Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,920 --> 00:00:21,400
"Boy!"
2
00:00:26,680 --> 00:00:27,680
"Boy!"
3
00:00:33,200 --> 00:00:36,320
"I came home
and brightened the place"
4
00:00:36,440 --> 00:00:39,280
"Get up, lower the bass
and increase the beat"
5
00:00:39,400 --> 00:00:42,680
"Celebrate my arrival with fire
clapping, and ululations"
6
00:00:48,040 --> 00:00:51,320
- "I am Al Kabeer"
- "He is Al Kabeer"
7
00:00:51,440 --> 00:00:54,440
"Money, arms, power
and an army of 3000 men"
8
00:00:54,560 --> 00:00:57,280
"A hundred times stronger than a bear
I roar like a lion"
9
00:00:57,440 --> 00:01:00,440
"As proud as an eagle
sly like a fox"
10
00:01:00,560 --> 00:01:02,960
"Mix all of these together
and you will have Al Kabeer"
11
00:01:03,080 --> 00:01:06,240
- "A dangerous mix"
- "A dangerous mix"
12
00:01:06,360 --> 00:01:09,320
"I drank camel milk as a kid
not formula or juice"
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,320
"That's why I am tough,
rough and dangerous"
14
00:01:12,440 --> 00:01:15,000
"Professional PlayStation gamer
and can beat any small kid"
15
00:01:15,120 --> 00:01:18,320
- "Or a big kid"
- "Or a big kid"
16
00:01:18,440 --> 00:01:21,440
"I can rule any people
no matter how many"
17
00:01:21,560 --> 00:01:24,400
"It doesn't matter
if they are rich or poor"
18
00:01:24,560 --> 00:01:27,400
"Even if they are scholars,
illiterates, or college kids"
19
00:01:27,520 --> 00:01:30,120
"They have to obey me
or they will disappear"
20
00:01:30,240 --> 00:01:32,800
"Objection!"
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
"Yeah"
22
00:01:39,200 --> 00:01:40,200
"Yeah"
23
00:01:41,440 --> 00:01:45,400
"Come on! I really love this country
like the fat kid loves the cake"
24
00:01:45,520 --> 00:01:48,320
"And I'll be the new Mayor
please just give yourself a break"
25
00:01:48,440 --> 00:01:51,320
"You can't even battle me
one on one Mr. Fake"
26
00:01:51,440 --> 00:01:54,720
"My rap is like an ocean
while your rap is like a lake"
27
00:01:57,440 --> 00:02:00,320
"Please talk to me in Arabic
if you don't mind brother"
28
00:02:00,440 --> 00:02:03,320
"Don't mimic Eminem
50 Cent or Soulja Boy"
29
00:02:03,440 --> 00:02:06,480
"If we compared our Rap
to the breeds of dogs"
30
00:02:06,600 --> 00:02:09,680
"mine would be Pitbull
and yours will be a stray called Roy"
31
00:02:09,800 --> 00:02:12,640
- "Listen, Al Kabeer"
- "No, you shut up and listen"
32
00:02:12,760 --> 00:02:15,680
"I am a knight
and can lift heavier than you can"
33
00:02:15,800 --> 00:02:18,640
"No way you can beat me
no matter how hard you try"
34
00:02:18,760 --> 00:02:21,680
"Even in the Rap challenge
I'll always have the final word"
35
00:02:21,800 --> 00:02:26,360
"An apple tastes bitter
when you eat it after chocolate"
36
00:02:33,400 --> 00:02:35,120
"End of story!"
37
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
"Boy!"
38
00:02:56,280 --> 00:02:58,880
"Episode 24"
39
00:03:08,640 --> 00:03:10,320
Please take care of the kids, Baazaq
40
00:03:10,600 --> 00:03:14,040
Don't worry, Mrs. Hadeya
I'll guard them both with my life
41
00:03:14,160 --> 00:03:17,160
- But who are those kids?
- My kids, boy!
42
00:03:17,400 --> 00:03:19,680
Don't make me regret
asking you for this
43
00:03:20,680 --> 00:03:22,280
Do you know
where you're taking them?
44
00:03:23,040 --> 00:03:25,000
Of course, Mrs. Hadeya
I'm not an idiot
45
00:03:25,120 --> 00:03:28,200
I'll take them to Haj Sanosi
Your aunt's husband
46
00:03:28,560 --> 00:03:30,520
You deliver them
only to my aunt Jawaher
47
00:03:30,640 --> 00:03:33,040
- and nobody else, okay?
- Okay
48
00:03:33,440 --> 00:03:35,560
Tell her we'll be away for a week
49
00:03:35,680 --> 00:03:37,960
and that I'll send
for the kids when I get back
50
00:03:38,280 --> 00:03:42,720
Make sure to tell her not to let Uncle Sanosi
play with them, He's a little crazy
51
00:03:42,840 --> 00:03:45,000
- I can't allow him near my kids
- Of course not
52
00:03:45,120 --> 00:03:48,560
- He's a stupid and stubborn man
- What's wrong with you?
53
00:03:48,680 --> 00:03:50,720
Are you crazy?
You're badmouthing my aunt's husband?
54
00:03:50,840 --> 00:03:53,480
- You said so
- I can do that, but you can't
55
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
- Come on, get lost now
- Okay
56
00:03:56,280 --> 00:03:57,600
Wait, Baazaq
57
00:04:00,520 --> 00:04:04,040
I'll miss you, kids
Take care of each other
58
00:04:06,480 --> 00:04:09,000
Hurry up!
My head is melting in the sun!
