All language subtitles for The.Traitors.Ireland.S01E02.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VLRPTBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:07,959 24 jogadores chegaram ao Slane Castle para jogar o jogo de uma vida, 2 00:00:09,599 --> 00:00:13,080 E, esperançosamente, ganhar até 50.000. 3 00:00:14,360 --> 00:00:17,599 Mas escondidos entre eles estão os Traidores, 4 00:00:18,000 --> 00:00:21,199 que assassinarão secretamente seus colegas jogadores à noite. 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,400 Cabe aos outros, os fiéis, 6 00:00:26,480 --> 00:00:31,239 Para descobrir quem são os traidores e bani -los do jogo. 7 00:00:31,279 --> 00:00:33,000 Você é o marionetista por trás do caos. 8 00:00:33,040 --> 00:00:34,279 Onde estava sua evidência? 9 00:00:34,319 --> 00:00:35,400 Eu suspeito de você. 10 00:00:35,519 --> 00:00:36,599 É uma mentira. 11 00:00:36,680 --> 00:00:39,199 Porque se um traidor permanecer não detectado, 12 00:00:39,680 --> 00:00:41,639 Eles pegam todo o dinheiro. 13 00:00:44,319 --> 00:00:47,480 Anteriormente, alguns jogadores caíram cedo. 14 00:00:47,919 --> 00:00:50,360 John e Gemma, desculpe. Tudo bem. 15 00:00:50,519 --> 00:00:51,519 Fora de você vai. 16 00:00:53,319 --> 00:00:55,080 Três traidores foram escolhidos. 17 00:00:56,879 --> 00:00:59,440 Eu recebi o toque e fiquei encantado. 18 00:01:00,000 --> 00:01:03,319 E alguns estavam deitados antes do jogo começar. 19 00:01:03,480 --> 00:01:04,839 Qual o seu nome? Paudie. 20 00:01:07,360 --> 00:01:10,760 Na verdade, eu não pensei em perguntar que você é um fiel ou um traidor. 21 00:01:12,519 --> 00:01:15,080 Os jogadores começaram a construir o pote de prêmios. 22 00:01:15,519 --> 00:01:16,519 Mostre -me o dinheiro. 23 00:01:16,559 --> 00:01:18,319 4.800. 24 00:01:18,360 --> 00:01:19,879 Bom trabalho. 25 00:01:20,599 --> 00:01:22,760 E a suspeita começou a voar. 26 00:01:23,400 --> 00:01:24,879 É você Paudie, não é? O que? 27 00:01:24,919 --> 00:01:26,080 É você, não é? O dia todo. 28 00:01:26,120 --> 00:01:28,480 Eu suspeito de todos. 29 00:01:28,519 --> 00:01:32,519 Enquanto os traidores se preparam cansados ​​para matar sua primeira vítima. 30 00:01:32,559 --> 00:01:33,760 As pessoas serão abaladas. 31 00:01:34,559 --> 00:01:35,839 Isso vai ser divertido. 32 00:01:37,959 --> 00:01:39,279 Quem vai viver? 33 00:01:39,480 --> 00:01:40,760 Quem vai morrer? 34 00:01:41,319 --> 00:01:43,800 Estes são os traidores. 35 00:01:49,680 --> 00:01:53,040 Ontem à noite, os traidores assassinaram seus primeiros fiéis. 36 00:01:54,319 --> 00:01:57,559 Esta manhã, os jogadores restantes chegam para o café da manhã, 37 00:01:58,760 --> 00:02:01,800 ansioso para descobrir quem sobreviveu à noite. 38 00:02:17,639 --> 00:02:18,760 Eu acho que somos os primeiros aqui. 39 00:02:20,080 --> 00:02:21,919 Sim. Não acredito que fizemos isso. 40 00:02:22,959 --> 00:02:23,959 Uau. 41 00:02:24,559 --> 00:02:26,720 Uau. Eu simplesmente não posso acreditar que estamos aqui. 42 00:02:26,760 --> 00:02:28,160 Eu sei. É mental. Nós fizemos isso. É mental. 43 00:02:28,400 --> 00:02:29,760 Estou na nuvem nove. 44 00:02:30,000 --> 00:02:32,319 Estou muito animado. Uau. 45 00:02:32,360 --> 00:02:33,480 Não fomos assassinados. 46 00:02:33,519 --> 00:02:34,519 Quem você acha que se foi? 47 00:02:34,559 --> 00:02:36,839 Não sei. Eu e você ainda estamos aqui. 48 00:02:36,879 --> 00:02:38,080 Ainda estamos aqui. 49 00:02:38,839 --> 00:02:40,199 Oh, aqui vamos nós. 50 00:02:42,160 --> 00:02:44,360 Ei! Bom dia. 51 00:02:45,279 --> 00:02:47,360 - Bom dia. - Bom dia. 52 00:02:50,599 --> 00:02:54,559 Eu diria que provavelmente dormi cerca de três 53 00:02:54,599 --> 00:02:57,559 horas, então estou me sentindo um pouco cansado. 54 00:02:57,599 --> 00:02:59,760 Sim. Sobreviveu, sobreviveu. 55 00:02:59,800 --> 00:03:02,599 Sobreviveu. Bom dia. Como vai você? 56 00:03:02,639 --> 00:03:04,599 Você fez isso. Nós fizemos isso. 57 00:03:05,040 --> 00:03:08,800 Eu vi Diane e Andrew, obviamente encantados em vê -los, mas 58 00:03:08,839 --> 00:03:11,720 também aliviados por estar na sala de café da manhã. Eu fiz isso. 59 00:03:11,800 --> 00:03:13,400 Então, quem você pensa, pessoal? 60 00:03:13,440 --> 00:03:14,639 Alguma suspeita que se foi? 61 00:03:14,680 --> 00:03:17,839 Eu não teria idéia por onde começar. OK. 62 00:03:18,000 --> 00:03:19,639 A dinâmica definitivamente mudará porque 63 00:03:19,680 --> 00:03:21,559 alguém não está aparecendo hoje. Sim. 64 00:03:25,639 --> 00:03:27,360 Quem é? 65 00:03:27,400 --> 00:03:29,279 Quem é? Quem é? 66 00:03:29,800 --> 00:03:31,440 Oh, bem -vindo! Bom dia. 67 00:03:33,040 --> 00:03:35,040 Eles nos receberam com grandes abraços, 68 00:03:35,080 --> 00:03:37,319 e todos foram emocionantes e felizes. 69 00:03:37,519 --> 00:03:41,400 Eu estava me sentindo muito, muito chocado com o quão feliz eu estava. 70 00:03:41,440 --> 00:03:42,559 É bom ver você, amigo. 71 00:03:42,879 --> 00:03:44,319 Ok, quantos estão aqui? 72 00:03:44,360 --> 00:03:45,919 Um, dois, três, quatro, cinco. 73 00:03:46,000 --> 00:03:50,040 00:03:52,839 Você está contando e olhando quem está no quadro e quem está faltando. 75 00:03:56,120 --> 00:03:57,760 Entre. Entre. 76 00:04:00,480 --> 00:04:03,720 Então eu entrei com Faye, Ben e Linda. 77 00:04:06,120 --> 00:04:08,199 Na verdade, agora está se tornando real. 78 00:04:08,400 --> 00:04:09,440 Bom dia. Bom dia. 79 00:04:09,519 --> 00:04:12,400 Como vai você? Vivemos outro dia. Sim! 80 00:04:15,559 --> 00:04:18,800 Eu só não falei com ela o suficiente para eu sentir 81 00:04:18,839 --> 00:04:21,400 que ela ficaria animada em me ver. 82 00:04:22,000 --> 00:04:25,120 Então eu a ouvi dizer duas ou três outras vezes. 83 00:04:25,160 --> 00:04:27,559 Bom dia. Nós fizemos isso! Desculpe. 84 00:04:27,680 --> 00:04:31,720 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13. 85 00:04:31,800 --> 00:04:33,919 É assim que começa. 86 00:04:34,959 --> 00:04:36,279 O chamado do Ceifador Grim. 87 00:04:44,959 --> 00:04:46,639 Sem muita expressão, mas eu 88 00:04:46,680 --> 00:04:49,000 dei uma espécie de mão na cabeça. 89 00:04:55,519 --> 00:04:56,919 Agora o jogo está realmente ligado. 90 00:05:08,919 --> 00:05:10,720 Quando chegamos ao café da manhã, como 91 00:05:10,760 --> 00:05:13,400 quase todo mundo havia chegado naquela fase. 92 00:05:13,680 --> 00:05:14,760 Bom trabalho. 93 00:05:14,919 --> 00:05:19,400 Eu gostaria de poder tomar o café da manhã o mais cedo possível. 94 00:05:19,599 --> 00:05:21,319 Você voltou. 95 00:05:22,559 --> 00:05:24,839 Eu diria que todos os traidores estão aqui no minuto. 96 00:05:26,319 --> 00:05:27,400 OK. 97 00:05:27,440 --> 00:05:29,279 00:05:32,239 A mente é sempre ativa. 99 00:05:32,519 --> 00:05:34,959 Então, quem não está aqui? Eles disseram Mark. 100 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Então é Mark. 101 00:05:36,720 --> 00:05:38,559 E Dave. David. 102 00:05:39,279 --> 00:05:42,440 E ... quem é o ... Há mais alguém? 103 00:05:42,480 --> 00:05:44,239 1, 2, 3 ... Quem é a terceira pessoa? 104 00:05:44,279 --> 00:05:45,559 Michele. Michele. 105 00:05:45,599 --> 00:05:48,080 Michele. Michele é a terceira pessoa. 106 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Qual é o seu palpite? 107 00:05:49,199 --> 00:05:51,519 Na verdade, eu não conseguia escolher. Eu sei. 108 00:05:55,599 --> 00:05:57,279 Entre? Foi uma batida? 109 00:06:07,639 --> 00:06:09,639 Oh meu Deus. 110 00:06:10,480 --> 00:06:11,519 Dave se foi! 111 00:06:12,599 --> 00:06:13,800 Oh meu Deus. 112 00:06:15,000 --> 00:06:16,080 Oh, Dave se foi. 113 00:06:18,239 --> 00:06:20,440 Não acredito que eles mataram Dave. 114 00:06:22,160 --> 00:06:24,000 Não Dave. Eles se livraram de Dave. 115 00:06:30,160 --> 00:06:31,559 Eu sou grande em Dave. 116 00:06:31,760 --> 00:06:34,879 Eu acho que Dave enviaria uma grande onda por todo o castelo. 117 00:06:34,919 --> 00:06:35,919 As pessoas serão abaladas. 118 00:06:35,959 --> 00:06:37,680 Porque ele é um grande jogador aqui. 119 00:06:37,720 --> 00:06:39,959 Eu definitivamente mataria Dave. Feliz? 120 00:06:40,919 --> 00:06:42,400 Bom ir. Eu penso que sim. 121 00:06:43,199 --> 00:06:44,680 Isso vai ser divertido. 122 00:06:50,599 --> 00:06:51,599 Oh meu Deus. 123 00:06:52,400 --> 00:06:54,559 Absolutamente destruído. 124 00:06:55,279 --> 00:06:57,360 Mas eu tive um sentimento. Eu sabia que estava chegando. 125 00:06:57,959 --> 00:07:00,480 Caro David, pela ordem do Traidores. 126 00:07:00,959 --> 00:07:02,319 Você foi assassinado. 127 00:07:03,400 --> 00:07:04,400 Assinou os traidores. 128 00:07:05,480 --> 00:07:07,319 Primeiro fora. Oh meu Deus. 129 00:07:08,080 --> 00:07:10,080 É isso. Esse é o fim da estrada para mim. 130 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 Enojado. 