Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,100 --> 00:01:46,140
We're getting married in two weeks!
What are you saying?
4
00:01:46,140 --> 00:01:49,780
I can't deal with this now.
I have to get to work.
5
00:01:50,100 --> 00:01:52,820
Can we talk about this later?
6
00:01:54,020 --> 00:01:56,900
Maybe we should just call it off?
7
00:01:57,620 --> 00:01:59,020
You can't mean that!
8
00:02:10,220 --> 00:02:12,460
- Yo.
- Yo!
9
00:02:14,100 --> 00:02:15,420
You leaving?
10
00:02:15,420 --> 00:02:19,180
Yeah, I'm exhausted.
I'll work from home.
11
00:02:19,180 --> 00:02:21,620
I see your weekend has started.
12
00:02:21,620 --> 00:02:23,740
Want to go out for a beer?
13
00:02:25,580 --> 00:02:27,500
No, some other time.
14
00:02:28,620 --> 00:02:30,660
- Some other time?
- I promise!
15
00:02:31,900 --> 00:02:34,180
You can't dump this on me now!
16
00:02:34,700 --> 00:02:37,020
Where have you been?
17
00:02:37,020 --> 00:02:38,420
In meetings.
18
00:02:39,700 --> 00:02:42,740
- Is this weekend...?
- No, next.
19
00:02:42,740 --> 00:02:46,260
Thank god!
I need that presentation.
20
00:02:46,260 --> 00:02:50,580
I'll work on it this weekend.
You'll have it Monday morning.
21
00:02:51,980 --> 00:02:53,700
OK.
22
00:03:00,980 --> 00:03:03,700
Ready for the weekend
23
00:03:03,700 --> 00:03:07,020
"We have to talk.
I love you. Even."
24
00:04:12,500 --> 00:04:14,380
Surprise!
25
00:04:17,700 --> 00:04:20,900
What the hell are you doing?
Are you sick?
26
00:04:20,900 --> 00:04:24,220
I knew it.
I knew this was too much.
27
00:04:24,220 --> 00:04:26,660
I told you!
28
00:04:27,540 --> 00:04:28,940
Sorry, Gina.
29
00:04:28,940 --> 00:04:30,540
That was -
30
00:04:31,380 --> 00:04:33,100
- a totally -
31
00:04:33,100 --> 00:04:34,820
- incredibly -
32
00:04:34,820 --> 00:04:36,460
- insane -
33
00:04:36,820 --> 00:04:38,220
- fucking -
34
00:04:38,380 --> 00:04:39,660
- rush!
35
00:04:39,660 --> 00:04:41,060
I know!
36
00:04:42,820 --> 00:04:46,380
I didn't plan this.
Marte and Stine did.
37
00:04:47,220 --> 00:04:52,140
It was a little crazy,
but you're a horror fan, aren't you?
38
00:04:55,380 --> 00:04:56,660
Are you OK?
39
00:04:56,660 --> 00:04:57,900
Christ!
40
00:05:01,540 --> 00:05:03,540
Thanks for the memory.
41
00:05:03,540 --> 00:05:06,900
Blame our cynical employers.
42
00:05:06,900 --> 00:05:08,860
And she's the worst.
43
00:05:08,860 --> 00:05:12,340
You're just bitter
because I dumped you.
44
00:05:13,700 --> 00:05:15,020
OK, baby.
45
00:05:15,020 --> 00:05:16,940
- Drive safely.
- We will.
46
00:05:20,500 --> 00:05:24,980
Gina's bachelorette party
has officially started!
47
00:05:27,740 --> 00:05:31,620
You should have seen your face, Gina.
Priceless.
48
00:05:31,620 --> 00:05:35,100
I'll get you back
when you get married.
49
00:05:35,100 --> 00:05:38,980
- Who's going to be next?
- Definitely not me.
50
00:05:40,340 --> 00:05:44,100
Don't look at me!
I have many single years left.
51
00:05:44,100 --> 00:05:45,660
What about you, Stine?
52
00:05:47,540 --> 00:05:49,900
We'll see.
I'm not sure.
53
00:05:50,380 --> 00:05:54,260
- What about you, Ida?
- It's complicated.
54
00:05:54,260 --> 00:05:58,340
I don't know if I believe in marriage
as an institution.
55
00:06:03,020 --> 00:06:05,660
I don't want to sit back here.
56
00:06:05,660 --> 00:06:08,500
Do all you guys know each other?
57
00:06:08,500 --> 00:06:13,260
Marte and I are old friends,
and we both dated friends of Even's.
58
00:06:13,260 --> 00:06:15,940
Marte still is, poor thing.
59
00:06:16,620 --> 00:06:21,980
And I'm Even's sister.
A little older, but much more sensible.
60
00:06:23,020 --> 00:06:24,740
What about you?
61
00:06:27,020 --> 00:06:28,700
We used to work together.
62
00:06:29,260 --> 00:06:30,420
Where?
63
00:06:30,740 --> 00:06:33,020
We worked together -
64
00:06:33,020 --> 00:06:34,940
- at a nursing home.
65
00:06:35,780 --> 00:06:39,500
- Talk about a shitty job!
- There was so much shit!
66
00:06:40,260 --> 00:06:42,140
Shit everywhere!
67
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
Does my smoking bother you?
68
00:06:55,980 --> 00:07:00,500
Never mind. I'm trying to get
into the party spirit.
69
00:07:00,500 --> 00:07:03,620
- I can't wait.
- For what?
70
00:07:03,620 --> 00:07:06,940
For you to get into the party spirit.
71
00:07:18,380 --> 00:07:21,020
Gina, we have a little present for you.
72
00:07:22,820 --> 00:07:25,900
We found one that looked like Even's.
73
00:07:27,060 --> 00:07:32,100
- There's something for your butt, too.
- Is this for my butt?
74
00:07:32,100 --> 00:07:33,980
No, the other one.
75
00:07:35,340 --> 00:07:39,220
- See if it fits.
- Keep your eyes on the road.
76
00:07:39,220 --> 00:07:43,340
I know where we're going.
You're taking me to a spa.
77
00:07:44,940 --> 00:07:46,620
I don't like that laugh.
78
00:07:57,100 --> 00:07:59,780
- Here it is.
- Right here?
79
00:08:02,100 --> 00:08:04,540
Check out those rednecks!
80
00:08:13,780 --> 00:08:15,500
I'll be back in a jiffy.
81
00:08:21,460 --> 00:08:23,860
Can't you smoke that outside?
82
00:08:24,420 --> 00:08:26,740
- Keep me company, Gina?
- OK.
83
00:08:30,580 --> 00:08:32,620
Wow, where are we?
84
00:08:33,180 --> 00:08:37,020
- Are you nervous?
- Of course! Wouldn't you be?
85
00:08:37,020 --> 00:08:40,100
I'd be terrified, if I were you.
86
00:08:40,100 --> 00:08:43,020
Great, thank you so damn much!
87
00:08:43,020 --> 00:08:44,660
Shit!
88
00:08:50,500 --> 00:08:51,940
Are you OK?
89
00:08:52,860 --> 00:08:56,780
It's weird.
We dated for so many years.
90
00:08:56,780 --> 00:09:00,340
Now it won't be the same gang anymore.
91
00:09:01,100 --> 00:09:04,420
I'll get squeezed out
when Mikkel finds a new girl.
92
00:09:04,420 --> 00:09:06,860
It doesn't have to be like that.
93
00:09:08,780 --> 00:09:10,820
It's their gang.
94
00:09:10,820 --> 00:09:13,220
When you're out, you're out.
95
00:09:14,340 --> 00:09:15,900
Hi!
96
00:09:16,340 --> 00:09:18,020
Hi.
97
00:09:18,020 --> 00:09:20,220
Is she your friend?
98
00:09:21,420 --> 00:09:23,140
Eh, yeah?
99
00:09:23,140 --> 00:09:26,500
Are you going on a trip together?
100
00:09:26,500 --> 00:09:28,220
Yeah?
101
00:09:28,740 --> 00:09:31,060
Heggelia is nice.
102
00:09:31,060 --> 00:09:32,420
Yeah.
103
00:09:32,420 --> 00:09:33,860
Yeah.
Bye.
104
00:09:33,860 --> 00:09:35,460
Bye.
105
00:09:36,380 --> 00:09:39,700
- What was that?
- That was weird.
106
00:09:39,700 --> 00:09:41,820
- Did you know her?
- No.
107
00:09:41,820 --> 00:09:45,140
How did she know
we were going to Heggelia?
108
00:09:45,140 --> 00:09:47,980
Are we going to Heggelia?
109
00:09:47,980 --> 00:09:49,220
Eh, yes.
110
00:09:49,380 --> 00:09:50,780
We are.
111
00:09:50,780 --> 00:09:52,420
Busted!
112
00:09:54,580 --> 00:09:57,980
Once out of Oslo,
you're in the boonies.
113
00:09:59,700 --> 00:10:02,020
I dated this guy once.
114
00:10:02,020 --> 00:10:05,900
He insisted on cumming in my hair
every time!
115
00:10:05,900 --> 00:10:08,980
Gross!
Shouldn't we get moving?
116
00:10:10,340 --> 00:10:12,020
Isn't it about time?
117
00:10:12,020 --> 00:10:15,180
Toilet paper and everything
is up there.
118
00:10:15,540 --> 00:10:18,180
Call if you need anything.
119
00:10:18,180 --> 00:10:22,580
You can get a cell-phone signal
out in the courtyard.
120
00:10:22,580 --> 00:10:24,900
Excellent.
We can't wait!
121
00:10:37,220 --> 00:10:40,660
- That dude was creepy!
- Totally.
122
00:10:40,660 --> 00:10:45,900
That was a little weird, but he's cool.
