Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:21,360
"Boy!"
2
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
"Boy!"
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,120
"I came home
and brightened the place"
4
00:00:36,440 --> 00:00:39,320
"Get up, lower the bass
and increase the beat"
5
00:00:39,440 --> 00:00:42,480
"Celebrate my arrival with fire
clapping, and ululations"
6
00:00:48,080 --> 00:00:51,320
- "I am Al Kabeer"
- "He is Al Kabeer"
7
00:00:51,440 --> 00:00:54,440
"Money, arms, power
and an army of 3000 men"
8
00:00:54,560 --> 00:00:57,280
"A hundred times stronger than a bear
I roar like a lion"
9
00:00:57,400 --> 00:01:00,400
"As proud as an eagle
sly like a fox"
10
00:01:00,520 --> 00:01:02,960
"Mix all of these together
and you will have Al Kabeer"
11
00:01:03,080 --> 00:01:06,200
- "A dangerous mix"
- "A dangerous mix"
12
00:01:06,400 --> 00:01:09,320
"I drank camel milk as a kid
not formula or juice"
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,320
"That's why I am tough,
rough and dangerous"
14
00:01:12,440 --> 00:01:15,000
"Professional PlayStation gamer
and can beat any small kid"
15
00:01:15,120 --> 00:01:18,240
- "Or a big kid"
- "Or a big kid"
16
00:01:18,440 --> 00:01:21,440
"I can rule any people
no matter how many"
17
00:01:21,560 --> 00:01:24,400
"It doesn't matter
if they are rich or poor"
18
00:01:24,520 --> 00:01:27,360
"Even if they are scholars,
illiterates, or college kids"
19
00:01:27,520 --> 00:01:30,120
"They have to obey me
or they will disappear"
20
00:01:30,240 --> 00:01:32,640
"Objection!"
21
00:01:33,960 --> 00:01:34,960
"Yeah"
22
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
"Yeah"
23
00:01:41,440 --> 00:01:45,360
"Come on! I really love this country
like the fat kid loves the cake"
24
00:01:45,480 --> 00:01:48,320
"And I'll be the new Mayor
please just give yourself a break"
25
00:01:48,440 --> 00:01:51,320
"You can't even battle me
one on one Mr. Fake"
26
00:01:51,440 --> 00:01:54,600
"My rap is like an ocean
while your rap is like a lake"
27
00:01:57,400 --> 00:02:00,320
"Please talk to me in Arabic
if you don't mind brother"
28
00:02:00,440 --> 00:02:03,320
"Don't mimic Eminem
50 Cent or Soulja Boy"
29
00:02:03,440 --> 00:02:06,440
"If we compared our Rap
to the breeds of dogs"
30
00:02:06,560 --> 00:02:09,680
"mine would be Pitbull
and yours will be a stray called Roy"
31
00:02:09,800 --> 00:02:12,640
- "Listen, Al Kabeer"
- "No, you shut up and listen"
32
00:02:12,760 --> 00:02:15,640
"I am a knight
and can lift heavier than you can"
33
00:02:15,760 --> 00:02:18,640
"No way you can beat me
no matter how hard you try"
34
00:02:18,760 --> 00:02:21,680
"Even in the Rap challenge
I'll always have the final word"
35
00:02:21,800 --> 00:02:26,360
"An apple tastes bitter
when you eat it after chocolate"
36
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
"End of story!"
37
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
"Boy!"
38
00:02:56,400 --> 00:02:58,840
"Episode 25"
39
00:03:11,320 --> 00:03:13,200
- Come on, Kabeer
- Come on, Kabeer
40
00:03:13,320 --> 00:03:16,320
- Join us
- Make room for me, woman
41
00:03:16,440 --> 00:03:18,760
- Come on, Kabeer
- No, I won't jump in
42
00:03:18,880 --> 00:03:20,760
- Why, Kabeer? Join us
- No, I won't do it
43
00:03:20,880 --> 00:03:24,600
- Why, Kabeer? The water's great
- Geronimo!
44
00:03:32,040 --> 00:03:33,720
What's with you?
Splash them!
45
00:03:34,840 --> 00:03:37,440
- Take this
- How do you like that?
46
00:03:38,240 --> 00:03:40,160
What's wrong with you?
47
00:03:40,640 --> 00:03:43,920
This is so fun
I'm having fun in the pool
48
00:03:46,680 --> 00:03:48,440
Seriously? What's going on here?
49
00:03:53,160 --> 00:03:56,320
No way, how could they let
such people into a five-star hotel
50
00:03:58,080 --> 00:04:01,040
I don't know,
it's ridiculous, unbelievable
51
00:04:01,320 --> 00:04:03,800
How could they let the likes of them
into a hotel like this one?
52
00:04:04,600 --> 00:04:05,920
- Hi
- Hi
53
00:04:06,080 --> 00:04:07,800
- My name's Johnny
- Rania
54
00:04:08,320 --> 00:04:09,880
- Nice name
- Thank you
55
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
- And you are?
- Iman
56
00:04:11,440 --> 00:04:12,760
Are you two friends?
57
00:04:13,200 --> 00:04:14,200
Nice
58
00:04:15,680 --> 00:04:18,960
- Do you come here often?
- Yes, I always come two times a year
59
00:04:19,160 --> 00:04:21,640
- Nice
- Is this a sardine fish, Kabeer?
