Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:31,358 --> 00:01:32,476
(Choi Ik-ho)
4
00:01:32,559 --> 00:01:34,078
Like his nickname
"Zombie" suggests,
5
00:01:34,161 --> 00:01:35,829
Choi Ik-ho shows us
6
00:01:36,363 --> 00:01:37,948
how MMA should be played.
7
00:01:38,031 --> 00:01:40,584
He strikes over 100 times,
8
00:01:40,667 --> 00:01:42,603
totally destroying his opponent.
9
00:01:42,803 --> 00:01:44,638
And he takes his
10
00:01:44,838 --> 00:01:47,240
opponent's blows well,
11
00:01:47,441 --> 00:01:48,959
boasting a warrior's heart.
12
00:01:49,042 --> 00:01:51,195
Yes it's well known
that Choi Ik-ho...
13
00:01:51,278 --> 00:01:54,081
was the youngest soccer player to
debut in the K League.
14
00:01:54,281 --> 00:01:55,282
- Yes.
- But.
15
00:01:55,482 --> 00:01:58,669
He knocked out 11 players
on the opposing team.
16
00:01:58,752 --> 00:02:01,071
It was a shocking beating.
17
00:02:01,154 --> 00:02:03,073
When he was dropped from
the soccer association...
18
00:02:03,156 --> 00:02:05,025
At that time, his nickname was...
19
00:02:05,158 --> 00:02:06,860
"The forward that
doesn't come back."
20
00:02:07,027 --> 00:02:08,946
As a soccer player,
21
00:02:09,029 --> 00:02:11,515
his actions earned him a red card.
22
00:02:11,598 --> 00:02:16,069
But after becoming the first
player to win the WFC title,
23
00:02:16,203 --> 00:02:18,438
he's gotten a lot of fans.
24
00:02:18,639 --> 00:02:20,958
It's the first time that
such a gifted player has appeared.
25
00:02:21,041 --> 00:02:22,242
Unbelievable strength.
26
00:02:22,576 --> 00:02:24,595
Power stemming
from simple optimism.
27
00:02:24,678 --> 00:02:26,997
Finally, it's appeared.
28
00:02:27,080 --> 00:02:27,998
The famous Zombie Dance.
29
00:02:28,081 --> 00:02:29,483
Yes, we've been wanting to see...
30
00:02:29,883 --> 00:02:31,635
the Zombie Dance as well.
31
00:02:31,718 --> 00:02:33,504
Against Andrei.
32
00:02:33,587 --> 00:02:35,439
What is your main weapon?
33
00:02:35,522 --> 00:02:37,174
Weapon? Weapon...
34
00:02:37,257 --> 00:02:39,910
It's my brother. My brother.
35
00:02:39,993 --> 00:02:42,246
The anticipated title match...
36
00:02:42,329 --> 00:02:44,748
with Andrei Anatoievich,
37
00:02:44,831 --> 00:02:46,517
an infamous champion, will begin.
38
00:02:46,600 --> 00:02:48,669
The big match begins.
39
00:02:52,072 --> 00:02:56,476
(Big Match)
40
00:02:57,444 --> 00:03:00,497
We have some sad news to relay.
41
00:03:00,580 --> 00:03:02,766
The champion, Andrei was caught...
42
00:03:02,849 --> 00:03:06,103
using illegal drugs.
43
00:03:06,186 --> 00:03:08,472
The scheduled title match
was cancelled.
44
00:03:08,555 --> 00:03:10,774
How sad for fighter Choi Ik-ho.
45
00:03:10,857 --> 00:03:11,976
Yes, it's unbelievable.
46
00:03:12,059 --> 00:03:14,812
He trained immensely
with his brother,
47
00:03:14,895 --> 00:03:17,181
Coach Choi Young-ho,
for eight months.
48
00:03:17,264 --> 00:03:19,249
But it was all for nothing.
49
00:03:19,332 --> 00:03:20,618
There had been a bit of upheaval...
50
00:03:20,701 --> 00:03:22,903
in the past regarding drug use...
51
00:03:34,681 --> 00:03:36,667
How sad for him, right?
52
00:03:36,750 --> 00:03:39,203
Eight months
of training to fight Andrei...
53
00:03:39,286 --> 00:03:40,854
went completely down the drain.
54
00:03:42,255 --> 00:03:43,941
Should we cancel the fan meeting?
55
00:03:44,024 --> 00:03:45,459
No.
56
00:03:46,093 --> 00:03:48,212
I know what to do
when he's like that, ok?
57
00:03:48,295 --> 00:03:50,597
I'll get him to calm down
so give me some time...
58
00:03:51,598 --> 00:03:52,783
Okay then...
59
00:03:52,866 --> 00:03:53,817
Continue with the fan meeting?
60
00:03:53,900 --> 00:03:55,319
Yeah.
61
00:03:55,402 --> 00:03:57,321
Good luck.
62
00:03:57,404 --> 00:03:58,672
I believe in you.
63
00:04:06,913 --> 00:04:07,931
Hey, Choi Ik-ho.
64
00:04:08,014 --> 00:04:09,883
What are you doing
crouching like that.
65
00:04:10,584 --> 00:04:11,602
Are you crying?
66
00:04:11,685 --> 00:04:13,620
Do you want a jiu-jitsu match?
67
00:04:16,189 --> 00:04:17,608
What are you doing?
68
00:04:17,691 --> 00:04:19,009
Eating.
69
00:04:19,092 --> 00:04:20,077
Are you crazy?
70
00:04:20,160 --> 00:04:22,279
Huh? Just because the match with
Andrei isn't happening doesn't
71
00:04:22,362 --> 00:04:23,897
mean you can let everything go.
72
00:04:25,132 --> 00:04:25,916
You're eating?
73
00:04:25,999 --> 00:04:27,667
I can train again...
74
00:04:28,702 --> 00:04:30,954
If the champion is gone,
75
00:04:31,037 --> 00:04:33,306
you never know who
your next opponent might be.
76
00:04:34,007 --> 00:04:36,193
You shouldn't eat so much.
77
00:04:36,276 --> 00:04:38,262
I'll go crazy if I don't eat.
78
00:04:38,345 --> 00:04:39,296
Leave me alone.
79
00:04:39,379 --> 00:04:42,332
Hey, a crisis is an opportunity.
80
00:04:42,415 --> 00:04:43,701
Come over here.
81
00:04:43,784 --> 00:04:44,768
Stop eating.
82
00:04:44,851 --> 00:04:46,319
Jeez.
83
00:04:47,454 --> 00:04:48,522
Gosh.
84
00:04:50,791 --> 00:04:53,126
Just let me eat.
85
00:04:59,166 --> 00:05:00,600
Stop eating so much.
86
00:05:01,134 --> 00:05:02,119
Spit it out.
87
00:05:02,202 --> 00:05:03,303
Why you...
88
00:05:06,473 --> 00:05:08,041
Shoulders.
89
00:05:09,042 --> 00:05:10,994
You're dead.
90
00:05:11,077 --> 00:05:12,629
Hey!
91
00:05:12,712 --> 00:05:13,964
Seriously, you guys.
92
00:05:14,047 --> 00:05:15,182
What?
93
00:05:20,587 --> 00:05:21,839
Hello, you are currently watching...
94
00:05:21,922 --> 00:05:23,874
Choi Ik-ho's fan meeting
take place.
95
00:05:23,957 --> 00:05:25,826
Honestly, when I saw
Choi Ik-ho's first game,
96
00:05:25,959 --> 00:05:27,277
I didn't like him.
97
00:05:27,360 --> 00:05:29,279
I thought that
he'd soon meet his match.
98
00:05:29,362 --> 00:05:30,981
I take pride in being
99
00:05:31,064 --> 00:05:32,799
one of the best game analysts
in Korea.
100
00:05:32,999 --> 00:05:36,120
But my analysis was utterly wrong.
101
00:05:36,203 --> 00:05:37,554
That's who we call...
102
00:05:37,637 --> 00:05:39,206
a champion.
103
00:05:44,010 --> 00:05:46,230
We lost...
104
00:05:46,313 --> 00:05:48,465
our parents early on.
105
00:05:48,548 --> 00:05:50,901
So I act as Ik-ho's parent
and teacher.
106
00:05:50,984 --> 00:05:53,704
Ik-ho's always been faster...
107
00:05:53,787 --> 00:05:57,123
in responding with
his body than his head.
108
00:06:00,727 --> 00:06:02,746
And your nephew isn't one
to be messed with either.
109
00:06:02,829 --> 00:06:04,148
He won't give up on eating.
110
00:06:04,231 --> 00:06:05,398
Yes.
111
00:06:06,700 --> 00:06:08,619
It's passed down in the family.
112
00:06:08,702 --> 00:06:10,187
Not giving up.
113
00:06:10,270 --> 00:06:11,438
Strength.
114
00:06:14,708 --> 00:06:16,593
And these two...
115
00:06:16,676 --> 00:06:18,595
are like twins.
116
00:06:18,678 --> 00:06:20,063
Just listening to the sound
of them pee...
117
00:06:20,146 --> 00:06:21,481
reveals their condition
for the day.
118
00:06:23,183 --> 00:06:24,017
Anyhow...
119
00:06:25,452 --> 00:06:29,606
My shoulder kept dislocating so...
120
00:06:29,689 --> 00:06:33,310
I had to give up wrestling.
When I left Taereung,
121
00:06:33,393 --> 00:06:35,546
I decided to put
everything into coaching.
122
00:06:35,629 --> 00:06:36,947
But...
123
00:06:37,030 --> 00:06:38,482
One day,
124
00:06:38,565 --> 00:06:40,317
he showed an inherent talent.
125
00:06:40,400 --> 00:06:41,819
Oh, striking?
126
00:06:41,902 --> 00:06:43,236
No, taking blows.
127
00:06:44,271 --> 00:06:45,889
He wasn't afraid of being hit.
128
00:06:45,972 --> 00:06:48,325
Hitting is all about technique.
129
00:06:48,408 --> 00:06:50,227
But taking blows,
130
00:06:50,310 --> 00:06:51,478
that's all about the soul.
131
00:06:52,379 --> 00:06:53,463
It was then that I decided...
132
00:06:53,546 --> 00:06:55,132
to turn Ik-ho...
133
00:06:55,215 --> 00:06:57,401
into a world champion...
134
00:06:57,484 --> 00:06:58,969
that'd be on the 9 o' clock news.
135
00:06:59,052 --> 00:07:10,864
a champion.
136
00:07:11,431 --> 00:07:12,799
Wow.
137
00:07:15,702 --> 00:07:17,187
Our straightforward Ik-ho.
138
00:07:17,270 --> 00:07:19,957
Is his style still the same?
139
00:07:20,040 --> 00:07:20,858
What have you come for...
140
00:07:20,941 --> 00:07:22,593
What have I come for?
141
00:07:22,676 --> 00:07:23,710
Our contract.
142
00:07:24,778 --> 00:07:27,914
The contract we hadn't finished.
143
00:07:31,952 --> 00:07:32,636
What?
144
00:07:32,719 --> 00:07:35,172
Who knows?
145
00:07:35,255 --> 00:07:37,140
Maybe he'll get some
great sponsors?
146
00:07:37,223 --> 00:07:39,610
Please, do some business.
147
00:07:39,693 --> 00:07:41,545
Why can't you do it?
148
00:07:41,628 --> 00:07:43,163
Jeez...
149
00:07:46,099 --> 00:07:47,517
Do you know how many athletes...
150
00:07:47,600 --> 00:07:49,519
had their careers ended
because of him?
151
00:07:49,602 --> 00:07:51,137
His repertoire is the same,
fake contracts.
152
00:07:52,739 --> 00:07:54,191
Do you even understand if
I explain it to you?
153
00:07:54,274 --> 00:07:56,894
- If you don't, stay quiet.
- Goodness.
154
00:07:56,977 --> 00:07:59,529
Then what about the hundreds
of thousands they earn...
155
00:07:59,612 --> 00:08:02,482
through TV shows and commercials?
156
00:08:05,852 --> 00:08:07,471
These days,
157
00:08:07,554 --> 00:08:10,274
I wonder if the heavens have
given us more than we can handle.
158
00:08:10,357 --> 00:08:11,875
And know I should be careful.
159
00:08:11,958 --> 00:08:13,377
What if Ik-ho gets too arrogant?
160
00:08:13,460 --> 00:08:14,912
What if he thinks he's a star?
161
00:08:14,995 --> 00:08:17,247
What if he gets hurt?
162
00:08:17,330 --> 00:08:19,833
I'm always worried and careful.
163
00:08:21,568 --> 00:08:22,702
6 a.m. wake up call.
164
00:08:23,003 --> 00:08:24,037
Roadwork.
165
00:08:25,872 --> 00:08:27,357
Where are you going at this time?
166
00:08:27,440 --> 00:08:29,693
I'm going to do
the business you like so much.
167
00:08:29,776 --> 00:08:31,411
We don't make any money.
168
00:08:37,017 --> 00:08:38,568
- Where are you going?
- Here.
169
00:08:38,651 --> 00:08:40,520
To this address please.
170
00:09:54,794 --> 00:09:56,463
Choi Ik-ho.
171
00:09:57,063 --> 00:09:58,715
- Good luck, Ik-ho.
- Sir.
172
00:09:58,798 --> 00:10:00,600
You came?
173
00:10:02,602 --> 00:10:03,970
Good luck.
174
00:10:17,150 --> 00:10:18,918
START THE GAME
175
00:11:02,829 --> 00:11:04,181
Did he come?
176
00:11:04,264 --> 00:11:05,331
Huh?
177
00:11:11,037 --> 00:11:13,273
We're officers from
the southern district.
178
00:11:14,274 --> 00:11:16,226
We're here to investigate
an incident.
179
00:11:16,309 --> 00:11:17,828
Is your brother here?
180
00:11:17,911 --> 00:11:19,196
Choi Young-ho?
181
00:11:19,279 --> 00:11:21,681
Where is he right now?
182
00:11:22,248 --> 00:11:24,918
Just a moment,
I need to get the phone.
183
00:11:30,290 --> 00:11:30,974
Hi, sister-in-law.
184
00:11:31,057 --> 00:11:33,143
Where are you right now?
Are you both in the mountains...
185
00:11:33,226 --> 00:11:34,311
- for training?
- I see.
186
00:11:34,394 --> 00:11:35,779
He's not even answering the phone.
187
00:11:35,862 --> 00:11:37,514
He said he's going out
to do something.
188
00:11:37,597 --> 00:11:40,183
And then doesn't come back, while
the police are asking for him.
189
00:11:40,266 --> 00:11:41,551
- Goodness gracious.
- Yeah, that...
190
00:11:41,634 --> 00:11:43,253
I feel like I'm caring
for three sons.
191
00:11:43,336 --> 00:11:45,205
- Goodness.
- Hello?
