Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,839 --> 00:00:07,959
24 jogadores chegaram ao Slane
Castle para jogar o jogo de uma vida,
2
00:00:09,599 --> 00:00:13,080
E, esperançosamente, ganhar até 50.000.
3
00:00:14,360 --> 00:00:17,599
Mas escondidos entre eles estão os
Traidores,
4
00:00:18,000 --> 00:00:21,199
que assassinarão secretamente
seus colegas jogadores à noite.
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,400
Cabe aos outros, os fiéis,
6
00:00:26,480 --> 00:00:31,239
Para descobrir quem são os
traidores e bani -los do jogo.
7
00:00:31,279 --> 00:00:33,000
Você é o marionetista
por trás do caos.
8
00:00:33,040 --> 00:00:34,279
Onde estava sua evidência?
9
00:00:34,319 --> 00:00:35,400
Eu suspeito de você.
10
00:00:35,519 --> 00:00:36,599
É uma mentira.
11
00:00:36,680 --> 00:00:39,199
Porque se um traidor
permanecer não detectado,
12
00:00:39,680 --> 00:00:41,639
Eles pegam todo o dinheiro.
13
00:00:44,319 --> 00:00:47,480
Anteriormente, alguns
jogadores caíram cedo.
14
00:00:47,919 --> 00:00:50,360
John e Gemma, desculpe.
Tudo bem.
15
00:00:50,519 --> 00:00:51,519
Fora de você vai.
16
00:00:53,319 --> 00:00:55,080
Três traidores foram escolhidos.
17
00:00:56,879 --> 00:00:59,440
Eu recebi o toque e fiquei encantado.
18
00:01:00,000 --> 00:01:03,319
E alguns estavam deitados
antes do jogo começar.
19
00:01:03,480 --> 00:01:04,839
Qual o seu nome?
Paudie.
20
00:01:07,360 --> 00:01:10,760
Na verdade, eu não pensei em
perguntar que você é um fiel ou um traidor.
21
00:01:12,519 --> 00:01:15,080
Os jogadores começaram a
construir o pote de prêmios.
22
00:01:15,519 --> 00:01:16,519
Mostre -me o dinheiro.
23
00:01:16,559 --> 00:01:18,319
4.800.
24
00:01:18,360 --> 00:01:19,879
Bom trabalho.
25
00:01:20,599 --> 00:01:22,760
E a suspeita começou a voar.
26
00:01:23,400 --> 00:01:24,879
É você Paudie, não é?
O que?
27
00:01:24,919 --> 00:01:26,080
É você, não é?
O dia todo.
28
00:01:26,120 --> 00:01:28,480
Eu suspeito de todos.
29
00:01:28,519 --> 00:01:32,519
Enquanto os traidores se preparam
cansados para matar sua primeira vítima.
30
00:01:32,559 --> 00:01:33,760
As pessoas serão abaladas.
31
00:01:34,559 --> 00:01:35,839
Isso vai ser divertido.
32
00:01:37,959 --> 00:01:39,279
Quem vai viver?
33
00:01:39,480 --> 00:01:40,760
Quem vai morrer?
34
00:01:41,319 --> 00:01:43,800
Estes são os traidores.
35
00:01:49,680 --> 00:01:53,040
Ontem à noite, os traidores
assassinaram seus primeiros fiéis.
36
00:01:54,319 --> 00:01:57,559
Esta manhã, os jogadores restantes
chegam para o café da manhã,
37
00:01:58,760 --> 00:02:01,800
ansioso para descobrir
quem sobreviveu à noite.
38
00:02:17,639 --> 00:02:18,760
Eu acho que somos os primeiros aqui.
39
00:02:20,080 --> 00:02:21,919
Sim.
Não acredito que fizemos isso.
40
00:02:22,959 --> 00:02:23,959
Uau.
41
00:02:24,559 --> 00:02:26,720
Uau. Eu simplesmente não
posso acreditar que estamos aqui.
42
00:02:26,760 --> 00:02:28,160
Eu sei. É mental. Nós
fizemos isso. É mental.
43
00:02:28,400 --> 00:02:29,760
Estou na nuvem nove.
44
00:02:30,000 --> 00:02:32,319
Estou muito animado.
Uau.
45
00:02:32,360 --> 00:02:33,480
Não fomos assassinados.
