Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
ABOODY SUBS | ترجمة
Telegram : ABOODY-SUBS
X : @ABOODY_SUBS
2
00:00:03,750 --> 00:00:06,000
.هيا، قرر
3
00:00:06,960 --> 00:00:10,260
هل ستتخلى عن كرة روح التنين لإنقاذ أصدقائك؟
4
00:00:11,510 --> 00:00:14,850
أم سَتتخلى عن أصدقائك لتحصل على كرة روح التنين؟
5
00:00:15,430 --> 00:00:16,300
!اختر
6
00:00:18,810 --> 00:00:21,980
!أيها الوغد!، لا يمكنني التخلي عن أصدقائي
7
00:00:23,850 --> 00:00:27,070
إذن، لإنقاذ حفنة من الأصدقاء
8
00:00:27,730 --> 00:00:32,240
ستترك عددًا هائلًا من الناس يعانون بسبب الشر؟
9
00:00:33,410 --> 00:00:34,950
بهذه الكرة
10
00:00:35,120 --> 00:00:38,040
يمكنك هزيمة الشر؟
11
00:00:38,490 --> 00:00:40,750
.فقط بواسطة كرة روح التنين
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,380
إذا لم تقرر سريعًا
13
00:00:46,670 --> 00:00:49,250
.النيران ستحرق أصدقاءك
14
00:00:49,590 --> 00:00:50,710
!يايبا
15
00:00:51,010 --> 00:00:52,300
...النجدة -
!يايبا -
16
00:00:52,470 --> 00:00:55,800
!الكرة! خذها! إنها أمامك مباشرة
17
00:00:56,050 --> 00:00:57,430
!هيا، يا يايبا
18
00:00:57,760 --> 00:01:00,020
!لن تستطيع هزيمة أونيمارو بدونها
19
00:01:00,180 --> 00:01:02,310
!سيد يايبا، لا تهتم لأمرنا
20
00:01:06,560 --> 00:01:08,730
!هيا، أسرع
21
00:01:09,780 --> 00:01:10,730
!بسرعة
22
00:01:13,900 --> 00:01:15,240
!يايبا
23
00:01:15,700 --> 00:01:18,580
!قاتل من أجلنا جميعًا
24
00:01:33,090 --> 00:01:35,010
.آسف يا أصدقائي
25
00:01:51,270 --> 00:01:53,780
يايبا: أسطورة الساموراي
26
00:01:54,960 --> 00:01:58,380
الأسلحة التي تصديت لها بقوة
27
00:01:58,980 --> 00:02:01,020
لم يُحدث إلا صدًى فارغًا
28
00:02:01,030 --> 00:02:03,060
بينما كنت غارقًا في اليأس، تركت كتفيّ يستسلمان
29
00:02:03,070 --> 00:02:05,820
لكنني أرى الأمل في اليد التي مدّت إليّ
30
00:02:05,820 --> 00:02:07,360
لقاء قدري
31
00:02:07,360 --> 00:02:08,190
جعلني أدرك ضعفي
32
00:02:08,190 --> 00:02:10,900
كل جزء يغذي نار عزيمتي
33
00:02:10,900 --> 00:02:16,220
الإحساس الكامن في قلبي كان حادًا كالرعد
34
00:02:16,520 --> 00:02:20,810
تلك الابتسامة التي حطمت وحدتي
35
00:02:21,620 --> 00:02:25,820
أمعنت النظر في الظلام، لن يُسلب مني شيء
36
00:02:25,820 --> 00:02:30,820
سأبقى بجانبك، لن أغفل عنك أبداً
37
00:02:30,820 --> 00:02:36,000
لأريك ذلك العالم المذهل الذي لم يُكتشف
38
00:02:37,940 --> 00:02:43,250
لنرفع سيوفنا نحو الغد
39
00:02:43,250 --> 00:02:48,450
ونستعيد قوتنا الحقيقية
40
00:02:48,450 --> 00:02:53,390
الآن تهب علينا الأقدار المحترقة
41
00:02:53,390 --> 00:02:57,540
بوعود صادقة، سنحمي كل شيء
42
00:02:57,540 --> 00:02:59,180
حتى ذلك الإيمان
43
00:03:10,480 --> 00:03:15,320
.الحلقة 23: إحياء كرة روح التنين
44
00:03:22,320 --> 00:03:23,410
أنا آسف
45