131 00:07:11,559 --> 00:07:13,239 Se eu estou indo com muitas pessoas e 132 00:07:13,279 --> 00:07:15,519 formando laços com muitas pessoas, os 133 00:07:16,239 --> 00:07:18,480 traidores não vão realmente gostar disso, são? 134 00:07:18,519 --> 00:07:21,760 Então eu estraguei tudo para mim então, então, Não? 135 00:07:22,639 --> 00:07:26,000 Essa é a única rotação positiva que posso dar por ser a 136 00:07:26,040 --> 00:07:28,440 primeira pessoa assassinada e expulsou o jogo. Estou destruído. 137 00:07:28,720 --> 00:07:30,599 Estou absolutamente doente, estou. 138 00:07:34,239 --> 00:07:35,919 Oh meu Deus, rapazes, Dave. 139 00:07:35,959 --> 00:07:37,160 Eu não posso acreditar. 140 00:07:37,199 --> 00:07:39,000 Você tinha que escolher alguém, mas eu não o teria escolhido. 141 00:07:39,040 --> 00:07:41,040 As pessoas estão muito, muito abaladas. 142 00:07:41,160 --> 00:07:42,440 Eu não posso acreditar nisso. 143 00:07:42,639 --> 00:07:43,720 Isso é horrível. 144 00:07:44,279 --> 00:07:47,199 Tinha o efeito exato que eu sabia que teria. 145 00:07:47,239 --> 00:07:49,400 Foi uma decisão estranha, não sei por que eles fariam isso? 146 00:07:49,440 --> 00:07:51,360 Decisão ruim. Eu não acho que é estranho. Não é? 147 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 Não, eu não. 148 00:07:53,199 --> 00:07:54,680 Se você se colocar como traidor, 149 00:07:54,720 --> 00:07:56,000 Se você era um traidor, 150 00:07:56,040 --> 00:07:57,839 Você não aceitaria isso primeiro? 151 00:07:58,160 --> 00:07:59,760 00:08:03,720 Eu sinto que Michele está um pouco fora. 153 00:08:03,760 --> 00:08:05,000 Ela está um pouco nervosa. 154 00:08:08,239 --> 00:08:09,720 Bom dia. 155 00:08:09,760 --> 00:08:11,360 Manhã. 156 00:08:11,400 --> 00:08:13,919 Olhe para todos vocês, os vivos. 157 00:08:14,879 --> 00:08:17,360 Infelizmente, não se conseguiu. 158 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Pobre Dave. 159 00:08:27,480 --> 00:08:28,519 Oh Dave. 160 00:08:28,639 --> 00:08:33,319 Quem sabia que o assassinato se sentiria tão bem? 161 00:08:33,919 --> 00:08:35,440 Severo. Severo? 162 00:08:36,879 --> 00:08:38,080 Aw, rapazes, 163 00:08:39,239 --> 00:08:40,800 Se você acha que é chocante, 164 00:08:40,839 --> 00:08:43,040 Eu tenho algumas notícias muito ruins para você. 165 00:08:44,080 --> 00:08:45,599 Ele não será o último. 166 00:08:46,959 --> 00:08:48,480 Para não se engajar, 167 00:08:48,519 --> 00:08:51,639 Você está quebrando pão com traidores. 168 00:08:52,519 --> 00:08:54,519 Eles estão planejando seu assassinato. 169 00:08:56,760 --> 00:09:00,599 De qualquer forma, em uma nota alegre, é hora da sua segunda missão. 170 00:09:01,000 --> 00:09:02,440 Sim? 171 00:09:05,599 --> 00:09:07,120 Sim, não, isso deve ser bom. 172 00:09:07,160 --> 00:09:09,879 Deve ser muito fácil, especialmente se você prestou atenção na escola. 173 00:09:15,919 --> 00:09:17,680 Boa sorte. 174 00:09:17,760 --> 00:09:19,080 Slán! 175 00:09:32,000 --> 00:09:33,800 Você está feliz por estar de volta? 176 00:09:33,879 --> 00:09:35,480 Estou tão feliz por estar de volta. Tão assustador. 177 00:09:35,519 --> 00:09:36,760 Estávamos esperando por anos. 178 00:09:36,800 --> 00:09:37,800 Nós estávamos tipo, eu vou Tome cuidado. 179 00:09:37,839 --> 00:09:40,120 Isso porque você teve uma aliança com ele, eu acho. 180 00:09:40,199 --> 00:09:41,680 Oh sério? Eu pensaria. 181 00:09:43,319 --> 00:09:44,839 Não havia nomes mencionados. 182 00:09:44,879 --> 00:09:48,879 Era tudo o que eles, o que significa Traidores, estou assumindo. 183 00:09:49,879 --> 00:09:54,720 Então, ou ela tem informações internas ou está assumindo. 184 00:09:55,480 --> 00:09:56,480 Eu realmente não sei. 185 00:09:58,000 --> 00:10:00,360 Eu só quis dizer que é Dave ou você 186 00:10:00,400 --> 00:10:02,239 porque eles são dois personagens fortes. 187 00:10:02,480 --> 00:10:03,800 Para ser sincero, sou muito honesto. 188 00:10:03,839 --> 00:10:05,559 Assim que descobri Dave, virei -me para 189 00:10:05,599 --> 00:10:07,160 Faye imediatamente e fui, Faye, você quer 190 00:10:07,199 --> 00:10:08,440 assistir suas costas porque ele é popular e 191 00:10:08,480 --> 00:10:11,879 você também, para que você possa ser o próximo. 192 00:10:14,160 --> 00:10:15,319 Você estava falando com alguém? 193 00:10:15,879 --> 00:10:17,199 Eu tenho alguns bons bate -papos. 194 00:10:17,239 --> 00:10:18,680 Sim, existem alguns nomes chegando. 195 00:10:18,720 --> 00:10:20,080 Não sei. Você ouviu algum? 196 00:10:20,519 --> 00:10:23,599 Não, ouvi alguns, mas nada que você possa dizer 197 00:10:23,839 --> 00:10:26,480 concretamente isso pode ser. Você tem um nome para esta noite? 198 00:10:26,519 --> 00:10:28,480 Ou para dentro? Não. 199 00:10:28,800 --> 00:10:30,360 Receio que Eamonn tenha feito um boobo e espero 200 00:10:30,400 --> 00:10:33,239 que ele não tenha administrado os dois debaixo do ônibus. 201 00:10:33,720 --> 00:10:35,800 Ele me disse: Você tem algum nome para esta noite? 202 00:10:36,400 --> 00:10:39,360 E não o corrige dizendo a mesa redonda. 203 00:10:39,879 --> 00:10:41,919 Agora, nós dois estávamos juntos em uma 204 00:10:41,959 --> 00:10:43,680 conversa juntos, mas havia outras pessoas por perto. 205 00:10:43,720 --> 00:10:45,080 Só espero que ninguém tenha ouvido isso. 206 00:10:48,639 --> 00:10:51,959 Às vezes, eu me pego quase colocando um pouco de parede 207 00:10:52,000 --> 00:10:53,239 entre mim e a si mesmo. 208 00:10:53,319 --> 00:10:55,199 Livre -se da fachada do pai e do filho, para 209 00:10:55,239 --> 00:10:58,879 o caso de eu sair com o pai na frente de 210 00:10:58,919 --> 00:11:01,559 todos, e eu apenas calava completamente nós dois. 211 00:11:02,599 --> 00:11:04,360 Dave mencionou alguém para você? 212 00:11:04,400 --> 00:11:05,919 Ele tinha uma suspeita enquanto estava caminhando. 213 00:11:05,959 --> 00:11:07,080 Havia quatro de nós, e ele vai, assim que ele estava 214 00:11:07,120 --> 00:11:12,639 se levantando, ele vai, Se eu for morto hoje à 215 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 noite, e ele apenas começa a sair, Somos como, pare, quem?! 216 00:11:15,519 --> 00:11:16,919 Ele vai, Diane. 217 00:11:16,959 --> 00:11:18,040 Parar. 218 00:11:18,080 --> 00:11:19,680 Ele fez. Ele me disse que Diane ontem, também. 219 00:11:20,720 --> 00:11:22,480 Eu tive algumas boas conversas e você pode 220 00:11:22,519 --> 00:11:25,400 aprender mais com certamente conversando com 221 00:11:25,440 --> 00:11:27,879 outras pessoas sobre o que elas pensam e o que ouviram. 222 00:11:27,959 --> 00:11:29,959 Será o mais importante para tentar encontrar os traidores. 223 00:11:30,160 --> 00:11:32,480 Você ouviu o craic com o que Dave disse quando estava indo? 224 00:11:32,519 --> 00:11:34,760 Os rapazes estavam dizendo que ele poderia estar 225 00:11:34,800 --> 00:11:37,879 brincando, mas ele disse, se eu for embora, Diane me matou. Não. 226 00:11:37,919 --> 00:11:40,040 Juro por Deus, foi o que os rapazes disseram. Pare, não. 227 00:11:40,080 --> 00:11:43,239 Não sei porque não passei tempo com Dave. 228 00:11:43,279 --> 00:11:48,400 Então, aparentemente, na noite passada, Dave disse, Se eu estiver morto, 229 00:11:48,440 --> 00:11:49,519 culpa Diane. 230 00:11:50,040 --> 00:11:53,680 Mas eu não conversei com Dave. 231 00:11:55,720 --> 00:11:57,959 Eu me sinto tão mal dizer isso. Eu me sinto tão mal. 232 00:11:58,040 --> 00:11:59,040 É o jogo. 233 00:11:59,199 --> 00:12:02,760 Eu sei que Katelyn foi mencionado ontem. 234 00:12:03,480 --> 00:12:07,839 Estou tão convencido nesta fase que Katelyn é um traidor. 235 00:12:07,879 --> 00:12:09,800 Esta é uma razão tão estúpida também. 236 00:12:09,839 --> 00:12:15,879 Eu sinto que há tantas meninas que tem que haver uma. 237 00:12:18,000 --> 00:12:19,720 Você está chegando um pouco. 238 00:12:19,959 --> 00:12:21,080 O que está acontecendo? 239 00:12:22,040 --> 00:12:25,760 Sim, mas Linda o criou e ela tem certeza. 240 00:12:25,800 --> 00:12:26,800 Oh...? 241 00:12:30,959 --> 00:12:33,720 Hora de os jogadores partirem para a missão de hoje e 242 00:12:33,760 --> 00:12:38,279 ouvirem o que ou quem está pesando na mente de todos. 243 00:12:38,680 --> 00:12:39,680 Você tem suspeitas? 244 00:12:40,400 --> 00:12:41,559 Sim, não é? Eu faço. 245 00:12:41,639 --> 00:12:42,639 Quem é seu? 246 00:12:43,040 --> 00:12:44,040 Wilkins. 247 00:12:44,639 --> 00:12:45,800 Sim. A partir desta manhã. 248 00:12:47,360 --> 00:12:48,800 Você vai dizer o mesmo que eu? 249 00:12:48,839 --> 00:12:52,599 De repente, oi, eu sou borbulhante, 250 00:12:52,639 --> 00:12:53,839 Enquanto ontem ele mal falou comigo. 251 00:12:53,879 --> 00:12:56,040 No contrário para mim, hoje de 252 00:12:56,080 --> 00:12:57,360 manhã, estávamos sentados à mesa, 253 00:12:57,400 --> 00:12:58,879 estávamos esperando por três de 254 00:12:58,959 --> 00:13:02,120 você, e ele disse: Oh, David estava. 255 00:13:02,160 --> 00:13:04,319 Eu estava tipo, espero que ele ainda seja. 256 00:13:04,360 --> 00:13:05,480 Sim, no passado. 257 00:13:07,680 --> 00:13:09,879 A capa é pesada? Muito pesado. 258 00:13:09,919 --> 00:13:11,000 Foi muito grande em você? 259 00:13:13,760 --> 00:13:14,760 Aposto que se arrasta ao longo do chão quando você está usando. 