All language subtitles for sex and the city s04e16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:09,176 2 00:00:47,256 --> 00:00:48,257 3 00:00:49,591 --> 00:00:53,595 A girl in pigtails once said, "There's no place like home." 4 00:00:54,513 --> 00:00:55,514 5 00:00:57,057 --> 00:01:00,185 But then her home didn't have a toilet that flushed for no reason. 6 00:01:01,562 --> 00:01:02,563 7 00:01:03,772 --> 00:01:07,192 And a boyfriend who was moving out for one big reason. 8 00:01:12,656 --> 00:01:13,907 That's the last of it. 9 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 10 00:01:18,912 --> 00:01:19,913 Okay. 11 00:01:22,708 --> 00:01:23,875 You want me to fix that? 12 00:01:23,959 --> 00:01:26,712 No, it's okay. I can get someone to come and fix it. 13 00:01:27,170 --> 00:01:28,171 14 00:01:29,631 --> 00:01:31,216 Just let me get in there for a sec. 15 00:01:37,973 --> 00:01:39,474 -Hold the ball cock. -Huh? 16 00:01:40,142 --> 00:01:41,893 -This thing right here. -Oh. 17 00:01:42,978 --> 00:01:44,062 Yeah, right there. 18 00:01:46,607 --> 00:01:48,150 19 00:01:48,567 --> 00:01:49,776 That should do it. 20 00:01:53,405 --> 00:01:54,406 I should go. 21 00:01:58,702 --> 00:01:59,870 You can't leave. 22 00:02:01,371 --> 00:02:04,041 Our last words to each other can't be "ball cock." 23 00:02:06,793 --> 00:02:08,253 You should definitely stay. 24 00:02:10,422 --> 00:02:11,882 At least for another day. 25 00:02:13,383 --> 00:02:14,551 Or forever. 26 00:02:15,177 --> 00:02:16,637 We've been through this. 27 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 I can't. 28 00:02:23,644 --> 00:02:24,645 Are you sure? 29 00:02:26,355 --> 00:02:27,356 I am. 30 00:02:30,400 --> 00:02:31,485 Aidan, um... 31 00:02:36,531 --> 00:02:38,200 This is difficult to say. 32 00:02:39,785 --> 00:02:40,786 Um... 33 00:02:41,370 --> 00:02:45,040 I left the ring on the clown table. 34 00:02:46,291 --> 00:02:48,377 -That's yours. -No, no, no. 35 00:02:48,460 --> 00:02:51,588 I should never have accepted it in the first place. I'm sorry. 36 00:02:52,839 --> 00:02:55,342 -Please take the ring. -I want you to have it. 37 00:02:55,759 --> 00:02:57,302 Please, take it. 38 00:02:58,136 --> 00:02:59,429 If you do or say... 39 00:03:02,391 --> 00:03:03,642 one more nice thing... 40 00:03:09,523 --> 00:03:10,816 Okay, I gotta go. 41 00:03:10,899 --> 00:03:13,443 All right, I can't watch you leave, so I think I'm just gonna... 42 00:03:13,527 --> 00:03:16,488 I'm better... I'm gonna stand here. Could you just... 43 00:03:17,656 --> 00:03:19,908 Could you just, um, shut the door? 44 00:03:20,409 --> 00:03:22,244 -Carrie. -I know. 45 00:03:24,037 --> 00:03:25,038 Go. 46 00:03:43,598 --> 00:03:47,519 Three hours later, I peeled myself off the bathroom floor. 47 00:03:57,696 --> 00:04:01,283 Apparently there were things that were difficult for Aidan to say as well. 48 00:04:11,001 --> 00:04:13,837 I curled up to read Aidan's last words to me, 49 00:04:14,421 --> 00:04:16,298 also known as the good-bye letter. 50 00:04:28,226 --> 00:04:31,062 -Aidan's evicting her? -He's not evicting her. 51 00:04:31,146 --> 00:04:33,523 He giving her 30 days to decide what she wants to do. 52 00:04:33,607 --> 00:04:36,860 -Well, that's just tacky. -Look, life gets complicated. 53 00:04:36,943 --> 00:04:40,030 Steve and I are drawing up papers to timeshare our kid. 54 00:04:40,113 --> 00:04:43,617 Great love stories are supposed to end with tragedy and tears, 55 00:04:43,700 --> 00:04:46,411 not papers from the law firm of Gold and Vogel. 56 00:04:46,495 --> 00:04:48,079 This is more than fair. 57 00:04:48,163 --> 00:04:51,708 He's asking you to buy your apartment for the exact price he paid, 58 00:04:51,792 --> 00:04:53,418 or you can vacate and he'll sell it. 59 00:04:53,502 --> 00:04:54,503 Vacate? 60 00:04:55,212 --> 00:04:56,379 I'm homeless. 61 00:04:56,463 --> 00:04:58,757 I'll be a bag lady. A Fendi bag lady, but a bag lady. 62 00:04:58,840 --> 00:05:00,675 Maybe you should think about buying your place. 63 00:05:00,759 --> 00:05:01,885 No, I am not a buyer. 64 00:05:01,968 --> 00:05:03,929 New York is a town of renters. Everybody rents. 65 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 -I don't. -I don't. 66 00:05:05,514 --> 00:05:07,891 -I don't. -You got yours in the settlement. 