00:03:24,280 --> 00:03:26,290
.لكن تخلوا عن كرة روح التنين
46
00:03:27,750 --> 00:03:28,460
!اعتذر
47
00:03:30,460 --> 00:03:31,630
!أيها الأحمق
48
00:03:32,960 --> 00:03:35,500
ماذا عن العدالة في كل هذا؟
49
00:03:35,960 --> 00:03:38,550
ماذا سيحدث للذين يعانون؟
50
00:03:38,880 --> 00:03:41,390
هل تنوي ترك الشر يفلت من العقاب؟
51
00:03:41,720 --> 00:03:42,260
!اصمت
52
00:03:42,840 --> 00:03:46,890
!لقد وصلت إلى هنا بفضل دعم أصدقائي
53
00:03:47,470 --> 00:03:50,640
حتى لو لم أمتلك كرة روح التنين، طالما أنهم معي
54
00:03:51,400 --> 00:03:53,360
!سأتمكن من هزيمة أونيمارو
55
00:04:01,200 --> 00:04:02,320
...الكرة
56
00:04:10,410 --> 00:04:12,710
!اضحك كما تشاء بينما لا يزال بإمكانك
57
00:04:14,380 --> 00:04:15,700
!سيف الرعد
58
00:04:27,600 --> 00:04:28,350
لماذا؟
59
00:04:30,060 --> 00:04:31,810
.إنها الروح
60
00:04:32,940 --> 00:04:36,650
على الرغم من أن الكرة تحتوي على قوة هائلة
61
00:04:37,110 --> 00:04:39,230
.إلا أنها مجرد أداة تدمير
62
00:04:40,070 --> 00:04:41,320
بدون روح
63
00:04:41,490 --> 00:04:45,240
.لكنت قد نسيت ما هو عادل، وكان الشر ليقضي عليك
64
00:04:46,490 --> 00:04:48,580
.لكنك تمتلك الروح
65
00:04:48,870 --> 00:04:52,000
.تفكر في الآخرين وتحب العدالة
66
00:04:52,790 --> 00:04:54,880
.لقد استحقت الانتظار ألف عام
67
00:04:55,330 --> 00:04:59,420
.أنت الساموراي الأجدر بامتلاك كرة روح التنين
68
00:05:05,180 --> 00:05:07,970
!لقد نجحت
69
00:05:10,430 --> 00:05:11,680
ماذا يحدث؟
70
00:05:15,730 --> 00:05:16,690
!انت
71
00:05:17,900 --> 00:05:21,320
.لا تخف، لقد أخرجتهم من هنا
72
00:05:22,190 --> 00:05:24,400
.هذه القلعة قد أدت واجبها
73
00:05:24,990 --> 00:05:27,660
.ستغرق الآن في النيران
74
00:05:28,200 --> 00:05:30,740
.هيا، أسرع واغادر
75
00:05:31,660 --> 00:05:33,830
انت، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟
76
00:05:34,670 --> 00:05:36,670
...لو كنت قد اخترت الكرة
77
00:05:37,380 --> 00:05:38,710
لكنت عندها
78
00:05:39,130 --> 00:05:42,260
.قد تحولت إلى رماد مع أصدقائك
79
00:05:43,090 --> 00:05:45,800
فقط ساموراي يملك روح العدالة
80
00:05:46,010 --> 00:05:48,390
..يمكنه هزيمة تلك المرأة
81
00:05:48,800 --> 00:05:49,640
امرأة؟
82
00:05:51,850 --> 00:05:54,940
!جبل فوجي ينفجر
83
00:05:55,270 --> 00:05:58,940
يا كوروغاني يايبا... سوف تجرفك الحمم البركانية
84
00:05:59,310 --> 00:06:01,110
قبل أن تصل إلى هدفك؟
85
00:06:03,990 --> 00:06:05,450
!انطلقوا بقلعة أونيمارو
86
00:06:15,500 --> 00:06:16,540
...يايبا
87
00:06:21,630 --> 00:06:24,090
!هيا، اخرج من هنا
88
00:06:24,720 --> 00:06:26,050
...حسنًا
89
00:06:26,720 --> 00:06:31,050
دعني أرى كيف تبدو قوة كرة روح التنين؟
90
00:07:19,850 --> 00:07:20,850
!يايبا
91
00:07:26,570 --> 00:07:28,200
...يا لها من نهاية مخيبة للآمال
92
