All language subtitles for [SubtitleTools.com] [ZombieSub] Jigoku Sensei Nube (2025) - 11
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,350 --> 00:00:23,520
"تامامو-ساما"
2
00:00:24,390 --> 00:00:26,360
هيأتك التي وصلت لها تحطم القلب
3
00:00:40,660 --> 00:00:41,750
جيد
4
00:00:42,500 --> 00:00:46,880
المجال المغناطيسي الروحي في تلك البلدة قوي بشكل خرافي
5
00:00:56,260 --> 00:00:58,470
" مرت فترة طويلة "تامامو-ساما
6
00:01:00,640 --> 00:01:02,220
تسوابوكيمارو
7
00:01:02,720 --> 00:01:04,230
لم يكن هناك داعي
8
00:01:07,440 --> 00:01:09,770
تمهل سيدي، إلي أين تذهب؟.
9
00:01:12,360 --> 00:01:14,700
الثعلب الشاب من وادي يوكو
10
00:01:14,780 --> 00:01:15,950
ماذا؟
11
00:01:16,530 --> 00:01:19,410
ليست هذا الوقت المناسب لتتدخلي، لا تتبعيني
12
00:01:23,250 --> 00:01:26,290
" إنتظر فقط "ميسوكي نوينو
13
00:01:34,840 --> 00:01:39,390
نوبي : معلم الجحيم
14
00:01:40,300 --> 00:01:43,930
أرواح شريرة تختبئ في عالمنا
15
00:01:40,390 --> 00:02:50,390
ZomBieSub
16
00:01:44,020 --> 00:01:50,400
تطارد قلوبنا الضعيفة
17
00:01:56,490 --> 00:02:00,450
انقشعوا أيتها الأرواح الشريرة! انقشعوا أيتها الأرواح الشريرة!
18
00:02:00,530 --> 00:02:04,620
انقشعوا أيتها الأرواح الشريرة!انقشعوا أيتها الأرواح الشريرة!
19
00:02:04,700 --> 00:02:07,660
وأظل أنا مثيراً للشفقة
20
00:02:07,750 --> 00:02:12,250
أنا علي حافة الإنهيار
21
00:02:12,340 --> 00:02:18,630
رجاءاً أنقذ حياتي المتلاشية
22
00:02:20,510 --> 00:02:24,260
مشاعرك القوية
23
00:02:24,350 --> 00:02:27,890
ستمدك بالقوة
24
00:02:27,980 --> 00:02:32,860
قوة شرسة
25
00:02:32,940 --> 00:02:35,780
ولطف الآن
26
00:02:35,860 --> 00:02:39,950
سحر الحب
27
00:02:40,030 --> 00:02:43,330
هو العطف
28
00:02:43,410 --> 00:02:50,000
قوة. تغطي قلبك بالنار
29
00:02:50,080 --> 00:02:52,330
لتواجه هذا العالم
30
00:02:59,090 --> 00:03:05,810
الحلقة الحادية عشر
31
00:02:59,090 --> 00:03:05,810
『يد شيطان ضد أسلوب ذيل النار』
32
00:03:46,390 --> 00:03:48,390
حسناً، هل جميع الأولاد حاضرون؟
33
00:03:48,470 --> 00:03:50,730
غرفة التمريض
34
00:03:48,470 --> 00:03:50,730
زاد طولي 5 سم العام الماضي
35
00:03:50,810 --> 00:03:53,100
هذا العام لابد أن يزداد 10 سم
36
00:03:53,190 --> 00:03:55,440
لن أخسر أمامك
37
00:03:56,730 --> 00:03:59,610
أتعتقدون أنه بإمكانكم التغلب عليّ في الوزن؟
38
00:04:00,190 --> 00:04:01,400
ماذا قلت؟
39
00:04:01,490 --> 00:04:02,490
تريد المحاولة؟
40
00:04:02,570 --> 00:04:05,870
لازال لدي 10 من أسنان الطفولة
41
00:04:05,950 --> 00:04:08,620
بصري 20 /10
42
00:04:08,700 --> 00:04:10,450
-لن أخسر أمامك.
