Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,520 --> 00:00:20,460
(Kim Da Mi)
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,800
(Shin Ye Eun)
3
00:00:25,200 --> 00:00:27,400
(Heo Nam Jun)
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,610
(Written by Yang Hee Seung and Kim Bo Ram)
5
00:00:39,640 --> 00:00:42,150
(Directed by Kim Sang Ho)
6
00:00:44,120 --> 00:00:47,890
(A Hundred Memories)
7
00:01:00,330 --> 00:01:02,169
Thank you so much.
8
00:01:02,170 --> 00:01:03,600
Thanks to you, it was so comfortable...
9
00:01:30,330 --> 00:01:31,999
Hey, it is you, isn't it?
10
00:01:32,000 --> 00:01:33,200
You're from back then...
11
00:01:33,730 --> 00:01:36,000
You're Yeong Rye's friend. Your name was Seo...
12
00:01:36,400 --> 00:01:37,570
Seo Jong Hee.
13
00:01:37,740 --> 00:01:39,200
That's right. Jong Hee.
14
00:01:40,000 --> 00:01:41,910
I can't believe we ran into each other here.
15
00:01:42,910 --> 00:01:44,380
It's so good to see you.
16
00:02:03,430 --> 00:02:04,530
Are you okay?
17
00:02:05,330 --> 00:02:08,970
If you fell off a horse, you should listen to Jae Pil.
18
00:02:09,700 --> 00:02:10,939
You need to get a proper check-up...
19
00:02:10,940 --> 00:02:11,940
I'm fine.
20
00:02:13,270 --> 00:02:15,070
It's just a simple bruise.
21
00:02:18,180 --> 00:02:20,410
You should worry about your hiccups.
22
00:02:21,050 --> 00:02:22,610
Try holding your breath or something.
23
00:02:27,590 --> 00:02:29,790
Here, drink this. It'll stop your hiccups.
24
00:02:30,090 --> 00:02:31,220
Thanks.
25
00:02:42,500 --> 00:02:43,940
Here, let me get that for you.
26
00:02:48,970 --> 00:02:49,970
There.
27
00:03:07,560 --> 00:03:09,090
I think they're gone now.
28
00:03:09,660 --> 00:03:10,860
That's a relief.
29
00:03:12,130 --> 00:03:14,430
Come to think of it, we haven't been together in a while.
30
00:03:14,570 --> 00:03:17,500
The last time was seven years ago, outside the police station. Right?
31
00:03:18,340 --> 00:03:20,039
We looked so young back then.
32
00:03:20,040 --> 00:03:21,309
Now we're all getting old together.
33
00:03:21,310 --> 00:03:22,870
You've both grown into such fine young women.
34
00:03:23,340 --> 00:03:25,410
You seem to be the only one who hasn't changed.
35
00:03:26,540 --> 00:03:29,050
You're just as cheerful as you've always been.
36
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
You think so?
37
00:03:31,350 --> 00:03:32,950
For some reason, that doesn't sound like a compliment.
38
00:03:33,820 --> 00:03:35,390
Am I just being sensitive?
39
00:03:41,530 --> 00:03:43,460
- Jong Hee. - Mom.
40
00:03:44,330 --> 00:03:45,460
Are you okay?
41
00:03:45,530 --> 00:03:47,970
Are you... Are you really okay?
42
00:03:48,030 --> 00:03:50,070
Yes, I'm okay.
43
00:03:51,800 --> 00:03:53,370
I heard what happened from Mr. Jeong,
44
00:03:53,910 --> 00:03:56,980
and my heart was pounding so hard... I don't even know how I got here.
45
00:03:59,340 --> 00:04:00,550
Jong Hee, honey.
46
00:04:01,180 --> 00:04:04,179
Mom, I'm fine.
47
00:04:04,180 --> 00:04:05,750
Nothing's wrong with me.
48
00:04:06,850 --> 00:04:08,690
- Please, calm down. - Okay.
49
00:04:11,160 --> 00:04:13,890
Goodness, what a mess. This is so upsetting.
50
00:04:14,460 --> 00:04:16,530
I'm really not hurt enough to be hospitalized.
51
00:04:17,760 --> 00:04:19,730
I feel so fine that this is embarrassing, Mom.
52
00:04:20,730 --> 00:04:22,370
What's there to be embarrassed about?
53
00:04:23,200 --> 00:04:25,700
Just think of this as a chance to get some rest for a few days.
54
00:04:25,770 --> 00:04:28,440
I was going to have you get a full check-up anyway.
55
00:04:28,610 --> 00:04:30,580
I've been so busy. I've been neglecting you.
56
00:04:31,540 --> 00:04:33,750
Seung Yeon used to get one once a year...
57
00:04:38,380 --> 00:04:41,120
Anyway, let's get you checked out while you're here, okay?
58
00:04:42,250 --> 00:04:43,250
Okay.
59
00:04:53,460 --> 00:04:54,970
A few days ago...
60
00:04:56,200 --> 00:04:58,070
Jong Hee came by the shop.
61
00:04:58,800 --> 00:05:01,310
She was with her adoptive mother, the one we just saw.
62
00:05:01,670 --> 00:05:03,570
- Oh, she did? - Yes.
63
00:05:03,740 --> 00:05:08,050
I was going to tell you, but I never found the right time.
64
00:05:08,080 --> 00:05:11,920
Really. When I came by to drop off your clothes and things.
65
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
It's okay.
66
00:05:15,250 --> 00:05:17,520
You don't have to explain yourself. Why would you need to?
67
00:05:20,990 --> 00:05:22,460
Are you sure you're okay?
68
00:05:23,700 --> 00:05:25,160
You must have been surprised, right?
69
00:05:26,330 --> 00:05:27,400
Well, a little.
70
00:05:28,100 --> 00:05:30,900
For a second, I wasn't sure it was really her.
71
00:05:32,940 --> 00:05:34,470
Isn't that just so like Seo Jong Hee?
72
00:05:35,410 --> 00:05:37,110
Disappearing just like the wind...
73
00:05:37,810 --> 00:05:39,580
and then suddenly showing up out of nowhere.
74
00:05:41,780 --> 00:05:43,880
Right? That's so her.
75
00:05:47,290 --> 00:05:48,720
Oh, there's my bus.
76
00:05:48,990 --> 00:05:50,349
I've got to go. You should head inside.
77
00:05:50,350 --> 00:05:52,019
- Okay. - Okay, thanks. I'll see you.
78
00:05:52,020 --> 00:05:53,390
- Get home safe. - Okay.
79
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Go on.
80
00:06:11,380 --> 00:06:12,380
Go.
81
00:06:26,220 --> 00:06:27,860
Any dizziness or nausea?
82
00:06:29,460 --> 00:06:30,530
No.
83
00:06:31,700 --> 00:06:33,699
As you may know, at your guardian's request,
84
00:06:33,700 --> 00:06:35,699
we'll be running a series of tests.
85
00:06:35,700 --> 00:06:37,240
But it's too late for tonight.
86
00:06:37,470 --> 00:06:39,000
So we'll likely start...
87
00:06:39,640 --> 00:06:40,970
first thing in the morning.
88
00:06:41,340 --> 00:06:42,540
Okay.
89
00:06:45,680 --> 00:06:48,710
We know you have a fear of needles, so you don't need to worry.
90
00:06:49,850 --> 00:06:52,650
If you feel uncomfortable at all, just press the button for a nurse.
91
00:06:53,680 --> 00:06:55,020
Do you have any other questions?
92
00:06:55,890 --> 00:06:56,890
Yes, I do.
93
00:07:02,390 --> 00:07:03,590
How have you been?
94
00:07:09,570 --> 00:07:10,770
Good.
95
00:07:11,600 --> 00:07:12,600
As you can see.
96
00:07:13,340 --> 00:07:16,510
Yeong Rye told me you became a doctor,
97
00:07:19,940 --> 00:07:22,109
but seeing you now in this doctor's coat,
98
00:07:22,110 --> 00:07:23,580
it's just so strange.
99
00:07:25,520 --> 00:07:27,490
The way I remember you,
100
00:07:27,920 --> 00:07:31,190
you're in uniform or boxing gloves. That's it.
101
00:07:32,260 --> 00:07:34,090
You must have studied really hard.
102
00:07:38,260 --> 00:07:40,300
It was the only thing I could do.
103
00:07:44,570 --> 00:07:46,140
But what about you? How did you...
104
00:07:51,240 --> 00:07:52,740
I'm going to check your blood pressure now.
105
00:07:53,640 --> 00:07:54,850
Okay.
106
00:08:16,670 --> 00:08:17,870
Here.
107
00:08:22,010 --> 00:08:24,940
Hey, if you wanted to grab a drink, we could've just gone to a bar.
108
00:08:25,680 --> 00:08:27,580
This place is a little unusual for me.
109
00:08:28,850 --> 00:08:32,450
Once you're a judge, buying you drinks might look bad.
110
00:08:32,620 --> 00:08:34,020
So I wanted to treat you now.
111
00:08:34,350 --> 00:08:35,790
So drink up. My treat.
112
00:08:45,700 --> 00:08:47,900
What's wrong? Is something going on?
113
00:08:48,630 --> 00:08:50,330
Oh, something's going on, all right.
114
00:08:55,540 --> 00:08:56,740
It's just...
115
00:08:57,170 --> 00:09:00,110
I feel like things are about to get very interesting.
116
00:09:01,680 --> 00:09:03,150
You know that feeling of suspense?
117
00:09:04,680 --> 00:09:07,920
Like that strange quiet right before a storm?
118
00:09:09,490 --> 00:09:11,520
The sky is full of dark clouds,
119
00:09:12,890 --> 00:09:14,460
the wind starts to howl,
120
00:09:15,360 --> 00:09:18,499
and the rain hasn't started yet, but it looks like it'll pour.
121
00:09:18,500 --> 00:09:21,529
The whole sky just looks so majestic.
122
00:09:21,530 --> 00:09:24,300
Hey, just say what you mean. Be direct.
123
00:09:27,510 --> 00:09:30,610
You really don't get the humanities, do you?
124
00:09:32,010 --> 00:09:33,879
What do you know besides the law, anyway?
125
00:09:33,880 --> 00:09:36,649
Dude, I'm swamped with law books. When do I have time for any of that?
126
00:09:36,650 --> 00:09:39,849
Law school is in the humanities, you fool.
127
00:09:39,850 --> 00:09:42,520
You should read more. We can barely hold a conversation.
128
00:09:44,090 --> 00:09:46,460
So for who is this "calm before the storm," anyway?
129
00:09:48,530 --> 00:09:49,730
Let's see.