192
00:12:03,856 --> 00:12:06,276
We find this at
the scene of the incident.
193
00:12:06,359 --> 00:12:07,527
Mr. Choi.
194
00:12:08,528 --> 00:12:09,679
Do you know who Sugar Park is?
195
00:12:09,762 --> 00:12:11,130
The promoter.
196
00:12:12,732 --> 00:12:14,500
There's been a murder.
197
00:12:17,604 --> 00:12:18,838
What?
198
00:12:29,682 --> 00:12:31,017
The fighter has entered.
199
00:12:33,686 --> 00:12:34,538
This person...
200
00:12:34,621 --> 00:12:36,756
was murdered 12 hours ago.
201
00:12:38,157 --> 00:12:41,912
This is a bank account he opened
in your brother's name.
202
00:12:41,995 --> 00:12:44,981
I'm sure you both know since you've
been deeply involved in MMA.
203
00:12:45,064 --> 00:12:47,284
But this isn't
a major sport in Korea.
204
00:12:47,367 --> 00:12:50,620
It's not possible to get
this kind of money doing MMA.
205
00:12:50,703 --> 00:12:51,988
Isn't that right?
206
00:12:52,071 --> 00:12:52,939
Hm?
207
00:12:54,240 --> 00:12:56,159
It's clear what happened.
208
00:12:56,242 --> 00:12:57,510
Let's be cooperative, hm?
209
00:12:58,611 --> 00:12:59,712
Where's your brother?
210
00:13:01,047 --> 00:13:02,315
Where's your brother?
211
00:13:02,915 --> 00:13:03,983
Oh, dear Lord.
212
00:13:06,552 --> 00:13:07,537
My brother,
213
00:13:07,620 --> 00:13:10,123
he's not that kind of person.
214
00:13:11,758 --> 00:13:12,742
If you're done asking questions,
can I leave?
215
00:13:12,825 --> 00:13:14,211
Where are you going?
216
00:13:14,294 --> 00:13:15,795
To find my brother.
217
00:13:17,964 --> 00:13:18,949
Excuse me.
218
00:13:19,032 --> 00:13:21,351
You're a suspect too.
219
00:13:21,434 --> 00:13:23,286
It's possible you might
run away or destroy evidence.
220
00:13:23,369 --> 00:13:25,255
So you can't go anywhere.
221
00:13:25,338 --> 00:13:25,989
Stay inside for a bit.
222
00:13:26,072 --> 00:13:27,157
What's wrong with my brother?
223
00:13:27,240 --> 00:13:28,959
Hey.
224
00:13:29,042 --> 00:13:31,611
Get him out of here.
What is he, an ox?
225
00:13:34,247 --> 00:13:37,934
His brother was a wrestler
in the national team.
226
00:13:38,017 --> 00:13:40,486
Ik-ho is an MMA fighter.
227
00:13:42,355 --> 00:13:44,908
These sorts of people are
dangerous to the public.
228
00:13:44,991 --> 00:13:46,243
Their entire bodies are
murder weapons.
229
00:13:46,326 --> 00:13:48,878
The government has to control them
with electronic anklets.
230
00:13:48,961 --> 00:13:51,848
I'm actually
a member of Choi Ik-ho's fan club.
231
00:13:51,931 --> 00:13:53,850
His aggressiveness
was pretty awesome.
232
00:13:53,933 --> 00:13:55,652
What a load of crap.
233
00:13:55,735 --> 00:13:57,220
Aggressive my butt.
234
00:13:57,303 --> 00:13:59,789
Anyhow, it'll get complicated
if reporters get involved so...
235
00:13:59,872 --> 00:14:01,774
first we need to get his brother...
236
00:14:04,677 --> 00:14:06,212
What's he up to now?
237
00:14:26,666 --> 00:14:30,036
He's crazy.
238
00:14:30,837 --> 00:14:33,156
What the heck.
239
00:14:33,239 --> 00:14:34,741
What, jeez.
240
00:14:36,676 --> 00:14:38,010
What.
241
00:14:46,519 --> 00:14:47,987
Move.
242
00:14:49,689 --> 00:14:50,923
Open it.
243
00:14:52,191 --> 00:14:53,643
What the heck.
244
00:14:53,726 --> 00:14:54,761
Hey.
245
00:14:55,928 --> 00:14:57,029
Young-ho.
246
00:15:02,702 --> 00:15:03,669
Young-ho...
247
00:15:04,670 --> 00:15:06,022
Young-ho?
248
00:15:06,105 --> 00:15:07,306
Hm?
249
00:15:08,541 --> 00:15:10,243
Wha...
250
00:15:21,454 --> 00:15:22,688
What's this?
251
00:15:25,725 --> 00:15:27,293
1,200?
252
00:15:34,634 --> 00:15:36,920
Ik-ho.
253
00:15:37,003 --> 00:15:37,804
Brother.
254
00:15:38,738 --> 00:15:40,006
What is it?
255
00:15:40,706 --> 00:15:42,759
Can you...
256
00:15:42,842 --> 00:15:45,128
Hello...?
257
00:15:45,211 --> 00:15:47,230
Where are you?
258
00:15:47,313 --> 00:15:49,432
What's going on?
259
00:15:49,515 --> 00:15:50,200
The officers are mis...
260
00:15:50,283 --> 00:15:51,768
-...there's a misunderstanding.
- I mean...
261
00:15:51,851 --> 00:15:53,636
- Listen to me.
- They say you're a murderer.
262
00:15:53,719 --> 00:15:55,121
I'm at the police station?
263
00:15:55,555 --> 00:15:56,239
Hello?
264
00:15:56,322 --> 00:15:58,441
Don't act rashly and listen to me.
265
00:15:58,524 --> 00:16:00,159
Report this to the police,
right now.
266
00:16:05,164 --> 00:16:06,149
Hello?
267
00:16:06,232 --> 00:16:07,984
Hello?
268
00:16:08,067 --> 00:16:10,803
You're the hero of MMA,
Choi Ik-ho?
269
00:16:11,037 --> 00:16:12,271
Hm?
270
00:16:13,539 --> 00:16:16,192
I have your brother here with me.
271
00:16:16,275 --> 00:16:17,427
There's a problem
you need to solve.
272
00:16:17,510 --> 00:16:18,862
Who is this?
273
00:16:18,945 --> 00:16:21,547
Why are you doing this to us?
274
00:16:23,115 --> 00:16:24,567
I'm the person who's telling you...
275
00:16:24,650 --> 00:16:26,836
that your brother's life
depends on you.
276
00:16:26,919 --> 00:16:27,837
What?
277
00:16:27,920 --> 00:16:29,139
Starting now, you
must do as I say.
278
00:16:29,222 --> 00:16:32,609
If you disobey my orders,
your brother dies.
279
00:16:32,692 --> 00:16:34,878
Like the guy who died last night.
280
00:16:34,961 --> 00:16:36,413
If you tell this to the police,
281
00:16:36,496 --> 00:16:37,914
same thing.
282
00:16:37,997 --> 00:16:40,466
It'll be the last time you say
goodbye to your brother, ok?
283
00:16:44,036 --> 00:16:45,538
Do you need proof?
284
00:16:48,074 --> 00:16:49,626
Your shaking left foot,
285
00:16:49,709 --> 00:16:51,194
and the white wall
you're leaning against,
286
00:16:51,277 --> 00:16:53,145
we can see it all.
287
00:16:57,884 --> 00:16:58,651
What?
288
00:17:06,559 --> 00:17:09,662
Oh, it's a hidden camera show.
289
00:17:12,231 --> 00:17:14,901
Are you guys from Super Action TV?
290
00:17:16,869 --> 00:17:17,554
Jeez.
291
00:17:17,637 --> 00:17:19,088
What's wrong with him?
292
00:17:19,171 --> 00:17:20,757
Is he mentally ill?
293
00:17:20,840 --> 00:17:22,074
There's nothing like
that in his records.
294
00:17:24,243 --> 00:17:26,129
Ik-ho...
295
00:17:26,212 --> 00:17:27,564
Just...
296
00:17:27,647 --> 00:17:29,332
do as they say.
297
00:17:29,415 --> 00:17:30,800
- OK?
- Just do as they say.
298
00:17:30,883 --> 00:17:32,769
Brother.
299
00:17:32,852 --> 00:17:34,120
Gosh...
300
00:17:36,188 --> 00:17:38,675
Luxury goods aren't traded.
301
00:17:38,758 --> 00:17:40,710
Chanel, Hermes,
302
00:17:40,793 --> 00:17:43,713
the moment anyone
can buy these goods...
303
00:17:43,796 --> 00:17:46,883
they just become another product.
304
00:17:46,966 --> 00:17:48,384
If this continues,
305
00:17:48,467 --> 00:17:52,355
anyone would think they
own the world.
306
00:17:52,438 --> 00:17:54,807
Only seven people have access.
307
00:17:55,608 --> 00:17:58,628
For the seven who rule Korea,
308
00:17:58,711 --> 00:18:00,230
a limited edition...
309
00:18:00,313 --> 00:18:01,631
gamble.
310
00:18:01,714 --> 00:18:03,199
Everything is a real situation.
311
00:18:03,282 --> 00:18:04,701
With a slight bit of control.
312
00:18:04,784 --> 00:18:06,686
Today's racehorse.
313
00:18:09,155 --> 00:18:11,007
Hello.
314
00:18:11,090 --> 00:18:13,743
Can you hear me? Hello.
315
00:18:13,826 --> 00:18:16,379
The more questions you ask,
316
00:18:16,462 --> 00:18:19,883
the less time
your brother has to live.
317
00:18:19,966 --> 00:18:22,485
You're seriously dead
if I catch you.
318
00:18:22,568 --> 00:18:23,920
My swings hurt a bit.
319
00:18:24,003 --> 00:18:26,122
Don't lay a hand on my brother.
320
00:18:26,205 --> 00:18:27,239
Hit...
321
00:18:27,773 --> 00:18:28,791
I said don't hit him.
322
00:18:28,874 --> 00:18:29,826
Now.
323
00:18:29,909 --> 00:18:30,994
Put on your bracelet.
324
00:18:31,077 --> 00:18:34,280
That's the only way
you can save your brother.
325
00:18:43,389 --> 00:18:45,174
Now leave.
326
00:18:45,257 --> 00:18:48,177
- What?
- And meet the red angel outside.
327
00:18:48,260 --> 00:18:50,146
Red, what?
328
00:18:50,229 --> 00:18:52,782
Let's begin.
329
00:18:52,865 --> 00:18:53,716
What are you doing?
330
00:18:53,799 --> 00:18:55,852
The gong has sounded.
331
00:18:55,935 --> 00:18:57,020
Wait.
332
00:18:57,103 --> 00:18:58,337
Let me talk to my brother.
333
00:18:59,438 --> 00:19:00,473
Ding.
334
00:19:01,474 --> 00:19:02,441
What?
335
00:19:50,756 --> 00:19:51,457
Huh?
336
00:19:54,126 --> 00:19:56,412
Hey.
337
00:19:56,495 --> 00:19:57,780
What are you doing?
338
00:19:57,863 --> 00:19:59,732
How did you get out?
339
00:20:01,300 --> 00:20:03,653
Isn't this really...
340
00:20:03,736 --> 00:20:05,688
a hidden camera show?
341
00:20:05,771 --> 00:20:07,540
Catch him.
342
00:20:09,842 --> 00:20:11,310
I'll be right back, isn't that ok?
343
00:20:11,877 --> 00:20:13,179
Right now, sir.
344
00:20:15,347 --> 00:20:17,834
I think I know where he is.
345
00:20:17,917 --> 00:20:19,235
Listen to me.
346
00:20:19,318 --> 00:20:21,721
I'll be right back.
347
00:20:29,361 --> 00:20:31,197
This guy.
348
00:20:31,397 --> 00:20:32,398
What the...
349
00:20:47,012 --> 00:20:48,364
The police station is
on the third floor.
350
00:20:48,447 --> 00:20:49,832
There are 15 detectives.
351
00:20:49,915 --> 00:20:51,501
Mainly serious crime detectives.
352
00:20:51,584 --> 00:20:53,670
Will the handcuffed horse be able
to get past the detectives?
353
00:20:53,753 --> 00:20:55,605
Success or fail?
354
00:20:55,688 --> 00:20:58,474
The betting window
is about to open.
355
00:20:58,557 --> 00:21:00,076
Okay one round.
356
00:21:00,159 --> 00:21:01,360
HERE WE GO
357
00:21:01,560 --> 00:21:02,962
Round 1
358
00:21:03,162 --> 00:21:04,363
Start
359
00:21:06,999 --> 00:21:08,584
- Hey.
- To the left.
360
00:21:08,667 --> 00:21:10,219
Don't you see the door?
361
00:21:10,302 --> 00:21:12,638
Everybody stop him!
362
00:21:20,279 --> 00:21:22,331
Calm down.
363
00:21:22,414 --> 00:21:24,083
Will this resolve anything?
364
00:21:30,122 --> 00:21:30,840
Seriously.
365
00:21:30,923 --> 00:21:33,559
Wait, don't come.
366
00:21:39,398 --> 00:21:40,499
Wait.
367
00:21:47,373 --> 00:21:48,841
What, what the heck.
368
00:21:49,041 --> 00:21:49,842
Come down, right now.
369
00:21:50,843 --> 00:21:51,894
Jeez.
370
00:21:51,977 --> 00:21:53,479
Goodness.
371
00:22:09,562 --> 00:22:10,162
Get him.
372
00:22:13,599 --> 00:22:15,801
I caught him, I caught him.
373
00:22:19,138 --> 00:22:20,590
Are you ok?
374
00:22:20,673 --> 00:22:22,975
That's why I told you to move,
you'll get hurt.
375
00:22:44,797 --> 00:22:47,150
Hey...
376
00:22:47,233 --> 00:22:49,118
Hit the switch.
377
00:22:49,201 --> 00:22:49,919
Hey.
378
00:22:50,002 --> 00:22:51,554
The switch.
379
00:22:51,637 --> 00:22:53,038
Hit it.
380
00:23:01,080 --> 00:23:03,282
Open it, don't close it.
381
00:23:09,655 --> 00:23:11,340
- Success, WIN.
- Yes.
382
00:23:11,423 --> 00:23:12,975
Your pay is being distributed.
383
00:23:13,058 --> 00:23:16,028
And the commission is
15% as always.
384
00:23:24,303 --> 00:23:24,854
Wait.
385
00:23:24,937 --> 00:23:26,289
- Where are you going?
- What?
386
00:23:26,372 --> 00:23:28,157
I'll be the one to
tell you where to go.
387
00:23:28,240 --> 00:23:29,892
- You seriously...
- That's right.
388
00:23:29,975 --> 00:23:31,377
Ahead.
389
00:23:32,478 --> 00:23:33,679
Stop.
390
00:23:34,747 --> 00:23:35,531
Where did he go?