-الفحص الطبي
43
00:04:10,540 --> 00:04:12,870
-لن أخسر أيضاً.
-…ليس منافسة.
44
00:04:12,960 --> 00:04:15,250
هيا،هيا، هدوء
45
00:04:16,000 --> 00:04:20,010
أتي طبيب من المشفي إلي هنا ليفحصكم جميعاً
46
00:04:21,590 --> 00:04:23,630
لذا إحرصوا علي معاملته بإحترــ
47
00:04:23,720 --> 00:04:25,680
شكراً جزيلاً
48
00:04:26,470 --> 00:04:27,470
"نوينو-سينسي"
49
00:04:30,390 --> 00:04:31,390
!!أنت
50
00:04:32,390 --> 00:04:34,520
هل مازلت حياً "تامامو"؟
51
00:04:36,360 --> 00:04:39,860
ما الذي تفعله "نوينو-سينسي"؟
52
00:04:41,190 --> 00:04:43,280
أخبرنا أن نعامله بإحترام
53
00:04:43,360 --> 00:04:45,740
لكنه أكثر من يفعل العكس
54
00:04:46,320 --> 00:04:48,030
... إنه
55
00:04:49,080 --> 00:04:51,450
" أنصتي إليّ "ريتسكو-سينسي
56
00:04:51,540 --> 00:04:53,410
ليس كما يبدو عليه، هو في الحقيـ
57
00:04:54,960 --> 00:04:57,330
يبدو أنك تخلط بيني وبين شخص آخر
58
00:04:57,420 --> 00:04:59,290
أعتذر حقاً نيابة عنه
59
00:04:59,880 --> 00:05:03,420
كل شئ بخير، لا أمانع
60
00:05:03,510 --> 00:05:05,050
إلي جانب
61
00:05:07,390 --> 00:05:10,060
صحة الأطفال في المقام الأول، صحيح؟
62
00:05:11,100 --> 00:05:12,390
"تامامو-سينسي"
63
00:05:14,640 --> 00:05:16,440
لا داعي للقلق
64
00:05:16,520 --> 00:05:19,690
" لم أعد مهتماً بـ "هيروشي
65
00:05:19,770 --> 00:05:24,820
وقد عدت للتو فلست في أفضل حال
66
00:05:25,740 --> 00:05:27,530
لندعوها هدنة سلام مؤقتة
67
00:05:31,120 --> 00:05:32,740
لا داعي للخوف
68
00:05:33,450 --> 00:05:36,080
لم آتِ إلي هنا من أجل جمجمتك
69
00:05:37,580 --> 00:05:39,590
والآن لنبدأ فحصكم
70
00:05:41,750 --> 00:05:44,340
ما الذي يخطط إليه بحق؟
71
00:06:03,860 --> 00:06:05,740
التالي رجاءاً
72
00:06:09,320 --> 00:06:13,490
إن لم يسعي خلف "هيروشي" ما الذي يكيده؟
73
00:06:16,370 --> 00:06:18,500
راوغها هيا
74
00:06:18,580 --> 00:06:20,080
ما الذي تفعله
75
00:06:20,580 --> 00:06:23,000
فصل 5 - 3
76
00:06:23,090 --> 00:06:25,090
الأولاد بعد الفحص : كرة المراوغة الفتيات : علم النفس
77
00:06:25,000 --> 00:06:27,510
هل رأيتي الطبيب الذي يفحص الأولاد؟
78
00:06:27,590 --> 00:06:29,890
ماذا؟ لم أره
79
00:06:29,970 --> 00:06:33,560
صحيح فقد عدتي إلي الفصل مبكراً
80
00:06:33,640 --> 00:06:36,020
فاتكِ شئ جميل
81
00:06:36,100 --> 00:06:40,270