130
00:09:52,060 --> 00:09:55,670
Yeong Rye, Jae Pil, and Jong Hee.
131
00:09:55,930 --> 00:09:57,170
And maybe...
132
00:09:58,040 --> 00:09:59,240
us?
133
00:10:21,260 --> 00:10:23,190
I used to think that of the people who come into our lives,
134
00:10:23,930 --> 00:10:25,730
those who leave are fated encounters,
135
00:10:26,460 --> 00:10:29,230
and those who stay are destined.
136
00:10:31,400 --> 00:10:34,340
So then, for someone who has returned...
137
00:10:35,410 --> 00:10:38,140
Are they a fated encounter or are they destiny?
138
00:10:39,710 --> 00:10:40,880
Or...
139
00:10:41,810 --> 00:10:43,050
is it just a coincidence?
140
00:11:18,350 --> 00:11:22,990
(Episode 9: Fated Encounter That Had Left)
141
00:11:23,950 --> 00:11:29,260
(Destiny That I Kept)
142
00:11:29,390 --> 00:11:33,630
(Yeonseo University Hospital)
143
00:11:49,510 --> 00:11:51,320
Are you done eating?
144
00:11:55,050 --> 00:11:56,820
Should I take this away?
145
00:11:57,620 --> 00:11:58,790
Yes, please.
146
00:11:58,990 --> 00:12:02,130
I'm not a patient, so I don't have an appetite for hospital food.
147
00:12:19,080 --> 00:12:21,649
But still. It's such a shame to waste it.
148
00:12:21,650 --> 00:12:24,010
She barely ate a thing.
149
00:12:24,080 --> 00:12:25,580
Oh, what a waste.
150
00:12:33,720 --> 00:12:35,730
Hey, let's go grab a quick bite.
151
00:12:35,860 --> 00:12:37,390
I skipped breakfast, and now I'm starving.
152
00:12:37,600 --> 00:12:38,800
Okay.
153
00:12:41,270 --> 00:12:43,170
Gosh, what in the world is happening?
154
00:12:43,370 --> 00:12:46,639
The one and only Go Yeong Rye slept through her alarm?
155
00:12:46,640 --> 00:12:48,669
I was counting on you! I was even having a good dream.
156
00:12:48,670 --> 00:12:49,909
Oh, man, what are we going to do?
157
00:12:49,910 --> 00:12:52,879
Hey, even if we leave right now, we're definitely going to be late.
158
00:12:52,880 --> 00:12:55,780
Sorry. I studied and didn't sleep until the crack of dawn.
159
00:12:58,580 --> 00:13:00,080
Yeong Rye, get in.
160
00:13:01,750 --> 00:13:02,750
You...
161
00:13:03,750 --> 00:13:04,960
Get in.
162
00:13:10,230 --> 00:13:12,600
Were you really just passing by?
163
00:13:13,700 --> 00:13:15,729
Somehow, I don't think so.
164
00:13:15,730 --> 00:13:19,039
Gosh, you've gotten so suspicious, Yeong Rye.
165
00:13:19,040 --> 00:13:20,439
Just trust me, okay?
166
00:13:20,440 --> 00:13:21,869
I was just driving by, and I thought,
167
00:13:21,870 --> 00:13:23,769
"Hey, isn't that Go Yeong Rye? What a coincidence!"
168
00:13:23,770 --> 00:13:25,480
So I pulled over. It's the truth.
169
00:13:26,080 --> 00:13:29,380
Oh, come on. That's ridiculous. How could...
170
00:13:30,310 --> 00:13:33,549
If he says that's what happened, then that's what happened, okay?
171
00:13:33,550 --> 00:13:35,289
Why do you keep questioning him?
172
00:13:35,290 --> 00:13:38,789
We were running late, and he swooped in to save the day.
173
00:13:38,790 --> 00:13:40,559
I couldn't be more grateful.
174
00:13:40,560 --> 00:13:41,789
Exactly.
175
00:13:41,790 --> 00:13:43,330
That's our Jeong Bun.
176
00:13:45,100 --> 00:13:48,170
What is this? When did you two get so buddy-buddy?
177
00:13:48,500 --> 00:13:49,729
You're the one who said it.
178
00:13:49,730 --> 00:13:53,240
That my car feels like heaven compared to the crowded bus.
179
00:13:54,240 --> 00:13:56,509
So I figured I'd play chauffeur before I start my new job.
180
00:13:56,510 --> 00:13:58,540
- You silly goose. - Oh, come on.
181
00:13:59,240 --> 00:14:01,409
That was just something to say.
182
00:14:01,410 --> 00:14:03,979
I didn't actually mean for you to drive me to work...
183
00:14:03,980 --> 00:14:05,320
I know that, silly.
184
00:14:06,080 --> 00:14:08,290
I'm doing it because I want to.
185
00:14:10,820 --> 00:14:12,290
Besides, I like driving.
186
00:14:12,620 --> 00:14:15,360
I love going for drives. I really do.
187
00:14:15,460 --> 00:14:17,189
Plus, I get to drive pretty ladies in the morning.
188
00:14:17,190 --> 00:14:18,899
What could be better?
189
00:14:18,900 --> 00:14:21,499
My goodness. All that time you spent abroad...
190
00:14:21,500 --> 00:14:24,030
really turned you into a smooth talker.
191
00:14:24,540 --> 00:14:26,270
You really know just what to say.
192
00:14:26,770 --> 00:14:27,810
Oh, stop.
193
00:14:34,880 --> 00:14:36,180
Thank you.
194
00:14:39,820 --> 00:14:41,950
- Thank you. - Thanks.
195
00:14:48,560 --> 00:14:49,760
Let's dig in.
196
00:14:57,130 --> 00:14:58,569
Excuse me, ma'am?
197
00:14:58,570 --> 00:15:01,170
Could we get one more tonkatsu to go, please?
198
00:15:06,140 --> 00:15:07,910
It looked like you skipped breakfast.
199
00:15:09,550 --> 00:15:12,780
An empty stomach could affect the rest of your test results.
200
00:15:12,850 --> 00:15:14,050
Even if you don't feel like it,
201
00:15:14,520 --> 00:15:16,050
you should probably have a few bites.
202
00:15:18,660 --> 00:15:20,160
Wait. Just a second.
203
00:15:23,990 --> 00:15:26,400
Could you stay with me just while I eat?
204
00:15:28,100 --> 00:15:29,770
I don't want to eat alone.
205
00:15:48,790 --> 00:15:49,850
Why's that?
206
00:15:51,020 --> 00:15:52,090
I don't know.
207
00:15:53,890 --> 00:15:55,190
It just reminds me of the old days.
208
00:15:56,260 --> 00:15:57,630
I thought you'd changed so much,
209
00:15:58,000 --> 00:15:59,730
but you still eat port cutlet the same.
210
00:16:02,770 --> 00:16:03,970
I guess you're right.
211
00:16:05,370 --> 00:16:07,540
My mom hates when I eat like this, so I try not to.
212
00:16:08,810 --> 00:16:11,480
But with you here, I guess I slipped back into an old habit.
213
00:16:12,580 --> 00:16:14,310
It tastes so much better this way, though.
214
00:16:18,080 --> 00:16:19,280
Back then...
215
00:16:22,050 --> 00:16:23,520
I'd honestly never seen anything like it.
216
00:16:25,860 --> 00:16:27,560
Can I tell you a secret?
217
00:16:29,430 --> 00:16:30,660
The truth is,
218
00:16:31,430 --> 00:16:33,400
I was really nervous that day.
219
00:16:34,330 --> 00:16:37,430
I mean, it was my first time in a fancy restaurant like that.
220
00:16:37,500 --> 00:16:39,670
You have no idea how hard I tried to act like I belonged there.
221
00:16:42,870 --> 00:16:44,109
You were?
222
00:16:44,110 --> 00:16:45,310
Yes.
223
00:16:47,580 --> 00:16:49,210
I couldn't tell at all.
224
00:16:51,350 --> 00:16:53,880
You were so poised and confident, Seo Jong Hee.
225
00:17:01,020 --> 00:17:02,960
Now that's the Han Jae Pil I remember.
226
00:17:03,590 --> 00:17:04,900
When you smile like that.
227
00:17:08,930 --> 00:17:11,270
And you're finally starting to look like the Seo Jong Hee I remember.
228
00:17:12,070 --> 00:17:13,270
I am?
229
00:17:14,610 --> 00:17:16,370
Have I really changed that much?
230
00:17:17,270 --> 00:17:18,740
I can't really tell.
231
00:17:27,250 --> 00:17:28,650
There's something I've been wanting to ask you.
232
00:17:31,590 --> 00:17:36,290
Something I decided I'd ask if I ever saw you again.
233
00:17:40,430 --> 00:17:41,630
Back then...
234
00:17:42,270 --> 00:17:43,830
When you broke up with me...
235
00:17:45,840 --> 00:17:47,070
Why did you do that?
236
00:17:49,310 --> 00:17:50,510
After that,
237
00:17:51,310 --> 00:17:52,640
I went to Vivaldi...
238
00:17:54,680 --> 00:17:56,480
and saw the note you left.
239
00:17:57,650 --> 00:17:59,449
I ran with it to Cheongah Bus,
240
00:17:59,450 --> 00:18:00,520
but you were already gone.
241
00:18:04,920 --> 00:18:06,120
So, why did you do it?
242
00:18:15,100 --> 00:18:16,170
Well...
243
00:18:18,440 --> 00:18:21,270
I don't really remember.
244
00:18:21,840 --> 00:18:23,370
It was so long ago.
245
00:18:25,510 --> 00:18:27,280
You know how impulsive I am.
246
00:18:38,960 --> 00:18:40,160
So, what about you?
247
00:18:42,160 --> 00:18:44,029
You and Yeong Rye seem pretty close.
248
00:18:44,030 --> 00:18:45,230
Yeah, I guess so.
249
00:18:46,300 --> 00:18:48,130
She's a friend I can't imagine my life without.
250
00:18:48,170 --> 00:18:49,630
Just like Sang Cheol.
251
00:18:50,570 --> 00:18:51,770
So...
252
00:18:52,670 --> 00:18:53,970
just a close friend?
253
00:18:55,670 --> 00:18:56,870
What?
254
00:18:58,580 --> 00:18:59,840
Never mind.
255
00:19:07,320 --> 00:19:09,650
This pork cutlet is so, so good.
256
00:19:10,150 --> 00:19:11,360
Want some?
257
00:19:12,260 --> 00:19:13,860
- Go on, you eat it. - Okay.
258
00:19:27,600 --> 00:19:29,369
No, he's just not around.