391
00:23:35,614 --> 00:23:37,716
Watch where you're going.
392
00:23:40,185 --> 00:23:41,053
Not that way.
393
00:23:41,921 --> 00:23:43,039
Where?
394
00:23:43,122 --> 00:23:44,690
The second door on the left.
395
00:23:45,791 --> 00:23:47,059
Gosh.
396
00:23:48,861 --> 00:23:50,029
Right.
397
00:23:53,999 --> 00:23:56,368
Okay, straight ahead.
398
00:24:10,416 --> 00:24:11,650
Oh my.
399
00:24:12,718 --> 00:24:14,036
One.
400
00:24:14,119 --> 00:24:14,920
Two.
401
00:24:15,120 --> 00:24:15,972
One.
402
00:24:16,055 --> 00:24:17,056
Two.
403
00:24:18,557 --> 00:24:20,109
One.
404
00:24:20,192 --> 00:24:20,960
Two.
405
00:24:22,261 --> 00:24:23,212
11 o' clock direction. The car.
406
00:24:23,295 --> 00:24:25,164
I think you can make it over.
407
00:24:32,671 --> 00:24:33,956
Who's he?
408
00:24:34,039 --> 00:24:35,124
Mister.
409
00:24:35,207 --> 00:24:36,308
You have handcuffs on?
410
00:24:37,109 --> 00:24:38,060
Hey, alpha.
411
00:24:38,143 --> 00:24:39,278
Yes, alpha.
412
00:24:39,945 --> 00:24:40,746
Go.
413
00:24:42,414 --> 00:24:45,034
Riot police, second platoon,
a human wall of 62 officers.
414
00:24:45,117 --> 00:24:47,987
Break through the wall of people.
415
00:24:49,755 --> 00:24:51,156
ROUND 2
416
00:25:04,770 --> 00:25:05,838
Hm?
417
00:25:20,085 --> 00:25:21,337
- Bravo.
- Yes.
418
00:25:21,420 --> 00:25:22,554
Go.
419
00:25:29,762 --> 00:25:32,097
More officers.
420
00:25:32,898 --> 00:25:35,868
Look, backup.
421
00:25:45,544 --> 00:25:47,279
- Backup.
- Yes.
422
00:25:57,523 --> 00:25:59,458
Catch him.
423
00:26:00,492 --> 00:26:02,078
Block him.
424
00:26:02,161 --> 00:26:05,197
- Move.
- Gather around.
425
00:26:07,099 --> 00:26:09,034
No.
426
00:26:13,439 --> 00:26:14,840
Don't let him leave, you idiots.
427
00:26:15,040 --> 00:26:17,643
The bet is over 3 million dollars.
428
00:26:17,843 --> 00:26:20,279
Hey, hey, what's the rush?
429
00:26:23,082 --> 00:26:25,868
The dealer is the one
who throws the dice.
430
00:26:25,951 --> 00:26:27,986
The tail.
431
00:26:28,120 --> 00:26:29,438
Get him from the back.
432
00:26:29,521 --> 00:26:31,957
Don't be scared.
Just press forward.
433
00:26:48,640 --> 00:26:50,943
Move.
434
00:26:51,243 --> 00:26:53,412
I'll get him myself.
435
00:27:06,058 --> 00:27:07,076
- Hey, come here.
- Have you arrived?
436
00:27:07,159 --> 00:27:09,545
- Where is he?
- That criminal.
437
00:27:09,628 --> 00:27:11,997
Did you catch him? Is he inside?
438
00:27:12,197 --> 00:27:13,382
I caught him.
439
00:27:13,465 --> 00:27:15,351
- I caught the guy.
- You...
440
00:27:15,434 --> 00:27:16,652
What is he?
441
00:27:16,735 --> 00:27:18,554
A very, dangerous man.
442
00:27:18,637 --> 00:27:20,656
Are you sure?
443
00:27:20,739 --> 00:27:22,441
You can't be off guard with him...
444
00:27:23,242 --> 00:27:24,977
That guy...
445
00:27:42,995 --> 00:27:45,097
Get the rubber bullets.
446
00:27:46,498 --> 00:27:48,117
- Those who bet on fail, win!
- It hit him.
447
00:27:48,200 --> 00:27:49,585
The payout only goes
to three winners.
448
00:27:49,668 --> 00:27:51,053
Ten bills each.
449
00:27:51,136 --> 00:27:52,822
- Excluding commission.
- That's right.
450
00:27:52,905 --> 00:27:54,706
Next round.
451
00:27:56,441 --> 00:27:58,577
Come out, you jerk.
452
00:28:00,112 --> 00:28:02,131
Not much time left 'til touchdown.
453
00:28:02,214 --> 00:28:03,882
Last spurt.
454
00:28:05,851 --> 00:28:07,653
Head for the 5 o' clock end zone.
455
00:28:09,555 --> 00:28:11,590
Run.
456
00:28:23,101 --> 00:28:25,037
Come out, you jerk.
457
00:28:38,550 --> 00:28:40,719
Move, jeez.
458
00:28:43,322 --> 00:28:45,991
$5,000 from the start.
459
00:29:04,243 --> 00:29:06,095
What are you doing?
460
00:29:06,178 --> 00:29:08,180
Just...
461
00:29:11,984 --> 00:29:14,319
It won't open.
462
00:29:20,959 --> 00:29:23,161
If he gets in the car, he wins.
463
00:29:27,599 --> 00:29:28,317
Red...
464
00:29:28,400 --> 00:29:30,319
Hey, red.
465
00:29:30,402 --> 00:29:32,571
No.
466
00:29:34,306 --> 00:29:36,041
Hey, red.
467
00:29:36,441 --> 00:29:38,310
Wait.
468
00:29:39,878 --> 00:29:41,197
What the heck?
469
00:29:41,280 --> 00:29:43,882
Hey, red.
470
00:29:54,192 --> 00:29:55,360
Red...
471
00:29:56,595 --> 00:29:57,596
Red?
472
00:29:58,463 --> 00:29:59,464
Red angel?
473
00:30:01,333 --> 00:30:02,718
Why would I get in this car?
474
00:30:02,801 --> 00:30:04,770
Where's the guy who called?
475
00:30:05,937 --> 00:30:07,839
Do you have any water?
476
00:30:08,940 --> 00:30:10,842
Huh? Water... Hey.
477
00:30:21,553 --> 00:30:23,639
The runaway might steal a car.
478
00:30:23,722 --> 00:30:24,923
Increase the area
of investigation.
479
00:30:25,157 --> 00:30:26,542
Time of escape, 10:15.
480
00:30:26,625 --> 00:30:28,877
You won't answer me?
481
00:30:28,960 --> 00:30:31,797
Do you think I'll let you off
easy because you're a woman?
482
00:30:32,664 --> 00:30:34,350
My brother isn't someone...
483
00:30:34,433 --> 00:30:35,417
Jeez, the smoke.
484
00:30:35,500 --> 00:30:37,402
My brother doesn't
have a bad bone in him.
485
00:30:43,909 --> 00:30:45,877
Aren't you going to say anything?
486
00:30:46,812 --> 00:30:49,014
Is that how you're going to be?
487
00:30:57,756 --> 00:30:59,958
Fine.
488
00:31:07,499 --> 00:31:09,151
What are you?
489
00:31:09,234 --> 00:31:10,369
A gangster?
490
00:31:11,370 --> 00:31:13,989
How old are you?
491
00:31:14,072 --> 00:31:15,591
I'm the person who's going
to tell you where to go.
492
00:31:15,674 --> 00:31:16,742
Mister...
493
00:31:17,309 --> 00:31:18,394
So your boss does hidden camera.
494
00:31:18,477 --> 00:31:20,262
And you're a human GPS?
495
00:31:20,345 --> 00:31:21,346
That makes sense.
496
00:31:22,280 --> 00:31:24,733
I don't know anything else.
497
00:31:24,816 --> 00:31:27,803
Even if you ask,
I can't answer you.
498
00:31:27,886 --> 00:31:28,954
Hm?
499
00:31:31,690 --> 00:31:32,791
Huh?
500
00:31:35,160 --> 00:31:37,095
Jeez.
501
00:31:38,096 --> 00:31:40,949
Choi Ik-ho, who escaped Seoul's
Southern District Police...
502
00:31:41,032 --> 00:31:43,519
early this morning,
is still missing.
503
00:31:43,602 --> 00:31:44,920
- Sorry, sorry.
- Mr. Ko.
504
00:31:45,003 --> 00:31:46,121
So Choi Ik-ho killed
someone and ran away?
505
00:31:46,204 --> 00:31:48,190
- Have you heard anything? Mr. Ko.
- I don't know.
506
00:31:48,273 --> 00:31:50,125
He's not answering his cell phone.
507
00:31:50,208 --> 00:31:52,461
And it's difficult to find
where he's holed up.
508
00:31:52,544 --> 00:31:54,563
The investigation
is facing difficulties.
509
00:31:54,646 --> 00:31:56,681
When Choi escaped
the police station...
510
00:31:56,882 --> 00:31:59,134
Look, it's him...
511
00:31:59,217 --> 00:32:00,685
This was Reporter Kim Nam-su.
512
00:32:05,090 --> 00:32:06,942
You have to look good...
513
00:32:07,025 --> 00:32:08,644
to see your brother.
514
00:32:08,727 --> 00:32:11,596
Relax.
515
00:32:21,006 --> 00:32:22,391
Is this it?
The place where my brother is?
516
00:32:22,474 --> 00:32:23,759
And the hidden camera guy?
517
00:32:23,842 --> 00:32:25,811
I only know where
you're supposed to go.
518
00:32:27,345 --> 00:32:29,648
I don't know if you'll be able to
get inside looking like that.
519
00:33:07,886 --> 00:33:09,221
Hit him.
520
00:33:20,932 --> 00:33:21,833
Ah.
521
00:33:23,568 --> 00:33:25,587
Focus on the sound
coming out of your bracelet.
522
00:33:25,670 --> 00:33:27,489
I'm going to be the one
controlling you now.
523
00:33:27,572 --> 00:33:29,158
The only person
who controls where I go,
524
00:33:29,241 --> 00:33:30,942
is my brother, ok?
525
00:33:32,744 --> 00:33:34,379
Follow me.
526
00:33:38,583 --> 00:33:40,619
Time is ticking away.
527
00:33:41,219 --> 00:33:43,405
He's got a woman already.
528
00:33:43,488 --> 00:33:44,740
What should we do?
529
00:33:44,823 --> 00:33:46,975
We're going to have to put
our hands on Young-ho.
530
00:33:47,058 --> 00:33:48,310
Should we chop his
finger off first?
531
00:33:48,393 --> 00:33:49,812
- Or gouge his eye out?
- Hey.
532
00:33:49,895 --> 00:33:52,214
I'm here,
where do you want me to go?
533
00:33:52,297 --> 00:33:54,416
Don't lose sight
of the red angel.
534
00:33:54,499 --> 00:33:57,519
Can you kick him out?
He's a gambling addict.
535
00:33:57,602 --> 00:33:59,971
The bosses were waiting
and he followed me.
536
00:34:05,544 --> 00:34:06,328
What the heck?
537
00:34:06,411 --> 00:34:07,930
Excuse me,
I have to follow that woman.
538
00:34:08,013 --> 00:34:10,181
Get out.
539
00:34:16,288 --> 00:34:17,389
Is it him?
540
00:34:19,457 --> 00:34:20,659
Huh.
541
00:34:22,060 --> 00:34:23,779
- Tell them to be on guard.
- Yes, sir.
542
00:34:23,862 --> 00:34:25,397
He came for you.
543
00:34:29,601 --> 00:34:30,769
Hey.
544
00:34:33,572 --> 00:34:35,240
What the heck, who is he.
545
00:34:49,988 --> 00:34:52,190
Sing a song.
546
00:34:53,658 --> 00:34:54,759
What?
547
00:34:55,427 --> 00:34:58,063
Your precious time is ticking.
548
00:35:00,398 --> 00:35:03,134
Sing a song, I'll give you a hint.
549
00:35:04,102 --> 00:35:05,687
If you don't want it,
shall I hang up?
550
00:35:05,770 --> 00:35:08,423
You better show up soon.
551
00:35:08,506 --> 00:35:11,610
Are you joking?
552
00:35:12,644 --> 00:35:14,496
Seriously...
553
00:35:14,579 --> 00:35:16,665
The first refrain is already over.
554
00:35:16,748 --> 00:35:18,817
This is your last chance.
555
00:35:22,487 --> 00:35:25,374
Large snowflakes
on all the streets.
556
00:35:25,457 --> 00:35:28,544
La-la-la-la-la-la.
557
00:35:28,627 --> 00:35:30,462
What the heck am I doing?
558
00:35:35,367 --> 00:35:37,252
Have more fun with it.
559
00:35:37,335 --> 00:35:39,004
Jeez.
560
00:35:41,339 --> 00:35:42,824
What's he doing?
561
00:35:42,907 --> 00:35:44,709
I think he's singing...
562
00:35:46,778 --> 00:35:47,896
What a psycho.
563
00:35:47,979 --> 00:35:51,133
Silver bell, sparkle, sparkle.
564
00:35:51,216 --> 00:35:53,335
Tell them to gather
on the third floor.
565
00:35:53,418 --> 00:35:55,020
Yes, sir.
566
00:35:56,788 --> 00:36:00,091
La-la-la-la-la-la.
567
00:36:02,727 --> 00:36:04,146
Is this
the Southern District Police?
568
00:36:04,229 --> 00:36:06,148
Choi Ik-ho, the murderer...
569
00:36:06,231 --> 00:36:07,783
who escaped this morning is here?
570
00:36:07,866 --> 00:36:09,952
- Do you all have guns?
- Yes, sir.
571
00:36:10,035 --> 00:36:11,820
Then what do we have police for?
572
00:36:11,903 --> 00:36:12,754
What the heck is that all about?
573
00:36:12,837 --> 00:36:15,090
It's Choi Ik-ho's sister-in-law.
574
00:36:15,173 --> 00:36:17,459
- Jeez.
- Find him.
575
00:36:17,542 --> 00:36:18,994
How can I find him when
I don't know where he is?
576
00:36:19,077 --> 00:36:21,079
- Find him.
- Ma'am.
577
00:36:21,780 --> 00:36:23,198
What are you doing?
578
00:36:23,281 --> 00:36:24,333
Are you the person in charge?
579
00:36:24,416 --> 00:36:26,168
You can't act like that here.
580
00:36:26,251 --> 00:36:27,436
All of your family members...
581
00:36:27,519 --> 00:36:29,905
are suspected murderers.
582
00:36:29,988 --> 00:36:31,440
You can't act like this here.
583
00:36:31,523 --> 00:36:36,761
- Hey.
- Ma'am.
584
00:36:36,961 --> 00:36:39,781
How dare you call them murderers?
585
00:36:39,864 --> 00:36:41,917
You turtle-faced idiot.
