All language subtitles for -2147483648engengDouble Love (13)_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,990 [English subtitles are available] 2 00:01:22,410 --> 00:01:27,450 [Double love] 3 00:01:27,450 --> 00:01:29,840 [Episode 13] 4 00:01:32,920 --> 00:01:34,020 Thank you. 5 00:01:34,570 --> 00:01:36,210 You did good deeds without leaving a name. 6 00:01:36,210 --> 00:01:37,870 When did you become like this? 7 00:01:39,190 --> 00:01:40,539 I'm a bodyguard now. 8 00:01:40,920 --> 00:01:41,950 I'm pragmatic. 9 00:01:45,080 --> 00:01:45,920 But 10 00:01:46,220 --> 00:01:47,020 how did you 11 00:01:47,050 --> 00:01:48,990 dig up dirt on her? 12 00:01:49,170 --> 00:01:50,229 It's no big deal. 13 00:01:50,670 --> 00:01:52,270 It doesn't take much effort. 14 00:01:53,060 --> 00:01:54,320 You're a stand-up guy. 15 00:01:54,630 --> 00:01:56,759 Tell me. How do you want me to thank you? 16 00:01:59,960 --> 00:02:01,400 [Century Avenue] 17 00:02:03,140 --> 00:02:05,550 You treated Han Jingmo to wontons. 18 00:02:05,670 --> 00:02:07,530 You have to treat me to a good meal. 19 00:02:10,110 --> 00:02:10,630 Okay. 20 00:02:12,520 --> 00:02:13,780 What do you want to eat? 21 00:02:14,690 --> 00:02:15,890 Shaxian Delicacies. 22 00:02:16,579 --> 00:02:17,880 You can have as much as you want 23 00:02:17,880 --> 00:02:19,810 until you're too full to have more. 24 00:02:21,329 --> 00:02:22,190 Miss Wei, 25 00:02:22,710 --> 00:02:24,600 I already have a bodyguard. 26 00:02:24,620 --> 00:02:26,480 I really don't need an assistant. 27 00:02:26,490 --> 00:02:29,170 Song Chi has to take care of Han Jingmo. 28 00:02:29,810 --> 00:02:30,780 No way. 29 00:02:30,850 --> 00:02:32,710 Zhao Jinghang is unpredictable. 30 00:02:33,829 --> 00:02:35,390 If I must have one, 31 00:02:35,430 --> 00:02:37,550 can I have 32 00:02:37,570 --> 00:02:39,540 my own assistant? 33 00:02:39,780 --> 00:02:41,260 The company is short-handed. 34 00:02:41,260 --> 00:02:42,460 We need to hire first. 35 00:02:42,970 --> 00:02:45,100 Let Song Chi look after you these days. 36 00:02:46,860 --> 00:02:47,880 Okay. 37 00:03:00,990 --> 00:03:01,930 Well... 38 00:03:02,860 --> 00:03:05,190 It might be a little difficult these days. 39 00:03:05,590 --> 00:03:06,990 After it's wrapped, 40 00:03:07,080 --> 00:03:09,080 I will stay far away from Han Jingmo. 41 00:03:09,370 --> 00:03:11,100 I won't need an assistant then. 42 00:03:11,360 --> 00:03:12,170 Good luck. 43 00:03:16,250 --> 00:03:18,340 You're back, bro. 44 00:03:19,430 --> 00:03:20,490 Have a seat. 45 00:03:22,050 --> 00:03:22,650 Come here. 46 00:03:33,820 --> 00:03:34,690 My heart hurts. 47 00:03:39,530 --> 00:03:40,960 Let me do it. 48 00:03:48,680 --> 00:03:49,410 There you go. 49 00:03:59,610 --> 00:04:00,590 What's wrong with you? 50 00:04:00,590 --> 00:04:01,290 Nothing. 51 00:04:01,530 --> 00:04:02,730 I just want to see you. 52 00:04:10,850 --> 00:04:11,600 Tell me. 53 00:04:12,530 --> 00:04:13,390 What happened? 54 00:04:14,010 --> 00:04:15,740 Is there a problem in shooting? 55 00:04:16,680 --> 00:04:17,459 No. 56 00:04:18,200 --> 00:04:19,260 Then what's wrong? 57 00:04:23,790 --> 00:04:25,070 Here's the thing. 58 00:04:27,470 --> 00:04:30,260 My friend A 59 00:04:30,520 --> 00:04:31,610 told me 60 00:04:31,920 --> 00:04:33,500 her friend B 61 00:04:33,930 --> 00:04:36,290 wanted to 62 00:04:37,130 --> 00:04:39,530 start a relationship with A. 63 00:04:40,730 --> 00:04:42,080 But my friend A 64 00:04:42,110 --> 00:04:43,040 doesn't want to. 65 00:04:43,100 --> 00:04:44,590 She was very frustrated, 66 00:04:44,880 --> 00:04:48,070 and I was also upset about it the whole afternoon. 67 00:04:49,970 --> 00:04:52,200 Usually, when someone talks about their friends, 68 00:04:52,200 --> 00:04:54,420 they are actually talking about themselves. 69 00:04:54,420 --> 00:04:55,830 No, I didn't. 70 00:04:55,860 --> 00:04:57,040 Don't get me wrong. 71 00:04:57,120 --> 00:04:57,630 Okay. 72 00:04:58,030 --> 00:04:59,159 I won't tell anyone. 73 00:05:01,310 --> 00:05:02,630 What's the name of B? 74 00:05:02,950 --> 00:05:03,580 Han... 75 00:05:05,000 --> 00:05:06,360 I don't know yet. 76 00:05:06,380 --> 00:05:07,900 She didn't tell me. 77 00:05:10,450 --> 00:05:11,170 Okay. 78 00:05:11,930 --> 00:05:13,950 Tell your friend B. 79 00:05:14,390 --> 00:05:15,650 Let him think about it. 80 00:05:15,770 --> 00:05:16,930 Who grew up 81 00:05:16,950 --> 00:05:18,640 with A since childhood? 82 00:05:19,350 --> 00:05:20,640 She has high standards 83 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 under the influence of that person. 84 00:05:23,080 --> 00:05:25,540 She grew up looking up to Tao Yichen. 85 00:05:27,920 --> 00:05:29,330 You forgot your brother? 86 00:05:33,659 --> 00:05:34,640 I'm tired. 87 00:05:35,040 --> 00:05:36,390 I'm gonna go back and have a rest. 88 00:05:36,390 --> 00:05:37,260 I will tell your suggestion 89 00:05:37,260 --> 00:05:39,380 to my friend A. 90 00:05:44,900 --> 00:05:46,330 Tell your friend B 91 00:05:46,330 --> 00:05:47,530 to focus on shooting. 92 00:05:47,540 --> 00:05:48,720 Don't mess around. 93 00:06:28,090 --> 00:06:33,470 [Answer the phone.] 94 00:06:28,470 --> 00:06:29,470 Answer the phone. 95 00:06:39,340 --> 00:06:43,520 [Answer the phone.] 96 00:06:43,540 --> 00:06:46,970 Answer the phone. 97 00:06:43,540 --> 00:06:46,970 [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 98 00:06:44,050 --> 00:06:46,010 I have social phobia. I don't want to answer the phone. 99 00:06:46,010 --> 00:06:46,930 Only message. 100 00:06:46,990 --> 00:06:49,280 [I have social phobia. I don't want to answer the phone. Only message.] 