60
00:04:21,760 --> 00:04:25,160
What sardine? Are you nuts?
This is a hybrid
61
00:04:26,480 --> 00:04:27,800
A penguin-dolphin hybrid
62
00:04:28,240 --> 00:04:31,840
It's a penguin on this side
and a dolphin on the other
63
00:04:32,400 --> 00:04:34,080
Let me ride the dolphin
64
00:04:35,560 --> 00:04:37,720
Have you ever been to
a place called Ras Shitan?
65
00:04:38,120 --> 00:04:40,040
- No
- You're definitely missing out
66
00:04:40,320 --> 00:04:41,640
- Really
- For sure
67
00:04:41,840 --> 00:04:46,160
Ras Shitan has a Bedouin style
68
00:04:46,280 --> 00:04:48,280
It has bonfires and mountains
69
00:04:48,760 --> 00:04:51,280
and huts, we all sleep in huts
it's primitive
70
00:04:51,480 --> 00:04:54,080
- Wow, I love it
- I love it, too
71
00:04:54,880 --> 00:04:56,400
- Ashraf
- What do you want?
72
00:04:56,520 --> 00:05:00,240
- I want to play with the float
- Go take your fish back from, Kabeer
73
00:05:00,760 --> 00:05:03,240
- I willingly gave it to him
- No, he took it from you
74
00:05:03,440 --> 00:05:06,440
- I need it, Ashraf, I'm short
- No, I won't give it to you
75
00:05:06,640 --> 00:05:09,040
- Won't you give me it? I gave it to you
- No, I won't
76
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Fine
77
00:05:10,800 --> 00:05:12,120
I'll take it
78
00:05:12,480 --> 00:05:16,200
Give it back, wait
79
00:05:17,360 --> 00:05:18,680
Tell you what
80
00:05:20,280 --> 00:05:24,320
- Can I have your number so we can talk?
- Okay
81
00:05:24,920 --> 00:05:27,280
Zero one one
82
00:05:28,200 --> 00:05:29,520
One one
83
00:05:30,880 --> 00:05:33,880
- One
- Damn, five ones?
84
00:05:34,000 --> 00:05:36,200
- Yes
- This is quite unusual
85
00:05:36,840 --> 00:05:39,640
- Eight
- Hold on, my phone died
86
00:05:39,800 --> 00:05:43,480
- Hello, Mr. Johnny
- Oh shit
87
00:05:44,160 --> 00:05:46,760
- Hello, baby
- Hi
88
00:05:47,640 --> 00:05:50,480
What's this, Doctor?
What brings you to the hotel?
89
00:05:50,600 --> 00:05:52,240
Didn't you rent an apartment
on the mountain?
90
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
- What brought you here?
- I brought him here, Johnny
91
00:05:54,680 --> 00:05:59,520
I felt bad for him because he was going to
spend the day alone over there
92
00:05:59,920 --> 00:06:03,040
So I invited him to spend
the day with us by the swimming pool
93
00:06:03,440 --> 00:06:04,760
True, Johnny
94
00:06:05,080 --> 00:06:10,800
The Madam graciously invited me here
so I had to come
95
00:06:11,680 --> 00:06:15,360
Besides, resorts are more fun with company
I see you have some
96
00:06:16,760 --> 00:06:21,520
Let's go, Dr. Rabea, would you like
to get in the water or have a drink first?
97
00:06:21,640 --> 00:06:26,280
No, of course, resorts mean water
but drinks have water, too
98
00:06:27,840 --> 00:06:31,240
Yes, you're so hilarious
absolutely funny
99
00:06:32,720 --> 00:06:35,440
- No, you're so sweet
- I'll be with you shortly
100
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
- Okay, bye
- Bye
101
00:06:40,440 --> 00:06:45,240
Johnny, can I leave
my things with you, please?
102
00:06:45,760 --> 00:06:47,240
Can you pass it, please?
103
00:06:50,880 --> 00:06:54,360
- What's this? Pickled vegetables?
- No, that's my underwear
104
00:06:56,360 --> 00:06:59,400
Take care of it, Johnny
it's very expensive, from Embrator
105
00:06:59,880 --> 00:07:01,720
Okay, see you
106
00:07:02,920 --> 00:07:04,240
Who's that, Johnny?
107
00:07:04,640 --> 00:07:07,480
He's the Embrator, he's a doctor
108
00:07:08,280 --> 00:07:12,000
A doctor of nuclear energy from Holland
109
00:07:12,520 --> 00:07:15,480
Great thinkers always seem ignorant...
110
00:07:15,600 --> 00:07:18,560
and retarded or cringy
111
00:07:18,680 --> 00:07:20,400
- He's like that
- Okay
112
00:07:20,520 --> 00:07:22,360
But anyway, the elegant woman
that was beside him
113
00:07:22,480 --> 00:07:24,320
- Yes
- That's my mother, you can tell
114
00:07:24,440 --> 00:07:26,360
- how elegant and classy she is
- Right
115
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Kabeer!
116
00:07:33,080 --> 00:07:35,160
- What are these?
- What's wrong?
117
00:07:35,480 --> 00:07:36,800
- What are these?
- They're my fins
118
00:07:36,920 --> 00:07:39,120
- Give them to me
- Are you going to take everything?