259
00:19:29,370 --> 00:19:31,740
He was never in the picture.
260
00:19:34,380 --> 00:19:37,210
That fool, Choi Jeong Bun.
261
00:19:37,920 --> 00:19:40,750
She should've just met a nice guy and settled down.
262
00:19:42,050 --> 00:19:44,450
What can she do? Having a baby all on her own without a father?
263
00:19:45,220 --> 00:19:47,930
This is really bugging me.
264
00:19:49,060 --> 00:19:50,590
While Seo Jong Hee was in the hospital,
265
00:19:51,130 --> 00:19:53,230
I was planning to go out and meet some girls, but...
266
00:19:57,430 --> 00:19:59,700
(Juri Beauty Salon)
267
00:20:25,430 --> 00:20:27,060
Ta-da! Surprise!
268
00:20:29,170 --> 00:20:31,470
Jong Hee, what are you doing here?
269
00:20:31,570 --> 00:20:32,870
I busted out of the hospital.
270
00:20:33,100 --> 00:20:35,770
I can't believe how thrilling it was.
271
00:20:36,170 --> 00:20:37,640
My heart is still pounding.
272
00:20:37,740 --> 00:20:38,910
Hey!
273
00:20:39,610 --> 00:20:42,480
You scared me! Seriously, what were you...
274
00:20:42,580 --> 00:20:43,679
Did I scare you?
275
00:20:43,680 --> 00:20:45,150
Want an even bigger surprise?
276
00:20:49,350 --> 00:20:50,590
Ta-da!
277
00:20:53,960 --> 00:20:55,260
Han Jae Pil?
278
00:21:01,970 --> 00:21:03,930
I'm here too, Go Yeong Rye.
279
00:21:24,820 --> 00:21:26,290
This is delicious.
280
00:21:27,460 --> 00:21:29,659
I was feeling a bit queasy, but this totally hits the spot.
281
00:21:29,660 --> 00:21:30,859
- It's good, right? - Yes.
282
00:21:30,860 --> 00:21:32,860
I found this place two years ago.
283
00:21:32,960 --> 00:21:35,430
Ho Suk and Jeong Bun love the tteokbokki here too.
284
00:21:35,530 --> 00:21:37,629
They say it'll knock a cold right out of you.
285
00:21:37,630 --> 00:21:39,699
We even call it our "cure-all tteokbokki."
286
00:21:39,700 --> 00:21:41,640
Right. Anything this delicious has to be good for you.
287
00:21:46,040 --> 00:21:47,580
Jae Pil, how come you're not eating?
288
00:21:48,310 --> 00:21:49,610
You didn't have dinner either.
289
00:21:49,910 --> 00:21:53,080
Actually, he can't handle spicy food.
290
00:21:54,650 --> 00:21:55,820
He can't?
291
00:21:56,890 --> 00:21:58,319
Really? I don't remember that.
292
00:21:58,320 --> 00:22:00,719
When we were younger, he always tried to hide it.
293
00:22:00,720 --> 00:22:02,060
Manly pride.
294
00:22:03,590 --> 00:22:04,800
Hey, hey.
295
00:22:05,900 --> 00:22:07,100
What are you talking about?
296
00:22:07,930 --> 00:22:11,670
I don't prefer it, but I can eat it. I could finish it all if I wanted.
297
00:22:15,240 --> 00:22:16,440
Go on, eat it then.
298
00:22:16,540 --> 00:22:17,640
Watch me.
299
00:22:21,510 --> 00:22:23,550
Gosh, no, no, don't.
300
00:22:25,850 --> 00:22:27,020
Should I?
301
00:22:39,400 --> 00:22:40,600
Gosh!
302
00:22:41,360 --> 00:22:42,400
It's delicious.
303
00:22:43,530 --> 00:22:46,170
This place is really good. Want some more?
304
00:22:47,270 --> 00:22:49,269
Excuse me, could we get one more order of this?
305
00:22:49,270 --> 00:22:50,270
You got it.
306
00:22:52,880 --> 00:22:54,709
Hey, are you sure you're okay?
307
00:22:54,710 --> 00:22:57,049
This place is a lot spicier than the other spots.
308
00:22:57,050 --> 00:22:58,420
Yeah, I'm fine.
309
00:22:58,620 --> 00:23:01,990
I have no idea why I couldn't handle this stuff before.
310
00:23:03,250 --> 00:23:04,450
I just don't get it.
311
00:23:06,620 --> 00:23:07,889
You should eat up too, Yeong Rye.
312
00:23:07,890 --> 00:23:10,160
We have to eat fast if we want to order another round.
313
00:23:10,360 --> 00:23:11,360
Okay.
314
00:23:12,230 --> 00:23:14,000
Let me find some rice cakes.
315
00:23:26,210 --> 00:23:28,180
Gosh, hey! Are you okay?
316
00:23:28,380 --> 00:23:30,650
Here, drink some water! Quick, water!
317
00:23:34,890 --> 00:23:35,890
Here.
318
00:23:40,590 --> 00:23:41,660
Hi there.
319
00:23:46,030 --> 00:23:47,600
You're Jeong Bun's daughter, right?
320
00:23:48,430 --> 00:23:49,700
Your name was...
321
00:23:51,200 --> 00:23:52,740
Su Jin, right?
322
00:23:55,470 --> 00:23:57,040
Su Jin, time for a snack...
323
00:23:59,540 --> 00:24:00,880
Wait a minute. Oh my gosh!
324
00:24:02,710 --> 00:24:05,650
You're from Cheongah Bus, right?
325
00:24:06,650 --> 00:24:09,320
- You're Ms. Im. Im Ho Suk! - That's me!
326
00:24:09,850 --> 00:24:13,020
- I knew it! You look just the same. - That's right!
327
00:24:13,220 --> 00:24:15,489
Oh my gosh, I can't believe it. It really is a small world.
328
00:24:15,490 --> 00:24:19,160
I can't believe I'm running into you of all people, Mr. Kim.
329
00:24:19,260 --> 00:24:21,159
I know, tell me about it.
330
00:24:21,160 --> 00:24:23,829
It's so good to see you. You really haven't changed at all.
331
00:24:23,830 --> 00:24:25,169
You haven't eaten yet, have you?
332
00:24:25,170 --> 00:24:27,969
Let me go ask my mom real quick. Don't go anywhere!
333
00:24:27,970 --> 00:24:29,840
Oh, okay. Sure.
334
00:24:30,710 --> 00:24:32,680
I can't believe she looks exactly the same.
335
00:24:34,640 --> 00:24:36,980
What's this you're drawing? A rainbow?
336
00:24:38,920 --> 00:24:40,719
You're a really good artist.
337
00:24:40,720 --> 00:24:43,920
You're so pretty. You take after your mom.
338
00:24:45,220 --> 00:24:46,420
Here you go.
339
00:24:49,030 --> 00:24:50,230
You know what money is?
340
00:24:56,530 --> 00:24:57,730
Go buy yourself some candy.
341
00:24:59,040 --> 00:25:00,269
It's okay.
342
00:25:00,270 --> 00:25:04,209
Think of me as your mom's friend and go ahead and take it.
343
00:25:04,210 --> 00:25:05,440
It's okay to take it.
344
00:25:06,380 --> 00:25:07,480
There you go.
345
00:25:11,050 --> 00:25:12,750
What do you think you're doing here?
346
00:25:12,880 --> 00:25:16,050
I told you never to come here again. How many times do I have to say it?
347
00:25:16,620 --> 00:25:18,620
And what's this about you giving her money?
348
00:25:19,020 --> 00:25:20,559
Do we look like beggars to you?
349
00:25:20,560 --> 00:25:23,430
No, it wasn't like that. I just think she's so adorable.
350
00:25:24,090 --> 00:25:27,730
Don't give me that garbage.
351
00:25:27,930 --> 00:25:29,630
Now get out of here. You hear me?
352
00:25:29,700 --> 00:25:33,139
We're not serving you, so find somewhere else to eat.
353
00:25:33,140 --> 00:25:35,069
Why are you getting so worked up? I just...
354
00:25:35,070 --> 00:25:37,609
Go on! Didn't you hear me?
355
00:25:37,610 --> 00:25:39,739
- Go on, get out! - But Ho Suk said I could eat...
356
00:25:39,740 --> 00:25:41,480
- Shut up and get out! - Hey, what's your problem?
357
00:25:41,580 --> 00:25:42,880
Seriously?
358
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
Why...
359
00:25:46,380 --> 00:25:47,880
Why are you being like this?
360
00:25:48,820 --> 00:25:50,590
Wait a second. Let go of me.
361
00:25:51,050 --> 00:25:53,859
What's wrong with you? This is too much.
362
00:25:53,860 --> 00:25:55,659
What is? What's "too much?"
363
00:25:55,660 --> 00:25:57,229
I mean, was all this really necessary?
364
00:25:57,230 --> 00:25:59,729
Look, I was happy to run into everyone,
365
00:25:59,730 --> 00:26:02,829
but I also felt kind of bad. That's why I came in here.
366
00:26:02,830 --> 00:26:04,729
Is me giving your daughter a little spending money...
367
00:26:04,730 --> 00:26:05,840
really a reason to get this upset?
368
00:26:06,000 --> 00:26:08,070
Oh, save the big speech.
369
00:26:08,270 --> 00:26:11,680
Who do you think you are, giving my daughter cash? My daughter?
370
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
I'm...
371
00:26:13,880 --> 00:26:16,980
only going to say this one more time,
372
00:26:18,110 --> 00:26:19,480
so you better listen well.
373
00:26:19,880 --> 00:26:21,919
Never show your face here again. Understand?
374
00:26:21,920 --> 00:26:25,219
There's nobody here who wants to see you, got it?
375
00:26:25,220 --> 00:26:28,220
Seriously, why are you doing this to me?
376
00:26:29,330 --> 00:26:31,260
- What are you, a goldfish? - A goldfish?
377
00:26:31,930 --> 00:26:33,559
It hasn't even been ten seconds...
378
00:26:33,560 --> 00:26:35,199
since I said I wouldn't say it again.
379
00:26:35,200 --> 00:26:37,430
That was seven years ago, all right?
380
00:26:37,630 --> 00:26:38,870
Is all this really necessary?
381
00:26:39,040 --> 00:26:40,099
Let's be honest.
382
00:26:40,100 --> 00:26:42,170
You said awful things, then left.
383
00:26:43,470 --> 00:26:44,470
Awful things?
384
00:26:45,510 --> 00:26:48,650
And you still have no idea why I did what I did back then.
385
00:26:50,210 --> 00:26:51,650
There's nothing more to say.