101 00:06:46,990 --> 00:06:49,280 [I'm downstairs of your home.] 102 00:06:47,360 --> 00:06:48,960 I'm downstairs of your home. 103 00:06:50,520 --> 00:06:52,050 He's downstairs of my home? 104 00:07:12,560 --> 00:07:15,670 [I'm downstairs of your home.] 105 00:07:15,670 --> 00:07:18,770 [I'm downstairs of your home.] 106 00:07:15,670 --> 00:07:18,770 [Why are you here? How do you know where I live?] 107 00:07:15,820 --> 00:07:16,970 Why are you here? 108 00:07:16,990 --> 00:07:18,520 How do you know where I live? 109 00:07:20,750 --> 00:07:26,740 [Why are you here? How do you know where I live? 110 00:07:21,050 --> 00:07:26,740 [I have something to tell you in person.] 111 00:07:21,160 --> 00:07:23,290 I have something to tell you in person. 112 00:07:26,740 --> 00:07:29,810 [I have something to tell you in person.] 113 00:07:29,810 --> 00:07:35,140 [I have something to tell you in person.] 114 00:07:29,810 --> 00:07:35,140 [No, only message.] 115 00:07:30,050 --> 00:07:31,530 No, only message. 116 00:07:35,140 --> 00:07:35,909 [No, only message.] 117 00:07:35,909 --> 00:07:38,290 [No, only message.] 118 00:07:35,909 --> 00:07:38,290 [Or, I can go up to you.] 119 00:07:36,110 --> 00:07:36,700 Or, 120 00:07:36,730 --> 00:07:37,659 I can go up to you. 121 00:07:38,970 --> 00:07:40,420 Come on. 122 00:07:44,090 --> 00:07:46,420 [Or, I can go up to you.] 123 00:07:46,420 --> 00:07:56,810 [Or, I can go up to you.] 124 00:07:46,420 --> 00:07:56,810 [Boss, please give me a break. No matter what you're gonna say, I've made myself clear.] 125 00:07:46,420 --> 00:07:56,810 [I won't change my mind. It's cold at night. Please go back.] 126 00:07:46,870 --> 00:07:48,750 Boss, please give me a break. 127 00:07:48,890 --> 00:07:50,190 No matter what you're gonna say, 128 00:07:50,190 --> 00:07:51,960 I've made myself clear. 129 00:07:51,990 --> 00:07:53,430 I won't change my mind. 130 00:07:53,590 --> 00:07:55,520 It's cold at night. Please go back. 131 00:08:01,620 --> 00:08:02,550 What should I do? 132 00:08:03,650 --> 00:08:05,600 Why did he come to my home? 133 00:08:10,840 --> 00:08:12,090 It's so cold outside. 134 00:08:13,720 --> 00:08:15,710 Will he come straight to my home? 135 00:08:20,230 --> 00:08:21,160 What should I do? 136 00:08:33,260 --> 00:08:34,350 He finally left. 137 00:08:35,690 --> 00:08:36,690 I was freaked out. 138 00:08:37,740 --> 00:08:40,120 This should be the end. 139 00:08:42,419 --> 00:08:43,860 It should be fine. 140 00:08:46,810 --> 00:08:48,870 We'll meet again at the set tomorrow. 141 00:08:49,900 --> 00:08:50,760 What should I do? 142 00:08:50,760 --> 00:08:52,030 It's so awkward. 143 00:08:53,140 --> 00:08:55,200 What should I say if we meet tomorrow? 144 00:08:56,290 --> 00:08:57,420 So awkward. 145 00:09:12,570 --> 00:09:13,320 What about the production fee? 146 00:09:13,320 --> 00:09:14,760 100,000 more. 147 00:09:14,800 --> 00:09:15,280 Okay. 148 00:09:17,720 --> 00:09:18,550 Mr. Lu. 149 00:09:20,850 --> 00:09:21,970 Miss Guan. 150 00:09:22,080 --> 00:09:23,040 What brings you here? 151 00:09:23,040 --> 00:09:24,330 Long time no see. 152 00:09:24,420 --> 00:09:25,350 Long time no see. 153 00:09:26,570 --> 00:09:27,140 Here's a gift for you. 154 00:09:27,140 --> 00:09:28,560 I hope you like it. 155 00:09:29,920 --> 00:09:31,030 So sweet of you. 156 00:09:31,570 --> 00:09:32,170 Thank you. 157 00:09:32,460 --> 00:09:33,120 Let me do it. 158 00:09:33,740 --> 00:09:35,000 Wait for me by the door. 159 00:09:36,090 --> 00:09:36,860 Have a seat. 160 00:09:36,990 --> 00:09:38,050 Let's sit and talk. 161 00:09:38,140 --> 00:09:39,560 Look, I forgot to ask you. 162 00:09:40,030 --> 00:09:41,350 What would you like to drink? 163 00:09:41,350 --> 00:09:42,240 I'm good. Thanks. 164 00:09:41,760 --> 00:09:44,080 [Yan Shengkai] 165 00:09:41,760 --> 00:09:44,080 [Actress Information] 166 00:09:42,320 --> 00:09:43,800 Why so formal? 167 00:09:44,210 --> 00:09:44,890 Mr. Lu. 168 00:09:45,290 --> 00:09:46,720 I'm sorry I couldn't do anything 169 00:09:46,720 --> 00:09:48,330 about Li Weiqian last time. 170 00:09:49,100 --> 00:09:50,100 As you know, 171 00:09:50,130 --> 00:09:52,520 I've been trying to focus on movies for the past few years. 172 00:09:52,520 --> 00:09:54,120 My company also supports me. 173 00:09:54,230 --> 00:09:55,110 It's okay. 174 00:09:55,390 --> 00:09:56,410 We're friends. 175 00:09:57,050 --> 00:09:58,310 We still have a chance to work together. 176 00:09:58,310 --> 00:09:59,510 Don't worry about it. 177 00:10:00,680 --> 00:10:01,430 I'm here today 178 00:10:01,430 --> 00:10:03,290 to recommend a new actress to you. 179 00:10:03,330 --> 00:10:04,420 Here's her information. 180 00:10:03,470 --> 00:10:04,690 [Yan Shengkai] 181 00:10:03,470 --> 00:10:04,690 [Actress Information] 182 00:10:04,850 --> 00:10:05,970 Her audition clips 183 00:10:06,010 --> 00:10:06,890 are ready. 184 00:10:06,890 --> 00:10:08,420 I'll send them to you later. 185 00:10:09,090 --> 00:10:10,290 What kind of actress 186 00:10:10,290 --> 00:10:13,290 is worthy to be recommended by Miss Guan in person? 187 00:10:13,780 --> 00:10:15,710 Take a look. 188 00:10:16,410 --> 00:10:17,710 Her name is Yan Shengkai. 189 00:10:17,710 --> 00:10:19,470 She's our new actress. 190 00:10:19,370 --> 00:10:20,610 [Yan Shengkai] 191 00:10:19,600 --> 00:10:21,810 She's beautiful, kind and good at acting. 192 00:10:21,810 --> 00:10:22,650 It'll be your loss 193 00:10:22,650 --> 00:10:24,090 if you don't hire her. 194 00:10:24,320 --> 00:10:25,700 This kid is very nice. 195 00:10:26,250 --> 00:10:26,990 Right? 196 00:10:27,450 --> 00:10:28,750 She looks pretty. 197 00:10:29,930 --> 00:10:32,060 Why? Your company is investing in her? 198 00:10:32,740 --> 00:10:35,800 So please consider her more if there's an opportunity. 199 00:10:46,500 --> 00:10:48,600 [North Seat] 200 00:10:48,270 --> 00:10:48,980 That's it. 201 00:10:51,860 --> 00:10:52,900 Excuse me. 202 00:10:57,130 --> 00:10:58,040 Want me teach you how to shoot the ball? 203 00:10:58,040 --> 00:10:58,730 Yes. 204 00:11:03,300 --> 00:11:04,620 Great! 205 00:11:04,790 --> 00:11:05,710 Aim there. 