We rented the place from him.
123
00:10:45,900 --> 00:10:48,860
It isn't like he's joining the party!
124
00:10:48,860 --> 00:10:51,100
I have to go.
125
00:10:51,100 --> 00:10:53,660
Maybe we should put it off.
126
00:10:56,580 --> 00:11:00,060
- Is everything OK, Gina?
- Sure. I'm fine.
127
00:11:00,060 --> 00:11:02,660
That guy had the hots for Gina.
128
00:11:02,660 --> 00:11:05,820
Ha-ha, you're so funny, Camilla.
129
00:11:06,980 --> 00:11:09,100
There's a gate here.
130
00:11:09,100 --> 00:11:13,020
Right, it's a private road.
Let me make a call.
131
00:11:13,020 --> 00:11:14,940
I'll take care of it.
132
00:11:16,500 --> 00:11:18,140
Voilà!
133
00:11:19,820 --> 00:11:22,340
OK, let the adventure begin!
134
00:11:55,140 --> 00:11:58,100
OK, speaking of "the hots."
135
00:11:58,100 --> 00:12:00,620
And speaking of "creeps."
136
00:12:02,180 --> 00:12:03,780
Now what?
137
00:12:05,980 --> 00:12:09,060
- Come on, fire up your laptop.
- Hang on.
138
00:12:11,580 --> 00:12:12,980
OK, play.
139
00:12:14,980 --> 00:12:18,620
Hi, Gina,
I want to read an old love letter.
140
00:12:18,620 --> 00:12:20,780
No, no, no!
141
00:12:20,780 --> 00:12:23,180
No, I won't do that.
142
00:12:23,180 --> 00:12:25,460
Was he the one with bad breath?
143
00:12:25,460 --> 00:12:28,940
Hello, Gina.
Happy bachelorette party.
144
00:12:28,940 --> 00:12:33,940
I hope you're having fun,
and that you have an amazing day.
145
00:12:33,940 --> 00:12:36,500
You are an amazing girl.
146
00:12:36,500 --> 00:12:39,820
Today it's all in.
Gina only gets married once.
147
00:12:40,260 --> 00:12:42,580
No!
148
00:12:42,580 --> 00:12:45,860
- He sounds like a jerk.
- No, he's hot!
149
00:12:45,860 --> 00:12:48,940
You haven't seen me for a while.
150
00:12:48,940 --> 00:12:54,020
But I've been thinking about you
since we lost touch.
151
00:12:54,020 --> 00:12:58,420
He's not quite in your league, Gina.
I'd call him a 4.
152
00:12:58,420 --> 00:13:00,980
So I'm a 5 out of 10?
153
00:13:00,980 --> 00:13:03,220
- No.
- Thank you so much!
154
00:13:04,220 --> 00:13:06,020
- What about Lars?
- Hi, Gina.
155
00:13:07,500 --> 00:13:10,860
Well... so you're getting married.
156
00:13:13,700 --> 00:13:14,820
Is that Lars?
157
00:13:15,180 --> 00:13:16,500
Mhm.
158
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
Congratulations.
I hope you have -
159
00:13:19,660 --> 00:13:21,340
- a long -
160
00:13:21,900 --> 00:13:25,100
- and happy life together.
You deserve that.
161
00:13:25,100 --> 00:13:29,020
Don't do anything
I would or wouldn't do.
162
00:13:29,020 --> 00:13:31,260
Anyway, have a good time.
163
00:13:31,260 --> 00:13:32,540
Bye.
164
00:13:32,980 --> 00:13:35,940
You're harem has already arrived.
165
00:13:35,940 --> 00:13:38,060
- Huh?
- Yup.
166
00:13:38,620 --> 00:13:40,780
The thing is, Gina...
167
00:13:41,380 --> 00:13:44,220
They're all waiting for you there.
168
00:13:44,900 --> 00:13:49,100
No way. We have to turn back.
I refuse. Turn around.
169
00:13:49,100 --> 00:13:52,220
- Camilla, turn back!
- Not a chance.
170
00:13:52,380 --> 00:13:56,260
- How did you do this?
- Ask Stine and Marte.
171
00:13:56,260 --> 00:13:59,900
Some of them
needed some convincing.
172
00:14:00,700 --> 00:14:03,740
They'll leave right after dinner.
173
00:14:04,100 --> 00:14:07,100
Unless we can convince them to stay.
174
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
You are so evil!
175
00:14:09,100 --> 00:14:12,940
How many exes do you have?
No offense.
176
00:14:12,940 --> 00:14:15,500
I've only dated those guys.
177
00:14:15,500 --> 00:14:18,100
I guess I was a late bloomer.
178
00:14:20,660 --> 00:14:23,740
- Are we almost there?
- Why do you ask?
179
00:14:23,740 --> 00:14:26,100
I have to pee like crazy.
180
00:14:26,100 --> 00:14:29,100
OK, does anyone else need to pee?
181
00:14:29,100 --> 00:14:30,340
Nope.
182
00:15:14,220 --> 00:15:17,420
You touched my weewee!
I thought it was an animal.
183
00:15:17,420 --> 00:15:20,900
- It's just Stick Man.
- Stop it!
184
00:15:22,860 --> 00:15:25,100
What are you doing?
185
00:15:25,100 --> 00:15:28,940
- Same as you.
- I can't pee next to someone.
186
00:15:28,940 --> 00:15:32,540
- Why not?
- I can't even pee in the woods.
187
00:15:33,100 --> 00:15:36,740
Oh no!
I think I have to go number two.
188
00:15:36,740 --> 00:15:38,100
Yech!
189
00:15:38,100 --> 00:15:39,980
Gross!
190
00:15:40,620 --> 00:15:42,540
Gross!
191
00:15:44,940 --> 00:15:47,620
Stick Man doesn't like poo.
192
00:15:49,780 --> 00:15:51,500
Camilla!
193
00:16:14,900 --> 00:16:19,700
Up with your boobs,
in with your tummies. Here we are!
194
00:16:26,260 --> 00:16:27,780
Hand me my backpack.
195
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
It's beautiful here!
196
00:16:40,500 --> 00:16:42,220
Great job.
197
00:16:42,220 --> 00:16:44,020
Why, thank you!
198
00:16:44,540 --> 00:16:48,660
- Where's the welcoming committee?
- Inside, maybe.
199
00:16:48,660 --> 00:16:53,500
- But where's their car?
- They probably parked in here.
200
00:17:02,620 --> 00:17:05,580
Hope they aren't planning
on scaring us.
201
00:17:05,580 --> 00:17:09,580
Are you better at scaring
than being scared?
202
00:17:11,460 --> 00:17:14,180
- What's that?
- Bug spray.
203
00:17:14,340 --> 00:17:15,980
Can I have some?
204
00:17:20,340 --> 00:17:23,020
- Thank you.
- You're welcome.
205
00:17:46,140 --> 00:17:47,820
It isn't locked.
206
00:17:51,100 --> 00:17:52,740
Hello?
207
00:17:56,900 --> 00:18:00,100
- Could you turn on the lights?
- OK.
208
00:18:04,620 --> 00:18:07,580
But...
Nobody has been here.
209
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
Have they tried to call you?
210
00:18:14,980 --> 00:18:20,540
- No missed calls.
- Call Andreas. He was in charge.
211
00:18:20,540 --> 00:18:23,940
You mean André?
I'll try him now.
212
00:18:23,940 --> 00:18:26,100
There's no signal.
213
00:18:26,100 --> 00:18:30,020
Right, you have to go out
in the courtyard.
214
00:18:30,020 --> 00:18:31,860
Do you mind?
215
00:18:32,500 --> 00:18:36,980
Hi, this is Stine
from Gina's bachelorette party.
216
00:18:36,980 --> 00:18:40,420
We're here now,
and were wondering...
217
00:18:40,420 --> 00:18:45,620
We're wondering where in the hell
you fucking idiots are!
218
00:18:45,620 --> 00:18:48,340
Worthless fucking amateurs!
219
00:18:49,380 --> 00:18:51,580
I'm sure that helped.
220
00:18:51,580 --> 00:18:53,180
It did for me.
221
00:18:58,740 --> 00:19:01,420
Nothing but shitty music.
222
00:19:01,420 --> 00:19:04,900
Shitty music?
Like Nirvana is uplifting!
223
00:19:04,900 --> 00:19:09,460
We have to lift our spirits.
The party is about to start.
224
00:19:09,460 --> 00:19:13,980
- Haven't you stored any music?
- We can just stream it.
225
00:19:13,980 --> 00:19:16,060
Stream without Internet?
226
00:19:16,060 --> 00:19:19,020
This works without the Internet!
227
00:19:28,380 --> 00:19:31,260
- What the hell?
- We just lost power.
228
00:19:31,260 --> 00:19:34,020
No, we can't stay without power.
229
00:19:34,020 --> 00:19:36,860
I'm sure it's just a fuse.
230
00:19:36,860 --> 00:19:39,780
Couldn't handle that '80s music.
231
00:19:39,780 --> 00:19:43,700
Or else your exes are fucking with us.
232
00:19:43,700 --> 00:19:45,940
If that's the case, -
233
00:19:45,940 --> 00:19:50,780
- I'm gonna grill their hairy balls
like marshmallows.
234
00:19:50,780 --> 00:19:54,340
Did you hear that?
Until they turn black and melt!
235
00:19:55,020 --> 00:19:59,100
Ida, come with me.
We have to find the fuse box.
236
00:20:09,700 --> 00:20:12,460
- Hold this.
- You go first.
237
00:20:12,460 --> 00:20:14,580
What do you mean?
238
00:20:14,580 --> 00:20:16,140
Never mind.