386
00:26:52,620 --> 00:26:53,950
Let go of me, okay?
387
00:26:54,520 --> 00:26:55,719
I said, let go!
388
00:26:55,720 --> 00:26:57,619
Then why'd you do it? Tell me.
389
00:26:57,620 --> 00:26:58,990
- Let go! - Then why?
390
00:27:00,690 --> 00:27:01,790
Didn't you hear her?
391
00:27:02,660 --> 00:27:03,760
She said to let go of her.
392
00:27:05,500 --> 00:27:06,700
What's going on here?
393
00:27:06,960 --> 00:27:08,800
What gives you the right to butt in?
394
00:27:09,830 --> 00:27:10,930
Me?
395
00:27:13,640 --> 00:27:15,610
I'm her boyfriend. You got a problem with that?
396
00:27:38,090 --> 00:27:39,660
Why did you say that back there?
397
00:27:40,500 --> 00:27:42,370
Why would you say you're my boyfriend?
398
00:27:45,340 --> 00:27:47,040
Go on, explain yourself.
399
00:27:47,500 --> 00:27:49,910
I knew you liked to stick your nose in other people's business,
400
00:27:50,510 --> 00:27:53,810
but how could you just spout that kind of nonsense?
401
00:27:53,880 --> 00:27:55,380
What if people get the wrong idea?
402
00:27:58,520 --> 00:27:59,720
That man...
403
00:28:00,120 --> 00:28:01,480
He's Su Jin's dad.
404
00:28:08,060 --> 00:28:09,560
But you don't want him around.
405
00:28:10,290 --> 00:28:11,490
Anywhere near you.
406
00:28:13,400 --> 00:28:14,600
That's why.
407
00:28:15,630 --> 00:28:16,900
You should use me.
408
00:28:40,560 --> 00:28:41,590
Hey!
409
00:28:43,090 --> 00:28:45,459
Seriously, you guys? Is this really that funny?
410
00:28:45,460 --> 00:28:47,399
What? It is funny.
411
00:28:47,400 --> 00:28:50,129
I mean, what's so embarrassing about not being able to eat hot food...
412
00:28:50,130 --> 00:28:52,799
that you had to keep forcing it down like that?
413
00:28:52,800 --> 00:28:55,969
I swear, I thought he'd drink all the water in the place.
414
00:28:55,970 --> 00:28:59,640
Your stomach must be sloshing. All that water you drank.
415
00:29:00,310 --> 00:29:02,150
Oh, this is hilarious.
416
00:29:02,750 --> 00:29:04,480
Laugh it up.
417
00:29:04,650 --> 00:29:06,820
If my suffering brings you all this much joy,
418
00:29:07,120 --> 00:29:09,320
then I'm happy to oblige. Go on, laugh.
419
00:29:11,690 --> 00:29:12,920
Hey, hold on. Look at that.
420
00:29:13,920 --> 00:29:16,289
Let's play that to help us digest. We haven't done it in a while.
421
00:29:16,290 --> 00:29:18,959
Oh, I didn't know they had one of these here.
422
00:29:18,960 --> 00:29:21,660
You should try it, Jae Pil. You used to box a little, right?
423
00:29:22,530 --> 00:29:25,540
Hey, are you sure about that?
424
00:29:26,040 --> 00:29:27,869
Ever since you started your internship,
425
00:29:27,870 --> 00:29:30,170
you've avoided boxing so you don't hurt your hands, right?
426
00:29:30,710 --> 00:29:32,040
This much is okay.
427
00:29:49,230 --> 00:29:50,959
What's with this thing?
428
00:29:50,960 --> 00:29:52,100
My footwork is so...
429
00:29:52,400 --> 00:29:53,599
off.
430
00:29:53,600 --> 00:29:55,830
What was that, Han Jae Pil?
431
00:29:56,800 --> 00:29:58,129
Hey, Yeong Rye, you give it a shot.
432
00:29:58,130 --> 00:29:59,400
- Me? - Yes.
433
00:30:00,970 --> 00:30:02,170
Give it to me.
434
00:30:06,580 --> 00:30:09,879
Why are you taking it so seriously? What score are you aiming for?
435
00:30:09,880 --> 00:30:13,479
Let her be. You know how she is. She gives it her all no matter what.
436
00:30:13,480 --> 00:30:14,920
- Here I go. - All right.
437
00:30:15,920 --> 00:30:17,120
One, two.
438
00:30:17,720 --> 00:30:18,920
Gosh!
439
00:30:19,420 --> 00:30:20,620
Bam!
440
00:30:25,360 --> 00:30:27,859
Gosh, she beat it! She beat Han Jae Pil!
441
00:30:27,860 --> 00:30:29,170
I won!
442
00:30:30,030 --> 00:30:31,230
I won.
443
00:30:32,040 --> 00:30:33,699
My footwork just kept getting tangled up.
444
00:30:33,700 --> 00:30:35,840
Come on, Jae Pil, step it up.
445
00:30:37,440 --> 00:30:39,340
His ego is totally crushed right now.
446
00:30:39,440 --> 00:30:40,480
I know, right?
447
00:30:41,440 --> 00:30:43,509
So, what are you doing on your day off?
448
00:30:43,510 --> 00:30:45,050
Let's hang out when I get discharged.
449
00:30:45,150 --> 00:30:46,980
Shall we? I'd like that.
450
00:30:47,180 --> 00:30:49,119
There's so much I want to do with you.
451
00:30:49,120 --> 00:30:50,120
Really?
452
00:30:55,890 --> 00:30:58,429
No, really. You don't have to get me a gift.
453
00:30:58,430 --> 00:30:59,499
My mom says...
454
00:30:59,500 --> 00:31:01,830
that your underwear should be prettier than clothes.
455
00:31:03,500 --> 00:31:04,699
How's this?
456
00:31:04,700 --> 00:31:06,139
This one's pretty too.
457
00:31:06,140 --> 00:31:08,100
No, really, I'm fine.
458
00:31:08,440 --> 00:31:10,539
All right, you pick one out too. It's on me.
459
00:31:10,540 --> 00:31:11,740
Really?
460
00:31:12,180 --> 00:31:13,480
Okay, then I'll...
461
00:31:17,880 --> 00:31:19,779
What do you think? Sexy?
462
00:31:19,780 --> 00:31:20,820
It's pretty.
463
00:31:21,120 --> 00:31:23,250
The star of that movie will be jealous of you.
464
00:31:23,520 --> 00:31:24,720
Then I'll take this one.
465
00:31:32,730 --> 00:31:34,800
Oh, welcome.
466
00:31:35,130 --> 00:31:36,730
- Just a blowout today? - Yes.
467
00:31:37,300 --> 00:31:38,840
- You can sit there. - This way, please.
468
00:31:43,740 --> 00:31:45,680
Are you wearing it? The gift I got you.
469
00:31:46,240 --> 00:31:47,810
Yeah, I'm wearing it.
470
00:31:48,010 --> 00:31:49,010
Here, here.
471
00:31:50,080 --> 00:31:51,850
- Want me to show you mine? - What?
472
00:31:52,220 --> 00:31:54,280
- Hey! - Jong Hee.
473
00:31:55,490 --> 00:31:56,719
Are you comfortable?
474
00:31:56,720 --> 00:31:57,920
Yes.
475
00:31:58,390 --> 00:32:01,519
If you need anything, just let me know.
476
00:32:01,520 --> 00:32:02,730
Okay.
477
00:32:08,400 --> 00:32:10,500
Hey, what are we supposed to do then?
478
00:32:13,200 --> 00:32:14,400
Stop it.
479
00:32:18,270 --> 00:32:19,340
I'm home.
480
00:32:20,040 --> 00:32:22,110
- You're home? - Hey!
481
00:32:26,350 --> 00:32:29,890
I must've had a lucky dream. We've had three big parties already.
482
00:32:30,020 --> 00:32:31,790
You two, wash your hands and come help me.
483
00:32:31,890 --> 00:32:34,419
When we're done, I'll treat you all to pork belly.
484
00:32:34,420 --> 00:32:35,630
- Pork belly? - Pork belly?
485
00:32:41,060 --> 00:32:43,570
Ma'am, a bag of rice is by the door. Should I bring it in?
486
00:32:48,910 --> 00:32:50,740
I heard about you from Jae Pil.
487
00:32:50,810 --> 00:32:52,010
I finally get to meet you.
488
00:32:52,540 --> 00:32:53,739
Ma'am.
489
00:32:53,740 --> 00:32:55,980
What's with the formal talk all of a sudden?
490
00:32:57,110 --> 00:32:58,480
How've you been, Ma Sang Cheol?
491
00:32:59,120 --> 00:33:01,020
- Is it good? - Yeah!
492
00:33:06,760 --> 00:33:07,960
Gosh, Mom.
493
00:33:08,790 --> 00:33:09,990
This is really delicious.
494
00:33:10,290 --> 00:33:12,600
What did you do to this pork belly? It's magical! Gosh!
495
00:33:12,960 --> 00:33:14,159
Give me a break.
496
00:33:14,160 --> 00:33:16,430
Hey, save the sweet talk for your customers.
497
00:33:16,600 --> 00:33:19,069
Come on, eat up. I'll keep making more.
498
00:33:19,070 --> 00:33:20,270
- Okay. - Okay.
499
00:33:32,180 --> 00:33:34,050
Jong Hee, eat up.
500
00:33:34,080 --> 00:33:35,689
Yes, ma'am. It's so delicious.
501
00:33:35,690 --> 00:33:37,320
Here, you have some too, Mom.
502
00:33:38,290 --> 00:33:39,789
You should eat while you're grilling. Here.
503
00:33:39,790 --> 00:33:41,790
No, I'm fine. You go ahead.
504
00:33:42,190 --> 00:33:43,829
I'm so sick of the smell, I lost my appetite.
505
00:33:43,830 --> 00:33:45,499
Come on, you'll eat it if I give you some.
506
00:33:45,500 --> 00:33:47,760
- Here you go, ma'am. Say "ah." - I said I'm...
507
00:33:51,000 --> 00:33:52,340
Why is it so big?
508
00:33:53,470 --> 00:33:55,540
You know how small my mouth is.
509
00:33:56,770 --> 00:33:57,869
Did you put raw garlic in here?
510
00:33:57,870 --> 00:34:00,380
Of course I did. You said it's no good without it.
511
00:34:04,380 --> 00:34:05,819
Oh, Jong Hee...
512
00:34:05,820 --> 00:34:07,019
I'm here!
513
00:34:07,020 --> 00:34:08,449
- Look who it is. Perfect timing. - Come on in.