206 00:11:05,790 --> 00:11:06,980 Pay attention to your strength. 207 00:11:06,980 --> 00:11:08,240 One, two, three, go. 208 00:11:09,760 --> 00:11:10,600 I see. 209 00:11:11,180 --> 00:11:11,780 Come here. 210 00:11:17,160 --> 00:11:18,040 Watch it for me. 211 00:11:18,150 --> 00:11:18,730 Okay. 212 00:11:19,600 --> 00:11:20,240 What? 213 00:11:20,420 --> 00:11:21,060 Qiao. 214 00:11:21,560 --> 00:11:22,820 Where is Han Jingmo? 215 00:11:23,840 --> 00:11:26,240 When did you start caring so much about him? 216 00:11:26,930 --> 00:11:27,770 I... 217 00:11:29,670 --> 00:11:30,690 Isn't he my colleague? 218 00:11:30,690 --> 00:11:32,690 It's normal for me to care about him. 219 00:11:34,690 --> 00:11:35,850 Wolf has a fever. 220 00:11:36,300 --> 00:11:36,850 What? 221 00:11:37,330 --> 00:11:38,570 He's getting an IV drip in the hospital. 222 00:11:38,570 --> 00:11:40,970 There's an Orange Video live stream this afternoon. 223 00:11:40,970 --> 00:11:42,790 He's asked Director Zheng to call in sick. 224 00:11:42,790 --> 00:11:45,390 Did he get a cold because of the wind last night? 225 00:11:47,560 --> 00:11:51,000 Will he come to the set? 226 00:11:51,140 --> 00:11:52,420 He doesn't have time. 227 00:11:52,510 --> 00:11:54,240 He'll be live-streaming while sick. 228 00:11:54,240 --> 00:11:55,080 After the live stream, 229 00:11:55,080 --> 00:11:57,810 he needs to go back to the hospital for his IV drip. 230 00:11:58,240 --> 00:11:59,110 Poor thing. 231 00:12:01,890 --> 00:12:03,150 What's with that look? 232 00:12:04,410 --> 00:12:05,510 I... 233 00:12:05,550 --> 00:12:06,880 Am I not looking normal? 234 00:12:07,550 --> 00:12:08,150 Forget it. 235 00:12:08,360 --> 00:12:10,260 The live stream is at 2 p.m. 236 00:12:10,630 --> 00:12:12,030 Let's watch it together. 237 00:12:12,210 --> 00:12:12,740 No. 238 00:12:12,760 --> 00:12:14,690 I have a shooting in the afternoon. 239 00:12:16,370 --> 00:12:16,930 Well... 240 00:12:19,490 --> 00:12:19,760 No. 241 00:12:19,790 --> 00:12:20,770 It's a deal. 242 00:12:20,850 --> 00:12:21,930 It's boring to watch it on my own. 243 00:12:21,930 --> 00:12:22,860 Watch it with me. 244 00:12:22,940 --> 00:12:24,050 Fine, I'll take a look then. 245 00:12:24,050 --> 00:12:24,670 It's a deal. 246 00:12:24,670 --> 00:12:26,400 Okay, I'm gonna go get changed. 247 00:12:26,610 --> 00:12:27,720 Hello, dear audience. 248 00:12:26,890 --> 00:12:38,450 [Game Over] 249 00:12:27,740 --> 00:12:29,350 Welcome to our live streaming room. 250 00:12:29,350 --> 00:12:32,270 Today, the views of Peach Blossom Fan 251 00:12:32,330 --> 00:12:33,250 have exceeded 40 billion. 252 00:12:33,250 --> 00:12:33,730 So today, 253 00:12:33,730 --> 00:12:35,330 we invited a special guest 254 00:12:35,330 --> 00:12:37,490 to our Orange Video. 255 00:12:37,490 --> 00:12:38,770 He is the main actor of our Peach Blossom Fan, 256 00:12:38,770 --> 00:12:40,970 Han Jingmo. 257 00:12:40,970 --> 00:12:41,810 Welcome Han 258 00:12:41,810 --> 00:12:42,650 to our live streaming room. 259 00:12:42,650 --> 00:12:43,290 Welcome. 260 00:12:43,480 --> 00:12:45,090 My husband is so handsome. 261 00:12:45,110 --> 00:12:46,590 Han, I love you. 262 00:12:46,610 --> 00:12:48,500 Honey, kiss you. 263 00:12:48,530 --> 00:12:51,660 Thank you for all your love for Peach Blossom Fan from every fan. 264 00:12:51,660 --> 00:12:53,900 He doesn't look well. 265 00:12:54,770 --> 00:12:56,820 Weren't you gloating just now? 266 00:12:58,490 --> 00:12:59,440 Since you're so close, 267 00:12:59,440 --> 00:13:01,350 why do you still watch his live stream? 268 00:13:01,350 --> 00:13:03,060 There's a quick quiz today. 269 00:13:03,140 --> 00:13:04,320 He has to answer fast without thinking. 270 00:13:04,320 --> 00:13:05,520 I'll be interesting. 271 00:13:06,410 --> 00:13:07,380 If he 272 00:13:07,480 --> 00:13:09,110 dares to lie, 273 00:13:09,250 --> 00:13:10,620 I'll throw 100 stinky eggs onto him. 274 00:13:10,620 --> 00:13:12,150 I'm gonna beat him to death. 275 00:13:19,280 --> 00:13:21,610 If his fans know 276 00:13:21,630 --> 00:13:23,850 his behaviour in private, 277 00:13:24,050 --> 00:13:26,250 will they still be so obsessed with him? 278 00:13:26,810 --> 00:13:29,330 They may only be more obsessed. 279 00:13:31,710 --> 00:13:32,210 Okay. 280 00:13:32,230 --> 00:13:33,770 Let's get to the point of our show. 281 00:13:33,770 --> 00:13:34,410 Without further ado, 282 00:13:34,410 --> 00:13:36,890 it's time for a quick quiz. 283 00:13:36,910 --> 00:13:37,630 Can he keep up with 284 00:13:37,630 --> 00:13:38,800 the speed of a quick quiz 285 00:13:38,800 --> 00:13:40,370 in his current state? 286 00:13:41,420 --> 00:13:43,150 Anyway, he's smarter than you. 287 00:13:44,250 --> 00:13:45,450 In Peach Blossom Fan, 288 00:13:45,470 --> 00:13:47,480 which line 289 00:13:47,510 --> 00:13:48,440 leaves the deepest impression on you? 290 00:13:48,440 --> 00:13:49,820 Mountain is not mountain. 291 00:13:49,820 --> 00:13:52,530 Use one word to describe your looks. 292 00:13:53,040 --> 00:13:54,140 One word is not enough. 293 00:13:54,140 --> 00:13:55,400 One word is not enough. 294 00:13:55,450 --> 00:13:56,800 He is so narcissistic. 295 00:13:56,840 --> 00:13:58,650 I have to hit him. 296 00:14:01,010 --> 00:14:01,570 Well, 297 00:14:01,620 --> 00:14:02,880 if you throw 100 stinky eggs, 298 00:14:02,880 --> 00:14:04,700 do you need to top up 100 yuan? 299 00:14:04,850 --> 00:14:06,380 It's worth throwing at him. 300 00:14:07,460 --> 00:14:09,230 I can't stand it. 301 00:14:14,500 --> 00:14:15,320 Coach, 302 00:14:15,880 --> 00:14:17,260 why can't I do it? 303 00:14:21,850 --> 00:14:22,740 Don't give up. 304 00:14:23,330 --> 00:14:23,970 Look. 305 00:14:24,080 --> 00:14:25,310 Even an amateur like Jiang Xun 306 00:14:25,310 --> 00:14:26,060 can do it. 307 00:14:26,190 --> 00:14:27,320 Why can't you do? 308 00:14:27,880 --> 00:14:28,980 Keeping a good attitude 309 00:14:28,980 --> 00:14:30,240 is the most important. 