منذ قليل بينما كنا نغادر غرفة التمريض بعد الفحص
82
00:06:43,320 --> 00:06:45,030
ويحي، المعذرة
83
00:06:49,610 --> 00:06:51,990
كان مذهلاً
84
00:06:52,070 --> 00:06:56,120
لو كان هذا المثير صديقي كنت سأتفاخر أمام العالم
85
00:06:56,200 --> 00:06:58,750
أيضاً هو طبيب لابد أنه ثري
86
00:06:58,830 --> 00:07:01,380
ثم سنعيش في منزل أثرياء
87
00:07:01,460 --> 00:07:04,000
وسأعيش في رفاهية
88
00:07:05,750 --> 00:07:08,510
معكِ حق، كان مثل الأمير
89
00:07:08,590 --> 00:07:10,590
ألم يكن وسيماً جداً
90
00:07:10,680 --> 00:07:13,890
" نعم أفضل من "نوينو-سينسي
91
00:07:13,970 --> 00:07:15,720
هكذا إذاً
92
00:07:15,810 --> 00:07:17,720
" ستفهمين إذا رأيتيه " كيوكو
93
00:07:17,810 --> 00:07:20,140
حسناً، أرغب برؤيته إذا كان كما تقولين
94
00:07:29,110 --> 00:07:31,450
أيمكنني مساعدتك أيها الطبيب؟
95
00:07:31,530 --> 00:07:34,280
هل من الممكن أنك أتيت لرؤيـ
96
00:07:34,870 --> 00:07:37,120
" أنا "أوتونا إيكيدا
97
00:07:37,200 --> 00:07:38,500
ما إسمك أيها الطبيب؟
98
00:07:38,580 --> 00:07:41,460
هذا مؤلم "أوتونا" لماذا فعلتِ ذلك؟
99
00:07:41,540 --> 00:07:43,210
لننضم إليهم
100
00:07:43,290 --> 00:07:44,670
لا داعي
101
00:07:44,750 --> 00:07:47,880
" لقد قلتِ أنه وسيم "نورو
102
00:07:47,960 --> 00:07:49,510
حقاً؟ لم أفعل
103
00:07:49,590 --> 00:07:52,130
" إنه ذلك الشخص، عليّ أن أُحضر "نوبي
104
00:07:56,970 --> 00:07:59,640
" إسمي "كيوسوكي تامامو
105
00:08:00,230 --> 00:08:01,560
"تاماماو-سينسي"
106
00:08:01,640 --> 00:08:03,900
إسم راقي
107
00:08:03,980 --> 00:08:06,520
إسم جميل، صحيح؟
108
00:08:06,610 --> 00:08:07,900
أـ أجل
109
00:08:09,030 --> 00:08:14,660
" بالمناسبة، أرغب في سؤالكم عن معلم الفصل "نوينو-سينسي
110
00:08:15,870 --> 00:08:18,290
ماذا بشأن "نوبي"؟
111
00:08:21,910 --> 00:08:26,500
تريد أن تعرف بشأن "نوبي" المثير للشفقة
112
00:08:26,590 --> 00:08:29,050
الذي يخيف "ريتسوكو-سينسي"؟
113
00:08:29,670 --> 00:08:33,380
ذاك الرجل الذي قال بصوت عالٍ
114
00:08:34,930 --> 00:08:36,720
الحشرات طعام
115
00:08:36,800 --> 00:08:40,310
تقصد "نوينو" ذاك الذي أكل جرادة عندما لم يجد شيئاً يأكله
116
00:08:40,890 --> 00:08:44,310
تذكرت، كان يرتدي قميصاً
117
00:08:44,390 --> 00:08:47,440
عليه ورقة السعر ذاك اليوم
118
