063 So many bets. 985 01:10:09,828 --> 01:10:11,447 4,000 in red and 6,000 in black. 986 01:10:11,533 --> 01:10:13,830 A final betting of a total of one hundred million dollars. 987 01:10:20,963 --> 01:10:22,007 Hey. 988 01:10:24,302 --> 01:10:27,294 Keep going. 989 01:10:28,095 --> 01:10:29,365 Keep going. 990 01:10:29,452 --> 01:10:31,801 - Seriously... - Why? 991 01:10:31,888 --> 01:10:34,306 Are you going to jump off? 992 01:10:34,392 --> 01:10:37,211 I'll follow you. 993 01:10:42,289 --> 01:10:45,491 - Jeez. - Until the end... 994 01:10:50,083 --> 01:10:52,798 Don't let go. 995 01:11:02,887 --> 01:11:05,010 There are some guys messing with us. 996 01:11:05,914 --> 01:11:07,863 We have to catch him. 997 01:11:10,159 --> 01:11:11,933 Is this the end for you too? 998 01:11:14,299 --> 01:11:16,143 See you later. 999 01:11:36,357 --> 01:11:39,193 Whatever you do, the VIP lounge. 1000 01:11:39,280 --> 01:11:40,654 Attack the V. 1001 01:11:40,741 --> 01:11:43,106 Go, go, go. 1002 01:11:49,022 --> 01:11:51,283 A person without creativity has no wings. 1003 01:11:57,058 --> 01:11:58,101 Huh? 1004 01:12:33,103 --> 01:12:35,452 It didn't explode. 1005 01:12:35,539 --> 01:12:37,992 Ik-ho, my baby brother. 1006 01:12:38,079 --> 01:12:40,497 That idiot, seriously... 1007 01:12:40,584 --> 01:12:44,167 You okay? You just went in. 1008 01:12:47,785 --> 01:12:50,622 Ace, blood. 1009 01:12:50,708 --> 01:12:54,848 What is it. 1010 01:13:07,338 --> 01:13:10,366 The bomb didn't go off? 1011 01:13:12,975 --> 01:13:16,611 Yes, it's invalid. 1012 01:13:16,698 --> 01:13:18,054 Invalid? 1013 01:13:20,942 --> 01:13:22,874 What a psycho. 1014 01:13:22,961 --> 01:13:26,301 You've been beat. 1015 01:13:27,970 --> 01:13:30,092 Your design is a mess. 1016 01:13:57,265 --> 01:13:58,936 It's too hot. 1017 01:14:00,014 --> 01:14:01,788 I'll cool it down and feed it to you. 1018 01:14:04,328 --> 01:14:06,624 The game is over, catch them all. 1019 01:14:08,189 --> 01:14:10,783 Ok, pull out. 1020 01:14:10,869 --> 01:14:12,696 Pull out. 1021 01:14:12,783 --> 01:14:14,975 This soccer, seriously. 1022 01:14:39,642 --> 01:14:41,295 Hey. 1023 01:14:41,382 --> 01:14:43,886 Stay there, you jerk. 1024 01:14:52,167 --> 01:14:53,960 Sugar Park. 1025 01:14:54,046 --> 01:14:55,490 Disappeared. 1026 01:14:55,577 --> 01:14:58,012 Kim Soo-gyung? 1027 01:15:00,831 --> 01:15:02,831 Damn it. 1028 01:15:02,917 --> 01:15:04,431 - Hey. - Hey. 1029 01:15:04,518 --> 01:15:05,892 Any leads? 1030 01:15:05,979 --> 01:15:08,572 Are you watching over that psychotic lady? 1031 01:15:08,659 --> 01:15:09,751 - Yes. - Detective Kim is here. 1032 01:15:09,771 --> 01:15:11,963 It's here. 1033 01:15:12,382 --> 01:15:15,078 Stop messing around. 1034 01:15:15,165 --> 01:15:17,757 Let me see. 1035 01:15:17,844 --> 01:15:21,027 This is information from a guy really into sports gambling. 1036 01:15:21,114 --> 01:15:22,280 The woman, Kim Soo-gyung, 1037 01:15:22,366 --> 01:15:24,367 she's a boxer. She was caught rigging the fight... 1038 01:15:24,454 --> 01:15:25,864 and was disqualified. 1039 01:15:25,950 --> 01:15:27,847 She got three years of probation. 1040 01:15:27,934 --> 01:15:30,213 300 hours of community service, 1041 01:15:30,300 --> 01:15:32,684 and she had a complicated financial relationship... 1042 01:15:32,770 --> 01:15:34,526 with her coach. 1043 01:15:34,613 --> 01:15:36,718 But the coach suddenly died... 1044 01:15:36,805 --> 01:15:38,510 from a questionable accident. 1045 01:15:39,519 --> 01:15:40,841 That's all. 1046 01:15:41,503 --> 01:15:42,546 Hey. 1047 01:15:44,251 --> 01:15:45,991 Sangam is a huge city. 1048 01:15:47,452 --> 01:15:50,269 But all the CCTV footage disappeared. 1049 01:15:51,730 --> 01:15:53,749 How does that make sense? 1050 01:15:54,723 --> 01:15:58,342 And what was that strange thing on his ankle? 1051 01:16:00,708 --> 01:16:03,212 There's something there. 1052 01:16:06,517 --> 01:16:08,588 How frustrating. 