310 00:14:30,910 --> 00:14:31,550 Come on. 311 00:14:32,580 --> 00:14:33,060 Come on. 312 00:14:35,620 --> 00:14:36,980 Okay. Pass. 313 00:14:38,390 --> 00:14:39,150 -Lu Wanwan. -Are you okay? 314 00:14:39,150 --> 00:14:39,680 I'm fine. 315 00:14:39,690 --> 00:14:40,900 You did well today. 316 00:14:40,920 --> 00:14:41,940 Keep it up. 317 00:14:42,530 --> 00:14:43,610 It goes very well for today's shooting. 318 00:14:43,610 --> 00:14:44,670 Let's call it a day. 319 00:14:45,050 --> 00:14:46,000 Okay, let's call it a day. 320 00:14:46,000 --> 00:14:47,000 We finished work. 321 00:14:47,050 --> 00:14:48,260 You did a good job today, Wanwan. 322 00:14:48,260 --> 00:14:49,660 They're all passed in one shot. 323 00:14:49,660 --> 00:14:51,780 It's not a big deal. This is normal. 324 00:14:51,850 --> 00:14:53,410 That's because Han Jingmo 325 00:14:53,440 --> 00:14:55,270 used to disturb my acting. 326 00:14:55,900 --> 00:14:56,870 I thought 327 00:14:56,980 --> 00:14:58,590 you wanted to go home early 328 00:14:58,700 --> 00:14:59,690 and visit him. 329 00:15:00,410 --> 00:15:01,450 No, I didn't. 330 00:15:01,470 --> 00:15:02,530 Don't get me wrong. 331 00:15:03,570 --> 00:15:04,900 You're off early today. 332 00:15:05,170 --> 00:15:07,830 You two go visit Han Jingmo on behalf of the crew. 333 00:15:08,020 --> 00:15:09,680 Check how Han Jingmo is doing. 334 00:15:09,770 --> 00:15:11,280 Tell him his health is important. 335 00:15:11,280 --> 00:15:12,740 Ask him to have a good rest. 336 00:15:12,820 --> 00:15:15,420 Since we're changing the leading actress now, 337 00:15:15,460 --> 00:15:16,940 we don't have many scenes to shoot. 338 00:15:16,940 --> 00:15:18,970 Tell him not to come to the set if he's not well. 339 00:15:18,970 --> 00:15:19,450 Okay. 340 00:15:19,750 --> 00:15:21,120 I thought so too. 341 00:15:22,480 --> 00:15:23,340 You too, right? 342 00:15:25,030 --> 00:15:26,250 Buy some delicious food for him. 343 00:15:26,250 --> 00:15:27,080 It's on me. 344 00:15:32,280 --> 00:15:34,340 Wanwan, I don't think we need to buy food. 345 00:15:34,340 --> 00:15:35,900 I'll cook whatever you want. 346 00:15:35,900 --> 00:15:36,680 Save it. 347 00:15:36,700 --> 00:15:37,960 Let's order takeaway. 348 00:15:38,420 --> 00:15:39,610 No, why takeaway? 349 00:15:39,630 --> 00:15:42,020 My food is much better than that. 350 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 [Gu Qiaobei] 351 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 [Refuse] [Answer] 352 00:15:57,850 --> 00:15:59,360 You're off early today. 353 00:16:00,300 --> 00:16:01,740 What are you talking about? 354 00:16:01,740 --> 00:16:03,870 Are you out of your mind? It's evening. 355 00:16:04,030 --> 00:16:05,700 You don't look well. 356 00:16:07,050 --> 00:16:07,850 Come in. 357 00:16:09,170 --> 00:16:10,470 We haven't eaten yet, 358 00:16:10,540 --> 00:16:12,000 so we bought you some food. 359 00:16:12,100 --> 00:16:13,230 Let's eat together. 360 00:16:13,770 --> 00:16:14,520 Now you are sick, 361 00:16:14,520 --> 00:16:15,790 you need to eat more 362 00:16:16,030 --> 00:16:19,650 to boost your energy and get better quickly. 363 00:16:19,740 --> 00:16:20,300 Got it? 364 00:16:20,650 --> 00:16:21,680 You guys eat. 365 00:16:22,140 --> 00:16:23,110 I can't eat. 366 00:16:23,210 --> 00:16:23,960 Why? 367 00:16:24,440 --> 00:16:26,240 You're so ill that you can't eat? 368 00:16:26,610 --> 00:16:28,360 I can't eat after five. 369 00:16:29,550 --> 00:16:30,320 You're sick. 370 00:16:30,350 --> 00:16:31,980 Don't keep fit. 371 00:16:33,220 --> 00:16:34,020 It's okay. 372 00:16:34,620 --> 00:16:37,100 Have you lost your mind? 373 00:16:38,140 --> 00:16:40,350 He looks good today. 374 00:16:40,560 --> 00:16:41,490 It seems that 375 00:16:41,500 --> 00:16:43,340 what happened yesterday is over. 376 00:16:43,340 --> 00:16:45,010 He's finally not blind. 377 00:16:45,080 --> 00:16:47,190 The water in his head has finally been drained. 378 00:16:47,190 --> 00:16:48,700 It's not that hot. 379 00:16:49,490 --> 00:16:51,620 You should be fine waking up tomorrow. 380 00:16:52,870 --> 00:16:53,820 Enjoy your meal. 381 00:16:54,090 --> 00:16:55,120 Clean up after you finish. 382 00:16:55,120 --> 00:16:56,320 I'm gonna sleep more. 383 00:16:58,240 --> 00:17:00,040 Aren't you going to talk with us? 384 00:17:00,190 --> 00:17:00,970 I'm sleepy. 385 00:17:05,630 --> 00:17:06,819 Alright, leave him alone. 386 00:17:06,819 --> 00:17:07,849 If he doesn't eat, let's eat. 387 00:17:07,849 --> 00:17:08,450 Come here. 388 00:17:15,660 --> 00:17:16,930 Don't worry about him. 389 00:17:17,010 --> 00:17:18,250 I know him. 390 00:17:18,280 --> 00:17:19,960 He'll be energised tomorrow. 391 00:17:22,450 --> 00:17:23,599 Is it good for us 392 00:17:23,619 --> 00:17:24,390 to eat here? 393 00:17:24,410 --> 00:17:26,430 Are we really going to eat here? We're not leaving? 394 00:17:26,430 --> 00:17:28,430 Don't bother going home. Come here. 395 00:17:31,710 --> 00:17:32,910 Keep your voice down. 396 00:17:44,510 --> 00:17:45,510 I have a delivery. 397 00:17:45,610 --> 00:17:46,990 Take your time. I'm gonna go get it. 398 00:17:46,990 --> 00:17:47,940 It's at the door. 399 00:17:48,430 --> 00:17:48,920 Okay. 400 00:17:59,630 --> 00:18:01,430 Why didn't I just leave? 401 00:18:02,690 --> 00:18:03,340 Right. 402 00:18:17,650 --> 00:18:20,430 Why is the door stuck? 403 00:18:21,330 --> 00:18:22,240 It's weird. 404 00:19:04,310 --> 00:19:06,340 He's cuter when he's asleep. 405 00:19:09,010 --> 00:19:10,510 You can just go. 406 00:19:11,760 --> 00:19:12,990 It's me. 407 00:19:14,620 --> 00:19:15,620 What's wrong? 408 00:19:19,090 --> 00:19:20,000 Well, 409 00:19:21,390 --> 00:19:23,170 Gu Qiaobei went to get his package. 