Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,249 --> 00:00:04,249
Wanna blowjob?
2
00:00:05,290 --> 00:00:06,289
Tryouts are live.
3
00:00:06,290 --> 00:00:09,110
Go to hotguysfuck .com right now for a
chance at this.
4
00:00:11,930 --> 00:00:16,030
See if you guys can stop kissing long
enough for me to do this interview.
5
00:00:17,670 --> 00:00:19,610
Chemistry won't be an issue today.
6
00:00:21,170 --> 00:00:24,670
So you guys got to spend the night
together last night. I don't know if it
7
00:00:24,670 --> 00:00:25,670
together together.
8
00:00:26,530 --> 00:00:27,530
You guys.
9
00:00:27,630 --> 00:00:31,770
slept in the same house, I'm guessing
you got along pretty well.
10
00:00:32,049 --> 00:00:35,670
We got to know each other. I'm watching
Rick and Morty on the portion show.
11
00:00:35,910 --> 00:00:39,410
Oh, okay. So we're both Rick and Morty
fans. That's good. We have some things
12
00:00:39,410 --> 00:00:40,410
common.
13
00:00:40,510 --> 00:00:44,690
Well, today is a new day for our new guy
here. Go ahead and introduce yourself,
14
00:00:44,870 --> 00:00:47,990
sir. How you doing? I'm Roman Cain.
Roman Cain? Yeah.
15
00:00:48,470 --> 00:00:49,650
And I'm River Lynn.
16
00:00:49,910 --> 00:00:50,910
River Lynn.
17
00:00:51,370 --> 00:00:54,390
So River KO'd one of our boys yesterday.
18
00:00:55,390 --> 00:00:56,970
about three minutes into his scene.
19
00:00:58,970 --> 00:01:00,550
We'll see if you can best him.
20
00:01:01,910 --> 00:01:03,670
This is your first scene ever.
21
00:01:04,110 --> 00:01:09,330
My only piece of advice is try to keep
your abs and face this way. This is the
22
00:01:09,330 --> 00:01:13,830
stage. Try not to be pointed that way
too much. Other than that, let's run it.
23
00:01:13,890 --> 00:01:14,890
You guys know what to do.
24
00:05:05,070 --> 00:05:06,070
Uh huh.
25
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Bye.
26
00:06:10,320 --> 00:06:11,320
Mmm.
27
00:06:56,910 --> 00:06:57,910
Ha ha ha.
28
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
No.
29
00:15:01,120 --> 00:15:02,240
Oh, no.
30
00:18:10,090 --> 00:18:11,090
Thank you.
31
00:19:48,940 --> 00:19:49,940
Was that planned?
32
00:19:49,980 --> 00:19:51,180
I didn't know that was going to happen.
33
00:19:51,460 --> 00:19:53,180
It just felt like the right thing to do.
34
00:19:53,920 --> 00:19:56,520
Well, that was a good dicking.
35
00:19:56,780 --> 00:19:57,780
Get a water.
36
00:19:58,880 --> 00:19:59,880
I'm harsh.
37
00:20:00,840 --> 00:20:04,280
Let's go to the refrigerator, get a
water. I'll follow you. We'll do a
38
00:20:04,280 --> 00:20:05,440
post -interview on the way.
39
00:20:07,100 --> 00:20:08,100
Wow.
40
00:20:08,960 --> 00:20:12,580
So, did you know he was a DJ, too? Holy
shit.
41
00:20:13,460 --> 00:20:14,460
Unbelievable.
42
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
Is the water's in there?
43
00:20:19,300 --> 00:20:20,900
No, I'm good, I'm good.
44
00:20:21,120 --> 00:20:22,120
Thank you, though.
45
00:20:22,400 --> 00:20:23,400
Oh, man.
46
00:20:23,760 --> 00:20:24,760
Whoa.
47
00:20:25,560 --> 00:20:27,260
How did the new guy do?
48
00:20:28,420 --> 00:20:29,420
Really good.
49
00:20:30,460 --> 00:20:31,960
The smile says it all.
50
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
A++.
51
00:20:35,600 --> 00:20:36,680
A++ today.
52
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Good lord.
53
00:20:40,280 --> 00:20:44,960
Was it different than you thought it was
going to be? Like, not the sex, but the
54
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
process?
55
00:20:46,320 --> 00:20:50,340
Honestly, bro, as long as I was not
thinking about you behind me on my junk,
56
00:20:50,340 --> 00:20:51,780
was like, totally fine.
57
00:20:52,420 --> 00:20:55,800
You did a good job of just pretending
like I wasn't there.
58
00:20:56,020 --> 00:20:58,080
Good work, guys. You're a ninja, bro.
59
00:20:58,540 --> 00:21:00,960
You see me up on some of those ends?
60
00:21:02,720 --> 00:21:05,420
I had to. You guys were crushing it. I
couldn't miss a minute.
61
00:21:07,280 --> 00:21:08,940
Let's cap this off with a quick shower.
62
00:21:09,500 --> 00:21:10,860
Yeah. Let's do it.