1053 01:16:08,675 --> 01:16:11,632 (Sky Dream Green Farm) 1054 01:16:25,445 --> 01:16:27,202 Listen carefully. 1055 01:16:27,288 --> 01:16:28,889 You broke the rules? 1056 01:16:29,690 --> 01:16:31,343 But I want to make a good... 1057 01:16:31,429 --> 01:16:33,500 final delivery for you. 1058 01:16:33,587 --> 01:16:37,709 Give me ten times the original amount. 1059 01:16:37,796 --> 01:16:39,813 And I'll guide your horse well. 1060 01:16:55,157 --> 01:16:56,357 Where's this? 1061 01:16:56,444 --> 01:16:58,619 Where have I been taken? 1062 01:16:58,706 --> 01:17:01,454 It hurts. 1063 01:17:02,742 --> 01:17:04,117 Your brother's alive. 1064 01:17:04,203 --> 01:17:06,030 I guarantee it. 1065 01:17:06,117 --> 01:17:08,499 Let me go. 1066 01:17:08,586 --> 01:17:11,179 If anything goes wrong, it's over for you and your brother. 1067 01:17:11,266 --> 01:17:12,588 Over? 1068 01:17:13,284 --> 01:17:15,250 I'm just starting. 1069 01:17:15,337 --> 01:17:16,886 I'm dizzy. 1070 01:17:16,972 --> 01:17:19,704 Now tell me immediately... 1071 01:17:19,791 --> 01:17:21,235 about the hidden camera guy... 1072 01:17:21,322 --> 01:17:23,513 and who you are and what your name is. 1073 01:17:27,722 --> 01:17:29,497 What's going on? 1074 01:17:43,136 --> 01:17:46,510 Are you a gangster? 1075 01:17:49,537 --> 01:17:51,104 I'm a friend. 1076 01:17:53,329 --> 01:17:55,938 You've worked out some? 1077 01:18:18,867 --> 01:18:21,511 Isn't she pretty? The champion. 1078 01:18:23,565 --> 01:18:26,086 Jae-yul, you trust me, right? 1079 01:18:26,173 --> 01:18:27,982 I need your help. 1080 01:18:33,724 --> 01:18:35,497 This seems like the right location. 1081 01:18:36,541 --> 01:18:38,003 Jae-yul. 1082 01:18:40,403 --> 01:18:41,551 Jae-yul. 1083 01:18:52,129 --> 01:18:54,946 If you want to live, disappear quietly. 1084 01:18:55,711 --> 01:18:57,868 You know what'll happen if you make him angry, right? 1085 01:18:58,704 --> 01:19:01,053 Don't make any funny moves. Get him there by 8. 1086 01:19:01,140 --> 01:19:02,739 The location is... 1087 01:19:04,688 --> 01:19:07,176 I thought we wouldn't have to be in touch again... 1088 01:19:07,263 --> 01:19:11,246 But the game was spoiled. 1089 01:19:11,333 --> 01:19:13,647 What's going to happen? 1090 01:19:13,733 --> 01:19:16,239 It's a game different from any others. 1091 01:19:18,048 --> 01:19:19,980 The horse is still alive. 1092 01:19:20,066 --> 01:19:23,077 And nothing's null and void in my design. 1093 01:19:23,163 --> 01:19:24,608 Who's the horse who... 1094 01:19:24,694 --> 01:19:26,745 caused the game to be invalid? 1095 01:19:29,494 --> 01:19:31,791 A proved horse of its last generation. 1096 01:19:33,809 --> 01:19:37,445 This is a big match that is... 1097 01:19:37,532 --> 01:19:39,063 life or death, on a cliff. 1098 01:19:39,898 --> 01:19:43,168 I'll swear on my life that it gets completed. 1099 01:19:44,212 --> 01:19:48,422 It's for fun, but you're putting your life on the line. 1100 01:19:52,214 --> 01:19:55,051 A pirate broadcast where only a select few secretly gamble? 1101 01:19:55,137 --> 01:19:57,937 Since the login and log out is a hit and miss, 1102 01:19:58,024 --> 01:19:59,674 there's no evidence even if it's reported to the police. 1103 01:19:59,694 --> 01:20:01,834 Is that what it is? 1104 01:20:01,921 --> 01:20:05,210 Those are some scary people. 1105 01:20:05,296 --> 01:20:07,889 Do you know who saves the world? 1106 01:20:07,975 --> 01:20:11,194 Huh? It's the regular workforce. 1107 01:20:11,281 --> 01:20:13,489 That's what my company specializes in. 1108 01:20:13,576 --> 01:20:16,186 Spreading news. 1109 01:20:16,777 --> 01:20:18,534 So. 1110 01:20:18,621 --> 01:20:22,327 We'll reveal everything they've done? 1111 01:20:22,414 --> 01:20:23,684 Right. 1112 01:20:23,770 --> 01:20:27,320 We'll reveal them all to the world. 1113 01:20:32,538 --> 01:20:33,738 But this person... 