410 00:19:23,170 --> 00:19:24,050 I wanted to leave, 411 00:19:24,050 --> 00:19:25,080 but the door 412 00:19:25,400 --> 00:19:26,600 seemed stuck. 413 00:19:26,900 --> 00:19:28,230 Could you open it for me? 414 00:19:30,370 --> 00:19:31,340 Get out first. 415 00:19:31,920 --> 00:19:33,380 I'll open the door for you. 416 00:19:33,680 --> 00:19:34,610 You sleep naked? 417 00:19:39,290 --> 00:19:40,750 You're showing off again. 418 00:19:41,150 --> 00:19:42,480 Aren't you afraid of me? 419 00:19:55,790 --> 00:19:58,750 Wait, why am I having a guilty conscience? 420 00:20:15,620 --> 00:20:17,340 Did you not want to leave 421 00:20:17,360 --> 00:20:18,690 and just find an excuse? 422 00:20:19,290 --> 00:20:20,820 No, I swear. 423 00:20:20,850 --> 00:20:22,860 The door was really stuck. 424 00:20:33,030 --> 00:20:34,590 Have a good rest. 425 00:20:34,740 --> 00:20:36,670 I'll visit you when you're better, 426 00:20:37,910 --> 00:20:39,060 on behalf of the crew. 427 00:20:39,060 --> 00:20:39,880 No need. 428 00:20:41,040 --> 00:20:42,240 If you come next time, 429 00:20:42,430 --> 00:20:43,960 my door will be stuck again. 430 00:20:47,320 --> 00:20:48,500 Go. 431 00:20:48,750 --> 00:20:51,020 Have a good rest and get well soon. 432 00:21:22,890 --> 00:21:23,480 Chu. 433 00:21:23,810 --> 00:21:25,420 Do you play other games elsewhere? 434 00:21:23,860 --> 00:21:29,920 [Wangjiang Tower] 435 00:21:25,460 --> 00:21:26,700 You haven't been online recently. 436 00:21:26,700 --> 00:21:27,500 I'm so lonely. 437 00:21:27,730 --> 00:21:29,580 I'm online now. 438 00:21:30,540 --> 00:21:31,180 We'll be fighting against Time Flies Flower Blooms 439 00:21:31,180 --> 00:21:32,420 in a couple of days, 440 00:21:32,440 --> 00:21:34,120 so I need to practice more. 441 00:21:34,450 --> 00:21:35,390 Come on, Chu He. 442 00:21:35,610 --> 00:21:36,210 Come on. 443 00:21:36,240 --> 00:21:37,190 I'm gonna go now. 444 00:21:37,450 --> 00:21:38,100 Wait. 445 00:21:38,880 --> 00:21:39,480 A player 446 00:21:39,530 --> 00:21:41,200 applied to join our guild. 447 00:21:41,200 --> 00:21:42,730 He wants to meet Top Lady. 448 00:21:43,570 --> 00:21:44,610 Gosh. 449 00:21:44,720 --> 00:21:45,510 I haven't been online for days. 450 00:21:45,510 --> 00:21:47,990 Our Top Lady is so lucky in love. 451 00:21:46,740 --> 00:21:50,610 [Wangjiang Tower] 452 00:21:52,000 --> 00:21:53,620 Where is that player? 453 00:21:53,740 --> 00:21:55,300 I'll beat him to death. 454 00:21:55,830 --> 00:21:57,350 We agreed to stay single. 455 00:21:57,400 --> 00:21:59,860 Whoever start a relationship first is a dog. 456 00:22:00,210 --> 00:22:02,090 Whatever. It's for Top Lady. 457 00:22:02,130 --> 00:22:03,930 Who wants to stay single like you? 458 00:22:03,930 --> 00:22:04,710 I'm angry. 459 00:22:04,840 --> 00:22:05,950 Okay, Three Swordsmanship. 460 00:22:05,950 --> 00:22:07,150 I'll pass on your love 461 00:22:07,180 --> 00:22:08,340 to Top Lady. 462 00:22:09,000 --> 00:22:09,610 Thank you. 463 00:22:11,620 --> 00:22:17,520 [Wangjiang Tower] 464 00:22:13,450 --> 00:22:14,370 Where's Genius? 465 00:22:14,370 --> 00:22:15,980 I haven't seen him online for a few days. 466 00:22:15,980 --> 00:22:17,500 He's busy these days. 467 00:22:18,240 --> 00:22:20,100 Even if you're meant to be together, 468 00:22:20,100 --> 00:22:21,820 you still have to hang out 469 00:22:21,850 --> 00:22:22,670 with me. 470 00:22:25,160 --> 00:22:26,130 Hold him. I'll hit him. 471 00:22:25,530 --> 00:22:28,460 [Wangjiang Tower] 472 00:22:26,190 --> 00:22:28,640 Let me beat him! 473 00:22:36,380 --> 00:22:38,710 How many people have Lu Guanghan 474 00:22:38,770 --> 00:22:40,330 attracted? 475 00:22:43,900 --> 00:22:45,890 [World] 476 00:22:43,900 --> 00:22:45,890 [Guild] 477 00:22:52,160 --> 00:22:53,090 What do you mean? 478 00:22:53,140 --> 00:22:55,810 To convey the love from Three Swordsmanship for you. 479 00:22:55,810 --> 00:22:56,560 And then? 480 00:22:57,350 --> 00:23:00,000 He seems to want to make up a couple with you in the game. 481 00:23:00,000 --> 00:23:02,020 He's a man. Why would he want to do that? 482 00:23:02,020 --> 00:23:04,250 Because your Top Lady is a girl. 483 00:23:08,770 --> 00:23:10,510 I'll be online in two minutes. 484 00:23:22,330 --> 00:23:23,530 Watermelon flavour? 485 00:23:27,470 --> 00:23:28,430 So sweet. 486 00:23:32,370 --> 00:23:32,790 Genius. 487 00:23:32,790 --> 00:23:34,250 Why are you online so late? 488 00:23:36,110 --> 00:23:36,910 I just woke up. 489 00:23:37,270 --> 00:23:38,530 Sleeping all the time? 490 00:23:45,880 --> 00:23:49,030 Genius, are you sick too? 491 00:23:49,660 --> 00:23:50,610 I'm fine. 492 00:23:51,820 --> 00:23:53,440 What a coincidence. 493 00:24:00,060 --> 00:24:01,710 I have a live stream in three days. 494 00:24:01,710 --> 00:24:02,520 What? 495 00:24:02,590 --> 00:24:03,560 A live stream? 496 00:24:04,100 --> 00:24:05,390 It's an official invitation. 497 00:24:05,390 --> 00:24:07,940 Then I can see your face? 498 00:24:09,550 --> 00:24:10,700 I won't show my face. 499 00:24:11,830 --> 00:24:13,420 It's okay. 500 00:24:13,510 --> 00:24:15,130 It's great to hear your voice. 501 00:24:15,130 --> 00:24:15,660 Okay. 502 00:24:16,950 --> 00:24:19,030 Remember to watch the live stream in three days. 503 00:24:19,030 --> 00:24:20,700 I can tell by the voice. 504 00:24:22,680 --> 00:24:24,340 I heard from Young Master that 505 00:24:24,360 --> 00:24:26,160 you usually refused that. 506 00:24:26,340 --> 00:24:27,770 You didn't even attend 507 00:24:27,810 --> 00:24:28,930 to the Tiandao Annual Party. 508 00:24:28,930 --> 00:24:30,460 Why did you agree this time? 509 00:24:31,670 --> 00:24:32,710 There's a deal. 510 00:24:32,920 --> 00:24:33,800 A deal? 511 00:24:35,580 --> 00:24:37,580 I'm very curious. 512 00:24:37,660 --> 00:24:39,850 Could it be 513 00:24:39,940 --> 00:24:41,550 some dirty secret? 