239
00:20:16,140 --> 00:20:18,820
I just refuse to go first.
240
00:20:18,820 --> 00:20:20,780
Let's see how tough you are.
241
00:20:20,780 --> 00:20:23,460
- Elise, boil water.
- I can help.
242
00:20:23,460 --> 00:20:26,700
Gina, sit down, eat chips and relax.
243
00:20:26,700 --> 00:20:29,060
- I need a pot.
- Right here.
244
00:20:29,980 --> 00:20:31,300
Thank you.
245
00:20:35,340 --> 00:20:38,020
- There's no water.
- Are you kidding?
246
00:20:38,020 --> 00:20:40,540
I'm the world's worst maid of honor.
247
00:20:40,540 --> 00:20:44,220
I can't even arrange
a bachelorette party.
248
00:20:45,260 --> 00:20:46,980
Don't worry.
249
00:20:59,740 --> 00:21:01,420
Now what?
250
00:21:01,420 --> 00:21:02,980
Did you hear that?
251
00:21:03,580 --> 00:21:05,100
Run!
252
00:21:10,380 --> 00:21:12,220
What's going on?
253
00:21:13,420 --> 00:21:17,540
- We didn't find the fuse box.
- And there's no water.
254
00:21:20,380 --> 00:21:23,700
Maybe we should just go back to town.
255
00:21:24,820 --> 00:21:28,300
I know you've put a lot into this,
but...
256
00:21:29,420 --> 00:21:33,740
Yeah, maybe this isn't
such a good idea.
257
00:21:33,740 --> 00:21:35,580
Maybe it isn't too late.
258
00:21:42,940 --> 00:21:45,740
I said: Let there be light!
259
00:21:48,780 --> 00:21:52,420
- What's the matter?
- They want to go home.
260
00:21:52,420 --> 00:21:55,940
- We don't have any water.
- But all our plans!
261
00:21:55,940 --> 00:21:57,820
I know, but...
262
00:21:58,220 --> 00:22:01,740
It was just the stopcock.
It works now.
263
00:22:02,620 --> 00:22:05,420
So we have power and we have water.
264
00:22:05,420 --> 00:22:08,580
- What should we do?
- I still think...
265
00:22:10,620 --> 00:22:12,420
Gina?
266
00:22:15,780 --> 00:22:18,180
Didn't we come here to party?
267
00:22:18,340 --> 00:22:19,980
Champagne!
268
00:22:32,180 --> 00:22:34,220
I can smell your brains!
269
00:22:40,820 --> 00:22:45,980
- Do I seriously have to wear this?
- Yes. You look like a whore.
270
00:22:47,220 --> 00:22:51,980
You are the lead character
in our own little horror fest.
271
00:22:53,020 --> 00:22:56,860
- You look like a superhero.
- Come on!
272
00:22:56,860 --> 00:22:58,660
It isn't that bad.
273
00:22:59,340 --> 00:23:02,020
- Here's to Gina.
- Cheers!
274
00:23:02,020 --> 00:23:04,820
- Cheers.
- It's nice to be here.
275
00:23:05,420 --> 00:23:08,700
No way.
Come on. Come on!
276
00:23:08,700 --> 00:23:10,140
Come on!
277
00:23:22,380 --> 00:23:25,860
And now I have to pee.
What should I do?
278
00:23:25,860 --> 00:23:27,260
Pee-Pee Patty.
279
00:23:27,260 --> 00:23:31,140
After everything you've poured in me?
280
00:23:31,140 --> 00:23:34,740
I have to pee too.
I think our bladders are in sync.
281
00:23:34,740 --> 00:23:38,420
The bathroom is upstairs in the barn.
282
00:23:38,420 --> 00:23:40,620
An outhouse.
Perfect.
283
00:23:40,620 --> 00:23:43,660
"A cabin in the woods."
284
00:23:43,660 --> 00:23:47,580
Horror film references
just before we have to go pee?
285
00:23:48,620 --> 00:23:53,820
- Your friends sure are nice.
- Yeah, I'm lucky to have them.
286
00:23:55,820 --> 00:23:57,460
Spooky...
287
00:23:59,380 --> 00:24:03,580
They don't smell that bad
if they haven't been used for a while.
288
00:24:04,380 --> 00:24:05,980
I sure hope not.
289
00:24:08,180 --> 00:24:12,500
OK, it stinks.
Try to breathe through your mouth.
290
00:24:21,660 --> 00:24:24,780
Would you dare be here alone?
291
00:24:24,780 --> 00:24:27,820
- Are you crazy? Never!
- Me neither.
292
00:24:27,820 --> 00:24:30,340
Could you cover your ears?
293
00:24:33,780 --> 00:24:37,140
How did you manage to screw this up?
294
00:24:37,140 --> 00:24:42,580
It isn't Stine or I who screwed it up,
it's those boys.
295
00:24:42,980 --> 00:24:47,020
Stop arguing.
It doesn't matter. They aren't here.
296
00:24:47,020 --> 00:24:50,940
I don't want her
rolling her eyes at me all night.
297
00:24:50,940 --> 00:24:55,100
- Are you talking about me?
- Who do you think?
298
00:24:55,100 --> 00:24:57,060
Listen.
299
00:24:57,060 --> 00:25:01,060
They knew
they were supposed to be here.
300
00:25:01,060 --> 00:25:06,020
So either they'll surprise us,
or they've decided not to show.
301
00:25:06,020 --> 00:25:09,460
- Don't say that.
- It's just a theory.
302
00:25:09,460 --> 00:25:13,620
Show her that text from André
or Andreas or whatever.
303
00:25:13,620 --> 00:25:15,620
Don't make me the bitch.
304
00:25:15,620 --> 00:25:19,980
You're the ones
who wanted to organize this.
305
00:25:24,420 --> 00:25:26,380
There.
See?
306
00:25:27,020 --> 00:25:30,820
He confirms the time,
date, and location.
307
00:25:30,820 --> 00:25:33,180
That wasn't my point.
308
00:25:33,180 --> 00:25:37,420
- He knows where we are.
- But still doesn't answer?
309
00:25:41,820 --> 00:25:44,980
No one is making you the bitch, Ida.
310
00:25:46,060 --> 00:25:49,140
I've known Camilla and Marte -
311
00:25:49,140 --> 00:25:51,500
- for 2-3 years.
312
00:25:51,500 --> 00:25:53,780
Ever since I met Even.
313
00:25:54,540 --> 00:25:59,180
Marte, your maid of honor,
seems real nice.
314
00:25:59,340 --> 00:26:02,620
She's an amazing person.
315
00:26:02,620 --> 00:26:05,060
Super nice.
Super sweet.
316
00:26:05,060 --> 00:26:07,380
Maybe a little simple.
317
00:26:07,900 --> 00:26:09,420
Really?
318
00:26:09,420 --> 00:26:11,980
That may not be the right word, but...
319
00:26:12,380 --> 00:26:15,980
But you get what I mean, right?
She's just -
320
00:26:15,980 --> 00:26:17,660
- super nice.
321
00:26:18,620 --> 00:26:21,660
Did you see that note in here?
322
00:26:22,100 --> 00:26:23,500
What?
323
00:26:31,740 --> 00:26:33,780
Yeah, yeah, yeah.
324
00:26:33,780 --> 00:26:35,420
Thank you.
325
00:26:36,140 --> 00:26:38,740
- Camilla?
- What are you doing?
326
00:26:38,740 --> 00:26:41,140
Stine wanted to collect our phones, -
327
00:26:41,140 --> 00:26:46,540
- so we won't go on Instagram
and Facebook and all that.
328
00:26:46,540 --> 00:26:49,260
I'm tired of
everyone's perfect lives.
329
00:26:49,260 --> 00:26:52,980
Gina is always out skiing
or baking a cake.
330
00:26:52,980 --> 00:26:58,820
This way we won't be distracted.
And the coverage sucks anyway.
331
00:26:58,820 --> 00:27:01,340
What if we want to take pictures?
332
00:27:02,140 --> 00:27:03,860
Camera!
333
00:27:04,580 --> 00:27:06,900
Wow, I'm impressed!
334
00:27:10,340 --> 00:27:12,380
Can I be a part of this?
335
00:27:16,340 --> 00:27:21,020
Not to kill the mood,
but does anyone know what this is?
336
00:27:21,020 --> 00:27:22,580
Kind of creepy.
337
00:27:22,580 --> 00:27:25,060
- Where did you find it?
- In the outhouse.
338
00:27:25,060 --> 00:27:29,100
"Jealousy, degradation, death."
339
00:27:29,100 --> 00:27:34,220
- It's probably been there a while.
- No, it looks pretty new.
340
00:27:34,660 --> 00:27:36,580
Could it be the boys?
341
00:27:36,580 --> 00:27:38,460
I hope not.
342
00:27:39,820 --> 00:27:42,900
You've probably figured it out, -
343
00:27:42,900 --> 00:27:47,220
- but you'll have to manage
without your exes tonight.
344
00:27:47,380 --> 00:27:50,580
That sucks!
I was looking forward to them.
345
00:27:50,580 --> 00:27:54,180
Sure. We get it.
Never mind.
346
00:27:54,340 --> 00:27:58,420
One more beer, and then
we go over to the next phase.
347
00:27:58,420 --> 00:27:59,980
No!
348
00:27:59,980 --> 00:28:03,420
Next person to pee
can hang this up again.
349
00:28:03,420 --> 00:28:06,180
- Cheers!
- Cheers!
350
00:28:15,980 --> 00:28:19,180
Girls, it's time for a swim
in the lake.
351
00:28:19,340 --> 00:28:21,220
Last one in is a bitch.
352
00:28:21,380 --> 00:28:24,820
There are probably parasites in there.