59
00:04:09,120 --> 00:04:11,600
- Shut up, boy, Come on, leave
- Okay
60
00:04:11,920 --> 00:04:14,680
I'll see you soon
May God protect you
61
00:04:21,680 --> 00:04:22,680
Damn!
62
00:04:23,720 --> 00:04:26,840
Al Mazareeta must win
the Noble Prize in heat
63
00:04:27,320 --> 00:04:28,840
It's okay, Mr. Johnny
64
00:04:29,320 --> 00:04:32,440
In a few days, we'll leave
this heat and all its troubles behind
65
00:04:32,560 --> 00:04:34,840
- and go on a summer vacation
- Who's going on a vacation?
66
00:04:34,960 --> 00:04:38,280
We are, you, Al Kabeer and I
Al Kabeer made reservations for us
67
00:04:38,400 --> 00:04:40,440
- Where did he make reservations?
- Just like every year
68
00:04:40,560 --> 00:04:42,120
Forget it, I'm not going
69
00:04:42,240 --> 00:04:45,560
- Why not, Mr. Johnny?
- You're asking why? Are you crazy?
70
00:04:45,680 --> 00:04:47,520
I'll never go
through the same experience again
71
00:04:47,760 --> 00:04:49,800
I saw there
what I'd never see in my life again
72
00:04:49,920 --> 00:04:51,240
Why? What happened?
73
00:05:04,800 --> 00:05:08,600
Johnny, look what I caught!
A jellyfish, Johnny
74
00:05:09,960 --> 00:05:13,840
I think it's a female, it has eggs
It has eggs, Johnny
75
00:05:14,960 --> 00:05:18,640
Why would I care if the jellyfish is a male
or a female Or if it has eggs? I don't care
76
00:05:18,760 --> 00:05:21,520
And he was holding the jellyfish
and playing with it like a pet
77
00:05:21,640 --> 00:05:23,160
as if it were a Persian cat
78
00:05:23,280 --> 00:05:26,560
No, Mr. Johnny, don't look down
upon God's gifts
79
00:05:26,680 --> 00:05:29,640
- It actually tastes really good
- Oh my God! What tastes good?
80
00:05:29,760 --> 00:05:32,840
- Do you eat jellyfish?
- Of course, isn't it a type of squid?
81
00:05:32,960 --> 00:05:37,000
Squid? How can you people
eat jellyfish? It's poisonous
82
00:05:37,120 --> 00:05:40,480
No, it's not, it stings a bit
you wouldn't tolerate it
83
00:05:40,600 --> 00:05:43,600
but if you add to it some lemon
it becomes so delicious
84
00:05:43,720 --> 00:05:46,480
Who is the moron who told you
that jellyfish was a type of squid?
85
00:05:46,600 --> 00:05:47,920
Al Kabeer
86
00:05:49,320 --> 00:05:51,120
I'm not going with you
You all are so weird
87
00:05:51,240 --> 00:05:54,960
Don't be so stubborn, Mr. Johnny
On vacations, the more the merrier
88
00:05:55,600 --> 00:05:58,400
Can't we go
for a vacation anywhere else?
89
00:05:58,520 --> 00:06:00,880
Tell me, is there any other place
but Jamasah and Baltim?
90
00:06:01,000 --> 00:06:03,920
Yes, there are plenty of places
91
00:06:04,480 --> 00:06:09,760
Sharm, Ras Shitan, Al Sokhna
El Gouna, Hurghada, Dahab
92
00:06:09,880 --> 00:06:13,360
By the way, whenever a tourist
visits one of these places, only once
93
00:06:13,480 --> 00:06:15,200
they're bound to come back again
94
00:06:15,320 --> 00:06:18,040
Exactly, as you say, tourists
95
00:06:18,160 --> 00:06:20,200
but we, as Egyptians
96
00:06:20,400 --> 00:06:22,640
- Are not allowed to go there
- Who is the fool who told you
97
00:06:22,760 --> 00:06:24,920
- Egyptians are not allowed to go there?
- Al Kabeer
98
00:06:25,040 --> 00:06:26,360
Oh my God
99
00:06:26,600 --> 00:06:29,360
He's fooling you
he's brainwashing you, Hadeya
100
00:06:29,640 --> 00:06:31,520
He gives you jellyfish for squid
101
00:06:31,640 --> 00:06:33,680
And says we can't enter
these nice places
102
00:06:34,920 --> 00:06:36,240
I feel sorry for you
103
00:06:36,880 --> 00:06:39,120
Listen, ask Al Kabeer
to cancel the reservation
104
00:06:39,720 --> 00:06:41,400
I'll book your vacation
in a nice place
105
00:06:46,560 --> 00:06:48,720
Cancel the reservation? Why?
106
00:06:48,840 --> 00:06:52,120
I had tough time finding us rooms
in Umm Kulthum Hotel
107
00:06:52,400 --> 00:06:53,720
Mr. Johnny will take care of it
108
00:06:53,840 --> 00:06:56,520
and book us rooms
in Sharm, Hurghada or Sokhna
109
00:06:56,640 --> 00:06:58,600
Why would we go
to such silly places?
110
00:06:58,960 --> 00:07:01,680
We have always spent
our summer vacations in one place
111
00:07:02,200 --> 00:07:06,680
Mr. Johnny didn't like it last year
and said he wouldn't go there again
112
00:07:06,800 --> 00:07:10,080
He can get lost
We can't follow his mood
113
00:07:10,360 --> 00:07:12,440
It's okay, it'll be a good change
114
00:07:15,680 --> 00:07:19,720
Do you know, woman? Do you know
these places he's talking about?
115
00:07:20,080 --> 00:07:23,640
Add to your knowledge this new book...