514 00:24:43,580 --> 00:24:45,130 Is it a distortion of humanity 515 00:24:45,130 --> 00:24:46,650 or moral depravity? 516 00:24:46,680 --> 00:24:47,790 Is it the explosion of hormone 517 00:24:47,790 --> 00:24:48,890 or desperation? 518 00:24:48,920 --> 00:24:50,250 Let's watch for 519 00:24:50,300 --> 00:24:51,530 the live stream 520 00:24:51,620 --> 00:24:53,050 at 8 p.m. in three days. 521 00:24:53,160 --> 00:24:54,050 Let's walk into 522 00:24:54,090 --> 00:24:56,180 the world of Genius. 523 00:24:59,000 --> 00:25:00,510 Is Genius who never showed his face nor voice 524 00:25:00,510 --> 00:25:02,520 going to livestream? 525 00:25:02,730 --> 00:25:05,130 But he won't show his face this time either. 526 00:25:05,410 --> 00:25:06,100 I decide to wait for him 527 00:25:06,100 --> 00:25:07,540 two hours earlier. 528 00:25:07,560 --> 00:25:08,240 Right. 529 00:25:09,790 --> 00:25:13,640 [Breaking News] 530 00:25:10,000 --> 00:25:10,940 It doesn't matter. 531 00:25:10,940 --> 00:25:13,590 I want to know if Genius has a charming voice. 532 00:25:15,090 --> 00:25:17,250 Will the live stream be embarrassing in silence 533 00:25:17,250 --> 00:25:18,740 since he's not showing his face? 534 00:25:18,740 --> 00:25:19,620 So what? 535 00:25:19,800 --> 00:25:22,320 If it's cold, we can wear more. 536 00:25:22,340 --> 00:25:23,540 Then it won't be cold. 537 00:25:23,700 --> 00:25:24,980 Am I right, Top Lady? 538 00:25:28,870 --> 00:25:29,490 Delicious. 539 00:25:29,490 --> 00:25:30,950 Water a sweet watermelon. 540 00:25:31,060 --> 00:25:32,870 You're very popular. 541 00:25:36,420 --> 00:25:39,170 [3 Days Later] 542 00:25:45,490 --> 00:25:46,800 What are you doing? 543 00:25:47,640 --> 00:25:50,490 Between Ink White will livestream at eight. 544 00:25:53,570 --> 00:25:55,230 It's all over the test server. 545 00:25:55,470 --> 00:25:56,870 Don't say you don't know. 546 00:25:57,800 --> 00:25:59,600 Why do you care so much about him? 547 00:25:59,920 --> 00:26:01,690 He's my brother-in-law in the game. 548 00:26:01,690 --> 00:26:02,850 Can't I be curious? 549 00:26:03,900 --> 00:26:05,080 I'm also curious. 550 00:26:08,150 --> 00:26:09,410 Get me a bottle of soda. 551 00:26:09,740 --> 00:26:10,730 No. 552 00:26:13,680 --> 00:26:14,400 Coming. 553 00:26:15,200 --> 00:26:16,460 Is it eight o'clock? Is it about to start? 554 00:26:16,460 --> 00:26:17,120 It's eight. 555 00:26:24,420 --> 00:26:25,600 Amazing. 556 00:26:26,210 --> 00:26:27,300 Han Jingmo, 557 00:26:27,340 --> 00:26:28,830 if you're really Between Ink White, 558 00:26:28,830 --> 00:26:30,110 I'll chop you off. 559 00:26:35,240 --> 00:26:36,090 Hello, everyone. 560 00:26:36,090 --> 00:26:37,350 I'm Between Ink White. 561 00:26:37,950 --> 00:26:40,200 I'll show you a one-on-one sword tournament later. 562 00:26:40,200 --> 00:26:40,710 Genius. 563 00:26:40,730 --> 00:26:41,550 My Wife, you must be watching the live stream. 564 00:26:41,550 --> 00:26:42,170 Is it really you? 565 00:26:42,170 --> 00:26:42,980 I'm waiting for you online. 566 00:26:42,980 --> 00:26:44,980 Do you think this voice is familiar? 567 00:26:45,830 --> 00:26:46,830 No, why? 568 00:26:48,560 --> 00:26:50,820 It's different from Han Jingmo's voice. 569 00:26:50,820 --> 00:26:51,620 What's wrong? 570 00:26:52,330 --> 00:26:54,930 I'll show you a one-on-one sword tournament later. 571 00:26:54,930 --> 00:26:56,680 My Wife, you must be watching the live stream now. 572 00:26:56,680 --> 00:26:58,120 I'm waiting for you online. 573 00:26:56,860 --> 00:26:58,270 [Victory] 574 00:26:59,070 --> 00:27:01,270 My Wife who's watching the live stream? 575 00:27:02,120 --> 00:27:03,320 Don't be so childish. 576 00:27:03,470 --> 00:27:05,510 You're too young to fall in love online. 577 00:27:05,510 --> 00:27:06,300 Do you understand? 578 00:27:06,300 --> 00:27:08,900 This is teaming up to fight the little monster. 579 00:27:11,420 --> 00:27:13,100 [Moonlight Blade] 580 00:27:11,420 --> 00:27:13,100 [Begin an Adventure in Jianghu] 581 00:27:13,820 --> 00:27:15,350 Genius, I'm here. 582 00:27:16,590 --> 00:27:18,450 Your conversation is on live. 583 00:27:20,500 --> 00:27:21,300 [Three Swordsmanship of Tai Bai, meeting friends with martial arts is fun. Nice to see you.] 584 00:27:21,340 --> 00:27:22,200 I've been waiting for you, My Wife. 585 00:27:22,200 --> 00:27:24,020 What a touching love. 586 00:27:22,590 --> 00:27:23,030 [Strong Wind and Heavy Rain] 587 00:27:23,030 --> 00:27:23,520 [Fight] 588 00:27:23,960 --> 00:27:24,450 [Strong Wind and Heavy Rain] 589 00:27:24,070 --> 00:27:26,720 People get hurt watching a game live these days. 590 00:27:26,720 --> 00:27:28,170 Jealousy makes me ugly. 591 00:27:29,810 --> 00:27:33,840 [Fight] 592 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 [Strong Wind and Heavy Rain] 593 00:27:35,860 --> 00:27:38,020 Let me join the fun. 594 00:27:40,940 --> 00:27:42,150 [Challenge] 595 00:27:40,940 --> 00:27:42,150 [Between Ink White] 596 00:27:49,450 --> 00:27:50,790 [Strong Wind and Heavy Rain] 597 00:27:50,840 --> 00:27:52,900 [Fight] 598 00:28:05,580 --> 00:28:05,740 [Sword Tournament Field] 599 00:28:11,370 --> 00:28:13,420 [Sword Tournament Field] 600 00:28:14,790 --> 00:28:15,600 [Fight] 601 00:28:16,910 --> 00:28:17,250 [Sword Tournament Field] 602 00:28:20,500 --> 00:28:21,950 [Sword Tournament Field] 603 00:28:22,400 --> 00:28:23,410 [Strong Wind and Heavy Rain] 604 00:28:23,430 --> 00:28:24,280 [Fight] 605 00:28:29,660 --> 00:28:30,290 [Sword Tournament Field] 606 00:28:38,870 --> 00:28:39,520 [Sword Tournament Field] 607 00:28:42,480 --> 00:28:42,760 [Fight] 608 00:28:42,790 --> 00:28:43,410 [Strong Wind and Heavy Rain] 609 00:28:57,700 --> 00:28:58,310 [Imcomparable Yu] 610 00:29:04,170 --> 00:29:05,590 [Strong Wind and Heavy Rain] 611 00:29:19,720 --> 00:29:20,080 [Fight] 612 00:29:21,190 --> 00:29:22,290 [Strong Wind and Heavy Rain] 613 00:29:22,290 --> 00:29:22,640 [Sword Tournament Field] 614 00:30:18,240 --> 00:30:18,900 [Strong Wind and Heavy Rain] 615 00:30:19,160 --> 00:30:24,520 [Fight] 616 00:30:32,640 --> 00:30:33,090 [Strong Wind and Heavy Rain] 617 00:30:47,090 --> 00:30:47,510 [Sword Tournament Field] 618 00:30:54,730 --> 00:30:55,580 [Strong Wind and Heavy Rain] 619 00:31:12,160 --> 00:31:12,640 [Sword Tournament Field] 620 00:31:12,640 --> 00:31:14,510 [Strong Wind and Heavy Rain] 621 00:31:19,430 --> 00:31:20,630 He won! 622 00:31:26,050 --> 00:31:27,970 Genius, you've worked so hard in the live stream. 