586
00:36:42,000 --> 00:36:44,319
Who're you calling murderers?
587
00:36:44,402 --> 00:36:46,722
Hey.
588
00:36:46,805 --> 00:36:48,790
Cuter.
589
00:36:48,873 --> 00:36:51,793
La-la-la-la-la-la.
590
00:36:51,876 --> 00:36:55,330
Large snowflakes on all
the streets.
591
00:36:55,413 --> 00:36:57,666
To the left.
592
00:36:57,749 --> 00:36:59,668
Hurry.
593
00:36:59,751 --> 00:37:03,354
- Hey.
- La-la-la-la-la.
594
00:37:04,723 --> 00:37:08,143
Hurry up.
595
00:37:08,226 --> 00:37:10,261
Get him.
596
00:37:15,600 --> 00:37:16,952
Hint.
597
00:37:17,035 --> 00:37:18,787
Young-ho is at the top
of the building.
598
00:37:18,870 --> 00:37:20,505
Mr. Park has him.
599
00:37:27,879 --> 00:37:29,431
Instead of a karaoke score,
600
00:37:29,514 --> 00:37:33,051
count the number of downed men.
601
00:37:55,373 --> 00:37:56,541
Get out there.
602
00:37:57,642 --> 00:37:59,377
Yes, sir.
603
00:38:08,987 --> 00:38:11,623
14, 15, 16...
604
00:38:12,357 --> 00:38:14,476
- 17.
- 17 and dividends.
605
00:38:14,559 --> 00:38:18,396
Yes.
606
00:38:20,832 --> 00:38:23,134
A special bonus.
607
00:38:26,171 --> 00:38:27,672
Can you smell your brother?
608
00:38:28,173 --> 00:38:31,843
There are only two floors left.
609
00:38:33,478 --> 00:38:35,130
He's scarred all over
and about to burst.
610
00:38:35,213 --> 00:38:36,798
Where could he be?
611
00:38:36,881 --> 00:38:40,869
What final track to the exit
will the horse select?
612
00:38:40,952 --> 00:38:42,537
ROUND 4
613
00:38:42,620 --> 00:38:45,307
This game is to solve the maze.
614
00:38:45,390 --> 00:38:46,608
The navigation controls...
615
00:38:46,691 --> 00:38:48,426
all changes in routes and actions.
616
00:38:49,027 --> 00:38:51,546
There's going to be a box when
you get to your destination.
617
00:38:51,629 --> 00:38:54,349
The route guidance begins now.
618
00:38:54,432 --> 00:38:56,734
You'll make a right soon.
619
00:38:59,237 --> 00:39:01,739
There's a speed bump in the front.
620
00:39:03,541 --> 00:39:04,642
Make a right turn.
621
00:39:07,378 --> 00:39:09,814
- Make a U-turn.
- Hurry up, grab him.
622
00:39:11,816 --> 00:39:14,919
- He's getting away.
- Get him.
623
00:39:15,220 --> 00:39:17,789
You're in a stoplight and
speed limit traffic enforced area.
624
00:39:18,556 --> 00:39:20,558
There's a rest area ahead.
625
00:39:21,759 --> 00:39:23,728
Re-routing.
626
00:39:25,730 --> 00:39:27,799
You'll make a left turn soon.
627
00:39:29,634 --> 00:39:32,070
Arrival to destination.
628
00:39:35,173 --> 00:39:37,308
Open the box.
629
00:39:51,856 --> 00:39:54,225
Jeez.
630
00:39:57,862 --> 00:39:59,981
Why did you arrive so late?
631
00:40:00,064 --> 00:40:02,467
I told you interest
would be added with time.
632
00:40:03,401 --> 00:40:06,721
The next interest taken
will be his eye.
633
00:40:06,804 --> 00:40:09,540
I'll kill you.
634
00:40:13,878 --> 00:40:15,546
His finger...
635
00:40:17,548 --> 00:40:19,517
Jeez.
636
00:40:21,552 --> 00:40:24,222
The fourth...
637
00:40:33,631 --> 00:40:37,519
Was there such a brave person
in the Cheongdam Group?
638
00:40:37,602 --> 00:40:39,203
It's the first time
I'm seeing his face.
639
00:40:42,040 --> 00:40:43,425
Where's Mr. Park.
640
00:40:43,508 --> 00:40:46,194
Guess, you idiot.
641
00:40:46,277 --> 00:40:49,447
- Start.
- Yes.
642
00:40:51,482 --> 00:40:53,818
You jerk.
643
00:40:58,122 --> 00:41:01,059
- Yes.
- Oh yeah.
644
00:41:16,374 --> 00:41:18,309
Hit him all at once.
645
00:42:42,693 --> 00:42:44,729
It didn't even take three minutes.
646
00:42:51,569 --> 00:42:53,771
So many officers.
647
00:43:03,281 --> 00:43:05,683
Where's Mr. Park.
648
00:43:16,260 --> 00:43:19,163
- Search every corner.
- Yes, sir.
649
00:43:27,271 --> 00:43:28,506
Where's my brother?
650
00:43:29,140 --> 00:43:30,775
Brother?
651
00:43:43,154 --> 00:43:45,123
Where's my brother.
652
00:43:48,059 --> 00:43:49,711
My brother. Young-ho.
653
00:43:49,794 --> 00:43:51,479
Who's that?
654
00:43:51,562 --> 00:43:53,815
Choi Young-ho.
You don't know Choi Young-ho?
655
00:43:53,898 --> 00:43:55,917
Who sent you?
656
00:43:56,000 --> 00:43:58,053
- Really.
- Who sent you...
657
00:43:58,136 --> 00:44:00,271
Ik-ho, I'm ok.
658
00:44:02,340 --> 00:44:04,208
Your brother's ok.
659
00:44:17,288 --> 00:44:19,507
Ik-ho, did you do the roadwork?
660
00:44:19,590 --> 00:44:22,360
Kim Hye-soo, Jun Ji-hyun,
Ko So-young.
661
00:44:25,997 --> 00:44:29,667
Ik-ho, roadwork 10 km.
662
00:44:31,068 --> 00:44:33,321
Show your fighting power.
663
00:44:33,404 --> 00:44:35,457
He got hurt himself.
664
00:44:35,540 --> 00:44:38,026
That's why you only got
to see a finger.
665
00:44:38,109 --> 00:44:40,878
Now you want to meet
the real Young-ho, right?
666
00:44:41,512 --> 00:44:43,781
Go outside to meet
the red angel again.
667
00:44:45,216 --> 00:44:46,617
The police have entered again.
668
00:44:48,519 --> 00:44:50,087
Want me to help
you one more time?
669
00:44:53,124 --> 00:44:56,894
The exit route is on the roof.
670
00:45:17,515 --> 00:45:20,368
What's this?
671
00:45:20,451 --> 00:45:23,638
Is this a war scene or something?
Are they dead or what?
672
00:45:23,721 --> 00:45:26,207
Should we arrest them all?
Grab them all.
673
00:45:26,290 --> 00:45:28,209
We don't need handcuffs,
they're all in bad condition.
674
00:45:28,292 --> 00:45:31,279
- Current total commission?
- 6 million dollars.
675
00:45:31,362 --> 00:45:32,981
We lost 7 million dollars
while having fun?
676
00:45:33,064 --> 00:45:35,900
The horse has to run harder
for us to enjoy this.
677
00:45:36,534 --> 00:45:39,036
I'm having good luck today.
678
00:45:45,343 --> 00:45:48,446
- Search the next room.
- Yes, sir.
679
00:46:18,042 --> 00:46:19,910
You want me to jump?
680
00:46:25,683 --> 00:46:27,418
Don't move, you piece of crap.
681
00:46:30,254 --> 00:46:32,757
Put your hands up.
682
00:46:33,357 --> 00:46:34,558
Put your hands up.
683
00:46:35,526 --> 00:46:39,681
Move a single finger and...
684
00:46:39,764 --> 00:46:41,799
you're dead, alright?
685
00:46:42,600 --> 00:46:44,919
Detective,
I have to catch someone.
686
00:46:45,002 --> 00:46:46,354
- He has my brother.
- Got you.
687
00:46:46,437 --> 00:46:47,956
- I'm looking for him.
- Done.
688
00:46:48,039 --> 00:46:49,958
You can't move anymore.
689
00:46:50,041 --> 00:46:51,159
I'm going to catch him.
690
00:46:51,242 --> 00:46:52,927
So you catch me, ok?
691
00:46:53,010 --> 00:46:54,229
What the heck
are you talking about?
692
00:46:54,312 --> 00:46:57,081
And when the three of us meet,
693
00:46:57,281 --> 00:46:58,883
- the three of us can work things out.
- Gun.
694
00:46:59,083 --> 00:47:01,118
So don't lose me, ok?
695
00:47:01,252 --> 00:47:02,804
You can't do this.
696
00:47:02,887 --> 00:47:05,039
Don't give up, ok?
697
00:47:05,122 --> 00:47:06,674
What are you doing?
698
00:47:06,757 --> 00:47:09,360
No, you crazy guy.
699
00:47:09,560 --> 00:47:12,196
Wait.
700
00:47:25,609 --> 00:47:27,629
Put him to sleep.
701
00:47:27,712 --> 00:47:28,813
Move.
702
00:47:40,691 --> 00:47:42,226
He's not there.
703
00:47:43,894 --> 00:47:45,713
Guru, search.
704
00:47:45,796 --> 00:47:47,798
What are you talking about?
He's there.
705
00:47:57,007 --> 00:47:59,510
He doesn't give us
a chance to rest.
706
00:48:00,444 --> 00:48:02,313
Give me a break.
707
00:48:02,813 --> 00:48:06,083
Okay, Cheongdam Road
has been selected.
708
00:48:09,353 --> 00:48:12,757
Huh? What's this? Frame out.
709
00:48:14,024 --> 00:48:15,826
Where's the last place
he was seen?
710
00:48:16,427 --> 00:48:17,595
Here.
711
00:48:21,966 --> 00:48:23,868
And the previous course?
712
00:48:36,013 --> 00:48:37,081
Kim Hye-soo.
713
00:48:38,549 --> 00:48:40,868
Hey, Kim Hye-soo 5 km.
714
00:48:40,951 --> 00:48:43,721
Not hard enough for you?
715
00:48:44,321 --> 00:48:46,557
Kim Hye-soo.
716
00:48:46,957 --> 00:48:49,310
Junja World, Jun Ji-hyun.
717
00:48:49,393 --> 00:48:51,713
Keep on, man.
718
00:48:51,796 --> 00:48:54,031
Jun Ji-hyun.
719
00:49:04,642 --> 00:49:06,477
Found him,
in the Jamon terrace area.
720
00:49:29,400 --> 00:49:31,519
You really...
721
00:49:31,602 --> 00:49:34,756
- It's hot.
- Get in the car, please.
722
00:49:34,839 --> 00:49:36,157
You're putting me
in a difficult situation.
723
00:49:36,240 --> 00:49:38,442
Oh, you've worked out some.
724
00:49:41,078 --> 00:49:43,347
You're all dead.
725
00:49:52,523 --> 00:49:54,475
Get off, hm? Get off?
726
00:49:54,558 --> 00:49:57,761
You should be using
your brains, not your body.
727
00:49:57,862 --> 00:49:59,280
Think, you need to
save your brother.
728
00:49:59,363 --> 00:50:00,748
Get in the car.
729
00:50:00,831 --> 00:50:03,200
- Not bad.
- Cell phone.
730
00:50:07,638 --> 00:50:08,839
Where are you going?
731
00:50:09,240 --> 00:50:12,042
I'll get you back later.
732
00:50:14,078 --> 00:50:16,514
In the direction of Hannam Bridge.
733
00:50:20,184 --> 00:50:21,452
Mr. Jo.
734
00:50:34,532 --> 00:50:35,616
Ko So-young.
735
00:50:35,699 --> 00:50:37,535
10 km.
736
00:50:41,038 --> 00:50:44,108
Fight hard to reach the top.
737
00:50:48,846 --> 00:50:52,900
Seems like something happened.
738
00:50:52,983 --> 00:50:54,969
It's Ik-ho, isn't it?
739
00:50:55,052 --> 00:50:56,370
My brother's here?
740
00:50:56,453 --> 00:50:58,239
Right?
741
00:50:58,322 --> 00:51:00,224
You're all...
742
00:51:04,962 --> 00:51:07,398
You're all dead...
743
00:51:34,124 --> 00:51:36,260
- Get in.
- Hey.
744
00:52:03,320 --> 00:52:04,572
Racing horse caught.
745
00:52:04,655 --> 00:52:05,990
Situation over.
746
00:52:19,703 --> 00:52:21,022
Put them all in.
747
00:52:21,105 --> 00:52:23,357
Take that as evidence.
748
00:52:23,440 --> 00:52:25,660
There's something
interesting here, sir.
749
00:52:25,743 --> 00:52:26,744
What is it?
750
00:52:28,412 --> 00:52:30,164
When was this recorded?
751
00:52:30,247 --> 00:52:32,233
It was reported by a citizen.
752
00:52:32,316 --> 00:52:33,267
Would you like to see it?
753
00:52:33,350 --> 00:52:34,869
A flash in the east,
a flash in the west.
754
00:52:34,952 --> 00:52:37,271
Doesn't look like they're dating,
or fighting.
755
00:52:37,354 --> 00:52:39,073
I tried identifying them,
756
00:52:39,156 --> 00:52:40,875
and that woman was
with Choi Ik-ho earlier.
757
00:52:40,958 --> 00:52:42,292
Hm?
758
00:52:45,763 --> 00:52:47,315
That woman...
759
00:52:47,398 --> 00:52:48,482
Put her on the wanted list
and find out who she is.
760
00:52:48,565 --> 00:52:51,552
- Yes, sir.
- Congratulations, sir.
761
00:52:51,635 --> 00:52:54,038
Looks like a case
worthy of promotion.
762
00:52:55,172 --> 00:52:58,159
Why are you taking me?
763
00:52:58,242 --> 00:52:59,727
I'm a victim too.
764
00:52:59,810 --> 00:53:02,379
You should catch him, you idiots.
765
00:53:05,249 --> 00:53:08,035
Oh Ya-bong was taken
so we're in a bad situation.
766
00:53:08,118 --> 00:53:10,854
- Jeez.
- Contact Officer Park from the Gangnam office.
767
00:53:11,622 --> 00:53:13,891
Find out which group he's a part
of and who gave him orders.
768
00:53:15,359 --> 00:53:17,411
Huh? Look, sir.
769
00:53:17,494 --> 00:53:19,363
Over there.
770
00:53:20,531 --> 00:53:23,517
Breaking news, Choi Ik-ho,
who broke out around 11 a.m.,
771
00:53:23,600 --> 00:53:26,754
re-appeared at an illegal gambling
site in Samseong-dong, Seoul.