514
00:34:08,450 --> 00:34:09,649
Gosh, I smell pork belly.
515
00:34:09,650 --> 00:34:11,989
- Hey, the silverware's over there. - Hey, sit over here.
516
00:34:11,990 --> 00:34:13,189
Sit down.
517
00:34:13,190 --> 00:34:15,389
- I'm starving. - You must be, right?
518
00:34:15,390 --> 00:34:17,690
Here, I set some aside for you.
519
00:34:17,730 --> 00:34:18,800
Thank you.
520
00:34:20,500 --> 00:34:23,499
All right, now that Jae Pil's here, we have to have a drink!
521
00:34:23,500 --> 00:34:25,669
- Cheers, cheers, cheers! - To a hard day's work
522
00:34:25,670 --> 00:34:28,170
- Cheers! - Cheers!
523
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
So?
524
00:34:37,980 --> 00:34:38,980
Did you find anything out?
525
00:34:40,080 --> 00:34:41,880
What on earth has she been up to?
526
00:34:42,420 --> 00:34:45,220
Yes, I had her followed.
527
00:34:45,420 --> 00:34:47,760
Apparently, she's been frequenting a restaurant in Yeongeun Market.
528
00:34:48,320 --> 00:34:49,530
A market?
529
00:34:50,530 --> 00:34:51,590
Why there?
530
00:34:51,730 --> 00:34:53,159
From what we've gathered,
531
00:34:53,160 --> 00:34:56,430
it's run by a friend's mother from her days as a bus attendant.
532
00:34:56,870 --> 00:35:00,140
She's been meeting this friend often and even visiting her home.
533
00:35:02,410 --> 00:35:03,410
I can't believe her.
534
00:35:17,090 --> 00:35:19,889
By the way, the doctor on duty today is Dr. Seo In Woo, right?
535
00:35:19,890 --> 00:35:21,120
Not Dr. Han Jae Pil?
536
00:35:21,790 --> 00:35:22,990
I think so.
537
00:35:23,790 --> 00:35:25,599
We're not getting called from everywhere again...
538
00:35:25,600 --> 00:35:26,760
because of that clueless doc, are we?
539
00:35:27,960 --> 00:35:30,400
It's so much easier when Dr. Jae Pil is on duty.
540
00:35:31,100 --> 00:35:32,700
He's great at handling emergencies.
541
00:35:33,270 --> 00:35:35,610
Of course. He's his father's son.
542
00:35:37,240 --> 00:35:38,980
But still, Dr. Han Jae Pil...
543
00:35:39,580 --> 00:35:41,310
I feel bad for him sometimes.
544
00:35:41,580 --> 00:35:42,580
Why?
545
00:35:42,581 --> 00:35:43,850
You know.
546
00:35:44,750 --> 00:35:46,220
I'm talking about his father, the patient Han Gi Bok.
547
00:35:47,420 --> 00:35:49,219
Intern life must be hard enough as it is,
548
00:35:49,220 --> 00:35:50,749
but he must care for his peculiar dad.
549
00:35:50,750 --> 00:35:51,750
Imagine how exhausting that is.
550
00:35:52,560 --> 00:35:54,719
He's always irritable and snapping at people.
551
00:35:54,720 --> 00:35:57,990
If I were Dr. Jae Pil... Gosh. I wouldn't want to imagine.
552
00:35:58,130 --> 00:36:00,029
I bet he's incredibly embarrassed around us too.
553
00:36:00,030 --> 00:36:01,500
And he must be walking on eggshells at the hospital.
554
00:36:02,130 --> 00:36:03,369
That's true.
555
00:36:03,370 --> 00:36:06,899
He was readmitted almost a year ago for that stroke, wasn't he?
556
00:36:06,900 --> 00:36:08,300
I know, right?
557
00:36:08,800 --> 00:36:11,969
The hospital wanted him discharged because they need the beds,
558
00:36:11,970 --> 00:36:13,610
but Dr. Jae Pil...
559
00:36:13,880 --> 00:36:16,479
said it was too dangerous with no one at home to care for him.
560
00:36:16,480 --> 00:36:18,580
I heard he begged and pleaded to let him stay.
561
00:36:20,420 --> 00:36:23,550
Dr. Jae Pil is such a good guy,
562
00:36:24,150 --> 00:36:26,520
but he has the worst luck when it comes to parents.
563
00:36:28,520 --> 00:36:31,359
The young woman with the odd walk... I hear she's his stepmom?
564
00:36:31,360 --> 00:36:33,530
Really? That explains it.
565
00:36:35,670 --> 00:36:37,200
Oh my, are you okay?
566
00:36:37,770 --> 00:36:39,200
Are you hurt?
567
00:36:40,840 --> 00:36:41,870
Let me help you up.
568
00:36:42,070 --> 00:36:43,870
- I'm... I'm all right. - Get up.
569
00:36:44,040 --> 00:36:45,240
I'm all...
570
00:37:07,560 --> 00:37:09,170
I'm home.
571
00:37:09,870 --> 00:37:11,300
Mom, I'm home.
572
00:37:13,870 --> 00:37:15,770
What in the world have you been up to?
573
00:37:16,340 --> 00:37:17,340
Pardon?
574
00:37:17,341 --> 00:37:20,839
You're always coming home late and skipping your riding lessons.
575
00:37:20,840 --> 00:37:23,210
When I ask where you've been, you're always so vague.
576
00:37:23,710 --> 00:37:25,919
And you've been sneaking off to, what?
577
00:37:25,920 --> 00:37:27,549
Yeongeun Market?
578
00:37:27,550 --> 00:37:29,019
Some place called Yeong Sik's Restaurant?
579
00:37:29,020 --> 00:37:30,020
Mom...
580
00:37:30,220 --> 00:37:32,389
Seeing those people from your past...
581
00:37:32,390 --> 00:37:34,059
You know I can't stand that, don't you?
582
00:37:34,060 --> 00:37:36,089
Your life before you met me was supposed to have been erased.
583
00:37:36,090 --> 00:37:38,460
I told you to completely erase it, didn't I?
584
00:37:38,630 --> 00:37:40,259
I know, but Mom...
585
00:37:40,260 --> 00:37:41,459
You know?
586
00:37:41,460 --> 00:37:43,100
And a girl who knows acts like this?
587
00:37:43,570 --> 00:37:45,699
Lying to my face,
588
00:37:45,700 --> 00:37:48,900
going to that dumpy market to hang out with those lowlifes.
589
00:37:49,010 --> 00:37:50,440
This is why!
590
00:37:51,870 --> 00:37:54,710
I couldn't tell you because I knew you'd react exactly like this.
591
00:37:55,480 --> 00:37:57,210
But those people...
592
00:37:58,710 --> 00:38:01,780
To you, it might be a dumpy place and they may be losers, but to me...
593
00:38:03,450 --> 00:38:06,390
They're the precious people I've gotten back in my life.
594
00:38:07,460 --> 00:38:08,660
What?
595
00:38:09,490 --> 00:38:10,790
Honestly...
596
00:38:12,660 --> 00:38:15,060
I'm really struggling, Mom. I'm so lonely.
597
00:38:16,470 --> 00:38:17,899
Your absolute, unconditional love...
598
00:38:17,900 --> 00:38:21,099
Sometimes it's too much. It's suffocating.
599
00:38:21,100 --> 00:38:22,769
I feel like I'm just...
600
00:38:22,770 --> 00:38:24,110
- Seung Yeon's replacement... - Shut your mouth!
601
00:38:24,770 --> 00:38:26,610
Who do you think you are, saying her name?
602
00:38:26,810 --> 00:38:28,540
How dare you talk about my daughter...
603
00:39:35,980 --> 00:39:38,350
The salon looks a little slow today.
604
00:39:39,850 --> 00:39:43,420
The director and senior stylists are out for a meeting.
605
00:39:43,990 --> 00:39:47,719
They're determined that this year's Miss Korea will come from our salon.
606
00:39:47,720 --> 00:39:49,590
So they're busy with outside events.
607
00:39:52,230 --> 00:39:55,029
Why bother looking for candidates outside?
608
00:39:55,030 --> 00:39:57,200
When you have the lovely Ms. Go Yeong Rye right here.
609
00:39:58,900 --> 00:40:00,499
Hey.
610
00:40:00,500 --> 00:40:04,169
My hand almost slipped. I nearly botched this haircut.
611
00:40:04,170 --> 00:40:06,740
No jokes when I'm holding scissors.
612
00:40:07,540 --> 00:40:09,250
Okay, sorry.
613
00:40:10,110 --> 00:40:12,110
Let's get a bite after this. My treat.
614
00:40:12,550 --> 00:40:13,750
Well...
615
00:40:14,050 --> 00:40:16,220
I have to go to the hospital today.
616
00:40:17,420 --> 00:40:18,920
For Jae Pil's father.
617
00:40:20,090 --> 00:40:22,020
I see. Jae Pil again?
618
00:40:22,930 --> 00:40:24,890
I'm really starting to dislike that guy.
619
00:40:25,930 --> 00:40:28,299
Okay, then I'll give you a ride to the hospital.
620
00:40:28,300 --> 00:40:30,569
No, it's okay. I can just take the bus.
621
00:40:30,570 --> 00:40:31,769
I'm fine, really.
622
00:40:31,770 --> 00:40:33,299
Just get in. It's on my way.
623
00:40:33,300 --> 00:40:34,600
And I think it's starting to rain.
624
00:40:47,420 --> 00:40:50,690
Gosh. It's raining out of nowhere. It wasn't in the forecast.
625
00:40:52,050 --> 00:40:54,220
And today is when Yeong Rye comes.
626
00:40:55,660 --> 00:40:58,360
I bet she's getting soaked again without an umbrella.
627
00:41:23,350 --> 00:41:24,550
Seo Jong Hee?
628
00:41:25,620 --> 00:41:28,059
Hey, you should've just bought an umbrella.
629
00:41:28,060 --> 00:41:29,120
Why...
630
00:41:31,960 --> 00:41:33,160
You...
631
00:41:37,200 --> 00:41:38,400
Jae Pil.
632
00:42:11,330 --> 00:42:12,840
Thanks.
633
00:42:13,070 --> 00:42:15,570
Thanks to you, I made it here dry.
634
00:42:16,170 --> 00:42:17,510
Here, take this.
635
00:42:19,070 --> 00:42:21,039
I'll make sure to return it.
636
00:42:21,040 --> 00:42:22,239
With interest.
637
00:42:22,240 --> 00:42:23,909
There she goes, getting my hopes up.
638
00:42:23,910 --> 00:42:25,710
I wonder what kind of interest she means.