1114 01:20:33,825 --> 01:20:35,792 Yes, she knows more about them than us. 1115 01:20:35,878 --> 01:20:37,722 So she can help. 1116 01:20:39,741 --> 01:20:42,194 She's going to connect me to them. 1117 01:20:42,281 --> 01:20:44,281 Deliver me right to them. 1118 01:20:44,368 --> 01:20:46,507 - Right? - Hey. 1119 01:20:46,594 --> 01:20:48,004 How is that helping you? 1120 01:20:48,090 --> 01:20:49,377 She's selling you to them. 1121 01:20:50,387 --> 01:20:52,805 Kim Soo-gyung, you stay out of this. 1122 01:20:52,891 --> 01:20:55,102 - Huh? - We'll get those guys. 1123 01:20:55,189 --> 01:20:57,537 So you just nurse your dad back to health. 1124 01:20:57,623 --> 01:20:59,467 But... 1125 01:21:00,963 --> 01:21:02,633 And that woman... 1126 01:21:07,087 --> 01:21:08,687 We'll protect her. 1127 01:21:14,150 --> 01:21:15,993 Woman? 1128 01:21:21,978 --> 01:21:23,526 What are you talking about? 1129 01:21:23,613 --> 01:21:24,691 Hey. 1130 01:21:40,940 --> 01:21:44,193 This video is all over the internet. 1131 01:21:44,280 --> 01:21:46,523 I got a call from your brother-in law. 1132 01:21:46,610 --> 01:21:50,698 Don't worry, just wait a bit. 1133 01:21:50,785 --> 01:21:53,170 - Just a bit. - Your uncle is fine, right? 1134 01:21:53,256 --> 01:21:54,439 Yes. 1135 01:21:58,023 --> 01:22:00,423 When does he run like this? 1136 01:22:01,328 --> 01:22:02,823 Dad. 1137 01:22:04,006 --> 01:22:07,121 Does that mean Dad's ok, too? 1138 01:22:07,208 --> 01:22:08,739 Yes. 1139 01:22:10,861 --> 01:22:12,217 Honey cakes. 1140 01:22:13,192 --> 01:22:14,619 Come here, Son. 1141 01:22:16,810 --> 01:22:20,394 Uncle and Dad are fine. 1142 01:22:22,063 --> 01:22:24,221 They'll come home soon. 1143 01:22:29,510 --> 01:22:31,720 Mister, do you think these guys... 1144 01:22:31,806 --> 01:22:33,667 are your average joe? 1145 01:22:33,753 --> 01:22:35,337 And Ace... 1146 01:22:35,424 --> 01:22:38,851 he moves people and money with just a smartphone. 1147 01:22:38,938 --> 01:22:41,547 With his fingertips, he controls the world. 1148 01:22:42,348 --> 01:22:43,826 He doesn't have any weaknesses. 1149 01:22:43,913 --> 01:22:45,201 You can't catch him. 1150 01:22:56,612 --> 01:22:57,830 I'm here. 1151 01:23:02,771 --> 01:23:04,022 Don't be nervous. 1152 01:23:05,170 --> 01:23:07,415 Do exactly as they say. 1153 01:23:07,502 --> 01:23:08,876 If they say lose, lose. 1154 01:23:08,963 --> 01:23:10,338 If they say jump, jump. 1155 01:23:10,425 --> 01:23:11,449 That's the only way you can live. 1156 01:23:11,469 --> 01:23:13,922 That's how people got out of it alive. 1157 01:23:14,009 --> 01:23:15,801 You can do it. Remember my words. 1158 01:23:15,887 --> 01:23:17,906 - Just do as they say. - What's it feel like... 1159 01:23:19,923 --> 01:23:21,105 being a champion? 1160 01:23:26,081 --> 01:23:27,542 A champion. 1161 01:23:29,177 --> 01:23:30,177 I envy you. 1162 01:23:53,184 --> 01:23:54,184 Choi Ik-ho. 1163 01:24:27,419 --> 01:24:29,420 Ik-ho's life is on the line. 1164 01:24:29,507 --> 01:24:31,508 Whether it's illegal or not, don't worry. 1165 01:24:31,595 --> 01:24:33,109 The average joe of the workforce... 1166 01:24:33,195 --> 01:24:34,431 fights evil. 1167 01:24:34,518 --> 01:24:36,900 It'll be all over the morning news. 1168 01:24:36,987 --> 01:24:38,501 All the data gathers... 1169 01:24:38,588 --> 01:24:40,241 and for a moment no one can use it. 1170 01:24:40,327 --> 01:24:43,250 I'll look for the frequency that returns the fastest. 1171 01:24:43,877 --> 01:24:45,391 Then. 1172 01:24:45,477 --> 01:24:46,608 You jerks. 1173 01:24:46,694 --> 01:24:49,044 Do you know why my company is called ADT? 1174 01:24:49,130 --> 01:24:50,679 Because we're UDT... 1175 01:24:50,765 --> 01:24:53,079 at finding frequencies. 1176 01:24:53,166 --> 01:24:57,201 9:55 express KTX train... 1177 01:25:05,969 --> 01:25:08,353 Prepare for DDoS attack. 1178 01:25:08,440 --> 01:25:10,335 - One. - Two. 1179 01:25:10,422 --> 01:25:11,571 Three. 