All language subtitles for All.Must.Die.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,100 --> 00:01:46,140 We're getting married in two weeks! What are you saying? 4 00:01:46,140 --> 00:01:49,780 I can't deal with this now. I have to get to work. 5 00:01:50,100 --> 00:01:52,820 Can we talk about this later? 6 00:01:54,020 --> 00:01:56,900 Maybe we should just call it off? 7 00:01:57,620 --> 00:01:59,020 You can't mean that! 8 00:02:10,220 --> 00:02:12,460 - Yo. - Yo! 9 00:02:14,100 --> 00:02:15,420 You leaving? 10 00:02:15,420 --> 00:02:19,180 Yeah, I'm exhausted. I'll work from home. 11 00:02:19,180 --> 00:02:21,620 I see your weekend has started. 12 00:02:21,620 --> 00:02:23,740 Want to go out for a beer? 13 00:02:25,580 --> 00:02:27,500 No, some other time. 14 00:02:28,620 --> 00:02:30,660 - Some other time? - I promise! 15 00:02:31,900 --> 00:02:34,180 You can't dump this on me now! 16 00:02:34,700 --> 00:02:37,020 Where have you been? 17 00:02:37,020 --> 00:02:38,420 In meetings. 18 00:02:39,700 --> 00:02:42,740 - Is this weekend...? - No, next. 19 00:02:42,740 --> 00:02:46,260 Thank god! I need that presentation. 20 00:02:46,260 --> 00:02:50,580 I'll work on it this weekend. You'll have it Monday morning. 21 00:02:51,980 --> 00:02:53,700 OK. 22 00:03:00,980 --> 00:03:03,700 Ready for the weekend 23 00:03:03,700 --> 00:03:07,020 "We have to talk. I love you. Even." 24 00:04:12,500 --> 00:04:14,380 Surprise! 25 00:04:17,700 --> 00:04:20,900 What the hell are you doing? Are you sick? 26 00:04:20,900 --> 00:04:24,220 I knew it. I knew this was too much. 27 00:04:24,220 --> 00:04:26,660 I told you! 28 00:04:27,540 --> 00:04:28,940 Sorry, Gina. 29 00:04:28,940 --> 00:04:30,540 That was - 30 00:04:31,380 --> 00:04:33,100 - a totally - 31 00:04:33,100 --> 00:04:34,820 - incredibly - 32 00:04:34,820 --> 00:04:36,460 - insane - 33 00:04:36,820 --> 00:04:38,220 - fucking - 34 00:04:38,380 --> 00:04:39,660 - rush! 35 00:04:39,660 --> 00:04:41,060 I know! 36 00:04:42,820 --> 00:04:46,380 I didn't plan this. Marte and Stine did. 37 00:04:47,220 --> 00:04:52,140 It was a little crazy, but you're a horror fan, aren't you? 38 00:04:55,380 --> 00:04:56,660 Are you OK? 39 00:04:56,660 --> 00:04:57,900 Christ! 40 00:05:01,540 --> 00:05:03,540 Thanks for the memory. 41 00:05:03,540 --> 00:05:06,900 Blame our cynical employers. 42 00:05:06,900 --> 00:05:08,860 And she's the worst. 43 00:05:08,860 --> 00:05:12,340 You're just bitter because I dumped you. 44 00:05:13,700 --> 00:05:15,020 OK, baby. 45 00:05:15,020 --> 00:05:16,940 - Drive safely. - We will. 46 00:05:20,500 --> 00:05:24,980 Gina's bachelorette party has officially started! 47 00:05:27,740 --> 00:05:31,620 You should have seen your face, Gina. Priceless. 48 00:05:31,620 --> 00:05:35,100 I'll get you back when you get married. 49 00:05:35,100 --> 00:05:38,980 - Who's going to be next? - Definitely not me. 50 00:05:40,340 --> 00:05:44,100 Don't look at me! I have many single years left. 51 00:05:44,100 --> 00:05:45,660 What about you, Stine? 52 00:05:47,540 --> 00:05:49,900 We'll see. I'm not sure. 53 00:05:50,380 --> 00:05:54,260 - What about you, Ida? - It's complicated. 54 00:05:54,260 --> 00:05:58,340 I don't know if I believe in marriage as an institution. 55 00:06:03,020 --> 00:06:05,660 I don't want to sit back here. 56 00:06:05,660 --> 00:06:08,500 Do all you guys know each other? 57 00:06:08,500 --> 00:06:13,260 Marte and I are old friends, and we both dated friends of Even's. 58 00:06:13,260 --> 00:06:15,940 Marte still is, poor thing. 59 00:06:16,620 --> 00:06:21,980 And I'm Even's sister. A little older, but much more sensible. 60 00:06:23,020 --> 00:06:24,740 What about you? 61 00:06:27,020 --> 00:06:28,700 We used to work together. 62 00:06:29,260 --> 00:06:30,420 Where? 63 00:06:30,740 --> 00:06:33,020 We worked together - 64 00:06:33,020 --> 00:06:34,940 - at a nursing home. 65 00:06:35,780 --> 00:06:39,500 - Talk about a shitty job! - There was so much shit! 66 00:06:40,260 --> 00:06:42,140 Shit everywhere! 67 00:06:53,780 --> 00:06:55,980 Does my smoking bother you? 68 00:06:55,980 --> 00:07:00,500 Never mind. I'm trying to get into the party spirit. 69 00:07:00,500 --> 00:07:03,620 - I can't wait. - For what? 70 00:07:03,620 --> 00:07:06,940 For you to get into the party spirit. 71 00:07:18,380 --> 00:07:21,020 Gina, we have a little present for you. 72 00:07:22,820 --> 00:07:25,900 We found one that looked like Even's. 73 00:07:27,060 --> 00:07:32,100 - There's something for your butt, too. - Is this for my butt? 74 00:07:32,100 --> 00:07:33,980 No, the other one. 75 00:07:35,340 --> 00:07:39,220 - See if it fits. - Keep your eyes on the road. 76 00:07:39,220 --> 00:07:43,340 I know where we're going. You're taking me to a spa. 77 00:07:44,940 --> 00:07:46,620 I don't like that laugh. 78 00:07:57,100 --> 00:07:59,780 - Here it is. - Right here? 79 00:08:02,100 --> 00:08:04,540 Check out those rednecks! 80 00:08:13,780 --> 00:08:15,500 I'll be back in a jiffy. 81 00:08:21,460 --> 00:08:23,860 Can't you smoke that outside? 82 00:08:24,420 --> 00:08:26,740 - Keep me company, Gina? - OK. 83 00:08:30,580 --> 00:08:32,620 Wow, where are we? 84 00:08:33,180 --> 00:08:37,020 - Are you nervous? - Of course! Wouldn't you be? 85 00:08:37,020 --> 00:08:40,100 I'd be terrified, if I were you. 86 00:08:40,100 --> 00:08:43,020 Great, thank you so damn much! 87 00:08:43,020 --> 00:08:44,660 Shit! 88 00:08:50,500 --> 00:08:51,940 Are you OK? 89 00:08:52,860 --> 00:08:56,780 It's weird. We dated for so many years. 90 00:08:56,780 --> 00:09:00,340 Now it won't be the same gang anymore. 91 00:09:01,100 --> 00:09:04,420 I'll get squeezed out when Mikkel finds a new girl. 92 00:09:04,420 --> 00:09:06,860 It doesn't have to be like that. 93 00:09:08,780 --> 00:09:10,820 It's their gang. 94 00:09:10,820 --> 00:09:13,220 When you're out, you're out. 95 00:09:14,340 --> 00:09:15,900 Hi! 96 00:09:16,340 --> 00:09:18,020 Hi. 97 00:09:18,020 --> 00:09:20,220 Is she your friend? 98 00:09:21,420 --> 00:09:23,140 Eh, yeah? 99 00:09:23,140 --> 00:09:26,500 Are you going on a trip together? 100 00:09:26,500 --> 00:09:28,220 Yeah? 101 00:09:28,740 --> 00:09:31,060 Heggelia is nice. 102 00:09:31,060 --> 00:09:32,420 Yeah. 103 00:09:32,420 --> 00:09:33,860 Yeah. Bye. 104 00:09:33,860 --> 00:09:35,460 Bye. 105 00:09:36,380 --> 00:09:39,700 - What was that? - That was weird. 106 00:09:39,700 --> 00:09:41,820 - Did you know her? - No. 107 00:09:41,820 --> 00:09:45,140 How did she know we were going to Heggelia? 108 00:09:45,140 --> 00:09:47,980 Are we going to Heggelia? 109 00:09:47,980 --> 00:09:49,220 Eh, yes. 110 00:09:49,380 --> 00:09:50,780 We are. 111 00:09:50,780 --> 00:09:52,420 Busted! 112 00:09:54,580 --> 00:09:57,980 Once out of Oslo, you're in the boonies. 113 00:09:59,700 --> 00:10:02,020 I dated this guy once. 114 00:10:02,020 --> 00:10:05,900 He insisted on cumming in my hair every time! 115 00:10:05,900 --> 00:10:08,980 Gross! Shouldn't we get moving? 116 00:10:10,340 --> 00:10:12,020 Isn't it about time? 117 00:10:12,020 --> 00:10:15,180 Toilet paper and everything is up there. 118 00:10:15,540 --> 00:10:18,180 Call if you need anything. 119 00:10:18,180 --> 00:10:22,580 You can get a cell-phone signal out in the courtyard. 120 00:10:22,580 --> 00:10:24,900 Excellent. We can't wait! 121 00:10:37,220 --> 00:10:40,660 - That dude was creepy! - Totally. 122 00:10:40,660 --> 00:10:45,900 That was a little weird, but he's cool. We rented the place from him. 123 00:10:45,900 --> 00:10:48,860 It isn't like he's joining the party! 