63
00:21:19,310 --> 00:21:20,310
That was great, bro.
64
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
Great stuff.
65
00:21:25,290 --> 00:21:26,530
I'm glad. I mean, you know.
66
00:21:27,170 --> 00:21:28,790
I'm the paintbrush. That's the canvas.
67
00:21:31,330 --> 00:21:34,590
Yeah, that cum job snuck up on me. You
pulled that thing out quick. I was like,
68
00:21:34,610 --> 00:21:35,610
what?
69
00:21:36,490 --> 00:21:37,490
Keep him off his toes.
70
00:21:38,050 --> 00:21:39,050
Dude,
71
00:21:40,790 --> 00:21:43,030
cold. I don't even know. You know when
it turns on cold?
72
00:21:43,310 --> 00:21:45,350
You're supposed to be like, turning it
off.
73
00:21:45,750 --> 00:21:47,690
You like it cold? No, not right now.
74
00:21:48,060 --> 00:21:49,060
I didn't cut him off.
75
00:22:20,240 --> 00:22:22,760
The last position when you put me on the
floor was really good.
76
00:22:22,980 --> 00:22:26,000
I just hit it the right way.
77
00:22:26,360 --> 00:22:28,520
When you did the maze? Yeah.
78
00:22:28,960 --> 00:22:32,300
When we were doing it standing up and
you were on the couch, I was like, I'm
79
00:22:32,300 --> 00:22:33,340
getting all the way in there.
80
00:22:33,540 --> 00:22:34,540
Yeah, I know.
81
00:22:34,800 --> 00:22:37,140
The trajectory, the vectors are off.
82
00:22:40,440 --> 00:22:43,940
Yeah, I heard your voice change a little
bit when you started hitting it from
83
00:22:43,940 --> 00:22:45,200
that, like, prone bone.
84
00:22:46,600 --> 00:22:47,960
Did you say prone, bro?
85
00:22:48,220 --> 00:22:49,220
Prone bone.
86
00:22:50,640 --> 00:22:53,980
You were kind of drunk. You were like...
Oh, yeah, I could have stood in it.
87
00:22:54,220 --> 00:22:55,800
That's the best one. It's the most
thrust.
88
00:22:56,820 --> 00:22:58,020
Math -wise. I'm kidding.
89
00:22:58,420 --> 00:22:59,420
That's the best one.
90
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
Fuck,
91
00:23:02,040 --> 00:23:03,560
you're doing the calculations and shit?
92
00:23:03,780 --> 00:23:04,639
There you go.
93
00:23:04,640 --> 00:23:05,640
All right, guys.
94
00:23:05,820 --> 00:23:07,160
That was fucking great.
95
00:23:07,620 --> 00:23:09,460
Amazing. What a first scene.
Unbelievable.
96
00:23:10,240 --> 00:23:13,340
You knew you'd be good, but I didn't
know you'd be that good.
97
00:23:13,540 --> 00:23:14,680
Really? Aw, man.
98
00:23:14,920 --> 00:23:16,520
I can tell by how people are on the
phone.
99
00:23:16,760 --> 00:23:19,280
Like, you were just chill on the phone,
yeah. So I knew you were going to be all
100
00:23:19,280 --> 00:23:20,720
right. That was great.
101
00:23:21,880 --> 00:23:23,340
One more question.
102
00:23:24,280 --> 00:23:25,360
You know I've got to ask.
103
00:23:25,600 --> 00:23:26,840
Do you have any advice for us?
104
00:23:27,420 --> 00:23:28,420
Honestly, no.
105
00:23:29,500 --> 00:23:31,720
No. I swear.
106
00:23:32,060 --> 00:23:35,120
When the camera turns off, she'll be
like, yeah. I have no advice.
107
00:23:36,260 --> 00:23:38,240
I had advice yesterday, but not today.
108
00:23:38,680 --> 00:23:40,880
All right,
109
00:23:43,560 --> 00:23:45,320
guys. Thank you so much for the show.
110
00:24:03,150 --> 00:24:05,670
There was so much time I got last night,
I couldn't sleep all night.
111
00:24:06,910 --> 00:24:09,050
But I knew I was going to have Mitchie
get a heart attack.
112
00:24:13,310 --> 00:24:16,710
Yeah, no, like, you came really well.
113
00:24:17,130 --> 00:24:22,650
You were talking really well. Like, she
was very blue in every place we went.
114
00:24:22,970 --> 00:24:25,570
Man. I really just, like, you were good.
115
00:24:25,810 --> 00:24:26,830
You were really good.
116
00:24:27,490 --> 00:24:29,970
Yeah. You were really good, too.
117
00:24:30,370 --> 00:24:31,810
I felt really comfortable.
118
00:24:32,170 --> 00:24:33,170
Yeah.
119
00:24:38,219 --> 00:24:42,420
It's just like, now the new thing you
get used to is, like, not doing it with
120
00:24:42,420 --> 00:24:43,239
somebody else.