260 00:13:14,800 --> 00:13:16,519 É? Porque você é apenas pequeno. 261 00:13:16,559 --> 00:13:18,959 Eu sou minúsculo. Sim, eu adoraria um deles. 262 00:13:19,000 --> 00:13:20,720 Dê -me uma chance quando terminar, sim? 263 00:13:20,760 --> 00:13:21,760 Vou recrutar você. 264 00:13:22,360 --> 00:13:26,319 Depois da mesa redonda ontem, quase imediatamente, 265 00:13:26,879 --> 00:13:29,440 Nina foi, acho que é Linda. 266 00:13:30,000 --> 00:13:32,400 Nina veio a mim e deixou isso escapar. 267 00:13:32,440 --> 00:13:33,839 Mm. Então isso é um fato. 268 00:13:33,879 --> 00:13:37,040 Nina está dizendo muitos nomes. Ok, brilhante. 269 00:13:40,199 --> 00:13:43,160 Eu posso ver fogo por toda parte. Há tudo isso ... 270 00:13:44,120 --> 00:13:46,080 Estátuas muito, muito altas. 271 00:13:46,120 --> 00:13:47,440 Eu pensei que eram lápides. 272 00:13:49,599 --> 00:13:51,239 Eu pensei que eram lápides primeiro, 273 00:13:51,279 --> 00:13:52,279 Eu não vou mentir. 274 00:13:52,319 --> 00:13:54,480 E eu pensei que havia códigos que tivemos que decifrar, 275 00:13:54,519 --> 00:13:56,199 que na verdade havia. Era quase como ... 276 00:13:56,239 --> 00:13:58,639 Hila ... HILA-HILAGRYPHICS ... oi.... 277 00:13:59,559 --> 00:14:00,919 Eu não posso dizer a palavra. 278 00:14:06,040 --> 00:14:07,279 Bem -vindo, meus amores, 279 00:14:09,080 --> 00:14:11,680 Os animais de estimação do meu pequeno professor. 280 00:14:11,720 --> 00:14:16,440 Escondidos nas árvores são 30 símbolos, 281 00:14:16,480 --> 00:14:20,839 10 dos quais correspondem a essas lindas 282 00:14:20,879 --> 00:14:24,879 pedras antigas de Ogham que você vê diante de você. 283 00:14:25,519 --> 00:14:27,959 Seu trabalho é encontrar o símbolo correto que 284 00:14:28,000 --> 00:14:30,879 corresponde à sua pedra de Ogham em particular. 285 00:14:31,639 --> 00:14:36,760 Coloque todos os 10 símbolos em sua pedra 286 00:14:37,000 --> 00:14:38,839 correta Ogham, e essa adaga, o símbolo do 287 00:14:38,879 --> 00:14:40,599 poder feroz, irá explodir em chamas, e 288 00:14:40,919 --> 00:14:46,400 vamos brindar seu sucesso com ? 5.000 ... 289 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 ... na panela do prêmio. 290 00:14:49,400 --> 00:14:52,400 Agora, este jogo é tudo ou nada. 291 00:14:53,199 --> 00:14:56,279 Se você colocar os símbolos 292 00:14:57,040 --> 00:14:58,680 errados nas pedras erradas, a 293 00:14:58,720 --> 00:15:00,319 adaga não acenderá e você irá embora sem nada. 294 00:15:00,639 --> 00:15:04,599 Para garantir que você coloque o símbolo correto com 295 00:15:04,919 --> 00:15:06,080 a pedra correta, para poder traduzir, você tem um 296 00:15:06,120 --> 00:15:09,120 alfabeto que ajudará você a traduzir as pedras ogham. 297 00:15:12,199 --> 00:15:13,760 E uma palavra dos antigos, apenas um 298 00:15:13,800 --> 00:15:17,360 lembrete de que Ogham é lido de baixo para cima. 299 00:15:18,120 --> 00:15:20,959 Agora, uma última coisa, um bhfuil Gaeilge AG Éinne? 300 00:15:21,000 --> 00:15:23,040 Um bhfuil aon duine líofa? Mar. 301 00:15:23,080 --> 00:15:24,120 Tá? 302 00:15:24,160 --> 00:15:26,239 00:15:27,639 Múinteoir. 304 00:15:27,680 --> 00:15:28,959 Aon duine Eile? Tá. 305 00:15:29,279 --> 00:15:31,480 Agus Tusa, Tá Gaeilge Agatsa? Tá. 306 00:15:31,959 --> 00:15:33,239 Cúpla focal. Cúpla focal? 307 00:15:33,279 --> 00:15:34,400 Beagáinín. 308 00:15:35,080 --> 00:15:36,639 Um mhaith. OK. 309 00:15:38,160 --> 00:15:40,400 Você precisará do gaélico e do Gaeilgeoirs entre 310 00:15:40,440 --> 00:15:43,879 vocês para traduzir as palavras porque serão como Gaeilge. 311 00:15:43,919 --> 00:15:45,120 Sem pressão. 312 00:15:45,160 --> 00:15:47,120 Eu sinto que tenho o poder, então eu tenho. 313 00:15:47,199 --> 00:15:48,519 Você tem 30 minutos e 314 00:15:49,040 --> 00:15:52,279 seu tempo começa agora! 315 00:15:52,319 --> 00:15:53,760 BROSTAIGH, BROSTAIGH, BROSTAIGH! 316 00:15:55,519 --> 00:15:57,000 Esta missão não é adequada para mim. 317 00:15:57,040 --> 00:15:59,120 Como a língua irlandesa, eu não seria tão forte, então vou apenas 318 00:15:59,160 --> 00:16:03,199 como os Clappers, Obtenha o maior número possível de símbolos. 319 00:16:03,440 --> 00:16:04,919 É como procurar minha bola de golfe. 320 00:16:05,160 --> 00:16:07,239 Eles têm que enterrar, pessoal. Aqui está um. 321 00:16:08,360 --> 00:16:09,440 Na verdade, sou inútil. 322 00:16:09,480 --> 00:16:10,839 Não é o meu estilo de missão. 323 00:16:10,879 --> 00:16:15,919 Saí e peguei as pranchas do grupo de língua irlandesa. 324 00:16:17,559 --> 00:16:20,639 Vou tentar o meu melhor. Eu tenho meu pequeno Beagáinín Gaeilge. 325 00:16:20,720 --> 00:16:22,239 Esta é uma bruxa, é um Cailleach. 326 00:16:22,279 --> 00:16:24,559 Começa com C, então esta é a letra C. 327 00:16:24,720 --> 00:16:26,160 Quatro à esquerda, quatro à esquerda. 328 00:16:28,559 --> 00:16:30,639 e decifrar o Ogham. 329 00:16:30,680 --> 00:16:32,879 C-a-e-l-l. Desculpe, não. 330 00:16:32,959 --> 00:16:34,440 C ... Sou eu ou e? 331 00:16:37,639 --> 00:16:38,959 Cailleach, você tem uma bruxa? 332 00:16:39,000 --> 00:16:41,639 Cailleach, há muitas bruxas aqui, eu diria. 333 00:16:42,279 --> 00:16:43,279 Obrigado. 334 00:16:45,000 --> 00:16:47,160 É um pouco estressante quando você é um 335 00:16:47,199 --> 00:16:49,160 traidor e está se apegando a esses segredos e 336 00:16:49,199 --> 00:16:52,559 está tentando sempre se importar com seu PS e QS. 337 00:16:52,599 --> 00:16:54,040 Às vezes eles estão enterrados um pouco. 338 00:16:54,080 --> 00:16:55,199 Apenas dê um chute. 339 00:16:55,680 --> 00:16:57,559 Temos que nos formar nas colinas. 340 00:16:57,760 --> 00:16:59,360 Você encontrará esses discos. 341 00:16:59,720 --> 00:17:04,080 Terceiro 30 deles, 20 dos quais são enganosos. 342 00:17:04,120 --> 00:17:06,480 Lá, olhe. Aí, aí., lá. 343 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Dê -os a mim! 344 00:17:09,400 --> 00:17:11,720 Estou em casa com qualquer coisa a ver com esportes 345 00:17:11,760 --> 00:17:14,319 e outras coisas. Estou confiante. Eu não fico nervoso. 346 00:17:14,360 --> 00:17:17,080 Eu apenas faço isso, então os desafios me adequam. 347 00:17:17,120 --> 00:17:19,279 Isso é música, isso é música. 348 00:17:19,319 --> 00:17:21,160 Eu sou de Inishmore, o Aran Ilhas e um 349 00:17:21,199 --> 00:17:23,319 orgulhoso orador do Irish. 350 00:17:23,400 --> 00:17:24,839 Eu falo diariamente. 351 00:17:25,239 --> 00:17:28,279 Quero dizer, é legal falar irlandês agora. 352 00:17:28,319 --> 00:17:31,160 Qual é o CEOL? Música. Isso é música. 353 00:17:31,199 --> 00:17:32,599 Coloque o CEOL lá. 354 00:17:35,120 --> 00:17:36,559 A harpa. 355 00:17:36,599 --> 00:17:37,879 Craic Agus CEOL. 356 00:17:37,919 --> 00:17:39,239 Quanto tempo nos resta? 357 00:17:39,279 --> 00:17:41,080 20 minutos restantes, pessoal. 358 00:17:41,839 --> 00:17:43,680 Fiche Nóiméad Fagtha. 359 00:17:45,839 --> 00:17:47,360 Ahhh! Meu sapato saiu. 360 00:17:49,800 --> 00:17:51,400 Estou correndo para as colinas. 361 00:17:51,440 --> 00:17:54,120 Eu acho que pode ter havido muitos de 362 00:17:54,160 --> 00:17:55,639 nós fazendo isso, e provavelmente 363 00:17:55,680 --> 00:17:57,599 deveríamos ter mais pessoas na rodada traduzindo. 364 00:17:57,639 --> 00:17:59,760 - dois à esquerda. - dois à esquerda. 365 00:17:59,800 --> 00:18:00,800 D. 366 00:18:00,919 --> 00:18:03,000 D para droga. 367 00:18:03,720 --> 00:18:06,559 Que diabos? Três no centro. 368 00:18:06,599 --> 00:18:07,599 Você! 369 00:18:07,639 --> 00:18:08,639 00:18:12,680 termos de que escada combinava qual símbolo. 371 00:18:12,720 --> 00:18:14,360 Esquerda é H, isso é A. 372 00:18:15,080 --> 00:18:16,080 Então... 373 00:18:16,120 --> 00:18:18,000 Não consigo ouvir ninguém falando Irlandês. 374 00:18:18,959 --> 00:18:20,879 Um Bhfuil éinne ag Caint como gaeilge? 375 00:18:21,120 --> 00:18:23,639 Começa com um C, termina com um N. 376 00:18:23,800 --> 00:18:26,839 Então, um C é quatro à esquerda. 377 00:18:26,879 --> 00:18:29,839 E então N é quatro nesse lado. Então Caisleán. 378 00:18:30,720 --> 00:18:32,319 O que você acha que é? 379 00:18:32,360 --> 00:18:34,919 Emm ... é o castelo. Castelo? 380 00:18:34,959 --> 00:18:35,959 Sim. OK. 381 00:18:36,000 --> 00:18:37,160 Um, dois, três, quatro, cinco. Sim. 382 00:18:37,199 --> 00:18:39,120 Vou colocá -lo aqui. Tudo bem. 383 00:18:39,559 --> 00:18:42,040 G-R-A. G-R-A. G-R ... Niall, GRA. 384 00:18:42,080 --> 00:18:44,480 GRA. Coração. GRA. GRA, GRA, GRA. Isso é G-R-A, sim? 385 00:18:46,319 --> 00:18:48,040 Déanfaidh muid seic. 386 00:18:48,080 --> 00:18:49,800 Tem certeza de que está correto com tudo? 387 00:18:49,839 --> 00:18:52,040 Não, mas vamos verificar. Ok, vamos verificar. 388 00:18:52,080 --> 00:18:53,319 Vamos perguntar a adaga. 389 00:18:53,360 --> 00:18:54,800 Se a adaga subir em chamas, significa 390 00:18:54,839 --> 00:18:56,639 que você está completamente correto. 391 00:18:56,680 --> 00:18:58,440 Se a adaga não subir em chamas, 392 00:18:58,480 --> 00:19:00,440 significa que pelo menos um está errado. 