00:07:31,200 --> 00:07:33,700
!ماذا؟ هناك شخص في الدخان
93
00:07:33,870 --> 00:07:34,530
ماذا؟
94
00:07:35,330 --> 00:07:36,910
!توقف! دعني أرى
95
00:07:48,380 --> 00:07:49,420
...كـ-كوروغاني
96
00:07:49,840 --> 00:07:51,800
!يايبا
97
00:08:10,200 --> 00:08:11,030
ماذا؟
98
00:08:11,360 --> 00:08:13,240
.سيفك قد تحول
99
00:08:13,700 --> 00:08:17,290
.للاستدعاء السهل للقوى السبعة
100
00:08:17,700 --> 00:08:19,160
القوى السبعة؟
101
00:08:19,620 --> 00:08:24,210
النار، الماء، العملقة، الجليد، الظلام، الذهب
102
00:08:24,420 --> 00:08:26,800
.مع قوة التنين، تصبح سبعة
103
00:08:27,050 --> 00:08:31,090
.قوتهم قد تضاعفت أكثر من عشر مرات
104
00:08:31,630 --> 00:08:35,350
!أخرجوا كل المدافع! صوبوا نحو كوروغاني يايبا
105
00:08:43,520 --> 00:08:44,940
...أكثر من عشرة
106
00:08:46,060 --> 00:08:47,610
هل سأتمكن من السيطرة عليهم؟
107
00:08:48,650 --> 00:08:51,360
.دع جسدك يتحرك كما تشعر
108
00:08:51,860 --> 00:08:54,990
.سيفك سيوائم حركاته مع حركاتك
109
00:08:57,620 --> 00:08:59,410
!اطلقوا
110
00:09:13,930 --> 00:09:14,890
حاجز؟
111
00:09:15,260 --> 00:09:17,010
!هذا رائع
112
00:09:17,600 --> 00:09:18,760
!حسناً
113
00:09:23,020 --> 00:09:25,850
!لنجرب قوة النار الآن
114
00:09:41,410 --> 00:09:42,500
...الجبل
115
00:09:44,460 --> 00:09:47,540
...لدي شيء مذهل بين يدي
116
00:09:51,960 --> 00:09:54,010
.أنا سعيد، يا كوروغاني يايبا
117
00:09:54,630 --> 00:09:57,140
.بهذا الشكل أنت جدير بأن تكون خصمي
118
00:09:57,720 --> 00:09:59,390
.لقد خرجت أخيرًا
119
00:09:59,640 --> 00:10:02,060
،اليوم سأنهي هذا
120
00:10:02,310 --> 00:10:03,350
!يا أونيمارو
121
00:10:03,600 --> 00:10:05,310
!أعطني كل ما لديك
122
00:10:15,200 --> 00:10:17,360
...سيء!، إذا تقاتلنا هنا
123
00:10:21,160 --> 00:10:25,540
...فهمت، يبدو أن موجة الرياح العادية لا تنفع ضدك
124
00:10:25,910 --> 00:10:28,790
!لكنك لا تستطيع الهروب من ضربة الإعصار
125
00:10:29,040 --> 00:10:31,290
إذن، هل تريد تجربتها؟
126
00:10:31,460 --> 00:10:36,470
!فأنا لدي سيف روح التنين و ليس بهذا ستتمكن من قتل يايبا العظيم
127
00:10:39,340 --> 00:10:41,300
!جرب، إذا كنت تجرؤ
128
00:10:44,730 --> 00:10:45,930
...أيها الوغد
129
00:10:46,770 --> 00:10:47,810
!أتعتقد أنني سأدعك تهرب
130
00:11:02,740 --> 00:11:04,790
!حسنًا... تعال تعال
131
00:11:05,080 --> 00:11:07,410
!اتبعني حتى أعماق الجحيم
132
00:11:27,890 --> 00:11:29,770
!الآلات جاهزة
133
00:11:30,230 --> 00:11:32,480
.المحركات تعمل. الطاقة تزداد
134
00:11:32,980 --> 00:11:34,730
!أجهزة الاستشعار تعمل
135
00:11:36,230 --> 00:11:38,450
إنها لا تزال جميلة جدًا
136
00:11:39,070 --> 00:11:40,950
.أرض البشر
137
00:11:47,660 --> 00:11:48,870
.كنا في انتظاركِ
138
00:11:49,500 --> 00:11:51,670
.الاستيقاظ من نوم دام ألف عام
139