772
00:53:26,837 --> 00:53:29,090
- Tae-ho.
- Where's your dad?
773
00:53:29,173 --> 00:53:30,625
Mom.
774
00:53:30,708 --> 00:53:32,059
Where's Choi Ik-ho.
775
00:53:32,142 --> 00:53:34,812
You trash, don't touch my kid.
776
00:53:37,948 --> 00:53:39,249
He was an athlete.
777
00:53:52,629 --> 00:53:54,732
These guys...
778
00:53:58,635 --> 00:54:02,306
Hey, gather all the wild ones.
779
00:54:03,006 --> 00:54:04,908
- It's a war.
- Yes, sir.
780
00:54:08,979 --> 00:54:10,698
By when?
781
00:54:10,781 --> 00:54:13,417
- Now.
- Yes, now.
782
00:54:13,984 --> 00:54:16,037
A suspect who appears
to look like Choi Ik-ho...
783
00:54:16,120 --> 00:54:18,005
You heard, right?
784
00:54:18,088 --> 00:54:18,939
We've found him.
785
00:54:19,022 --> 00:54:22,977
If we catch him one more time,
786
00:54:23,060 --> 00:54:25,279
everyone gets a special promotion
to one rank higher, ok?
787
00:54:25,362 --> 00:54:27,682
- Yes.
- That's right.
788
00:54:27,765 --> 00:54:30,217
Maybe you'll become
chief of police soon?
789
00:54:30,300 --> 00:54:33,103
It's not a dream, it's reality.
Step on it.
790
00:54:43,380 --> 00:54:45,549
Ace?
791
00:54:46,583 --> 00:54:48,318
You should check this out
for yourself.
792
00:55:03,867 --> 00:55:06,703
It's going to be fun today,
isn't it?
793
00:55:10,207 --> 00:55:12,943
We'll have to change
a part of the plan.
794
00:55:57,554 --> 00:56:00,924
Listen mister,
your brother is inside.
795
00:56:01,692 --> 00:56:03,026
Ik-ho.
796
00:56:04,161 --> 00:56:06,013
- Brother.
- Are you ok?
797
00:56:06,096 --> 00:56:07,615
Jeez.
798
00:56:07,698 --> 00:56:09,316
Are you ok?
799
00:56:09,399 --> 00:56:11,852
I have your finger.
800
00:56:11,935 --> 00:56:13,654
Ok, thanks.
801
00:56:13,737 --> 00:56:16,023
Oh man.
802
00:56:16,106 --> 00:56:18,592
It's been a while since
I've been here.
803
00:56:18,675 --> 00:56:20,528
It's the first time after...
804
00:56:20,611 --> 00:56:22,296
that time you knocked out 11 guys.
805
00:56:22,379 --> 00:56:24,365
If you were a little bit patient,
806
00:56:24,448 --> 00:56:26,634
you could've been
a national athlete.
807
00:56:26,717 --> 00:56:28,769
And remember how Bum-geun...
808
00:56:28,852 --> 00:56:30,471
sat here once too?
809
00:56:30,554 --> 00:56:32,106
What are you talking about?
810
00:56:32,189 --> 00:56:35,309
- Remember?
- Where was he sitting?
811
00:56:35,392 --> 00:56:39,863
I can't remember
where he was sitting.
812
00:56:42,099 --> 00:56:44,585
Yeah, Bum-geun.
813
00:56:44,668 --> 00:56:45,953
Where was he sitting?
814
00:56:46,036 --> 00:56:47,755
They're seated
where he was sitting...
815
00:56:47,838 --> 00:56:50,040
- You dare.
- Ok.
816
00:56:52,209 --> 00:56:54,144
Ok.
817
00:56:56,213 --> 00:56:57,398
Mister gangster?
818
00:56:57,481 --> 00:56:59,066
Where is that lunatic, Choi Ik-ho?
819
00:56:59,149 --> 00:57:00,517
Were you the one
who texted earlier?
820
00:57:01,818 --> 00:57:02,870
That's none of your business.
821
00:57:02,953 --> 00:57:05,139
I'm looking for him too
so come to the place I tell you.
822
00:57:05,222 --> 00:57:06,490
But who...
823
00:57:08,292 --> 00:57:09,710
What are you doing? Hurry up.
824
00:57:09,793 --> 00:57:10,928
Yes, sir.
825
00:57:16,733 --> 00:57:18,118
Why are we here?
826
00:57:18,201 --> 00:57:20,554
Hurry up and contact Detective Nam
to figure out the location.
827
00:57:20,637 --> 00:57:23,357
- Let's get him.
- Ik-ho.
828
00:57:23,440 --> 00:57:26,109
When you're in the ring,
only look at the opponent.
829
00:57:26,843 --> 00:57:28,679
The most effective block
is attacking.
830
00:57:29,413 --> 00:57:31,081
You understand, right?
831
00:57:31,915 --> 00:57:32,867
- Yes.
- Ok?
832
00:57:32,950 --> 00:57:38,522
Ok, you be careful too.
833
00:57:39,423 --> 00:57:42,092
After you were born,
I've always been careful.
834
00:57:43,493 --> 00:57:45,613
It's not a time to cry.
835
00:57:45,696 --> 00:57:47,181
It's a time of congratulations.
836
00:57:47,264 --> 00:57:48,582
Hidden camera guy?
837
00:57:48,665 --> 00:57:51,318
Hey, brothers.
838
00:57:51,401 --> 00:57:54,237
Congratulations on getting
this far.
839
00:57:55,305 --> 00:57:57,758
Not many horses get this far.
840
00:57:57,841 --> 00:57:59,493
They either die accidentally...
841
00:57:59,576 --> 00:58:02,196
or get shot by the police.
842
00:58:02,279 --> 00:58:06,149
Only rarely do horses get
to the finale.
843
00:58:07,317 --> 00:58:08,669
If you want to know
who the survivors are,
844
00:58:08,752 --> 00:58:10,170
ask the red angel.
845
00:58:10,253 --> 00:58:13,474
Shall I share some good news?
846
00:58:13,557 --> 00:58:14,775
If you get through this finale,
847
00:58:14,858 --> 00:58:17,961
there's a jackpot waiting
for your brother.
848
00:58:18,729 --> 00:58:20,848
He can live without working
for the rest of his life.
849
00:58:20,931 --> 00:58:23,918
An immense reward.
850
00:58:24,001 --> 00:58:25,519
You piece of...
851
00:58:25,602 --> 00:58:26,854
I'll catch you and cut off ten...
852
00:58:26,937 --> 00:58:27,955
You're dead.
853
00:58:28,038 --> 00:58:29,690
- of your fingers.
- Don't touch my brother.
854
00:58:29,773 --> 00:58:33,810
You're dead when I catch you.
855
00:58:35,479 --> 00:58:37,197
If it was me,
I'd think differently.
856
00:58:37,280 --> 00:58:40,334
This game is a huge chance
that you only get once.
857
00:58:40,417 --> 00:58:43,053
Like the title match
that became nothing.
858
00:58:43,653 --> 00:58:44,705
Two sides of a coin.
859
00:58:44,788 --> 00:58:46,523
A risk is also a chance.
860
00:58:47,024 --> 00:58:49,276
Turning it into a chance
is your job.
861
00:58:49,359 --> 00:58:52,212
If you can do it,
862
00:58:52,295 --> 00:58:54,782
you'll get off free and
get some earnings too.
863
00:58:54,865 --> 00:58:56,900
Although the chances are slim.
864
00:58:58,602 --> 00:59:00,888
Can you brave brothers do it?
865
00:59:00,971 --> 00:59:03,507
I have a present prepared for you.
866
00:59:06,710 --> 00:59:09,196
You have 30 minutes.
867
00:59:09,279 --> 00:59:10,831
If you meet within that time,
868
00:59:10,914 --> 00:59:13,216
the bomb will stop ticking.
869
00:59:14,718 --> 00:59:16,770
But if you exceed that time,
870
00:59:16,853 --> 00:59:19,356
the device on your ankle
will explode.
871
00:59:20,957 --> 00:59:23,860
There's one rule in this game.
872
00:59:24,428 --> 00:59:26,113
If you stop,
873
00:59:26,196 --> 00:59:28,315
you die.
874
00:59:28,398 --> 00:59:30,751
This one seems like fun.
875
00:59:30,834 --> 00:59:33,220
You crazy, psychotic...
876
00:59:33,303 --> 00:59:36,339
It seems so fun,
I might poop my pants.
877
00:59:37,574 --> 00:59:39,994
But in this huge field,
878
00:59:40,077 --> 00:59:41,978
how will the brothers meet?
879
00:59:44,881 --> 00:59:46,500
The hint is...
880
00:59:46,583 --> 00:59:48,285
ask the red angel.
881
00:59:49,019 --> 00:59:51,939
If you stay optimistic,
good things will happen to you.
882
00:59:52,022 --> 00:59:53,256
It's show time.
883
00:59:59,563 --> 01:00:01,115
Don't turn back, just run.
884
01:00:01,198 --> 01:00:01,998
Good luck.
885
01:00:09,439 --> 01:00:10,858
Where do I go, huh?
886
01:00:10,941 --> 01:00:12,192
Why are you asking me?
887
01:00:12,275 --> 01:00:13,594
You know the hint,
who else would I...
888
01:00:13,677 --> 01:00:15,278
How would I know?
889
01:00:18,315 --> 01:00:19,783
Jeez.
890
01:00:21,351 --> 01:00:22,970
Where should I go?
891
01:00:23,053 --> 01:00:25,288
Huh? Where?
892
01:00:33,497 --> 01:00:35,198
Are they here for me, again?
893
01:00:36,600 --> 01:00:39,136
No, I think they're here for us.
894
01:00:39,769 --> 01:00:41,889
They're together.
895
01:00:41,972 --> 01:00:45,259
You worked out a bit.
896
01:00:45,342 --> 01:00:47,194
Why didn't you tell us?
897
01:00:47,277 --> 01:00:50,230
We would've taken our
knives out earlier to cut you up.
898
01:00:50,313 --> 01:00:52,833
Isn't this all a misunderstanding?
899
01:00:52,916 --> 01:00:54,451
It's all...
900
01:00:55,685 --> 01:00:57,404
So this is just all...
901
01:00:57,487 --> 01:00:59,640
- We've been used.
- Cut the crap.
902
01:00:59,723 --> 01:01:03,059
Each stab is $1,000.
903
01:01:03,894 --> 01:01:06,346
- Send them off.
- Yes, sir.
904
01:01:06,429 --> 01:01:08,398
- Let's go.
- Stab them.
905
01:01:13,336 --> 01:01:15,438
They're both together.
906
01:01:50,440 --> 01:01:52,426
Where are the guys who used you?
907
01:01:52,509 --> 01:01:54,744
Tell me what you know.
Where's my brother?
908
01:01:57,080 --> 01:01:59,082
He's above your head.
909
01:02:09,926 --> 01:02:11,561
Do you even know where
you have to go?
910
01:02:13,863 --> 01:02:15,198
Hurry up and leave.
911
01:02:16,533 --> 01:02:18,001
Hurry.
912
01:02:47,764 --> 01:02:48,999
They're over there.
913
01:02:50,267 --> 01:02:52,719
Either he dies, or I die.
914
01:02:52,802 --> 01:02:54,955
Get them.
915
01:02:55,038 --> 01:02:57,724
- Over there.
- Wait.
916
01:02:57,807 --> 01:02:59,726
I got contacted again, the F area.
917
01:02:59,809 --> 01:03:01,678
F? Yeah, that area.
918
01:03:02,479 --> 01:03:04,481
- Hey.
- Move.
919
01:03:04,881 --> 01:03:08,101
Move.
920
01:03:08,184 --> 01:03:10,487
Some of you go that way.
921
01:03:11,921 --> 01:03:14,057
Put your hands up.
922
01:03:16,059 --> 01:03:17,394
What should we do?
923
01:03:19,729 --> 01:03:21,248
Shoot?
924
01:03:21,331 --> 01:03:22,432
What's that?
925
01:03:23,500 --> 01:03:25,219
- Sir.
- Wait.
926
01:03:25,302 --> 01:03:27,437
Stay there, you jerk.
927
01:03:28,672 --> 01:03:30,940
I freaking...
928
01:03:32,976 --> 01:03:35,178
That...
929
01:03:38,181 --> 01:03:41,435
It's a great game today.
930
01:03:41,518 --> 01:03:44,404
- Detective Kim, this way.
- The back, this way.
931
01:03:44,487 --> 01:03:47,674
Are you guys gangsters
or something?
932
01:03:47,757 --> 01:03:49,343
Gangsters?
933
01:03:49,426 --> 01:03:51,111
Dae-han-min-gook.
934
01:03:51,194 --> 01:03:52,279
- Damn it.
- Louder.
935
01:03:52,362 --> 01:03:54,964
Dae-han-min-gook.
936
01:03:56,066 --> 01:03:57,767
Dae-han-min-gook.
937
01:04:07,711 --> 01:04:09,863
Brother.
938
01:04:09,946 --> 01:04:11,298
Brother, over here.
939
01:04:11,381 --> 01:04:14,134
I see you.
940
01:04:14,217 --> 01:04:16,236
I can smell you from over here.
941
01:04:16,319 --> 01:04:18,521
Do you know why I left Taereung?
942
01:04:19,823 --> 01:04:22,142
Because...
943
01:04:22,225 --> 01:04:24,761
of this dislocating shoulder.
944
01:04:26,162 --> 01:04:27,781
Where are you?
945
01:04:27,864 --> 01:04:29,599
The person responsible
for all this?
946
01:04:35,004 --> 01:04:37,240
Yeah, the guy who
plotted everything.
947
01:04:44,514 --> 01:04:46,199
That's right.
948
01:04:46,282 --> 01:04:49,452
Ik-ho.
949
01:05:05,635 --> 01:05:08,955
How violent,
he broke through that.
950
01:05:09,038 --> 01:05:11,325
Section 4,
exceeded 25 minutes, win.
951
01:05:11,408 --> 01:05:14,394
- Dividends.
- Ik-ho.
952
01:05:14,477 --> 01:05:17,597
Ik-ho, Choi Ik-ho.
953
01:05:17,680 --> 01:05:19,833
Ik-ho, there's no time anyhow.
954
01:05:19,916 --> 01:05:21,735
Don't think about getting to me.
955
01:05:21,818 --> 01:05:23,603
Get the guys first, hm?
956
01:05:23,686 --> 01:05:25,272
I'll get there on my own.
957
01:05:25,355 --> 01:05:27,791
VIP lounge,
that's how we can live.
958
01:05:28,458 --> 01:05:31,161
Don't worry about me.
959
01:05:31,895 --> 01:05:35,432
It's over in MMA
if you get scared.
960
01:05:39,269 --> 01:05:41,755
Today's highlight.
961
01:05:41,838 --> 01:05:44,024
The largest roulette in Sangam.