00:08:48,020 --> 00:08:50,400
لا يغيّر بنطاله إطلاقاً
119
00:08:50,480 --> 00:08:53,200
ولا يلقي بالاً إذا تداعت الخياطة
120
00:08:53,280 --> 00:08:57,700
لا أعلم ما إذا علينا أن نطلق عليه بالغ لا يُعتمد عليه أم فوضوي
121
00:08:57,780 --> 00:08:59,490
من بيننا الطفل هنا؟
122
00:08:59,580 --> 00:09:02,830
أعتبره صديق أو ما إلي ذلك غير معلم
123
00:09:02,910 --> 00:09:05,540
صحيح، مثل جار ودود
124
00:09:06,830 --> 00:09:09,210
هل أنقذكم "نوينو" من قبل؟
125
00:09:10,800 --> 00:09:14,590
علي سبيل المثال، هل إستعمل يده اليسري؟
126
00:09:14,680 --> 00:09:16,720
ليساعدكم عندما تتورطون في موقف غريب؟
127
00:09:17,340 --> 00:09:19,720
ماذا؟ أتعرف بشأن يده اليسري الشيطانية؟
128
00:09:20,310 --> 00:09:21,310
أجل
129
00:09:22,810 --> 00:09:24,230
فهمت
130
00:09:24,310 --> 00:09:28,980
يستعمل يده دوماً لينقذنا وقت الخطر
131
00:09:29,060 --> 00:09:32,230
"يقول "أبعد يدك عن طلابي
132
00:09:33,860 --> 00:09:35,240
تبدين مثله تماماً
133
00:09:35,320 --> 00:09:38,870
هذا الجانب منه يُعتمد عليه
134
00:09:38,950 --> 00:09:42,490
أعتقد أنه يتصرف كمعلم أحياناً
135
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
من حين لآخر
136
00:09:43,660 --> 00:09:46,000
هل "نوينو" مختلف
137
00:09:43,660 --> 00:09:46,000
بواسطة نوبي
138
00:09:46,080 --> 00:09:49,330
عن نوع البشر الذي أعرفه؟
139
00:09:50,500 --> 00:09:52,590
ألم ترحل بعد؟
140
00:09:59,010 --> 00:10:00,510
ما الذي تفعله لطلابي؟
141
00:10:00,600 --> 00:10:02,310
ماذا تفعل "نوبي"؟
142
00:10:03,720 --> 00:10:06,020
هل تشعر بالغيرة من الطبيب "تامامو"؟
143
00:10:06,100 --> 00:10:07,190
فظيع
144
00:10:07,270 --> 00:10:08,400
لئيم حقاً
145
00:10:14,030 --> 00:10:15,820
"نوينو"
146
00:10:15,900 --> 00:10:17,570
ليس هذا المكان المناسب
147
00:10:17,650 --> 00:10:21,410
هل نذهب إلي مكان أكثر خصوصية كي نتحدث؟
148
00:10:46,640 --> 00:10:48,810
ما إكتشفته
149
00:10:48,890 --> 00:10:52,440
بعد سنوات وسنوات من دراسة البشر
150
00:10:53,190 --> 00:10:57,360
أنهم أنانيون وحمقي وكائنات غير كاملة
151
00:10:58,110 --> 00:11:01,530
أجناس كتلك تنمو كحشائش ضارة حول العالم
152
00:11:02,200 --> 00:11:03,950
أتظن هذا غريباً؟
153
00:11:04,580 --> 00:11:06,620
كفاك إدعاءاً
154
00:11:06,700 --> 00:11:07,830