I mean this new piece of information
116
00:07:24,320 --> 00:07:27,880
They charge in dollars... dollars
117
00:07:28,840 --> 00:07:31,400
He might be able to get a good offer
Let's wait till he gets back
118
00:07:31,520 --> 00:07:35,440
- And listen to what he says
- Okay, if it's a good offer I won't mind
119
00:07:36,000 --> 00:07:39,400
- Where are the kids?
- I sent them to Aunt Jawaher
120
00:07:40,080 --> 00:07:43,400
Have you lost your mind?
Isn't she the woman who keeps dying
121
00:07:43,520 --> 00:07:47,440
No, that's Aunt Ghawayesh
This one is Aunt Jawaher
122
00:07:47,560 --> 00:07:49,840
What a treasure I have!
123
00:07:51,040 --> 00:07:52,200
Surprise!
124
00:07:54,200 --> 00:07:56,920
- How are you, Kabeer?
- I'm okay
125
00:07:57,240 --> 00:08:02,000
I found you a great offer
in Porto Sokhna
126
00:08:02,160 --> 00:08:04,440
- What offer is that?
- Listen
127
00:08:04,760 --> 00:08:07,840
Residence for a week
including breakfast, lunch and dinner
128
00:08:07,960 --> 00:08:10,560
private beach, snorkeling and safari
129
00:08:10,680 --> 00:08:14,640
- Surely, it costs an arm and a leg
- I'll do you a favor, Kabeer
130
00:08:15,600 --> 00:08:19,040
It seems that money is a bit tight
- I'll invite you and Hadeya
131
00:08:19,160 --> 00:08:22,040
- Really, Mr. Johnny?
- No, wait, woman, wait
132
00:08:22,320 --> 00:08:24,760
I know him very well
He's all just talk and lies
133
00:08:24,880 --> 00:08:27,040
Is that your email password?
134
00:08:27,160 --> 00:08:29,520
What password?
He means your sign-in code
135
00:08:30,280 --> 00:08:33,800
I know you are a rascal, You talk a lot,
make false promises and then you disappear
136
00:08:34,240 --> 00:08:36,600
Listen, Kabeer, I understand you
137
00:08:36,720 --> 00:08:39,840
Up until now, you never got
the chance to know the real Johnny
138
00:08:39,960 --> 00:08:42,520
The Johnny you know is fake
139
00:08:43,120 --> 00:08:46,720
May God protect you
you look much better
140
00:08:46,840 --> 00:08:49,520
All thanks to you, Doctor
141
00:08:49,640 --> 00:08:53,560
- Aunt Samantha must come with us on this rip
- Which trip?
142
00:08:53,680 --> 00:08:56,080
Mr. Johnny got us
an offer in Porto Sokhna
143
00:08:56,200 --> 00:08:57,800
He says it's a great offer
144
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
Excellent
145
00:09:00,040 --> 00:09:03,320
This will help her a lot
both physically and mentally
146
00:09:03,520 --> 00:09:05,600
- Please, Aunt, come with us
- What makes you think
147
00:09:05,720 --> 00:09:08,680
that I haven't thought about that?
Sam is coming with us by all means
148
00:09:08,840 --> 00:09:11,480
And Ashraf, let's take Ashraf with us
149
00:09:12,760 --> 00:09:16,560
We'll definitely need him
he's my right-hand man
150
00:09:16,680 --> 00:09:19,120
In case we need anything
or if someone drowns, he can save him
151
00:09:19,240 --> 00:09:22,920
- Okay, he can come
- And Baazaq
152
00:09:23,320 --> 00:09:26,080
He'll be as sweet as a summer breeze
153
00:09:26,200 --> 00:09:29,280
What? You're taking advantage
of my invitation because it's free
154
00:09:29,400 --> 00:09:35,560
I already made plans to invite
Sam, you, Hadeya, Ashraf and Hagras
155
00:09:36,160 --> 00:09:38,320
Hagras, why are we taking
this boy with us?
156
00:09:38,440 --> 00:09:42,680
I gave him my word, I can't...
I'm the one paying for that, not you
157
00:09:42,800 --> 00:09:46,320
- Okay, problem solved
- What does that have to do with you?
158
00:09:46,440 --> 00:09:49,080
Why are you standing here anyway?
Get out, out!
159
00:09:49,440 --> 00:09:51,680
No, no, no, he's my doctor
160
00:09:52,000 --> 00:09:56,120
It's okay, Madam, he's right
I'm sorry, I'll show myself out
161
00:09:56,240 --> 00:09:57,760
But he has
every right to bring Hagras
162
00:09:57,880 --> 00:10:00,720
because he's the one paying for it
You're bringing Baazaq, Ashraf and...
163
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
Okay
164
00:10:03,120 --> 00:10:05,840
- See you, man
- See you, goodbye
165
00:10:21,880 --> 00:10:24,960
Kabeer, we could've taken
the car with Johnny
166
00:10:25,080 --> 00:10:27,840
instead of sitting
here in this scorching heat
167
00:10:27,960 --> 00:10:31,400
With Johnny? Do you know
what his car is like? It's filthy
168
00:10:31,520 --> 00:10:34,720
It's full trash, cigarette butts
creased rolling paper
169
00:10:34,840 --> 00:10:38,080
and Digestive biscuit crumbs
it's so strange
170
00:10:38,200 --> 00:10:40,760
and he keeps hitting speed bumps
171
00:10:40,880 --> 00:10:43,560
Had we travelled with him
we would've vomited all over each other
172
00:10:43,880 --> 00:10:46,000
Also, he wanted to get a head start
173
00:10:46,160 --> 00:10:48,200
in order to confirm
reservation and pay the money
174
00:10:48,320 --> 00:10:52,000
The trip is more enjoyable on the bus
because we can all ride together
175
00:10:52,480 --> 00:10:53,920
You're so sweet, Hadeya
176
00:10:54,680 --> 00:10:57,280
Look! Isn't that Dr. Rabea?