119
00:07:39,240 --> 00:07:40,920
Give me the fins now
120
00:07:41,520 --> 00:07:43,960
- What are you going to do with them?
- What do you think? cut Baklava!
121
00:07:44,080 --> 00:07:46,840
- I'm going to wear them on my hands
- But these go on your feet
122
00:07:46,960 --> 00:07:48,280
- No way!
- Yes
123
00:07:48,400 --> 00:07:49,720
Let me see
124
00:07:56,680 --> 00:07:59,560
- Those are mine, Kabeer
- Stay back
125
00:07:59,840 --> 00:08:02,000
- Kid, get up, get off of it
- Why?
126
00:08:02,400 --> 00:08:04,760
- Get off now, I said now!
- No
127
00:08:04,880 --> 00:08:07,120
- No? I said get off
- No
128
00:08:08,040 --> 00:08:09,040
Mommy!
129
00:08:13,640 --> 00:08:14,640
Mommy!
130
00:08:17,040 --> 00:08:18,040
Idiot
131
00:08:24,200 --> 00:08:26,480
- The boat's sinking, Kabeer
- Help
132
00:08:26,600 --> 00:08:28,040
- The boat's sinking
- Kabeer
133
00:08:28,160 --> 00:08:30,800
The boat's sinking
Come here, Kabeer
134
00:08:31,760 --> 00:08:35,320
So, where were we?
Zero five ones
135
00:08:35,440 --> 00:08:36,440
Eight
136
00:08:37,320 --> 00:08:38,640
- One
- Another one?
137
00:08:39,600 --> 00:08:41,040
- Here we go again
- Yes
138
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Johnny!
139
00:08:44,240 --> 00:08:47,880
Quickly, give me the number
What's after one?
140
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Johnny!
141
00:08:50,880 --> 00:08:54,480
Ashraf and Hagras peed in the pool
142
00:08:55,640 --> 00:08:57,440
- No, I didn't
- Yes, you did
143
00:08:57,560 --> 00:08:59,560
I swear, I did it at the showers
144
00:08:59,680 --> 00:09:02,760
So he did it twice, one in the pool
and one at the showers
145
00:09:04,680 --> 00:09:07,800
Nice one, he's just kidding
146
00:09:07,920 --> 00:09:10,760
- Let's leave
- He's kidding
147
00:09:11,240 --> 00:09:12,560
Let's leave
148
00:09:13,000 --> 00:09:14,320
What's the last digit?
149
00:09:15,320 --> 00:09:19,360
Tell you what, Johnny
Don't I look like a crab?
150
00:09:23,640 --> 00:09:25,160
Damn you all!
151
00:09:53,000 --> 00:09:55,480
Come on, Man
Where's the diving instructor?
152
00:09:55,600 --> 00:09:57,160
He's coming up now
Captain Hamdi
153
00:09:57,280 --> 00:10:01,400
"I'm a fisherman
and I'm making a living"
154
00:10:01,600 --> 00:10:04,920
"I caught a bagrus
and a tilapia fish"
155
00:10:05,040 --> 00:10:09,520
"God is kind and acts are judged
by the intention"
156
00:10:09,800 --> 00:10:13,560
"Egypt's beautiful"
157
00:10:13,720 --> 00:10:17,400
"Always remember
Egypt's beautiful"
158
00:10:17,880 --> 00:10:19,200
What's this?
159
00:10:20,680 --> 00:10:22,840
- Kabeer?
- Hamdi Kata?
160
00:10:23,400 --> 00:10:24,880
Thank God for your safety
161
00:10:25,240 --> 00:10:26,960
- How are you, Kabeer?
- I'm good, thanks
162
00:10:27,120 --> 00:10:32,200
- What're you doing here?
- I'm on vacation, what about you?
163
00:10:32,720 --> 00:10:35,560
I'm making falafel...
164
00:10:35,720 --> 00:10:38,960
You see someone on a boat
wearing a diving suit
165
00:10:39,120 --> 00:10:44,040
What'd he be doing? Catching shrimp?
I'm the master diver in the area
166
00:10:44,640 --> 00:10:47,920
What a disaster?
You're our diving instructor?
167
00:10:48,440 --> 00:10:52,040
Is that a problem?
Are you underestimating me?
168
00:10:52,200 --> 00:10:54,520
I'm one of the undiscovered
talents in the country
169
00:10:54,640 --> 00:10:57,040
- Do you believe in God?
- There's no god but Allah
170
00:10:57,760 --> 00:11:01,800
Diving was my first job
171
00:11:01,920 --> 00:11:03,800
- You're lying, Hamdi
- No, I'm not
172
00:11:03,920 --> 00:11:08,080
How'd you know about diving?
Where did you even see the sea?
173
00:11:08,240 --> 00:11:09,560
When I worked in the sewers
174
00:11:10,400 --> 00:11:11,760
There's a big difference
175
00:11:12,000 --> 00:11:15,880
between a worker who dives in waste
and a diver who swims by reefs
176
00:11:16,000 --> 00:11:19,960
Don't overcomplicate it, Kabeer
It's all water
177
00:11:20,080 --> 00:11:22,160
No, there's waste water
and normal water
178
00:11:22,280 --> 00:11:25,400
I used to swim in scented water
Do you have a problem with that?
