Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,000 --> 00:02:10,480
Tenjiku chapter
2
00:00:08,480 --> 00:00:13,780
The roar of the engine... pierces the silence of the city
3
00:00:14,160 --> 00:00:20,620
Roaring at my feet, rushing off
4
00:00:21,830 --> 00:00:31,260
I drive in search of that fading light
5
00:00:31,630 --> 00:00:38,350
A muffled sound among the rubble
6
00:00:38,600 --> 00:00:45,020
I don't hear him even if I listen to him
7
00:00:45,230 --> 00:00:51,650
Before I am blinded by the regret that haunts me
8
00:00:52,030 --> 00:01:01,120
I will save you and I will be saved until the edge of the future in which I catch you
9
00:01:02,080 --> 00:01:09,250
The laughing pretender to heroism
10
00:01:09,460 --> 00:01:14,300
He won't stop until he wipes your cheeks
11
00:01:14,300 --> 00:01:21,430
That's right, since the night I came to accompany you
12
00:01:21,680 --> 00:01:28,200
No matter how many times you fail
13
00:06:27,340 --> 00:06:29,950
Manji Tokyo Gang
Fourth band
Commander Nahoya Kawata
14
00:06:37,500 --> 00:06:40,000
Manji Tokyo Gang
Fourth band
Deputy Commander Soya Kawata
15
00:08:42,140 --> 00:08:43,890
Kanji Mochizuki
Leader of the Gogem gang
On Kawasaki
16
00:16:37,640 --> 00:16:39,890
One of the Four Great Tenjiku
Shion Madarame
Former leader of the Ninth Generation
Of black dragons
17
00:01:31,630 --> 00:01:34,820
The longest days
18
00:16:14,680 --> 00:16:16,430
Shibuya Central Street
19
00:01:35,590 --> 00:01:37,340
You're done
20
00:01:37,340 --> 00:01:39,220
Who are these people, really?
21
00:01:39,550 --> 00:01:42,260
I've never heard of Tenjiku
22
00:01:42,260 --> 00:01:45,850
These people have never been part of the past
23
00:01:55,490 --> 00:01:58,150
You don't know what's going on, do you?
24
00:01:59,160 --> 00:02:01,620
Let the Kanto Incident begin
25
00:02:03,240 --> 00:02:06,370
...Is it possible that...
26
00:02:13,840 --> 00:02:18,840
I was the leader of the third division of the Tokyo Manji gang
27
00:02:18,840 --> 00:02:23,720
But I am now Yokohama Tenjiku General Staff Officer, Tita Kisaki
28
00:02:24,310 --> 00:02:26,980
General Staff Officer at Tenjiku?
29
00:02:28,100 --> 00:02:29,190
...You
30
00:02:29,770 --> 00:02:34,020
You mean you joined them as soon as you were expelled from Toman?
31
00:02:34,690 --> 00:02:39,240
Takemichi, your superficial mind cannot understand me
32
00:02:40,610 --> 00:02:43,700
I will create my own toman
33
00:02:45,160 --> 00:02:46,540
Your own toman?
34
00:02:47,830 --> 00:02:49,580
One day, Mikey
35
00:02:50,960 --> 00:02:53,290
He will have no choice but to accept me
36
00:02:54,420 --> 00:02:57,260
What is he talking about?
And also what it means
37
00:02:57,840 --> 00:02:59,130
By saying "hero"?
38
00:03:02,140 --> 00:03:03,140
!Kisaki!
39
00:03:04,140 --> 00:03:05,970
It's time to go
40
00:03:05,970 --> 00:03:07,310
Here they are
41
00:03:10,270 --> 00:03:13,150
You're in a tough spot, Takemichi
42
00:03:14,360 --> 00:03:16,520
Don't let it end here
43
00:03:16,520 --> 00:03:18,280
We will meet soon
44
00:03:23,570 --> 00:03:25,030
...Kisaki
45
00:03:27,950 --> 00:03:32,540
Isn't Toman made up of five sections?
46
00:03:33,750 --> 00:03:35,130
Who is this?
47
00:03:35,750 --> 00:03:38,380
Are the other four sections that weak as well?
48
00:03:42,090 --> 00:03:43,720
Toman is a real farce!