121
00:24:43,240 --> 00:24:47,720
Like, the next, like... You just said
they need a partner, didn't you? I was
122
00:24:47,720 --> 00:24:49,840
like, is there someone else you're doing
this with? Yeah!
123
00:24:50,520 --> 00:24:52,940
It's taking, like, three weeks now.
124
00:24:55,300 --> 00:24:57,360
Yeah. Everything's gonna be different.
125
00:24:57,780 --> 00:24:58,759
I don't know.
126
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
I don't know.
127
00:25:02,280 --> 00:25:04,380
Oh, you guys do, like, role -playing
sometimes?
128
00:25:04,720 --> 00:25:09,120
Well, like, in mainstream, there's a lot
of role -playing. If it's a bit, I
129
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
don't know.
130
00:25:10,760 --> 00:25:14,480
But, you know, sometimes you have to
have it.
131
00:25:15,040 --> 00:25:16,600
Oh, thank you.
132
00:25:16,900 --> 00:25:17,759
You're welcome.
133
00:25:17,760 --> 00:25:21,380
Sometimes your talent won't be, like,
what you want them to be, and you
134
00:25:21,420 --> 00:25:22,820
like, have to pass it out.
135
00:25:23,040 --> 00:25:24,740
Oh, yeah. You've gotten that before.
136
00:25:27,360 --> 00:25:31,640
Like... I would have been, like, that's
going to be, like, a 80, 90 -year -old.
137
00:25:32,650 --> 00:25:33,349
Yeah, I know.
138
00:25:33,350 --> 00:25:36,430
Like, you definitely don't have to do
anything you don't want to do, you know.
139
00:25:36,490 --> 00:25:37,490
Yeah.
140
00:25:38,010 --> 00:25:42,010
You know, if there was, like, a
middleman on the site for me, it was,
141
00:25:42,010 --> 00:25:44,550
old guy. He was my, like, stepfather.
142
00:25:44,790 --> 00:25:45,830
Oh, yeah, yeah, yeah.
143
00:25:46,030 --> 00:25:51,250
So, it's just, like, I had to ask. But,
like, you, like, it was impossible to
144
00:25:51,250 --> 00:25:55,730
even try to ask him to do stuff. Like,
my body was, like, purely acting, yeah.
145
00:25:55,990 --> 00:25:59,050
I was, like, I was very trying to, like,
take what he had to do, you know.
146
00:26:00,300 --> 00:26:03,360
They said it doesn't matter. It's the
motion of the ocean. That's what I
147
00:26:03,660 --> 00:26:05,420
And, like, people were doing the motion.
148
00:26:07,080 --> 00:26:08,080
Yeah.
149
00:26:08,640 --> 00:26:13,560
I'm back and relaxed. I don't know.
150
00:26:13,780 --> 00:26:14,539
I know.
151
00:26:14,540 --> 00:26:16,420
Yeah. When's your next scene?
152
00:26:16,740 --> 00:26:20,200
6 p .m. Oh, yeah. You can relax, go to
the pool.
153
00:26:21,240 --> 00:26:22,400
Oh, shit.
154
00:26:25,960 --> 00:26:28,480
It's the weird part after this, like,
you know.
155
00:26:39,360 --> 00:26:40,360
It's like,
156
00:26:48,860 --> 00:26:54,180
I just think there's a weird dynamic.
157
00:26:54,760 --> 00:26:58,680
No. You're like, oh, if I ever want to,
158
00:27:01,980 --> 00:27:02,980
Yeah.
159
00:27:14,580 --> 00:27:21,060
I mean, I would... I don't know. It's
like, some people do like doing content,
160
00:27:21,400 --> 00:27:23,080
and, like, there's, you know...
161
00:27:23,909 --> 00:27:27,370
Always at the end of the set, we're
like, everyone should come back. There's
162
00:27:27,370 --> 00:27:28,410
number, there's a lot.
163
00:27:28,750 --> 00:27:32,630
Like, may never see him again, may see
him again, and they turn into a crowd.
164
00:27:32,810 --> 00:27:34,570
Like, everyone's different, you know?
Yeah, totally.
165
00:27:35,130 --> 00:27:36,950
But for me, it's good.
166
00:27:38,130 --> 00:27:39,570
Really? Yeah.
167
00:27:40,030 --> 00:27:41,810
I knew it the whole time, so.
168
00:27:42,450 --> 00:27:43,450
That's cool, dude.
169
00:27:44,010 --> 00:27:49,450
Yeah. It took me, like, a year to have
to do mainstream before I was like, I
170
00:27:49,450 --> 00:27:51,190
think I'm actually going to lose out
there, you know?
171
00:28:04,600 --> 00:28:09,000
Yeah, because then, like, if there's a
cancellation or something, I can pick
172
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
that up, you know?
173
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Yeah.
174
00:28:12,880 --> 00:28:17,960
July is really slow, because, like, it's
so hot, and you can't shoot with the
175
00:28:17,960 --> 00:28:20,920
air conditioning on, and everyone's on
vacation and stuff.
12395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.