177
00:10:59,640 --> 00:11:02,000
- Thank you so much
- Be careful, Doctor
178
00:11:02,120 --> 00:11:04,480
- There you go
- I charge a pound for the ride
179
00:11:04,600 --> 00:11:05,960
- What?
- I charge a pound for the ride
180
00:11:06,080 --> 00:11:08,600
Are you going to make a fuss over it?
It's not like I'm riding a Limo
181
00:11:08,720 --> 00:11:10,840
I remember you well, boy
182
00:11:10,960 --> 00:11:14,120
Didn't I remove your appendix?
You still owe me half a pound
183
00:11:14,240 --> 00:11:16,400
- You still remember? You're so stingy
- Yes
184
00:11:16,520 --> 00:11:18,880
- Come on, get lost
- Have a safe ride
185
00:11:23,880 --> 00:11:27,880
I can't believe this
What a nice surprise!
186
00:11:28,000 --> 00:11:29,560
- Ashroof!
- Doctor!
187
00:11:32,120 --> 00:11:34,400
Tell me, are you all here
to bid me farewell or what?
188
00:11:34,520 --> 00:11:37,960
No! Don't say it!
Are we travelling together?
189
00:11:38,080 --> 00:11:40,360
Are you a fool?
Or are you trying to fool us?
190
00:11:40,480 --> 00:11:42,880
You know we're travelling
You heard us talking about it
191
00:11:43,000 --> 00:11:46,880
Yes, I did, but I didn't know
that we were travelling at the same time
192
00:11:47,000 --> 00:11:49,960
What a weird coincidence!
The same moment!
193
00:11:52,280 --> 00:11:55,280
And is it also a coincidence
that he's staying with us at Porto?
194
00:11:55,400 --> 00:11:57,360
No, no, you're not doing me justice
195
00:11:57,480 --> 00:12:00,520
I'm going to Skhona, indeed
but I'm not staying at Porto
196
00:12:00,640 --> 00:12:02,160
Me and 12 of my friends
197
00:12:02,280 --> 00:12:04,520
they are also doctors
but they graduated with distinction
198
00:12:04,640 --> 00:12:08,280
We rented a mountain flat
with a brilliant view
199
00:12:08,400 --> 00:12:10,560
I know that type of flats
They are usually suspicious
200
00:12:10,720 --> 00:12:14,120
They usually have filthy old carpets
People put out their cigarettes
201
00:12:14,240 --> 00:12:15,880
In cups of tea lattes and sleep
with their feet facing each other's' faces
202
00:12:16,040 --> 00:12:18,000
- and they smell like dirty socks
- You talk as if you were with me
203
00:12:18,120 --> 00:12:20,640
- when I rented the flat
- Damn you
204
00:12:21,080 --> 00:12:26,320
But really, Dr. Rabea
it's such a lovely coincidence
205
00:12:26,640 --> 00:12:30,480
We have to meet up there
and go out together
206
00:12:30,600 --> 00:12:34,360
Are you kidding? Of course
we'll meet up all the time
207
00:12:34,480 --> 00:12:37,760
I've arranged a great program
to guarantee we stay together all the time
208
00:12:37,880 --> 00:12:40,360
Do you want to drive me crazy?
You said it was a coincidence
209
00:12:40,480 --> 00:12:42,560
- yet you managed to arrange a program
- Doctor...
210
00:12:43,360 --> 00:12:46,880
Where are the kids and their mother?
Won't they travel with you?
211
00:12:47,000 --> 00:12:49,240
No, Madam Hadeya
Do you take me for a selfish father?
212
00:12:49,360 --> 00:12:51,280
They surely are
My wife will spend the summer
213
00:12:51,400 --> 00:12:54,600
- With her mother in Tanta
- What? Does Tanat have a beach?
214
00:12:54,720 --> 00:12:56,600
No, but it has Meshabek
do you want some?
215
00:12:58,360 --> 00:12:59,680
Oh my!
216
00:13:00,160 --> 00:13:03,880
- He's so funny!
- You're such a comedian!
217
00:13:04,240 --> 00:13:10,600
Listen, Hadeya, since it's going to be
a fun trip, filled with joy and humor
218
00:13:11,560 --> 00:13:15,440
and private jokes, these are the ones
you tell and laugh at on your own
219
00:13:15,760 --> 00:13:17,960
and people laugh with you
only to humor you
220
00:13:18,080 --> 00:13:19,680
so you end up thinking
you are a comedian
221
00:13:20,160 --> 00:13:22,600
Kabeer, please, man
people might get jealous of me
222
00:13:22,760 --> 00:13:24,080
Please, stop that
223
00:13:25,760 --> 00:13:29,240
He's so hilarious
He makes me laugh
224
00:13:30,000 --> 00:13:33,040
Madam Hadeya, what's the meaning
of "hilarious"? Is she swearing at me?
225
00:13:33,160 --> 00:13:35,320
She means you
are doing fantastic stuff
226
00:13:35,640 --> 00:13:38,600
- Fantastic? Okay, fantastic, true
- God damn you
227
00:13:49,240 --> 00:13:52,120
Gentlemen, bus number 8
travelling to Porto has just arrived
228
00:13:52,240 --> 00:13:53,560
Let's go
229
00:13:55,040 --> 00:13:58,360
Wait, Ashraf, leave the luggage
The doctor will take them to the bus
230
00:13:58,480 --> 00:14:00,320
- What is this?