1180 01:25:16,198 --> 01:25:17,782 What the... 1181 01:25:17,869 --> 01:25:19,904 - The call cannot be... - Hello? 1182 01:25:19,991 --> 01:25:21,749 - Message... - What happened? 1183 01:25:21,835 --> 01:25:23,295 What's wrong with this? 1184 01:25:24,862 --> 01:25:25,940 Why doesn't it work? 1185 01:25:44,972 --> 01:25:45,824 Oh, it's this one. 1186 01:25:45,910 --> 01:25:47,494 This one, this one. 1187 01:25:47,581 --> 01:25:49,930 Not much to this genius hacker. 1188 01:25:50,017 --> 01:25:51,113 Ok. 1189 01:25:51,199 --> 01:25:52,556 Got it. 1190 01:26:10,299 --> 01:26:12,526 Jae-yul, I'm depending on you. 1191 01:26:15,031 --> 01:26:16,031 What? 1192 01:26:16,110 --> 01:26:17,868 It's not the Pentagon. I can't get through. 1193 01:26:17,954 --> 01:26:19,885 What are you talking about? 1194 01:26:19,972 --> 01:26:21,955 Find a way. 1195 01:26:26,408 --> 01:26:28,496 Welcome Choi Ik-ho. 1196 01:26:29,087 --> 01:26:31,124 We've met again. 1197 01:26:31,210 --> 01:26:32,967 Let's have fun. 1198 01:26:33,054 --> 01:26:34,565 You're hidden behind a camera like a rat. 1199 01:26:34,585 --> 01:26:36,621 Don't just run your mouth. 1200 01:26:36,708 --> 01:26:38,551 Let's see your face. 1201 01:26:40,951 --> 01:26:42,726 I've prepared this for you. 1202 01:26:56,086 --> 01:26:57,565 The underworld... 1203 01:26:57,651 --> 01:26:59,165 is more immense... 1204 01:26:59,252 --> 01:27:00,940 than you think. 1205 01:27:01,027 --> 01:27:03,376 Choi Ik-ho's murder suspicion charges... 1206 01:27:03,463 --> 01:27:06,299 ...have caused a stir in the MMA world. 1207 01:27:06,385 --> 01:27:08,421 It looks as if... 1208 01:27:08,508 --> 01:27:10,822 Choi's disqualification by... 1209 01:27:10,908 --> 01:27:12,612 the MMA association is inevitable. 1210 01:27:25,382 --> 01:27:26,790 If you die, 1211 01:27:26,876 --> 01:27:28,704 your entire family will be... 1212 01:27:28,791 --> 01:27:32,219 responsible for the debt. 1213 01:27:32,305 --> 01:27:33,680 What do you think? 1214 01:27:33,766 --> 01:27:36,672 How about you help me, 1215 01:27:36,759 --> 01:27:38,533 pay back your debt, and protect your family? 1216 01:27:43,472 --> 01:27:45,109 I said I was going to stay out of it. 1217 01:27:48,309 --> 01:27:49,823 A world-class title match, 1218 01:27:49,909 --> 01:27:51,145 that no one else can view... 1219 01:27:51,232 --> 01:27:53,373 Only shown to... 1220 01:27:53,459 --> 01:27:54,868 the select seven. 1221 01:27:54,955 --> 01:27:56,573 Oh. 1222 01:27:56,659 --> 01:27:59,635 A special horse from Russia fighting for money, 1223 01:27:59,721 --> 01:28:01,931 and a zombie fighting to save his brother. 1224 01:28:02,017 --> 01:28:03,740 A death-match. 1225 01:28:03,827 --> 01:28:06,210 - Oh. - Freaking nice. 1226 01:28:06,297 --> 01:28:09,116 We'll send out at least one coffin. 1227 01:28:22,406 --> 01:28:23,328 Are you ok? 1228 01:28:23,414 --> 01:28:24,806 Ik-ho, run away. 1229 01:28:25,885 --> 01:28:27,729 Be careful. 1230 01:28:29,189 --> 01:28:30,189 Hey. 1231 01:28:39,385 --> 01:28:41,090 Why'd you come? 1232 01:28:42,412 --> 01:28:43,925 These guys... 1233 01:28:44,012 --> 01:28:45,368 They're total psychos. 1234 01:28:47,664 --> 01:28:50,309 Let's fight beforehand. 1235 01:28:55,110 --> 01:28:57,738 There's no time. It's Seoul Station. 1236 01:28:57,824 --> 01:28:59,824 I have to go save Choi Ik-ho. 1237 01:28:59,911 --> 01:29:01,912 And Ace, the main suspect, 1238 01:29:01,999 --> 01:29:03,651 is at the center of all this. 1239 01:29:03,738 --> 01:29:05,527 The person who destroyed the casino isn't Choi Ik-ho. 1240 01:29:05,547 --> 01:29:06,571 - He's done nothing wrong. - Second round. 1241 01:29:06,591 --> 01:29:08,419 Hurry. 1242 01:29:08,506 --> 01:29:10,437 Everyone will be there this time. 1243 01:29:10,523 --> 01:29:11,689 It's not for sure. 1244 01:29:11,776 --> 01:29:13,150 But it's near Seoul Station. 1245 01:29:13,237 --> 01:29:14,264 Let's go. 1246 01:29:14,350 --> 01:29:15,481 He's a total ghost. 