67 00:05:07,974 --> 00:05:09,684 You did not have to pay for your apartment. 68 00:05:09,768 --> 00:05:12,395 Oh, I paid for that apartment. 69 00:05:13,313 --> 00:05:14,314 70 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 I'm pregnant. I can't control it. 71 00:05:17,359 --> 00:05:21,029 Well, honey, you better learn, because that is unappetizing. 72 00:05:21,112 --> 00:05:24,616 I know. I am so swollen and gassy. 73 00:05:24,699 --> 00:05:26,284 I'm like a flotation device. 74 00:05:26,368 --> 00:05:29,579 I'll get this one. And I don't want a fight out of you. 75 00:05:29,663 --> 00:05:31,248 Save it for your down payment. 76 00:05:32,707 --> 00:05:36,545 Oh! Excuse me. You bought the Chanel wallet? 77 00:05:36,628 --> 00:05:38,964 Oh, no, Richard gave it to me as a gift. 78 00:05:39,047 --> 00:05:41,383 -Nice. What was the occasion? -No occasion. 79 00:05:41,466 --> 00:05:43,552 -He is in love with you. -He's not in love with me. 80 00:05:43,635 --> 00:05:45,345 -You don't know that. -Yes, I do. 81 00:05:46,429 --> 00:05:47,597 Take a look at the card. 82 00:05:49,933 --> 00:05:52,269 "Style for style. Best, Richard." 83 00:05:52,352 --> 00:05:54,855 -"Best." Yikes. -"Best" is the worst. 84 00:05:54,938 --> 00:05:57,274 Yeah, even Gold and Vogel give you "sincerely." 85 00:05:57,357 --> 00:05:58,817 "Best" is like signing "Not love." 86 00:05:58,900 --> 00:06:00,151 It's the thought that counts. 87 00:06:00,235 --> 00:06:02,487 He bought you something he knew you'd love. 88 00:06:02,571 --> 00:06:04,823 He's a pretty generous guy, with money. 89 00:06:04,906 --> 00:06:06,157 Aidan wanted me to keep the ring. 90 00:06:07,325 --> 00:06:08,535 You did, didn't you? 91 00:06:10,161 --> 00:06:11,997 Oh, honey, you're a fool. 92 00:06:12,080 --> 00:06:15,000 No. It was the right thing to do. 93 00:06:16,376 --> 00:06:17,794 Do you ever think about giving yours back? 94 00:06:17,878 --> 00:06:19,588 No, I love that ring. 95 00:06:19,671 --> 00:06:20,964 I couldn't keep it. 96 00:06:21,882 --> 00:06:24,092 Every time I looked at it, it would break my heart. 97 00:06:28,722 --> 00:06:30,098 This ring is worth a lot. 98 00:06:30,181 --> 00:06:33,143 Tiffany, 2. 17 carats, platinum setting. 99 00:06:33,226 --> 00:06:35,812 Beautiful cut, very few inclusions. 100 00:06:35,896 --> 00:06:37,856 So, what do you want to do with it? 101 00:06:37,939 --> 00:06:40,942 I was thinking maybe I'd turn it into a necklace. 102 00:06:41,026 --> 00:06:45,238 A floating diamond necklace would be to die. Very now. 103 00:06:45,322 --> 00:06:47,198 So, a lot of people do this. 104 00:06:47,657 --> 00:06:49,200 These were my baguettes. 105 00:06:49,284 --> 00:06:52,037 Because it turned out my husband was a faggot, 106 00:06:52,120 --> 00:06:54,539 now they're earrings. But he had good taste. 107 00:06:55,332 --> 00:06:57,375 So a necklace? 108 00:06:57,918 --> 00:06:59,044 I'm not sure. 109 00:06:59,127 --> 00:07:00,045 Maybe a pendant. 110 00:07:00,128 --> 00:07:03,590 We can melt down the platinum setting and turn it into spectacular earrings. 111 00:07:04,049 --> 00:07:05,634 Melt? Melt it down? 112 00:07:07,135 --> 00:07:09,638 There, in the wedding band boneyard, 113 00:07:09,721 --> 00:07:11,431 Charlotte started to melt down. 114 00:07:11,514 --> 00:07:12,724 I don't think I'm ready for this. 115 00:07:14,142 --> 00:07:16,770 Just don't take it to the gypsies next door. 116 00:07:21,024 --> 00:07:22,359 Okay. 117 00:07:22,734 --> 00:07:25,612 Let's look at your assets here at the bank. 118 00:07:25,695 --> 00:07:27,197 -We may be able to use them 119 00:07:27,280 --> 00:07:28,782 as collateral for the loan. 120 00:07:28,865 --> 00:07:30,283 Linda, Line 1. 121 00:07:30,450 --> 00:07:35,080 Okay, it says here that you have $700 in your checking account. 122 00:07:35,163 --> 00:07:36,748 I just paid my credit card bill. 123 00:07:37,791 --> 00:07:42,045 And $957 in savings. 124 00:07:44,464 --> 00:07:46,299 Look, Linda. 125 00:07:47,300 --> 00:07:48,426 You're single, right? 126 00:07:48,510 --> 00:07:51,262 So I'm sure that you can appreciate my problem. 127 00:07:51,805 --> 00:07:56,434 I just broke up with my fiancé, which, trust me, is traumatic enough... 128 00:07:56,518 --> 00:07:58,228 Linda, Line 2. 