- Come on!
231
00:14:05,200 --> 00:14:06,520
As you wish
232
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
You too
233
00:15:23,040 --> 00:15:24,480
- Good afternoon
- Good afternoon
234
00:15:25,320 --> 00:15:27,400
- What is this?
- Your welcome drink, Sir
235
00:15:27,520 --> 00:15:30,280
- What does that mean? Is it alcoholic?
- No, Sir, it's fresh juice
236
00:15:30,760 --> 00:15:32,400
So it doesn't have
not even 1% of alcohol?
237
00:15:32,520 --> 00:15:34,800
- No, Sir, we don't offer alcohol here
- Okay, put it down
238
00:15:36,280 --> 00:15:38,680
- Wait, how much is this?
- It's free, Sir
239
00:15:38,800 --> 00:15:41,840
Free! Put it down
Leave the whole tray
240
00:15:41,960 --> 00:15:44,680
and go get us some more
241
00:15:46,320 --> 00:15:49,960
- There you go, Hadeya, Have a drink, Mother
- Here you go, Mother-in-Law
242
00:15:50,080 --> 00:15:52,200
- Have a drink, Mother
- Thank you, Hadeya
243
00:15:52,400 --> 00:15:53,720
Oh my God!
244
00:15:54,120 --> 00:15:56,080
How gorgeous are they!
245
00:15:56,400 --> 00:15:58,640
- What are you doing, Al Kabeer?
- I'm not doing anything
246
00:15:58,760 --> 00:16:03,480
- I saw you staring at foreign women
- Like father like son
247
00:16:03,600 --> 00:16:06,280
Are you going to make a fuss
over this? Just for the heck of it
248
00:16:06,400 --> 00:16:09,960
It's nothing, I was just giving
the foreigners some compliment
249
00:16:10,080 --> 00:16:13,080
They are tourists, we should talk nicely
to them, because tourism is now...
250
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
is now...
251
00:16:14,920 --> 00:16:16,880
as sweet as milk and honey
252
00:16:17,000 --> 00:16:20,240
Listen, Kabeer, if you don't behave yourself
I'll ruin the whole trip for you
253
00:16:20,360 --> 00:16:23,760
Fine, woman, fine
I'll just sit like this, drink up!
254
00:16:23,880 --> 00:16:26,000
I don't want to hear
any complaints from any guests
255
00:16:26,120 --> 00:16:28,000
Don't forget to... Go
256
00:16:28,760 --> 00:16:31,720
Stop looking at it, Kabeer
I told you what it is
257
00:16:33,040 --> 00:16:34,960
Welcome, welcome
258
00:16:35,080 --> 00:16:37,080
- it's so good to have you here at Porto
- Hello
259
00:16:37,200 --> 00:16:38,800
- I'm Omar Salah
- Yes, I know that
260
00:16:38,920 --> 00:16:40,400
I watch you on
CBC, which program?
261
00:16:40,520 --> 00:16:43,440
- Minute to Minute
- Yes, true, I watch it all the time
262
00:16:43,560 --> 00:16:46,520
No, Sir, I'm Omar Salah
the Vice Manager of the hotel
263
00:16:47,320 --> 00:16:48,640
He's just an employee here
264
00:16:49,120 --> 00:16:53,280
But you're absolutely right
Many people mix me up with someone else
265
00:16:53,400 --> 00:16:55,840
like George Kordahi
Omar Sharif, Ali Sharif...
266
00:16:55,960 --> 00:16:58,280
Don't get too excited, and stop boasting
267
00:16:58,400 --> 00:16:59,920
Don't make me
regret saying that
268
00:17:00,080 --> 00:17:01,840
- You're mostly welcome
- Thank you
269
00:17:01,960 --> 00:17:03,680
In brief
we've just arrived from Upper Egypt
270
00:17:03,800 --> 00:17:07,480
And we're exhausted, We want to go to our
rooms, They brought us something to drink
271
00:17:07,600 --> 00:17:09,440
- What is this juice?
- It's a special juice, Sir
272
00:17:09,560 --> 00:17:11,680
- Special? See, woman?
- Yes
273
00:17:11,800 --> 00:17:13,760
You thought it was taro juice
274
00:17:14,480 --> 00:17:16,080
- Stop talking nonsense
- Fine
275
00:17:16,400 --> 00:17:18,520
- We want to go to our rooms
- Of course, Sir
276
00:17:18,640 --> 00:17:20,480
I'll call the bellman
immediately
277
00:17:20,600 --> 00:17:24,280
But before you go to your room
we need you to make a small payment
278
00:17:24,400 --> 00:17:25,880
in order to book the room
279
00:17:26,000 --> 00:17:27,480
- it's just a prepayment
- What?
280
00:17:27,640 --> 00:17:29,480
Hasn't Johnny paid anything?
281
00:17:29,600 --> 00:17:32,520
No, Sir, he hasn't, Actually,
we were about to cancel your reservation
282
00:17:32,640 --> 00:17:36,960
but then we had the pleasure
of your arrival, Sir, You're most welcome
283
00:17:37,080 --> 00:17:38,720
Thank you
Excuse me, I just have a question
284
00:17:38,840 --> 00:17:41,120
- Please
- Why are you smiling widely like this?
285
00:17:41,920 --> 00:17:44,280
Why are you smiling like that all the time?
You don't know me
286
00:17:44,400 --> 00:17:47,400
And you were about to cancel my reservation
And I know you hate me, I can feel it
287
00:17:47,520 --> 00:17:51,160
I can feel your negative vibes
using the words of sissy kids
288
00:17:51,280 --> 00:17:56,240
No, Sir, this is our first rule here
We should smile to all guests
289
00:17:56,360 --> 00:18:01,320
Sometimes we loathe the guest
or the job, Sir, but we have to smile
290
00:18:01,440 --> 00:18:02,840
Aren't you a guest?