124 00:10:48,860 --> 00:10:51,100 I have to go. 125 00:10:51,100 --> 00:10:53,660 Maybe we should put it off. 126 00:10:56,580 --> 00:11:00,060 - Is everything OK, Gina? - Sure. I'm fine. 127 00:11:00,060 --> 00:11:02,660 That guy had the hots for Gina. 128 00:11:02,660 --> 00:11:05,820 Ha-ha, you're so funny, Camilla. 129 00:11:06,980 --> 00:11:09,100 There's a gate here. 130 00:11:09,100 --> 00:11:13,020 Right, it's a private road. Let me make a call. 131 00:11:13,020 --> 00:11:14,940 I'll take care of it. 132 00:11:16,500 --> 00:11:18,140 Voilà! 133 00:11:19,820 --> 00:11:22,340 OK, let the adventure begin! 134 00:11:55,140 --> 00:11:58,100 OK, speaking of "the hots." 135 00:11:58,100 --> 00:12:00,620 And speaking of "creeps." 136 00:12:02,180 --> 00:12:03,780 Now what? 137 00:12:05,980 --> 00:12:09,060 - Come on, fire up your laptop. - Hang on. 138 00:12:11,580 --> 00:12:12,980 OK, play. 139 00:12:14,980 --> 00:12:18,620 Hi, Gina, I want to read an old love letter. 140 00:12:18,620 --> 00:12:20,780 No, no, no! 141 00:12:20,780 --> 00:12:23,180 No, I won't do that. 142 00:12:23,180 --> 00:12:25,460 Was he the one with bad breath? 143 00:12:25,460 --> 00:12:28,940 Hello, Gina. Happy bachelorette party. 144 00:12:28,940 --> 00:12:33,940 I hope you're having fun, and that you have an amazing day. 145 00:12:33,940 --> 00:12:36,500 You are an amazing girl. 146 00:12:36,500 --> 00:12:39,820 Today it's all in. Gina only gets married once. 147 00:12:40,260 --> 00:12:42,580 No! 148 00:12:42,580 --> 00:12:45,860 - He sounds like a jerk. - No, he's hot! 149 00:12:45,860 --> 00:12:48,940 You haven't seen me for a while. 150 00:12:48,940 --> 00:12:54,020 But I've been thinking about you since we lost touch. 151 00:12:54,020 --> 00:12:58,420 He's not quite in your league, Gina. I'd call him a 4. 152 00:12:58,420 --> 00:13:00,980 So I'm a 5 out of 10? 153 00:13:00,980 --> 00:13:03,220 - No. - Thank you so much! 154 00:13:04,220 --> 00:13:06,020 - What about Lars? - Hi, Gina. 155 00:13:07,500 --> 00:13:10,860 Well... so you're getting married. 156 00:13:13,700 --> 00:13:14,820 Is that Lars? 157 00:13:15,180 --> 00:13:16,500 Mhm. 158 00:13:16,500 --> 00:13:19,100 Congratulations. I hope you have - 159 00:13:19,660 --> 00:13:21,340 - a long - 160 00:13:21,900 --> 00:13:25,100 - and happy life together. You deserve that. 161 00:13:25,100 --> 00:13:29,020 Don't do anything I would or wouldn't do. 162 00:13:29,020 --> 00:13:31,260 Anyway, have a good time. 163 00:13:31,260 --> 00:13:32,540 Bye. 164 00:13:32,980 --> 00:13:35,940 You're harem has already arrived. 165 00:13:35,940 --> 00:13:38,060 - Huh? - Yup. 166 00:13:38,620 --> 00:13:40,780 The thing is, Gina... 167 00:13:41,380 --> 00:13:44,220 They're all waiting for you there. 168 00:13:44,900 --> 00:13:49,100 No way. We have to turn back. I refuse. Turn around. 169 00:13:49,100 --> 00:13:52,220 - Camilla, turn back! - Not a chance. 170 00:13:52,380 --> 00:13:56,260 - How did you do this? - Ask Stine and Marte. 171 00:13:56,260 --> 00:13:59,900 Some of them needed some convincing. 172 00:14:00,700 --> 00:14:03,740 They'll leave right after dinner. 173 00:14:04,100 --> 00:14:07,100 Unless we can convince them to stay. 174 00:14:07,100 --> 00:14:09,100 You are so evil! 175 00:14:09,100 --> 00:14:12,940 How many exes do you have? No offense. 176 00:14:12,940 --> 00:14:15,500 I've only dated those guys. 177 00:14:15,500 --> 00:14:18,100 I guess I was a late bloomer. 178 00:14:20,660 --> 00:14:23,740 - Are we almost there? - Why do you ask? 179 00:14:23,740 --> 00:14:26,100 I have to pee like crazy. 180 00:14:26,100 --> 00:14:29,100 OK, does anyone else need to pee? 181 00:14:29,100 --> 00:14:30,340 Nope. 182 00:15:14,220 --> 00:15:17,420 You touched my weewee! I thought it was an animal. 183 00:15:17,420 --> 00:15:20,900 - It's just Stick Man. - Stop it! 184 00:15:22,860 --> 00:15:25,100 What are you doing? 185 00:15:25,100 --> 00:15:28,940 - Same as you. - I can't pee next to someone. 186 00:15:28,940 --> 00:15:32,540 - Why not? - I can't even pee in the woods. 187 00:15:33,100 --> 00:15:36,740 Oh no! I think I have to go number two. 188 00:15:36,740 --> 00:15:38,100 Yech! 189 00:15:38,100 --> 00:15:39,980 Gross! 190 00:15:40,620 --> 00:15:42,540 Gross! 191 00:15:44,940 --> 00:15:47,620 Stick Man doesn't like poo. 192 00:15:49,780 --> 00:15:51,500 Camilla! 193 00:16:14,900 --> 00:16:19,700 Up with your boobs, in with your tummies. Here we are! 194 00:16:26,260 --> 00:16:27,780 Hand me my backpack. 195 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 It's beautiful here! 196 00:16:40,500 --> 00:16:42,220 Great job. 197 00:16:42,220 --> 00:16:44,020 Why, thank you! 198 00:16:44,540 --> 00:16:48,660 - Where's the welcoming committee? - Inside, maybe. 199 00:16:48,660 --> 00:16:53,500 - But where's their car? - They probably parked in here. 200 00:17:02,620 --> 00:17:05,580 Hope they aren't planning on scaring us. 201 00:17:05,580 --> 00:17:09,580 Are you better at scaring than being scared? 202 00:17:11,460 --> 00:17:14,180 - What's that? - Bug spray. 203 00:17:14,340 --> 00:17:15,980 Can I have some? 204 00:17:20,340 --> 00:17:23,020 - Thank you. - You're welcome. 205 00:17:46,140 --> 00:17:47,820 It isn't locked. 206 00:17:51,100 --> 00:17:52,740 Hello? 207 00:17:56,900 --> 00:18:00,100 - Could you turn on the lights? - OK. 208 00:18:04,620 --> 00:18:07,580 But... Nobody has been here. 209 00:18:07,580 --> 00:18:10,140 Have they tried to call you? 210 00:18:14,980 --> 00:18:20,540 - No missed calls. - Call Andreas. He was in charge. 211 00:18:20,540 --> 00:18:23,940 You mean André? I'll try him now. 212 00:18:23,940 --> 00:18:26,100 There's no signal. 213 00:18:26,100 --> 00:18:30,020 Right, you have to go out in the courtyard. 214 00:18:30,020 --> 00:18:31,860 Do you mind? 215 00:18:32,500 --> 00:18:36,980 Hi, this is Stine from Gina's bachelorette party. 216 00:18:36,980 --> 00:18:40,420 We're here now, and were wondering... 217 00:18:40,420 --> 00:18:45,620 We're wondering where in the hell you fucking idiots are! 218 00:18:45,620 --> 00:18:48,340 Worthless fucking amateurs! 219 00:18:49,380 --> 00:18:51,580 I'm sure that helped. 220 00:18:51,580 --> 00:18:53,180 It did for me. 221 00:18:58,740 --> 00:19:01,420 Nothing but shitty music. 222 00:19:01,420 --> 00:19:04,900 Shitty music? Like Nirvana is uplifting! 223 00:19:04,900 --> 00:19:09,460 We have to lift our spirits. The party is about to start. 224 00:19:09,460 --> 00:19:13,980 - Haven't you stored any music? - We can just stream it. 225 00:19:13,980 --> 00:19:16,060 Stream without Internet? 226 00:19:16,060 --> 00:19:19,020 This works without the Internet! 227 00:19:28,380 --> 00:19:31,260 - What the hell? - We just lost power. 228 00:19:31,260 --> 00:19:34,020 No, we can't stay without power. 229 00:19:34,020 --> 00:19:36,860 I'm sure it's just a fuse. 230 00:19:36,860 --> 00:19:39,780 Couldn't handle that '80s music. 231 00:19:39,780 --> 00:19:43,700 Or else your exes are fucking with us. 232 00:19:43,700 --> 00:19:45,940 If that's the case, - 233 00:19:45,940 --> 00:19:50,780 - I'm gonna grill their hairy balls like marshmallows. 234 00:19:50,780 --> 00:19:54,340 Did you hear that? Until they turn black and melt! 235 00:19:55,020 --> 00:19:59,100 Ida, come with me. We have to find the fuse box. 236 00:20:09,700 --> 00:20:12,460 - Hold this. - You go first. 