129 00:07:58,311 --> 00:08:04,192 And now I have 25 days to either find the money to buy my place 130 00:08:04,275 --> 00:08:05,777 or I am out on the street. 131 00:08:06,987 --> 00:08:11,116 Do you have any other income, besides the column? 132 00:08:11,449 --> 00:08:12,450 No. 133 00:08:12,534 --> 00:08:16,454 But I was chosen as New York Magazine's best pick for city columnist. 134 00:08:16,913 --> 00:08:18,748 I was the pick over Pete Hamill. 135 00:08:18,832 --> 00:08:21,084 What about your assets outside the bank? 136 00:08:21,668 --> 00:08:25,296 -Property, stocks, bonds? -No, no, no. 137 00:08:25,797 --> 00:08:28,591 I'm sorry, Ms. Bradshaw, 138 00:08:29,092 --> 00:08:34,055 but you are not a desirable candidate for a loan. 139 00:08:38,601 --> 00:08:41,938 After assessing what little assets I had, 140 00:08:42,022 --> 00:08:45,191 I realized I would have to change my lifestyle. 141 00:08:45,275 --> 00:08:48,153 Excuse me, could you tell me how much the bus is? 142 00:08:48,236 --> 00:08:49,237 $1 .50. 143 00:08:49,863 --> 00:08:50,864 Really? 144 00:08:51,614 --> 00:08:54,659 Wow, last time I took the bus, it was like 75 cents. 145 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 You know, for 3 more bucks, you could take a cab. 146 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 For crying out loud. 147 00:09:05,545 --> 00:09:08,256 Why do you have to take the bus if you're on the bus? 148 00:09:09,632 --> 00:09:11,301 My thoughts exactly. 149 00:09:12,552 --> 00:09:15,555 So here I was, a 35-year-old single woman 150 00:09:15,638 --> 00:09:19,267 with no financial security, but many life experiences behind me. 151 00:09:19,350 --> 00:09:21,478 -Did that mean nothing? 152 00:09:21,561 --> 00:09:25,565 After all, heartbreak and breakups are the hardest kind of work. 153 00:09:25,648 --> 00:09:28,777 So shouldn't there be some sort of credit for enduring them? 154 00:09:28,860 --> 00:09:31,863 And if not, how do you retain a sense of value 155 00:09:31,946 --> 00:09:34,574 when you have nothing concrete to show for it? 156 00:09:34,657 --> 00:09:39,204 Because at the end of yet another failed relationship, 157 00:09:39,287 --> 00:09:42,665 when all you have are war wounds and self-doubt, 158 00:09:42,749 --> 00:09:45,960 you have to wonder, what's it all worth? 159 00:09:48,296 --> 00:09:51,257 Let me just say again, I love your gallery, 160 00:09:51,341 --> 00:09:54,677 so if there are ever any openings, you have my résumé. 161 00:09:55,303 --> 00:09:58,473 Meanwhile, a woman with far fewer financial worries 162 00:09:58,556 --> 00:10:01,059 was also contemplating her worth. 163 00:10:17,158 --> 00:10:19,035 Charlotte knew the ring didn't mean as much, 164 00:10:19,119 --> 00:10:20,995 now that she was no longer with Trey. 165 00:10:22,205 --> 00:10:24,791 But on that particularly low Thursday, 166 00:10:26,167 --> 00:10:29,003 she put on her 2. 17-carat diamond 167 00:10:29,462 --> 00:10:33,633 and wandered around her 2. 17-carat Park Avenue apartment. 168 00:10:43,601 --> 00:10:45,186 That night, at Richard's... 169 00:10:46,104 --> 00:10:48,940 Another gift. Are you trying to spoil me? 170 00:10:49,023 --> 00:10:50,024 That's the plan. 171 00:10:50,650 --> 00:10:53,903 -Oh, La Petite Coquette, my favorite. -I know. I pay attention. 172 00:10:53,987 --> 00:10:55,864 Wait a minute. There's a card. 173 00:10:55,947 --> 00:10:57,073 Oh. 174 00:10:57,824 --> 00:10:58,783 The card. 175 00:11:01,286 --> 00:11:04,080 "Sexy for sexy. Best, Richard." 176 00:11:04,497 --> 00:11:07,792 Why don't you slip into that while I pour us some Chrystal? 177 00:11:07,876 --> 00:11:09,502 I'll do my very best. 178 00:11:10,670 --> 00:11:11,796 Oh... 179 00:11:11,880 --> 00:11:15,466 Water, water everywhere, and not a drop to drink. 180 00:11:15,550 --> 00:11:16,551 181 00:11:16,634 --> 00:11:18,344 Oh, this is torture. 182 00:11:18,428 --> 00:11:21,014 Why are you doing this to me? I can't buy shoes. 183 00:11:21,097 --> 00:11:23,766 Well, I have to buy shoes. None of my old ones fit. 184 00:11:23,850 --> 00:11:25,226 Even my feet are fat. 185 00:11:25,602 --> 00:11:28,271 -These are pretty. -I'm looking for comfortable. 