All language subtitles for 12-04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,700 It's really good work. Where'd you say you got that done again? 2 00:00:02,400 --> 00:00:06,660 Oh, out in the desert. Really? It was a long drive alone. We need to talk. Your 3 00:00:06,660 --> 00:00:07,660 office. Now. 4 00:00:10,620 --> 00:00:12,160 Looks like your girlfriend's jealous. 5 00:00:13,680 --> 00:00:14,680 She's not my girlfriend. 6 00:00:15,920 --> 00:00:16,920 Yet. 7 00:00:27,530 --> 00:00:30,470 I'm sorry to interrupt your little flirt session or whatever it was. 8 00:00:32,430 --> 00:00:34,930 I wasn't flirting with her, all right? I like you, remember? 9 00:00:35,690 --> 00:00:37,830 I can't believe you gave Josh my email address. 10 00:00:38,570 --> 00:00:40,290 How could you betray me like that? 11 00:00:40,890 --> 00:00:44,850 What? He emailed me this morning. Said he got my email address from you. 12 00:00:46,730 --> 00:00:50,410 Madison, look, I'm sorry. He was drinking at the bar the other night, and 13 00:00:50,410 --> 00:00:54,410 thought I've been telling you to let it go, but given the fact that you were 14 00:00:54,410 --> 00:00:56,110 talking about thanking him for the donation, I... 15 00:00:56,330 --> 00:00:59,990 Thought maybe it'd be best if he reached out to you first and apologized for 16 00:00:59,990 --> 00:01:04,430 what he did. I really didn't think you'd mind. I thought maybe it was a part of 17 00:01:04,430 --> 00:01:08,430 you that wanted to reconnect with him. On my terms, not your terms. What you 18 00:01:08,430 --> 00:01:10,550 was a complete violation of my privacy. 19 00:01:11,230 --> 00:01:13,350 Okay, well, that wasn't my intention, and I'm sorry. 20 00:01:14,090 --> 00:01:16,230 I thought maybe you just wanted to get closure, all right? 21 00:01:18,330 --> 00:01:23,190 And selfishly, the sooner you put that part of your life behind you, maybe we'd 22 00:01:23,190 --> 00:01:24,210 have a fighting chance at us. 23 00:01:25,410 --> 00:01:27,550 Yeah, well, that is never going to happen now. 24 00:01:29,410 --> 00:01:30,410 Are you serious? 25 00:01:30,570 --> 00:01:34,530 I can't trust you anymore, Dean. And I'm sorry if that sounds immature because 26 00:01:34,530 --> 00:01:38,310 you're some worldly 32 -year -old with a psychology degree who thinks he knows 27 00:01:38,310 --> 00:01:41,810 exactly how to help people get over their issues. But let me tell you 28 00:01:41,810 --> 00:01:45,690 you don't know. I wanted to be the one to decide when the time was right to put 29 00:01:45,690 --> 00:01:49,250 the past in the past, not have it thrust upon me by someone who doesn't have the 30 00:01:49,250 --> 00:01:51,770 first idea of how it feels to be completely betrayed. 31 00:01:52,270 --> 00:01:54,710 Actually... I do know how it feels to be betrayed. 32 00:01:54,910 --> 00:01:56,510 Oh yeah, I'm so fucking sure. 33 00:01:56,850 --> 00:01:59,690 Six years ago, I was engaged to the love of my life. 34 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 High school sweetheart. 35 00:02:03,910 --> 00:02:04,910 Grew up together. 36 00:02:05,490 --> 00:02:07,190 Had this whole beautiful life planned out together. 37 00:02:08,470 --> 00:02:11,030 Two days before the wedding, I come to find out I'm sleeping with my best 38 00:02:11,030 --> 00:02:13,810 friend. Pretty much has been for the majority of our relationship. 39 00:02:16,250 --> 00:02:18,670 Full on, rug pulled out from under me moment. 40 00:02:20,450 --> 00:02:22,710 So when you give me shit for not having a girlfriend, that's why. 41 00:02:23,610 --> 00:02:26,410 When you stand there and tell me that I don't know what you're going through, I 42 00:02:26,410 --> 00:02:28,050 do. I get you, Madison. 43 00:02:29,050 --> 00:02:31,910 I know what it's like to be lied to, and I know what it's like to be betrayed. 