1247 01:29:15,567 --> 01:29:18,230 This is a military security program. 1248 01:29:18,316 --> 01:29:19,761 Forget hacking. 1249 01:29:19,847 --> 01:29:21,761 I won't even be able to find the location? 1250 01:29:29,450 --> 01:29:31,729 Look at the signals this bracelet sends. 1251 01:29:31,815 --> 01:29:33,813 The signals with the same frequency is Ik-ho's location. 1252 01:29:33,833 --> 01:29:35,870 Ace should be nearby. 1253 01:29:35,956 --> 01:29:37,226 What? 1254 01:29:37,313 --> 01:29:38,653 Those guys. 1255 01:29:38,739 --> 01:29:40,845 - Those guys. - The server is there. 1256 01:29:40,931 --> 01:29:41,993 Can you do it? 1257 01:29:42,079 --> 01:29:43,385 Yeah. 1258 01:29:43,471 --> 01:29:45,733 Just a minute. 1259 01:29:49,107 --> 01:29:51,230 If you find it, put this there. 1260 01:29:57,145 --> 01:29:58,937 Ik-ho. 1261 01:29:59,024 --> 01:30:00,659 I can see you more easily from up top. 1262 01:30:02,154 --> 01:30:03,154 Ik-ho. 1263 01:30:03,407 --> 01:30:06,173 You know, you know his weakness, right? 1264 01:30:06,260 --> 01:30:07,373 His weakness... 1265 01:30:08,730 --> 01:30:09,730 Oh. 1266 01:30:11,792 --> 01:30:13,602 I don't know anymore. 1267 01:30:19,585 --> 01:30:20,594 Hey. 1268 01:30:21,012 --> 01:30:21,638 That guy. 1269 01:30:21,846 --> 01:30:22,909 He gained some weight. 1270 01:30:22,995 --> 01:30:24,155 Don't take your eyes off him. 1271 01:30:29,884 --> 01:30:30,911 Jab. 1272 01:30:30,998 --> 01:30:31,921 Jab, one, two. 1273 01:30:32,007 --> 01:30:34,058 Good, he got one. 1274 01:30:34,615 --> 01:30:35,903 Where is he? 1275 01:30:37,398 --> 01:30:38,634 It's there. 1276 01:30:38,721 --> 01:30:40,391 Two of the same frequencies. 1277 01:30:53,438 --> 01:30:55,212 This is great, Ace. 1278 01:30:55,629 --> 01:30:57,283 Ik-ho, pay attention. 1279 01:30:57,370 --> 01:30:58,796 Pay attention. 1280 01:31:00,466 --> 01:31:01,702 Choker. 1281 01:31:01,788 --> 01:31:03,338 Choke that, good. 1282 01:31:03,424 --> 01:31:04,954 Good. 1283 01:31:22,490 --> 01:31:24,560 Where are you? 1284 01:31:24,646 --> 01:31:25,968 Where are you, Ace? 1285 01:31:39,016 --> 01:31:39,729 Ik-ho. 1286 01:31:39,816 --> 01:31:42,564 Lower your body and breathe. 1287 01:31:48,340 --> 01:31:49,576 Oh no. 1288 01:31:49,663 --> 01:31:51,350 Your brother might die because of you? 1289 01:31:51,436 --> 01:31:52,881 What wrong has your brother done? 1290 01:31:52,967 --> 01:31:54,428 Having you for a brother. 1291 01:31:55,890 --> 01:31:57,752 Wait, Choi Ik-ho. 1292 01:31:57,838 --> 01:31:59,874 He's totally on drugs. 1293 01:31:59,960 --> 01:32:01,196 Choi Ik-ho. 1294 01:32:01,282 --> 01:32:02,901 Are you going to give up this easily? 1295 01:32:02,987 --> 01:32:03,666 Remember. 1296 01:32:03,753 --> 01:32:05,927 You have to win for your brother to live. 1297 01:32:06,014 --> 01:32:08,329 Don't give up. 1298 01:32:08,415 --> 01:32:09,415 Good luck. 1299 01:32:10,746 --> 01:32:12,956 There are two reasons people fight. 1300 01:32:13,042 --> 01:32:13,931 Money and family. 1301 01:32:14,017 --> 01:32:15,147 Will it be money or family? 1302 01:32:15,234 --> 01:32:17,688 The winnings from Sangam, 1303 01:32:17,774 --> 01:32:20,262 how about we put it all in? 1304 01:32:20,349 --> 01:32:22,349 I'm betting too. 1305 01:32:22,436 --> 01:32:24,124 The champion is definitely different. 1306 01:32:24,210 --> 01:32:26,350 I'm betting on Choi Ik-ho. 1307 01:32:26,437 --> 01:32:28,716 Until when do I have to... 1308 01:32:28,803 --> 01:32:30,717 live off your commission? 1309 01:32:40,111 --> 01:32:42,076 Careful, careful. 1310 01:32:42,163 --> 01:32:44,355 Move all our money there. 1311 01:33:05,056 --> 01:33:06,971 To the side. 1312 01:33:07,631 --> 01:33:09,423 Slowly. 1313 01:33:09,509 --> 01:33:10,780 Right there. 1314 01:33:10,867 --> 01:33:12,572 - Here. - I think it's there. 1315 01:33:15,772 --> 01:33:18,034 Wait. 1316 01:33:20,192 --> 01:33:22,801 It's not there, not there. 