237 00:20:12,460 --> 00:20:14,580 What do you mean? 238 00:20:14,580 --> 00:20:16,140 Never mind. 239 00:20:16,140 --> 00:20:18,820 I just refuse to go first. 240 00:20:18,820 --> 00:20:20,780 Let's see how tough you are. 241 00:20:20,780 --> 00:20:23,460 - Elise, boil water. - I can help. 242 00:20:23,460 --> 00:20:26,700 Gina, sit down, eat chips and relax. 243 00:20:26,700 --> 00:20:29,060 - I need a pot. - Right here. 244 00:20:29,980 --> 00:20:31,300 Thank you. 245 00:20:35,340 --> 00:20:38,020 - There's no water. - Are you kidding? 246 00:20:38,020 --> 00:20:40,540 I'm the world's worst maid of honor. 247 00:20:40,540 --> 00:20:44,220 I can't even arrange a bachelorette party. 248 00:20:45,260 --> 00:20:46,980 Don't worry. 249 00:20:59,740 --> 00:21:01,420 Now what? 250 00:21:01,420 --> 00:21:02,980 Did you hear that? 251 00:21:03,580 --> 00:21:05,100 Run! 252 00:21:10,380 --> 00:21:12,220 What's going on? 253 00:21:13,420 --> 00:21:17,540 - We didn't find the fuse box. - And there's no water. 254 00:21:20,380 --> 00:21:23,700 Maybe we should just go back to town. 255 00:21:24,820 --> 00:21:28,300 I know you've put a lot into this, but... 256 00:21:29,420 --> 00:21:33,740 Yeah, maybe this isn't such a good idea. 257 00:21:33,740 --> 00:21:35,580 Maybe it isn't too late. 258 00:21:42,940 --> 00:21:45,740 I said: Let there be light! 259 00:21:48,780 --> 00:21:52,420 - What's the matter? - They want to go home. 260 00:21:52,420 --> 00:21:55,940 - We don't have any water. - But all our plans! 261 00:21:55,940 --> 00:21:57,820 I know, but... 262 00:21:58,220 --> 00:22:01,740 It was just the stopcock. It works now. 263 00:22:02,620 --> 00:22:05,420 So we have power and we have water. 264 00:22:05,420 --> 00:22:08,580 - What should we do? - I still think... 265 00:22:10,620 --> 00:22:12,420 Gina? 266 00:22:15,780 --> 00:22:18,180 Didn't we come here to party? 267 00:22:18,340 --> 00:22:19,980 Champagne! 268 00:22:32,180 --> 00:22:34,220 I can smell your brains! 269 00:22:40,820 --> 00:22:45,980 - Do I seriously have to wear this? - Yes. You look like a whore. 270 00:22:47,220 --> 00:22:51,980 You are the lead character in our own little horror fest. 271 00:22:53,020 --> 00:22:56,860 - You look like a superhero. - Come on! 272 00:22:56,860 --> 00:22:58,660 It isn't that bad. 273 00:22:59,340 --> 00:23:02,020 - Here's to Gina. - Cheers! 274 00:23:02,020 --> 00:23:04,820 - Cheers. - It's nice to be here. 275 00:23:05,420 --> 00:23:08,700 No way. Come on. Come on! 276 00:23:08,700 --> 00:23:10,140 Come on! 277 00:23:22,380 --> 00:23:25,860 And now I have to pee. What should I do? 278 00:23:25,860 --> 00:23:27,260 Pee-Pee Patty. 279 00:23:27,260 --> 00:23:31,140 After everything you've poured in me? 280 00:23:31,140 --> 00:23:34,740 I have to pee too. I think our bladders are in sync. 281 00:23:34,740 --> 00:23:38,420 The bathroom is upstairs in the barn. 282 00:23:38,420 --> 00:23:40,620 An outhouse. Perfect. 283 00:23:40,620 --> 00:23:43,660 "A cabin in the woods." 284 00:23:43,660 --> 00:23:47,580 Horror film references just before we have to go pee? 285 00:23:48,620 --> 00:23:53,820 - Your friends sure are nice. - Yeah, I'm lucky to have them. 286 00:23:55,820 --> 00:23:57,460 Spooky... 287 00:23:59,380 --> 00:24:03,580 They don't smell that bad if they haven't been used for a while. 288 00:24:04,380 --> 00:24:05,980 I sure hope not. 289 00:24:08,180 --> 00:24:12,500 OK, it stinks. Try to breathe through your mouth. 290 00:24:21,660 --> 00:24:24,780 Would you dare be here alone? 291 00:24:24,780 --> 00:24:27,820 - Are you crazy? Never! - Me neither. 292 00:24:27,820 --> 00:24:30,340 Could you cover your ears? 293 00:24:33,780 --> 00:24:37,140 How did you manage to screw this up? 294 00:24:37,140 --> 00:24:42,580 It isn't Stine or I who screwed it up, it's those boys. 295 00:24:42,980 --> 00:24:47,020 Stop arguing. It doesn't matter. They aren't here. 296 00:24:47,020 --> 00:24:50,940 I don't want her rolling her eyes at me all night. 297 00:24:50,940 --> 00:24:55,100 - Are you talking about me? - Who do you think? 298 00:24:55,100 --> 00:24:57,060 Listen. 299 00:24:57,060 --> 00:25:01,060 They knew they were supposed to be here. 300 00:25:01,060 --> 00:25:06,020 So either they'll surprise us, or they've decided not to show. 301 00:25:06,020 --> 00:25:09,460 - Don't say that. - It's just a theory. 302 00:25:09,460 --> 00:25:13,620 Show her that text from André or Andreas or whatever. 303 00:25:13,620 --> 00:25:15,620 Don't make me the bitch. 304 00:25:15,620 --> 00:25:19,980 You're the ones who wanted to organize this. 305 00:25:24,420 --> 00:25:26,380 There. See? 306 00:25:27,020 --> 00:25:30,820 He confirms the time, date, and location. 307 00:25:30,820 --> 00:25:33,180 That wasn't my point. 308 00:25:33,180 --> 00:25:37,420 - He knows where we are. - But still doesn't answer? 309 00:25:41,820 --> 00:25:44,980 No one is making you the bitch, Ida. 310 00:25:46,060 --> 00:25:49,140 I've known Camilla and Marte - 311 00:25:49,140 --> 00:25:51,500 - for 2-3 years. 312 00:25:51,500 --> 00:25:53,780 Ever since I met Even. 313 00:25:54,540 --> 00:25:59,180 Marte, your maid of honor, seems real nice. 314 00:25:59,340 --> 00:26:02,620 She's an amazing person. 315 00:26:02,620 --> 00:26:05,060 Super nice. Super sweet. 316 00:26:05,060 --> 00:26:07,380 Maybe a little simple. 317 00:26:07,900 --> 00:26:09,420 Really? 318 00:26:09,420 --> 00:26:11,980 That may not be the right word, but... 319 00:26:12,380 --> 00:26:15,980 But you get what I mean, right? She's just - 320 00:26:15,980 --> 00:26:17,660 - super nice. 321 00:26:18,620 --> 00:26:21,660 Did you see that note in here? 322 00:26:22,100 --> 00:26:23,500 What? 323 00:26:31,740 --> 00:26:33,780 Yeah, yeah, yeah. 324 00:26:33,780 --> 00:26:35,420 Thank you. 325 00:26:36,140 --> 00:26:38,740 - Camilla? - What are you doing? 326 00:26:38,740 --> 00:26:41,140 Stine wanted to collect our phones, - 327 00:26:41,140 --> 00:26:46,540 - so we won't go on Instagram and Facebook and all that. 328 00:26:46,540 --> 00:26:49,260 I'm tired of everyone's perfect lives. 329 00:26:49,260 --> 00:26:52,980 Gina is always out skiing or baking a cake. 330 00:26:52,980 --> 00:26:58,820 This way we won't be distracted. And the coverage sucks anyway. 331 00:26:58,820 --> 00:27:01,340 What if we want to take pictures? 332 00:27:02,140 --> 00:27:03,860 Camera! 333 00:27:04,580 --> 00:27:06,900 Wow, I'm impressed! 334 00:27:10,340 --> 00:27:12,380 Can I be a part of this? 335 00:27:16,340 --> 00:27:21,020 Not to kill the mood, but does anyone know what this is? 336 00:27:21,020 --> 00:27:22,580 Kind of creepy. 337 00:27:22,580 --> 00:27:25,060 - Where did you find it? - In the outhouse. 338 00:27:25,060 --> 00:27:29,100 "Jealousy, degradation, death." 339 00:27:29,100 --> 00:27:34,220 - It's probably been there a while. - No, it looks pretty new. 340 00:27:34,660 --> 00:27:36,580 Could it be the boys? 341 00:27:36,580 --> 00:27:38,460 I hope not. 342 00:27:39,820 --> 00:27:42,900 You've probably figured it out, - 343 00:27:42,900 --> 00:27:47,220 - but you'll have to manage without your exes tonight. 344 00:27:47,380 --> 00:27:50,580 That sucks! I was looking forward to them. 345 00:27:50,580 --> 00:27:54,180 Sure. We get it. Never mind. 346 00:27:54,340 --> 00:27:58,420 One more beer, and then we go over to the next phase. 347 00:27:58,420 --> 00:27:59,980 No! 348 00:27:59,980 --> 00:28:03,420 Next person to pee can hang this up again. 349 00:28:03,420 --> 00:28:06,180 - Cheers! - Cheers! 350 00:28:15,980 --> 00:28:19,180 Girls, it's time for a swim in the lake. 351 00:28:19,340 --> 00:28:21,220 Last one in is a bitch. 