962
01:05:44,107 --> 01:05:46,893
Red and black.
963
01:05:46,976 --> 01:05:52,632
Where will the fireworks blow?
964
01:05:52,715 --> 01:05:55,318
The last roulette.
965
01:06:01,825 --> 01:06:03,126
The horse disappeared.
966
01:06:03,860 --> 01:06:06,262
Hm? Where.
967
01:06:07,363 --> 01:06:08,865
He was here?
968
01:06:10,366 --> 01:06:12,635
Here.
969
01:06:13,169 --> 01:06:14,270
Here.
970
01:06:19,709 --> 01:06:21,077
The roof?
971
01:06:38,695 --> 01:06:40,480
You jerks.
972
01:06:40,563 --> 01:06:43,517
When Ik-ho played soccer...
973
01:06:43,600 --> 01:06:45,519
There's a bomb! A bomb!
974
01:06:45,602 --> 01:06:47,120
Do you know what his nickname was?
975
01:06:47,203 --> 01:06:51,691
It was, "The forward
that doesn't come back."
976
01:06:51,774 --> 01:06:55,378
Yes, the script is so good,
the adlibs are shining too.
977
01:06:59,349 --> 01:07:01,751
There should be a bonus to
our best horse, shouldn't there?
978
01:07:02,685 --> 01:07:04,171
All-in for everyone?
979
01:07:04,254 --> 01:07:05,405
- Ok.
- Ok.
980
01:07:05,488 --> 01:07:06,440
- Me too.
- All in...
981
01:07:06,523 --> 01:07:08,175
for a guy that'll die.
982
01:07:08,258 --> 01:07:09,943
Will a whole block disappear
if that explodes?
983
01:07:10,026 --> 01:07:10,777
All-in in the black.
984
01:07:10,860 --> 01:07:13,280
While you're ahead.
985
01:07:13,363 --> 01:07:15,415
Oh, it's getting hard.
986
01:07:15,498 --> 01:07:17,867
So many bets.
987
01:07:18,601 --> 01:07:20,153
4,000 in red and 6,000 in black.
988
01:07:20,236 --> 01:07:22,438
A final betting of a total of
one hundred million dollars.
989
01:07:29,279 --> 01:07:30,280
Hey.
990
01:07:32,482 --> 01:07:35,351
Keep going.
991
01:07:36,119 --> 01:07:37,337
Keep going.
992
01:07:37,420 --> 01:07:39,673
- Seriously...
- Why?
993
01:07:39,756 --> 01:07:42,075
Are you going to jump off?
994
01:07:42,158 --> 01:07:44,861
I'll follow you.
995
01:07:49,732 --> 01:07:52,802
- Jeez.
- Until the end...
996
01:07:57,206 --> 01:07:59,809
Don't let go.
997
01:08:09,485 --> 01:08:11,521
There are some guys
messing with us.
998
01:08:12,388 --> 01:08:14,257
We have to catch him.
999
01:08:16,459 --> 01:08:18,161
Is this the end for you too?
1000
01:08:20,430 --> 01:08:22,198
See you later.
1001
01:08:41,584 --> 01:08:44,304
Whatever you do, the VIP lounge.
1002
01:08:44,387 --> 01:08:45,705
Attack the V.
1003
01:08:45,788 --> 01:08:48,057
Go, go, go.
1004
01:08:53,730 --> 01:08:55,898
A person without creativity
has no wings.
1005
01:09:01,437 --> 01:09:02,438
Huh?
1006
01:09:36,005 --> 01:09:38,258
It didn't explode.
1007
01:09:38,341 --> 01:09:40,694
Ik-ho, my baby brother.
1008
01:09:40,777 --> 01:09:43,096
That idiot, seriously...
1009
01:09:43,179 --> 01:09:46,616
You okay? You just went in.
1010
01:09:50,086 --> 01:09:52,806
Ace, blood.
1011
01:09:52,889 --> 01:09:56,859
What is it.
1012
01:10:08,838 --> 01:10:11,741
The bomb didn't go off?
1013
01:10:14,243 --> 01:10:17,731
Yes, it's invalid.
1014
01:10:17,814 --> 01:10:19,115
Invalid?
1015
01:10:21,884 --> 01:10:23,737
What a psycho.
1016
01:10:23,820 --> 01:10:27,023
You've been beat.
1017
01:10:28,624 --> 01:10:30,660
Your design is a mess.
1018
01:10:56,719 --> 01:10:58,321
It's too hot.
1019
01:10:59,355 --> 01:11:01,057
I'll cool it down and
feed it to you.
1020
01:11:03,493 --> 01:11:05,695
The game is over, catch them all.
1021
01:11:07,196 --> 01:11:09,683
Ok, pull out.
1022
01:11:09,766 --> 01:11:11,518
Pull out.
1023
01:11:11,601 --> 01:11:13,703
This soccer, seriously.
1024
01:11:37,360 --> 01:11:38,945
Hey.
1025
01:11:39,028 --> 01:11:41,430
Stay there, you jerk.
1026
01:11:49,372 --> 01:11:51,091
Sugar Park.
1027
01:11:51,174 --> 01:11:52,559
Disappeared.
1028
01:11:52,642 --> 01:11:54,977
Kim Soo-gyung?
1029
01:11:57,680 --> 01:11:59,599
Damn it.
1030
01:11:59,682 --> 01:12:01,134
- Hey.
- Hey.
1031
01:12:01,217 --> 01:12:02,535
Any leads?
1032
01:12:02,618 --> 01:12:05,105
Are you watching
over that psychotic lady?
1033
01:12:05,188 --> 01:12:06,172
- Yes.
- Detective Kim is here.
1034
01:12:06,255 --> 01:12:08,357
It's here.
1035
01:12:08,758 --> 01:12:11,344
Stop messing around.
1036
01:12:11,427 --> 01:12:13,913
Let me see.
1037
01:12:13,996 --> 01:12:17,050
This is information from
a guy really into sports gambling.
1038
01:12:17,133 --> 01:12:18,251
The woman, Kim Soo-gyung,
1039
01:12:18,334 --> 01:12:20,253
she's a boxer.
She was caught rigging the fight...
1040
01:12:20,336 --> 01:12:21,688
and was disqualified.
1041
01:12:21,771 --> 01:12:23,590
She got three years of probation.
1042
01:12:23,673 --> 01:12:25,859
300 hours of community service,
1043
01:12:25,942 --> 01:12:28,228
and she had a complicated
financial relationship...
1044
01:12:28,311 --> 01:12:29,996
with her coach.
1045
01:12:30,079 --> 01:12:32,098
But the coach suddenly died...
1046
01:12:32,181 --> 01:12:33,816
from a questionable accident.
1047
01:12:34,784 --> 01:12:36,052
That's all.
1048
01:12:36,686 --> 01:12:37,687
Hey.
1049
01:12:39,322 --> 01:12:40,990
Sangam is a huge city.
1050
01:12:42,391 --> 01:12:45,094
But all the CCTV footage
disappeared.
1051
01:12:46,495 --> 01:12:48,431
How does that make sense?
1052
01:12:49,365 --> 01:12:52,835
And what was that
strange thing on his ankle?
1053
01:12:55,104 --> 01:12:57,506
There's something there.
1054
01:13:00,676 --> 01:13:02,662
How frustrating.
1055
01:13:02,745 --> 01:13:05,581
(Sky Dream Green Farm)
1056
01:13:18,828 --> 01:13:20,513
Listen carefully.
1057
01:13:20,596 --> 01:13:22,131
You broke the rules?
1058
01:13:22,899 --> 01:13:24,484
But I want to make a good...
1059
01:13:24,567 --> 01:13:26,553
final delivery for you.
1060
01:13:26,636 --> 01:13:30,590
Give me ten times
the original amount.
1061
01:13:30,673 --> 01:13:32,608
And I'll guide your horse well.
1062
01:13:47,323 --> 01:13:48,474
Where's this?
1063
01:13:48,557 --> 01:13:50,643
Where have I been taken?
1064
01:13:50,726 --> 01:13:53,362
It hurts.
1065
01:13:54,597 --> 01:13:55,915
Your brother's alive.
1066
01:13:55,998 --> 01:13:57,750
I guarantee it.
1067
01:13:57,833 --> 01:14:00,119
Let me go.
1068
01:14:00,202 --> 01:14:02,689
If anything goes wrong, it's over
for you and your brother.
1069
01:14:02,772 --> 01:14:04,040
Over?
1070
01:14:04,707 --> 01:14:06,593
I'm just starting.
1071
01:14:06,676 --> 01:14:08,161
I'm dizzy.
1072
01:14:08,244 --> 01:14:10,864
Now tell me immediately...
1073
01:14:10,947 --> 01:14:12,332
about the hidden camera guy...
1074
01:14:12,415 --> 01:14:14,517
and who you are and
what your name is.
1075
01:14:18,554 --> 01:14:20,256
What's going on?
1076
01:14:33,336 --> 01:14:36,572
Are you a gangster?
1077
01:14:39,475 --> 01:14:40,977
I'm a friend.
1078
01:14:43,112 --> 01:14:45,614
You've worked out some?
1079
01:15:07,603 --> 01:15:10,139
Isn't she pretty? The champion.
1080
01:15:12,108 --> 01:15:14,527
Jae-yul, you trust me, right?
1081
01:15:14,610 --> 01:15:16,345
I need your help.
1082
01:15:21,851 --> 01:15:23,552
This seems like
the right location.
1083
01:15:24,553 --> 01:15:25,955
Jae-yul.
1084
01:15:28,257 --> 01:15:29,358
Jae-yul.
1085
01:15:39,502 --> 01:15:42,204
If you want to live,
disappear quietly.
1086
01:15:42,938 --> 01:15:45,007
You know what'll happen
if you make him angry, right?
1087
01:15:45,808 --> 01:15:48,061
Don't make any funny moves.
Get him there by 8.
1088
01:15:48,144 --> 01:15:49,678
The location is...
1089
01:15:51,547 --> 01:15:53,933
I thought we wouldn't have
to be in touch again...
1090
01:15:54,016 --> 01:15:57,837
But the game was spoiled.
1091
01:15:57,920 --> 01:16:00,139
What's going to happen?
1092
01:16:00,222 --> 01:16:02,625
It's a game different
from any others.
1093
01:16:04,360 --> 01:16:06,212
The horse is still alive.
1094
01:16:06,295 --> 01:16:09,182
And nothing's null and void
in my design.
1095
01:16:09,265 --> 01:16:10,650
Who's the horse who...
1096
01:16:10,733 --> 01:16:12,701
caused the game to be invalid?
1097
01:16:15,337 --> 01:16:17,540
A proved horse
of its last generation.
1098
01:16:19,475 --> 01:16:22,962
This is a big match that is...
1099
01:16:23,045 --> 01:16:24,513
life or death, on a cliff.
1100
01:16:25,314 --> 01:16:28,451
I'll swear on my life
that it gets completed.
1101
01:16:29,452 --> 01:16:33,489
It's for fun, but you're putting
your life on the line.
1102
01:16:37,126 --> 01:16:39,846
A pirate broadcast where only
a select few secretly gamble?
1103
01:16:39,929 --> 01:16:42,615
Since the login and log out
is a hit and miss,
1104
01:16:42,698 --> 01:16:44,217
there's no evidence even
if it's reported to the police.
1105
01:16:44,300 --> 01:16:46,352
Is that what it is?
1106
01:16:46,435 --> 01:16:49,589
Those are some scary people.
1107
01:16:49,672 --> 01:16:52,158
Do you know who saves the world?
1108
01:16:52,241 --> 01:16:55,328
Huh? It's the regular workforce.
1109
01:16:55,411 --> 01:16:57,530
That's what
my company specializes in.
1110
01:16:57,613 --> 01:17:00,116
Spreading news.
1111
01:17:00,683 --> 01:17:02,368
So.
1112
01:17:02,451 --> 01:17:06,005
We'll reveal everything
they've done?
1113
01:17:06,088 --> 01:17:07,306
Right.
1114
01:17:07,389 --> 01:17:10,793
We'll reveal them all
to the world.
1115
01:17:15,798 --> 01:17:16,949
But this person...
1116
01:17:17,032 --> 01:17:18,918
Yes, she knows more
about them than us.
1117
01:17:19,001 --> 01:17:20,769
So she can help.
1118
01:17:22,705 --> 01:17:25,058
She's going to connect me to them.
1119
01:17:25,141 --> 01:17:27,060
Deliver me right to them.
1120
01:17:27,143 --> 01:17:29,195
- Right?
- Hey.
1121
01:17:29,278 --> 01:17:30,630
How is that helping you?
1122
01:17:30,713 --> 01:17:31,947
She's selling you to them.
1123
01:17:32,915 --> 01:17:35,234
Kim Soo-gyung,
you stay out of this.
1124
01:17:35,317 --> 01:17:37,437
- Huh?
- We'll get those guys.
1125
01:17:37,520 --> 01:17:39,772
So you just nurse
your dad back to health.
1126
01:17:39,855 --> 01:17:41,624
But...
1127
01:17:43,058 --> 01:17:44,660
And that woman...
1128
01:17:48,931 --> 01:17:50,466
We'll protect her.
1129
01:17:55,704 --> 01:17:57,473
Woman?
1130
01:18:03,212 --> 01:18:04,697
What are you talking about?
1131
01:18:04,780 --> 01:18:05,814
Hey.
1132
01:18:21,397 --> 01:18:24,517
This video is all
over the internet.
1133
01:18:24,600 --> 01:18:26,752
I got a call from
your brother-in law.
1134
01:18:26,835 --> 01:18:30,756
Don't worry, just wait a bit.
1135
01:18:30,839 --> 01:18:33,126
- Just a bit.
- Your uncle is fine, right?
1136
01:18:33,209 --> 01:18:34,343
Yes.
1137
01:18:37,780 --> 01:18:40,082
When does he run like this?
1138
01:18:40,950 --> 01:18:42,384
Dad.
1139
01:18:43,519 --> 01:18:46,506
Does that mean Dad's ok, too?
1140
01:18:46,589 --> 01:18:48,057
Yes.
1141
01:18:50,092 --> 01:18:51,393
Honey cakes.
1142
01:18:52,328 --> 01:18:53,696
Come here, Son.
1143
01:18:55,798 --> 01:18:59,235
Uncle and Dad are fine.
1144
01:19:00,836 --> 01:19:02,905
They'll come home soon.
1145
01:19:07,977 --> 01:19:10,096
Mister, do you think these guys...
1146
01:19:10,179 --> 01:19:11,964
are your average joe?
1147
01:19:12,047 --> 01:19:13,566
And Ace...
1148
01:19:13,649 --> 01:19:16,936
he moves people and
money with just a smartphone.
1149
01:19:17,019 --> 01:19:19,521
With his fingertips,
he controls the world.
1150
01:19:20,289 --> 01:19:21,707
He doesn't have any weaknesses.