291
00:18:03,120 --> 00:18:05,080
What do you mean by "guest"?
Does it mean "luck"?
292
00:18:05,200 --> 00:18:06,680
Guest means a resident, Sir
293
00:18:06,800 --> 00:18:09,600
Resident? Yes, of course
They are all guests
294
00:18:09,720 --> 00:18:12,400
You're most welcome, Sir
Can you now make a small payment for...
295
00:18:12,520 --> 00:18:14,280
- Just a minute
- Of course
296
00:18:18,960 --> 00:18:21,760
Hello, Johnny, where are you, boy?
297
00:18:22,360 --> 00:18:27,680
Listen, unfortunately, I still need
four hours, minimum, to get to Porto
298
00:18:28,040 --> 00:18:31,360
I encountered strange things, Kabeer If
I tell you about them you'll think I'm lying
299
00:18:33,960 --> 00:18:36,400
I had a flat tire on the way
Then, a group of men in kaftans
300
00:18:36,520 --> 00:18:38,280
started shooting at
us with machine guns
301
00:18:38,400 --> 00:18:40,680
Of course, Hagras ran away
but I brought him back in the car
302
00:18:40,800 --> 00:18:43,080
You know me, I have great skills
in driving and maneuvering
303
00:18:43,200 --> 00:18:45,480
I managed to escape
but we encountered some losses
304
00:18:45,600 --> 00:18:48,600
The fuel tank got punctured
I need at least 7 hours to repair it
305
00:18:48,720 --> 00:18:50,040
Do you need anything, Kabeer?
306
00:18:50,720 --> 00:18:54,760
- There's a guy with a silly smile
- Omar Salah, Sir
307
00:18:54,880 --> 00:18:58,200
Fine, his name is Omar
He keeps smiling to everyone
308
00:18:58,320 --> 00:19:03,080
- Go and smile that way, go there!
- You're most welcome
309
00:19:04,160 --> 00:19:07,520
- He wants money, Why didn't you pay him?
- Pay him, Kabeer
310
00:19:07,880 --> 00:19:10,560
Didn't you say you were going
to take care of everything?
311
00:19:10,680 --> 00:19:14,120
I've encountered some problems, Give him
the money and I'll pay you back later
312
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
- I won't pay anything
- As you wish
313
00:19:16,520 --> 00:19:21,120
Gather everybody along with Ashraf
wear some sunblock
314
00:19:21,360 --> 00:19:24,640
and get some tan near the hotel while
I get there, I need seven hours, minimum
315
00:19:24,800 --> 00:19:28,040
Pay him, Kabeer! Give him the money
and I'll pay you back, I'm not a thief
316
00:19:28,160 --> 00:19:31,720
You know I am an honest man
Please make sure you keep the receipts
317
00:19:32,360 --> 00:19:33,920
I want to pay back
every penny I owe you
318
00:19:36,000 --> 00:19:38,880
What's that?
Kabeer, there's a checkpoint ahead of us
319
00:19:39,000 --> 00:19:42,280
Talk to you later
Hagras, throw away the joint
320
00:19:50,120 --> 00:19:51,680
What's wrong?
What are you doing?
321
00:19:52,240 --> 00:19:53,560
I'm looking at you with disgust
322
00:19:53,680 --> 00:19:58,080
Yes, I can see that, But you've repeated it
seven times, People normally do it just ones
323
00:19:59,280 --> 00:20:00,720
Why are you looking at me like that?
324
00:20:01,040 --> 00:20:03,480
Honestly, Mr. Johnny
I didn't know you were like that
325
00:20:03,800 --> 00:20:05,120
Like what?
326
00:20:05,560 --> 00:20:08,480
- Excuse the language, a sissy!
- What?
327
00:20:08,600 --> 00:20:10,400
What? What?
328
00:20:12,240 --> 00:20:14,480
You're calling me a sissy? Why?
329
00:20:14,720 --> 00:20:16,920
- It's not me who's saying that
- Then who?
330
00:20:17,040 --> 00:20:18,680
It's your own behavior
331
00:20:19,160 --> 00:20:21,320
What is wrong
with my behavior, Mr. Hagras?
332
00:20:21,920 --> 00:20:24,600
First, you lied to Kabeer
and told him we were still very far
333
00:20:24,760 --> 00:20:26,080
while we are at Porto
334
00:20:26,200 --> 00:20:28,040
Second, you pushed
him to pay the costs
335
00:20:28,160 --> 00:20:30,000
although you promised him
to pay for everything
336
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
Okay...
337
00:20:33,120 --> 00:20:36,640
Tell me, Mr. Hagras
Hagras Pasha
338
00:20:37,680 --> 00:20:41,520
You spoiled boy
ever since we started the journey
339
00:20:41,640 --> 00:20:43,960
have you paid one penny, you filthy man?
340
00:20:44,880 --> 00:20:47,560
Even when you got hungry
you said you wanted to eat Lambada
341
00:20:47,680 --> 00:20:49,840
Lambada biscuits, which I bought
342
00:20:49,960 --> 00:20:51,760
and you ate heartily
You ate it like a beast
343
00:20:51,880 --> 00:20:55,360
and filled the car with crumbs
like you do in your own home
344
00:20:55,480 --> 00:20:58,200
- I didn't say a word, Who's the sissy now?
- It's okay, Mr. Johnny
345
00:20:58,320 --> 00:21:00,200
- Answer me, who's the sissy now?