1317 01:33:24,192 --> 01:33:25,192 Hurry up. 1318 01:33:30,281 --> 01:33:31,029 Ik-ho, no. 1319 01:33:31,116 --> 01:33:32,116 There. 1320 01:33:32,160 --> 01:33:33,535 Good. 1321 01:33:33,622 --> 01:33:34,700 Center. 1322 01:33:42,945 --> 01:33:43,728 Did you check both sides? 1323 01:33:43,815 --> 01:33:45,659 Yes, it's finished. 1324 01:33:48,547 --> 01:33:49,547 Ok. 1325 01:33:59,227 --> 01:34:00,467 Just a little more to the side. 1326 01:34:00,619 --> 01:34:02,568 Wait, stop. 1327 01:34:03,403 --> 01:34:05,212 - Ok. - It should be there. 1328 01:34:09,214 --> 01:34:10,640 Good. 1329 01:34:11,474 --> 01:34:12,483 What the. 1330 01:34:13,597 --> 01:34:14,597 Andrei? 1331 01:34:15,580 --> 01:34:16,364 Nice. 1332 01:34:16,450 --> 01:34:17,911 Unbelievable. 1333 01:34:19,582 --> 01:34:20,956 It's not time for that. 1334 01:34:21,043 --> 01:34:23,009 Alright, Twitter, YouTube. 1335 01:34:23,096 --> 01:34:25,513 Send it everywhere. 1336 01:34:25,600 --> 01:34:27,897 All monitors, power on. 1337 01:34:31,932 --> 01:34:32,942 Nice. 1338 01:34:36,490 --> 01:34:39,048 If you want to block them, you need a search warrant. 1339 01:34:39,135 --> 01:34:41,205 I don't know, just block it off for now. 1340 01:34:41,291 --> 01:34:42,291 I'm almost there. 1341 01:34:42,335 --> 01:34:44,040 Yes. 1342 01:34:46,719 --> 01:34:47,719 Let's go. 1343 01:34:50,546 --> 01:34:51,990 Let's go. 1344 01:34:52,077 --> 01:34:53,922 Ok. 1345 01:34:59,627 --> 01:35:00,167 Good. 1346 01:35:00,254 --> 01:35:03,298 Good, nice. 1347 01:35:03,385 --> 01:35:04,447 Good. 1348 01:35:04,533 --> 01:35:05,002 Good one. 1349 01:35:05,089 --> 01:35:06,395 - Hey. - How do I get this off? 1350 01:35:06,481 --> 01:35:07,612 Get down. 1351 01:35:07,699 --> 01:35:08,865 Move. 1352 01:35:08,951 --> 01:35:10,466 Get out of the way. 1353 01:35:10,552 --> 01:35:11,648 He's gotten up. 1354 01:35:11,735 --> 01:35:13,683 Hey. 1355 01:35:29,687 --> 01:35:30,905 What the. 1356 01:35:41,274 --> 01:35:43,030 Ik-ho, get up. 1357 01:35:43,116 --> 01:35:45,657 Come on, just a bit longer. 1358 01:35:47,153 --> 01:35:49,119 Andrei, you jerk. 1359 01:35:49,205 --> 01:35:51,172 Choi Ik-ho. 1360 01:35:51,258 --> 01:35:52,615 Ik-ho. 1361 01:35:54,146 --> 01:35:56,512 I've revealed everything, you idiot. 1362 01:35:58,773 --> 01:35:59,782 Hey. 1363 01:36:01,626 --> 01:36:03,435 You beat up a woman. 1364 01:36:05,871 --> 01:36:07,019 Are you a gangster? 1365 01:36:12,030 --> 01:36:13,613 - What's this? - It's changed. 1366 01:36:13,699 --> 01:36:15,021 What the? 1367 01:36:15,996 --> 01:36:17,196 Huh? 1368 01:36:17,282 --> 01:36:18,396 Why is this showing up? 1369 01:36:24,833 --> 01:36:27,217 - Oh no. - Oh my. 1370 01:36:27,304 --> 01:36:28,382 Shut it off. 1371 01:36:36,036 --> 01:36:37,515 Shut it off. 1372 01:36:37,601 --> 01:36:38,941 I can't. 1373 01:36:39,028 --> 01:36:40,698 What is this, a virus? 1374 01:36:42,055 --> 01:36:45,203 Your time has ended as well? 1375 01:36:45,290 --> 01:36:47,795 I'm done here too. 1376 01:36:54,407 --> 01:36:55,711 Close it all off. 1377 01:36:55,798 --> 01:36:58,252 Yes, sir. 1378 01:36:58,338 --> 01:36:59,678 Hey, Choi Ik-ho. 1379 01:36:59,765 --> 01:37:00,617 Choi Ik-ho, get up. 1380 01:37:00,703 --> 01:37:02,234 Choi Ik-ho. 1381 01:37:03,556 --> 01:37:05,365 Andrei, stop. 1382 01:37:05,609 --> 01:37:07,314 Stop, you jerk. 1383 01:37:10,132 --> 01:37:10,915 What are you doing? 1384 01:37:11,002 --> 01:37:13,874 Dodge. 1385 01:37:13,960 --> 01:37:15,404 Get up. 1386 01:37:15,491 --> 01:37:16,900 Get up. 1387 01:37:16,986 --> 01:37:18,726 Andrei, stop. 1388 01:37:29,268 --> 01:37:31,024 Huh? 1389 01:37:31,111 --> 01:37:32,433 Ik-ho. 1390 01:37:33,234 --> 01:37:35,374 Everyone is watching. 1391 01:37:35,460 --> 01:37:36,732 Ik-ho. 1392 01:37:36,818 --> 01:37:38,784 You're Choi Ik-ho. 1393 01:37:38,870 --> 01:37:39,932 Hey. 1394 01:37:40,018 --> 01:37:42,020 They're all watching. 