639
00:42:26,550 --> 00:42:28,219
Go on, I'll get going.
640
00:42:28,220 --> 00:42:29,420
Okay.
641
00:42:29,590 --> 00:42:31,350
Drive safe, then.
642
00:42:31,390 --> 00:42:32,590
See you.
643
00:42:44,570 --> 00:42:47,100
I can't just leave you like this.
644
00:42:47,440 --> 00:42:50,510
Let's just grab a quick coffee. There's a nice cafe nearby.
645
00:42:51,170 --> 00:42:52,369
Just 30 minutes, huh?
646
00:42:52,370 --> 00:42:54,040
Coffee, all of a sudden?
647
00:42:54,610 --> 00:42:57,680
Yes. and just 30 minutes. Get in.
648
00:42:57,910 --> 00:42:59,110
Watch your head.
649
00:43:37,290 --> 00:43:38,490
Here, drink up.
650
00:43:39,150 --> 00:43:40,760
It'll warm you up.
651
00:43:43,590 --> 00:43:44,790
Thanks.
652
00:43:55,600 --> 00:43:58,610
That's better. I was starting to get the chills.
653
00:44:00,140 --> 00:44:01,810
How long were you walking in the rain?
654
00:44:03,180 --> 00:44:04,380
Since when?
655
00:44:06,620 --> 00:44:07,820
I don't know.
656
00:44:08,920 --> 00:44:10,650
I just kept walking and ended up here.
657
00:44:14,790 --> 00:44:16,530
I'm a real mess, aren't I?
658
00:44:18,790 --> 00:44:22,000
Always so reckless and impulsive.
659
00:44:22,800 --> 00:44:24,530
Just making everyone worry sick.
660
00:44:26,040 --> 00:44:27,969
That's part of your charm, Seo Jong Hee.
661
00:44:27,970 --> 00:44:29,370
It's not like this is new.
662
00:44:35,280 --> 00:44:36,710
Are you trying to comfort me?
663
00:44:45,620 --> 00:44:47,190
But it's actually working.
664
00:44:49,560 --> 00:44:51,230
You're something else, Han Jae Pil.
665
00:45:09,080 --> 00:45:10,680
You know, Jae Pil...
666
00:45:12,980 --> 00:45:16,890
I was born into a dirt-poor family and grew up without their love.
667
00:45:19,050 --> 00:45:21,920
I thought if I were a rich girl, I'd be happy no matter what.
668
00:45:25,660 --> 00:45:26,930
But that's not how it turned out.
669
00:45:31,430 --> 00:45:33,700
There's no such thing as a free lunch.
670
00:45:35,600 --> 00:45:39,010
And I'm realising that way too late. How stupid of me.
671
00:45:57,790 --> 00:45:58,990
I...
672
00:46:03,570 --> 00:46:04,770
I...
673
00:46:07,070 --> 00:46:08,740
You know, I've always been envious of Yeong Rye.
674
00:46:13,210 --> 00:46:14,710
Back then,
675
00:46:18,310 --> 00:46:20,080
and even now.
676
00:46:23,790 --> 00:46:26,420
Her family and friends who adore her...
677
00:46:27,160 --> 00:46:29,690
When I see her smiling among all of them...
678
00:46:35,800 --> 00:46:37,000
she's beautiful.
679
00:46:40,070 --> 00:46:43,670
She shines so brightly, so much that I wish I could be her.
680
00:46:56,190 --> 00:46:57,390
That's true.
681
00:46:58,850 --> 00:47:00,790
Yeong Rye really is a person who shines.
682
00:47:03,030 --> 00:47:04,390
She's smart,
683
00:47:04,930 --> 00:47:07,100
thoughtful... And these days,
684
00:47:07,860 --> 00:47:09,770
she's even developed a sense of humour.
685
00:47:10,630 --> 00:47:12,530
I'm telling you, she's gotten even funnier.
686
00:47:13,600 --> 00:47:14,800
But...
687
00:47:16,940 --> 00:47:19,680
everyone has their own way of shining.
688
00:47:21,910 --> 00:47:23,950
It's just that they're all different.
689
00:47:28,650 --> 00:47:30,990
I hope you find what makes you shine too.
690
00:47:33,990 --> 00:47:35,190
Like you used to.
691
00:47:37,760 --> 00:47:39,130
Like I used to?
692
00:47:49,070 --> 00:47:50,610
Is that even possible?
693
00:47:51,470 --> 00:47:53,339
Of course you can.
694
00:47:53,340 --> 00:47:54,780
Because you're you.
695
00:47:57,450 --> 00:47:59,350
We should put some ointment on that cut.
696
00:48:39,390 --> 00:48:40,590
Yeong Rye.
697
00:48:41,560 --> 00:48:42,790
Yes, sir?
698
00:48:44,490 --> 00:48:45,690
I...
699
00:48:47,300 --> 00:48:50,330
I make people uncomfortable, don't I?
700
00:48:51,800 --> 00:48:53,040
I'm difficult,
701
00:48:53,870 --> 00:48:55,670
and I yell at the drop of a hat.
702
00:48:59,410 --> 00:49:01,740
Why would you say that?
703
00:49:03,210 --> 00:49:04,910
Did someone say something to you?
704
00:49:05,050 --> 00:49:07,820
No, it's nothing. Just...
705
00:49:10,050 --> 00:49:11,350
As I get older,
706
00:49:12,190 --> 00:49:13,690
I find myself thinking about these things.
707
00:49:15,690 --> 00:49:18,760
I know I have a short fuse,
708
00:49:19,700 --> 00:49:21,030
so Jae Pil...
709
00:49:21,700 --> 00:49:24,370
must feel awkward and be bothered.
710
00:49:25,170 --> 00:49:26,370
With me...
711
00:49:27,270 --> 00:49:30,939
always hanging around his workplace.
712
00:49:30,940 --> 00:49:32,670
Not at all, sir.
713
00:49:33,440 --> 00:49:37,350
I'm sure he's more at ease with you being nearby.
714
00:49:38,010 --> 00:49:39,210
That's...
715
00:49:40,080 --> 00:49:41,750
just him doing his duty as a son.
716
00:49:42,520 --> 00:49:44,090
It's an obligation.
717
00:49:45,390 --> 00:49:46,590
But Jae Pil...
718
00:49:47,420 --> 00:49:49,590
He must be worried about what people think.
719
00:49:50,560 --> 00:49:52,390
Don't you think?
720
00:49:54,360 --> 00:49:55,560
Not at all.
721
00:49:56,600 --> 00:49:58,970
You know Jae Pil and I are very close, right?
722
00:49:59,600 --> 00:50:03,410
He has never once said anything like that.
723
00:50:03,770 --> 00:50:06,779
I swear on my mom's cooking.
724
00:50:06,780 --> 00:50:08,139
Oh, gosh.
725
00:50:08,140 --> 00:50:09,750
That's quite the thing to swear on.
726
00:50:14,220 --> 00:50:15,420
But this kid...
727
00:50:16,590 --> 00:50:18,050
He hasn't stopped by today?
728
00:50:23,430 --> 00:50:24,630
I know, right?
729
00:50:25,090 --> 00:50:26,930
I guess he's not done with work yet.
730
00:50:40,580 --> 00:50:42,480
All right, that's enough.
731
00:50:43,510 --> 00:50:45,110
You're so thorough.
732
00:50:47,780 --> 00:50:50,450
Put some more on before bed. I'll give you the ointment.
733
00:50:50,820 --> 00:50:52,020
Okay.
734
00:50:55,460 --> 00:50:56,660
Jong Hee.
735
00:50:57,990 --> 00:50:59,430
Oh, hey, Yeong Rye.
736
00:50:59,800 --> 00:51:01,000
You're...
737
00:51:01,160 --> 00:51:03,630
You're soaking wet. Did you get caught in the rain?
738
00:51:04,630 --> 00:51:06,500
And what happened to your cheek?
739
00:51:06,770 --> 00:51:09,170
You know me. I can be a little strange.
740
00:51:09,640 --> 00:51:12,940
I don't know, I just felt like walking in the rain for some reason.
741
00:51:15,310 --> 00:51:16,680
Anyway, the doctor...
742
00:51:16,780 --> 00:51:19,180
already gave me an earful about it,
743
00:51:19,350 --> 00:51:21,650
so please, just let it go for today. Okay?
744
00:51:22,850 --> 00:51:25,550
You could've at least bought a cheap umbrella.
745
00:51:26,320 --> 00:51:27,820
Your hair is completely soaked.
746
00:51:29,360 --> 00:51:30,690
You're going to catch a cold.
747
00:51:38,230 --> 00:51:40,400
I was just about to head out, actually.
748
00:51:41,400 --> 00:51:42,999
All done with my dad's hair?
749
00:51:43,000 --> 00:51:44,210
Yes.
750
00:51:44,740 --> 00:51:48,740
But he seems to be a little off today.
751
00:51:50,080 --> 00:51:51,280
Really?
752
00:51:51,480 --> 00:51:53,920
That's odd. He always perks right up when he sees you.
753
00:51:54,320 --> 00:51:57,020
I'm not sure. You should stop by to see him later.
754
00:52:03,020 --> 00:52:05,429
Make sure you go home and take a hot shower, okay?
755
00:52:05,430 --> 00:52:06,700
Got it.
756
00:52:08,000 --> 00:52:10,770
You've turned into such a nag, Yeong Rye.
757
00:52:14,440 --> 00:52:15,670
Thanks for today.
758
00:52:18,410 --> 00:52:19,609
All right, I'm off.
759
00:52:19,610 --> 00:52:20,880
Get home safe.
760
00:52:32,590 --> 00:52:34,290
Come on, I'll walk you to the bus stop.
761
00:52:34,920 --> 00:52:36,529
No, that's okay. Don't worry about it.
762
00:52:36,530 --> 00:52:39,259
If you get a chance, make sure you go check on your dad.
763
00:52:39,260 --> 00:52:41,359
- I will. - He's probably sleeping. Let's go.
764
00:52:41,360 --> 00:52:42,929
I'm fine. I said I'm fine.
765
00:52:42,930 --> 00:52:44,430
Make sure you go see him.
766
00:52:44,570 --> 00:52:45,669
I'll go by myself.
767
00:52:45,670 --> 00:52:46,900
Bye. See you.
768
00:52:50,110 --> 00:52:51,470
Get home safe.
769
00:52:52,740 --> 00:52:54,340
Thanks again for today.
770
00:53:13,900 --> 00:53:15,660
Okay, that's enough.
771
00:53:16,400 --> 00:53:18,970
Put some more on before bed. I'll give you the ointment.