179
00:11:25,520 --> 00:11:28,440
Besides, I don't want you to worry
about diving when you're with me
180
00:11:28,960 --> 00:11:33,560
Can you believe
that they used to call me Catfish?
181
00:11:34,200 --> 00:11:36,880
- You don't even count as a tiny fish
- Are you going to waste my time?
182
00:11:37,000 --> 00:11:39,720
Where are the rest of the people
whom I'm going to train?
183
00:11:42,720 --> 00:11:45,920
So now we are just like
in that film the Devil Island
184
00:11:46,040 --> 00:11:48,760
We're going to wear this
and dive to find the treasure
185
00:11:49,160 --> 00:11:51,600
What treasure and what island, Hadeya?
186
00:11:51,720 --> 00:11:54,440
This is the oxygen
that we'll breath underwater
187
00:11:55,640 --> 00:11:58,680
- So, we'll be just like the fish
- Exactly, just like the fish
188
00:11:58,800 --> 00:12:01,600
- How wonderful
- Wow! Mrs. Hadeya!
189
00:12:01,720 --> 00:12:03,520
I accidently heard you, I swear
190
00:12:05,200 --> 00:12:08,520
- Turn around, man
- I can barely see, man
191
00:12:08,640 --> 00:12:12,320
- Damn you, how are you going to instruct us?
- Diving isn't about good eyesight
192
00:12:12,440 --> 00:12:14,480
It's about wit and movement
193
00:12:14,600 --> 00:12:17,000
- Turn around
- Fine, Sir
194
00:12:17,120 --> 00:12:19,520
- Go change
- Why do you want us to change, Kabeer?
195
00:12:19,640 --> 00:12:21,560
They're tight
like Power Rangers' suits
196
00:12:21,680 --> 00:12:24,160
What's wrong with Power Rangers?
They're very nice
197
00:12:24,680 --> 00:12:28,000
Tell you what,
you three are driving me nuts
198
00:12:28,200 --> 00:12:30,440
- Yes, do you need anything?
- Turn around, man
199
00:12:30,920 --> 00:12:33,600
- Are they all naked?
- You can't see a thing?
200
00:12:34,200 --> 00:12:35,520
Turn around
201
00:12:36,000 --> 00:12:37,920
- Come on, go
- What's the meaning of this?
202
00:12:38,240 --> 00:12:41,600
What happened, Kabeer?
Diving suits have always been like this
203
00:12:41,760 --> 00:12:43,880
and I won't change
204
00:12:44,200 --> 00:12:46,880
- I won't either
- You won't do what, woman?
205
00:12:48,040 --> 00:12:49,680
I'll go change, too
206
00:12:51,000 --> 00:12:53,200
Are they gone, Kabeer?
Can I change?
207
00:12:53,320 --> 00:12:55,120
Kabeer's behind you, Uncle Hamdi
208
00:12:55,240 --> 00:12:59,240
- Damn you, you're killing me
- Yes, I'm with you
209
00:12:59,360 --> 00:13:01,760
why are you making me doubt myself?
210
00:13:01,920 --> 00:13:04,720
Do you know diving signs
or you're going to give me a hard time?
211
00:13:04,840 --> 00:13:08,280
- What are those?
- How do you say you're fine?
212
00:13:08,480 --> 00:13:09,920
You'd stand like this and do this
213
00:13:10,080 --> 00:13:13,200
That's books talk, it's ridiculous
Listen to me, I'm experienced
214
00:13:13,320 --> 00:13:14,720
- Like this
- What's this?
215
00:13:14,840 --> 00:13:16,960
This means everything's good
216
00:13:17,680 --> 00:13:21,000
If I see you moving it like this
I'm giving you a yellow ticket
217
00:13:21,280 --> 00:13:25,840
You're talking nonsense
Ezzat El Alaili did only this in the film
218
00:13:25,960 --> 00:13:27,480
that his thumb cramped
219
00:13:28,880 --> 00:13:30,800
- Isn't this Eilat movie?
- It is
220
00:13:30,960 --> 00:13:34,760
I'm the one who trained them
Focus, this won't take long
221
00:13:35,040 --> 00:13:36,720
- What does this mean?
- What?
222
00:13:36,840 --> 00:13:39,080
It means be quick
He's going to make this hard for me
223
00:13:39,200 --> 00:13:41,520
- Oh dear God
- When I... Focus!
224
00:13:42,000 --> 00:13:45,880
Don't take your eyes off me
when we're diving and I'll instruct you
225
00:13:46,040 --> 00:13:49,400
know that I'm drowning
as soon as you see me do this
226
00:13:49,520 --> 00:13:52,760
Look, Kabeer, isn't that Dr. Rabea?
227
00:13:53,440 --> 00:13:58,120
What a happy coincidence,
Madam Samantha and Al Kabeer?
228
00:13:58,240 --> 00:14:03,920
Coincidence? Like we're meeting
at the passport office in Tahrir Center?
229
00:14:04,120 --> 00:14:06,760
- We're in the middle of the sea
- Yes, a coincidence
230
00:14:07,080 --> 00:14:10,600
I ride the pedal boat daily
to the beach
231
00:14:10,720 --> 00:14:15,200
Then take the tuk-tuk
to my rental room on the mountain
232
00:14:15,360 --> 00:14:16,920
But what a coincidence, Kabeer!