353
00:28:24,820 --> 00:28:29,020
The only parasites in that lake
will be us.
354
00:28:29,020 --> 00:28:32,020
The Institute of Public Health -
355
00:28:32,020 --> 00:28:36,060
- has warned that there are parasites
in 30% of lakes.
356
00:28:36,980 --> 00:28:39,460
Who did you say warned that?
357
00:28:39,460 --> 00:28:41,540
The Instute of Pubic...
358
00:28:43,100 --> 00:28:47,100
What?
Haven't you heard of the Instute?
359
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
Let's go for a swim.
360
00:28:49,660 --> 00:28:51,220
I love you!
361
00:28:51,220 --> 00:28:52,900
Come on.
362
00:28:53,500 --> 00:28:56,260
I've heard of the Instute...
363
00:28:56,260 --> 00:29:00,740
Jealousy, degradation, death
364
00:29:09,620 --> 00:29:12,740
Take your clothes off and jump in,
Stine!
365
00:29:12,740 --> 00:29:15,900
I feel like I'm brewing on a cold.
366
00:29:15,900 --> 00:29:17,860
So I think I'll pass.
367
00:29:18,700 --> 00:29:21,220
That's ridiculous.
Come on!
368
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
She doesn't have to.
369
00:29:23,340 --> 00:29:25,940
Baloney!
Everyone has to swim.
370
00:29:26,860 --> 00:29:28,540
Come on.
371
00:29:28,540 --> 00:29:30,060
Or I'll pull you in.
372
00:29:30,500 --> 00:29:32,980
Fine.
OK.
373
00:29:32,980 --> 00:29:34,660
A quick dip.
374
00:29:37,020 --> 00:29:38,100
Sexy!
375
00:29:41,340 --> 00:29:44,500
Watch out for her.
She's bisexual.
376
00:29:45,980 --> 00:29:48,740
- Who isn't?
- Are you a lesbian?
377
00:29:48,740 --> 00:29:51,260
No...
I don't know.
378
00:29:51,260 --> 00:29:52,980
Maybe I am.
379
00:29:53,740 --> 00:29:57,620
You fall in love with the person,
not the gender.
380
00:29:58,380 --> 00:30:00,860
Sex with girls is awesome.
381
00:30:10,340 --> 00:30:12,020
Where are you going?
382
00:30:12,020 --> 00:30:15,020
I have to take care of some things.
383
00:30:15,020 --> 00:30:18,180
- And I have to pee.
- Pee in the water!
384
00:30:18,180 --> 00:30:20,820
- No thanks.
- Want me to come with you?
385
00:30:21,060 --> 00:30:24,940
No, don't worry.
I'm not afraid of the dark.
386
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
OK...
387
00:30:38,060 --> 00:30:40,740
- Christ!
- It was just a parasite.
388
00:30:40,740 --> 00:30:42,540
You touched my...
389
00:30:55,700 --> 00:30:57,340
OK...
390
00:31:07,660 --> 00:31:10,980
OK, I think maybe she likes girls too.
391
00:31:11,540 --> 00:31:13,620
She was wet, at least.
392
00:31:25,660 --> 00:31:29,580
It's weird. You're the first
in the group to get married.
393
00:31:29,580 --> 00:31:34,020
I thought it would be me and Mikkel.
We dated for eight years.
394
00:31:34,020 --> 00:31:35,980
You're handling it well.
395
00:31:37,740 --> 00:31:39,140
On the outside, maybe.
396
00:31:39,820 --> 00:31:43,180
I wouldn't have handled it that well.
397
00:31:43,340 --> 00:31:46,140
You're in the perfect relationship.
398
00:31:46,140 --> 00:31:49,220
- Even is handsome.
- Extremely.
399
00:31:49,220 --> 00:31:54,020
Not to mention Gina's career.
I'm sure all the clients love her.
400
00:31:54,020 --> 00:31:57,100
Yeah, Gina is... great.
401
00:31:57,540 --> 00:31:59,060
Popular.
402
00:31:59,060 --> 00:32:04,540
Gina, with her perfect life,
will probably have perfect babies.
403
00:32:04,540 --> 00:32:06,180
It's true.
404
00:32:06,860 --> 00:32:08,780
I am...
405
00:32:08,780 --> 00:32:12,740
I do feel very privileged.
I really do.
406
00:32:12,740 --> 00:32:15,460
I can't ask for anything more.
407
00:32:15,460 --> 00:32:18,820
You scared me
with what you said earlier, -
408
00:32:18,820 --> 00:32:22,300
- about losing everything, all this.
409
00:32:24,420 --> 00:32:27,140
But we're here to have fun, girls.
410
00:32:27,140 --> 00:32:29,580
No negative thoughts.
Cheers!
411
00:32:29,580 --> 00:32:31,020
Cheers!
412
00:32:42,620 --> 00:32:47,460
What did Even think about
all of Gina's exes being here?
413
00:32:47,460 --> 00:32:49,180
He -
414
00:32:49,340 --> 00:32:50,740
- took it well.
415
00:32:50,740 --> 00:32:53,020
He isn't the jealous type.
416
00:32:53,020 --> 00:32:54,940
Did...
417
00:32:54,940 --> 00:32:57,740
Did my brother know they were coming?
418
00:32:59,260 --> 00:33:01,660
- And he was OK with it?
- Yeah.
419
00:33:02,260 --> 00:33:03,900
OK.
420
00:33:04,180 --> 00:33:05,820
What do you mean?
421
00:33:06,620 --> 00:33:09,540
Nothing.
That's just a little weird.
422
00:33:10,820 --> 00:33:12,580
What's weird?
423
00:33:12,580 --> 00:33:14,700
Nothing.
Never mind.
424
00:33:14,700 --> 00:33:17,900
Ida, if you say A, you have to say B.
425
00:33:18,140 --> 00:33:21,940
Fine. Has Even
never been jealous of you?
426
00:33:22,500 --> 00:33:26,780
No, not that I know of.
Not more than normal jealousy.
427
00:33:26,780 --> 00:33:28,500
And -
428
00:33:28,500 --> 00:33:33,340
- has he ever reacted to the fact
that you have so many exes?
429
00:33:33,860 --> 00:33:36,980
Ida, I don't have that many exes.
430
00:33:36,980 --> 00:33:41,980
I have been in a few
short relationships and one long one.
431
00:33:41,980 --> 00:33:46,420
So Even can't handle
that Gina has had other boyfriends?
432
00:33:46,420 --> 00:33:49,940
No, but he's my brother.
I know him.
433
00:33:50,260 --> 00:33:53,460
Like I don't?
This is news to me.
434
00:33:53,460 --> 00:33:57,180
This is one of those crazy
Freudian Oedipus things.
435
00:33:57,340 --> 00:34:01,900
You're jealous of Gina
and afraid to lose your brother.
436
00:34:02,700 --> 00:34:04,580
You're twisted, Camilla.
437
00:34:04,580 --> 00:34:07,900
Fine.
I'm sorry I said anything.
438
00:34:07,900 --> 00:34:10,620
He was just weird with his ex.
439
00:34:10,620 --> 00:34:15,100
- That's not good.
- Sorry, it just spilled out of me.
440
00:34:16,060 --> 00:34:18,860
She had cheated on him, too.
441
00:34:18,860 --> 00:34:22,140
- That's different.
- I'll never cheat.
442
00:34:22,140 --> 00:34:25,060
Cheers!
443
00:34:28,500 --> 00:34:31,780
I wonder how Stine is really doing.
444
00:34:31,780 --> 00:34:33,220
What do you mean?
445
00:34:33,380 --> 00:34:37,780
She's been struggling a little.
I love her to death, but...
446
00:34:37,780 --> 00:34:43,100
I lost touch with her after I started
dating Even and hanging with you.
447
00:34:43,100 --> 00:34:46,260
What do you mean by "struggling"?
448
00:34:46,260 --> 00:34:51,100
She has zero self-confidence
and is real hard on herself -
449
00:34:51,100 --> 00:34:53,580
- when it comes to work, -
450
00:34:53,580 --> 00:34:55,700
- boyfriends, -
451
00:34:55,700 --> 00:34:57,380
- her body...
452
00:34:57,900 --> 00:35:01,020
Is that why she was so shy at the lake?
453
00:35:01,020 --> 00:35:04,020
She has so many issues -
454
00:35:04,020 --> 00:35:07,900
- that she becomes jealous
of those around her.
455
00:35:07,900 --> 00:35:11,540
She has been very envious of me
at times.
456
00:35:11,540 --> 00:35:13,820
- Really?
- Yeah.
457
00:35:14,100 --> 00:35:15,420
A few years ago, -
458
00:35:17,660 --> 00:35:20,140
- she was committed.
459
00:35:20,140 --> 00:35:23,260
Girls, we're doing it again.
460
00:35:23,260 --> 00:35:26,820
We can talk about serious stuff
now and then, -
461
00:35:26,820 --> 00:35:29,780
- but not all the time
and not today.
462
00:35:29,780 --> 00:35:34,060
I have an idea.
You go check if Stine is OK.
463
00:35:34,060 --> 00:35:38,060
We'll stay here and put out the fire
and clean up.
464
00:35:38,060 --> 00:35:40,980
Fine, I guess I'll just take off.
465
00:35:45,060 --> 00:35:46,780
Stine?
466
00:35:48,780 --> 00:35:52,020
OK, girls, here's the plan...
467
00:35:52,020 --> 00:35:54,700
This is going to be so nasty!
468
00:36:06,700 --> 00:36:08,300
Stine?
469
00:36:15,500 --> 00:36:17,380
Stine?
470
00:36:20,220 --> 00:36:21,340
Stine?