393 00:19:03,480 --> 00:19:05,080 Tudo bem, você está pronto? 394 00:19:05,120 --> 00:19:06,440 Sim. 395 00:19:06,599 --> 00:19:09,959 <É uma missão de tudo ou nada, então, se passa pelos 30 minutos, e 396 00:19:10,000 --> 00:19:12,800 essa adaga não estiver iluminada, estamos torradas, não temos nada. 397 00:19:20,919 --> 00:19:22,319 Vamos perguntar a adaga. 398 00:19:22,360 --> 00:19:23,800 Se a adaga subir em chamas, significa 399 00:19:23,839 --> 00:19:25,639 que você está completamente correto. 400 00:19:26,319 --> 00:19:27,760 Tudo bem. Você está pronto? 401 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Sim. 402 00:19:40,519 --> 00:19:41,519 Não, você falhou. 403 00:19:41,680 --> 00:19:42,680 Você falhou. 404 00:19:42,720 --> 00:19:43,879 Encontrou um aqui. 405 00:19:46,559 --> 00:19:47,800 Você vai fazer uma troca? Sim. 406 00:19:47,879 --> 00:19:48,879 Sim. 407 00:19:49,040 --> 00:19:50,239 Meu irlandês está bem. 408 00:19:50,279 --> 00:19:53,440 Havia algumas palavras como Crann, 409 00:19:53,480 --> 00:19:54,480 ensinar, bás, coisas que eu saberia. 410 00:19:54,519 --> 00:19:55,599 Bás é a morte. 411 00:19:56,160 --> 00:19:58,160 Morte, lá está você. Morte, Morte, Morte. 412 00:19:58,639 --> 00:19:59,879 Ok, coloque -o. 413 00:20:01,639 --> 00:20:06,559 F e um à esquerda é H. 414 00:20:06,720 --> 00:20:07,839 Há outro aqui. 415 00:20:08,080 --> 00:20:09,639 Certamente temos todos eles. 416 00:20:09,680 --> 00:20:12,919 17, 18, 19, 20. 417 00:20:12,959 --> 00:20:14,440 20, 22. 418 00:20:14,680 --> 00:20:15,720 Quantos você tem? 419 00:20:15,760 --> 00:20:17,559 Eu acho que eles são muito, muito próximos. 420 00:20:17,599 --> 00:20:18,639 Podemos fazer uma contagem? 421 00:20:18,720 --> 00:20:20,599 25, 26, 27, 28, 29, 30. 422 00:20:20,639 --> 00:20:22,120 Gente, nós temos todos eles. 423 00:20:22,400 --> 00:20:24,919 Um Sionnach é um esquilo, então precisamos de uma foto de um esquilo. 424 00:20:25,360 --> 00:20:27,440 Squirrel é Iora Rua. 425 00:20:27,559 --> 00:20:29,279 Diane também foi ótima com seus irlandeses, 426 00:20:29,319 --> 00:20:31,120 então ela estava ajudando a traduzir também. 427 00:20:31,160 --> 00:20:33,080 Iora Rua. Não. 428 00:20:33,120 --> 00:20:37,000 Squirrel é Iora Rua. Mas ele faria como Sionnach? 429 00:20:37,040 --> 00:20:38,319 Não. Sionnach é Fox. 430 00:20:38,519 --> 00:20:40,440 Eles estão perdendo a confiança. 431 00:20:40,480 --> 00:20:42,040 Gente, por que não apenas verificamos? 432 00:20:42,080 --> 00:20:43,599 Basta verificar e ver se acende. 433 00:20:43,639 --> 00:20:45,400 Sim, vamos verificar, vamos verificar. 434 00:20:45,440 --> 00:20:47,800 Gente, vamos verificar se estamos errados primeiro, e então podemos ir. 435 00:20:47,959 --> 00:20:50,160 Você quer tentar de novo? Sim. Experimente. 436 00:20:50,800 --> 00:20:52,879 Se ele explodir em chamas, você estará correto. 437 00:20:52,919 --> 00:20:54,120 Caso contrário, você falhou. 438 00:20:54,599 --> 00:20:55,680 E? 439 00:21:01,279 --> 00:21:02,319 Ela está disposta a isso. 440 00:21:03,800 --> 00:21:05,040 Vai! Vai! Vai. 441 00:21:07,760 --> 00:21:09,319 Não, você falhou, pessoal. Você falhou. 442 00:21:09,360 --> 00:21:11,519 Você tem que continuar, continue, continue. 443 00:21:11,559 --> 00:21:13,919 Cinco minutos restantes, jogadores. 444 00:21:13,959 --> 00:21:15,040 Cinco minutos restantes. 445 00:21:15,080 --> 00:21:16,279 Onde está o corredor? 446 00:21:16,800 --> 00:21:17,800 Papai. 447 00:21:18,000 --> 00:21:21,199 Infelizmente, acho que tivemos um Momento do papai. 448 00:21:21,319 --> 00:21:22,319 Papai. 449 00:21:26,279 --> 00:21:27,440 Bem, ele me chamou de papai, 450 00:21:27,480 --> 00:21:29,080 o que era baixo, e acho que 451 00:21:29,120 --> 00:21:32,959 talvez tenhamos saído disso. 452 00:21:33,000 --> 00:21:34,400 Papai, Paudie. 453 00:21:34,800 --> 00:21:37,800 Apenas certifique -se de que não estou atrapalhando ninguém. 454 00:21:37,839 --> 00:21:38,839 Você sabe o que eu quero dizer? 455 00:21:39,040 --> 00:21:40,720 Felizmente, ninguém ouviu. 456 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 E o que é isso? 457 00:21:42,839 --> 00:21:44,120 A harpa de Ulster. 458 00:21:44,239 --> 00:21:46,199 Harpa de Ulster, e o que você acha que é a palavra? 459 00:21:46,239 --> 00:21:47,879 Ulchabhán. Ulchabhán? 460 00:21:48,680 --> 00:21:50,720 Você tem falantes irlandeses aqui. 461 00:21:50,760 --> 00:21:51,839 Pergunte a eles. 462 00:21:53,080 --> 00:21:54,559 Qual é o morango como Gaeilge? 463 00:21:54,800 --> 00:21:57,519 ar fheabhas, sim. Qual é a palavra? Sú Talún. 464 00:21:57,680 --> 00:21:58,680 Sú Talún. 465 00:21:59,319 --> 00:22:00,440 OK. Niall. 466 00:22:00,519 --> 00:22:02,000 Sim. Ulchabhán. 467 00:22:02,040 --> 00:22:03,160 É Ulster? Ulchabhán é pássaro. 468 00:22:03,199 --> 00:22:05,959 Ou não pássaro, coruja. Ulchabhán. 469 00:22:06,000 --> 00:22:07,319 Temos uma coruja? 470 00:22:07,360 --> 00:22:12,319 00:22:15,199 Então você mudou de idéia? Sim. 472 00:22:15,839 --> 00:22:17,480 Ok, vamos focar. 473 00:22:17,519 --> 00:22:19,519 Você tem três minutos restantes. 474 00:22:19,800 --> 00:22:22,239 A, C, H. Feach. 475 00:22:22,279 --> 00:22:23,440 Feach. Olhar. Feach. 476 00:22:26,599 --> 00:22:28,519 Muitas pessoas estão gritando umas sobre as outras. 477 00:22:28,680 --> 00:22:31,559 E obviamente, porque todos nós vamos para Niall ao mesmo tempo, 478 00:22:31,720 --> 00:22:33,639 Niall começa a ficar um pouco sobrecarregado. 479 00:22:33,680 --> 00:22:35,519 Um, quatro, à esquerda. 480 00:22:35,599 --> 00:22:38,160 B! Não, C! C! 481 00:22:38,199 --> 00:22:40,720 D-U-B-H é um melro. Um pássaro? 482 00:22:40,919 --> 00:22:42,480 Melro? É uma rosa? 483 00:22:42,519 --> 00:22:44,360 - É uma rosa preta? - Uma rosa preta. 484 00:22:44,400 --> 00:22:46,720 F, desculpe, isso é F. 485 00:22:46,760 --> 00:22:49,480 D, é D. Isso é um D. que é um D. 486 00:22:49,519 --> 00:22:50,839 Isso é um D. Isso é um D. 487 00:22:50,879 --> 00:22:54,720 Eu acho que é o mais desorganizado como um grupo que já fomos. 488 00:22:54,800 --> 00:22:56,440 Um no meio. 489 00:22:56,480 --> 00:22:58,080 00:23:00,440 Ninguém sabe o que estou dizendo porque estou dizendo isso em irlandês. 491 00:23:00,480 --> 00:23:02,519 Fia Rua? É a FIA Rua! 492 00:23:02,559 --> 00:23:03,559 Jesus Cristo. 493 00:23:03,599 --> 00:23:05,400 É isso, vamos lá, é isso, é isso, é isso. 494 00:23:05,440 --> 00:23:06,480 Este é o último. 495 00:23:06,519 --> 00:23:08,080 Você quer experimentar tudo agora? 496 00:23:08,879 --> 00:23:11,519 00:23:14,639 Bhfuil tú cinnte? Tudo bem, vamos tentar, Vamos tentar. 498 00:23:14,800 --> 00:23:17,559 Poderíamos ficar sem tempo e sair sem nada. 499 00:23:26,279 --> 00:23:27,720 Parabéns. 500 00:23:35,760 --> 00:23:38,160 É como ganhar as Olimpíadas. 501 00:23:39,720 --> 00:23:41,919 Eu podia sentir o calor no meu rosto. 502 00:23:42,639 --> 00:23:45,680 É incrível, e todo mundo está alegando. 503 00:23:48,000 --> 00:23:51,040 ? 5.000! 504 00:23:51,400 --> 00:23:52,639 Bom trabalho! 505 00:23:52,680 --> 00:23:54,239 Comhghhairdeas Mór! 506 00:23:54,519 --> 00:23:57,160 Comhghairdeas Mór, muito bem. 507 00:23:57,199 --> 00:24:02,120 Niall, niall, niall, Niall, niall, niall, 508 00:24:02,160 --> 00:24:03,199 niall, niall, niall, niall, niall, niall. 509 00:24:03,239 --> 00:24:06,440 Nós estaríamos perdidos sem Niall. Oh meu Deus. 510 00:24:06,480 --> 00:24:09,680 Honestamente, ele era uma estrela absoluta do show. 511 00:24:09,800 --> 00:24:11,720 Niall, niall, Niall. 512 00:24:17,800 --> 00:24:19,000 Parabéns. 513 00:24:19,239 --> 00:24:22,639 Aproveite suas festividades à beira do fogo 514 00:24:22,680 --> 00:24:24,760 no castelo, porque da próxima vez eu te vejo ... 515 00:24:26,440 --> 00:24:28,279 Você se esqueceu disso, não é? 516 00:24:28,360 --> 00:24:33,160 Será a mesa redonda onde um de vocês será banido. 517 00:24:34,879 --> 00:24:35,879 Tchau! 518 00:24:36,239 --> 00:24:37,279 - Slán! - Slán! 519 00:24:42,519 --> 00:24:44,599 Isso foi muito, muito divertido. Eu realmente gostei 520 00:24:44,639 --> 00:24:46,720 e sinto que realmente aumentou o clima também. 521 00:24:48,519 --> 00:24:52,680 É realmente difícil se concentrar em quem é o 522 00:24:52,720 --> 00:24:54,319 traidor quando estamos todos comemorando. 523 00:24:55,400 --> 00:24:57,279 Meu foco é realizar a missão. 524 00:24:57,319 --> 00:25:00,800 Portanto, realmente não há tempo para analisar ninguém. 525 00:25:00,839 --> 00:25:02,959 Eu realmente não tenho tempo para olhar em volta. 526 00:25:05,360 --> 00:25:07,440 Eu suspeito de você. De mim? 527 00:25:07,480 --> 00:25:08,760 Sim. Eu sou. 528 00:25:09,120 --> 00:25:12,519 É literalmente a única coisa que eu poderia 529 00:25:12,559 --> 00:25:14,680 dizer, pensei ontem que você era, como somos 530 00:25:14,720 --> 00:25:18,760 agora, muito vocal, conversando e tudo mais. 531 00:25:18,800 --> 00:25:20,760 E então, nesta manhã, você estava tão quieto. 