772
00:54:38,650 --> 00:54:40,020
I'm sorry, Mom.
773
00:54:41,480 --> 00:54:43,750
I guess I got a little carried away earlier.
774
00:54:45,750 --> 00:54:47,260
It won't happen again.
775
00:54:48,490 --> 00:54:49,690
All right.
776
00:54:50,890 --> 00:54:53,190
I got a little too emotional as well.
777
00:54:54,160 --> 00:54:56,560
Are you okay? Does it hurt?
778
00:54:56,870 --> 00:54:58,230
Yes, I'm fine.
779
00:55:00,440 --> 00:55:01,900
I'm going to head up now.
780
00:55:06,440 --> 00:55:07,640
Jong Hee.
781
00:55:14,080 --> 00:55:16,420
You know I love you so much, right?
782
00:55:18,020 --> 00:55:20,190
And that I can't live without you.
783
00:55:21,960 --> 00:55:23,160
I know.
784
00:55:26,130 --> 00:55:27,460
Get some rest, Mom.
785
00:56:06,740 --> 00:56:09,139
Hey, you should've just bought an umbrella.
786
00:56:09,140 --> 00:56:10,140
Why...
787
00:56:13,340 --> 00:56:15,340
Everyone has their own way of shining.
788
00:56:16,410 --> 00:56:17,980
It's just that they're all different.
789
00:56:19,280 --> 00:56:21,450
I hope you find what makes you shine too.
790
00:56:24,590 --> 00:56:25,790
Like you used to.
791
00:57:55,440 --> 00:57:57,379
It's "To You Who Can't Sleep."
792
00:57:57,380 --> 00:57:59,310
Let me read you the next letter.
793
00:57:59,650 --> 00:58:02,080
Today, we have many letters about crush.
794
00:58:02,180 --> 00:58:05,950
This is from Dong Won from Injeong-dong.
795
00:58:06,550 --> 00:58:09,819
"At the path where I walked with her for the first time,"
796
00:58:09,820 --> 00:58:11,360
"I heard this song."
797
00:58:11,460 --> 00:58:14,260
"My heart fluttered. I wonder she had felt the same."
798
00:58:14,460 --> 00:58:15,760
"I want to muster up my courage,"
799
00:58:15,860 --> 00:58:19,269
"hold her hands, and listen to this together."
800
00:58:19,270 --> 00:58:23,840
And he requested "My Old Story" by Jo Deok Bae.
801
00:58:23,940 --> 00:58:25,210
Let's listen to it together.
802
00:58:58,240 --> 00:59:01,210
(Yeonseo University Hospital)
803
00:59:04,350 --> 00:59:05,979
Dad, what are you doing?
804
00:59:05,980 --> 00:59:08,420
What does it look like? I'm checking out.
805
00:59:09,520 --> 00:59:11,089
Dad, no. Why all of a sudden?
806
00:59:11,090 --> 00:59:12,090
Quiet.
807
00:59:12,690 --> 00:59:16,090
I can't stand being here anymore. It's suffocating.
808
00:59:16,860 --> 00:59:18,890
Being stuck in this tiny hospital room,
809
00:59:18,960 --> 00:59:21,000
I hate having to share it with other people,
810
00:59:21,430 --> 00:59:23,869
I'm sick and tired of the bland hospital food,
811
00:59:23,870 --> 00:59:26,700
and this so-called rehab doesn't even seem to be helping.
812
00:59:27,540 --> 00:59:29,669
I'll go home and be an outpatient or something.
813
00:59:29,670 --> 00:59:31,609
Dad, you can't check out now.
814
00:59:31,610 --> 00:59:33,840
You still need to be on your medication.
815
00:59:36,610 --> 00:59:38,949
And if you leave now, you risk another cerebral haemorrhage.
816
00:59:38,950 --> 00:59:40,379
I've already explained this to you.
817
00:59:40,380 --> 00:59:42,279
It's my body, not yours.
818
00:59:42,280 --> 00:59:43,820
I know my own body best.
819
00:59:44,620 --> 00:59:47,860
That damn blocked artery of mine... It seems it's been cleared enough.
820
00:59:48,960 --> 00:59:51,760
If I just take my medication, what's the difference if I'm home?
821
00:59:52,360 --> 00:59:53,860
I've been here long enough.
822
00:59:54,360 --> 00:59:56,630
This is all just a money-making scheme for the hospital.
823
00:59:56,730 --> 01:00:00,300
Being stuck here is the perfect way to make someone depressed.
824
01:00:04,570 --> 01:00:05,570
All right.
825
01:00:05,770 --> 01:00:07,540
Let go! Let go!
826
01:00:23,990 --> 01:00:26,460
The more I think about it, the more pissed off I get.
827
01:00:26,890 --> 01:00:28,160
So what if he's her boyfriend?
828
01:00:28,260 --> 01:00:30,059
Some shrivelled-up little punk who crawled out of the woodwork...
829
01:00:30,060 --> 01:00:31,600
running his mouth off like that.
830
01:00:34,600 --> 01:00:35,900
It'd be one thing if he were the father.
831
01:00:36,840 --> 01:00:38,470
Just glaring with those big eyes...
832
01:00:43,240 --> 01:00:44,450
All right.
833
01:00:44,880 --> 01:00:46,650
So? Just because there's a goalie, it doesn't mean you can't score.
834
01:00:46,880 --> 01:00:47,949
There's an outfielder,
835
01:00:47,950 --> 01:00:49,120
but it doesn't mean a batter can't get on.
836
01:00:49,680 --> 01:00:51,790
I'm Kim Jeong Sik.
837
01:00:53,220 --> 01:00:54,420
What?
838
01:00:55,590 --> 01:00:57,230
This little jerk...
839
01:00:59,290 --> 01:01:01,300
Actually, can you take me to the hair salon instead of school?
840
01:01:01,530 --> 01:01:03,230
The salon... You don't mean Juri's, do you?
841
01:01:05,770 --> 01:01:06,970
Okay.
842
01:01:07,800 --> 01:01:10,140
To Juri's we go!
843
01:01:15,440 --> 01:01:19,780
You seem happy to see your old friend, Go Yeong Rye.
844
01:01:21,480 --> 01:01:24,490
You know, looking back, those were surprisingly fun times.
845
01:01:25,950 --> 01:01:29,260
Even though our manager in HR was a complete jerk...
846
01:01:29,490 --> 01:01:30,929
Oh, by the way.
847
01:01:30,930 --> 01:01:34,099
Did you hear all hell broke loose at Cheongah Bus after you quit?
848
01:01:34,100 --> 01:01:36,900
The HR manager. He got into a really bad accident.
849
01:01:38,000 --> 01:01:40,170
I'm telling you, we all thought he was a goner.
850
01:01:43,470 --> 01:01:48,279
Guess the devil looks after his own. Maybe from the crap people gave him.
851
01:01:48,280 --> 01:01:50,980
I transferred right after that, so I only heard about this later,
852
01:01:51,280 --> 01:01:53,380
but apparently, because of the lingering effects,
853
01:01:53,610 --> 01:01:57,019
he got fired from the company, then got fired from his next job.
854
01:01:57,020 --> 01:01:59,119
And eventually, he just disappeared.
855
01:01:59,120 --> 01:02:00,620
I'm not really interested.
856
01:02:02,490 --> 01:02:03,690
Let's just drive in silence.
857
01:02:04,260 --> 01:02:05,590
Oh, I'm sorry.
858
01:02:06,360 --> 01:02:07,630
Right, you prefer it quiet.
859
01:02:21,980 --> 01:02:24,050
All right, let's pick up the pace!
860
01:02:24,680 --> 01:02:28,050
Get over there and clean that up! Gosh, this is so frustrating.
861
01:02:28,120 --> 01:02:30,050
Come on, a little faster!
862
01:02:39,360 --> 01:02:40,560
Hey, you.
863
01:02:41,160 --> 01:02:43,560
We're slammed. What are you doing? Are you here on vacation?
864
01:02:44,970 --> 01:02:47,170
Stop slacking off and get to work!
865
01:02:47,370 --> 01:02:48,739
So damn annoying.
866
01:02:48,740 --> 01:02:50,040
You want to be here all night?
867
01:02:51,010 --> 01:02:52,210
Hurry up!
868
01:04:55,300 --> 01:04:56,600
That wench.
869
01:04:58,630 --> 01:04:59,830
You're smiling?
870
01:05:01,670 --> 01:05:04,970
After dragging my life through the gutter like this?
871
01:05:19,120 --> 01:05:21,859
- Welcome to Juri's Hair Salon. - Welcome to Juri's Hair Salon.
872
01:05:21,860 --> 01:05:24,330
Oh, my gosh!
873
01:05:24,560 --> 01:05:26,930
Jong Hee! You're here without an appointment?
874
01:05:27,400 --> 01:05:31,900
Something came up, and I have an urgent favour to ask.
875
01:05:32,000 --> 01:05:33,200
Me?
876
01:05:33,630 --> 01:05:34,840
Do you think you can do it?
877
01:05:35,500 --> 01:05:36,700
What is it?
878
01:05:46,410 --> 01:05:48,319
Where are we going?
879
01:05:48,320 --> 01:05:50,579
You said you needed a hairstylist for an event.
880
01:05:50,580 --> 01:05:52,590
That was a lie, obviously.
881
01:05:52,750 --> 01:05:54,260
There's somewhere we need to go.
882
01:05:55,060 --> 01:05:56,620
Come on, let's go.
883
01:06:28,960 --> 01:06:30,059
Wait a minute.
884
01:06:30,060 --> 01:06:31,859
Wait, no. What's going on?
885
01:06:31,860 --> 01:06:33,530
He was discharged?
886
01:06:33,630 --> 01:06:34,700
Jae Pil.
887
01:06:35,000 --> 01:06:36,229
- You're here? - Yes.
888
01:06:36,230 --> 01:06:38,429
I just stopped by on my break,
889
01:06:38,430 --> 01:06:40,329
and they told me you suddenly checked out.
890
01:06:40,330 --> 01:06:42,439
What in the world? This is completely out of the blue.
891
01:06:42,440 --> 01:06:43,700
So I rushed out,
892
01:06:43,840 --> 01:06:46,139
but of course, I couldn't even catch a bus.
893
01:06:46,140 --> 01:06:48,279
I was so close to falling back into my old ways...
894
01:06:48,280 --> 01:06:50,140
and just grabbing a taxi.
895
01:06:50,640 --> 01:06:52,209
But no, to earn back the money for that cab,
896
01:06:52,210 --> 01:06:54,980
I'd have to sell who knows how many lotions door-to-door...