471
00:36:45,740 --> 00:36:48,180
Hello?
Stine?
472
00:36:48,340 --> 00:36:50,700
You have to come out now!
473
00:36:51,940 --> 00:36:53,540
Hello?
474
00:37:06,020 --> 00:37:07,660
OK...
475
00:37:11,820 --> 00:37:13,460
Hello?
476
00:37:14,020 --> 00:37:16,420
Very funny, girls!
477
00:37:17,020 --> 00:37:19,020
Very funny!
478
00:37:19,020 --> 00:37:22,340
I'm dying of suspense.
479
00:37:24,860 --> 00:37:27,180
I know you can hear me!
480
00:37:38,420 --> 00:37:40,620
Oh, it's a damn riddle.
481
00:37:40,620 --> 00:37:42,220
Bitches!
482
00:37:48,140 --> 00:37:52,780
"Six girls on a trip
Fewer, unless Gina uses her wits."
483
00:37:52,780 --> 00:37:58,020
"A gnome is waiting in the barn
But his porridge may do you harm"
484
00:37:58,020 --> 00:38:01,220
"Don't be afraid
of the game being played"
485
00:38:01,220 --> 00:38:05,220
"Screams like a troll
lead you to your goal"
486
00:38:19,100 --> 00:38:21,140
This isn't funny!
487
00:38:22,460 --> 00:38:24,100
Hello?
488
00:39:07,660 --> 00:39:09,340
That was shitty!
489
00:39:12,540 --> 00:39:14,980
Fucking Camilla-Santa!
490
00:39:18,020 --> 00:39:22,660
"Under the main house
you'll find more than a mouse"
491
00:39:22,660 --> 00:39:26,100
"Get on your knees
and crawl around"
492
00:39:28,140 --> 00:39:31,380
"But you will hear a clue..."
493
00:39:35,580 --> 00:39:37,660
Thanks a fucking lot!
494
00:40:35,100 --> 00:40:38,140
"Play, live, die."
495
00:40:49,940 --> 00:40:55,500
"You are almost in the middle
There's more shit to this riddle"
496
00:40:58,260 --> 00:40:59,980
"Shit."
497
00:41:17,220 --> 00:41:18,900
Hilarious!
498
00:41:23,100 --> 00:41:24,780
I know you're here.
499
00:41:24,780 --> 00:41:27,980
So don't bother trying to scare me.
500
00:41:40,380 --> 00:41:42,020
Seriously!
501
00:41:49,420 --> 00:41:51,500
What the hell is this?
502
00:41:53,660 --> 00:41:55,940
That almost looks real!
503
00:42:06,100 --> 00:42:08,660
"Small, clever whores."
504
00:42:09,100 --> 00:42:14,700
This is getting kind of crazy, guys.
Should we maybe call it quits?
505
00:42:16,580 --> 00:42:18,940
Right, I didn't think so.
506
00:42:22,820 --> 00:42:25,180
"... in the washhouse."
507
00:42:27,700 --> 00:42:29,740
Hi, washhouse.
508
00:43:04,580 --> 00:43:06,460
Hi there!
509
00:43:16,740 --> 00:43:19,340
You're scaring me to death!
510
00:43:25,460 --> 00:43:27,020
Who is that?
511
00:43:42,660 --> 00:43:44,420
OK...
512
00:44:03,900 --> 00:44:05,420
Gina!
513
00:44:08,020 --> 00:44:10,380
Christ, are you all right?
514
00:44:10,860 --> 00:44:13,500
I'm coming down.
Don't move.
515
00:44:20,580 --> 00:44:23,620
That's enough.
Let's take a time-out.
516
00:44:28,220 --> 00:44:31,420
Who are you?
I don't want this anymore.
517
00:44:32,860 --> 00:44:34,580
I don't want to do this!
518
00:44:34,940 --> 00:44:37,020
That's an axe, dammit!
519
00:44:38,100 --> 00:44:40,820
Are you OK, Gina?
The door's locked.
520
00:44:42,220 --> 00:44:44,580
That wasn't funny.
521
00:44:47,060 --> 00:44:48,860
I give up!
522
00:44:56,940 --> 00:44:58,460
What is this?
523
00:45:38,260 --> 00:45:39,940
Where are you?
524
00:45:47,020 --> 00:45:48,740
It's only a game.
525
00:45:49,700 --> 00:45:51,380
It's only a game.
526
00:45:52,900 --> 00:45:55,900
This is the last thing I'm doing!
527
00:45:55,900 --> 00:45:57,540
Bitches!
528
00:45:59,140 --> 00:46:01,180
"It isn't either-or"
529
00:46:01,340 --> 00:46:04,620
"You must beyond the cellar door"
530
00:46:06,100 --> 00:46:08,460
Great!
531
00:46:26,100 --> 00:46:28,020
I have a knife!
532
00:46:28,020 --> 00:46:30,540
So you'd better watch out!
533
00:46:33,580 --> 00:46:35,260
"All -
534
00:46:35,260 --> 00:46:37,340
- must die."
535
00:46:44,860 --> 00:46:46,780
No!
Marte!
536
00:46:49,900 --> 00:46:51,860
Stop joking around.
537
00:46:52,500 --> 00:46:53,660
Marte?
538
00:46:54,140 --> 00:46:55,460
Marte!
539
00:47:00,260 --> 00:47:03,420
Hello, is anyone out there?
540
00:47:03,420 --> 00:47:05,700
- What's wrong?
- I can't take any more!
541
00:47:06,140 --> 00:47:08,100
Are you OK?
Are you hurt?
542
00:47:08,940 --> 00:47:11,780
Sorry for laughing,
but it seems to have worked.
543
00:47:11,780 --> 00:47:16,020
Marte's throat is slit,
she's bathing in her own blood.
544
00:47:16,020 --> 00:47:18,460
And Elise's in the outhouse.
545
00:47:18,460 --> 00:47:20,100
Decapitated!
546
00:47:20,100 --> 00:47:23,220
And this axe killer tried
to chop my head off.
547
00:47:23,380 --> 00:47:25,780
He came this close!
548
00:47:25,780 --> 00:47:26,980
Wow!
549
00:47:27,380 --> 00:47:28,980
Wow?
550
00:47:29,820 --> 00:47:32,300
Did you know about
any of these things?
551
00:47:32,820 --> 00:47:36,180
No, but this is even better.
Decapitated?
552
00:47:37,540 --> 00:47:42,100
I don't know about any of this.
I fell asleep, actually.
553
00:47:42,100 --> 00:47:43,700
Got tired of waiting.
554
00:47:43,700 --> 00:47:46,020
Marte and Stine planned this.
555
00:47:46,020 --> 00:47:48,780
We each got a "scare station."
556
00:47:49,180 --> 00:47:52,620
OK, then let me show you Elise's head -
557
00:47:52,620 --> 00:47:55,820
- in the outhouse.
It looks totally real.
558
00:47:57,180 --> 00:47:58,940
But, there was...
559
00:48:00,100 --> 00:48:03,060
There was...
There was a head in here.
560
00:48:03,060 --> 00:48:06,380
I had to fish it out
with a fishing rod.
561
00:48:07,220 --> 00:48:09,220
I promise!
And...
562
00:48:09,220 --> 00:48:15,300
There was a different note here,
but now the old one is back.
563
00:48:15,700 --> 00:48:18,260
This is part of the plan, Gina.
564
00:48:18,260 --> 00:48:21,100
- Doesn't Marte work in film and TV?
- Yes.
565
00:48:21,100 --> 00:48:25,860
She probably got someone to make
a lifelike head.
566
00:48:25,860 --> 00:48:29,300
No one has cut anyone's head off, Gina.
567
00:48:29,700 --> 00:48:33,860
This is all just to scare you.
To give you a kick.
568
00:48:33,860 --> 00:48:35,420
OK.
569
00:48:35,420 --> 00:48:37,780
But what about Marte?
570
00:48:37,780 --> 00:48:41,980
The bathroom was her post.
She can explain everything.
571
00:48:43,580 --> 00:48:45,340
OK.
572
00:48:48,340 --> 00:48:51,420
But I swear, she was in there.
573
00:48:51,420 --> 00:48:56,820
Her throat was slit, and there was
writing in blood on the wall.
574
00:48:58,900 --> 00:49:01,420
I'm not crazy.
I know what I saw.
575
00:49:01,420 --> 00:49:04,900
Nobody has said
that you're crazy, Gina.
576
00:49:04,900 --> 00:49:07,780
This is probably just part of the plan.
577
00:49:07,780 --> 00:49:12,020
OK, then where are the other girls?
Is this part of it?
578
00:49:12,020 --> 00:49:17,100
- Do you know about that?
- As far as I know, it's all over now.
579
00:49:18,420 --> 00:49:21,540
I hope they don't plan
to scare us, too.
580
00:49:21,540 --> 00:49:23,260
Relax.
581
00:49:23,260 --> 00:49:27,260
They probably just don't know
it's over yet.
582
00:49:27,260 --> 00:49:29,220
What about the car?
583
00:49:29,380 --> 00:49:30,620
Huh?
What car?
584
00:49:31,060 --> 00:49:33,020
Look!
585
00:49:33,020 --> 00:49:35,460
- That sure is a car.
- Yes.
586
00:49:37,260 --> 00:49:39,940
He got up on the roof.
587
00:49:40,700 --> 00:49:44,020
And bang!
He smashed the window with his axe.
588
00:49:44,020 --> 00:49:46,940
I was about to check
the registration -
589
00:49:46,940 --> 00:49:49,700
- when he smashed the window.
590
00:49:57,180 --> 00:49:58,860
OK...
591
00:50:02,540 --> 00:50:05,220
- Bingo!
- What does it say?