532 00:25:20,800 --> 00:25:22,440 Eu estava tipo, você está bem? 533 00:25:22,480 --> 00:25:25,239 Você não é uma pessoa da manhã ou o que for? 534 00:25:25,279 --> 00:25:26,959 Não, eu sou uma pessoa super matinal. 535 00:25:28,599 --> 00:25:31,000 O nome de Michele foi jogado hoje. 536 00:25:33,000 --> 00:25:34,760 E eu não a teria escolhido. 537 00:25:34,800 --> 00:25:36,519 De forma alguma. De forma alguma. 538 00:25:36,760 --> 00:25:39,440 Mas ela definitivamente parecia nervosa, e eu 539 00:25:39,480 --> 00:25:41,720 pensei que talvez ela tivesse apenas um monte de café. 540 00:25:43,360 --> 00:25:45,480 Eu gostaria de experimentar a capa, mas ... 541 00:25:45,519 --> 00:25:49,080 No começo, pensei que gostaria. 542 00:25:49,680 --> 00:25:52,000 Estou muito, muito feliz deste lado da cerca. 543 00:25:52,040 --> 00:25:54,120 Eu pensei que você realmente queria. 544 00:25:54,160 --> 00:25:55,839 Não, eu sei. Há uma vantagem. 545 00:25:55,879 --> 00:25:58,120 E eu não vou mentir, pensei que você poderia ser. 546 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 Não. 547 00:26:05,279 --> 00:26:07,559 Eu quebrei a chaleira? Não está fervendo. 548 00:26:08,959 --> 00:26:11,040 Oh, espere, é. Você só precisa pressionar o botão. 549 00:26:12,080 --> 00:26:14,400 Eu disse a ele, sua mamãe vai ficar tão orgulhosa. 550 00:26:14,440 --> 00:26:15,519 E eu perguntei a ele, eu fiquei tipo, por quanto 551 00:26:15,559 --> 00:26:16,919 tempo você acha que está vivendo nesse sentimento? 552 00:26:16,959 --> 00:26:18,760 Você sabe, tipo, o homem da hora. 553 00:26:19,519 --> 00:26:21,400 Olhe dessa maneira. Você provavelmente está seguro. 554 00:26:21,720 --> 00:26:25,480 De repente, fiquei mais prolongado da 555 00:26:25,519 --> 00:26:27,199 morte por causa da língua irlandesa, imagine. 556 00:26:27,279 --> 00:26:30,480 Ser capaz de dizer isso protegido da morte porque você fala irlandês. 557 00:26:30,879 --> 00:26:34,559 Então você não tem idéia de Vamos. Não mais, não. 558 00:26:34,599 --> 00:26:35,599 Caramba. 559 00:26:36,480 --> 00:26:38,120 Eu não sei mais. Oh, cara. 560 00:26:38,279 --> 00:26:39,599 Você terá que inventar alguém. 561 00:26:39,639 --> 00:26:40,639 Eu sei. 562 00:26:42,559 --> 00:26:43,639 Eu mencionei alguns nomes e acho 563 00:26:43,680 --> 00:26:45,599 que é por isso que ainda estou aqui. Sim. 564 00:26:45,639 --> 00:26:47,000 Entre os dois nomes, acho, porque eles devem 565 00:26:47,040 --> 00:26:49,639 ter ouvido falar sobre o nome deles. Quem foi? 566 00:26:49,839 --> 00:26:50,839 Eamon e Paudie. 567 00:26:58,800 --> 00:27:01,680 Em breve, os jogadores se reunirão ao 568 00:27:02,120 --> 00:27:04,919 redor da mesa redonda e decidirão quem 569 00:27:04,959 --> 00:27:05,959 ser a primeira pessoa a ser banida do castelo. 570 00:27:06,360 --> 00:27:10,160 Os traidores já conseguiram um golpe decisivo. 571 00:27:10,559 --> 00:27:11,559 Pobre David. 572 00:27:12,120 --> 00:27:16,080 A mesa redonda é a única oportunidade de se vingar. 573 00:27:16,599 --> 00:27:19,480 Um traidor será identificado? 574 00:27:20,080 --> 00:27:24,400 Ou eles enganarão um fiel a fazer 575 00:27:24,680 --> 00:27:26,559 sua oferta e banir um jogador inocente? 576 00:27:28,839 --> 00:27:31,639 O mistério, a intriga. 577 00:27:33,000 --> 00:27:35,040 Você está tão animado quanto eu? 578 00:27:43,639 --> 00:27:45,760 Eu não acho que alguém 579 00:27:45,800 --> 00:27:48,120 esteja na posição onde 580 00:27:48,160 --> 00:27:50,239 pode 100% dizem que 581 00:27:50,279 --> 00:27:51,440 sabem que alguém é um 582 00:27:51,480 --> 00:27:52,760 traidor, que alguém é fiel. 583 00:27:55,160 --> 00:27:59,239 Mesa da primeira rodada, muito tensa. 584 00:27:59,760 --> 00:28:03,639 Todo mundo está olhando para todos. 585 00:28:03,680 --> 00:28:07,959 Ao conversar com várias pessoas hoje, algumas pequenas sementes plantadas. 586 00:28:08,959 --> 00:28:14,199 Seria incrível se pudéssemos conseguir o traidor. 587 00:28:14,239 --> 00:28:16,040 O ar é tão tenso. 588 00:28:16,080 --> 00:28:17,959 Na verdade, sinto que você poderia cortá -lo com uma faca. 589 00:28:18,000 --> 00:28:19,959 E eu me sinto tão estressado. 590 00:28:20,000 --> 00:28:22,160 Na verdade, sinto que poderia vomitar agora. 591 00:28:29,559 --> 00:28:31,559 Bem -vindo de volta à mesa redonda. 592 00:28:33,760 --> 00:28:34,760 Parabéns. 593 00:28:35,919 --> 00:28:38,879 Após uma impressionante exibição de 594 00:28:38,919 --> 00:28:44,879 trabalho em equipe, o prêmio agora está em 9. 595 00:28:45,319 --> 00:28:46,599 800. 596 00:28:47,319 --> 00:28:53,120 Bom trabalho. 597 00:28:54,160 --> 00:28:58,279 Em um momento, você votará em 598 00:28:58,319 --> 00:29:00,239 quem você acha que é um traidor. 599 00:29:00,559 --> 00:29:02,279 A pessoa com a maior quantidade de votos será banida do castelo muito mais cedo do que planejava. 600 00:29:04,160 --> 00:29:07,279 Um adeus irlandês, se você quiser. 601 00:29:07,959 --> 00:29:10,040 A última vez que você esteve 602 00:29:10,080 --> 00:29:13,160 aqui, escolhi meus traidores. 603 00:29:13,199 --> 00:29:14,599 Desde que você removeu seus olhos vendados, eles operaram bem na frente dos seus olhos. Mas o que exatamente você viu? 604 00:29:16,040 --> 00:29:17,959 Em quem você pode confiar exatamente? 605 00:29:19,599 --> 00:29:21,360 A lua de mel acabou, mas a 606 00:29:21,400 --> 00:29:24,680 conversa está apenas começando. 607 00:29:26,319 --> 00:29:28,800 O chão é seu. 608 00:29:32,199 --> 00:29:34,839 Alguém se sente fortemente em começar? 609 00:29:36,239 --> 00:29:38,720 Eu acho que fundamentalmente, temos que entender coisas muito pequenas 610 00:29:38,760 --> 00:29:40,239 Porque ainda não nos conhecemos. 611 00:29:40,279 --> 00:29:42,000 Ainda somos estranhos. 612 00:29:42,599 --> 00:29:43,599 Então eu não sei. 613 00:29:43,639 --> 00:29:46,199 Quero dizer, meu nome hoje, 614 00:29:46,239 --> 00:29:47,519 não vou mentir, será você, Diane. 615 00:29:47,559 --> 00:29:50,559 Só a partir do momento em que tiramos 616 00:29:50,599 --> 00:29:51,720 nossos telefones cegos, você olhou para o chão. 617 00:29:52,080 --> 00:29:54,519 E essa é a única coisa que posso 618 00:29:54,559 --> 00:29:55,839 continuar em comparação com qualquer 619 00:29:55,879 --> 00:29:57,360 outra pessoa, e estamos agarrados a pequenas coisas. 620 00:29:57,400 --> 00:29:59,720 Não havia um comentário hoje também, que David disse? 621 00:29:59,760 --> 00:30:02,160 Fomos cinco ou seis de nós na sala por último a 622 00:30:02,199 --> 00:30:04,040 sair ontem à noite, e estávamos conversando quando 623 00:30:04,080 --> 00:30:07,239 estávamos saindo, e Dave's final, enquanto ele 624 00:30:07,319 --> 00:30:08,959 estava de pé, ele vai, se eu sou assassinado, era Diane. 625 00:30:09,599 --> 00:30:11,440 Bem, eu ouvi isso. Você me disse isso. 626 00:30:11,480 --> 00:30:13,720 Além disso, quando você mencionou isso para 627 00:30:14,080 --> 00:30:16,239 mim, eu o encontrei na cozinha e o trouxe 628 00:30:16,279 --> 00:30:18,800 direto para você. Sim, você disse isso direto. 629 00:30:18,839 --> 00:30:21,879 Você parecia realmente abalado quando eu o trouxe para você, para ser honesto. 630 00:30:22,120 --> 00:30:23,639 Mas eu não conseguia pensar em nenhum motivo. 631 00:30:24,199 --> 00:30:26,400 Não pretendo me agarrar e começar a falar sobre 632 00:30:26,440 --> 00:30:28,680 você, mas outra coisa, novamente, foi esta manhã. 633 00:30:28,919 --> 00:30:30,239 Você veio até mim e você vai, 634 00:30:30,279 --> 00:30:32,559 oh, meu Deus, graças a Deus, vivemos outro dia. 635 00:30:32,680 --> 00:30:33,959 E eu realmente não tinha falado tanto com você, mas então 636 00:30:34,000 --> 00:30:36,879 ouvi você dizer isso novamente ao grupo que entrou depois. 637 00:30:37,080 --> 00:30:39,919 Então ouvi você dizer isso novamente ao grupo que entrou atrás deles. 638 00:30:39,959 --> 00:30:42,199 Você ainda estava, oh, meu Deus, graças a Deus, conseguimos ver outro dia. 639 00:30:42,239 --> 00:30:45,279 E para mim, era quase como se você tivesse ensaiado dizendo isso. 640 00:30:45,319 --> 00:30:46,400 Essa é a minha personalidade. 641 00:30:46,440 --> 00:30:48,800 Eu estava genuinamente tão animado que estou animado porque ... 642 00:30:48,839 --> 00:30:51,639 Você continuou empurrando novamente, quase como se fosse uma narrativa. 643 00:30:51,680 --> 00:30:52,800 Essa é a minha personalidade. 644 00:30:52,839 --> 00:30:54,879 Honestamente, fiquei muito empolgado. Eu só queria trazer à tona. 645 00:30:54,919 --> 00:30:58,000 Sim, eu sei. Não, e você está certo. 646 00:30:58,080 --> 00:30:59,760 Quero dizer, você estava comigo esta manhã. 647 00:30:59,800 --> 00:31:00,839 Nós éramos os dois primeiros. 648 00:31:02,160 --> 00:31:03,720 Mais alguma coisa para sair do seu peito? 649 00:31:03,760 --> 00:31:06,360 Eu disse alguma coisa? Isso é uma outra coisa 650 00:31:06,400 --> 00:31:07,879 com você, Diane, que eu gostaria de perguntar. 