186 00:11:28,354 --> 00:11:29,772 Then I'll try these for you. 187 00:11:30,148 --> 00:11:31,316 -Excuse me, sir. -Yes? 188 00:11:31,399 --> 00:11:33,484 Could I try these, please, in a seven-and-a-half? 189 00:11:33,568 --> 00:11:34,652 -Sure. -Oh. 190 00:11:34,736 --> 00:11:36,654 Um, and these, and... 191 00:11:37,947 --> 00:11:40,158 And, well, I guess, just all of these. 192 00:11:40,241 --> 00:11:43,786 But, sir, no matter what happens in the next 20 minutes, 193 00:11:43,870 --> 00:11:46,915 under no circumstances am I to buy these. 194 00:11:46,998 --> 00:11:48,333 I'm just trying them on for fun. 195 00:11:48,416 --> 00:11:50,043 How fun for me. 196 00:11:52,253 --> 00:11:53,630 Could I try these in a nine? 197 00:11:53,713 --> 00:11:54,839 -Sure. -Thanks. 198 00:11:59,135 --> 00:12:01,721 -What is that smell? -Sorry. 199 00:12:01,804 --> 00:12:05,099 I've learned to control the sound now, but not the activity. 200 00:12:05,183 --> 00:12:07,101 That's just mean. 201 00:12:07,852 --> 00:12:08,853 Damn! 202 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 How are people gonna know to scatter without a warning? 203 00:12:11,606 --> 00:12:15,109 Although, maybe it's not that I control the noise 204 00:12:15,193 --> 00:12:18,780 as much as my ass is so big the sound is now muffled. 205 00:12:19,364 --> 00:12:20,406 Look at my fingers. 206 00:12:20,490 --> 00:12:22,909 They're like sausages. I can't even get my ring off. 207 00:12:22,992 --> 00:12:27,038 I'm telling you, the fat ass, the farting, it's ridiculous. 208 00:12:27,121 --> 00:12:28,414 I am unfuckable. 209 00:12:28,957 --> 00:12:32,001 And I have never been so horny in my entire life. 210 00:12:32,085 --> 00:12:33,503 -Really? -Yeah. 211 00:12:34,045 --> 00:12:36,589 That's why you're supposed to be married when you're pregnant, 212 00:12:36,673 --> 00:12:39,050 so somebody is obligated to have sex with you. 213 00:12:41,219 --> 00:12:44,138 -I'm an undesirable. -No, I am. 214 00:12:45,348 --> 00:12:49,185 The lady at the bank said I was an unattractive candidate for a loan. 215 00:12:50,103 --> 00:12:52,397 Where did all my money go? I know I made some. 216 00:12:53,147 --> 00:12:58,152 Uh, at $400 a pop, how many of these do you have? Fifty? 217 00:12:59,070 --> 00:13:00,071 Come on. 218 00:13:00,154 --> 00:13:01,030 A hundred? 219 00:13:02,240 --> 00:13:03,366 Would that be wrong? 220 00:13:03,449 --> 00:13:05,868 100 times 400, there's your down payment. 221 00:13:05,952 --> 00:13:07,620 Well, that's only $4,000. 222 00:13:08,454 --> 00:13:09,914 No, it's $40,000. 223 00:13:09,998 --> 00:13:10,999 224 00:13:12,083 --> 00:13:16,421 I spent $40,000 on shoes 225 00:13:16,504 --> 00:13:18,256 and I have no place to live? 226 00:13:20,258 --> 00:13:24,053 I will literally be the old woman who lived in her shoes. 227 00:13:25,805 --> 00:13:27,724 [Miranda farts, sighs] 228 00:13:28,975 --> 00:13:30,518 I pulled my own finger. 229 00:13:31,060 --> 00:13:32,854 I'm a walking whoopee cushion. 230 00:13:34,647 --> 00:13:37,483 When a girl gets backed up against the wall she can't afford, 231 00:13:37,567 --> 00:13:39,319 she has to consider renting others. 232 00:13:40,945 --> 00:13:42,071 That's the closet? 233 00:13:43,197 --> 00:13:44,574 Where do the shoes go? 234 00:13:44,657 --> 00:13:47,160 You get one of those racks that hang on the door. 235 00:13:48,453 --> 00:13:50,955 I'll hang myself on a door if I have to live here. 236 00:13:54,208 --> 00:13:55,209 Do... 237 00:13:55,668 --> 00:13:56,836 Do I smell curry? 238 00:13:57,420 --> 00:13:59,339 There's an Indian restaurant downstairs. 239 00:14:01,132 --> 00:14:03,009 Delia, I ask you, 240 00:14:03,551 --> 00:14:07,638 how can this apartment be $2,800 a month? 241 00:14:07,722 --> 00:14:10,308 I pay $750 for something that's twice the size, 242 00:14:10,391 --> 00:14:11,809 and it don't smell like takeout. 243 00:14:11,893 --> 00:14:15,229 You have a rent-controlled apartment, I suggest you stay there. 244 00:14:15,313 --> 00:14:18,858 Well, unfortunately, that's really not an option. 245 00:14:20,485 --> 00:14:22,612 What other shitholes are you showing me today? 246 00:14:23,404 --> 00:14:26,991 I have to be honest. With your attitude and price limitations, 247 00:14:27,075 --> 00:14:29,535 I think you should consider Weehawken. 