49
00:03:46,890 --> 00:03:48,180
!Chifuyu
50
00:03:48,770 --> 00:03:52,390
I received news that we will be fighting with their second division in Shinjuku
51
00:03:52,600 --> 00:03:54,400
I'm going there
52
00:03:54,810 --> 00:03:58,320
Make sure they don't trouble us again
53
00:03:58,320 --> 00:04:01,320
I wish I hadn't come here
54
00:04:01,320 --> 00:04:02,490
Listen!
55
00:04:03,030 --> 00:04:06,410
Smash Toman before that bastard Kakucho shows up
56
00:04:06,950 --> 00:04:09,370
We, Team Mochizaki, will take all the glory
57
00:04:10,160 --> 00:04:12,620
I leave these rabble to you
58
00:04:12,620 --> 00:04:13,870
!science
59
00:04:17,670 --> 00:04:21,130
This is not a fight, this is an execution
60
00:04:22,220 --> 00:04:24,470
Tenjiku sent the whole crowd to attack us
61
00:04:24,470 --> 00:04:26,260
Even though we were very violent
62
00:04:27,050 --> 00:04:28,470
Aak-kun
63
00:04:28,470 --> 00:04:30,890
Takemichi, run away as soon as you get a chance
64
00:04:32,180 --> 00:04:35,900
I won't let those bastards defeat everyone in the First Division
65
00:04:36,190 --> 00:04:38,480
the curse! I want to run away
66
00:04:38,480 --> 00:04:41,610
I was really looking forward to reading next week's manga magazine
67
00:04:41,610 --> 00:04:45,320
We have to protect Takemichi, Makoto and Yamagichi!
68
00:04:49,620 --> 00:04:51,080
What's up? What happened?
69
00:04:51,620 --> 00:04:53,160
Bicycles crash into us!
70
00:04:57,080 --> 00:04:59,090
They are Meguro's demon twins!
71
00:04:59,670 --> 00:05:01,250
What now?
72
00:05:01,250 --> 00:05:02,960
Run!
73
00:05:02,960 --> 00:05:04,380
They will run us over!
74
00:05:06,180 --> 00:05:07,220
Help us!
75
00:05:07,470 --> 00:05:08,590
We will die!
76
00:05:14,850 --> 00:05:16,690
Hello members of the First Division
77
00:05:18,350 --> 00:05:21,230
They're... crazy
78
00:05:21,900 --> 00:05:24,030
You damned bastard!
79
00:05:30,780 --> 00:05:32,080
...very powerful
80
00:05:33,160 --> 00:05:37,500
Is this person 4th Division Commander Nahoya Kawata-kun?
81
00:05:37,500 --> 00:05:42,960
But he was always smiling, if my memory serves me correctly
82
00:05:43,590 --> 00:05:45,260
Look
83
00:05:46,670 --> 00:05:47,800
Takuya?
84
00:05:49,260 --> 00:05:52,010
I found it lying on the side of the road, so I brought it with me
85
00:05:52,010 --> 00:05:55,600
He's injured, so make sure you take him to the hospital
86
00:05:55,600 --> 00:05:57,600
A-Sure
87
00:05:57,600 --> 00:05:58,900
I'm worried about him
88
00:05:59,480 --> 00:06:02,730
He's angry, but he's kind
89
00:06:02,730 --> 00:06:05,110
Hello Takemichi
90
00:06:06,780 --> 00:06:08,400
That person is not me
91
00:06:08,400 --> 00:06:09,570
What?
92
00:06:09,570 --> 00:06:11,370
Are there two of you, Nahoya-kun?
93
00:06:11,950 --> 00:06:13,330
They're twins
94
00:06:13,330 --> 00:06:15,910
Didn't you know that?
95
00:06:15,910 --> 00:06:18,210
Even their hair color is different
96
00:06:18,210 --> 00:06:20,290
We survived!
97
00:06:20,290 --> 00:06:23,630
Wow? I think someone is stuck in my wheel
98
00:06:24,750 --> 00:06:27,010
...the smiling one with the devilish heart is him
99
00:06:27,590 --> 00:06:29,880
Older brother known as Smiley
100
00:06:30,640 --> 00:06:33,430
Everyone, check yourself well at the hospital
101
00:06:33,430 --> 00:06:35,600
...with an angry face and an angelic heart
102
00:06:36,180 --> 00:06:39,940
You too -
Younger brother known as Angry -
103
00:06:40,230 --> 00:06:41,400
I finished
104
00:06:41,810 --> 00:06:45,650
They are the commander and deputy commander of the 4th Division
105
00:06:46,190 --> 00:06:47,360
!What?