233
00:14:17,080 --> 00:14:21,200
I thought I'd go into sea
to get some stuff today
234
00:14:21,360 --> 00:14:23,280
Yes, Paramount cigarettes and meat
235
00:14:24,520 --> 00:14:25,840
So funny!
236
00:14:25,960 --> 00:14:29,920
No, I thought I'd get
some tilapia and mullet
237
00:14:30,040 --> 00:14:33,840
and some shells
I love collecting them
238
00:14:33,960 --> 00:14:35,560
How wonderful!
239
00:14:35,720 --> 00:14:39,760
I color them and turn them into ashtrays
240
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
and sell them in my spare time
241
00:14:41,840 --> 00:14:44,960
He's such a resilient, self-made man
242
00:14:45,600 --> 00:14:49,760
Come dive with us, Dr. Rabea
Don't we have an extra suit?
243
00:14:49,880 --> 00:14:52,800
We do, let's dive already,
before I dive by myself
244
00:14:52,920 --> 00:14:55,000
- I just want this to end
- No, there isn't an extra suit
245
00:14:55,120 --> 00:14:58,320
I've never worn a suit to an occasion,
not even my wedding
246
00:14:59,160 --> 00:15:03,640
I'll come now, but please, Kabeer
throw me that a lifebuoy
247
00:15:32,960 --> 00:15:34,280
What's the matter, Mr. Johnny?
248
00:15:34,600 --> 00:15:35,920
What's wrong?
249
00:15:38,840 --> 00:15:40,880
- Nothing
- I don't believe you
250
00:15:41,080 --> 00:15:44,120
You've been upset since we got here,
and you're distancing yourself from us
251
00:15:45,040 --> 00:15:46,520
You look unhappy
252
00:15:47,400 --> 00:15:49,120
- Guess what?
- What?
253
00:15:49,520 --> 00:15:51,200
I'm the happiest man on earth
254
00:15:52,000 --> 00:15:54,560
I'm really pleased with you,
because you're smart
255
00:15:55,160 --> 00:15:59,160
Any idiot would know
that I'm upset, because I'm livid
256
00:15:59,720 --> 00:16:01,440
I'm angry and want to end myself
257
00:16:01,720 --> 00:16:05,880
Could it be because Hadeya and Kabeer
drowned their diving instructor?
258
00:16:06,400 --> 00:16:09,720
You can't blame them, he refused
to let them eat salt fish on the boat
259
00:16:12,400 --> 00:16:16,120
Then you must be mad because Ashraf
peed in the pool, you're right
260
00:16:19,240 --> 00:16:22,160
So you're mad at me
for peeing in the showers
261
00:16:22,520 --> 00:16:23,880
but I didn't know it's a shower
262
00:16:24,000 --> 00:16:28,440
Do you hear
what kind of things you're saying?
263
00:16:28,840 --> 00:16:32,320
What you did occurs only in sci-fi films
It's unbelievable
264
00:16:32,520 --> 00:16:34,920
Shame on you, you've embarrassed me
265
00:16:35,040 --> 00:16:38,880
You've made me feel small
in front of people
266
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
I can't show my face around here
267
00:16:42,160 --> 00:16:45,000
That's it, I've decided
to return to Al Mazareeta
268
00:16:45,120 --> 00:16:47,880
Any place would be the best place
if you're not there
269
00:16:49,160 --> 00:16:52,240
You'd go and leave us, Mr. Johnny?
The resort won't be fun without you
270
00:16:52,360 --> 00:16:54,120
No, you'd still have fun
with your bullshit
271
00:16:54,320 --> 00:16:55,880
You're having fun
and I'm having the worst time
272
00:16:56,000 --> 00:16:58,840
I was sitting with a pretty girl
273
00:16:58,960 --> 00:17:01,120
She was giving me her number
and there was one digit left
274
00:17:01,240 --> 00:17:03,240
and you creeped her out
as she was giving me it
275
00:17:03,360 --> 00:17:05,400
Kabeer started acting
like a crab in the pool
276
00:17:05,520 --> 00:17:08,400
Saying "look, I'm a crab"
Then getting under the water
277
00:17:08,520 --> 00:17:11,200
And when I'd think he's dead,
he'd pop out again, he wouldn't die
278
00:17:11,640 --> 00:17:13,600
Calm down, Mr. Johnny
don't be upset
279
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
From now on, I'll make you proud
280
00:17:15,840 --> 00:17:18,640
and I'll be good ambassador
for Al Mazareeta here
281
00:17:18,800 --> 00:17:22,920
Stop this nonsense
Not when you're wearing this
282
00:17:23,040 --> 00:17:26,080
- Hazalkoom has a better fashion sense
- Hazalkoom who?
283
00:17:26,240 --> 00:17:29,440
First of all, you can't wear
two different tree patterns
284
00:17:30,080 --> 00:17:33,640
- It creates contrast
- You're always ready with a reply
285
00:17:33,760 --> 00:17:36,600
You don't listen
Simply, just listen!
286
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Okay, Mr. Johnny
I'll listen to what you say
287
00:17:39,480 --> 00:17:42,760
Come on, we don't want
to miss dinner, I'm tired and starving
288
00:17:43,080 --> 00:17:47,360
What dinner? Damn you, you just ate
a huge pasta dish two hours ago
289
00:17:47,480 --> 00:17:50,680
- Do you have intestinal parasites?