248 00:14:31,496 --> 00:14:33,164 Uh, get back to me when the numbers are in. 249 00:14:35,750 --> 00:14:39,212 Well, look at you, all dressed up. Applying for a job here? 250 00:14:39,587 --> 00:14:41,631 So this is where you work. 251 00:14:42,465 --> 00:14:45,468 It's cute. It's smaller than I expected. 252 00:14:46,344 --> 00:14:50,515 I always imagined rows and rows of blondes in tight sweaters, typing. 253 00:14:50,598 --> 00:14:51,766 Oh, they're at lunch. 254 00:14:53,309 --> 00:14:56,646 -I am here in an official capacity. -Oh. 255 00:14:57,105 --> 00:14:58,523 Aren't you gonna ask me to sit down? 256 00:14:58,606 --> 00:15:00,274 By all means. Pick a chair. 257 00:15:01,442 --> 00:15:03,736 Faced with the prospect of Weehawken, 258 00:15:03,820 --> 00:15:06,697 I decided it was time to call in the big guns. 259 00:15:06,781 --> 00:15:10,493 Now, what can I do for you? 260 00:15:11,411 --> 00:15:15,289 I once read that you took something like $3 million and leveraged it 261 00:15:15,373 --> 00:15:18,167 to build a $100 million building. How did you do that? 262 00:15:19,377 --> 00:15:20,420 What's going on? 263 00:15:20,503 --> 00:15:23,714 I want to buy my apartment but I have no money. 264 00:15:27,885 --> 00:15:29,053 I'm worth nothing. 265 00:15:31,264 --> 00:15:33,516 You're worth a million bucks, Bradshaw. 266 00:15:33,933 --> 00:15:35,852 Well, maybe you should go work at a bank. 267 00:15:39,480 --> 00:15:40,731 Aidan and I broke up. 268 00:15:43,901 --> 00:15:45,903 So it's not just money troubles. 269 00:15:48,489 --> 00:15:49,991 Why didn't you call me? 270 00:15:50,074 --> 00:15:51,451 I got enough troubles. 271 00:15:54,120 --> 00:15:55,246 What happened? 272 00:15:56,289 --> 00:15:58,583 Apparently you were right, I am not the marrying kind. 273 00:15:59,041 --> 00:16:00,501 Or the timing wasn't right. 274 00:16:02,753 --> 00:16:03,921 You're gonna be okay, kid. 275 00:16:06,048 --> 00:16:09,552 So, I need money. You know money. 276 00:16:10,011 --> 00:16:12,805 I need to know what you know about money. 277 00:16:13,389 --> 00:16:14,223 Simple. 278 00:16:16,642 --> 00:16:18,060 I'll tell you how to get the money. 279 00:16:19,103 --> 00:16:21,063 Big offered me the money for my down payment. 280 00:16:21,772 --> 00:16:23,191 But I could never take it. 281 00:16:27,153 --> 00:16:29,113 -Could I? -No, you couldn't. 282 00:16:29,197 --> 00:16:31,741 He just gave you $30,000? 283 00:16:31,824 --> 00:16:33,618 As a loan. I would pay him back. 284 00:16:33,701 --> 00:16:35,077 Take the money. 285 00:16:35,161 --> 00:16:37,622 When a man gives you money, you give him control. 286 00:16:37,705 --> 00:16:41,292 It's just money. Man, woman, who cares? It's fluid. 287 00:16:41,375 --> 00:16:44,295 Someone needs it, you give it. You need it, you take it. 288 00:16:44,754 --> 00:16:46,422 I'm uncomfortable with this conversation. 289 00:16:46,506 --> 00:16:47,924 We shouldn't be talking about money. 290 00:16:48,007 --> 00:16:49,717 Why not? We talk about everything else. 291 00:16:49,800 --> 00:16:51,802 People are funny about money. 292 00:16:51,886 --> 00:16:54,889 Like Richard, he's happy to buy me gifts, but... 293 00:16:54,972 --> 00:16:56,307 Still no "love"? 294 00:16:56,390 --> 00:17:00,144 No, but he continues to send his best. 295 00:17:00,728 --> 00:17:03,981 Don't cash Big's cheque. I'll loan you the money. 296 00:17:04,065 --> 00:17:06,526 You're about to have a baby. I can't take your money. 297 00:17:06,984 --> 00:17:09,111 And furthermore, do you have that much? 298 00:17:09,195 --> 00:17:10,488 I have about half that. 299 00:17:11,447 --> 00:17:13,074 What? Does no one else shoe shop? 300 00:17:13,157 --> 00:17:14,492 I could loan you the rest. 301 00:17:15,910 --> 00:17:22,083 Look, that is really, really sweet of you two to offer. 302 00:17:22,708 --> 00:17:23,709 303 00:17:26,087 --> 00:17:29,423 It's really, really sweet, but I'm gonna do this on my own. 304 00:17:29,507 --> 00:17:30,424 305 00:17:34,804 --> 00:17:37,431 So I can't tape it back. 306 00:17:38,432 --> 00:17:40,851 -I have news. -Ooh? 307 00:17:40,935 --> 00:17:44,522 Looks like I've gotten a job as a docent at the Museum of Modern Art. 308 00:17:44,605 --> 00:17:46,983 - Mmm. -What does that pay? I can docent. 309 00:17:47,066 --> 00:17:51,112 Oh, it's a volunteer job, but they're very coveted positions. 