352 00:28:21,380 --> 00:28:24,820 There are probably parasites in there. 353 00:28:24,820 --> 00:28:29,020 The only parasites in that lake will be us. 354 00:28:29,020 --> 00:28:32,020 The Institute of Public Health - 355 00:28:32,020 --> 00:28:36,060 - has warned that there are parasites in 30% of lakes. 356 00:28:36,980 --> 00:28:39,460 Who did you say warned that? 357 00:28:39,460 --> 00:28:41,540 The Instute of Pubic... 358 00:28:43,100 --> 00:28:47,100 What? Haven't you heard of the Instute? 359 00:28:47,100 --> 00:28:49,060 Let's go for a swim. 360 00:28:49,660 --> 00:28:51,220 I love you! 361 00:28:51,220 --> 00:28:52,900 Come on. 362 00:28:53,500 --> 00:28:56,260 I've heard of the Instute... 363 00:28:56,260 --> 00:29:00,740 Jealousy, degradation, death 364 00:29:09,620 --> 00:29:12,740 Take your clothes off and jump in, Stine! 365 00:29:12,740 --> 00:29:15,900 I feel like I'm brewing on a cold. 366 00:29:15,900 --> 00:29:17,860 So I think I'll pass. 367 00:29:18,700 --> 00:29:21,220 That's ridiculous. Come on! 368 00:29:21,220 --> 00:29:23,180 She doesn't have to. 369 00:29:23,340 --> 00:29:25,940 Baloney! Everyone has to swim. 370 00:29:26,860 --> 00:29:28,540 Come on. 371 00:29:28,540 --> 00:29:30,060 Or I'll pull you in. 372 00:29:30,500 --> 00:29:32,980 Fine. OK. 373 00:29:32,980 --> 00:29:34,660 A quick dip. 374 00:29:37,020 --> 00:29:38,100 Sexy! 375 00:29:41,340 --> 00:29:44,500 Watch out for her. She's bisexual. 376 00:29:45,980 --> 00:29:48,740 - Who isn't? - Are you a lesbian? 377 00:29:48,740 --> 00:29:51,260 No... I don't know. 378 00:29:51,260 --> 00:29:52,980 Maybe I am. 379 00:29:53,740 --> 00:29:57,620 You fall in love with the person, not the gender. 380 00:29:58,380 --> 00:30:00,860 Sex with girls is awesome. 381 00:30:10,340 --> 00:30:12,020 Where are you going? 382 00:30:12,020 --> 00:30:15,020 I have to take care of some things. 383 00:30:15,020 --> 00:30:18,180 - And I have to pee. - Pee in the water! 384 00:30:18,180 --> 00:30:20,820 - No thanks. - Want me to come with you? 385 00:30:21,060 --> 00:30:24,940 No, don't worry. I'm not afraid of the dark. 386 00:30:25,340 --> 00:30:26,620 OK... 387 00:30:38,060 --> 00:30:40,740 - Christ! - It was just a parasite. 388 00:30:40,740 --> 00:30:42,540 You touched my... 389 00:30:55,700 --> 00:30:57,340 OK... 390 00:31:07,660 --> 00:31:10,980 OK, I think maybe she likes girls too. 391 00:31:11,540 --> 00:31:13,620 She was wet, at least. 392 00:31:25,660 --> 00:31:29,580 It's weird. You're the first in the group to get married. 393 00:31:29,580 --> 00:31:34,020 I thought it would be me and Mikkel. We dated for eight years. 394 00:31:34,020 --> 00:31:35,980 You're handling it well. 395 00:31:37,740 --> 00:31:39,140 On the outside, maybe. 396 00:31:39,820 --> 00:31:43,180 I wouldn't have handled it that well. 397 00:31:43,340 --> 00:31:46,140 You're in the perfect relationship. 398 00:31:46,140 --> 00:31:49,220 - Even is handsome. - Extremely. 399 00:31:49,220 --> 00:31:54,020 Not to mention Gina's career. I'm sure all the clients love her. 400 00:31:54,020 --> 00:31:57,100 Yeah, Gina is... great. 401 00:31:57,540 --> 00:31:59,060 Popular. 402 00:31:59,060 --> 00:32:04,540 Gina, with her perfect life, will probably have perfect babies. 403 00:32:04,540 --> 00:32:06,180 It's true. 404 00:32:06,860 --> 00:32:08,780 I am... 405 00:32:08,780 --> 00:32:12,740 I do feel very privileged. I really do. 406 00:32:12,740 --> 00:32:15,460 I can't ask for anything more. 407 00:32:15,460 --> 00:32:18,820 You scared me with what you said earlier, - 408 00:32:18,820 --> 00:32:22,300 - about losing everything, all this. 409 00:32:24,420 --> 00:32:27,140 But we're here to have fun, girls. 410 00:32:27,140 --> 00:32:29,580 No negative thoughts. Cheers! 411 00:32:29,580 --> 00:32:31,020 Cheers! 412 00:32:42,620 --> 00:32:47,460 What did Even think about all of Gina's exes being here? 413 00:32:47,460 --> 00:32:49,180 He - 414 00:32:49,340 --> 00:32:50,740 - took it well. 415 00:32:50,740 --> 00:32:53,020 He isn't the jealous type. 416 00:32:53,020 --> 00:32:54,940 Did... 417 00:32:54,940 --> 00:32:57,740 Did my brother know they were coming? 418 00:32:59,260 --> 00:33:01,660 - And he was OK with it? - Yeah. 419 00:33:02,260 --> 00:33:03,900 OK. 420 00:33:04,180 --> 00:33:05,820 What do you mean? 421 00:33:06,620 --> 00:33:09,540 Nothing. That's just a little weird. 422 00:33:10,820 --> 00:33:12,580 What's weird? 423 00:33:12,580 --> 00:33:14,700 Nothing. Never mind. 424 00:33:14,700 --> 00:33:17,900 Ida, if you say A, you have to say B. 425 00:33:18,140 --> 00:33:21,940 Fine. Has Even never been jealous of you? 426 00:33:22,500 --> 00:33:26,780 No, not that I know of. Not more than normal jealousy. 427 00:33:26,780 --> 00:33:28,500 And - 428 00:33:28,500 --> 00:33:33,340 - has he ever reacted to the fact that you have so many exes? 429 00:33:33,860 --> 00:33:36,980 Ida, I don't have that many exes. 430 00:33:36,980 --> 00:33:41,980 I have been in a few short relationships and one long one. 431 00:33:41,980 --> 00:33:46,420 So Even can't handle that Gina has had other boyfriends? 432 00:33:46,420 --> 00:33:49,940 No, but he's my brother. I know him. 433 00:33:50,260 --> 00:33:53,460 Like I don't? This is news to me. 434 00:33:53,460 --> 00:33:57,180 This is one of those crazy Freudian Oedipus things. 435 00:33:57,340 --> 00:34:01,900 You're jealous of Gina and afraid to lose your brother. 436 00:34:02,700 --> 00:34:04,580 You're twisted, Camilla. 437 00:34:04,580 --> 00:34:07,900 Fine. I'm sorry I said anything. 438 00:34:07,900 --> 00:34:10,620 He was just weird with his ex. 439 00:34:10,620 --> 00:34:15,100 - That's not good. - Sorry, it just spilled out of me. 440 00:34:16,060 --> 00:34:18,860 She had cheated on him, too. 441 00:34:18,860 --> 00:34:22,140 - That's different. - I'll never cheat. 442 00:34:22,140 --> 00:34:25,060 Cheers! 443 00:34:28,500 --> 00:34:31,780 I wonder how Stine is really doing. 444 00:34:31,780 --> 00:34:33,220 What do you mean? 445 00:34:33,380 --> 00:34:37,780 She's been struggling a little. I love her to death, but... 446 00:34:37,780 --> 00:34:43,100 I lost touch with her after I started dating Even and hanging with you. 447 00:34:43,100 --> 00:34:46,260 What do you mean by "struggling"? 448 00:34:46,260 --> 00:34:51,100 She has zero self-confidence and is real hard on herself - 449 00:34:51,100 --> 00:34:53,580 - when it comes to work, - 450 00:34:53,580 --> 00:34:55,700 - boyfriends, - 451 00:34:55,700 --> 00:34:57,380 - her body... 452 00:34:57,900 --> 00:35:01,020 Is that why she was so shy at the lake? 453 00:35:01,020 --> 00:35:04,020 She has so many issues - 454 00:35:04,020 --> 00:35:07,900 - that she becomes jealous of those around her. 455 00:35:07,900 --> 00:35:11,540 She has been very envious of me at times. 456 00:35:11,540 --> 00:35:13,820 - Really? - Yeah. 457 00:35:14,100 --> 00:35:15,420 A few years ago, - 458 00:35:17,660 --> 00:35:20,140 - she was committed. 459 00:35:20,140 --> 00:35:23,260 Girls, we're doing it again. 460 00:35:23,260 --> 00:35:26,820 We can talk about serious stuff now and then, - 461 00:35:26,820 --> 00:35:29,780 - but not all the time and not today. 462 00:35:29,780 --> 00:35:34,060 I have an idea. You go check if Stine is OK. 463 00:35:34,060 --> 00:35:38,060 We'll stay here and put out the fire and clean up. 464 00:35:38,060 --> 00:35:40,980 Fine, I guess I'll just take off. 465 00:35:45,060 --> 00:35:46,780 Stine? 