- No, but the food's free
290
00:17:50,800 --> 00:17:54,080
And to be honest, Mr. Johnny
The open buffet thing is driving me nuts
291
00:17:54,400 --> 00:17:55,920
We were lied to
292
00:17:57,320 --> 00:17:58,640
What a pig
293
00:17:59,400 --> 00:18:01,720
Good evening, Mr. Johnny
294
00:18:03,000 --> 00:18:05,520
I'll introduce myself, I'm...
295
00:18:06,200 --> 00:18:08,120
Wait a minute
296
00:18:09,880 --> 00:18:13,400
- You're Omar
- Omar Salah, yes, welcome
297
00:18:13,520 --> 00:18:16,440
- Do you know how I knew that?
- It must be my name tag
298
00:18:16,560 --> 00:18:18,680
No, I have stigmatism,
I didn't notice it
299
00:18:18,800 --> 00:18:22,120
It's your laugh, Kabeer told me
you don't stop laughing
300
00:18:23,040 --> 00:18:26,280
We're so happy to have you
at the hotel today
301
00:18:26,400 --> 00:18:27,840
We're honestly all so happy
302
00:18:27,960 --> 00:18:30,040
- Thank you
- We're very happy
303
00:18:30,160 --> 00:18:34,320
Me too, look, I'm so ashamed
304
00:18:34,440 --> 00:18:38,360
Not at all, Mr. Johnny
and speaking of our mutual content
305
00:18:38,520 --> 00:18:41,200
I'd like to inform you an incident
that we had at the hotel
306
00:18:41,320 --> 00:18:42,640
There was a fire
307
00:18:44,000 --> 00:18:47,400
Do you want me to extinguish it?
Do I look like a fireman?
308
00:18:47,520 --> 00:18:53,440
Not at all, Sir, one of the guests
in your group caused it
309
00:18:56,240 --> 00:18:57,560
Who was it?
310
00:18:57,720 --> 00:19:00,560
We caught Mr. Ashraf red-handed
311
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Ashraf?
312
00:19:03,880 --> 00:19:06,360
Kabeer was betting on you
You, Ashraf?
313
00:19:07,240 --> 00:19:13,200
Why did you smoke in the room?
Didn't you see the sign with the X?
314
00:19:13,320 --> 00:19:15,000
He's ignorant, Mr. Johnny
315
00:19:15,520 --> 00:19:18,800
How could you do that, Ashraf?
Are you dumb?
316
00:19:19,120 --> 00:19:22,960
You should've covered the fire alarm
with a sock or a wet cloth
317
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
so I doesn't detect the smoke
318
00:19:24,560 --> 00:19:30,200
- or smoke out on the balcony
- What's this idiocy? What nonsense!
319
00:19:30,320 --> 00:19:33,360
- Do you even smoke?
- No, Mr. Johnny, but it's obvious
320
00:19:33,960 --> 00:19:37,560
What do you mean?
I don't even smoke, Mr. Johnny
321
00:19:39,040 --> 00:19:42,240
You should know,
Ashraf is capable of anything but lying
322
00:19:42,360 --> 00:19:45,680
Good on you, Ashraf
Tell us clearly, Ashraf
323
00:19:45,840 --> 00:19:50,040
What do you think caused
the smoke or fire in your room?
324
00:19:52,880 --> 00:19:55,320
- Could it have been the hookah?
- Hookah?
325
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
- Yes
- You've brought one to the hotel?
326
00:19:58,280 --> 00:20:01,720
I brought a hookah
and a charcoal burner
327
00:20:01,880 --> 00:20:03,280
Damn you
328
00:20:03,920 --> 00:20:08,080
- When did you manage to search him?
- No, Sir, it's the pattern
329
00:20:08,200 --> 00:20:11,680
This is a bigger crime
Get out of my face! Go!
330
00:20:12,160 --> 00:20:14,440
Follow him with your tree shirt
331
00:20:14,560 --> 00:20:17,880
- What did I do, Mr. Johnny?
- You peed in the showers
332
00:20:18,000 --> 00:20:20,600
- Fine
- You rotten pig, with the wet cloth idea!
333
00:20:21,640 --> 00:20:25,880
- Is that acceptable, Mr. Johnny?
- Sorry, man, I'm really sorry
334
00:20:26,280 --> 00:20:28,680
I don't know what to do
I'm beyond embarrassed
335
00:20:29,000 --> 00:20:31,040
I just want the ground
to open up and swallow me
336
00:20:31,160 --> 00:20:34,600
Didn't I tell you
while you're booking the rooms
337
00:20:34,720 --> 00:20:38,240
- that smoking isn't allowed in there?
- You did, you're right
338
00:20:38,440 --> 00:20:39,760
And you should know
339
00:20:39,920 --> 00:20:43,600
I swear I told them all of this
I even translated the English information
340
00:20:43,720 --> 00:20:46,040
- What else could I have done?