ما الذي تسعي خلفه حقاً؟
155
00:11:08,910 --> 00:11:11,580
أعتقد أنك تعلم بالفعل
156
00:11:12,540 --> 00:11:15,170
الثعالب التي عاشت فترة طويلة تتحول إلي يوكو
157
00:11:15,670 --> 00:11:19,970
وبعد تحولهم إلي بشر جلبوا المصائب علي العالم
158
00:11:20,680 --> 00:11:23,720
إلتزمت أيضاً بقوانين عشيرة اليوكو
159
00:11:24,680 --> 00:11:28,060
وسعيت خلف التحول إلي بشر
160
00:11:28,600 --> 00:11:31,350
كإثبات علي أني يوكو متكامل
161
00:11:37,190 --> 00:11:38,360
ولكن
162
00:11:38,940 --> 00:11:41,320
أصبحت مهتماً بك
163
00:11:42,280 --> 00:11:44,320
أريد أن أعرف بشأنك
164
00:11:45,620 --> 00:11:46,870
بعمق وبشكل وثيق
165
00:11:47,910 --> 00:11:49,790
كن صريحاً
166
00:11:49,870 --> 00:11:51,620
أنت تشتاط غضباً لأني هزمتك
167
00:11:51,710 --> 00:11:54,250
وعدت لتصويب الأمور بمواجهة أخري
168
00:12:01,840 --> 00:12:03,140
لن أُنكر ذلك
169
00:12:03,220 --> 00:12:08,350
لأنك أول بشري يهزمني
170
00:12:11,850 --> 00:12:13,150
هجوم روحي
171
00:12:27,740 --> 00:12:29,330
ألم أقل لك؟
172
00:12:30,000 --> 00:12:32,250
نحن في هدنة سلام مؤقتة
173
00:12:38,340 --> 00:12:41,920
لا أعلم ما الذي تخطط لفعله
174
00:12:43,260 --> 00:12:45,930
لكن إذا وضعت إصبعاً واحداً علي طلابي
175
00:12:47,010 --> 00:12:48,430
لن أكبح جماحي
176
00:12:49,930 --> 00:12:53,350
القوة التي شعرت بها مسبقاً
177
00:12:53,440 --> 00:12:56,060
غير قابلة للقياس
178
00:12:56,150 --> 00:12:58,150
تنبع من أعماق جسده
179
00:12:59,440 --> 00:13:02,150
فهمت،فكرة جيدة
180
00:13:02,860 --> 00:13:05,490
وداعاً
181
00:13:09,790 --> 00:13:12,370
ما الذي يسعي إليه حقاً؟
182
00:13:26,300 --> 00:13:29,300
فهمتم؟ تفعلون ذلك لتحسين جودة التربة
183
00:13:29,390 --> 00:13:32,310
فتوفر أساساً مغذياً لنمو الخضراوات
184
00:13:32,980 --> 00:13:35,190
كلما كانت التربة رخوة
185
00:13:35,270 --> 00:13:37,310
كان نمو الخضراوات أفضل
186
00:13:43,650 --> 00:13:46,820
تقول "إذا وضعت إصبعاً واحداً علي طلابي"؟
187
00:13:46,910 --> 00:13:51,080
تلك أفضل طريقة لتحفيز القوة
188
00:13:51,700 --> 00:13:53,410
الخامدة بداخلك
189
00:13:55,580 --> 00:13:57,790
أسلوب يوكو ذيل النار
190
00:13:58,540 --> 00:14:00,250
-لنربط أنفاقنا.
-إنظروا! دودة.
191
00:14:00,340 --> 00:14:02,460
-التربة رخوة بشكل كامل.
-كف عن العبث.