592
00:50:05,900 --> 00:50:09,180
It belongs to Lars Ødegårdstuen.
593
00:50:10,100 --> 00:50:13,060
- Who is that?
- Is that one of your exes?
594
00:50:14,900 --> 00:50:16,460
Yes.
595
00:50:18,820 --> 00:50:22,060
- I didn't expect that.
- You seemed faint.
596
00:50:23,020 --> 00:50:28,100
- So the boys have been here?
- It seems like it. At least Lars.
597
00:50:29,460 --> 00:50:32,980
You reacted to Lars in the car, too.
598
00:50:33,380 --> 00:50:36,660
- He wasn't all there.
- What do you mean?
599
00:50:37,780 --> 00:50:39,540
He...
600
00:50:39,900 --> 00:50:43,900
What's going on here?
Where are the other girls?
601
00:50:43,900 --> 00:50:47,980
- Could he have hurt them?
- No. I don't know.
602
00:50:47,980 --> 00:50:50,340
I would never think...
603
00:50:51,860 --> 00:50:53,580
- Look.
- What?
604
00:50:53,580 --> 00:50:56,140
- Our phones.
- Who would we call?
605
00:50:56,140 --> 00:50:58,900
Only our three are in here.
606
00:50:58,900 --> 00:51:02,860
What?
Have the other girls taken theirs?
607
00:51:02,860 --> 00:51:04,540
It looks like it.
608
00:51:07,020 --> 00:51:09,340
OK.
Then let's call them.
609
00:51:09,780 --> 00:51:12,180
- Yeah.
- Let's go call them.
610
00:51:13,020 --> 00:51:14,580
I have a signal.
611
00:51:16,180 --> 00:51:17,820
Yeah.
Me too.
612
00:51:19,500 --> 00:51:21,100
I'll call Marte.
613
00:51:22,020 --> 00:51:24,420
I'll call Stine.
614
00:51:24,420 --> 00:51:26,460
And I'll call Elise.
615
00:51:32,060 --> 00:51:33,900
OK, it's ringing.
616
00:51:35,260 --> 00:51:38,220
I think it's coming from the barn.
617
00:51:44,140 --> 00:51:45,860
Marte?
618
00:51:45,860 --> 00:51:47,340
Are you there?
619
00:51:52,100 --> 00:51:53,740
It's locked.
620
00:51:54,540 --> 00:51:58,260
I saw some keys in the kitchen.
I'll get them.
621
00:51:58,260 --> 00:51:59,980
Hello?
622
00:52:06,940 --> 00:52:09,020
Still no answer?
623
00:52:09,020 --> 00:52:10,860
No, this is weird.
624
00:52:12,980 --> 00:52:15,300
I don't understand.
625
00:52:16,580 --> 00:52:18,180
This isn't fun.
626
00:52:18,620 --> 00:52:20,460
Camilla, who's that?
627
00:52:22,380 --> 00:52:25,980
The guy who smashed the window
and chased me!
628
00:52:25,980 --> 00:52:28,460
Hello?
Is this part of the game?
629
00:52:29,860 --> 00:52:31,980
Get that door open!
630
00:52:33,700 --> 00:52:36,460
Open the door!
Hurry up!
631
00:52:40,500 --> 00:52:42,300
Close it!
632
00:52:44,900 --> 00:52:46,580
My god!
633
00:52:51,020 --> 00:52:55,140
I just touched something.
Is there a light?
634
00:53:00,620 --> 00:53:02,820
He's gone!
635
00:53:17,780 --> 00:53:19,620
He's here!
Hide!
636
00:55:20,100 --> 00:55:22,300
Hey!
Are you trying to kill me?
637
00:55:22,900 --> 00:55:28,260
- Even, what are you doing here?
- Stine invited me. What's going on?
638
00:55:28,260 --> 00:55:29,820
Hey...
639
00:55:29,820 --> 00:55:31,500
Is everything OK?
640
00:55:31,500 --> 00:55:34,820
We can't stay here.
We're in danger.
641
00:55:34,820 --> 00:55:37,540
The car!
Let's go to the car.
642
00:55:39,140 --> 00:55:41,460
What's going on, Gina?
643
00:55:43,340 --> 00:55:44,460
No!
644
00:55:45,460 --> 00:55:48,020
We can't use this.
Where is your car?
645
00:55:48,020 --> 00:55:51,220
- I rode my bike.
- You don't have a car?
646
00:55:51,220 --> 00:55:55,100
No, I was supposed to
drive you home in your car.
647
00:55:55,100 --> 00:55:57,700
OK.
Well, we can't stay here.
648
00:55:57,700 --> 00:55:59,580
Come on, let's go!
649
00:55:59,580 --> 00:56:00,820
Close the door.
650
00:56:02,020 --> 00:56:06,100
- Gina, what is going on?
- Draw those curtains.
651
00:56:06,100 --> 00:56:07,740
OK.
652
00:56:08,020 --> 00:56:11,020
But where are the others?
653
00:56:11,020 --> 00:56:13,500
We need to find more weapons.
654
00:56:13,500 --> 00:56:18,460
Weapons? You're making me nervous.
Isn't this part of the plan?
655
00:56:20,020 --> 00:56:23,980
This guy who looks like you
has killed everyone.
656
00:56:23,980 --> 00:56:26,820
Who looks like me?
What? Where are they?
657
00:56:26,820 --> 00:56:29,820
- In the barn.
- What? Is Ida in the barn?
658
00:56:30,340 --> 00:56:34,220
I'm sure it's all part of the plan.
That's why I'm here.
659
00:56:34,380 --> 00:56:36,500
I was supposed to scare you.
660
00:56:36,500 --> 00:56:39,060
Just relax.
I'll see what's going on.
661
00:56:39,060 --> 00:56:42,740
No, no, no.
We aren't going anywhere.
662
00:56:42,740 --> 00:56:46,460
- Fine. You stay here, I'll go.
- No way.
663
00:56:46,460 --> 00:56:47,820
He's out there.
664
00:56:47,820 --> 00:56:53,180
And I've seen enough horror movies
to know we shouldn't split up.
665
00:56:53,860 --> 00:56:55,460
Fine.
666
00:56:56,460 --> 00:56:59,020
Then what do you want us to do?
667
00:57:00,380 --> 00:57:01,900
Why...
668
00:57:02,340 --> 00:57:04,340
Why are you wearing that?
669
00:57:06,020 --> 00:57:09,700
I told you.
Stine told me to come down here.
670
00:57:09,700 --> 00:57:12,420
She thought it would be funny.
671
00:57:12,420 --> 00:57:14,900
A huge success, clearly.
672
00:57:15,660 --> 00:57:18,500
And the axe and the... cloak?
673
00:57:18,500 --> 00:57:20,780
She hid them up by the gate.
674
00:57:20,780 --> 00:57:22,420
Stine...
675
00:57:24,460 --> 00:57:26,420
Christ.
676
00:57:26,420 --> 00:57:28,180
Stine.
677
00:57:28,180 --> 00:57:30,220
Stine...
678
00:57:30,220 --> 00:57:32,780
Where is Stine?
Have you seen her?
679
00:57:32,780 --> 00:57:34,940
Maybe she's the one...
680
00:57:34,940 --> 00:57:38,180
Let's just sit down
for two seconds.
681
00:57:38,180 --> 00:57:42,100
Why don't you tell me
what you think has happened?
682
00:57:42,100 --> 00:57:46,420
I don't know.
I haven't seen anyone get killed, -
683
00:57:46,420 --> 00:57:49,420
- but I don't doubt that they're dead.
684
00:57:50,620 --> 00:57:52,500
My exes!
685
00:57:52,500 --> 00:57:55,180
They're hanging in the barn.
686
00:57:55,700 --> 00:57:57,820
Your exes?
687
00:58:03,380 --> 00:58:06,420
Your sister said something weird.
688
00:58:06,420 --> 00:58:09,140
She said you were jealous.
689
00:58:09,140 --> 00:58:12,380
- What do you mean?
- I don't know...
690
00:58:13,660 --> 00:58:17,060
I didn't know
you were the jealous type.
691
00:58:17,060 --> 00:58:21,940
- What does that have to do with this?
- It's just strange.
692
00:58:24,860 --> 00:58:29,620
Our argument. You knew
about this bachelorette party.
693
00:58:30,180 --> 00:58:33,220
Did you know that my exes were here?
694
00:58:33,220 --> 00:58:35,660
What are you trying to say?
695
00:58:36,260 --> 00:58:39,700
- Do you think I killed them?
- I don't know.
696
00:58:41,380 --> 00:58:42,980
Listen...
697
00:58:46,820 --> 00:58:48,380
Do you think I did?
698
00:58:48,740 --> 00:58:50,380
Hello?
699
00:58:51,260 --> 00:58:52,460
Hi.
700
00:58:52,940 --> 00:58:54,740
You have to trust me.
701
00:58:56,900 --> 00:58:58,500
Yeah.
702
00:58:59,180 --> 00:59:00,900
OK.
703
00:59:05,020 --> 00:59:06,820
- Feeling better?
- Yeah.
704
00:59:06,820 --> 00:59:09,940
Let's stick together now, OK?
705
00:59:09,940 --> 00:59:11,580
OK.
706
00:59:14,140 --> 00:59:16,020
What are you doing?
707
00:59:16,020 --> 00:59:18,860
I'm going to go check the barn.
708
00:59:18,860 --> 00:59:20,940
- Don't bring the axe.
- Why not?
709
00:59:20,940 --> 00:59:23,820
I don't want you to bring the axe!
710
00:59:24,940 --> 00:59:26,580
Even?
711
00:59:28,060 --> 00:59:29,780
Even, don't...