- It's fine now
341
00:20:46,600 --> 00:20:51,520
thank God
we have very high-tech sensors
342
00:20:51,680 --> 00:20:55,760
It detected the smoke, sprayed water
and wetted the whole floor
343
00:20:55,880 --> 00:20:57,840
- Oh my God
- It's absolutely fine
344
00:20:58,240 --> 00:21:01,880
I'm sorry, I know it's meaningless
and repeated now, I'm sorry
345
00:21:02,000 --> 00:21:04,640
- Don't worry about it
- I'd use another word if I could find one
346
00:21:05,120 --> 00:21:08,720
Anyway, I've assessed the damages
and wrote them on this paper
347
00:21:10,840 --> 00:21:14,440
This is a tip, man
Were you rolling a joint?
348
00:21:14,560 --> 00:21:18,440
- No, it contains the damages...
- Right
349
00:21:18,560 --> 00:21:20,080
We can't fit anymore in there
350
00:21:20,960 --> 00:21:22,720
- You roll it...
- I roll it because...
351
00:21:22,840 --> 00:21:24,480
It's a habit from childhood maybe
352
00:21:35,960 --> 00:21:37,280
Check this one out too
353
00:21:40,040 --> 00:21:41,360
- Look
- Yes
354
00:21:41,520 --> 00:21:45,440
- This, roll it as you do
- Okay
355
00:21:46,320 --> 00:21:49,400
And put it on Kabeer's account
356
00:21:50,760 --> 00:21:54,600
- You've done it to Kabeer twice now
- Right
357
00:21:55,440 --> 00:21:57,160
You know, when it comes to brothers
358
00:21:57,280 --> 00:21:59,040
- there's always a good one, and the other...
- Yes
359
00:21:59,160 --> 00:22:00,920
- is a douche
- I'm the douche
360
00:22:01,280 --> 00:22:04,160
And if there're
any extra orders you've made
361
00:22:04,280 --> 00:22:06,360
- On my account?
- Shall I put it...
362
00:22:06,480 --> 00:22:07,800
On Kabeer's account
363
00:22:08,120 --> 00:22:11,600
- I reckon you're also...
- The douche, yes, that's right
364
00:22:12,120 --> 00:22:14,600
- It's been a pleasure knowing you
- Likewise
365
00:22:14,720 --> 00:22:17,480
And I don't think
you'll ever see my face again
366
00:22:17,800 --> 00:22:20,240
- I mean...
- If you want, visit us in Al Mazareeta
367
00:22:20,360 --> 00:22:21,680
- Al Mazareeta?
- Yes
368
00:22:22,480 --> 00:22:24,720
- It's been a pleasure, bye
- We loved having you here
369
00:22:24,840 --> 00:22:27,200
- It's been a pleasure, bye
- Likewise
370
00:22:35,760 --> 00:22:36,760
Johnny
371
00:22:39,680 --> 00:22:41,000
Why aren't you answering?
372
00:22:41,960 --> 00:22:44,640
Are you smoking or something?
What's this?
373
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
Johnny...
374
00:22:47,200 --> 00:22:50,320
Won't you answer, sweet thing?
375
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
Johnny!
376
00:22:54,480 --> 00:22:57,000
- Answer already
- Who's pounding like a donkey?
377
00:22:57,120 --> 00:22:58,560
Why are you knocking like this?
378
00:22:58,760 --> 00:23:00,080
What's this?
379
00:23:00,440 --> 00:23:01,800
- Where's Johnny?
- Johnny who?
380
00:23:01,920 --> 00:23:04,360
- My brother
- No one's here, this is my room
381
00:23:04,680 --> 00:23:06,480
I know his room,
do I have the wrong number?
382
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
And I'm telling you this is my room
383
00:23:10,240 --> 00:23:12,200
- Is this a new method of stealing?
- What?
384
00:23:12,320 --> 00:23:15,200
Leave with your ugly poster
before I stick you to the wall
385
00:23:23,000 --> 00:23:24,360
- What's happening, Kabeer?
- He's a thief
386
00:23:24,480 --> 00:23:26,600
- Let me go
- Thief
387
00:23:26,760 --> 00:23:28,200
Hold on, Kabeer
388
00:23:35,320 --> 00:23:39,800
What a stunning view
Egypt's mesmerizing
389
00:23:39,920 --> 00:23:42,800
Egypt is the mother of the world, Madam
390
00:23:44,720 --> 00:23:48,320
Do you know when was the first time
I rode this cable car?
391
00:23:48,440 --> 00:23:49,960
- When was that?
- Right now
392
00:23:51,120 --> 00:23:52,520
This is my first time
393
00:23:52,800 --> 00:23:55,720
A long time ago,
I was on a trip with my dad
394
00:23:55,840 --> 00:23:58,080
And I asked him
if I could ride the cable car
395
00:23:59,080 --> 00:24:00,400
And he told me...
396
00:24:01,080 --> 00:24:04,520
It's either the cable car
or the medical college
397
00:24:05,560 --> 00:24:09,160
Of course, you were intelligent enough
and chose medical college
398
00:24:10,400 --> 00:24:12,360
No, to be honest
I chose the cable car
399
00:24:13,720 --> 00:24:15,280
I could never forget
what happened next
400
00:24:16,360 --> 00:24:21,240
My dad got so mad, he lost it
and he hit me
401
00:24:21,800 --> 00:24:24,320
His voice changed and he said
402
00:24:25,800 --> 00:24:28,720
"I swear, you won't get to have either"
403
00:24:29,080 --> 00:24:32,920
How did you become a doctor?
Where did you earn your degree from?