44 00:02:33,490 --> 00:02:37,150 The only difference is between me and you is that I know the importance of 45 00:02:37,150 --> 00:02:38,150 moving on with my life. 46 00:02:38,590 --> 00:02:40,730 Especially when I find someone that's worth moving on with. 47 00:02:41,050 --> 00:02:42,470 I needed to order it up. 48 00:03:03,050 --> 00:03:06,510 I see the sign for the distance center, so we must be getting pretty close. 49 00:03:07,410 --> 00:03:09,890 GPS says it's down here about two miles on the right. 50 00:03:17,510 --> 00:03:20,550 You're the most beautiful girl I know. 51 00:03:20,970 --> 00:03:22,910 You promised me you wouldn't do that. 52 00:03:24,470 --> 00:03:25,950 I don't care, alright? 53 00:03:27,490 --> 00:03:31,450 We've barely spoken since we've had sex, and it's driving me crazy. 54 00:03:34,669 --> 00:03:36,630 So, I'm just here to tell you what's on my mind. 55 00:03:39,290 --> 00:03:40,290 Olivia, I love you. 56 00:03:43,130 --> 00:03:47,170 I wish I never would have made that stupid bet. It's done nothing but wreak 57 00:03:47,170 --> 00:03:48,170 havoc ever since. 58 00:03:48,670 --> 00:03:49,790 How has it wreaked havoc? 59 00:03:50,470 --> 00:03:51,470 How has it not? 60 00:03:51,950 --> 00:03:55,290 I mean, Madison's practically having a nervous mental breakdown after that 61 00:03:55,290 --> 00:03:56,450 douche martyr emailed her. 62 00:03:56,650 --> 00:03:58,010 She hasn't spoke to Dean in days. 63 00:03:58,630 --> 00:04:01,610 You've been walking around the house giving me these sad puppy dog eyes. 64 00:04:02,200 --> 00:04:04,280 Can't cope with all this mope overload. 65 00:04:05,500 --> 00:04:08,280 Do you remember why you wanted me to find out who the donor was in the first 66 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 place? 67 00:04:09,600 --> 00:04:11,080 So we could expand the program. 68 00:04:11,740 --> 00:04:13,220 You know, help make a difference in the world. 69 00:04:17,579 --> 00:04:18,820 Well, a lot of good that did. 70 00:04:19,740 --> 00:04:22,640 Taking money from a frat boy is like taking drug money. It's completely 71 00:04:22,640 --> 00:04:23,640 unethical. 72 00:04:24,600 --> 00:04:26,080 We didn't know it was him in the first place. 73 00:04:26,660 --> 00:04:27,660 I mean, 74 00:04:29,880 --> 00:04:30,920 maybe he's trying to redeem himself. 75 00:04:32,780 --> 00:04:36,040 You know, you might not believe it, but not everyone in this world is all good 76 00:04:36,040 --> 00:04:37,040 or all bad. 77 00:04:38,100 --> 00:04:42,800 We all get bruised or beaten up, you know, every once in a while. 78 00:04:44,320 --> 00:04:48,720 And the only thing we can do is learn from our mistakes and try and move 79 00:04:48,720 --> 00:04:49,720 forward. 80 00:04:51,320 --> 00:04:52,620 I mean, take these dogs. 81 00:04:53,160 --> 00:04:56,340 You know, we rescued them from abusive homes where they were neglected by their 82 00:04:56,340 --> 00:04:57,340 owners. 83 00:04:57,600 --> 00:04:59,040 And we give them a second chance. 84 00:05:00,160 --> 00:05:01,580 A second chance at happiness. 85 00:05:07,950 --> 00:05:08,950 And don't we all deserve that? 86 00:05:10,510 --> 00:05:11,510 Even a creep? 87 00:05:11,710 --> 00:05:12,710 Josh Rochette? 88 00:05:27,330 --> 00:05:28,590 We're gonna fit you well. 89 00:05:39,820 --> 00:05:41,460 Hey Madison, it's Josh. 90 00:05:42,120 --> 00:05:46,760 I got your email address from a guy at the bar. I guess he's your boss or 91 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 something. 92 00:05:47,840 --> 00:05:50,140 He told me you knew about the donation I made to your charity. 