897
01:06:55,880 --> 01:06:57,550
Wait a minute. That's not important right now.
898
01:06:57,950 --> 01:06:59,989
So are you really okay to be out of the hospital?
899
01:06:59,990 --> 01:07:00,990
No.
900
01:07:01,660 --> 01:07:03,360
Dad was just being stubborn.
901
01:07:03,960 --> 01:07:06,530
I'm not staying in the hospital anymore.
902
01:07:07,660 --> 01:07:10,059
I'll just get outpatient care and take my medicine at home.
903
01:07:10,060 --> 01:07:13,529
But still, once Sae Ri's at school, and I've gone to work,
904
01:07:13,530 --> 01:07:16,869
there's no one home. What will you do all by yourself?
905
01:07:16,870 --> 01:07:19,509
I'm booked solid with massage appointments just for today.
906
01:07:19,510 --> 01:07:21,379
I have to head right back out.
907
01:07:21,380 --> 01:07:24,180
What am I, a child? You think I can't be by myself?
908
01:07:24,880 --> 01:07:27,479
You're treating me like I'm completely helpless.
909
01:07:27,480 --> 01:07:29,520
You're not a child, but you are a patient.
910
01:07:30,180 --> 01:07:33,249
Please, just stop being so ridiculously stubborn.
911
01:07:33,250 --> 01:07:34,590
Dad, every time you act like this...
912
01:07:36,490 --> 01:07:37,989
We honestly don't know what to do.
913
01:07:37,990 --> 01:07:39,390
What did I do?
914
01:07:39,730 --> 01:07:42,160
What have I done that's given you all such a hard time?
915
01:07:42,600 --> 01:07:44,099
Okay, okay.
916
01:07:44,100 --> 01:07:46,929
Then let's just take your medicine first.
917
01:07:46,930 --> 01:07:49,339
Your lunchtime dose. You haven't taken it yet, have you?
918
01:07:49,340 --> 01:07:51,369
Leave it. I'll take it on my own.
919
01:07:51,370 --> 01:07:53,869
What do you mean, on your own? Just take it now while we're here.
920
01:07:53,870 --> 01:07:55,779
I'm telling you, I have to leave right now.
921
01:07:55,780 --> 01:07:57,849
Gosh, I said I'll take it on my own!
922
01:07:57,850 --> 01:07:59,050
Why are you making such a big deal?
923
01:08:00,080 --> 01:08:01,780
Dad, come on, please!
924
01:08:03,180 --> 01:08:05,350
Please, get a grip already.
925
01:08:06,220 --> 01:08:08,089
Because of your selfish actions,
926
01:08:08,090 --> 01:08:10,019
have you ever thought about how much you're hurting the family?
927
01:08:10,020 --> 01:08:11,359
Have you ever once stopped to think about that?
928
01:08:11,360 --> 01:08:12,560
I...
929
01:08:12,930 --> 01:08:14,460
Do you know why I took up boxing?
930
01:08:15,360 --> 01:08:18,229
It was so I could become stronger than you and finally beat you.
931
01:08:18,230 --> 01:08:19,400
Because!
932
01:08:20,900 --> 01:08:22,740
Because I was weaker than you,
933
01:08:24,210 --> 01:08:25,710
and that's why my mom...
934
01:08:35,580 --> 01:08:37,380
What?
935
01:08:37,950 --> 01:08:39,149
Dad, you're out of the hospital?
936
01:08:39,150 --> 01:08:41,190
Sae Ri, you're home?
937
01:08:42,560 --> 01:08:43,560
You're back?
938
01:08:44,890 --> 01:08:46,090
Gosh.
939
01:08:46,160 --> 01:08:49,500
It's been ages since we've all been together. It's awkward and nice.
940
01:08:50,160 --> 01:08:51,400
Right?
941
01:08:51,800 --> 01:08:52,800
Right, Dad?
942
01:09:15,020 --> 01:09:16,220
So this is the place?
943
01:09:16,760 --> 01:09:18,830
The place you said you wanted to come to with me?
944
01:09:19,660 --> 01:09:20,860
Yes.
945
01:09:21,260 --> 01:09:22,800
I've always wanted to come here.
946
01:09:24,700 --> 01:09:26,070
Gosh.
947
01:09:26,270 --> 01:09:29,000
How has it not changed at all in seven years?
948
01:09:30,940 --> 01:09:32,370
It's amazing.
949
01:09:37,440 --> 01:09:39,050
A date!
950
01:09:40,780 --> 01:09:42,449
Gosh, you're blushing.
951
01:09:42,450 --> 01:09:46,120
You're in love, you're in love!
952
01:09:46,150 --> 01:09:47,450
Isn't this how it's done?
953
01:09:59,670 --> 01:10:01,840
- I don't think so. - No, it is.
954
01:10:40,910 --> 01:10:42,640
Started chewing again?
955
01:10:45,010 --> 01:10:46,350
I thought Mom hated that.
956
01:10:47,350 --> 01:10:48,680
Sometimes.
957
01:10:50,080 --> 01:10:52,820
You can't spend your whole life just doing what Mom likes, can you?
958
01:10:56,190 --> 01:10:57,960
Back when we used to hang out here,
959
01:10:58,360 --> 01:10:59,860
what did we used to laugh about so much?
960
01:11:00,690 --> 01:11:02,800
All I remember is us cracking up all the time.
961
01:11:04,870 --> 01:11:06,200
We were just kids back then.
962
01:11:07,130 --> 01:11:10,500
We were at that age where we'd laugh at anything.
963
01:11:18,910 --> 01:11:20,550
You know, for the past seven years,
964
01:11:22,480 --> 01:11:27,420
Whenever I was having a hard time, I had a few memories I held on to.
965
01:11:29,820 --> 01:11:31,590
Going to school with you,
966
01:11:32,790 --> 01:11:35,829
eating at your house, and time with Yeong Bae and Yeong Mi.
967
01:11:35,830 --> 01:11:37,130
And...
968
01:11:40,170 --> 01:11:42,270
the memories I had with Jae Pil.
969
01:11:46,670 --> 01:11:50,280
Without those memories, I don't think I would've made it.
970
01:11:54,280 --> 01:11:55,480
So...
971
01:11:55,850 --> 01:11:58,590
I feel like I'm finally starting to get a little happy these days.
972
01:12:00,190 --> 01:12:01,860
Even when things are tough with my mom,
973
01:12:02,360 --> 01:12:04,530
I don't feel as lonely as I used to.
974
01:12:05,690 --> 01:12:08,200
It feels like I finally have someone on my side.
975
01:12:18,340 --> 01:12:19,610
You remember these, right?
976
01:12:20,710 --> 01:12:24,040
The shoes Jae Pil gave me a long time ago.
977
01:12:25,880 --> 01:12:27,780
I was wearing them the day I ran away.
978
01:12:29,680 --> 01:12:31,520
They're the one thing I managed to save.
979
01:12:32,320 --> 01:12:34,150
I couldn't grab anything else.
980
01:12:37,120 --> 01:12:40,090
I've just kept them tucked away in a drawer,
981
01:12:46,070 --> 01:12:47,970
but now I'm going to start wearing them again.
982
01:12:53,340 --> 01:12:54,480
Starting today.
983
01:13:03,680 --> 01:13:07,450
I tried so hard not to remember, but it all came flooding back.
984
01:13:11,330 --> 01:13:13,630
How much I relied on you.
985
01:13:17,770 --> 01:13:20,730
And how much I really, really liked Jae Pil.
986
01:13:26,840 --> 01:13:28,310
He was my first love.
987
01:13:39,350 --> 01:13:40,890
So anyway, Yeong Rye...
988
01:13:43,690 --> 01:13:45,490
I want to give it another shot.
989
01:13:46,730 --> 01:13:47,930
With Jae Pil.
990
01:13:52,900 --> 01:13:54,430
You'll help me, right?
991
01:14:37,740 --> 01:14:38,750
I do too.
992
01:14:44,650 --> 01:14:45,990
He was...
993
01:14:49,790 --> 01:14:51,230
my first love too.
994
01:14:53,160 --> 01:14:54,430
Jae Pil.
995
01:14:59,800 --> 01:15:00,800
He was?
996
01:15:03,140 --> 01:15:04,340
Back then,
997
01:15:07,010 --> 01:15:11,010
I couldn't show how I felt, so I had to watch from the sidelines.
998
01:15:14,150 --> 01:15:16,380
And even though you're a friend I love...
999
01:15:18,520 --> 01:15:19,720
No,
1000
01:15:21,490 --> 01:15:23,890
I love you as much as my own family, but...
1001
01:15:25,690 --> 01:15:26,890
Now...
1002
01:15:29,530 --> 01:15:31,400
I don't want to hide how I feel anymore.
1003
01:15:34,570 --> 01:15:36,070
I want to be honest.
1004
01:15:37,400 --> 01:15:38,670
And I want to fight for him.
1005
01:15:41,740 --> 01:15:43,140
So, Jong Hee,
1006
01:15:46,150 --> 01:15:47,150
I can't do it.
1007
01:15:50,350 --> 01:15:51,720
I can't help you.
1008
01:15:54,690 --> 01:15:55,890
Right.
1009
01:16:02,030 --> 01:16:03,500
That's fair, I guess.
1010
01:16:11,540 --> 01:16:12,740
Okay.
1011
01:16:18,180 --> 01:16:19,680
So, what's important then...
1012
01:16:28,360 --> 01:16:29,990
is what Jae Pil feels, isn't it?
1013
01:17:03,020 --> 01:17:05,730
(A Hundred Memories)
1014
01:17:24,040 --> 01:17:26,150
Jae Pil, make yourself clear.
1015
01:17:26,350 --> 01:17:29,280
If you keep on hesitating, I'll just go for her.
1016
01:17:30,180 --> 01:17:32,349
You had such a pretty girlfriend? all this time,
1017
01:17:32,350 --> 01:17:33,589
It's not like that, man.
1018
01:17:33,590 --> 01:17:35,919
But it's not like he's totally wrong.
1019
01:17:35,920 --> 01:17:38,029
Hey, Jae Pil. You have that other girlfriend, right?
1020
01:17:38,030 --> 01:17:39,059
And who's this?
1021
01:17:39,060 --> 01:17:40,329
She's the woman I have feelings for.
1022
01:17:40,330 --> 01:17:41,600
It's one-sided for now, but...
1023
01:17:42,100 --> 01:17:44,800
All those moments when I felt like I wanted to die,
1024
01:17:45,000 --> 01:17:46,800
she was next to me,
1025
01:17:48,170 --> 01:17:49,440
all the time.
73117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.