466 00:35:48,780 --> 00:35:52,020 OK, girls, here's the plan... 467 00:35:52,020 --> 00:35:54,700 This is going to be so nasty! 468 00:36:06,700 --> 00:36:08,300 Stine? 469 00:36:15,500 --> 00:36:17,380 Stine? 470 00:36:20,220 --> 00:36:21,340 Stine? 471 00:36:45,740 --> 00:36:48,180 Hello? Stine? 472 00:36:48,340 --> 00:36:50,700 You have to come out now! 473 00:36:51,940 --> 00:36:53,540 Hello? 474 00:37:06,020 --> 00:37:07,660 OK... 475 00:37:11,820 --> 00:37:13,460 Hello? 476 00:37:14,020 --> 00:37:16,420 Very funny, girls! 477 00:37:17,020 --> 00:37:19,020 Very funny! 478 00:37:19,020 --> 00:37:22,340 I'm dying of suspense. 479 00:37:24,860 --> 00:37:27,180 I know you can hear me! 480 00:37:38,420 --> 00:37:40,620 Oh, it's a damn riddle. 481 00:37:40,620 --> 00:37:42,220 Bitches! 482 00:37:48,140 --> 00:37:52,780 "Six girls on a trip Fewer, unless Gina uses her wits." 483 00:37:52,780 --> 00:37:58,020 "A gnome is waiting in the barn But his porridge may do you harm" 484 00:37:58,020 --> 00:38:01,220 "Don't be afraid of the game being played" 485 00:38:01,220 --> 00:38:05,220 "Screams like a troll lead you to your goal" 486 00:38:19,100 --> 00:38:21,140 This isn't funny! 487 00:38:22,460 --> 00:38:24,100 Hello? 488 00:39:07,660 --> 00:39:09,340 That was shitty! 489 00:39:12,540 --> 00:39:14,980 Fucking Camilla-Santa! 490 00:39:18,020 --> 00:39:22,660 "Under the main house you'll find more than a mouse" 491 00:39:22,660 --> 00:39:26,100 "Get on your knees and crawl around" 492 00:39:28,140 --> 00:39:31,380 "But you will hear a clue..." 493 00:39:35,580 --> 00:39:37,660 Thanks a fucking lot! 494 00:40:35,100 --> 00:40:38,140 "Play, live, die." 495 00:40:49,940 --> 00:40:55,500 "You are almost in the middle There's more shit to this riddle" 496 00:40:58,260 --> 00:40:59,980 "Shit." 497 00:41:17,220 --> 00:41:18,900 Hilarious! 498 00:41:23,100 --> 00:41:24,780 I know you're here. 499 00:41:24,780 --> 00:41:27,980 So don't bother trying to scare me. 500 00:41:40,380 --> 00:41:42,020 Seriously! 501 00:41:49,420 --> 00:41:51,500 What the hell is this? 502 00:41:53,660 --> 00:41:55,940 That almost looks real! 503 00:42:06,100 --> 00:42:08,660 "Small, clever whores." 504 00:42:09,100 --> 00:42:14,700 This is getting kind of crazy, guys. Should we maybe call it quits? 505 00:42:16,580 --> 00:42:18,940 Right, I didn't think so. 506 00:42:22,820 --> 00:42:25,180 "... in the washhouse." 507 00:42:27,700 --> 00:42:29,740 Hi, washhouse. 508 00:43:04,580 --> 00:43:06,460 Hi there! 509 00:43:16,740 --> 00:43:19,340 You're scaring me to death! 510 00:43:25,460 --> 00:43:27,020 Who is that? 511 00:43:42,660 --> 00:43:44,420 OK... 512 00:44:03,900 --> 00:44:05,420 Gina! 513 00:44:08,020 --> 00:44:10,380 Christ, are you all right? 514 00:44:10,860 --> 00:44:13,500 I'm coming down. Don't move. 515 00:44:20,580 --> 00:44:23,620 That's enough. Let's take a time-out. 516 00:44:28,220 --> 00:44:31,420 Who are you? I don't want this anymore. 517 00:44:32,860 --> 00:44:34,580 I don't want to do this! 518 00:44:34,940 --> 00:44:37,020 That's an axe, dammit! 519 00:44:38,100 --> 00:44:40,820 Are you OK, Gina? The door's locked. 520 00:44:42,220 --> 00:44:44,580 That wasn't funny. 521 00:44:47,060 --> 00:44:48,860 I give up! 522 00:44:56,940 --> 00:44:58,460 What is this? 523 00:45:38,260 --> 00:45:39,940 Where are you? 524 00:45:47,020 --> 00:45:48,740 It's only a game. 525 00:45:49,700 --> 00:45:51,380 It's only a game. 526 00:45:52,900 --> 00:45:55,900 This is the last thing I'm doing! 527 00:45:55,900 --> 00:45:57,540 Bitches! 528 00:45:59,140 --> 00:46:01,180 "It isn't either-or" 529 00:46:01,340 --> 00:46:04,620 "You must beyond the cellar door" 530 00:46:06,100 --> 00:46:08,460 Great! 531 00:46:26,100 --> 00:46:28,020 I have a knife! 532 00:46:28,020 --> 00:46:30,540 So you'd better watch out! 533 00:46:33,580 --> 00:46:35,260 "All - 534 00:46:35,260 --> 00:46:37,340 - must die." 535 00:46:44,860 --> 00:46:46,780 No! Marte! 536 00:46:49,900 --> 00:46:51,860 Stop joking around. 537 00:46:52,500 --> 00:46:53,660 Marte? 538 00:46:54,140 --> 00:46:55,460 Marte! 539 00:47:00,260 --> 00:47:03,420 Hello, is anyone out there? 540 00:47:03,420 --> 00:47:05,700 - What's wrong? - I can't take any more! 541 00:47:06,140 --> 00:47:08,100 Are you OK? Are you hurt? 542 00:47:08,940 --> 00:47:11,780 Sorry for laughing, but it seems to have worked. 543 00:47:11,780 --> 00:47:16,020 Marte's throat is slit, she's bathing in her own blood. 544 00:47:16,020 --> 00:47:18,460 And Elise's in the outhouse. 545 00:47:18,460 --> 00:47:20,100 Decapitated! 546 00:47:20,100 --> 00:47:23,220 And this axe killer tried to chop my head off. 547 00:47:23,380 --> 00:47:25,780 He came this close! 548 00:47:25,780 --> 00:47:26,980 Wow! 549 00:47:27,380 --> 00:47:28,980 Wow? 550 00:47:29,820 --> 00:47:32,300 Did you know about any of these things? 551 00:47:32,820 --> 00:47:36,180 No, but this is even better. Decapitated? 552 00:47:37,540 --> 00:47:42,100 I don't know about any of this. I fell asleep, actually. 553 00:47:42,100 --> 00:47:43,700 Got tired of waiting. 554 00:47:43,700 --> 00:47:46,020 Marte and Stine planned this. 555 00:47:46,020 --> 00:47:48,780 We each got a "scare station." 556 00:47:49,180 --> 00:47:52,620 OK, then let me show you Elise's head - 557 00:47:52,620 --> 00:47:55,820 - in the outhouse. It looks totally real. 558 00:47:57,180 --> 00:47:58,940 But, there was... 559 00:48:00,100 --> 00:48:03,060 There was... There was a head in here. 560 00:48:03,060 --> 00:48:06,380 I had to fish it out with a fishing rod. 561 00:48:07,220 --> 00:48:09,220 I promise! And... 562 00:48:09,220 --> 00:48:15,300 There was a different note here, but now the old one is back. 563 00:48:15,700 --> 00:48:18,260 This is part of the plan, Gina. 564 00:48:18,260 --> 00:48:21,100 - Doesn't Marte work in film and TV? - Yes. 565 00:48:21,100 --> 00:48:25,860 She probably got someone to make a lifelike head. 566 00:48:25,860 --> 00:48:29,300 No one has cut anyone's head off, Gina. 567 00:48:29,700 --> 00:48:33,860 This is all just to scare you. To give you a kick. 568 00:48:33,860 --> 00:48:35,420 OK. 569 00:48:35,420 --> 00:48:37,780 But what about Marte? 570 00:48:37,780 --> 00:48:41,980 The bathroom was her post. She can explain everything. 571 00:48:43,580 --> 00:48:45,340 OK. 572 00:48:48,340 --> 00:48:51,420 But I swear, she was in there. 573 00:48:51,420 --> 00:48:56,820 Her throat was slit, and there was writing in blood on the wall. 574 00:48:58,900 --> 00:49:01,420 I'm not crazy. I know what I saw. 575 00:49:01,420 --> 00:49:04,900 Nobody has said that you're crazy, Gina. 576 00:49:04,900 --> 00:49:07,780 This is probably just part of the plan. 577 00:49:07,780 --> 00:49:12,020 OK, then where are the other girls? Is this part of it? 578 00:49:12,020 --> 00:49:17,100 - Do you know about that? - As far as I know, it's all over now. 579 00:49:18,420 --> 00:49:21,540 I hope they don't plan to scare us, too. 580 00:49:21,540 --> 00:49:23,260 Relax. 581 00:49:23,260 --> 00:49:27,260 They probably just don't know it's over yet. 582 00:49:27,260 --> 00:49:29,220 What about the car? 583 00:49:29,380 --> 00:49:30,620 Huh? What car? 584 00:49:31,060 --> 00:49:33,020 Look! 585 00:49:33,020 --> 00:49:35,460 - That sure is a car. - Yes. 586 00:49:37,260 --> 00:49:39,940 He got up on the roof. 587 00:49:40,700 --> 00:49:44,020 And bang! He smashed the window with his axe. 588 00:49:44,020 --> 00:49:46,940 I was about to check the registration - 589 00:49:46,940 --> 00:49:49,700 - when he smashed the window. 