623 00:31:27,970 --> 00:31:30,100 You've fought for more than 20 rounds. 624 00:31:31,140 --> 00:31:35,040 [Strong Wind and Heavy Rain] 625 00:31:31,230 --> 00:31:32,110 See if there are 626 00:31:32,810 --> 00:31:35,130 300,000 viewers for the live stream. 627 00:31:35,250 --> 00:31:35,700 Okay. 628 00:31:36,980 --> 00:31:38,050 [Between Ink White, 1-on-1, Competition Special] 629 00:31:40,150 --> 00:31:40,920 Almost. 630 00:31:40,970 --> 00:31:42,330 It's almost 300,000. 631 00:31:42,560 --> 00:31:42,860 [Strong Wind and Heavy Rain] 632 00:31:45,230 --> 00:31:45,540 [Strong Wind and Heavy Rain] 633 00:31:48,260 --> 00:31:48,880 [Strong Wind and Heavy Rain] 634 00:31:50,430 --> 00:31:52,510 [Fight] 635 00:31:56,040 --> 00:31:57,680 Instead of good looks, 636 00:31:57,710 --> 00:31:59,420 Between Ink White can't do anything. 637 00:31:59,420 --> 00:32:00,770 What kind of a live stream is this? 638 00:32:00,770 --> 00:32:02,610 He said less than ten sentences in total. 639 00:32:02,610 --> 00:32:04,470 I'll kill him every time I see him. 640 00:32:04,950 --> 00:32:06,550 I'll wait for you to kill him. 641 00:32:06,660 --> 00:32:08,310 Fine, let me kill him for you. 642 00:32:08,450 --> 00:32:09,060 Okay. 643 00:32:16,600 --> 00:32:17,460 This is for you. 644 00:32:17,710 --> 00:32:19,170 Why are you giving me this? 645 00:32:19,230 --> 00:32:21,630 The game producer gave me a promotion code. 646 00:32:21,660 --> 00:32:24,020 You can get a gift package using this promotion code. 647 00:32:24,020 --> 00:32:26,260 There are fashion clothes, materials, 648 00:32:26,390 --> 00:32:27,670 equipment and so on. 649 00:32:27,860 --> 00:32:28,620 Try it. 650 00:32:39,670 --> 00:32:41,410 My power has increased a lot. 651 00:32:41,800 --> 00:32:44,060 I chose this suit for you. 652 00:32:44,980 --> 00:32:46,130 Why did I 653 00:32:46,260 --> 00:32:46,800 never see this dress 654 00:32:46,800 --> 00:32:48,410 in the store before? 655 00:32:48,740 --> 00:32:50,250 Does it have anything to do with this live stream? 656 00:32:50,250 --> 00:32:51,580 It's a limited edition. 657 00:32:54,370 --> 00:32:55,160 So, 658 00:32:55,860 --> 00:32:57,220 that's why 659 00:32:57,250 --> 00:32:58,170 you accepted 660 00:32:58,200 --> 00:33:00,260 the official live stream of the game? 661 00:33:01,740 --> 00:33:02,900 Is there a requirement 662 00:33:02,900 --> 00:33:04,360 for the number of viewers? 663 00:33:04,590 --> 00:33:05,190 Yes. 664 00:33:05,430 --> 00:33:06,030 300,000. 665 00:33:06,970 --> 00:33:08,850 That's why you worked so hard 666 00:33:08,880 --> 00:33:09,810 in one-on-one fight 667 00:33:09,810 --> 00:33:10,860 that day? 668 00:33:11,190 --> 00:33:11,830 Yes. 669 00:33:11,950 --> 00:33:12,880 Are you touched? 670 00:33:13,440 --> 00:33:14,130 Of course. 671 00:33:14,320 --> 00:33:15,260 I'm so touched. 672 00:33:16,360 --> 00:33:18,390 In that case, 673 00:33:18,670 --> 00:33:20,010 I'll give you a shoulder massage 674 00:33:20,010 --> 00:33:22,350 everyday in the following month. 675 00:33:22,680 --> 00:33:23,830 And a leg massage. 676 00:33:23,960 --> 00:33:25,530 How is it? Is this strength okay? 677 00:33:25,530 --> 00:33:26,460 Are you satisfied? 678 00:33:26,460 --> 00:33:27,780 Do you know any sweet words? 679 00:33:27,780 --> 00:33:28,600 Sure. 680 00:33:29,290 --> 00:33:30,310 Say something. 681 00:33:33,410 --> 00:33:34,650 I know nothing 682 00:33:35,310 --> 00:33:36,030 but 683 00:33:36,440 --> 00:33:39,630 love you. 684 00:33:41,060 --> 00:33:44,010 [Chu He, Fondness] 685 00:33:43,260 --> 00:33:44,270 It really works. 686 00:33:44,300 --> 00:33:45,430 I'll say more then. 687 00:33:45,810 --> 00:33:47,140 It's bad weather today, 688 00:33:47,180 --> 00:33:48,540 but when I see you, 689 00:33:48,740 --> 00:33:50,520 I feel like I see the sun. 690 00:33:50,720 --> 00:33:52,650 Today is another day of loving you. 691 00:33:52,750 --> 00:33:53,350 Kiss you. 692 00:33:53,410 --> 00:33:54,460 Good night, honey. 693 00:33:54,460 --> 00:33:55,940 When I think of myself tomorrow 694 00:33:55,940 --> 00:33:57,450 loving you more than I do today, 695 00:33:57,450 --> 00:33:58,850 I'm jealous of myself. 696 00:34:00,970 --> 00:34:02,300 If you don't want to die, 697 00:34:02,510 --> 00:34:03,480 go offline now. 698 00:34:03,670 --> 00:34:04,250 Okay. 699 00:34:04,400 --> 00:34:05,440 Heart attack! 700 00:34:07,080 --> 00:34:07,650 Heart attack! 701 00:34:07,650 --> 00:34:08,290 Figure heart. 702 00:34:08,290 --> 00:34:09,090 Figure heart. 703 00:34:09,110 --> 00:34:10,429 See? A big heart. 704 00:34:10,530 --> 00:34:11,989 Straight into your heart. 705 00:34:19,719 --> 00:34:20,310 Hello. 706 00:34:20,630 --> 00:34:22,830 Wanwan, get ready. 707 00:34:22,969 --> 00:34:25,530 You're going on a trip for a variety show in the next few days. 708 00:34:25,530 --> 00:34:27,489 Big Dunk has changed the leading actress, 709 00:34:27,489 --> 00:34:29,330 so you have time to come. 710 00:34:30,310 --> 00:34:31,639 Going elsewhere again? 711 00:34:32,030 --> 00:34:33,270 Get ready. 712 00:34:33,460 --> 00:34:35,110 I was just informed. 713 00:34:35,790 --> 00:34:36,350 Okay. 714 00:34:36,730 --> 00:34:37,280 Bye. 715 00:34:58,230 --> 00:35:00,490 Isn't your bodyguard coming with you? 716 00:35:00,910 --> 00:35:01,770 Zhao Jinghang? 