106
00:06:47,360 --> 00:06:49,900
The leaders of the Fourth Division are twins?
107
00:06:49,900 --> 00:06:53,280
You... you were in Toman long before us
108
00:06:53,280 --> 00:06:56,620
Mochi is heading to Shinjuku then?
We'll go too, right?
109
00:06:56,620 --> 00:07:00,620
Yes, but I would like to outsmart them
110
00:07:01,330 --> 00:07:03,040
Chifuyu, can you stand up?
111
00:07:03,580 --> 00:07:04,670
Okay
112
00:07:04,670 --> 00:07:06,090
!Chifuyu
113
00:07:06,670 --> 00:07:09,470
Takemichi and Chifuyu, ride
114
00:07:09,470 --> 00:07:11,380
A-A-Yes
115
00:07:13,180 --> 00:07:14,550
They hold together well
116
00:07:14,970 --> 00:07:17,770
Let's go raid Yokahama
117
00:07:18,350 --> 00:07:20,230
Time to counterattack, right?
118
00:07:20,230 --> 00:07:22,060
What? raid?
119
00:07:27,360 --> 00:07:29,190
Take care of Takuya!
120
00:07:32,740 --> 00:07:34,570
Sorry!
Yes?
121
00:07:34,570 --> 00:07:37,620
Are we really supporting Yokohama now?
122
00:07:37,620 --> 00:07:41,580
Of course, we'll blow up Tenjiku
123
00:07:42,210 --> 00:07:43,710
We explode?
124
00:07:43,710 --> 00:07:45,420
What is this talking about?
125
00:07:46,500 --> 00:07:47,880
Anyway, Chifuyu
126
00:07:48,000 --> 00:07:50,260
Mochi got you, didn't he?
127
00:07:50,720 --> 00:07:53,300
What? I did not lose his poem
128
00:07:53,430 --> 00:07:56,430
He surprised me and hit me suddenly. That's it
129
00:07:56,430 --> 00:07:58,390
It's impossible for me to lose against him
130
00:07:58,390 --> 00:08:00,600
I'm ready for revenge now
131
00:08:00,600 --> 00:08:04,270
I was unconscious before. Don't overburden yourself
132
00:08:04,270 --> 00:08:06,730
Don't pretend to be tough, Chifuyu
133
00:08:06,730 --> 00:08:10,860
Mochi is strong as a beast. Even we lost against him
134
00:08:10,860 --> 00:08:11,990
What?
135
00:08:11,990 --> 00:08:16,570
Did you say you lost to him?
Is that mochi that strong?
136
00:08:16,570 --> 00:08:20,910
Yes, we always had a relationship with him even before we joined Toman
137
00:08:21,580 --> 00:08:24,290
When we formed the Devil Twin Gang
138
00:08:24,290 --> 00:08:29,000
We got into several fights with the Jogem gang from Kawasaki
139
00:08:30,550 --> 00:08:33,670
Neither of our gangs could defeat the other
140
00:08:34,550 --> 00:08:38,550
Let's settle the matter with a one-on-one fight between us as leaders
141
00:08:39,720 --> 00:08:41,180
So be it
142
00:08:47,230 --> 00:08:49,070
He defeated me crushingly
143
00:08:50,150 --> 00:08:53,280
Then I challenged him and he beat me up
144
00:08:53,280 --> 00:08:55,860
You passed out then, didn't you?
145
00:08:56,070 --> 00:08:58,240
You were foaming at your mouth too
146
00:08:58,370 --> 00:09:02,200
How come you both enjoy talking about defeat so much?
147
00:09:02,580 --> 00:09:04,040
Doesn't that make you both angry?
148
00:09:04,410 --> 00:09:07,210
We don't pick a fight we can't win
149
00:09:07,330 --> 00:09:10,380
Just like you, Takemichi
150
00:09:11,550 --> 00:09:15,680
However, since Tenjiku sent her strongest Mochi
151
00:09:15,680 --> 00:09:18,760
Toman should seize the opportunity and raid now
152
00:09:18,890 --> 00:09:21,350
Look, Smiley -
What? -
153
00:09:22,560 --> 00:09:23,680
They are Tenjiku people
154
00:09:23,680 --> 00:09:27,140
We mentioned the history of the cat, and here he is, jumping before us
155
00:09:30,690 --> 00:09:32,530
Get down, Takemichi
156
00:09:33,860 --> 00:09:35,070
present
157
00:09:38,070 --> 00:09:41,490
We'll go question them a bit about Tenjiku's den
158
00:09:41,490 --> 00:09:43,770
You two...wait here
159
00:09:43,970 --> 00:09:44,830
Sorry
160
00:09:44,830 --> 00:09:47,290
You fucking bastards!