590 00:49:57,180 --> 00:49:58,860 OK... 591 00:50:02,540 --> 00:50:05,220 - Bingo! - What does it say? 592 00:50:05,900 --> 00:50:09,180 It belongs to Lars Ødegårdstuen. 593 00:50:10,100 --> 00:50:13,060 - Who is that? - Is that one of your exes? 594 00:50:14,900 --> 00:50:16,460 Yes. 595 00:50:18,820 --> 00:50:22,060 - I didn't expect that. - You seemed faint. 596 00:50:23,020 --> 00:50:28,100 - So the boys have been here? - It seems like it. At least Lars. 597 00:50:29,460 --> 00:50:32,980 You reacted to Lars in the car, too. 598 00:50:33,380 --> 00:50:36,660 - He wasn't all there. - What do you mean? 599 00:50:37,780 --> 00:50:39,540 He... 600 00:50:39,900 --> 00:50:43,900 What's going on here? Where are the other girls? 601 00:50:43,900 --> 00:50:47,980 - Could he have hurt them? - No. I don't know. 602 00:50:47,980 --> 00:50:50,340 I would never think... 603 00:50:51,860 --> 00:50:53,580 - Look. - What? 604 00:50:53,580 --> 00:50:56,140 - Our phones. - Who would we call? 605 00:50:56,140 --> 00:50:58,900 Only our three are in here. 606 00:50:58,900 --> 00:51:02,860 What? Have the other girls taken theirs? 607 00:51:02,860 --> 00:51:04,540 It looks like it. 608 00:51:07,020 --> 00:51:09,340 OK. Then let's call them. 609 00:51:09,780 --> 00:51:12,180 - Yeah. - Let's go call them. 610 00:51:13,020 --> 00:51:14,580 I have a signal. 611 00:51:16,180 --> 00:51:17,820 Yeah. Me too. 612 00:51:19,500 --> 00:51:21,100 I'll call Marte. 613 00:51:22,020 --> 00:51:24,420 I'll call Stine. 614 00:51:24,420 --> 00:51:26,460 And I'll call Elise. 615 00:51:32,060 --> 00:51:33,900 OK, it's ringing. 616 00:51:35,260 --> 00:51:38,220 I think it's coming from the barn. 617 00:51:44,140 --> 00:51:45,860 Marte? 618 00:51:45,860 --> 00:51:47,340 Are you there? 619 00:51:52,100 --> 00:51:53,740 It's locked. 620 00:51:54,540 --> 00:51:58,260 I saw some keys in the kitchen. I'll get them. 621 00:51:58,260 --> 00:51:59,980 Hello? 622 00:52:06,940 --> 00:52:09,020 Still no answer? 623 00:52:09,020 --> 00:52:10,860 No, this is weird. 624 00:52:12,980 --> 00:52:15,300 I don't understand. 625 00:52:16,580 --> 00:52:18,180 This isn't fun. 626 00:52:18,620 --> 00:52:20,460 Camilla, who's that? 627 00:52:22,380 --> 00:52:25,980 The guy who smashed the window and chased me! 628 00:52:25,980 --> 00:52:28,460 Hello? Is this part of the game? 629 00:52:29,860 --> 00:52:31,980 Get that door open! 630 00:52:33,700 --> 00:52:36,460 Open the door! Hurry up! 631 00:52:40,500 --> 00:52:42,300 Close it! 632 00:52:44,900 --> 00:52:46,580 My god! 633 00:52:51,020 --> 00:52:55,140 I just touched something. Is there a light? 634 00:53:00,620 --> 00:53:02,820 He's gone! 635 00:53:17,780 --> 00:53:19,620 He's here! Hide! 636 00:55:20,100 --> 00:55:22,300 Hey! Are you trying to kill me? 637 00:55:22,900 --> 00:55:28,260 - Even, what are you doing here? - Stine invited me. What's going on? 638 00:55:28,260 --> 00:55:29,820 Hey... 639 00:55:29,820 --> 00:55:31,500 Is everything OK? 640 00:55:31,500 --> 00:55:34,820 We can't stay here. We're in danger. 641 00:55:34,820 --> 00:55:37,540 The car! Let's go to the car. 642 00:55:39,140 --> 00:55:41,460 What's going on, Gina? 643 00:55:43,340 --> 00:55:44,460 No! 644 00:55:45,460 --> 00:55:48,020 We can't use this. Where is your car? 645 00:55:48,020 --> 00:55:51,220 - I rode my bike. - You don't have a car? 646 00:55:51,220 --> 00:55:55,100 No, I was supposed to drive you home in your car. 647 00:55:55,100 --> 00:55:57,700 OK. Well, we can't stay here. 648 00:55:57,700 --> 00:55:59,580 Come on, let's go! 649 00:55:59,580 --> 00:56:00,820 Close the door. 650 00:56:02,020 --> 00:56:06,100 - Gina, what is going on? - Draw those curtains. 651 00:56:06,100 --> 00:56:07,740 OK. 652 00:56:08,020 --> 00:56:11,020 But where are the others? 653 00:56:11,020 --> 00:56:13,500 We need to find more weapons. 654 00:56:13,500 --> 00:56:18,460 Weapons? You're making me nervous. Isn't this part of the plan? 655 00:56:20,020 --> 00:56:23,980 This guy who looks like you has killed everyone. 656 00:56:23,980 --> 00:56:26,820 Who looks like me? What? Where are they? 657 00:56:26,820 --> 00:56:29,820 - In the barn. - What? Is Ida in the barn? 658 00:56:30,340 --> 00:56:34,220 I'm sure it's all part of the plan. That's why I'm here. 659 00:56:34,380 --> 00:56:36,500 I was supposed to scare you. 660 00:56:36,500 --> 00:56:39,060 Just relax. I'll see what's going on. 661 00:56:39,060 --> 00:56:42,740 No, no, no. We aren't going anywhere. 662 00:56:42,740 --> 00:56:46,460 - Fine. You stay here, I'll go. - No way. 663 00:56:46,460 --> 00:56:47,820 He's out there. 664 00:56:47,820 --> 00:56:53,180 And I've seen enough horror movies to know we shouldn't split up. 665 00:56:53,860 --> 00:56:55,460 Fine. 666 00:56:56,460 --> 00:56:59,020 Then what do you want us to do? 667 00:57:00,380 --> 00:57:01,900 Why... 668 00:57:02,340 --> 00:57:04,340 Why are you wearing that? 669 00:57:06,020 --> 00:57:09,700 I told you. Stine told me to come down here. 670 00:57:09,700 --> 00:57:12,420 She thought it would be funny. 671 00:57:12,420 --> 00:57:14,900 A huge success, clearly. 672 00:57:15,660 --> 00:57:18,500 And the axe and the... cloak? 673 00:57:18,500 --> 00:57:20,780 She hid them up by the gate. 674 00:57:20,780 --> 00:57:22,420 Stine... 675 00:57:24,460 --> 00:57:26,420 Christ. 676 00:57:26,420 --> 00:57:28,180 Stine. 677 00:57:28,180 --> 00:57:30,220 Stine... 678 00:57:30,220 --> 00:57:32,780 Where is Stine? Have you seen her? 679 00:57:32,780 --> 00:57:34,940 Maybe she's the one... 680 00:57:34,940 --> 00:57:38,180 Let's just sit down for two seconds. 681 00:57:38,180 --> 00:57:42,100 Why don't you tell me what you think has happened? 682 00:57:42,100 --> 00:57:46,420 I don't know. I haven't seen anyone get killed, - 683 00:57:46,420 --> 00:57:49,420 - but I don't doubt that they're dead. 684 00:57:50,620 --> 00:57:52,500 My exes! 685 00:57:52,500 --> 00:57:55,180 They're hanging in the barn. 686 00:57:55,700 --> 00:57:57,820 Your exes? 687 00:58:03,380 --> 00:58:06,420 Your sister said something weird. 688 00:58:06,420 --> 00:58:09,140 She said you were jealous. 689 00:58:09,140 --> 00:58:12,380 - What do you mean? - I don't know... 690 00:58:13,660 --> 00:58:17,060 I didn't know you were the jealous type. 691 00:58:17,060 --> 00:58:21,940 - What does that have to do with this? - It's just strange. 692 00:58:24,860 --> 00:58:29,620 Our argument. You knew about this bachelorette party. 693 00:58:30,180 --> 00:58:33,220 Did you know that my exes were here? 694 00:58:33,220 --> 00:58:35,660 What are you trying to say? 695 00:58:36,260 --> 00:58:39,700 - Do you think I killed them? - I don't know. 696 00:58:41,380 --> 00:58:42,980 Listen... 697 00:58:46,820 --> 00:58:48,380 Do you think I did? 698 00:58:48,740 --> 00:58:50,380 Hello? 699 00:58:51,260 --> 00:58:52,460 Hi. 700 00:58:52,940 --> 00:58:54,740 You have to trust me. 701 00:58:56,900 --> 00:58:58,500 Yeah. 702 00:58:59,180 --> 00:59:00,900 OK. 703 00:59:05,020 --> 00:59:06,820 - Feeling better? - Yeah. 704 00:59:06,820 --> 00:59:09,940 Let's stick together now, OK? 705 00:59:09,940 --> 00:59:11,580 OK. 706 00:59:14,140 --> 00:59:16,020 What are you doing? 