1151
01:19:21,790 --> 01:19:23,025
You can't catch him.
1152
01:19:33,969 --> 01:19:35,137
I'm here.
1153
01:19:39,875 --> 01:19:41,076
Don't be nervous.
1154
01:19:42,177 --> 01:19:44,330
Do exactly as they say.
1155
01:19:44,413 --> 01:19:45,731
If they say lose, lose.
1156
01:19:45,814 --> 01:19:47,133
If they say jump, jump.
1157
01:19:47,216 --> 01:19:48,134
That's the only way you can live.
1158
01:19:48,217 --> 01:19:50,570
That's how people
got out of it alive.
1159
01:19:50,653 --> 01:19:52,371
You can do it. Remember my words.
1160
01:19:52,454 --> 01:19:54,390
- Just do as they say.
- What's it feel like...
1161
01:19:56,325 --> 01:19:57,459
being a champion?
1162
01:20:02,231 --> 01:20:03,632
A champion.
1163
01:20:05,200 --> 01:20:06,101
I envy you.
1164
01:20:28,223 --> 01:20:28,957
Choi Ik-ho.
1165
01:21:01,056 --> 01:21:02,975
Ik-ho's life is on the line.
1166
01:21:03,058 --> 01:21:04,977
Whether it's illegal or not,
don't worry.
1167
01:21:05,060 --> 01:21:06,512
The average joe of the workforce...
1168
01:21:06,595 --> 01:21:07,780
fights evil.
1169
01:21:07,863 --> 01:21:10,149
It'll be all over
the morning news.
1170
01:21:10,232 --> 01:21:11,684
All the data gathers...
1171
01:21:11,767 --> 01:21:13,352
and for a moment
no one can use it.
1172
01:21:13,435 --> 01:21:16,238
I'll look for the frequency
that returns the fastest.
1173
01:21:16,839 --> 01:21:18,291
Then.
1174
01:21:18,374 --> 01:21:19,458
You jerks.
1175
01:21:19,541 --> 01:21:21,794
Do you know why
my company is called ADT?
1176
01:21:21,877 --> 01:21:23,362
Because we're UDT...
1177
01:21:23,445 --> 01:21:25,665
at finding frequencies.
1178
01:21:25,748 --> 01:21:29,618
9:55 express KTX train...
1179
01:21:38,026 --> 01:21:40,313
Prepare for DDoS attack.
1180
01:21:40,396 --> 01:21:42,214
- One.
- Two.
1181
01:21:42,297 --> 01:21:43,399
Three.
1182
01:21:47,836 --> 01:21:49,355
What the...
1183
01:21:49,438 --> 01:21:51,390
- The call cannot be...
- Hello?
1184
01:21:51,473 --> 01:21:53,159
- Message...
- What happened?
1185
01:21:53,242 --> 01:21:54,643
What's wrong with this?
1186
01:21:56,145 --> 01:21:57,179
Why doesn't it work?
1187
01:22:15,431 --> 01:22:16,248
Oh, it's this one.
1188
01:22:16,331 --> 01:22:17,850
This one, this one.
1189
01:22:17,933 --> 01:22:20,186
Not much to this genius hacker.
1190
01:22:20,269 --> 01:22:21,320
Ok.
1191
01:22:21,403 --> 01:22:22,704
Got it.
1192
01:22:39,721 --> 01:22:41,857
Jae-yul, I'm depending on you.
1193
01:22:44,259 --> 01:22:45,211
What?
1194
01:22:45,294 --> 01:22:46,979
It's not the Pentagon.
I can't get through.
1195
01:22:47,062 --> 01:22:48,914
What are you talking about?
1196
01:22:48,997 --> 01:22:50,899
Find a way.
1197
01:22:55,170 --> 01:22:57,172
Welcome Choi Ik-ho.
1198
01:22:57,739 --> 01:22:59,692
We've met again.
1199
01:22:59,775 --> 01:23:01,460
Let's have fun.
1200
01:23:01,543 --> 01:23:02,928
You're hidden behind
a camera like a rat.
1201
01:23:03,011 --> 01:23:04,964
Don't just run your mouth.
1202
01:23:05,047 --> 01:23:06,815
Let's see your face.
1203
01:23:09,117 --> 01:23:10,819
I've prepared this for you.
1204
01:23:23,632 --> 01:23:25,050
The underworld...
1205
01:23:25,133 --> 01:23:26,585
is more immense...
1206
01:23:26,668 --> 01:23:28,287
than you think.
1207
01:23:28,370 --> 01:23:30,623
Choi Ik-ho's
murder suspicion charges...
1208
01:23:30,706 --> 01:23:33,426
...have caused a stir
in the MMA world.
1209
01:23:33,509 --> 01:23:35,461
It looks as if...
1210
01:23:35,544 --> 01:23:37,763
Choi's disqualification by...
1211
01:23:37,846 --> 01:23:39,481
the MMA association is inevitable.
1212
01:23:51,727 --> 01:23:53,078
If you die,
1213
01:23:53,161 --> 01:23:54,914
your entire family will be...
1214
01:23:54,997 --> 01:23:58,284
responsible for the debt.
1215
01:23:58,367 --> 01:23:59,685
What do you think?
1216
01:23:59,768 --> 01:24:02,555
How about you help me,
1217
01:24:02,638 --> 01:24:04,339
pay back your debt,
and protect your family?
1218
01:24:09,077 --> 01:24:10,646
I said I was going to
stay out of it.
1219
01:24:13,715 --> 01:24:15,167
A world-class title match,
1220
01:24:15,250 --> 01:24:16,435
that no one else can view...
1221
01:24:16,518 --> 01:24:18,571
Only shown to...
1222
01:24:18,654 --> 01:24:20,005
the select seven.
1223
01:24:20,088 --> 01:24:21,640
Oh.
1224
01:24:21,723 --> 01:24:24,577
A special horse from Russia
fighting for money,
1225
01:24:24,660 --> 01:24:26,779
and a zombie fighting to
save his brother.
1226
01:24:26,862 --> 01:24:28,514
A death-match.
1227
01:24:28,597 --> 01:24:30,883
- Oh.
- Freaking nice.
1228
01:24:30,966 --> 01:24:33,669
We'll send out
at least one coffin.
1229
01:24:46,415 --> 01:24:47,299
Are you ok?
1230
01:24:47,382 --> 01:24:48,717
Ik-ho, run away.
1231
01:24:49,751 --> 01:24:51,520
Be careful.
1232
01:24:52,921 --> 01:24:53,655
Hey.
1233
01:25:02,698 --> 01:25:04,333
Why'd you come?
1234
01:25:05,601 --> 01:25:07,052
These guys...
1235
01:25:07,135 --> 01:25:08,437
They're total psychos.
1236
01:25:10,639 --> 01:25:13,175
Let's fight beforehand.
1237
01:25:17,779 --> 01:25:20,299
There's no time.
It's Seoul Station.
1238
01:25:20,382 --> 01:25:22,301
I have to go save Choi Ik-ho.
1239
01:25:22,384 --> 01:25:24,303
And Ace, the main suspect,
1240
01:25:24,386 --> 01:25:25,971
is at the center of all this.
1241
01:25:26,054 --> 01:25:27,706
The person who destroyed
the casino isn't Choi Ik-ho.
1242
01:25:27,789 --> 01:25:28,707
- He's done nothing wrong.
- Second round.
1243
01:25:28,790 --> 01:25:30,543
Hurry.
1244
01:25:30,626 --> 01:25:32,478
Everyone will be there this time.
1245
01:25:32,561 --> 01:25:33,679
It's not for sure.
1246
01:25:33,762 --> 01:25:35,080
But it's near Seoul Station.
1247
01:25:35,163 --> 01:25:36,148
Let's go.
1248
01:25:36,231 --> 01:25:37,316
He's a total ghost.
1249
01:25:37,399 --> 01:25:39,952
This is a military
security program.
1250
01:25:40,035 --> 01:25:41,420
Forget hacking.
1251
01:25:41,503 --> 01:25:43,338
I won't even be able to
find the location?
1252
01:25:50,712 --> 01:25:52,898
Look at the signals
this bracelet sends.
1253
01:25:52,981 --> 01:25:54,833
The signals with the same
frequency is Ik-ho's location.
1254
01:25:54,916 --> 01:25:56,869
Ace should be nearby.
1255
01:25:56,952 --> 01:25:58,170
What?
1256
01:25:58,253 --> 01:25:59,538
Those guys.
1257
01:25:59,621 --> 01:26:01,640
- Those guys.
- The server is there.
1258
01:26:01,723 --> 01:26:02,741
Can you do it?
1259
01:26:02,824 --> 01:26:04,076
Yeah.
1260
01:26:04,159 --> 01:26:06,328
Just a minute.
1261
01:26:09,564 --> 01:26:11,600
If you find it, put this there.
1262
01:26:17,272 --> 01:26:18,991
Ik-ho.
1263
01:26:19,074 --> 01:26:20,642
I can see you more
easily from up top.
1264
01:26:22,077 --> 01:26:22,878
Ik-ho.
1265
01:26:23,278 --> 01:26:25,931
You know, you know
his weakness, right?
1266
01:26:26,014 --> 01:26:27,082
His weakness...
1267
01:26:28,383 --> 01:26:29,251
Oh.
1268
01:26:31,319 --> 01:26:33,055
I don't know anymore.
1269
01:26:38,794 --> 01:26:39,761
Hey.
1270
01:26:40,162 --> 01:26:40,762
That guy.
1271
01:26:40,962 --> 01:26:41,981
He gained some weight.
1272
01:26:42,064 --> 01:26:42,898
Don't take your eyes off him.
1273
01:26:48,670 --> 01:26:49,655
Jab.
1274
01:26:49,738 --> 01:26:50,623
Jab, one, two.
1275
01:26:50,706 --> 01:26:52,674
Good, he got one.
1276
01:26:53,208 --> 01:26:54,443
Where is he?
1277
01:26:55,877 --> 01:26:57,062
It's there.
1278
01:26:57,145 --> 01:26:58,747
Two of the same frequencies.
1279
01:27:11,259 --> 01:27:12,961
This is great, Ace.
1280
01:27:13,361 --> 01:27:14,947
Ik-ho, pay attention.
1281
01:27:15,030 --> 01:27:16,398
Pay attention.
1282
01:27:17,999 --> 01:27:19,184
Choker.
1283
01:27:19,267 --> 01:27:20,753
Choke that, good.
1284
01:27:20,836 --> 01:27:22,304
Good.
1285
01:27:39,121 --> 01:27:41,106
Where are you?
1286
01:27:41,189 --> 01:27:42,457
Where are you, Ace?
1287
01:27:54,970 --> 01:27:55,654
Ik-ho.
1288
01:27:55,737 --> 01:27:58,373
Lower your body and breathe.
1289
01:28:03,912 --> 01:28:05,097
Oh no.
1290
01:28:05,180 --> 01:28:06,799
Your brother might die
because of you?
1291
01:28:06,882 --> 01:28:08,267
What wrong has your brother done?
1292
01:28:08,350 --> 01:28:09,751
Having you for a brother.
1293
01:28:11,153 --> 01:28:12,938
Wait, Choi Ik-ho.
1294
01:28:13,021 --> 01:28:14,973
He's totally on drugs.
1295
01:28:15,056 --> 01:28:16,241
Choi Ik-ho.
1296
01:28:16,324 --> 01:28:17,876
Are you going to
give up this easily?
1297
01:28:17,959 --> 01:28:18,610
Remember.
1298
01:28:18,693 --> 01:28:20,779
You have to win
for your brother to live.
1299
01:28:20,862 --> 01:28:23,082
Don't give up.
1300
01:28:23,165 --> 01:28:24,099
Good luck.
1301
01:28:25,400 --> 01:28:27,519
There are two reasons
people fight.
1302
01:28:27,602 --> 01:28:28,454
Money and family.
1303
01:28:28,537 --> 01:28:29,621
Will it be money or family?
1304
01:28:29,704 --> 01:28:32,057
The winnings from Sangam,
1305
01:28:32,140 --> 01:28:34,526
how about we put it all in?
1306
01:28:34,609 --> 01:28:36,528
I'm betting too.
1307
01:28:36,611 --> 01:28:38,230
The champion
is definitely different.
1308
01:28:38,313 --> 01:28:40,365
I'm betting on Choi Ik-ho.
1309
01:28:40,448 --> 01:28:42,634
Until when do I have to...
1310
01:28:42,717 --> 01:28:44,553
live off your commission?
1311
01:28:53,562 --> 01:28:55,447
Careful, careful.
1312
01:28:55,530 --> 01:28:57,632
Move all our money there.
1313
01:29:17,485 --> 01:29:19,321
To the side.
1314
01:29:19,955 --> 01:29:21,673
Slowly.
1315
01:29:21,756 --> 01:29:22,975
Right there.
1316
01:29:23,058 --> 01:29:24,693
- Here.
- I think it's there.
1317
01:29:27,762 --> 01:29:29,931
Wait.
1318
01:29:32,000 --> 01:29:34,502
It's not there, not there.
1319
01:29:35,837 --> 01:29:36,738
Hurry up.
1320
01:29:41,676 --> 01:29:42,394
Ik-ho, no.
1321
01:29:42,477 --> 01:29:43,395
There.
1322
01:29:43,478 --> 01:29:44,797
Good.
1323
01:29:44,880 --> 01:29:45,914
Center.
1324
01:29:53,822 --> 01:29:54,573
Did you check both sides?
1325
01:29:54,656 --> 01:29:56,424
Yes, it's finished.
1326
01:29:59,194 --> 01:30:00,028
Ok.
1327
01:30:09,437 --> 01:30:10,038
Just a little more to the side.
1328
01:30:10,772 --> 01:30:12,641
Wait, stop.
1329
01:30:13,441 --> 01:30:15,176
- Ok.
- It should be there.
1330
01:30:19,014 --> 01:30:20,382
Good.
1331
01:30:21,182 --> 01:30:22,150
What the.
1332
01:30:23,218 --> 01:30:24,152
Andrei?
1333
01:30:25,120 --> 01:30:25,871
Nice.
1334
01:30:25,954 --> 01:30:27,355
Unbelievable.
1335
01:30:28,957 --> 01:30:30,275
It's not time for that.
1336
01:30:30,358 --> 01:30:32,244
Alright, Twitter, YouTube.
1337
01:30:32,327 --> 01:30:34,646
Send it everywhere.
1338
01:30:34,729 --> 01:30:36,932
All monitors, power on.
1339
01:30:40,802 --> 01:30:41,770
Nice.
1340
01:30:45,173 --> 01:30:47,626
If you want to block them,
you need a search warrant.
1341
01:30:47,709 --> 01:30:49,695
I don't know,
just block it off for now.
1342
01:30:49,778 --> 01:30:50,696
I'm almost there.