00:11:52,250 --> 00:11:54,210
أن أتمكن مرة أخرى من رؤية وجهكِ
140
00:11:54,920 --> 00:11:55,750
!إنه لشرف
141
00:12:06,850 --> 00:12:10,520
!الطاقة عند 120%، جاهز للإقلاع
142
00:12:13,610 --> 00:12:15,440
!إلى اتجاه الأرض
143
00:12:16,190 --> 00:12:17,110
!لننطلق
144
00:12:42,550 --> 00:12:44,180
...كنت أتساءل إلى أين أنت ذاهب
145
00:12:44,720 --> 00:12:46,760
أتريد ان يكون المحيط قبرًا لك؟
146
00:12:47,260 --> 00:12:48,140
!نعم
147
00:12:48,600 --> 00:12:52,020
!لكنه قبر جيد جدًا بالنسبة لك
148
00:12:52,850 --> 00:12:53,980
.هذا مثير للاهتمام
149
00:12:54,270 --> 00:12:57,980
.أرني ما تستطيع كرة روح التنين فعله
150
00:12:58,360 --> 00:13:00,490
!إذا استخففت بها، ستعاني
151
00:13:01,740 --> 00:13:02,780
!خذ هذا
152
00:13:04,780 --> 00:13:05,530
!أنطلقي
153
00:13:11,790 --> 00:13:12,870
!أصبتك
154
00:13:16,000 --> 00:13:16,710
هل نجحت؟
155
00:13:26,220 --> 00:13:29,140
هل ظننت أن هذه الشعلات كافية؟
156
00:13:29,720 --> 00:13:31,180
...تبا
157
00:13:32,140 --> 00:13:32,810
!ايها الوغد
158
00:13:38,770 --> 00:13:39,980
...في هذه الحالة
159
00:13:43,900 --> 00:13:45,320
!سيف روح التنين
160
00:13:45,780 --> 00:13:48,950
!ضربة البرق
161
00:14:02,710 --> 00:14:04,090
أوقفها؟
162
00:14:05,050 --> 00:14:08,010
أهذا كل ما تستطيع فعله، يا كوروغاني يايبا؟
163
00:14:11,310 --> 00:14:14,390
يا لذلك يايبا... إلى أين ذهب؟
164
00:14:16,400 --> 00:14:17,270
!انه هو
165
00:14:23,900 --> 00:14:25,200
...نفس الحركة
166
00:14:25,820 --> 00:14:28,370
!هذه المرة، ستكون مختلفة
167
00:14:56,270 --> 00:14:57,980
!أنها حركة غبية
168
00:14:58,230 --> 00:14:59,020
...الوغد
169
00:15:01,020 --> 00:15:03,230
أليس من المفترض أن نساعده، أليس كذلك؟
170
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
...لا، أنه محبط
171
00:15:06,240 --> 00:15:09,700
.هذه المعركة ليست للأشخاص العاديين
172
00:15:10,530 --> 00:15:13,450
...هذه هي قوة كرة روح التنين
173
00:15:35,720 --> 00:15:38,690
!يا وغد! لا تتحرك بخفة هكذا
174
00:15:39,390 --> 00:15:41,060
!هذه كلمتي
175
00:15:47,780 --> 00:15:48,950
!سيء!، السفينة
176
00:15:50,240 --> 00:15:54,530
.لقد فهمت لماذا اخترت المحيط
177
00:15:58,710 --> 00:16:02,710
أيها الماكر. ليس لديك رفاهية الاهتمام
178
00:16:03,340 --> 00:16:04,750
!بأشخاص آخرين
179
00:16:09,760 --> 00:16:10,930
ضربة الإعصار؟
180
00:16:11,340 --> 00:16:13,100
ماذا ستفعل، يا كوروغاني يايبا؟
181
00:16:13,600 --> 00:16:15,810
!لا يمكنك الهروب بسبب ناقلة النفط
182
00:16:17,180 --> 00:16:20,350
!سأواجه هراءك
183
00:16:42,580 --> 00:16:44,500
أهذا كل شيء؟
184
00:16:46,290 --> 00:16:50,010
لقد صد ضربة الإعصار الخاصة بي؟
185
00:16:51,510 --> 00:16:52,260
ماذا؟
186
00:16:52,430 --> 00:16:53,260
ماذا حدث؟
187
00:16:54,260 --> 00:16:58,350