161
00:09:48,620 --> 00:09:50,130
There's something we'd like you to tell us about!
162
00:09:50,130 --> 00:09:53,090
This is more torture than interrogation
163
00:09:53,090 --> 00:09:54,880
Hey, you bastards!
164
00:09:54,880 --> 00:09:56,380
We just want to talk!
165
00:09:57,880 --> 00:09:59,640
Chifuyu -
What? -
166
00:10:01,140 --> 00:10:02,760
I met Kisaki
167
00:10:02,760 --> 00:10:03,970
What?
168
00:10:03,970 --> 00:10:08,480
I'm sure he was the one who planned the Tenjiku attack
169
00:10:08,480 --> 00:10:10,270
!What?
170
00:10:10,270 --> 00:10:11,980
Why him?
171
00:10:11,980 --> 00:10:14,570
...I don't know. but
172
00:10:15,820 --> 00:10:21,450
I think I've understood something I've been doubting for a long time
173
00:10:21,450 --> 00:10:23,030
Do you doubt it?
174
00:10:23,700 --> 00:10:25,450
It was weird from the beginning
175
00:10:26,450 --> 00:10:28,960
No matter how hard I try again, I fail
176
00:10:30,670 --> 00:10:33,630
Even though I saved Draken-kun, I failed
177
00:10:35,000 --> 00:10:39,090
Although I expelled Kisaki and the Black Dragons from Toman, I failed
178
00:10:39,680 --> 00:10:43,260
No matter what you do, the future only gets worse
179
00:10:43,800 --> 00:10:45,010
Why?
180
00:10:45,930 --> 00:10:47,020
...Chifuyu
181
00:10:48,680 --> 00:10:50,060
...What if?
182
00:10:50,650 --> 00:10:54,020
What if there's someone else who changes the future more than me?
183
00:10:54,020 --> 00:10:57,650
After I change the future every time?
184
00:10:57,650 --> 00:10:58,780
What?
185
00:10:58,780 --> 00:11:03,620
What if Kisaki can travel through time too?
186
00:11:05,790 --> 00:11:08,910
What is this nonsense you are spouting? It is impossible
187
00:11:08,910 --> 00:11:11,040
But the truth is, I'm traveling through time
188
00:11:11,750 --> 00:11:14,340
So I wouldn't be surprised if someone else could do it
189
00:11:14,960 --> 00:11:17,590
...Actually, you may be right
190
00:11:18,340 --> 00:11:21,010
Remember what you said to me in the public bathroom?
191
00:11:21,510 --> 00:11:22,550
...Yes
192
00:11:22,550 --> 00:11:26,890
You mean how Maiki-kun needed Kisaki?
193
00:11:26,890 --> 00:11:28,060
Okay
194
00:11:28,970 --> 00:11:33,440
After Kisaki left Toman, Maiki-kun took all of Toman's darkness upon himself
195
00:11:33,940 --> 00:11:36,150
That's why he was the way he was after 12 years
196
00:11:37,820 --> 00:11:39,110
That's what I thought
197
00:11:40,780 --> 00:11:44,910
I thought that was why I couldn't change the future
198
00:11:45,490 --> 00:11:48,330
Welcome hero
199
00:11:49,330 --> 00:11:50,960
But I was wrong
200
00:11:52,290 --> 00:11:55,000
There's no way Mikey-kun needs Kisaki
201
00:11:55,750 --> 00:11:58,750
What's worse is Kisaki's persistence
202
00:11:59,420 --> 00:12:00,590
...will
203
00:12:00,590 --> 00:12:02,430
...It's always been Kisaki
204
00:12:03,550 --> 00:12:05,470
Create my own toman
205
00:12:05,970 --> 00:12:10,350
He seeks to create Toman according to his own desires
206
00:12:12,060 --> 00:12:14,060
...and what Tenjiku is doing now
207
00:12:14,060 --> 00:12:20,110
Wait, do you mean Kisaki came from the future again and again like you?