712
00:59:31,700 --> 00:59:32,980
Don't!
713
00:59:36,340 --> 00:59:37,500
Don't!
714
00:59:45,820 --> 00:59:47,380
How could you?
715
00:59:48,540 --> 00:59:52,740
I was ready to marry you!
I love you! How could you?
716
00:59:55,220 --> 00:59:59,660
I saw it in your face, in your eyes!
You were going to kill me!
717
01:00:00,020 --> 01:00:01,940
It was -
718
01:00:01,940 --> 01:00:03,340
- that sound.
719
01:00:03,740 --> 01:00:05,060
What sound?
720
01:00:08,140 --> 01:00:09,820
Even?
721
01:00:10,380 --> 01:00:12,220
Even!
722
01:00:13,140 --> 01:00:15,060
Even?
723
01:00:15,060 --> 01:00:17,140
No...
No!
724
01:00:18,820 --> 01:00:21,420
We were so perfect together.
725
01:00:22,940 --> 01:00:25,100
I don't understand...
726
01:00:46,180 --> 01:00:47,540
Stine!
727
01:00:47,540 --> 01:00:49,020
Stine...
728
01:00:49,020 --> 01:00:52,380
Holy shit!
What has happened to you?
729
01:00:53,700 --> 01:00:55,340
Are you OK?
730
01:00:55,780 --> 01:00:58,620
- What's going on?
- I don't know.
731
01:00:58,620 --> 01:01:01,020
I thought you knew.
732
01:01:01,020 --> 01:01:03,740
- How did you end up here?
- I don't know.
733
01:01:03,740 --> 01:01:06,620
I went out to plant the clues, -
734
01:01:06,620 --> 01:01:08,980
- and then I woke up here.
735
01:01:12,180 --> 01:01:14,580
Was it...
Was it Even?
736
01:01:15,380 --> 01:01:19,900
What do you mean? Why would Even
knock me out and tie me up?
737
01:01:19,900 --> 01:01:22,220
Because he's jealous!
738
01:01:22,220 --> 01:01:25,300
- Jealous?
- He's jealous.
739
01:01:30,580 --> 01:01:33,060
What is it you want to show me?
740
01:01:33,060 --> 01:01:36,700
I'm going to show you what he's done.
741
01:01:39,340 --> 01:01:41,340
Here.
He's jealous.
742
01:01:45,180 --> 01:01:47,380
Do you believe me now?
743
01:02:05,900 --> 01:02:07,140
But...
744
01:02:10,620 --> 01:02:12,420
Where is Lars?
745
01:02:15,020 --> 01:02:16,740
Stine?
746
01:02:19,260 --> 01:02:20,940
It's Stine and Lars!
747
01:02:20,940 --> 01:02:22,620
Poor Even!
748
01:02:24,020 --> 01:02:26,740
They have killed all of them!
749
01:02:26,740 --> 01:02:28,460
Stine and Lars!
750
01:02:37,380 --> 01:02:40,380
- Where is she?
- I saw her here last.
751
01:02:40,780 --> 01:02:42,460
Gina?
752
01:02:44,580 --> 01:02:46,180
Gina, come out.
753
01:02:48,020 --> 01:02:51,220
We just want to... talk to you.
754
01:02:51,740 --> 01:02:54,020
We won't hurt you, Gina.
755
01:03:16,220 --> 01:03:17,820
Stine...
756
01:03:24,420 --> 01:03:28,180
- This is the police.
- My name is Gina Moen.
757
01:03:28,180 --> 01:03:30,740
I'm at Heggelia.
Everyone is dead.
758
01:03:30,740 --> 01:03:35,700
She was committed once,
but I didn't picture her doing this.
759
01:03:35,700 --> 01:03:37,780
Yes, I'll be careful.
760
01:03:44,540 --> 01:03:46,100
Stine?
761
01:03:50,340 --> 01:03:52,420
I know you're in here.
762
01:03:54,100 --> 01:03:57,140
Come out, OK?
So that we can talk.
763
01:04:00,500 --> 01:04:02,580
Help is on its way.
764
01:04:03,020 --> 01:04:07,220
A helicopter is on its way.
They'll be here soon.
765
01:04:08,220 --> 01:04:09,780
Do you hear me?
766
01:04:10,420 --> 01:04:12,580
I just want you to know -
767
01:04:14,020 --> 01:04:17,180
- that I don't consider you a monster.
768
01:04:17,340 --> 01:04:20,140
Even though you did what you did.
769
01:04:22,020 --> 01:04:26,340
And I want you to know
that no one is going to hurt you.
770
01:04:27,220 --> 01:04:30,260
Everyone will understand, OK?
771
01:04:30,260 --> 01:04:31,580
Do you hear me?
772
01:04:37,220 --> 01:04:39,180
I should have known -
773
01:04:39,980 --> 01:04:42,540
- this would be too much for you.
774
01:04:42,980 --> 01:04:47,020
But now you have to come out, Stine.
775
01:04:47,340 --> 01:04:50,580
And you have to put down that knife.
776
01:04:50,580 --> 01:04:53,060
And we'll just talk, OK?
777
01:05:14,420 --> 01:05:15,860
Is it you, Gina?
778
01:05:16,780 --> 01:05:20,140
Of course it's me.
Who else would it be?
779
01:05:21,660 --> 01:05:23,740
OK.
Let's talk.
780
01:05:47,820 --> 01:05:51,980
Do you realize the extent
of what you have done?
781
01:05:54,140 --> 01:05:58,820
- Do you remember how we first met?
- Yes, of course.
782
01:05:58,820 --> 01:06:01,660
We haven't really stayed in touch.
783
01:06:01,660 --> 01:06:04,500
I'm sorry.
That's because of Even.
784
01:06:04,500 --> 01:06:07,740
And maybe we grew a little apart.
785
01:06:08,540 --> 01:06:11,740
You've been envious of me.
I understand.
786
01:06:11,740 --> 01:06:13,380
And I'm sorry.
787
01:06:14,020 --> 01:06:18,060
That you had to get envious.
But I understand.
788
01:06:20,020 --> 01:06:22,820
Why are you looking at me like that?
789
01:06:23,380 --> 01:06:25,660
We first met at the hospital.
790
01:06:26,100 --> 01:06:28,020
You.
Me.
791
01:06:30,100 --> 01:06:31,660
And Benedicte.
792
01:06:37,060 --> 01:06:40,860
I know you've been saying
I was committed.
793
01:06:40,860 --> 01:06:45,820
But that isn't the whole truth.
We were both committed.
794
01:06:46,740 --> 01:06:49,180
What are you talking about?
795
01:06:49,340 --> 01:06:51,140
Are you crazy?
796
01:06:52,100 --> 01:06:54,540
I guess we were both crazy.
797
01:06:55,380 --> 01:06:58,500
Based on society's views.
798
01:06:58,500 --> 01:07:02,140
But I have never been envious of you,
Gina.
799
01:07:02,140 --> 01:07:04,420
You are the envious one.
800
01:07:07,060 --> 01:07:09,980
Why would I be envious of you?
801
01:07:11,980 --> 01:07:15,660
Remember what happened this morning?
802
01:07:15,660 --> 01:07:17,740
Think.
803
01:07:17,740 --> 01:07:19,620
Remember?
You -
804
01:07:19,620 --> 01:07:21,380
- and Even...
805
01:07:22,060 --> 01:07:23,980
What is going on?
806
01:07:24,780 --> 01:07:28,220
- Sometimes I don't know who you are.
- What do you mean?
807
01:07:28,220 --> 01:07:32,220
Everything is great, and then...
I don't know who you are.
808
01:07:35,020 --> 01:07:37,780
I don't understand...
Huh? No.
809
01:07:39,740 --> 01:07:42,140
What are you talking about?
810
01:07:42,140 --> 01:07:46,460
You've been acting strange
for the past five months.
811
01:07:46,460 --> 01:07:48,580
Who am I really marrying?
812
01:07:50,020 --> 01:07:51,020
Huh?
813
01:07:51,780 --> 01:07:52,940
We're...
814
01:07:52,940 --> 01:07:57,500
We're getting married in two weeks!
What are you saying?
815
01:07:57,500 --> 01:07:59,980
I can't deal with this now.
816
01:08:00,460 --> 01:08:04,140
I have to get to work.
Can we talk about this later?
817
01:08:04,580 --> 01:08:07,940
Or maybe call the whole thing off.
818
01:08:07,940 --> 01:08:11,460
You can't mean that.
You can't mean that, Even.
819
01:08:11,460 --> 01:08:13,340
Hey...
Not now!
820
01:08:15,180 --> 01:08:16,900
This isn't happening.
821
01:08:17,540 --> 01:08:18,980
But...
822
01:08:19,580 --> 01:08:21,820
I have to go.
823
01:08:21,820 --> 01:08:23,780
Maybe we should put it off.
824
01:08:27,780 --> 01:08:29,460
No, you can't...
825
01:08:32,260 --> 01:08:34,220
You can't mean that.
826
01:08:34,380 --> 01:08:39,020
We're doing fine
and we're getting married.
827
01:08:48,260 --> 01:08:49,620
OK...
828
01:08:50,020 --> 01:08:52,620
- Hi, Gina.
- Stine?
829
01:08:54,340 --> 01:08:57,260
I can't take this anymore!
830
01:08:57,260 --> 01:08:59,180
What's happened?
831
01:09:00,740 --> 01:09:03,660
Even doesn't want to marry me.
832
01:09:03,660 --> 01:09:06,660
I feel like such a failure.
833
01:09:06,660 --> 01:09:10,780
- I don't want to live anymore.
- Don't say that.
834
01:09:10,780 --> 01:09:15,660
Everyone's going to laugh at me
and make fun of me.