!يا فتى!، أليس هذا سيئًا!، جعلتها تنكمش هكذا
188
00:16:58,890 --> 00:17:00,730
!آسف، آسف
189
00:17:02,440 --> 00:17:05,900
!أيها الحمقى! اخرجوا من هنا بسرعة، إذا كنتم لا تريدون الموت
190
00:17:07,190 --> 00:17:10,100
إعصار؟، أيعقل أنه إعصار أونيمارو؟
191
00:17:10,990 --> 00:17:12,780
!اهربوا
192
00:17:18,540 --> 00:17:20,040
!أيها الوغد
193
00:17:28,590 --> 00:17:30,920
سيف روح التنين يضعف؟
194
00:17:31,510 --> 00:17:33,050
.يا لك من عنيد
195
00:17:34,010 --> 00:17:36,640
.لكن يبدو أنك وصلت إلى حدودك
196
00:17:37,470 --> 00:17:40,390
!تبًا! يجب أن أقترب لأفوز
197
00:17:41,020 --> 00:17:42,100
كيف أفعل ذلك؟
198
00:17:42,980 --> 00:17:44,980
كيف أقترب من أونيمارو؟
199
00:17:46,610 --> 00:17:49,480
!نهايتك قد حانت
200
00:17:58,240 --> 00:18:00,990
!هذه هي
201
00:18:03,540 --> 00:18:04,500
!أيها الأحمق
202
00:18:04,710 --> 00:18:08,340
!سوف تُحطم بإعصاري
203
00:18:11,670 --> 00:18:14,930
: مدرسة يايبا الجديدة للظل
204
00:18:17,640 --> 00:18:21,180
!طاحونة الهواء الملتهبة
205
00:18:44,450 --> 00:18:46,210
!يايبا
206
00:18:53,260 --> 00:18:54,550
!يا له من شخص
207
00:18:55,220 --> 00:18:56,800
!لا يزال يستطيع الحركة
208
00:18:57,430 --> 00:18:59,180
أنت الوحيد
209
00:18:59,890 --> 00:19:01,970
.الذي لا يمكنني تركه على قيد الحياة
210
00:19:02,640 --> 00:19:04,520
!انتهى امرك، أونيمارو
211
00:19:16,900 --> 00:19:17,950
ما هذا الشيء؟
212
00:19:42,430 --> 00:19:43,350
ماذا يحدث؟
213
00:19:50,350 --> 00:19:53,110
.هبوط على الماء تم تنفيذه. لم يتم اكتشاف أي ضرر
214
00:19:53,610 --> 00:19:55,360
.إشارة روح التنين أمامنا مباشرة
215
00:19:55,730 --> 00:19:59,610
!كل شيء جاهز، من السفينة الأم حتى السفينة الثامنة
216
00:20:00,070 --> 00:20:00,660
!حسناً
217
00:20:01,490 --> 00:20:02,320
!انطلقوا
218
00:20:08,290 --> 00:20:09,960
مـ... من هذا؟
219
00:20:23,930 --> 00:20:27,270
روح التنين... ضغينة منذ ألف عام
220
00:20:27,720 --> 00:20:30,020
!ستنتهي اليوم
221
00:20:32,060 --> 00:20:32,850
امرأة؟
222
00:20:33,690 --> 00:20:36,320
!من هذا الطفل؟، تسوكيكاغي
223
00:20:36,860 --> 00:20:38,150
.لا شك على الإطلاق
224
00:20:38,690 --> 00:20:42,200
.إشارة روح التنين تأتي من هذا الفتى
225
00:20:42,740 --> 00:20:43,780
.هكذا إذن
226
00:20:44,160 --> 00:20:46,160
يبدو ان حاكم التنين قد تدهور كثيرًا مع تقدم العمر
227
00:20:46,330 --> 00:20:49,080
ففضل أن يعهد بكرته إلى هذا الصغير؟
228
00:20:49,580 --> 00:20:51,830
.أن تكون إنسانًا ليس مريحاً حقًا
229
00:20:52,710 --> 00:20:53,710
على أي حال
230
00:20:54,170 --> 00:20:57,590
...إذا كانت الكرة بحوزة وضيع كهذا
231
00:20:58,710 --> 00:21:00,840
..فقد حُسم الأمر
232
00:21:02,680 --> 00:21:03,720
ماذا؟
233
00:21:06,850 --> 00:21:08,060
أنه شيطان؟
234
00:21:08,270 --> 00:21:11,020