208
00:12:20,110 --> 00:12:23,400
To turn Toman to his liking?
209
00:12:25,110 --> 00:12:26,450
No doubt
210
00:12:27,030 --> 00:12:32,540
This would explain why you keep failing no matter how many times you try
211
00:12:33,830 --> 00:12:38,380
...If all this was as Kisaki planned
212
00:12:52,810 --> 00:12:55,730
Oh my hero
213
00:12:57,440 --> 00:13:00,270
He will pay dearly
214
00:13:08,120 --> 00:13:09,740
Listen, Takemichi
215
00:13:11,490 --> 00:13:13,700
I understand why you are upset
216
00:13:14,540 --> 00:13:17,540
If I tried my best to achieve something like you
217
00:13:17,540 --> 00:13:21,920
Then I find that he spoils everything I seek every time, and I will be angry with him as well
218
00:13:23,420 --> 00:13:24,920
But, Takemichi
219
00:13:28,340 --> 00:13:30,470
Stop showing such expressions
220
00:13:32,220 --> 00:13:33,390
Chifuyu?
221
00:13:33,390 --> 00:13:36,560
Man, you sound so narrow minded
222
00:13:37,980 --> 00:13:42,150
If I were you, I might be like you
223
00:13:43,400 --> 00:13:45,610
But is Kisaki here now?
224
00:13:45,610 --> 00:13:47,780
Do you see it as far as you can see?
225
00:13:48,660 --> 00:13:52,620
What's important now is to find out what the deal with Tenjiku is
226
00:13:53,160 --> 00:13:55,960
Although Kisaki was plotting in secret
227
00:13:57,080 --> 00:14:01,710
If Kisaki can also travel through time, he must be desperate by now
228
00:14:01,710 --> 00:14:04,840
What? Is he desperate too?
229
00:14:04,840 --> 00:14:08,180
Because... he died in the future, right?
230
00:14:09,390 --> 00:14:10,720
You are right!
231
00:14:11,220 --> 00:14:14,680
That is, he is unable to return to the future
232
00:14:18,440 --> 00:14:20,900
He failed like me this time
233
00:14:21,770 --> 00:14:25,320
First we have to find out whether Kisaki can travel through time or not
234
00:14:25,320 --> 00:14:27,190
Otherwise we will not reach any result
235
00:14:28,320 --> 00:14:30,410
Kisaki with Tenjiku
236
00:14:30,990 --> 00:14:33,030
Maybe it's in their hideout
237
00:14:33,030 --> 00:14:34,620
Oh these two!
238
00:14:35,200 --> 00:14:37,960
We discovered the location of Tenjiku's hideout
239
00:14:37,960 --> 00:14:39,290
We'll go to him!
240
00:14:55,260 --> 00:14:57,060
What a vast world we live in
241
00:14:58,310 --> 00:15:01,060
I never thought there was a monster like you in it
242
00:15:01,650 --> 00:15:04,900
Toman is a brave man it seems to me
243
00:15:06,570 --> 00:15:08,820
This is fun or not
244
00:15:09,740 --> 00:15:13,240
This man is Mochizuki, who was in Gogeme
245
00:15:13,740 --> 00:15:14,990
Aya mochi
246
00:15:18,080 --> 00:15:20,500
Don't monopolize the fun for yourself
247
00:15:20,500 --> 00:15:22,040
Haitani brothers?
248
00:15:31,380 --> 00:15:33,590
I've had you, Mitsuya
249
00:15:34,760 --> 00:15:36,810
Forgive my cheap trick
250
00:15:36,970 --> 00:15:41,270
Who allowed you to take my prey from me, Savlan?
251
00:15:41,850 --> 00:15:44,230
You always steal the spotlight, brother
252
00:15:44,810 --> 00:15:46,440
Then you strike stupid poses
253
00:15:46,900 --> 00:15:49,320
Then who cares who overthrows him?
254
00:15:50,650 --> 00:15:54,660
We are not afraid of a gang that could be destroyed if we followed a similar line of thinking
255
00:15:55,240 --> 00:15:58,240
They should be struck as soon as they lose caution
256
00:15:58,700 --> 00:16:00,700
We suffice with that today
257
00:16:00,700 --> 00:16:02,750
You started giving us orders?