835
01:09:15,660 --> 01:09:20,900
No one will do that, Gina.
Just tell me what happened.
836
01:09:20,900 --> 01:09:23,660
She's back.
837
01:09:23,660 --> 01:09:28,180
And now I have this wedding
and I'm all stressed.
838
01:09:28,180 --> 01:09:31,060
And Even doesn't understand.
839
01:09:31,060 --> 01:09:34,700
He doesn't like this other side of me.
840
01:09:34,700 --> 01:09:36,940
I just want to be normal, -
841
01:09:36,940 --> 01:09:40,220
- but I could never tell him the truth.
842
01:09:40,380 --> 01:09:43,940
He wouldn't want anything
to do with me.
843
01:09:43,940 --> 01:09:46,940
Benedicte isn't back.
She isn't.
844
01:09:46,940 --> 01:09:49,260
You're so strong.
845
01:09:49,260 --> 01:09:51,980
You're so strong and wonderful.
846
01:09:51,980 --> 01:09:56,500
I'm never going to get well again.
847
01:09:56,500 --> 01:09:59,420
I'm never going to...
848
01:09:59,420 --> 01:10:03,580
Just remember
how far you have come, Gina.
849
01:10:03,580 --> 01:10:07,060
- Gina, please don't hang up.
- Bye.
850
01:10:07,060 --> 01:10:09,940
I have to go now.
Bye.
851
01:10:41,500 --> 01:10:43,340
Don't do it!
We have a surprise for you.
852
01:10:44,980 --> 01:10:46,620
Tell me.
853
01:10:47,620 --> 01:10:49,780
My bachelorette party?
854
01:10:50,620 --> 01:10:52,180
Hi, André.
855
01:10:52,180 --> 01:10:55,020
This is Stine calling.
856
01:10:55,020 --> 01:10:57,260
I won't tell anyone -
857
01:10:57,260 --> 01:10:59,420
- that you have told me.
858
01:10:59,820 --> 01:11:05,220
I'm sorry to bother you,
but there's been a change of plans.
859
01:11:05,220 --> 01:11:09,860
Would it be OK
if you all came a little earlier?
860
01:11:09,860 --> 01:11:13,180
Yes.
Oh, that's fantastic!
861
01:11:32,980 --> 01:11:35,900
But I'm stuck here all day...
862
01:11:35,900 --> 01:11:40,740
- I hiked up to your place last week.
- All the way to Heggelia?
863
01:11:40,740 --> 01:11:44,940
It's such a lovely place.
It's worth the effort.
864
01:11:45,260 --> 01:11:50,020
I've rented it out for
a bachelorette party this weekend.
865
01:11:50,020 --> 01:11:54,460
- They seemed like nice girls.
- Sounds great. Bye!
866
01:11:55,180 --> 01:11:57,700
I heard you mention Heggelia.
867
01:11:57,700 --> 01:12:02,220
I thought I'd bike up there.
Is it hard to find?
868
01:12:02,220 --> 01:12:06,020
Not at all.
Just take a left after the gate.
869
01:12:09,140 --> 01:12:10,900
Cool bike!
870
01:12:13,140 --> 01:12:16,420
- Thanks.
- You going for a ride?
871
01:12:16,420 --> 01:12:19,020
Thought I'd go to Heggelia.
872
01:12:19,020 --> 01:12:22,300
I'm going the same way.
We can ride together.
873
01:12:22,860 --> 01:12:25,300
Sure.
That sounds nice.
874
01:12:25,780 --> 01:12:28,220
This is where I live.
875
01:12:29,140 --> 01:12:30,780
Lovely.
876
01:12:31,500 --> 01:12:33,140
OK.
877
01:12:33,140 --> 01:12:35,180
Just continue to the gate.
878
01:12:35,340 --> 01:12:37,220
And then take a left.
879
01:12:37,380 --> 01:12:39,060
I'm Jorunn.
880
01:12:39,060 --> 01:12:40,300
I'm Benedicte.
881
01:12:40,900 --> 01:12:43,060
It was very cool to meet you.
882
01:12:43,060 --> 01:12:44,740
You too.
883
01:12:45,180 --> 01:12:47,780
- Have a nice ride!
- Thanks.
884
01:13:33,700 --> 01:13:38,740
You have no idea how stressed I got
when I heard you were coming.
885
01:13:38,740 --> 01:13:40,140
Hi!
886
01:13:40,140 --> 01:13:43,780
This is totally insane,
but typical you.
887
01:13:43,780 --> 01:13:48,100
How nice to hear that
you have finally met Mr. Perfect.
888
01:13:48,100 --> 01:13:50,780
- It isn't like that.
- Hi.
889
01:13:55,340 --> 01:13:57,460
None of us were good enough.
890
01:13:57,460 --> 01:14:01,980
- I was promised a drink.
- So you're the drinker!
891
01:14:01,980 --> 01:14:04,020
Hi!
892
01:14:04,020 --> 01:14:07,540
I wasn't sure about this,
since Stine and I...
893
01:14:07,540 --> 01:14:12,220
Come on, I'm getting married.
We're past all that.
894
01:14:12,380 --> 01:14:14,060
Yeah.
895
01:14:14,060 --> 01:14:18,540
- How are you and Stine doing?
- Things are great.
896
01:14:22,220 --> 01:14:24,100
Cheers!
897
01:14:25,180 --> 01:14:27,020
Bottoms up!
898
01:14:32,700 --> 01:14:35,260
It means so much to me -
899
01:14:35,260 --> 01:14:38,620
- that all of you are here.
Thank you so much.
900
01:14:39,180 --> 01:14:41,060
Here's to a good time!
901
01:14:44,740 --> 01:14:48,460
Do you realize
how expensive poodles are?
902
01:14:48,460 --> 01:14:50,180
Just doing their hair...
903
01:14:56,700 --> 01:14:57,980
Hey!
904
01:15:14,860 --> 01:15:16,180
Relax, Lars.
905
01:15:21,100 --> 01:15:24,220
Everything will be fine.
I promise, OK?
906
01:15:30,380 --> 01:15:36,260
Just like things were fine
with you and Stine after we broke up.
907
01:15:36,260 --> 01:15:38,180
Wait here, OK?
908
01:15:59,980 --> 01:16:03,740
- You don't know where she is?
- I tried calling her.
909
01:16:06,580 --> 01:16:09,700
I can't have an employee
I can't trust.
910
01:16:09,700 --> 01:16:13,580
One minute she's a superstar,
the next she's hopeless.
911
01:16:13,580 --> 01:16:15,300
And now she's gone?
912
01:16:21,260 --> 01:16:24,780
Is she manic depressive,
or something?
913
01:16:25,380 --> 01:16:27,260
No, not that I know.
914
01:16:27,260 --> 01:16:29,620
But Gina is a good worker.
915
01:16:31,180 --> 01:16:33,140
There she is!
916
01:16:36,220 --> 01:16:39,020
It means so much to me -
917
01:16:39,020 --> 01:16:42,780
- that all of you are here.
Thank you so much.
918
01:16:46,940 --> 01:16:47,940
Oh no...
919
01:16:49,140 --> 01:16:50,780
Oh no!
920
01:16:53,620 --> 01:16:55,420
No...
921
01:16:55,420 --> 01:16:58,620
That person you're talking about, -
922
01:16:59,180 --> 01:17:00,460
- isn't me.
923
01:17:05,020 --> 01:17:06,140
Stine?
924
01:17:18,380 --> 01:17:21,140
Stine, where are you?
925
01:17:32,180 --> 01:17:35,140
You've always had low self-esteem.
926
01:17:35,140 --> 01:17:38,620
And Benedicte is so different from you.
927
01:17:41,500 --> 01:17:45,300
But things have been good
since you met Even.
928
01:17:46,100 --> 01:17:48,140
Do you hear what I'm saying?
929
01:17:48,620 --> 01:17:50,460
Who are you?
930
01:17:50,980 --> 01:17:53,300
I don't want to do this anymore.
931
01:17:55,620 --> 01:17:57,180
What the...?
932
01:17:57,180 --> 01:17:59,100
Be careful.
That's an axe!
933
01:17:59,100 --> 01:18:03,020
I don't want to do this anymore.
Enough.
934
01:18:03,340 --> 01:18:05,220
- Are you OK?
- Yes.
935
01:18:11,980 --> 01:18:15,540
Do you understand
what I'm saying to you, Gina?
936
01:18:20,900 --> 01:18:22,700
I have a knife!
937
01:18:25,580 --> 01:18:27,420
Here comes help.
938
01:18:28,820 --> 01:18:31,020
Remember:
No one is mad at you.
939
01:18:31,020 --> 01:18:33,820
We understand that you aren't well.
940
01:18:33,820 --> 01:18:35,740
You'll get help now.
941
01:18:35,740 --> 01:18:38,340
Everything will be fine.
942
01:18:44,420 --> 01:18:46,580
Where is the knife?
943
01:18:46,580 --> 01:18:48,540
Everything will be -
944
01:18:49,260 --> 01:18:51,580
- so great!
945
01:19:27,060 --> 01:19:28,540
Gina?
946
01:19:29,340 --> 01:19:30,540
Gina?
947
01:19:32,060 --> 01:19:33,780
No one will laugh -
948
01:19:33,780 --> 01:19:35,780
- or make fun of you.
949
01:19:37,340 --> 01:19:40,060
You can start all over again.
950
01:19:42,620 --> 01:19:44,980
And this time, Gina, -
951
01:19:47,220 --> 01:19:49,140
- it will be -
952
01:19:49,140 --> 01:19:52,060
- just perfect.
953
01:22:02,500 --> 01:22:04,940
Subtitles: Nick Norris
61678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.