717 00:35:01,890 --> 00:35:03,080 He's on a business trip. 718 00:35:03,080 --> 00:35:04,940 He's not my full-time bodyguard. 719 00:35:09,340 --> 00:35:10,850 Are you feeling better? 720 00:35:11,490 --> 00:35:12,130 Yes. 721 00:35:13,360 --> 00:35:15,890 Why has he changed his style after being sick? 722 00:35:16,080 --> 00:35:17,220 He must have forgot 723 00:35:17,270 --> 00:35:18,630 what happened that day. 724 00:35:22,060 --> 00:35:23,130 I'm done. 725 00:35:24,970 --> 00:35:27,330 Wipe your saliva. 726 00:35:30,330 --> 00:35:31,740 I'm hungry. 727 00:35:32,820 --> 00:35:34,880 Let's have dinner together tonight. 728 00:35:41,910 --> 00:35:43,750 What's wrong with you two? 729 00:35:54,940 --> 00:35:56,050 Why don't you eat? 730 00:35:56,070 --> 00:35:56,930 Dig in. 731 00:35:57,480 --> 00:35:59,010 It's on me. 732 00:35:59,460 --> 00:36:00,990 Are you saving money for me? 733 00:36:01,810 --> 00:36:03,640 You sure? 734 00:36:04,410 --> 00:36:06,780 These two men are on a diet. 735 00:36:07,030 --> 00:36:08,190 They have many basketball scenes. 736 00:36:08,190 --> 00:36:09,790 They need to show their body. 737 00:36:11,290 --> 00:36:14,340 Then can I eat this? 738 00:36:14,780 --> 00:36:16,030 Control yourself. 739 00:36:16,240 --> 00:36:18,200 You have to be self-disciplined as a female star. 740 00:36:18,200 --> 00:36:19,520 I'm disciplined. 741 00:36:19,590 --> 00:36:21,270 I don't even eat ice cream now. 742 00:36:22,010 --> 00:36:24,140 You'll become a pig if you keep eating. 743 00:36:25,320 --> 00:36:26,790 Have you seen such a thin 744 00:36:26,810 --> 00:36:29,220 and a lewd pig? 745 00:36:32,130 --> 00:36:33,860 Fine, I'm not eating. 746 00:36:34,120 --> 00:36:35,440 I'll show you 747 00:36:35,540 --> 00:36:37,940 the self-cultivation of a future top star. 748 00:36:37,970 --> 00:36:39,170 I'm gonna go for a run. 749 00:36:39,420 --> 00:36:40,060 Run? 750 00:36:41,080 --> 00:36:41,950 Run! 751 00:36:43,170 --> 00:36:44,420 Run in high heels? 752 00:36:46,640 --> 00:36:48,420 You can serve the hot dishes now. 753 00:36:48,420 --> 00:36:49,350 What hot dishes? 754 00:36:50,030 --> 00:36:50,670 All here. 755 00:36:54,360 --> 00:36:55,760 There you go. Hot dishes. 756 00:36:56,000 --> 00:37:07,230 [Barbecue] 757 00:37:02,640 --> 00:37:04,370 The mushrooms are fresh today. 758 00:37:05,330 --> 00:37:06,010 Have some. 759 00:37:07,230 --> 00:37:13,810 [Barbecue] 760 00:37:08,210 --> 00:37:09,330 No, thanks. 761 00:37:14,220 --> 00:37:14,950 There you go. 762 00:37:15,110 --> 00:37:16,030 Thank you, sir. 763 00:37:16,060 --> 00:37:16,990 You're welcome. 764 00:37:19,480 --> 00:37:20,410 It smells good. 765 00:37:27,060 --> 00:37:27,990 It's delicious. 766 00:37:42,140 --> 00:37:43,690 At this time... 767 00:37:43,870 --> 00:37:45,480 You must be hungry 768 00:37:45,960 --> 00:37:47,890 after eating vegetables tonight. 769 00:38:10,670 --> 00:38:11,600 What's wrong? 770 00:38:13,630 --> 00:38:14,750 Look at my phone. 771 00:38:15,860 --> 00:38:16,550 This is... 772 00:38:16,580 --> 00:38:17,510 Anything wrong? 773 00:38:17,620 --> 00:38:19,390 Is it an anomaly? 774 00:38:19,510 --> 00:38:19,990 Look. 775 00:38:20,260 --> 00:38:21,960 There are so many jellyfishes. 776 00:38:21,960 --> 00:38:24,820 They're red and green. There's even grass growing. 777 00:38:24,900 --> 00:38:25,620 There are many rabbits. 778 00:38:25,620 --> 00:38:27,240 They are jumping here, you see? 779 00:38:27,240 --> 00:38:27,760 Look. 780 00:38:29,260 --> 00:38:30,370 They're still jumping here. 781 00:38:30,370 --> 00:38:31,970 Jumping from here 782 00:38:31,990 --> 00:38:32,630 to here. 783 00:38:32,660 --> 00:38:33,400 Can't you see it? 784 00:38:33,400 --> 00:38:34,510 Isn't it here? 785 00:38:35,300 --> 00:38:35,900 No. 786 00:38:36,020 --> 00:38:36,750 Yes. 787 00:38:42,670 --> 00:38:44,320 Where are we? 788 00:38:45,140 --> 00:38:47,340 Why are there so many zombies suddenly? 789 00:38:49,860 --> 00:38:51,870 You must have played too much Plants vs. Zombies. 790 00:38:51,870 --> 00:38:53,200 You're hallucinating? 791 00:38:53,570 --> 00:38:54,200 Well, 792 00:38:56,270 --> 00:38:57,200 the lights are bright. 793 00:38:57,200 --> 00:38:58,550 Where are the zombies? 794 00:39:01,310 --> 00:39:01,980 Run! 795 00:39:02,030 --> 00:39:02,890 The zombies are coming. 796 00:39:02,890 --> 00:39:04,080 You must have watched too many horror movies. 797 00:39:04,080 --> 00:39:05,700 There are more and more zombies now. 798 00:39:05,700 --> 00:39:06,800 Let's go. 799 00:39:09,470 --> 00:39:10,270 What's wrong with you? 800 00:39:10,270 --> 00:39:10,870 Get up. 801 00:39:11,000 --> 00:39:12,330 No, I can't. 802 00:39:12,760 --> 00:39:13,320 Zombies! 803 00:39:14,150 --> 00:39:17,390 He's biting my leg. 804 00:39:17,630 --> 00:39:18,900 He's eating me. 805 00:39:19,180 --> 00:39:20,660 He's eating me. 806 00:39:20,800 --> 00:39:23,420 He'll eat you after he eats me. 807 00:39:23,930 --> 00:39:25,570 There's no zombie. Don't cry. 808 00:39:25,570 --> 00:39:26,500 -Don't be afraid. -Don't touch me. 809 00:39:26,500 --> 00:39:27,550 Don't move! 810 00:39:27,590 --> 00:39:28,250 Don't move! 811 00:39:30,460 --> 00:39:32,660 He bit my head. 812 00:39:32,870 --> 00:39:33,600 Don't move. 813 00:39:33,620 --> 00:39:35,700 Don't come over and let him eat me. 814 00:39:36,130 --> 00:39:37,220 Don't worry. I'm here. 815 00:39:37,220 --> 00:39:38,310 Don't be afraid. 816 00:39:42,180 --> 00:39:43,220 Don't move. 817 00:39:43,240 --> 00:39:44,340 Don't stand up. 818 00:39:44,440 --> 00:39:45,600 Although they look cute, 819 00:39:45,600 --> 00:39:46,880 they can't eat you. 820 00:39:47,150 --> 00:39:47,790 Eat me. 821 00:39:47,870 --> 00:39:50,460 Bit me. Don't bite him. 822 00:39:50,820 --> 00:39:51,450 Han Jingmo. 823 00:39:51,450 --> 00:39:52,050 Hello? 824 00:39:52,070 --> 00:39:53,550 Get a car. Hurry up. 51067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.