310 00:17:51,445 --> 00:17:52,655 Oh. 311 00:17:52,738 --> 00:17:53,781 You come back. 312 00:18:02,164 --> 00:18:03,374 I have no fortune. 313 00:18:03,958 --> 00:18:05,876 I didn't need a cookie to tell me that. 314 00:18:08,170 --> 00:18:10,381 You know, these fans only cost a dollar. 315 00:18:10,464 --> 00:18:12,842 I'm gonna save a lot of money on air conditioning. 316 00:18:17,263 --> 00:18:18,264 You okay? 317 00:18:20,683 --> 00:18:22,268 No apartment and no Aidan. 318 00:18:26,439 --> 00:18:28,024 It's been a rough two weeks. 319 00:18:33,154 --> 00:18:34,864 Just give me a block. I'm gonna be fine. 320 00:18:44,999 --> 00:18:49,462 As I thought about leaving the apartment that I had lived in for the past decade 321 00:18:49,545 --> 00:18:51,756 I realized how much I would miss it. 322 00:18:51,839 --> 00:18:54,175 Through everything, it had always been there for me. 323 00:18:54,258 --> 00:18:57,219 And suddenly I was irrationally angry 324 00:18:58,429 --> 00:19:02,516 and I knew just where and who to take it irrationally out on. 325 00:19:02,600 --> 00:19:05,269 Hi. What are you doing here? 326 00:19:06,020 --> 00:19:07,313 I was just in the neighborhood. 327 00:19:08,981 --> 00:19:10,066 Well, come on in. 328 00:19:10,858 --> 00:19:12,610 You want some iced tea or something? 329 00:19:13,569 --> 00:19:15,071 Why didn't you offer me the money? 330 00:19:16,697 --> 00:19:19,200 -I knew you were gonna say that. -I wouldn't take it. 331 00:19:19,283 --> 00:19:21,410 Then what does it matter if I offer it or not? 332 00:19:21,494 --> 00:19:22,495 Because... 333 00:19:22,995 --> 00:19:24,747 I would've offered it to you. 334 00:19:25,373 --> 00:19:26,374 You're my friend. 335 00:19:26,457 --> 00:19:29,043 Money and friendship don't mix. 336 00:19:29,126 --> 00:19:31,587 My father and his friend Paul were never the same-- 337 00:19:31,671 --> 00:19:36,092 We're not talking about your father and his friend Paul. 338 00:19:36,717 --> 00:19:40,262 We're talking about you and your friend, me. 339 00:19:40,346 --> 00:19:42,640 And for the record, I am aware 340 00:19:42,723 --> 00:19:47,561 that I have some financial messiness that I have to clean up, and to that end 341 00:19:47,645 --> 00:19:50,064 I am looking into some freelance magazine work. 342 00:19:50,147 --> 00:19:53,150 I have been offered $4 a word at Vogue. That is a lot. 343 00:19:53,651 --> 00:19:54,860 Most people get $2. 344 00:19:55,861 --> 00:19:59,365 So yes, I have made some mistakes, and, Charlotte 345 00:19:59,949 --> 00:20:02,201 you have made some mistakes. 346 00:20:02,284 --> 00:20:03,953 And when you were making those mistakes, 347 00:20:04,036 --> 00:20:07,248 I was sitting across from you at the coffee shop, 348 00:20:07,331 --> 00:20:10,292 nodding, and listening, and supporting you. 349 00:20:10,376 --> 00:20:13,671 I was not sitting at a Chinese restaurant 350 00:20:13,754 --> 00:20:17,842 turning away, when you should have been looking at me. 351 00:20:17,925 --> 00:20:21,470 And what kills me is you don't even have to work. 352 00:20:21,554 --> 00:20:23,055 You're volunteering. 353 00:20:26,517 --> 00:20:29,019 Carrie, I love you. 354 00:20:30,521 --> 00:20:33,858 But it's not my job to fix your finances. 355 00:20:35,151 --> 00:20:37,737 You're a 35-year-old woman. 356 00:20:37,820 --> 00:20:40,614 You need to learn to stand on your own. 357 00:20:40,698 --> 00:20:41,824 Charlotte... 358 00:20:43,743 --> 00:20:45,536 What is that on your finger? 359 00:20:47,204 --> 00:20:50,875 I just wear it when I'm alone in my house. 360 00:20:50,958 --> 00:20:52,793 And you're telling me to be more independent? 361 00:20:52,877 --> 00:20:55,713 It's my ring. I can wear it if I want to. 362 00:20:55,796 --> 00:20:58,174 And so what if it makes me feel better? 363 00:20:58,257 --> 00:20:59,842 And for the record, 364 00:20:59,925 --> 00:21:03,387 the only reason that I'm volunteering is because no one will hire me. 365 00:21:03,471 --> 00:21:05,639 I've called seven galleries. 366 00:21:05,723 --> 00:21:09,185 Apparently I have too much experience. 367 00:21:12,104 --> 00:21:13,105 You're right. 368 00:21:13,189 --> 00:21:14,774 It's your ring, your business. 369 00:21:14,857 --> 00:21:16,692 I just got all worked up on the walk over here. 370 00:21:17,234 --> 00:21:18,402 You walked? 