707 00:59:16,020 --> 00:59:18,860 I'm going to go check the barn. 708 00:59:18,860 --> 00:59:20,940 - Don't bring the axe. - Why not? 709 00:59:20,940 --> 00:59:23,820 I don't want you to bring the axe! 710 00:59:24,940 --> 00:59:26,580 Even? 711 00:59:28,060 --> 00:59:29,780 Even, don't... 712 00:59:31,700 --> 00:59:32,980 Don't! 713 00:59:36,340 --> 00:59:37,500 Don't! 714 00:59:45,820 --> 00:59:47,380 How could you? 715 00:59:48,540 --> 00:59:52,740 I was ready to marry you! I love you! How could you? 716 00:59:55,220 --> 00:59:59,660 I saw it in your face, in your eyes! You were going to kill me! 717 01:00:00,020 --> 01:00:01,940 It was - 718 01:00:01,940 --> 01:00:03,340 - that sound. 719 01:00:03,740 --> 01:00:05,060 What sound? 720 01:00:08,140 --> 01:00:09,820 Even? 721 01:00:10,380 --> 01:00:12,220 Even! 722 01:00:13,140 --> 01:00:15,060 Even? 723 01:00:15,060 --> 01:00:17,140 No... No! 724 01:00:18,820 --> 01:00:21,420 We were so perfect together. 725 01:00:22,940 --> 01:00:25,100 I don't understand... 726 01:00:46,180 --> 01:00:47,540 Stine! 727 01:00:47,540 --> 01:00:49,020 Stine... 728 01:00:49,020 --> 01:00:52,380 Holy shit! What has happened to you? 729 01:00:53,700 --> 01:00:55,340 Are you OK? 730 01:00:55,780 --> 01:00:58,620 - What's going on? - I don't know. 731 01:00:58,620 --> 01:01:01,020 I thought you knew. 732 01:01:01,020 --> 01:01:03,740 - How did you end up here? - I don't know. 733 01:01:03,740 --> 01:01:06,620 I went out to plant the clues, - 734 01:01:06,620 --> 01:01:08,980 - and then I woke up here. 735 01:01:12,180 --> 01:01:14,580 Was it... Was it Even? 736 01:01:15,380 --> 01:01:19,900 What do you mean? Why would Even knock me out and tie me up? 737 01:01:19,900 --> 01:01:22,220 Because he's jealous! 738 01:01:22,220 --> 01:01:25,300 - Jealous? - He's jealous. 739 01:01:30,580 --> 01:01:33,060 What is it you want to show me? 740 01:01:33,060 --> 01:01:36,700 I'm going to show you what he's done. 741 01:01:39,340 --> 01:01:41,340 Here. He's jealous. 742 01:01:45,180 --> 01:01:47,380 Do you believe me now? 743 01:02:05,900 --> 01:02:07,140 But... 744 01:02:10,620 --> 01:02:12,420 Where is Lars? 745 01:02:15,020 --> 01:02:16,740 Stine? 746 01:02:19,260 --> 01:02:20,940 It's Stine and Lars! 747 01:02:20,940 --> 01:02:22,620 Poor Even! 748 01:02:24,020 --> 01:02:26,740 They have killed all of them! 749 01:02:26,740 --> 01:02:28,460 Stine and Lars! 750 01:02:37,380 --> 01:02:40,380 - Where is she? - I saw her here last. 751 01:02:40,780 --> 01:02:42,460 Gina? 752 01:02:44,580 --> 01:02:46,180 Gina, come out. 753 01:02:48,020 --> 01:02:51,220 We just want to... talk to you. 754 01:02:51,740 --> 01:02:54,020 We won't hurt you, Gina. 755 01:03:16,220 --> 01:03:17,820 Stine... 756 01:03:24,420 --> 01:03:28,180 - This is the police. - My name is Gina Moen. 757 01:03:28,180 --> 01:03:30,740 I'm at Heggelia. Everyone is dead. 758 01:03:30,740 --> 01:03:35,700 She was committed once, but I didn't picture her doing this. 759 01:03:35,700 --> 01:03:37,780 Yes, I'll be careful. 760 01:03:44,540 --> 01:03:46,100 Stine? 761 01:03:50,340 --> 01:03:52,420 I know you're in here. 762 01:03:54,100 --> 01:03:57,140 Come out, OK? So that we can talk. 763 01:04:00,500 --> 01:04:02,580 Help is on its way. 764 01:04:03,020 --> 01:04:07,220 A helicopter is on its way. They'll be here soon. 765 01:04:08,220 --> 01:04:09,780 Do you hear me? 766 01:04:10,420 --> 01:04:12,580 I just want you to know - 767 01:04:14,020 --> 01:04:17,180 - that I don't consider you a monster. 768 01:04:17,340 --> 01:04:20,140 Even though you did what you did. 769 01:04:22,020 --> 01:04:26,340 And I want you to know that no one is going to hurt you. 770 01:04:27,220 --> 01:04:30,260 Everyone will understand, OK? 771 01:04:30,260 --> 01:04:31,580 Do you hear me? 772 01:04:37,220 --> 01:04:39,180 I should have known - 773 01:04:39,980 --> 01:04:42,540 - this would be too much for you. 774 01:04:42,980 --> 01:04:47,020 But now you have to come out, Stine. 775 01:04:47,340 --> 01:04:50,580 And you have to put down that knife. 776 01:04:50,580 --> 01:04:53,060 And we'll just talk, OK? 777 01:05:14,420 --> 01:05:15,860 Is it you, Gina? 778 01:05:16,780 --> 01:05:20,140 Of course it's me. Who else would it be? 779 01:05:21,660 --> 01:05:23,740 OK. Let's talk. 780 01:05:47,820 --> 01:05:51,980 Do you realize the extent of what you have done? 781 01:05:54,140 --> 01:05:58,820 - Do you remember how we first met? - Yes, of course. 782 01:05:58,820 --> 01:06:01,660 We haven't really stayed in touch. 783 01:06:01,660 --> 01:06:04,500 I'm sorry. That's because of Even. 784 01:06:04,500 --> 01:06:07,740 And maybe we grew a little apart. 785 01:06:08,540 --> 01:06:11,740 You've been envious of me. I understand. 786 01:06:11,740 --> 01:06:13,380 And I'm sorry. 787 01:06:14,020 --> 01:06:18,060 That you had to get envious. But I understand. 788 01:06:20,020 --> 01:06:22,820 Why are you looking at me like that? 789 01:06:23,380 --> 01:06:25,660 We first met at the hospital. 790 01:06:26,100 --> 01:06:28,020 You. Me. 791 01:06:30,100 --> 01:06:31,660 And Benedicte. 792 01:06:37,060 --> 01:06:40,860 I know you've been saying I was committed. 793 01:06:40,860 --> 01:06:45,820 But that isn't the whole truth. We were both committed. 794 01:06:46,740 --> 01:06:49,180 What are you talking about? 795 01:06:49,340 --> 01:06:51,140 Are you crazy? 796 01:06:52,100 --> 01:06:54,540 I guess we were both crazy. 797 01:06:55,380 --> 01:06:58,500 Based on society's views. 798 01:06:58,500 --> 01:07:02,140 But I have never been envious of you, Gina. 799 01:07:02,140 --> 01:07:04,420 You are the envious one. 800 01:07:07,060 --> 01:07:09,980 Why would I be envious of you? 801 01:07:11,980 --> 01:07:15,660 Remember what happened this morning? 802 01:07:15,660 --> 01:07:17,740 Think. 803 01:07:17,740 --> 01:07:19,620 Remember? You - 804 01:07:19,620 --> 01:07:21,380 - and Even... 805 01:07:22,060 --> 01:07:23,980 What is going on? 806 01:07:24,780 --> 01:07:28,220 - Sometimes I don't know who you are. - What do you mean? 807 01:07:28,220 --> 01:07:32,220 Everything is great, and then... I don't know who you are. 808 01:07:35,020 --> 01:07:37,780 I don't understand... Huh? No. 809 01:07:39,740 --> 01:07:42,140 What are you talking about? 810 01:07:42,140 --> 01:07:46,460 You've been acting strange for the past five months. 811 01:07:46,460 --> 01:07:48,580 Who am I really marrying? 812 01:07:50,020 --> 01:07:51,020 Huh? 813 01:07:51,780 --> 01:07:52,940 We're... 814 01:07:52,940 --> 01:07:57,500 We're getting married in two weeks! What are you saying? 815 01:07:57,500 --> 01:07:59,980 I can't deal with this now. 816 01:08:00,460 --> 01:08:04,140 I have to get to work. Can we talk about this later? 817 01:08:04,580 --> 01:08:07,940 Or maybe call the whole thing off. 818 01:08:07,940 --> 01:08:11,460 You can't mean that. You can't mean that, Even. 819 01:08:11,460 --> 01:08:13,340 Hey... Not now! 820 01:08:15,180 --> 01:08:16,900 This isn't happening. 821 01:08:17,540 --> 01:08:18,980 But... 822 01:08:19,580 --> 01:08:21,820 I have to go. 823 01:08:21,820 --> 01:08:23,780 Maybe we should put it off. 824 01:08:27,780 --> 01:08:29,460 No, you can't... 825 01:08:32,260 --> 01:08:34,220 You can't mean that. 826 01:08:34,380 --> 01:08:39,020 We're doing fine and we're getting married. 827 01:08:48,260 --> 01:08:49,620 OK... 828 01:08:50,020 --> 01:08:52,620 - Hi, Gina. - Stine? 829 01:08:54,340 --> 01:08:57,260 I can't take this anymore! 830 01:08:57,260 --> 01:08:59,180 What's happened? 831 01:09:00,740 --> 01:09:03,660 Even doesn't want to marry me. 832 01:09:03,660 --> 01:09:06,660 I feel like such a failure. 833 01:09:06,660 --> 01:09:10,780 - I don't want to live anymore. - Don't say that. 834 01:09:10,780 --> 01:09:15,660 Everyone's going to laugh at me and make fun of me. 835 01:09:15,660 --> 01:09:20,900 No one will do that, Gina. Just tell me what happened. 