1395 01:37:42,106 --> 01:37:43,969 Choi Ik-ho. 1396 01:37:44,055 --> 01:37:45,690 Open your eyes. 1397 01:37:53,553 --> 01:37:55,883 What's wrong with this? 1398 01:38:53,151 --> 01:38:54,300 Did he win? 1399 01:39:10,200 --> 01:39:12,739 Call the crime lab. It's all burnt up. 1400 01:39:14,236 --> 01:39:15,236 Huh? 1401 01:39:17,471 --> 01:39:18,671 - Is it a person? - What is it? 1402 01:39:22,585 --> 01:39:23,682 I caught him. 1403 01:39:23,769 --> 01:39:25,682 We caught him. 1404 01:39:29,335 --> 01:39:31,841 Ask about the Miranda rights. 1405 01:39:34,242 --> 01:39:35,242 Who are you? 1406 01:39:35,319 --> 01:39:36,319 Me? 1407 01:39:36,398 --> 01:39:38,033 I am Sangam, Korea. 1408 01:39:39,912 --> 01:39:41,148 Arrest them all. 1409 01:39:41,234 --> 01:39:43,270 - Huh? - Okay. 1410 01:39:43,357 --> 01:39:45,149 Why... Why me? 1411 01:39:45,236 --> 01:39:46,276 - Wait. - Stay right there. 1412 01:39:46,314 --> 01:39:47,758 Come out here. 1413 01:39:47,845 --> 01:39:49,932 Why me? 1414 01:39:55,847 --> 01:39:56,847 Oh, my back. 1415 01:40:00,231 --> 01:40:01,309 Wait. 1416 01:40:04,162 --> 01:40:04,946 Ma'am. 1417 01:40:05,033 --> 01:40:05,955 Please help us. 1418 01:40:06,040 --> 01:40:07,416 Please help us. 1419 01:40:07,502 --> 01:40:08,911 Oh my. 1420 01:40:08,998 --> 01:40:10,286 Please help us. 1421 01:40:11,434 --> 01:40:12,357 It's not... 1422 01:40:12,443 --> 01:40:15,557 over yet, Choi Ik-ho. 1423 01:40:15,643 --> 01:40:18,636 Let's meet. 1424 01:40:20,306 --> 01:40:21,229 Bro, 1425 01:40:21,315 --> 01:40:23,211 I have to get him. 1426 01:40:23,298 --> 01:40:25,055 Can you go alone? 1427 01:40:25,141 --> 01:40:26,185 Go to the police. 1428 01:40:26,951 --> 01:40:28,447 Don't go. 1429 01:40:44,243 --> 01:40:45,461 Hey. 1430 01:40:47,305 --> 01:40:48,523 Hidden camera? 1431 01:40:57,394 --> 01:40:59,134 Damn that hidden camera! 1432 01:41:01,117 --> 01:41:02,300 You jerk. 1433 01:41:05,606 --> 01:41:07,433 You must really be a psycho... 1434 01:41:07,519 --> 01:41:09,519 to come all the way over here, huh? 1435 01:41:09,606 --> 01:41:11,485 You're crazy. 1436 01:41:17,017 --> 01:41:18,076 Are you running away again? 1437 01:41:18,096 --> 01:41:19,105 Huh? 1438 01:41:21,296 --> 01:41:23,487 I didn't know you'd use your head. 1439 01:41:24,810 --> 01:41:28,655 I should have designed one more game. 1440 01:41:28,742 --> 01:41:30,221 Shall we... 1441 01:41:30,307 --> 01:41:31,804 start up again once more? 1442 01:41:37,127 --> 01:41:38,275 What's this. 1443 01:41:41,928 --> 01:41:43,598 Hey, hidden camera. 1444 01:41:49,513 --> 01:41:51,357 Hey you jerk. 1445 01:41:53,062 --> 01:41:55,461 Reveal yourself. 1446 01:42:00,333 --> 01:42:02,177 Can I get a taste of your fist? 1447 01:42:13,867 --> 01:42:16,268 From your face, it looks like you need a break. 1448 01:42:17,034 --> 01:42:18,965 What the heck. 1449 01:42:19,051 --> 01:42:20,878 It's too easy. 1450 01:42:20,965 --> 01:42:23,818 You're in my reach. 1451 01:42:29,523 --> 01:42:31,819 I was surprised. 1452 01:42:33,698 --> 01:42:34,934 You. 1453 01:42:35,021 --> 01:42:37,266 You're my horse, my horse. 1454 01:42:37,352 --> 01:42:39,214 When I whip you, you run. 1455 01:42:39,300 --> 01:42:41,857 If I give you a carrot, you shake your tail. 1456 01:42:41,944 --> 01:42:46,345 You do as I say until you die. 1457 01:42:46,432 --> 01:42:47,511 But... 1458 01:42:49,459 --> 01:42:51,268 You dare use your head? 1459 01:42:51,930 --> 01:42:54,505 You mess up my plans? 1460 01:42:55,826 --> 01:42:57,932 I end my game, 1461 01:42:58,018 --> 01:42:59,897 you idiot. 1462 01:43:04,664 --> 01:43:06,473 Says who? 1463 01:43:30,305 --> 01:43:31,732 Mister. 1464 01:43:43,804 --> 01:43:44,988 Mister. 1465 01:43:47,527 --> 01:43:49,198 Don't call me mister. 1466 01:44:17,379 --> 01:44:19,223 What's wrong with your face? 1467 01:44:29,314 --> 01:44:30,461 Are you ok? 1468 01:44:34,915 --> 01:44:36,150 Hey. 1469 01:44:36,237 --> 01:44:38,046 What's wrong with you. 1470 01:44:39,368 --> 01:44:40,899 Why are you so strong? 