258
00:16:04,290 --> 00:16:07,170
Not just the former leader of Gogeim
259
00:16:07,630 --> 00:16:10,630
...and the Haitani brothers are with them as well
260
00:16:11,220 --> 00:16:13,430
Tenjiku is very dangerous
261
00:16:17,010 --> 00:16:19,430
Won't someone step in to stop them?
262
00:16:19,430 --> 00:16:20,680
So go ahead and stop them
263
00:16:20,680 --> 00:16:24,100
Where is the police? They will kill the boys
264
00:16:36,160 --> 00:16:37,570
the next
265
00:16:45,330 --> 00:16:47,500
Who are these people?
266
00:17:07,190 --> 00:17:11,690
There are a lot of men here, more than I knew about the hideout
267
00:17:11,690 --> 00:17:13,320
The place is like a club
268
00:17:13,320 --> 00:17:16,570
Woe, their number exceeds a hundred!
269
00:17:18,280 --> 00:17:20,530
You're finally honored, Toman
270
00:17:20,530 --> 00:17:22,910
One of the Four Great Tenjiku
"Fighter" Kakucho
271
00:17:22,910 --> 00:17:25,660
Did he say "finally honored"?
272
00:17:25,660 --> 00:17:27,460
They were waiting for us
273
00:17:29,080 --> 00:17:31,050
Let's see who gets the most deaths
274
00:17:32,050 --> 00:17:34,340
What's going on? Just four?
275
00:17:39,760 --> 00:17:42,100
Get out of here, guys
276
00:17:45,350 --> 00:17:48,100
I ordered you to get out
277
00:17:48,100 --> 00:17:49,230
Are you deaf?
278
00:17:50,150 --> 00:17:51,570
Yes!
Concept!
279
00:18:00,530 --> 00:18:02,120
What's going on here?
280
00:18:10,080 --> 00:18:14,000
I didn't even intend to fight a fair fight
281
00:18:14,000 --> 00:18:15,460
But I changed my mind
282
00:18:16,420 --> 00:18:18,220
I will fight you alone
283
00:18:20,090 --> 00:18:23,310
Really? Are you pretending to be cool, you bastard, or what?
284
00:18:24,720 --> 00:18:29,350
This is Nahoya Kawata; Leader of the Fourth Division of the Tokyo Manji Gang
285
00:18:29,350 --> 00:18:31,940
If you're going to fight alone, I'll do the same
286
00:18:31,940 --> 00:18:34,190
Nahoya-kun!
This is not fair!
287
00:18:34,190 --> 00:18:35,610
On it, Smiley!
288
00:18:36,190 --> 00:18:38,860
I'm Kakucho; One of the Big Four of Tenjiku
289
00:18:38,860 --> 00:18:42,780
I apologize, but I'm the first one I'm dying to fight
290
00:18:42,780 --> 00:18:46,580
He is the commander of your first division;
291
00:18:46,580 --> 00:18:48,290
!Takemichi Hanagaki
292
00:18:48,790 --> 00:18:50,330
What?
293
00:18:51,500 --> 00:18:53,040
I heard what the rumors are saying
294
00:18:53,040 --> 00:18:58,010
The first squad leader is the strongest of you all, right?
295
00:18:59,170 --> 00:19:00,630
..In reality
296
00:19:00,630 --> 00:19:02,180
This is not entirely true
297
00:19:02,390 --> 00:19:05,310
He fights with kindness, not with fists
298
00:19:05,310 --> 00:19:06,640
!Takemichi
299
00:19:07,310 --> 00:19:10,350
I can't let things end here
300
00:19:10,350 --> 00:19:14,150
I don't care if he's one of Tenjiku's top four, I won't lose
301
00:19:22,910 --> 00:19:25,200
Would you like to escape to the sea too?
302
00:19:25,200 --> 00:19:26,450
Yes
303
00:19:27,160 --> 00:19:30,290
...swim, swim, swim
304
00:19:30,290 --> 00:19:32,170
..Tell me, Taiaki-kun's song
305
00:19:33,130 --> 00:19:34,880
How did it end?
306
00:19:36,340 --> 00:19:38,550
I don't know. I forgot
307
00:19:48,310 --> 00:19:51,370
This is a nice bike you have
308
00:19:50,350 --> 00:19:51,390
309
00:19:54,480 --> 00:19:55,480
Thanks for the compliment
310
00:19:59,110 --> 00:20:00,990
I'm Izana Kurokawa
311
00:20:04,870 --> 00:20:05,950
See you soon
312
00:20:09,950 --> 00:20:11,790
Do your best, Takemichi!