93 00:05:50,640 --> 00:05:54,500 I don't know how you found out, but I'm kind of glad you did. 94 00:05:56,280 --> 00:06:00,760 When I saw you on the news talking about your charity a few months ago, it 95 00:06:00,760 --> 00:06:02,940 brought back all the memories of freshman year. 96 00:06:04,540 --> 00:06:08,760 How much fun I genuinely had with you, and what a great friend you really were. 97 00:06:09,320 --> 00:06:12,840 probably the only real friend that I had at that point, or maybe even since 98 00:06:12,840 --> 00:06:13,840 then. 99 00:06:14,960 --> 00:06:18,560 I came to college thinking that I wanted to leave behind an incredible legacy, 100 00:06:18,720 --> 00:06:24,500 to climb the social ladder and be the person standing at the top, the guy in 101 00:06:24,500 --> 00:06:28,360 most elite fraternity with the most popular girlfriend that everyone looked 102 00:06:28,360 --> 00:06:29,360 to and talked about. 103 00:06:29,960 --> 00:06:34,560 And what's pathetic is that I was more concerned with achieving this illusion 104 00:06:34,560 --> 00:06:38,100 status than caring about the road it took me to get there. 105 00:06:39,050 --> 00:06:41,730 I am so sorry that I hurt you, Madison. 106 00:06:42,830 --> 00:06:46,290 More than a donation or apology could ever express. 107 00:06:47,650 --> 00:06:51,870 You can't change the person you used to be, or the wrongs you've done, or the 108 00:06:51,870 --> 00:06:52,870 hurt you've caused. 109 00:06:54,050 --> 00:06:56,290 All you can do is change the person you are today. 110 00:06:57,290 --> 00:07:00,850 I hope one day you can find it in your heart to forgive me. 111 00:07:02,770 --> 00:07:04,830 I haven't found it in my heart to forgive myself. 112 00:07:06,670 --> 00:07:07,670 Josh. 113 00:07:18,380 --> 00:07:20,480 let out some remnant emotional turmoil on me? 114 00:07:23,320 --> 00:07:25,600 You can let it out on me. 115 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 I'm the asshole. 116 00:07:28,360 --> 00:07:29,920 No, you're not. 117 00:07:30,920 --> 00:07:34,240 I realize you're just looking out for me like you always do. 118 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 I'm so sorry. 119 00:07:35,880 --> 00:07:38,660 You have no idea how sorry I am. 120 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 I'm sorry too. 121 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 About everything. 122 00:07:43,960 --> 00:07:45,080 Especially what happened to you. 123 00:07:47,400 --> 00:07:48,400 It's okay. 124 00:07:50,420 --> 00:07:52,640 Getting emotionally destroyed builds character. 125 00:07:54,020 --> 00:07:55,400 I'm beginning to realize that. 126 00:07:56,160 --> 00:08:00,540 You know, it's crazy. I've known you for three years and I feel like I barely 127 00:08:00,540 --> 00:08:01,540 know you at all. 128 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 You know me. 129 00:08:17,310 --> 00:08:19,630 Are you sure? Yes. Are you sure? Yes. 130 00:08:51,860 --> 00:08:52,860 Thank you. 131 00:09:47,560 --> 00:09:48,560 Fuck. 132 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 Oh right there. 133 00:26:01,290 --> 00:26:02,810 which was the place where I really grew up. 134 00:26:07,210 --> 00:26:10,570 The place where I watched my two best friends fall desperately in love. 135 00:26:15,370 --> 00:26:18,530 The place where I realized that I had the power to make a difference in this 136 00:26:18,530 --> 00:26:19,530 world. 137 00:26:25,930 --> 00:26:30,090 the place where I discovered that some people are just unthinkably cruel and 138 00:26:30,090 --> 00:26:31,090 incapable of change. 139 00:26:32,870 --> 00:26:38,690 But most importantly, college was the place where I learned that I would never 140 00:26:38,690 --> 00:26:42,670 regret giving myself a second chance at happiness, and I'd certainly never 141 00:26:42,670 --> 00:26:45,010 regret giving someone a second chance at theirs. Hi. 142 00:26:46,330 --> 00:26:47,330 Hey. 143 00:26:49,210 --> 00:26:52,070 So, do you really think you're cut out for volunteer work? 144 00:26:53,870 --> 00:26:54,870 I do. 145 00:26:57,430 --> 00:26:59,710 Well then, Josh, I'd like for you to meet Bob. 146 00:27:02,510 --> 00:27:03,510 Hey, Bob. 11631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.