- It's okay, Mr. Johnny
346
00:21:00,320 --> 00:21:02,160
- Get off the car
- Why? Mr. Johnny
347
00:21:02,280 --> 00:21:04,400
Because I'm a sissy, I force my friends
out of my car, I'm a rascal, get off!
348
00:21:04,520 --> 00:21:06,800
- No, being a sissy is not bad
- Yes, it is, I'm a sissy
349
00:21:06,920 --> 00:21:08,880
- I'm also a sissy
- No, I'm the sissy
350
00:21:09,000 --> 00:21:10,320
I'll tell you what
351
00:21:10,560 --> 00:21:15,160
How about we tell Al Kabeer today
that we're going to invite him for fish?
352
00:21:15,280 --> 00:21:17,920
We get to the restaurant
we order plenty of fish
353
00:21:18,040 --> 00:21:21,040
and invite everyone around
Then, we sneak out
354
00:21:21,160 --> 00:21:23,760
Pretending that we're going
to wash our hands
355
00:21:23,880 --> 00:21:25,880
We wash our hands and run
356
00:21:26,000 --> 00:21:27,520
- Guess what?
- What?
357
00:21:28,080 --> 00:21:29,400
I like
358
00:21:29,920 --> 00:21:33,520
What a devilish idea!
You know what we can do as well?
359
00:21:33,640 --> 00:21:35,880
- What?
- When we're in the bathroom
360
00:21:36,040 --> 00:21:38,040
There's usually a small boy
who provides tissues
361
00:21:38,160 --> 00:21:41,520
He listens to you and everything you do, He
embarrasses you and causes you constipation
362
00:21:41,640 --> 00:21:44,200
Do you know him?
We can take him with us, kidnap him
363
00:21:44,480 --> 00:21:46,440
- Why?
- To bring him up to be like us
364
00:21:46,560 --> 00:21:48,320
To think like us
and be a sissy like us
365
00:21:48,440 --> 00:21:53,480
We can increase the number of sissies
And become a huge community of sissies
366
00:22:05,440 --> 00:22:08,080
Seriously, Johnny, I'm really mad at you
367
00:22:09,000 --> 00:22:10,320
for what you did
368
00:22:11,440 --> 00:22:12,880
I don't know what to say
369
00:22:13,880 --> 00:22:16,760
It was an accident, It was against my will
The car crashed
370
00:22:16,880 --> 00:22:19,720
I wouldn't intentionally cause
Al Kabeer such trouble
371
00:22:19,840 --> 00:22:24,560
Who says I'm mad because of that? I am mad
because of something completely different
372
00:22:24,680 --> 00:22:26,760
because you didn't take me with you
373
00:22:27,120 --> 00:22:30,160
You can't imagine
what they did to me on the bus
374
00:22:30,280 --> 00:22:32,520
how embarrassing it was
375
00:22:33,760 --> 00:22:37,640
It's okay, I can imagine, I imagine that
That's why I disappeared
376
00:22:39,320 --> 00:22:43,040
- Where are they, anyway?
- I've just talked to her
377
00:22:43,160 --> 00:22:44,960
- You know what she said?
- What?
378
00:22:45,280 --> 00:22:48,200
She said "I'll hang out the laundry
to dry and get down, Mother-in-Law"
379
00:22:48,560 --> 00:22:50,760
- Hang out the laundry?
- Yes
380
00:22:50,880 --> 00:22:54,840
I asked her to drop their clothes
at the laundromat in the hotel
381
00:22:54,960 --> 00:22:59,280
She said "Why waste our money?"
and then said a very weird word
382
00:22:59,560 --> 00:23:02,000
- She said "Am I kattaa?"
- "Kattaa"?
383
00:23:03,160 --> 00:23:04,160
Unbelievable!
384
00:23:05,040 --> 00:23:07,320
Listen, do as I do
We're only here for a few days
385
00:23:07,440 --> 00:23:11,080
They'll pass anyway...
386
00:23:22,320 --> 00:23:26,640
- Oh my God!
- What a disaster!
387
00:23:34,920 --> 00:23:38,200
Pretend that you don't know them
we're not here, try to hide
388
00:23:43,200 --> 00:23:46,560
What's wrong with you, Sissy?
What have you done?
389
00:23:47,000 --> 00:23:50,600
What have I done?
What are all you wearing?
390
00:23:50,960 --> 00:23:54,160
- What's wrong with our clothes?
- Al Kabeer, wake up!
391
00:23:54,800 --> 00:23:57,360
Isn't that the t-shirt
of 1990 Italy World Cup?
392
00:23:57,480 --> 00:23:58,880
- Right?
- Yes, it is
393
00:23:59,000 --> 00:24:02,880
We are in 2014
2014, you awful man!
394
00:24:03,000 --> 00:24:06,280
So what? It's a classical T-shirt
395
00:24:06,600 --> 00:24:10,000
Also, this is one of the most important
T-shirts that I have
396
00:24:10,160 --> 00:24:15,360
It reminds me of a special occasion
Yes, it's a bit torn, but that's okay
397
00:24:15,840 --> 00:24:20,120
- I can't go on a vacation without it
- Come on, let's have breakfast
398
00:24:20,240 --> 00:24:23,560
- And be done with it, come on
- Won't the waiter come to take our orders?
399
00:24:23,680 --> 00:24:25,040
This hotel is awful!
400
00:24:25,160 --> 00:24:28,280
The hotel is not awful
Hadeya, you are just ignorant
401
00:24:28,880 --> 00:24:30,480
Food here is served
in an open buffet
402
00:24:30,600 --> 00:24:33,800
You mean they don't serve
eggs, onions, and old cheese?