371 00:21:18,486 --> 00:21:21,405 No, I took a $5 cab ride, 7 blocks. 372 00:21:22,114 --> 00:21:25,326 These shoes pinch my feet, but I love them. 373 00:21:26,827 --> 00:21:28,788 I am in a financial cul-de-sac. 374 00:21:30,164 --> 00:21:31,665 But I'm gonna take the bus. 375 00:21:33,125 --> 00:21:34,418 Just hope I'm not on it. 376 00:21:39,215 --> 00:21:41,342 Meanwhile, in the lap of luxury... 377 00:21:41,842 --> 00:21:42,843 378 00:21:44,261 --> 00:21:46,931 It's okay. I'm Richard's assistant, and I'm gay. 379 00:21:47,431 --> 00:21:49,600 Okay. Turn around, and give a girl a moment. 380 00:21:50,768 --> 00:21:53,521 I'm Roger, and you weren't supposed to be here. 381 00:21:53,604 --> 00:21:56,398 Richard left, and I decided to take a nice relaxing bath, 382 00:21:56,482 --> 00:21:58,025 but now that's shot to shit. 383 00:21:59,777 --> 00:22:00,903 Okay, decent. 384 00:22:01,987 --> 00:22:06,867 I am so sorry, but if it's any consolation, wow. 385 00:22:06,951 --> 00:22:08,035 Pilates. 386 00:22:08,577 --> 00:22:12,623 So why haven't I seen you around the office? 387 00:22:13,123 --> 00:22:17,461 Uh... He has three assistants. I run his errands. 388 00:22:17,545 --> 00:22:18,879 Oh, his errands. 389 00:22:20,756 --> 00:22:23,425 Is that an errand gift-wrapped on the bed? 390 00:22:24,134 --> 00:22:25,761 Uh... 391 00:22:27,805 --> 00:22:30,516 All right, I'm his personal shopper. 392 00:22:31,350 --> 00:22:33,310 -He's a very busy man. -I'll bet. 393 00:22:34,812 --> 00:22:38,399 Exactly how many women are you buying gifts for? 394 00:22:38,482 --> 00:22:39,316 What do you mean? 395 00:22:39,400 --> 00:22:42,736 Roger, honey, you've seen my bush. We're a little past acting coy. 396 00:22:43,529 --> 00:22:46,115 Since you came into the picture, a lot less. 397 00:22:46,490 --> 00:22:48,576 And he's never sent me to Chanel before. 398 00:22:48,659 --> 00:22:51,287 That was fun. Great wallet. 399 00:22:51,370 --> 00:22:53,289 Also came in red, but I couldn't decide-- 400 00:22:53,372 --> 00:22:55,791 So, Richard didn't pick out any of these gifts? 401 00:22:55,875 --> 00:22:57,251 Technically, no. 402 00:22:57,334 --> 00:23:00,462 But, uh, he really, really likes you. I can tell. 403 00:23:00,546 --> 00:23:02,047 Mmm, yeah, he thinks I'm the best. 404 00:23:02,965 --> 00:23:04,717 Wait, the cards. 405 00:23:05,384 --> 00:23:07,845 "Style for style"? "Sexy for sexy"? 406 00:23:07,928 --> 00:23:08,929 Um... 407 00:23:09,847 --> 00:23:10,848 "Me for you." 408 00:23:12,474 --> 00:23:14,018 Please, don't have me fired. 409 00:23:14,101 --> 00:23:16,937 I'll tell you what. I'll pretend you don't exist. 410 00:23:17,479 --> 00:23:20,190 -Thank you. -If you do one thing for me. 411 00:23:25,571 --> 00:23:26,947 Oh, Richard. 412 00:23:28,198 --> 00:23:30,659 -I thought you'd like it. -Oh, you did? 413 00:23:31,952 --> 00:23:33,162 Oh! Oops. 414 00:23:33,746 --> 00:23:34,997 I forgot the card. 415 00:23:38,834 --> 00:23:40,127 "Gorgeous for gorgeous. 416 00:23:40,920 --> 00:23:43,005 Love, Richard." 417 00:23:54,058 --> 00:23:55,184 I love you, Samantha. 418 00:23:56,936 --> 00:23:58,812 -I do. -You do? 419 00:24:02,942 --> 00:24:03,984 And I love... 420 00:24:06,403 --> 00:24:07,404 this. 421 00:24:08,656 --> 00:24:10,950 Samantha could have said, "I love you." 422 00:24:11,033 --> 00:24:13,619 But she was afraid it would cost her too much. 423 00:24:13,702 --> 00:24:15,579 So she did what she did best. 424 00:24:17,831 --> 00:24:23,587 Okay, so every other Saturday and Wednesday at 5:00, you take him. 425 00:24:23,671 --> 00:24:26,256 I was thinking 4:57 would be better. 426 00:24:26,340 --> 00:24:27,549 You think this is stupid? 427 00:24:27,633 --> 00:24:32,346 No, I just was thinking that things are gonna get off-schedule. 428 00:24:32,429 --> 00:24:35,307 I mean, we're talking about a kid, not a train. 429 00:24:36,266 --> 00:24:40,562 I'd offer to do that for you, but I don't think it's in the contract. 430 00:24:40,646 --> 00:24:41,981 Don't give me a hard time. 431 00:24:42,564 --> 00:24:44,942 I could fart you into oblivion right now. 432 00:24:48,445 --> 00:24:49,446 433 00:24:51,156 --> 00:24:52,783 Oh, that feels so great. 434 00:24:53,742 --> 00:24:54,743 Thanks. 