313
00:20:13,920 --> 00:20:15,000
What?
314
00:20:15,670 --> 00:20:18,960
I feel like I've met this man before
315
00:20:24,050 --> 00:20:27,640
This doesn't bode well, it's too strong.
Okay -
316
00:20:27,640 --> 00:20:29,930
Be careful, Takemichi!
317
00:20:29,930 --> 00:20:31,730
Focus, Takemichi
318
00:20:33,770 --> 00:20:34,980
Bring what you have
319
00:20:49,950 --> 00:20:51,370
Hurray!
He succeeded, how wonderful!
320
00:20:51,370 --> 00:20:54,250
Lucky knockout punch!
321
00:20:54,620 --> 00:20:55,710
What?
322
00:20:58,000 --> 00:21:01,920
This is the first time he took down a gangster with one punch
323
00:21:01,920 --> 00:21:05,180
You really stole the show with that punch, Takemichi
324
00:21:05,180 --> 00:21:06,550
When might...? -
You did it!
325
00:21:07,470 --> 00:21:09,220
Did you get better?
326
00:21:16,940 --> 00:21:20,980
Screw it! I'm about to die, Takemichi
327
00:21:21,570 --> 00:21:23,940
I will avenge you
328
00:21:24,650 --> 00:21:25,860
!Kaku-chan
329
00:21:28,490 --> 00:21:29,830
Kaku-chan?
330
00:21:31,290 --> 00:21:34,450
You finally remembered, Gbemichi
331
00:21:35,120 --> 00:21:36,750
I haven't seen you since we were in second grade
332
00:21:36,750 --> 00:21:39,710
Yes, I moved out of the neighborhood
333
00:21:39,710 --> 00:21:42,750
How are you?
It's strange for me to ask you this question
334
00:21:43,340 --> 00:21:45,220
You haven't changed, Kako-chan
335
00:21:45,590 --> 00:21:47,680
You're always getting into fights
336
00:21:48,140 --> 00:21:51,140
You haven't changed either, weak as usual
337
00:21:52,470 --> 00:21:53,930
And you, too
338
00:21:54,730 --> 00:21:56,520
What caused this scar?
339
00:21:56,520 --> 00:21:57,770
You stupid!
340
00:21:58,560 --> 00:22:00,520
I am strong for your knowledge
341
00:22:00,520 --> 00:22:02,980
I just deliberately lost
342
00:22:03,610 --> 00:22:06,240
It hasn't changed since then either
343
00:22:07,950 --> 00:22:09,910
You were my hero
344
00:22:11,870 --> 00:22:14,700
Takemichi, there's something I want to ask you
345
00:22:14,700 --> 00:22:16,040
What is it?
346
00:22:16,750 --> 00:22:19,670
Which man is Tita Kisaki?
347
00:22:21,460 --> 00:22:23,500
Why was he fired from Tuman?
348
00:22:25,800 --> 00:22:28,880
He tried to control Toman, but his attempt failed
349
00:22:30,050 --> 00:22:31,220
Understood
350
00:22:32,390 --> 00:22:35,130
Kaku-chan, I have a favor to ask you too
351
00:22:36,390 --> 00:22:38,270
Help me see Kisaki
352
00:22:39,480 --> 00:22:43,360
There's something I need to check
353
00:22:44,320 --> 00:22:46,820
Sorry, but I don't have to help you
354
00:22:48,280 --> 00:22:53,200
My hero now is the leader of Tenjiku; Isana Kurokawa
355
00:22:54,530 --> 00:22:57,660
I have dedicated my life to him
356
00:23:00,620 --> 00:23:03,000
..that is, we are
357
00:23:04,000 --> 00:23:05,500
Enemies
358
00:23:06,630 --> 00:23:07,760
...Kaku-chan
359
00:23:08,260 --> 00:23:13,180
Kisaki is Tenjiku's general staff officer, so he is close to Izana
360
00:23:14,260 --> 00:23:16,640
You have to attack if you want to see him
361
00:23:19,850 --> 00:23:20,940
Takemichi
362
00:23:22,850 --> 00:23:25,480
Beware the traitor
363
00:23:36,030 --> 00:23:37,990
traitor?
24341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.