651 00:31:07,919 --> 00:31:09,879 Eu estava em grupos com você algumas vezes hoje, e as pessoas 652 00:31:09,919 --> 00:31:13,199 realmente perguntaram a você, oh, Você já pensou? Quem você acha? 653 00:31:13,239 --> 00:31:14,400 E você nunca teve uma resposta. 654 00:31:14,440 --> 00:31:16,720 Eu te perguntei também, e você foi, não, não há ninguém. 655 00:31:16,760 --> 00:31:18,559 Estou superando. Não, eu não tenho. 656 00:31:18,599 --> 00:31:21,480 O que você acha? Eu ia ir com Vanessa. 657 00:31:22,279 --> 00:31:23,559 Isso é realmente interessante. Por que? 658 00:31:23,639 --> 00:31:26,680 Porque estávamos no carro hoje e você estava muito quieto. 659 00:31:26,919 --> 00:31:29,680 Você não se envolveu em conversas. 660 00:31:29,720 --> 00:31:32,360 Eu me envolvi e você pode ouvir agora que minha voz está 661 00:31:32,400 --> 00:31:36,760 indo desde que eu gritei no segundo em que o fogo foi porque 662 00:31:36,800 --> 00:31:39,599 eu estava tipo, sim, porque eu continuava tentando fazer fogo. 663 00:31:40,199 --> 00:31:43,400 Então, quando vi o fogo chegar, minha primeira reação está gritando. 664 00:31:43,480 --> 00:31:46,559 Eu não poderia dizer pessoalmente que Vanessa se retirou. 665 00:31:46,599 --> 00:31:49,480 Você jogando meu nome voltou para mim enquanto estou 666 00:31:49,519 --> 00:31:52,400 dizendo isso para você me faz sentir um pouco de volta contra a parede. 667 00:31:52,440 --> 00:31:53,680 Eu tenho que dizer- Não. 668 00:31:53,720 --> 00:31:56,760 Todo mundo tem que suspeitar de tudo, porque 669 00:31:56,800 --> 00:31:59,480 todos estamos tentando chegar ao mesmo 670 00:31:59,519 --> 00:32:02,480 objetivo, que é um traidor em vez de um Fiel, correto? 671 00:32:02,839 --> 00:32:05,040 Quando eu estava na cozinha com você, Eu e 672 00:32:05,080 --> 00:32:06,680 Eamonn, devo ter dito sobre você ... você me ouviu. 673 00:32:06,720 --> 00:32:08,559 Eu estava tipo, você tem alguma suspeita? 674 00:32:08,599 --> 00:32:10,080 Quem você acha que é? Quem você acha que é? 675 00:32:10,120 --> 00:32:11,360 E você era como, literalmente, eu não tenho ideia. 676 00:32:11,400 --> 00:32:12,760 Não, acho que você está me confundindo. 677 00:32:12,879 --> 00:32:16,400 Você foi convidado direto, Qual é a sua teoria? 678 00:32:16,440 --> 00:32:18,680 E eu também não gostei dessa resposta, onde 679 00:32:18,720 --> 00:32:20,599 você disse que estava apenas remar com todo mundo. 680 00:32:20,639 --> 00:32:23,480 Eu disse que se não tiver ninguém, eu vou . 681 00:32:23,519 --> 00:32:26,000 .. ao redor da mesa, veja quem 682 00:32:26,040 --> 00:32:29,319 aparece, e talvez eu vá com essa pessoa. 683 00:32:29,400 --> 00:32:33,400 Hoje no café da manhã, você estava muito quieto. 684 00:32:33,440 --> 00:32:34,800 Você não estava falando muito. 685 00:32:35,120 --> 00:32:37,199 Mas então quando você realmente falou, 686 00:32:38,160 --> 00:32:40,199 tivemos a conversa, e eu disse, Ok, as 687 00:32:40,239 --> 00:32:42,400 três últimas pessoas que você acha que serão? 688 00:32:42,440 --> 00:32:45,879 E nós conversamos, e você disse, Oh, Dave era. 689 00:32:45,919 --> 00:32:49,519 E eu estava tipo, sim, acho que você ainda está. 690 00:32:50,519 --> 00:32:53,279 Oh ... oh ... 691 00:32:53,680 --> 00:32:56,279 Uau. 692 00:32:56,720 --> 00:32:59,360 Isso é um gato entre o pombo, se eu já ouvi. 693 00:32:59,959 --> 00:33:03,599 Alguém mais tem outros 694 00:33:03,680 --> 00:33:05,559 nomes que vamos discutir? 695 00:33:05,599 --> 00:33:07,680 Do jeito que me sinto de qualquer maneira, acho que 696 00:33:07,720 --> 00:33:09,319 a primeira parte do jogo é quando você decola a venda. 697 00:33:09,360 --> 00:33:11,319 É quando acho que as pessoas tomam sua primeira decisão. 698 00:33:11,360 --> 00:33:14,199 E Paudie, ele fez uma piada ao dizer 699 00:33:14,239 --> 00:33:16,360 que eu iria adormecer pela venda em mim. 700 00:33:16,400 --> 00:33:18,519 E ele estava tipo, oh, você acordou porque 701 00:33:18,559 --> 00:33:20,199 alguém tocou em seu ombro. Sim, eu estava lá. 702 00:33:20,239 --> 00:33:21,639 Eu ri disso. Eu estava tipo, oh, sim. 703 00:33:21,680 --> 00:33:22,839 Isso foi engraçado. Todos nós rimos. 704 00:33:22,879 --> 00:33:24,760 Você disse isso, sim? Todos nós rimos. Você disse que adormeceu. 705 00:33:24,959 --> 00:33:27,519 Sim. Mas então eu fui para a cozinha e ele voltou a voltar. 706 00:33:27,559 --> 00:33:29,959 Eu estava tipo, ele está realmente tentando 707 00:33:30,879 --> 00:33:32,279 me fazer aqui para ser outra coisa do que eu sou. 708 00:33:32,319 --> 00:33:35,959 Lembro -me de fazer uma piada, mas não achei que fosse particularmente ... 709 00:33:36,239 --> 00:33:39,120 assim, tipo. Eu apenas pensei que era uma piada. 710 00:33:39,160 --> 00:33:41,919 Isso é o que eu tinha. Estou lutando contra o meu caso apenas porque ... 711 00:33:42,760 --> 00:33:44,720 Apenas para o caso de te matar esta noite, É? 712 00:33:51,160 --> 00:33:53,040 Bom homem, Paudie. 713 00:33:53,959 --> 00:33:57,440 Na minha opinião, vamos pensar sobre o que 714 00:33:57,959 --> 00:34:00,120 esses traidores provavelmente estão fazendo em 715 00:34:00,160 --> 00:34:02,120 minha mente, provavelmente estão lançando nomes. 716 00:34:02,160 --> 00:34:05,919 Mas eu tenho que perguntar a Nina porque até agora 717 00:34:05,959 --> 00:34:09,760 você mencionou cinco nomes para mim, certo? Sim. 718 00:34:10,639 --> 00:34:13,760 Então, logo depois que saímos daqui, Os traidores foram escolhidos. 719 00:34:15,080 --> 00:34:19,559 Você mencionou Linda. Linda? Linda, sim. 720 00:34:19,599 --> 00:34:22,639 Não por mim. De Nina, sim. Não Linda. 721 00:34:22,680 --> 00:34:24,440 Eu nunca mencionei o nome da garota na minha vida. 722 00:34:24,480 --> 00:34:26,680 Eu juro a Deus. Então Linda era um. 723 00:34:26,800 --> 00:34:28,199 OK... Michele é outro. 724 00:34:29,959 --> 00:34:31,000 Niall é um. 725 00:34:31,040 --> 00:34:34,000 Não, eu te disse que tinha ouvido O nome de Niall hoje. 726 00:34:34,040 --> 00:34:35,879 Correto. Ah, sim, sim, sim. 727 00:34:35,919 --> 00:34:38,879 Mas eu disse que ele estava na minha lista de suspeitas? 728 00:34:38,919 --> 00:34:41,680 Não, você não disse que alguém estava na sua lista 729 00:34:41,720 --> 00:34:42,800 de suspeitas, na verdade, o que é muito interessante. 730 00:34:42,839 --> 00:34:44,879 Eu disse que estava desconfiado de você. Não, você nunca me disse. 731 00:34:44,919 --> 00:34:46,120 Eu fiz no carro hoje. 732 00:34:46,360 --> 00:34:48,360 No carro hoje? Sim. Eu fiz. 733 00:34:48,440 --> 00:34:51,440 Nina não me acusou ou disse que pensou 734 00:34:51,480 --> 00:34:52,800 em mim como uma traidora no carro hoje. 735 00:34:52,839 --> 00:34:55,080 Virei meu ombro porque você estava sentado 736 00:34:55,120 --> 00:34:57,680 lá e estávamos conversando sobre Traidores 737 00:34:57,720 --> 00:34:59,440 e capas, se você se lembra, tentando mantos. 738 00:34:59,480 --> 00:35:02,760 Eu disse, vou ser sincero com você, tenho minhas suspeitas de você. 739 00:35:02,800 --> 00:35:03,839 Foi exatamente o que eu disse. 740 00:35:03,879 --> 00:35:06,160 Eu teria me lembrado se alguém me acusasse. 741 00:35:06,199 --> 00:35:08,559 Mas você se lembra de que tivemos uma conversa sobre mantos? 742 00:35:08,599 --> 00:35:09,760 Sim, correto. Sim eu faço. 743 00:35:09,879 --> 00:35:11,879 Estava dentro dessa conversa. 744 00:35:11,959 --> 00:35:13,400 Mas você não se lembra dessa afirmação. 745 00:35:13,440 --> 00:35:16,239 Não, porque estou absolutamente dizendo que isso não aconteceu. 746 00:35:16,279 --> 00:35:20,360 Conversei com várias pessoas hoje de que eu pensei que estava desconfiado. 747 00:35:20,400 --> 00:35:22,519 Você não falou comigo sobre isso. Eu não falei com você hoje. 748 00:35:22,559 --> 00:35:24,239 Sim. Por que? Eu não falei com você hoje. 749 00:35:24,279 --> 00:35:27,480 Bem, você não é acessível. Oh, obrigado. 750 00:35:27,559 --> 00:35:31,519 E ainda estou observando. 751 00:35:33,160 --> 00:35:36,680 Eu acho que muito do que todo mundo está dizendo é muito circunstancial. 752 00:35:36,720 --> 00:35:39,360 É muito difícil avaliar as pessoas, 753 00:35:39,400 --> 00:35:41,160 porque ainda estamos nos conhecendo. 754 00:35:41,279 --> 00:35:44,839 Os fatos da situação são que David está morto. 755 00:35:44,919 --> 00:35:47,599 Voltando a David, a última coisa que ele disse foi o seu nome. 756 00:35:47,639 --> 00:35:48,839 Sim. Por que você acha que ele fez isso? 757 00:35:48,879 --> 00:35:49,879 Eu não faço ideia. 758 00:35:50,040 --> 00:35:53,160 Houve alguma conversa- Ele mencionou alguma coisa para você? 759 00:35:53,199 --> 00:35:55,160 Ele disse isso? Você teve um bate -papo ou algo assim? Não, não, não. 760 00:35:55,199 --> 00:35:56,800 Não, não tivemos muita conversa. 761 00:35:56,959 --> 00:35:59,400 Ele disse qualquer coisa para você aqui nesta sala 762 00:35:59,440 --> 00:36:01,639 Depois que os vetores saíram? 763 00:36:02,440 --> 00:36:03,440 Em ... estou pensando. 764 00:36:06,160 --> 00:36:07,199 Alguma coisa memorável? 765 00:36:08,160 --> 00:36:11,360 Só de pensar ... quero dizer, tudo aconteceu tão rápido. 