435 00:24:57,955 --> 00:24:59,456 Steve, am I ugly? 436 00:24:59,540 --> 00:25:00,541 What? 437 00:25:02,251 --> 00:25:04,878 No. You got that glow. 438 00:25:05,337 --> 00:25:07,214 But would you want to have sex with me? 439 00:25:07,715 --> 00:25:09,216 What are you talking about? 440 00:25:10,175 --> 00:25:11,218 You're pregnant. 441 00:25:11,301 --> 00:25:12,302 Yeah. 442 00:25:13,012 --> 00:25:16,765 And another charming side effect, aside from flatulence and bloating, 443 00:25:16,849 --> 00:25:18,767 is all I can think about is sex. 444 00:25:19,727 --> 00:25:21,478 And who would want to have sex with me? 445 00:25:24,189 --> 00:25:25,774 I'd like to have sex with you, 446 00:25:26,859 --> 00:25:28,736 but I'm pretty sure that it's not allowed. 447 00:25:29,611 --> 00:25:32,698 I've read section B-14 in the contract, 448 00:25:34,533 --> 00:25:36,160 and it said nothing about sex. 449 00:25:36,827 --> 00:25:38,120 Fuck the contract. 450 00:25:40,372 --> 00:25:41,749 And please fuck me. 451 00:25:48,714 --> 00:25:50,466 -Ouch. -What? 452 00:25:50,549 --> 00:25:51,508 You're squishing me. 453 00:25:51,592 --> 00:25:52,718 -I'm sorry. -No. 454 00:25:53,469 --> 00:25:59,475 That night, Steve gave Miranda multiple orgasms, for what it's worth. 455 00:25:59,558 --> 00:26:03,020 Just to be clear, this doesn't mean we're a couple. 456 00:26:03,479 --> 00:26:04,688 This is a mercy fuck. 457 00:26:14,323 --> 00:26:15,324 I'm sorry about the other day. 458 00:26:16,408 --> 00:26:18,452 And I'm sorry if I hurt your feelings. 459 00:26:18,535 --> 00:26:19,578 You were right. 460 00:26:19,661 --> 00:26:22,039 I haven't wanted to let go of being Mrs. Trey MacDougal. 461 00:26:22,122 --> 00:26:24,708 Well, I think that you are coping amazingly well. 462 00:26:26,251 --> 00:26:27,544 I'm just scared. 463 00:26:28,587 --> 00:26:29,588 I know. 464 00:26:30,631 --> 00:26:31,632 Me too. 465 00:26:31,924 --> 00:26:32,925 Wow. 466 00:26:34,343 --> 00:26:35,636 We're alone again. 467 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Yeah. 468 00:26:49,566 --> 00:26:51,360 I want you to take the ring for your down payment. 469 00:26:51,443 --> 00:26:55,197 Oh, no, no, I can't, I can't. You love this ring. 470 00:26:55,280 --> 00:26:56,281 No. 471 00:26:56,740 --> 00:26:58,575 I love what the ring represented. 472 00:26:58,659 --> 00:27:01,495 No, Charlotte, I think you're right. It would make things too complicated. 473 00:27:01,578 --> 00:27:04,248 Carrie, this is a straightforward business proposal. 474 00:27:04,331 --> 00:27:05,457 Clean and simple. 475 00:27:06,041 --> 00:27:08,544 Why do I have all this money if I can't help out a friend? 476 00:27:09,169 --> 00:27:10,838 But it would be a loan. I'll pay you back. 477 00:27:11,255 --> 00:27:12,256 I know. 478 00:27:12,840 --> 00:27:16,426 I want you to think really carefully about this. 479 00:27:16,802 --> 00:27:17,803 I have. 480 00:27:18,303 --> 00:27:21,598 Will you be comfortable knowing that it will take me time to pay you back? 481 00:27:22,099 --> 00:27:23,100 Yes, I will. 482 00:27:32,192 --> 00:27:33,735 I really appreciate this. 483 00:27:34,611 --> 00:27:36,113 And I'll pay you back. You know that, right? 484 00:27:37,406 --> 00:27:38,407 I do. 485 00:27:39,032 --> 00:27:41,493 It's okay. I trust you. 486 00:27:42,202 --> 00:27:43,495 Will you take the ring? 487 00:27:45,998 --> 00:27:46,874 I will. 488 00:27:48,292 --> 00:27:49,293 Thank you. 489 00:27:49,877 --> 00:27:52,462 Charlotte had taken her painful past 490 00:27:52,546 --> 00:27:54,882 and turned it into my hopeful future, 491 00:27:54,965 --> 00:27:57,801 -and that made the ring priceless. -Oh! 492 00:27:58,802 --> 00:28:00,971 I start work at the museum next week. 493 00:28:01,513 --> 00:28:03,932 Ooh. That's great. Oh, guess what. 494 00:28:04,016 --> 00:28:08,312 I got Vogue up to $4.50 a word. 495 00:28:11,732 --> 00:28:12,983 I fixed the toilet, 496 00:28:13,483 --> 00:28:15,485 and I should be done with this by the end of the afternoon. 497 00:28:15,569 --> 00:28:17,362 Okay, great. Thank you. 498 00:28:20,949 --> 00:28:24,953 It wasn't quite as easy as clicking my Manolo Blahniks three times, 499 00:28:25,037 --> 00:28:26,163 but it was worth it. 500 00:28:26,997 --> 00:28:27,998 I was home. 501 00:28:35,464 --> 00:28:37,466 35311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.