836 01:09:20,900 --> 01:09:23,660 She's back. 837 01:09:23,660 --> 01:09:28,180 And now I have this wedding and I'm all stressed. 838 01:09:28,180 --> 01:09:31,060 And Even doesn't understand. 839 01:09:31,060 --> 01:09:34,700 He doesn't like this other side of me. 840 01:09:34,700 --> 01:09:36,940 I just want to be normal, - 841 01:09:36,940 --> 01:09:40,220 - but I could never tell him the truth. 842 01:09:40,380 --> 01:09:43,940 He wouldn't want anything to do with me. 843 01:09:43,940 --> 01:09:46,940 Benedicte isn't back. She isn't. 844 01:09:46,940 --> 01:09:49,260 You're so strong. 845 01:09:49,260 --> 01:09:51,980 You're so strong and wonderful. 846 01:09:51,980 --> 01:09:56,500 I'm never going to get well again. 847 01:09:56,500 --> 01:09:59,420 I'm never going to... 848 01:09:59,420 --> 01:10:03,580 Just remember how far you have come, Gina. 849 01:10:03,580 --> 01:10:07,060 - Gina, please don't hang up. - Bye. 850 01:10:07,060 --> 01:10:09,940 I have to go now. Bye. 851 01:10:41,500 --> 01:10:43,340 Don't do it! We have a surprise for you. 852 01:10:44,980 --> 01:10:46,620 Tell me. 853 01:10:47,620 --> 01:10:49,780 My bachelorette party? 854 01:10:50,620 --> 01:10:52,180 Hi, André. 855 01:10:52,180 --> 01:10:55,020 This is Stine calling. 856 01:10:55,020 --> 01:10:57,260 I won't tell anyone - 857 01:10:57,260 --> 01:10:59,420 - that you have told me. 858 01:10:59,820 --> 01:11:05,220 I'm sorry to bother you, but there's been a change of plans. 859 01:11:05,220 --> 01:11:09,860 Would it be OK if you all came a little earlier? 860 01:11:09,860 --> 01:11:13,180 Yes. Oh, that's fantastic! 861 01:11:32,980 --> 01:11:35,900 But I'm stuck here all day... 862 01:11:35,900 --> 01:11:40,740 - I hiked up to your place last week. - All the way to Heggelia? 863 01:11:40,740 --> 01:11:44,940 It's such a lovely place. It's worth the effort. 864 01:11:45,260 --> 01:11:50,020 I've rented it out for a bachelorette party this weekend. 865 01:11:50,020 --> 01:11:54,460 - They seemed like nice girls. - Sounds great. Bye! 866 01:11:55,180 --> 01:11:57,700 I heard you mention Heggelia. 867 01:11:57,700 --> 01:12:02,220 I thought I'd bike up there. Is it hard to find? 868 01:12:02,220 --> 01:12:06,020 Not at all. Just take a left after the gate. 869 01:12:09,140 --> 01:12:10,900 Cool bike! 870 01:12:13,140 --> 01:12:16,420 - Thanks. - You going for a ride? 871 01:12:16,420 --> 01:12:19,020 Thought I'd go to Heggelia. 872 01:12:19,020 --> 01:12:22,300 I'm going the same way. We can ride together. 873 01:12:22,860 --> 01:12:25,300 Sure. That sounds nice. 874 01:12:25,780 --> 01:12:28,220 This is where I live. 875 01:12:29,140 --> 01:12:30,780 Lovely. 876 01:12:31,500 --> 01:12:33,140 OK. 877 01:12:33,140 --> 01:12:35,180 Just continue to the gate. 878 01:12:35,340 --> 01:12:37,220 And then take a left. 879 01:12:37,380 --> 01:12:39,060 I'm Jorunn. 880 01:12:39,060 --> 01:12:40,300 I'm Benedicte. 881 01:12:40,900 --> 01:12:43,060 It was very cool to meet you. 882 01:12:43,060 --> 01:12:44,740 You too. 883 01:12:45,180 --> 01:12:47,780 - Have a nice ride! - Thanks. 884 01:13:33,700 --> 01:13:38,740 You have no idea how stressed I got when I heard you were coming. 885 01:13:38,740 --> 01:13:40,140 Hi! 886 01:13:40,140 --> 01:13:43,780 This is totally insane, but typical you. 887 01:13:43,780 --> 01:13:48,100 How nice to hear that you have finally met Mr. Perfect. 888 01:13:48,100 --> 01:13:50,780 - It isn't like that. - Hi. 889 01:13:55,340 --> 01:13:57,460 None of us were good enough. 890 01:13:57,460 --> 01:14:01,980 - I was promised a drink. - So you're the drinker! 891 01:14:01,980 --> 01:14:04,020 Hi! 892 01:14:04,020 --> 01:14:07,540 I wasn't sure about this, since Stine and I... 893 01:14:07,540 --> 01:14:12,220 Come on, I'm getting married. We're past all that. 894 01:14:12,380 --> 01:14:14,060 Yeah. 895 01:14:14,060 --> 01:14:18,540 - How are you and Stine doing? - Things are great. 896 01:14:22,220 --> 01:14:24,100 Cheers! 897 01:14:25,180 --> 01:14:27,020 Bottoms up! 898 01:14:32,700 --> 01:14:35,260 It means so much to me - 899 01:14:35,260 --> 01:14:38,620 - that all of you are here. Thank you so much. 900 01:14:39,180 --> 01:14:41,060 Here's to a good time! 901 01:14:44,740 --> 01:14:48,460 Do you realize how expensive poodles are? 902 01:14:48,460 --> 01:14:50,180 Just doing their hair... 903 01:14:56,700 --> 01:14:57,980 Hey! 904 01:15:14,860 --> 01:15:16,180 Relax, Lars. 905 01:15:21,100 --> 01:15:24,220 Everything will be fine. I promise, OK? 906 01:15:30,380 --> 01:15:36,260 Just like things were fine with you and Stine after we broke up. 907 01:15:36,260 --> 01:15:38,180 Wait here, OK? 908 01:15:59,980 --> 01:16:03,740 - You don't know where she is? - I tried calling her. 909 01:16:06,580 --> 01:16:09,700 I can't have an employee I can't trust. 910 01:16:09,700 --> 01:16:13,580 One minute she's a superstar, the next she's hopeless. 911 01:16:13,580 --> 01:16:15,300 And now she's gone? 912 01:16:21,260 --> 01:16:24,780 Is she manic depressive, or something? 913 01:16:25,380 --> 01:16:27,260 No, not that I know. 914 01:16:27,260 --> 01:16:29,620 But Gina is a good worker. 915 01:16:31,180 --> 01:16:33,140 There she is! 916 01:16:36,220 --> 01:16:39,020 It means so much to me - 917 01:16:39,020 --> 01:16:42,780 - that all of you are here. Thank you so much. 918 01:16:46,940 --> 01:16:47,940 Oh no... 919 01:16:49,140 --> 01:16:50,780 Oh no! 920 01:16:53,620 --> 01:16:55,420 No... 921 01:16:55,420 --> 01:16:58,620 That person you're talking about, - 922 01:16:59,180 --> 01:17:00,460 - isn't me. 923 01:17:05,020 --> 01:17:06,140 Stine? 924 01:17:18,380 --> 01:17:21,140 Stine, where are you? 925 01:17:32,180 --> 01:17:35,140 You've always had low self-esteem. 926 01:17:35,140 --> 01:17:38,620 And Benedicte is so different from you. 927 01:17:41,500 --> 01:17:45,300 But things have been good since you met Even. 928 01:17:46,100 --> 01:17:48,140 Do you hear what I'm saying? 929 01:17:48,620 --> 01:17:50,460 Who are you? 930 01:17:50,980 --> 01:17:53,300 I don't want to do this anymore. 931 01:17:55,620 --> 01:17:57,180 What the...? 932 01:17:57,180 --> 01:17:59,100 Be careful. That's an axe! 933 01:17:59,100 --> 01:18:03,020 I don't want to do this anymore. Enough. 934 01:18:03,340 --> 01:18:05,220 - Are you OK? - Yes. 935 01:18:11,980 --> 01:18:15,540 Do you understand what I'm saying to you, Gina? 936 01:18:20,900 --> 01:18:22,700 I have a knife! 937 01:18:25,580 --> 01:18:27,420 Here comes help. 938 01:18:28,820 --> 01:18:31,020 Remember: No one is mad at you. 939 01:18:31,020 --> 01:18:33,820 We understand that you aren't well. 940 01:18:33,820 --> 01:18:35,740 You'll get help now. 941 01:18:35,740 --> 01:18:38,340 Everything will be fine. 942 01:18:44,420 --> 01:18:46,580 Where is the knife? 943 01:18:46,580 --> 01:18:48,540 Everything will be - 944 01:18:49,260 --> 01:18:51,580 - so great! 945 01:19:27,060 --> 01:19:28,540 Gina? 946 01:19:29,340 --> 01:19:30,540 Gina? 947 01:19:32,060 --> 01:19:33,780 No one will laugh - 948 01:19:33,780 --> 01:19:35,780 - or make fun of you. 949 01:19:37,340 --> 01:19:40,060 You can start all over again. 950 01:19:42,620 --> 01:19:44,980 And this time, Gina, - 951 01:19:47,220 --> 01:19:49,140 - it will be - 952 01:19:49,140 --> 01:19:52,060 - just perfect. 953 01:22:02,500 --> 01:22:04,940 Subtitles: Nick Norris 61678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.