192
00:14:02,550 --> 00:14:05,470
تربتي أكثر رخاوة من خاصتك
193
00:14:05,550 --> 00:14:08,090
هذا ممتع في الواقع
194
00:14:09,510 --> 00:14:10,930
ذاك اليوكي
195
00:14:25,030 --> 00:14:26,030
تراجعوا
196
00:14:31,070 --> 00:14:32,740
تعالوا هنا جميعاً
197
00:14:39,080 --> 00:14:41,500
إحمِنا من نيران الشر هذه
198
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
حائط روحي
199
00:14:50,090 --> 00:14:53,010
مهاجمتك للأطفال تنم عن جبنك
200
00:14:56,230 --> 00:14:57,600
"نوينو-سينسي"
201
00:14:58,600 --> 00:15:02,900
أنت تظهر قوتك عندما تحمي طلابك
202
00:15:03,400 --> 00:15:06,280
أريد معرفة السر وراء قوتك
203
00:15:07,070 --> 00:15:11,490
ولأفعل ذلك سأضحي بما يتطلب من طلابك
204
00:15:13,490 --> 00:15:15,830
الحرارة شديدة
205
00:15:18,000 --> 00:15:20,460
كيف تجرؤ
206
00:15:20,540 --> 00:15:22,170
ستدفع الثمن
207
00:15:25,500 --> 00:15:27,170
كما توقعت
208
00:15:27,260 --> 00:15:30,680
تلك القوة تعتمد علي تعاطفك من الآخرين
209
00:15:42,770 --> 00:15:44,190
مذهل
210
00:15:44,820 --> 00:15:47,820
علمت أنك مميز
211
00:15:48,320 --> 00:15:51,450
سأقاتلك بكل ما لدي من قوة شيطانية
212
00:16:00,580 --> 00:16:01,960
ساخن
213
00:16:04,540 --> 00:16:08,300
أيها الثعلب الشرير، أياً كانت الطريقة الوضيعة التي تستخدمها
214
00:16:08,800 --> 00:16:10,970
لن أسمح لك
215
00:16:12,550 --> 00:16:15,680
بأذية طلابي
216
00:16:17,640 --> 00:16:18,680
غير معقول
217
00:16:26,770 --> 00:16:28,110
"نوبي"
218
00:16:28,190 --> 00:16:30,030
هل الجميع بخير؟
219
00:16:30,110 --> 00:16:32,570
إنسي أمرنا. تبدو في حال أسوء
220
00:16:45,830 --> 00:16:49,460
تلك هي. القوة التي كنت أبحث عنها
221
00:17:02,060 --> 00:17:03,310
... هذا
222
00:17:04,310 --> 00:17:05,730
لماذا هو هنا؟
223
00:17:10,320 --> 00:17:11,320
مجال روحي؟
224
00:17:12,030 --> 00:17:13,740
أظن يمكنني الإستفادة منه
225
00:17:28,340 --> 00:17:30,340
ضباب روحي؟
226
00:17:30,420 --> 00:17:31,760
"نوينو"
227
00:17:36,090 --> 00:17:37,090
ما هذا؟؟
228
00:17:37,590 --> 00:17:38,600
ريموجيو
229
00:17:38,680 --> 00:17:41,520
روح وحش تحوم في الضباب الروحي
230
00:17:42,020 --> 00:17:43,020
ريموجيو؟
231
00:17:43,600 --> 00:17:47,190
مخلوق بلا عقل لكن لديه هالة قوية جداً من عالم آخر
232
00:17:47,270 --> 00:17:49,820
ينشر ضبابه علي منطقة بأكملها
233
00:17:49,900 --> 00:17:52,230
وأي شئ داخل نطاقه سـ
234
00:18:04,540 --> 00:18:05,540
ما هذا بحق؟
235
00:18:10,420 --> 00:18:11,800
إنه يسكب شيئاً
236
00:18:14,800 --> 00:18:16,090
مقزز
237
00:18:23,020 --> 00:18:24,220
"هيماري"
238
00:18:26,770 --> 00:18:28,150
هل أنتِ علي ما يرام "هيماري"؟
239