766 00:36:11,400 --> 00:36:13,519 Mas você mencionou isso? Você mencionou os olhos vendados? 767 00:36:13,559 --> 00:36:15,040 Não, ele nunca teve um ... 768 00:36:15,519 --> 00:36:18,599 Ele nunca veio até mim sobre nenhuma suspeita ou qualquer coisa. 769 00:36:18,800 --> 00:36:21,319 Há muita coisa chegando em você, Obviamente, e é difícil de tomar. 770 00:36:21,360 --> 00:36:23,680 Você gostaria de dizer alguma coisa para tentar nos convencer de outra maneira? 771 00:36:23,720 --> 00:36:28,440 Bem, eu sou um fiel, e essa é a minha personalidade, e é assim que sou. 772 00:36:28,720 --> 00:36:33,239 Eu sou um fiel, então é isso. 773 00:36:33,839 --> 00:36:35,800 Desculpe, posso apenas perguntar a alguém também? 774 00:36:36,400 --> 00:36:37,400 Eu sinto muito. 775 00:36:37,599 --> 00:36:40,279 Assim como o que Nick perguntou, Diane lá, você tem 776 00:36:40,319 --> 00:36:43,000 qualquer coisa que possa me convencer de que você é um Fiel? 777 00:36:43,040 --> 00:36:44,639 Eu disse isso para você. Eu disse isso para você. 778 00:36:44,760 --> 00:36:46,639 Eu disse isso para você. Eu disse isso para você. 779 00:36:47,120 --> 00:36:48,120 É isso. 780 00:36:48,639 --> 00:36:50,879 Eu fui direto. Eu sou um Fiel. 781 00:36:52,279 --> 00:36:53,720 Simples. Isso é tudo. 782 00:36:54,120 --> 00:36:58,239 Bem, você teve sua opinião, E agora preciso de seus votos. 783 00:36:59,720 --> 00:37:02,279 A pessoa que escolhi é ... 784 00:37:05,120 --> 00:37:07,120 Você está latindo a árvore errada. 785 00:37:17,360 --> 00:37:18,599 Christine, você nos começará. 786 00:37:18,639 --> 00:37:24,080 Então a pessoa que escolhi é a vontade. Desculpe. 787 00:37:24,959 --> 00:37:28,680 Apenas seguindo as evidências de que não havia suspeita com 788 00:37:29,080 --> 00:37:32,080 ninguém quando estávamos falando. Ele não tinha nomes. Desculpe. 789 00:37:32,199 --> 00:37:34,480 Tudo certo. Sem problemas. 790 00:37:34,959 --> 00:37:38,720 Michele, o nome da pessoa em que você votou e por quê. 791 00:37:38,760 --> 00:37:42,800 Desculpe, vai. Eu disse que você com base no que 792 00:37:43,160 --> 00:37:44,319 Joanne havia dito sobre o foi quando se tratava de David. 793 00:37:45,720 --> 00:37:46,720 Desculpe. 794 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 OK. 795 00:37:48,839 --> 00:37:53,919 Andrew, o nome da pessoa em que você votou e por quê. 796 00:37:54,519 --> 00:37:55,720 Sinto muito, vai. 797 00:37:55,760 --> 00:37:58,519 Não temos muito o que continuar no momento, então votei em você. 798 00:37:58,559 --> 00:37:59,559 Sem problemas. 799 00:37:59,959 --> 00:38:04,800 Wilkin, o nome da pessoa em que você votou e por quê. 800 00:38:04,879 --> 00:38:10,879 Sinto muito, Diana, mas os fatos de que 801 00:38:11,480 --> 00:38:12,480 eles estavam trazendo isso apontam para você. 802 00:38:13,000 --> 00:38:14,839 Tudo bem. Eu não vou aceitar isso pessoal. 803 00:38:17,319 --> 00:38:18,319 Nina. 804 00:38:18,559 --> 00:38:19,559 Sinto muito, Diane. 805 00:38:19,599 --> 00:38:20,800 Eu votei em você. 806 00:38:21,279 --> 00:38:23,400 Você acabou de despertar minhas suspeitas desde o 807 00:38:23,440 --> 00:38:26,440 início e eu tenho muito pouco mais para continuar. Isso é bom. 808 00:38:26,559 --> 00:38:27,559 É um jogo. 809 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 Faye. 810 00:38:31,519 --> 00:38:32,519 Desculpe, Diane. 811 00:38:32,559 --> 00:38:35,639 Eu escolhi você apenas porque Dave era um bom amigo para mim, e a 812 00:38:35,680 --> 00:38:39,120 última pessoa que ele disse que seria você se ele morresse, e ele o fez. 813 00:38:39,440 --> 00:38:40,720 Desculpe. Ok, isso é justo. 814 00:38:40,760 --> 00:38:47,160 Temos três votos para Wilkins e três votos para Diane. 815 00:38:48,400 --> 00:38:52,400 Diane, o nome da pessoa em que você votou e por quê. 816 00:38:52,720 --> 00:38:55,559 Vanessa, apenas para mais conversas lá. 817 00:38:56,199 --> 00:38:57,239 Eu tive que escolher alguém. 818 00:38:57,839 --> 00:38:58,839 É grandioso. 819 00:38:59,400 --> 00:39:00,400 Eamon. 820 00:39:01,199 --> 00:39:03,680 Diane, sinto muito. Eu escrevi para você. 821 00:39:04,400 --> 00:39:06,279 É apenas por causa do que 822 00:39:06,319 --> 00:39:08,080 foi apresentado hoje à mesa. 823 00:39:08,120 --> 00:39:10,519 Não sinto que você tenha boas respostas. 824 00:39:11,440 --> 00:39:12,440 Está bem. 825 00:39:15,839 --> 00:39:17,800 Linda. 826 00:39:18,160 --> 00:39:22,160 Estou votando em Diane só porque senti que você 827 00:39:22,199 --> 00:39:25,360 não era adequadamente capaz de defender as 828 00:39:25,400 --> 00:39:26,599 alegações que foram trazidas para você hoje à noite. 829 00:39:28,760 --> 00:39:29,760 Vanessa. 830 00:39:29,800 --> 00:39:32,519 Sim, então, obviamente, Diane, eu votei em você. 831 00:39:32,599 --> 00:39:37,160 Eu acho dizer meu nome logo depois Eu disse que o 832 00:39:37,199 --> 00:39:39,160 seu realmente parece que não tenho mais nada. É por isso. 833 00:39:39,279 --> 00:39:40,279 Desculpe. 834 00:39:41,000 --> 00:39:43,519 Ben, o nome da pessoa em que você estava votando e por quê. 835 00:39:43,559 --> 00:39:44,839 Sim, então, novamente, desculpe, Diane. 836 00:39:45,319 --> 00:39:46,440 Eu votei em você. 837 00:39:47,360 --> 00:39:49,760 Mudei de idéia duas vezes na mesa, 838 00:39:49,800 --> 00:39:52,440 mas me vi sempre voltando para você. 839 00:39:52,720 --> 00:39:54,040 Katelyn. 840 00:39:54,080 --> 00:39:55,360 Sinto muito, vai. 841 00:39:55,599 --> 00:39:56,879 Eu votei em você. 842 00:39:57,040 --> 00:40:00,239 Eu senti que o comportamento era um pouco 843 00:40:00,279 --> 00:40:03,120 inconsistente para mim e sinto muito se estou 844 00:40:03,160 --> 00:40:04,319 errado porque acho que você é um cara muito legal. 845 00:40:06,879 --> 00:40:08,000 Marca. 846 00:40:08,040 --> 00:40:10,879 Então, eu estou com o nome que 847 00:40:11,000 --> 00:40:12,360 trouxe para a mesa, desculpe Paudie, ok? 848 00:40:12,800 --> 00:40:13,959 Sim. 849 00:40:15,760 --> 00:40:16,760 Oyin. 850 00:40:16,839 --> 00:40:19,680 Sinto muito, Diane, mas quando você foi 851 00:40:19,720 --> 00:40:21,279 interrogado, você realmente não negou nada. 852 00:40:21,319 --> 00:40:22,680 Você acabou de aceitar. 853 00:40:23,199 --> 00:40:24,199 Desculpe. 854 00:40:25,839 --> 00:40:28,760 Joanna. Eu voto em você, obviamente. 855 00:40:29,199 --> 00:40:32,599 Desculpe, mas tenho que manter o que disse. 856 00:40:34,080 --> 00:40:36,720 Patrick, o nome da pessoa em que você votou e por quê. 857 00:40:36,879 --> 00:40:37,879 Nina. 858 00:40:38,199 --> 00:40:41,279 Eu não vou me desculpar porque Eu acho que você 859 00:40:41,319 --> 00:40:43,839 está jogando um jogo brilhante. Tão bravo até agora. 860 00:40:44,239 --> 00:40:46,440 Excelente, mas você está latindo a árvore errada. 861 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 Kelley. 862 00:40:48,040 --> 00:40:50,599 Sinto muito, Diane, mas eu também votei em você. 863 00:40:53,199 --> 00:40:54,199 Paudie. 864 00:40:55,160 --> 00:40:58,839 Mais uma vez, Diane, eu não ouvi você se defender muito bem. 865 00:40:58,879 --> 00:41:01,360 É tudo o que você se baseia, e sinto muito. 866 00:41:01,519 --> 00:41:02,519 Tudo bem. 867 00:41:04,400 --> 00:41:05,400 Amy. 868 00:41:05,519 --> 00:41:07,879 Diane, me desculpe, mas eu voto em você. 869 00:41:09,919 --> 00:41:11,199 Nick. Desculpe, Diane. 870 00:41:11,319 --> 00:41:12,599 Você é um adorável, mas ... 871 00:41:13,440 --> 00:41:15,080 E finalmente, Niall. 872 00:41:15,120 --> 00:41:17,040 Mo Chara, Diane. 873 00:41:17,400 --> 00:41:20,199 Eu sinto que você não justificará suas ações. 874 00:41:20,239 --> 00:41:22,919 Agus Tá Súil Agam Go Bhfuil e Ceart Agam. Espero estar certo. 875 00:41:24,040 --> 00:41:25,639 É Gearr Go mbeidh fhios. 876 00:41:27,559 --> 00:41:29,360 Diane, por favor, venha e junte -se a mim. 877 00:41:40,360 --> 00:41:42,279 Obrigado, vá Raibh Mile Maith Agaibh. 878 00:41:43,160 --> 00:41:46,120 Eu sei que é um jogo, e sei que não é nada pessoal. 879 00:41:46,160 --> 00:41:47,360 Alguém teve que ir. 880 00:41:50,480 --> 00:41:52,160 Mas eu sou fiel. 881 00:41:55,760 --> 00:41:57,639 Obrigado, Diane. Você foi banido. 882 00:42:04,400 --> 00:42:06,760 Bem, agora, que tal isso? 883 00:42:07,480 --> 00:42:09,319 Você baniu um aliado. 884 00:42:10,160 --> 00:42:13,599 As chances são empilhadas em favor do Traidores. 885 00:42:15,599 --> 00:42:17,000 Esta foi uma decisão ruim. 886 00:42:17,080 --> 00:42:18,800 Você se livrou de um dos fiéis. 887 00:42:19,639 --> 00:42:22,239 Vou ver a maioria de vocês amanhã. 888 00:42:30,279 --> 00:42:31,639 Eles se livraram de David esta 889 00:42:31,680 --> 00:42:33,440 manhã e agora basicamente nos 890 00:42:33,480 --> 00:42:35,279 enganaram a se livrar de outro Fiel. 891 00:42:35,319 --> 00:42:38,800 Eles estão nos jogando como um violino, E estamos cantando a música deles. 892 00:42:39,400 --> 00:42:41,360 Como? Como estávamos tão errados? 893 00:42:41,400 --> 00:42:42,440 Então, tão errado. 894 00:42:43,199 --> 00:42:47,319 Eu me senti um pouco mal por Diane, devo dizer. 