404
00:24:33,360 --> 00:24:36,160
No, let's leave that for another time
It's a long story
405
00:24:36,320 --> 00:24:38,800
And the ride is short,
it only lasts for 10 minutes
406
00:24:41,080 --> 00:24:43,720
but I'm happy
that we're together
407
00:24:43,840 --> 00:24:47,120
and that we've become closer
408
00:24:47,680 --> 00:24:52,240
Do you know that eight
or ten people ride this cable car?
409
00:24:52,360 --> 00:24:55,000
But I didn't like that,
I paid for the empty seats
410
00:24:55,120 --> 00:25:00,360
So we'd be comfortable,
I know you hate noise and crowds
411
00:25:00,480 --> 00:25:06,720
Who said so? I'm very social
I love noise and crowds and shouting
412
00:25:08,080 --> 00:25:10,840
- Really?
- Yes
413
00:25:11,280 --> 00:25:12,280
Idiot!
414
00:25:13,600 --> 00:25:17,320
I don't know
if they'd refund me or not
415
00:25:17,640 --> 00:25:20,200
Dr. Rabea, please
416
00:25:20,320 --> 00:25:24,520
I know you made a deal with the man
and paid for two tickets only
417
00:25:24,880 --> 00:25:26,200
So stop
418
00:25:27,280 --> 00:25:28,280
You...
419
00:25:29,320 --> 00:25:32,360
- What do you mean he left?
- I don't know, Sir
420
00:25:32,480 --> 00:25:35,200
He cleared his room
and checked out from the hotel
421
00:25:35,400 --> 00:25:39,120
By the way, this gentleman was with him
you carried his bags, right?
422
00:25:39,240 --> 00:25:42,040
- Right
- You knew he left, idiot?
423
00:25:42,160 --> 00:25:44,720
Sure, Kabeer
Mr. Johnny tells me everything
424
00:25:44,920 --> 00:25:47,520
Shame, he didn't get to see
my matching outfit
425
00:25:47,680 --> 00:25:49,560
Why didn't you tell me, stupid brick?
426
00:25:49,680 --> 00:25:52,840
You saw me breaking the man's bones
and hitting him and you helped me
427
00:25:52,960 --> 00:25:55,840
How would I know, Kabeer?
You were yelling "thief"
428
00:25:55,960 --> 00:25:58,520
- and I thought I'd help out
- Damn you
429
00:25:59,520 --> 00:26:03,760
I beg you, Sir, bring the man
so we can apologize to him
430
00:26:03,920 --> 00:26:06,800
Don't worry, Sir
He doesn't want to see you at all
431
00:26:06,920 --> 00:26:11,880
But the only apology he'd accept
is if you paid for his stay at the hotel
432
00:26:12,000 --> 00:26:15,800
He's staying for a week or 10 days
and you'd cover that
433
00:26:15,920 --> 00:26:20,360
You're paying the bill
for the damages of the fire you caused
434
00:26:20,840 --> 00:26:26,240
Of course, you have to pay
or you'll be in so much of trouble
435
00:26:26,480 --> 00:26:30,960
and in that case, we'll be forced
to seize the bags and Mr. Hagras...
436
00:26:31,080 --> 00:26:35,120
Seize who and what bags?
Do you know who you're talking to?
437
00:26:35,240 --> 00:26:37,800
You think I'm simple
because of this hat?
438
00:26:38,800 --> 00:26:42,880
Listen carefully,
this is Al Mazareeta's mayor
439
00:26:43,000 --> 00:26:46,840
He's so wealthy
he could buy you and your hotel
440
00:26:46,960 --> 00:26:49,840
Tell him, Hadyea
He doesn't have a clue
441
00:26:49,960 --> 00:26:52,200
It's fine, Kabeer,
he doesn't know your might
442
00:26:52,320 --> 00:26:56,680
Okay, Sir, no problem
You'll pay the bill then
443
00:26:56,880 --> 00:26:59,160
We will, why wouldn't we?
444
00:27:00,600 --> 00:27:04,800
- Here, Sir
- Pay the bill, I mean...
445
00:27:05,600 --> 00:27:06,920
- Hadeya
- Yes
446
00:27:07,280 --> 00:27:09,880
Get my wallet from the bag
447
00:27:14,280 --> 00:27:16,160
- Hadeya, dear
- Yes
448
00:27:16,400 --> 00:27:19,200
Tell you what, baby
Go upstairs to our room
449
00:27:20,200 --> 00:27:22,400
- The safe, four twos
- Yes
450
00:27:23,280 --> 00:27:26,560
- Get my Visa card
- Okay
451
00:27:26,720 --> 00:27:28,920
- Bring all the Visa cards
- Okay
452
00:27:29,040 --> 00:27:30,440
And any money you could find
453
00:27:32,760 --> 00:27:34,080
- Hadeya
- Yes
454
00:27:36,560 --> 00:27:38,640
Did you bring the old bracelet...
455
00:27:38,760 --> 00:27:40,800
- the wedding gift
- I did, dear
456
00:27:40,920 --> 00:27:42,560
- The one with the red eyes
- I brought it
457
00:27:42,960 --> 00:27:44,400
Good, bring it with you too
458
00:27:44,520 --> 00:27:45,520
Okay
459
00:28:30,760 --> 00:28:33,800
Subtitled by: eArabization
36830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.