00:18:40,490 --> 00:18:42,870
بيض؟ هل يضع بيضاً؟
240
00:18:43,370 --> 00:18:45,910
صحيح. إنه يستغل البشر
241
00:18:46,000 --> 00:18:49,920
كغذاء من أجل مستعمرته
242
00:19:09,230 --> 00:19:10,940
أهذا من فعلك أيضاً؟
243
00:19:11,520 --> 00:19:13,940
كلا، لا دخل لي بهذا
244
00:19:14,690 --> 00:19:18,200
إنه مخلوق موطنه الأصلي الجحيم
245
00:19:19,660 --> 00:19:21,570
ستري قوته الحقيقية عما قريب
246
00:19:21,660 --> 00:19:22,780
ماذا؟
247
00:19:23,280 --> 00:19:27,330
سيعود سريعاً للحياة داخل هذا الضباب
248
00:19:46,310 --> 00:19:48,270
" لا تتعب نفسك "نوينو
249
00:19:48,350 --> 00:19:49,600
أطبق فمك
250
00:19:50,390 --> 00:19:52,600
إذا حاولت هزيمته
251
00:19:53,190 --> 00:19:55,480
سيمتص قوتك الروحية عوضاً
252
00:20:03,070 --> 00:20:04,870
حجمه يزداد
253
00:20:11,500 --> 00:20:12,580
غير معقول
254
00:20:14,000 --> 00:20:16,550
الأزهار تسر العين
255
00:20:16,630 --> 00:20:17,710
صحيح
256
00:20:17,800 --> 00:20:21,180
بالمناسبة، أصبح الجو ضبابياً إلي حد ما
257
00:20:24,850 --> 00:20:27,760
هناك حد للكمية التي ستذوب في الماء
258
00:20:27,850 --> 00:20:29,350
الحد الأقصي هـ
259
00:20:46,830 --> 00:20:48,200
أنقذنا
260
00:20:48,990 --> 00:20:50,160
"نوبي"
261
00:20:56,500 --> 00:20:57,500
توقف
262
00:20:58,000 --> 00:20:59,420
توقف
263
00:20:59,510 --> 00:21:01,220
لن أصل في الوقت
264
00:21:09,520 --> 00:21:10,930
أبعد
265
00:21:11,560 --> 00:21:15,190
يديك عن طلابي
266
00:21:24,030 --> 00:21:27,530
إذا حصلت علي تلك القوة
267
00:21:27,620 --> 00:21:30,950
سأصبح يوكو أكثر كمالاً
268
00:21:34,540 --> 00:21:36,460
هل أنت بخير "نوبي"؟
269
00:21:37,380 --> 00:21:38,380
أجل
270
00:22:01,440 --> 00:22:03,860
قميص يتمايل
271
00:22:03,940 --> 00:22:06,990
سحبت أطرافه
272
00:22:07,070 --> 00:22:11,740
أنت دائما منقذ شخصاً ما
273
00:22:12,450 --> 00:22:14,910
عندما تكون متعباً
274
00:22:15,000 --> 00:22:17,920
وقت مستقطع. سأكون بجانبك هكذا دائماً
275
00:22:18,000 --> 00:22:20,630
نحن ــــــ الجميع من المحتمل
276
00:22:20,710 --> 00:22:23,170
أشد المعجبين بك
277
00:22:23,260 --> 00:22:24,300
يمكنك قولها
278
00:22:24,380 --> 00:22:27,380
" قل "أنقذني
279
00:22:27,470 --> 00:22:32,890
مرة واحدة بنفس الطريقة كما فعلتُ أنا
280
00:22:33,470 --> 00:22:37,980
ننطلق بأحذية متسخة
281
00:22:38,060 --> 00:22:40,480
أعلم
282
00:22:40,560 --> 00:22:44,320
يداك القويتان
283
00:22:44,400 --> 00:22:48,990
مليئة بالندوب. نظرنا للأعلي
284
00:22:49,070 --> 00:22:51,120
إلي السماء اللامعة
285
00:22:51,200 --> 00:22:55,870
أريد أن أقول "أراك غداً" بجوارك
286
00:22:58,000 --> 00:23:19,730
GeMiNi : ترجمة
22321