895 00:42:48,319 --> 00:42:52,319 Você se sente mal, mas também está feliz por não ser você. 896 00:42:52,959 --> 00:42:53,959 Desculpe. 897 00:42:54,000 --> 00:42:55,519 Vanessa, você não tem nada pelo que se arrepender. 898 00:42:55,559 --> 00:42:56,559 Você não ... 899 00:43:00,919 --> 00:43:04,559 A repentina explosão de Vanessa me levou a acreditar 900 00:43:04,599 --> 00:43:06,879 que Vanessa pode ser um traidor. 901 00:43:09,760 --> 00:43:14,279 Se Vanessa não fosse o líder do anel em 902 00:43:14,760 --> 00:43:16,199 termos de tirar Diane, isso estaria com Nina. 903 00:43:17,120 --> 00:43:19,519 Eu estava pensando comigo mesmo, não podemos estar todos errados. 904 00:43:19,599 --> 00:43:22,160 Nós estávamos, então me sinto um pouco doente. 905 00:43:25,639 --> 00:43:28,319 É engraçado quando uma pessoa menciona alguém. 906 00:43:28,959 --> 00:43:30,599 Todo mundo pula a bordo. 907 00:43:30,680 --> 00:43:33,800 Eles vêem uma coisa minúscula e espalham -a pela casa, e 908 00:43:34,080 --> 00:43:37,199 agora todo mundo está pensando nesse mesmo pensamento. 909 00:43:37,400 --> 00:43:39,120 Eu apenas sinto que se você fosse 910 00:43:39,160 --> 00:43:40,599 um Fiel, por que você não lutaria mais? 911 00:43:40,639 --> 00:43:41,800 Não, esse é o problema. 912 00:43:45,639 --> 00:43:47,760 Ela era apenas escolhas fáceis. 913 00:43:47,879 --> 00:43:51,199 Gente, posso apenas lembrar a todos 914 00:43:51,720 --> 00:43:52,720 que isso foi orquestrado, certo, por traidores. 915 00:43:52,760 --> 00:43:54,599 Eles já se livraram de dois de nós. 916 00:43:55,120 --> 00:43:58,239 Eles estão por aí semeando sementes de dúvida entre nós. 917 00:43:58,800 --> 00:43:59,879 Então foi isso que aconteceu. 918 00:44:00,440 --> 00:44:02,199 Então todos nós ficamos cegos. 919 00:44:02,599 --> 00:44:04,080 Pense nessa mentalidade de rebanho 920 00:44:04,120 --> 00:44:06,680 porque acabamos de ser equivocados. 921 00:44:08,160 --> 00:44:12,160 Eu estava convencido de que Diane era uma traidora. 922 00:44:13,360 --> 00:44:15,519 Estou errado. Estou errado. 923 00:44:15,680 --> 00:44:18,360 Estou tão, então, então, tão errado. 924 00:44:18,400 --> 00:44:20,519 Tipo, os traidores estão rindo de nós. 925 00:44:20,559 --> 00:44:24,919 A pior parte foi que você sabe quem 926 00:44:25,599 --> 00:44:28,040 planejou isso ainda está na mesma mesa. 927 00:44:29,080 --> 00:44:30,400 Então, você não apenas se sente 928 00:44:30,440 --> 00:44:33,360 mal, como também se sente burro ao mesmo tempo porque não os pegou. 929 00:44:39,599 --> 00:44:42,080 Não sou acessível. Seriamente?! 930 00:44:44,760 --> 00:44:45,760 Eu falo o que penso. 931 00:44:45,800 --> 00:44:47,680 Sim, mas acessível é muito prejudicial. 932 00:44:47,720 --> 00:44:50,279 Peço desculpas pela minha escolha de palavras quando fui colocado no local. 933 00:44:50,319 --> 00:44:53,599 Não foi isso que eu quis dizer. Então, me desculpoi de todo o coração. 934 00:44:53,639 --> 00:44:55,199 Eu faço, sim, sim. 935 00:44:55,239 --> 00:44:56,440 00:44:59,400 Não sei. Isso ainda está para ser visto. 937 00:44:59,440 --> 00:45:00,959 Você está bem? Eu sou, sim. 938 00:45:01,160 --> 00:45:04,559 \ Enquanto estou conversando com Michele, Ela começa a chorar. 939 00:45:06,480 --> 00:45:09,279 Eu acho que isso foi realmente mau, e acho que realmente chateou Michele. 940 00:45:11,000 --> 00:45:12,919 À medida que o relógio do castelo atinge, os 941 00:45:12,959 --> 00:45:16,080 jogadores se preparam para retornar às suas madeiras 942 00:45:16,120 --> 00:45:18,480 individuais, e os pensamentos se voltam para a sobrevivência. 943 00:45:19,120 --> 00:45:21,760 Não sei se vou chegar amanhã. 944 00:45:21,800 --> 00:45:24,080 Eu acho que meu cartão está marcado. 945 00:45:26,720 --> 00:45:28,360 Estou aterrorizado com os assassinatos. 946 00:45:28,400 --> 00:45:32,319 Na verdade, estou com medo de ser assassinado porque ninguém está seguro. 947 00:45:32,400 --> 00:45:35,919 Eu acho que há uma grande chance de serei assassinado esta noite. 948 00:45:36,760 --> 00:45:38,319 Todos os olhos estão em mim. Eu sou o próximo. 949 00:45:38,360 --> 00:45:42,000 Não há como eu terminar hoje à noite. 950 00:45:53,319 --> 00:45:54,879 Com todos partiram, 951 00:45:55,120 --> 00:45:59,400 Os traidores retornam a se encontrar em segredo na masmorra do castelo. 952 00:46:01,959 --> 00:46:06,239 Eles agora decidirão quais fiéis estarão mortos ao amanhecer. 953 00:46:15,639 --> 00:46:17,480 Que dia. Sim. 954 00:46:17,599 --> 00:46:19,919 Estou com problemas? Sim, um pouco. 955 00:46:20,319 --> 00:46:22,440 Eu acho que você desviou isso muito bem. 956 00:46:22,480 --> 00:46:23,919 A risada que você saiu de todos. 957 00:46:24,000 --> 00:46:27,199 Sim, isso foi uma defesa. Foi assim. 958 00:46:27,239 --> 00:46:29,160 Bem, funcionou Bloody, então funcionou. 959 00:46:29,760 --> 00:46:33,120 Eu tenho um plano. 960 00:46:35,680 --> 00:46:39,000 Se Mark foi hoje à noite, se você me ouvir ... 961 00:46:39,040 --> 00:46:40,040 Eu vou. 962 00:46:42,040 --> 00:46:43,319 É muito óbvio. 963 00:46:43,559 --> 00:46:47,519 Você literalmente disse à mesa, se quando eu o 964 00:46:47,879 --> 00:46:51,040 assassinasse, eu não acreditaria por um segundo 965 00:46:51,080 --> 00:46:52,919 que você teria feito isso então. Sim, mas ... 966 00:46:53,360 --> 00:46:56,440 E é um personagem absolutamente enorme que se foi novamente. 967 00:46:57,000 --> 00:46:59,160 Não sei, sou capaz de rolar isso, para ser 968 00:46:59,199 --> 00:47:01,959 sincero, porque sou eu quem o enfrentou pela manhã. 969 00:47:02,000 --> 00:47:03,959 Você era tão bom, no entanto. Não sei. 970 00:47:04,000 --> 00:47:05,040 Existe um risco, certo? 971 00:47:05,080 --> 00:47:07,760 O risco é que eles chamam um blefe 972 00:47:07,959 --> 00:47:09,040 duplo, mas eu concordo, é um potencial. 973 00:47:09,080 --> 00:47:11,120 Eu acho que todos vocês podem concordar o 974 00:47:12,040 --> 00:47:14,120 assassinato da noite passada, foi absolutamente perfeito. 975 00:47:14,519 --> 00:47:18,000 Eles estavam por toda a loja o dia todo, certo? 976 00:47:18,040 --> 00:47:22,599 E acho que poderíamos fazê -lo novamente se tivéssemos nosso pequeno gol. 977 00:47:24,160 --> 00:47:26,559 Agora, a única coisa que direi é que 978 00:47:26,599 --> 00:47:27,879 existem pessoas que suspeitam Niall. Sim. 979 00:47:27,919 --> 00:47:29,040 Suspeitar dele? Sim. 980 00:47:29,519 --> 00:47:31,120 Há pessoas que suspeitam dele. 981 00:47:31,160 --> 00:47:33,239 Todo mundo estava gritando seu nome e tudo hoje. 982 00:47:33,279 --> 00:47:34,440 É como, vamos lá. 983 00:47:34,480 --> 00:47:36,040 Slán Go Fóill. 984 00:47:36,559 --> 00:47:37,599 Niall é um potencial. 985 00:47:37,639 --> 00:47:38,919 Niall é definitivamente um potencial. 986 00:47:38,959 --> 00:47:41,080 Eu acho, imagine, isso vai ser como acender 987 00:47:41,120 --> 00:47:43,440 uma fogueira naquela sala de café da manhã. 988 00:47:43,839 --> 00:47:46,120 Isso é. Você sabe o que eu quero dizer? 989 00:47:46,279 --> 00:47:47,959 Oh, você é cruel. Você é cruel. 990 00:47:48,000 --> 00:47:49,919 Você tem que ser cruel. Temos que ser cruéis. 991 00:47:49,959 --> 00:47:52,199 Eu gostaria de levar Andrew em algum momento. 992 00:47:54,120 --> 00:47:55,559 Ele é muito perspicaz. 993 00:47:55,800 --> 00:47:57,440 Só não sei se o tempo está certo. 994 00:47:57,720 --> 00:48:00,360 Na verdade, eu estava pensando em acalmá -lo um pouco. 995 00:48:00,720 --> 00:48:03,800 Mm-hmm. Tirando alguém que não é muito de alto perfil. 996 00:48:05,239 --> 00:48:08,400 Se tivéssemos que criar três nomes agora, o que você acha? 997 00:48:09,040 --> 00:48:11,839 Mark, Niall. 998 00:48:13,599 --> 00:48:14,879 Faye pode ser outro. 999 00:48:17,400 --> 00:48:19,160 Ela está totalmente esperando ir esta noite. 1000 00:48:19,519 --> 00:48:21,199 Bem, talvez ela deva conseguir o que quer. 1001 00:48:21,239 --> 00:48:22,440 Vamos ver, mas como ... 1002 00:48:23,599 --> 00:48:25,800 É uma decisão difícil de tomar. 1003 00:48:32,400 --> 00:48:33,680 Nós felizes? Sim. 1004 00:48:33,800 --> 00:48:34,959 OK. Trancado? 1005 00:48:35,199 --> 00:48:36,199 Eu acho que sim, sim. 1006 00:48:40,599 --> 00:48:43,199 Eu acho que a reação do café da manhã 1007 00:48:43,239 --> 00:48:44,279 será muito parecida com esta manhã. 1008 00:48:44,400 --> 00:48:45,959 Vai ser um grande choque. 1009 00:48:51,080 --> 00:48:53,080 Esta é uma chamada inteligente, e isso é divertido. 1010 00:48:56,440 --> 00:48:57,919 Estou gostando do assassinato, mas eu 1011 00:48:57,959 --> 00:49:01,760 gostaria muito mais se pudesse fazer o 1012 00:49:01,800 --> 00:49:04,959 assassinato e não precisava procurar permissão dos outros. 1013 00:49:07,080 --> 00:49:09,120 Minha consciência é clara. 1014 00:49:09,360 --> 00:49:10,519 É um jogo. 1015 00:49:11,199 --> 00:49:15,199 É isso, o trabalho está feito. Feito. Feito. 1016 00:50:00,680 --> 00:50:02,680 Legenda 79187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.