403
00:24:33,920 --> 00:24:36,720
How stupid are you, Ashraf?
Auntie says open buffet
404
00:24:36,840 --> 00:24:39,320
This mean butter
jam and a baguette
405
00:24:39,440 --> 00:24:43,280
So what should we do now?
Will they distribute meals among us?
406
00:24:43,400 --> 00:24:47,640
- Waiters! Waiters!
- Stop it, woman! You're making a scene
407
00:24:47,760 --> 00:24:49,800
What's wrong with you?
You're acting like beasts!
408
00:24:50,200 --> 00:24:51,520
Forgive us, Mother
409
00:24:52,160 --> 00:24:53,480
They're ignorant
410
00:24:53,720 --> 00:24:55,840
Haven't you been
to prestigious hotels before?
411
00:24:57,640 --> 00:25:01,040
Open buffet means
that you remain seated
412
00:25:01,720 --> 00:25:03,440
then someone calls out your name
413
00:25:03,560 --> 00:25:06,200
You give him a coupon
and he... The coupon!
414
00:25:06,320 --> 00:25:08,920
Where is the coupon manager? Couponist!
415
00:25:09,600 --> 00:25:13,720
- I need coupons!
- Stop! Stop!
416
00:25:14,240 --> 00:25:15,760
I'll explain what an open buffet is
417
00:25:17,120 --> 00:25:19,640
Open Buffet for Dummies
418
00:25:20,120 --> 00:25:24,280
It means a large table
that serves all different types of food
419
00:25:24,600 --> 00:25:26,680
When you feel hungry
you fill your plate, and eat
420
00:25:26,800 --> 00:25:29,120
If you're still hungry
you can refill your plate, full stop
421
00:25:44,120 --> 00:25:46,600
There is too much food here
We're bound to throw it away
422
00:25:46,920 --> 00:25:50,720
Throw what? We'll eat
all of it and finish it up
423
00:25:52,240 --> 00:25:55,560
There are so many things
we can do on a vacation other than eating
424
00:25:55,680 --> 00:25:59,080
- We can swim in the pool or have a tan
- Just a minute, Mr. Johnny
425
00:25:59,200 --> 00:26:01,880
I'll have another bowl of Balilah
I'll eat it and then we can go
426
00:26:02,000 --> 00:26:06,120
What bowl of Balilah, moron!
This is chicken and mushroom soup
427
00:26:06,240 --> 00:26:08,560
- It's a soup!
- Soup!
428
00:26:09,080 --> 00:26:11,600
- Now I know why it tastes funny
- Are you mentally-depraved, boy?
429
00:26:11,720 --> 00:26:14,120
Apart from that fact
that you took soup for Balileh
430
00:26:14,240 --> 00:26:16,880
You were going to get another bowl
even though it tasted funny?
431
00:26:17,000 --> 00:26:19,480
- I thought it was Balilah
- What a beast!
432
00:26:20,080 --> 00:26:22,440
You should spend your vacation
in a canal in the countryside
433
00:26:22,800 --> 00:26:25,480
Ashraf! Are you suckling, Ashraf?
434
00:26:25,600 --> 00:26:29,640
- I'm trying to swallow food
- How embarrassing! Come on, eat up!
435
00:26:30,800 --> 00:26:34,240
Wait, wait, we need
to find your brother first
436
00:26:34,640 --> 00:26:38,680
Uncle Ashraf! Stop it!
Where is Al Kabeer?
437
00:26:39,040 --> 00:26:42,040
- In the open buffet
- We're all in the open buffet
438
00:26:42,200 --> 00:26:43,840
He's sitting in the open buffet
439
00:26:44,000 --> 00:26:45,320
That's it
440
00:26:53,320 --> 00:26:57,560
- Please, Sir, you can't sit here
- Why not? I'm okay with it
441
00:26:57,680 --> 00:27:01,600
- Why are you so upset about it?
- I'm not upset, but the guests are
442
00:27:01,720 --> 00:27:03,400
No, no, nobody is upset
443
00:27:03,520 --> 00:27:06,320
Whenever someone needs anything
I can pass it over, it's fine
444
00:27:07,080 --> 00:27:10,760
You can sit at your table, Sir
and I'll get you everything you want
445
00:27:10,880 --> 00:27:12,440
Listen to me, brother
446
00:27:12,560 --> 00:27:16,360
I'm not accustomed to corn flakes
petit pain and stuff like that
447
00:27:16,480 --> 00:27:19,360
I must eat beans
aubergine, and onions
448
00:27:19,480 --> 00:27:20,920
That's what I have for breakfast
449
00:27:21,640 --> 00:27:24,880
Instead of standing like that
go get me 12 loafs of Shami bread
450
00:27:26,400 --> 00:27:28,600
Leave me alone, man
Are you going to take a photo of me?
451
00:27:29,640 --> 00:27:32,480
Unbelievable! And you, Hadeya
come on, hurry up
452
00:27:32,600 --> 00:27:35,600
I ran out of butter, Kabeer
Please ask him to bring us butter
453
00:27:36,120 --> 00:27:39,000
Chief! There's no more butter
454
00:27:40,560 --> 00:27:42,360
How many eggs
have you fried so far?
455
00:27:42,720 --> 00:27:45,400
- About 6
- Only! have you lost your mind?
456
00:27:45,520 --> 00:27:50,080
Their frying pan is so small
Haj, please bring us another pan
457
00:27:50,200 --> 00:27:53,840
Bring a larger one, I told you
we should've brought our own frying pan
458
00:27:53,960 --> 00:27:56,360
Do you want us
to travel with our pans, Hadeya?
459
00:28:46,960 --> 00:28:49,880
Subtitled by: eArabization
39549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.