إذن لا يزال هناك منهم على هذا الكوكب؟
235
00:21:13,480 --> 00:21:15,650
!أعجبني مظهرك
236
00:21:16,190 --> 00:21:19,320
..أقبلك أن تكون تحت إمرتي في جيشي
237
00:21:20,070 --> 00:21:22,450
من تكونين أنتِ؟
238
00:21:24,200 --> 00:21:26,120
!أنا أدعى كاغويا
239
00:21:26,450 --> 00:21:30,500
.حاكمة القمر التي استيقظت من نوم دام ألف عام
240
00:21:31,080 --> 00:21:32,250
بالإضافة إلى ذلك
241
00:21:34,120 --> 00:21:38,210
!سأصبح ملكة هذا الكوكب
242
00:21:39,760 --> 00:21:41,340
...ملكة
243
00:21:42,170 --> 00:21:43,550
هذا الكوكب؟
244
00:21:51,750 --> 00:21:54,360
هناك نور في نهاية رحلتنا
245
00:21:54,360 --> 00:21:57,320
سأجاهد بشجاعة لأني لا أريد أن أخسر
246
00:21:57,770 --> 00:22:00,570
طموحي شامخ كالجبل
247
00:22:00,580 --> 00:22:03,380
!لننطلق معًا نحو الغد
248
00:22:09,740 --> 00:22:11,740
مرات لا تُحصى
249
00:22:11,750 --> 00:22:14,600
ها هو قادم، نزال ضخم
250
00:22:15,630 --> 00:22:18,220
أكثر من أي وقت مضى
251
00:22:18,220 --> 00:22:20,530
جنون لا حدود له
252
00:22:21,110 --> 00:22:24,120
أيًا كان ما أفعله… أنا دومًا أنافس
253
00:22:24,120 --> 00:22:26,930
يا إلهي، لا أجد لحظة فراغ أبدًا
254
00:22:26,930 --> 00:22:29,800
من دون أن أهدأ، أعود للقتال
255
00:22:29,800 --> 00:22:31,960
إلى الأبد… وإلى الأبد
256
00:22:32,880 --> 00:22:35,630
هناك نور في نهاية رحلتنا
257
00:22:35,630 --> 00:22:38,850
أصدقاء مرحون يرافقونني
258
00:22:38,850 --> 00:22:41,620
طموحي شامخ كالجبل
259
00:22:41,630 --> 00:22:44,840
!لننطلق معًا نحو الغد
260
00:22:44,840 --> 00:22:47,840
!سنستمر بلا نهاية
261
00:22:47,840 --> 00:22:50,930
يمكننا أن نذهب إلى أي مكان
262
00:22:50,930 --> 00:22:53,580
!سنستمر بلا نهاية
263
00:22:53,580 --> 00:22:56,520
ذلك النور سيبقى يسطع
264
00:22:57,000 --> 00:22:59,760
مع غروب الشمس خلف ظهري تراقبني
265
00:22:59,760 --> 00:23:02,580
نسيم لطيف يهب
266
00:23:03,110 --> 00:23:05,550
أخبرتك، سأراك غدًا
267
00:23:05,550 --> 00:23:08,800
!ركز… كن شغوفًا فالتدريب مستمر
268
00:23:08,900 --> 00:23:11,750
هناك نور في نهاية رحلتنا
269
00:23:11,750 --> 00:23:14,930
سأجاهد بشجاعة لأني لا أريد أن أخسر
270
00:23:14,920 --> 00:23:17,340
طموحي شامخ كالجبل
271
00:23:17,350 --> 00:23:20,990
!لننطلق معًا نحو الغد
272
00:23:22,610 --> 00:23:25,400
ما هذا؟ سفينة فضائية ضخمة؟
273
00:23:26,150 --> 00:23:30,120
ملكة القمر؟، ماذا سيحدث لنا؟
274
00:23:31,070 --> 00:23:34,200
!لن أدعها تفعل ذلك!، هذا الكوكب ملك لي
275
00:23:36,120 --> 00:23:38,620
!إنها معركة بيني وبين أونيمارو
276
00:23:40,380 --> 00:23:42,210
!لا تتدخلي
277
00:23:42,380 --> 00:23:51,470
الحلقة القادمة : غزاة القمر
278
00:23:43,420 --> 00:23:45,760
".الحلقة 24 و الأخيرة : "غزاة القمر
21940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.