1471 01:44:46,570 --> 01:44:48,118 Champion. 1472 01:44:48,205 --> 01:44:50,988 Detective, I've found him. 1473 01:45:02,643 --> 01:45:04,889 It's all in here. 1474 01:45:04,975 --> 01:45:06,836 Since the beginning of the investigation, 1475 01:45:06,923 --> 01:45:09,655 we knew exactly what was... 1476 01:45:09,742 --> 01:45:12,647 happening, 100%. 1477 01:45:12,733 --> 01:45:14,596 After a persistent chase, 1478 01:45:14,682 --> 01:45:16,264 we rounded up... 1479 01:45:16,351 --> 01:45:17,204 all the criminals. 1480 01:45:17,290 --> 01:45:19,692 This is a fresh video our employees got. 1481 01:45:21,223 --> 01:45:22,145 Did you see it? 1482 01:45:22,231 --> 01:45:23,502 The takedown in the garage? 1483 01:45:23,589 --> 01:45:25,937 The nation is shocked by the... 1484 01:45:26,024 --> 01:45:27,987 new type of criminal who uses advanced technologies... 1485 01:45:28,007 --> 01:45:29,449 and innocent people as bait for a game. 1486 01:45:29,469 --> 01:45:30,722 The police... 1487 01:45:38,062 --> 01:45:39,488 - Here, the handcuffs. - No. 1488 01:45:40,985 --> 01:45:41,994 Go in. 1489 01:45:52,187 --> 01:45:53,187 Hm? 1490 01:45:56,571 --> 01:45:57,911 Guys. 1491 01:45:57,998 --> 01:45:59,616 Starting today, 1492 01:45:59,703 --> 01:46:01,217 we're all Choi Ik-ho's fans. 1493 01:46:01,303 --> 01:46:02,365 Yes. 1494 01:46:02,451 --> 01:46:03,738 Stalkers. 1495 01:46:16,577 --> 01:46:20,039 Hey. 1496 01:46:20,126 --> 01:46:22,057 Are you ok? 1497 01:46:22,144 --> 01:46:23,484 You're still alive. 1498 01:46:23,570 --> 01:46:24,702 Where's your brother? 1499 01:46:24,788 --> 01:46:26,024 Your brother? 1500 01:46:26,110 --> 01:46:28,807 - Where is he? - What's wrong? 1501 01:46:28,894 --> 01:46:29,894 It's Choi Young-ho. 1502 01:46:41,419 --> 01:46:42,254 Move, please. 1503 01:46:42,358 --> 01:46:44,289 - Honey. - Honey. 1504 01:46:44,376 --> 01:46:45,942 Are you ok? 1505 01:46:46,776 --> 01:46:48,186 Gosh. 1506 01:46:48,273 --> 01:46:49,673 I told you to go get business done. 1507 01:46:49,803 --> 01:46:52,048 What happened to your face? 1508 01:46:52,134 --> 01:46:53,909 What? 1509 01:46:54,013 --> 01:46:55,492 What about Ik-ho? 1510 01:46:55,579 --> 01:46:56,727 He's fine. 1511 01:47:07,095 --> 01:47:08,278 Did you get him? 1512 01:47:16,316 --> 01:47:17,707 Let's go home. 1513 01:47:19,586 --> 01:47:21,951 We have to do roadwork tomorrow morning. 1514 01:47:22,682 --> 01:47:25,883 - Roadwork? - What are you talking about? 1515 01:47:28,562 --> 01:47:29,694 Sir, 1516 01:47:29,780 --> 01:47:32,755 my fingers need some ice. 1517 01:47:32,842 --> 01:47:35,399 Your wishes came true. 1518 01:47:35,485 --> 01:47:38,268 You were both on the 9 o' clock news. 1519 01:47:40,043 --> 01:47:43,035 I really don't know what to do with you. 1520 01:47:43,870 --> 01:47:45,523 Mr. Kim, famously known as Ace, 1521 01:47:45,610 --> 01:47:48,029 was the founder of sports betting. 1522 01:47:48,115 --> 01:47:50,360 He rigged games, inducing large bets. 1523 01:47:50,446 --> 01:47:51,785 He is on a wanted list in China, 1524 01:47:51,872 --> 01:47:53,751 as well as Korea. 1525 01:47:58,623 --> 01:48:02,206 (Choi Ik-ho, Lee Jung-jae) 1526 01:48:07,876 --> 01:48:10,799 (Ace, Shin Ha-kyun) 1527 01:48:12,296 --> 01:48:15,009 (Choi Young-ho, Lee Sung-min) 1528 01:48:17,966 --> 01:48:20,577 (Kim Soo-gyung, BoA) 1529 01:48:23,637 --> 01:48:26,316 (Detective Kim Ui-sung/ sister-in-law, Ra Mi-ran) 1530 01:48:29,692 --> 01:48:32,823 (The Axe, Bae Seong-woo/ Jae-yul, Son ho joon) 1531 01:48:34,075 --> 01:48:35,552 (Mr. Jo, Yoon-seong Kim/ Guru Choi Woo-shik) 1532 01:48:35,572 --> 01:48:36,732 (Detective Nam, Park Doo-sik) 1533 01:48:39,538 --> 01:48:42,321 (Andrei, Vlad Demin) 1534 01:48:45,104 --> 01:48:47,540 (Big Match) 97385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.