1343
01:30:50,779 --> 01:30:52,414
Yes.
1344
01:30:54,983 --> 01:30:55,917
Let's go.
1345
01:30:58,653 --> 01:31:00,038
Let's go.
1346
01:31:00,121 --> 01:31:01,890
Ok.
1347
01:31:07,362 --> 01:31:07,880
Good.
1348
01:31:07,963 --> 01:31:10,883
Good, nice.
1349
01:31:10,966 --> 01:31:11,984
Good.
1350
01:31:12,067 --> 01:31:12,517
Good one.
1351
01:31:12,600 --> 01:31:13,852
- Hey.
- How do I get this off?
1352
01:31:13,935 --> 01:31:15,020
Get down.
1353
01:31:15,103 --> 01:31:16,221
Move.
1354
01:31:16,304 --> 01:31:17,756
Get out of the way.
1355
01:31:17,839 --> 01:31:18,891
He's gotten up.
1356
01:31:18,974 --> 01:31:20,842
Hey.
1357
01:31:36,191 --> 01:31:37,359
What the.
1358
01:31:47,302 --> 01:31:48,987
Ik-ho, get up.
1359
01:31:49,070 --> 01:31:51,506
Come on, just a bit longer.
1360
01:31:52,941 --> 01:31:54,826
Andrei, you jerk.
1361
01:31:54,909 --> 01:31:56,795
Choi Ik-ho.
1362
01:31:56,878 --> 01:31:58,179
Ik-ho.
1363
01:31:59,647 --> 01:32:01,916
I've revealed everything,
you idiot.
1364
01:32:04,085 --> 01:32:05,053
Hey.
1365
01:32:06,821 --> 01:32:08,556
You beat up a woman.
1366
01:32:10,892 --> 01:32:11,993
Are you a gangster?
1367
01:32:16,798 --> 01:32:18,317
- What's this?
- It's changed.
1368
01:32:18,400 --> 01:32:19,667
What the?
1369
01:32:20,602 --> 01:32:21,753
Huh?
1370
01:32:21,836 --> 01:32:22,904
Why is this showing up?
1371
01:32:29,077 --> 01:32:31,363
- Oh no.
- Oh my.
1372
01:32:31,446 --> 01:32:32,480
Shut it off.
1373
01:32:39,821 --> 01:32:41,239
Shut it off.
1374
01:32:41,322 --> 01:32:42,607
I can't.
1375
01:32:42,690 --> 01:32:44,292
What is this, a virus?
1376
01:32:45,593 --> 01:32:48,613
Your time has ended as well?
1377
01:32:48,696 --> 01:32:51,099
I'm done here too.
1378
01:32:57,439 --> 01:32:58,690
Close it all off.
1379
01:32:58,773 --> 01:33:01,126
Yes, sir.
1380
01:33:01,209 --> 01:33:02,494
Hey, Choi Ik-ho.
1381
01:33:02,577 --> 01:33:03,395
Choi Ik-ho, get up.
1382
01:33:03,478 --> 01:33:04,946
Choi Ik-ho.
1383
01:33:06,214 --> 01:33:07,949
Andrei, stop.
1384
01:33:08,183 --> 01:33:09,818
Stop, you jerk.
1385
01:33:12,520 --> 01:33:13,271
What are you doing?
1386
01:33:13,354 --> 01:33:16,108
Dodge.
1387
01:33:16,191 --> 01:33:17,576
Get up.
1388
01:33:17,659 --> 01:33:19,011
Get up.
1389
01:33:19,094 --> 01:33:20,762
Andrei, stop.
1390
01:33:30,872 --> 01:33:32,557
Huh?
1391
01:33:32,640 --> 01:33:33,908
Ik-ho.
1392
01:33:34,676 --> 01:33:36,728
Everyone is watching.
1393
01:33:36,811 --> 01:33:38,030
Ik-ho.
1394
01:33:38,113 --> 01:33:39,998
You're Choi Ik-ho.
1395
01:33:40,081 --> 01:33:41,099
Hey.
1396
01:33:41,182 --> 01:33:43,101
They're all watching.
1397
01:33:43,184 --> 01:33:44,970
Choi Ik-ho.
1398
01:33:45,053 --> 01:33:46,621
Open your eyes.
1399
01:33:54,162 --> 01:33:56,397
What's wrong with this?
1400
01:34:51,319 --> 01:34:52,420
Did he win?
1401
01:35:07,669 --> 01:35:10,104
Call the crime lab.
It's all burnt up.
1402
01:35:11,539 --> 01:35:12,340
Huh?
1403
01:35:14,642 --> 01:35:15,743
- Is it a person?
- What is it?
1404
01:35:19,547 --> 01:35:20,599
I caught him.
1405
01:35:20,682 --> 01:35:22,517
We caught him.
1406
01:35:26,020 --> 01:35:28,423
Ask about the Miranda rights.
1407
01:35:30,725 --> 01:35:31,676
Who are you?
1408
01:35:31,759 --> 01:35:32,711
Me?
1409
01:35:32,794 --> 01:35:34,362
I am Sangam, Korea.
1410
01:35:36,164 --> 01:35:37,349
Arrest them all.
1411
01:35:37,432 --> 01:35:39,384
- Huh?
- Okay.
1412
01:35:39,467 --> 01:35:41,186
Why... Why me?
1413
01:35:41,269 --> 01:35:42,220
- Wait.
- Stay right there.
1414
01:35:42,303 --> 01:35:43,688
Come out here.
1415
01:35:43,771 --> 01:35:45,773
Why me?
1416
01:35:51,446 --> 01:35:52,380
Oh, my back.
1417
01:35:55,650 --> 01:35:56,684
Wait.
1418
01:35:59,420 --> 01:36:00,172
Ma'am.
1419
01:36:00,255 --> 01:36:01,139
Please help us.
1420
01:36:01,222 --> 01:36:02,541
Please help us.
1421
01:36:02,624 --> 01:36:03,975
Oh my.
1422
01:36:04,058 --> 01:36:05,293
Please help us.
1423
01:36:06,394 --> 01:36:07,279
It's not...
1424
01:36:07,362 --> 01:36:10,348
over yet, Choi Ik-ho.
1425
01:36:10,431 --> 01:36:13,301
Let's meet.
1426
01:36:14,902 --> 01:36:15,787
Bro,
1427
01:36:15,870 --> 01:36:17,689
I have to get him.
1428
01:36:17,772 --> 01:36:19,457
Can you go alone?
1429
01:36:19,540 --> 01:36:20,541
Go to the police.
1430
01:36:21,276 --> 01:36:22,710
Don't go.
1431
01:36:37,859 --> 01:36:39,027
Hey.
1432
01:36:40,795 --> 01:36:41,963
Hidden camera?
1433
01:36:50,471 --> 01:36:52,140
Damn that hidden camera!
1434
01:36:54,042 --> 01:36:55,176
You jerk.
1435
01:36:58,346 --> 01:37:00,098
You must really be a psycho...
1436
01:37:00,181 --> 01:37:02,100
to come all the way over here,
huh?
1437
01:37:02,183 --> 01:37:03,985
You're crazy.
1438
01:37:09,290 --> 01:37:10,242
Are you running away again?
1439
01:37:10,325 --> 01:37:11,292
Huh?
1440
01:37:13,394 --> 01:37:15,496
I didn't know you'd use your head.
1441
01:37:16,764 --> 01:37:20,452
I should have designed
one more game.
1442
01:37:20,535 --> 01:37:21,953
Shall we...
1443
01:37:22,036 --> 01:37:23,471
start up again once more?
1444
01:37:28,576 --> 01:37:29,677
What's this.
1445
01:37:33,181 --> 01:37:34,782
Hey, hidden camera.
1446
01:37:40,455 --> 01:37:42,223
Hey you jerk.
1447
01:37:43,858 --> 01:37:46,160
Reveal yourself.
1448
01:37:50,832 --> 01:37:52,600
Can I get a taste of your fist?
1449
01:38:03,811 --> 01:38:06,114
From your face,
it looks like you need a break.
1450
01:38:06,848 --> 01:38:08,700
What the heck.
1451
01:38:08,783 --> 01:38:10,535
It's too easy.
1452
01:38:10,618 --> 01:38:13,354
You're in my reach.
1453
01:38:18,826 --> 01:38:21,028
I was surprised.
1454
01:38:22,830 --> 01:38:24,015
You.
1455
01:38:24,098 --> 01:38:26,251
You're my horse, my horse.
1456
01:38:26,334 --> 01:38:28,119
When I whip you, you run.
1457
01:38:28,202 --> 01:38:30,655
If I give you a carrot,
you shake your tail.
1458
01:38:30,738 --> 01:38:34,959
You do as I say until you die.
1459
01:38:35,042 --> 01:38:36,077
But...
1460
01:38:37,945 --> 01:38:39,680
You dare use your head?
1461
01:38:40,314 --> 01:38:42,784
You mess up my plans?
1462
01:38:44,051 --> 01:38:46,071
I end my game,
1463
01:38:46,154 --> 01:38:47,955
you idiot.
1464
01:38:52,527 --> 01:38:54,262
Says who?
1465
01:39:17,118 --> 01:39:18,486
Mister.
1466
01:39:30,064 --> 01:39:31,199
Mister.
1467
01:39:33,634 --> 01:39:35,236
Don't call me mister.
1468
01:40:02,263 --> 01:40:04,031
What's wrong with your face?
1469
01:40:13,708 --> 01:40:14,809
Are you ok?
1470
01:40:19,080 --> 01:40:20,265
Hey.
1471
01:40:20,348 --> 01:40:22,083
What's wrong with you.
1472
01:40:23,351 --> 01:40:24,819
Why are you so strong?
1473
01:40:30,258 --> 01:40:31,743
Champion.
1474
01:40:31,826 --> 01:40:34,495
Detective, I've found him.
1475
01:40:45,673 --> 01:40:47,826
It's all in here.
1476
01:40:47,909 --> 01:40:49,694
Since the beginning
of the investigation,
1477
01:40:49,777 --> 01:40:52,397
we knew exactly what was...
1478
01:40:52,480 --> 01:40:55,266
happening, 100%.
1479
01:40:55,349 --> 01:40:57,135
After a persistent chase,
1480
01:40:57,218 --> 01:40:58,736
we rounded up...
1481
01:40:58,819 --> 01:40:59,637
all the criminals.
1482
01:40:59,720 --> 01:41:02,023
This is a fresh video
our employees got.
1483
01:41:03,491 --> 01:41:04,375
Did you see it?
1484
01:41:04,458 --> 01:41:05,677
The takedown in the garage?
1485
01:41:05,760 --> 01:41:08,012
The nation is shocked by the...
1486
01:41:08,095 --> 01:41:09,914
new type of criminal
who uses advanced technologies...
1487
01:41:09,997 --> 01:41:11,316
and innocent people as bait
for a game.
1488
01:41:11,399 --> 01:41:12,600
The police...
1489
01:41:19,640 --> 01:41:21,008
- Here, the handcuffs.
- No.
1490
01:41:22,443 --> 01:41:23,411
Go in.
1491
01:41:33,187 --> 01:41:33,788
Hm?
1492
01:41:37,391 --> 01:41:38,676
Guys.
1493
01:41:38,759 --> 01:41:40,311
Starting today,
1494
01:41:40,394 --> 01:41:41,846
we're all Choi Ik-ho's fans.
1495
01:41:41,929 --> 01:41:42,947
Yes.
1496
01:41:43,030 --> 01:41:44,265
Stalkers.
1497
01:41:56,577 --> 01:41:59,898
Hey.
1498
01:41:59,981 --> 01:42:01,833
Are you ok?
1499
01:42:01,916 --> 01:42:03,201
You're still alive.
1500
01:42:03,284 --> 01:42:04,369
Where's your brother?
1501
01:42:04,452 --> 01:42:05,637
Your brother?
1502
01:42:05,720 --> 01:42:08,306
- Where is he?
- What's wrong?
1503
01:42:08,389 --> 01:42:09,323
It's Choi Young-ho.
1504
01:42:20,401 --> 01:42:21,202
Move, please.
1505
01:42:21,302 --> 01:42:23,154
- Honey.
- Honey.
1506
01:42:23,237 --> 01:42:24,739
Are you ok?
1507
01:42:25,539 --> 01:42:26,891
Gosh.
1508
01:42:26,974 --> 01:42:28,309
I told you to go
get business done.
1509
01:42:28,442 --> 01:42:30,595
What happened to your face?
1510
01:42:30,678 --> 01:42:32,380
What?
1511
01:42:32,480 --> 01:42:33,898
What about Ik-ho?
1512
01:42:33,981 --> 01:42:35,082
He's fine.
1513
01:42:45,026 --> 01:42:46,160
Did you get him?
1514
01:42:53,868 --> 01:42:55,202
Let's go home.
1515
01:42:57,004 --> 01:42:59,273
We have to do roadwork
tomorrow morning.
1516
01:42:59,974 --> 01:43:03,044
- Roadwork?
- What are you talking about?
1517
01:43:05,613 --> 01:43:06,698
Sir,
1518
01:43:06,781 --> 01:43:09,634
my fingers need some ice.
1519
01:43:09,717 --> 01:43:12,170
Your wishes came true.
1520
01:43:12,253 --> 01:43:14,922
You were both on
the 9 o' clock news.
1521
01:43:16,624 --> 01:43:19,493
I really don't know
what to do with you.
1522
01:43:20,294 --> 01:43:21,879
Mr. Kim, famously known as Ace,
1523
01:43:21,962 --> 01:43:24,282
was the founder of sports betting.
1524
01:43:24,365 --> 01:43:26,517
He rigged games,
inducing large bets.
1525
01:43:26,600 --> 01:43:27,885
He is on a wanted list in China,
1526
01:43:27,968 --> 01:43:29,770
as well as Korea.
1527
01:43:34,442 --> 01:43:37,878
(Choi Ik-ho, Lee Jung-jae)
1528
01:43:43,317 --> 01:43:46,120
(Ace, Shin Ha-kyun)
1529
01:43:47,555 --> 01:43:50,157
(Choi Young-ho, Lee Sung-min)
1530
01:43:52,993 --> 01:43:55,496
(Kim Soo-gyung, BoA)
1531
01:43:58,432 --> 01:44:01,001
(Detective Kim Ui-sung/
sister-in-law, Ra Mi-ran)
1532
01:44:04,238 --> 01:44:07,241
(The Axe, Bae Seong-woo/
Jae-yul, Son ho joon)
1533
01:44:08,442 --> 01:44:09,794
(Mr. Jo, Yoon-seong Kim/
Guru Choi Woo-shik)
1534
01:44:09,877 --> 01:44:10,678
(Detective Nam, Park Doo-sik)
1535
01:44:13,681 --> 01:44:16,350
(Andrei, Vlad Demin)
1536
01:44:19,019 --> 01:44:21,355
(Big Match)
91163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.