46
00:02:33,519 --> 00:02:34,519
Quem você acha que se foi?
47
00:02:34,559 --> 00:02:36,839
Não sei. Eu e você
ainda estamos aqui.
48
00:02:36,879 --> 00:02:38,080
Ainda estamos aqui.
49
00:02:38,839 --> 00:02:40,199
Oh, aqui vamos nós.
50
00:02:42,160 --> 00:02:44,360
Ei!
Bom dia.
51
00:02:45,279 --> 00:02:47,360
- Bom dia.
- Bom dia.
52
00:02:50,599 --> 00:02:54,559
Eu diria que provavelmente
dormi cerca de três
53
00:02:54,599 --> 00:02:57,559
horas, então estou me sentindo um pouco cansado.
54
00:02:57,599 --> 00:02:59,760
Sim.
Sobreviveu, sobreviveu.
55
00:02:59,800 --> 00:03:02,599
Sobreviveu.
Bom dia.
Como vai você?
56
00:03:02,639 --> 00:03:04,599
Você fez isso.
Nós fizemos isso.
57
00:03:05,040 --> 00:03:08,800
Eu vi Diane e Andrew, obviamente
encantados em vê -los, mas
58
00:03:08,839 --> 00:03:11,720
também aliviados por estar na
sala de café da manhã. Eu fiz isso.
59
00:03:11,800 --> 00:03:13,400
Então, quem você pensa, pessoal?
60
00:03:13,440 --> 00:03:14,639
Alguma suspeita que se foi?
61
00:03:14,680 --> 00:03:17,839
Eu não teria idéia
por onde começar. OK.
62
00:03:18,000 --> 00:03:19,639
A dinâmica definitivamente
mudará porque
63
00:03:19,680 --> 00:03:21,559
alguém não está aparecendo hoje. Sim.
64
00:03:25,639 --> 00:03:27,360
Quem é?
65
00:03:27,400 --> 00:03:29,279
Quem é?
Quem é?
66
00:03:29,800 --> 00:03:31,440
Oh, bem -vindo!
Bom dia.
67
00:03:33,040 --> 00:03:35,040
Eles nos receberam
com grandes abraços,
68
00:03:35,080 --> 00:03:37,319
e todos foram
emocionantes e felizes.
69
00:03:37,519 --> 00:03:41,400
Eu estava me sentindo muito, muito
chocado com o quão feliz eu estava.
70
00:03:41,440 --> 00:03:42,559
É bom ver você, amigo.
71
00:03:42,879 --> 00:03:44,319
Ok, quantos estão aqui?
72
00:03:44,360 --> 00:03:45,919
Um, dois, três, quatro, cinco.
73
00:03:46,000 --> 00:03:50,040
00:03:52,839
Você está contando e olhando quem
está no quadro e quem está faltando.
75
00:03:56,120 --> 00:03:57,760
Entre.
Entre.
76
00:04:00,480 --> 00:04:03,720
Então eu entrei com Faye,
Ben e Linda.
77
00:04:06,120 --> 00:04:08,199
Na verdade, agora está se tornando real.
78
00:04:08,400 --> 00:04:09,440
Bom dia.
Bom dia.
79
00:04:09,519 --> 00:04:12,400
Como vai você?
Vivemos outro dia.
Sim!
80
00:04:15,559 --> 00:04:18,800
Eu só não falei com ela
o suficiente para eu sentir
81
00:04:18,839 --> 00:04:21,400
que ela ficaria animada em me ver.
82
00:04:22,000 --> 00:04:25,120
Então eu a ouvi dizer
duas ou três outras vezes.
83
00:04:25,160 --> 00:04:27,559
Bom dia.
Nós fizemos isso!
Desculpe.
84
00:04:27,680 --> 00:04:31,720
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
10, 11, 12, 13.
85
00:04:31,800 --> 00:04:33,919
É assim que começa.
86
00:04:34,959 --> 00:04:36,279
O chamado do Ceifador Grim.
87
00:04:44,959 --> 00:04:46,639
Sem muita expressão, mas eu
88
00:04:46,680 --> 00:04:49,000
dei uma espécie
de mão na cabeça.
89
00:04:55,519 --> 00:04:56,919
Agora o jogo está realmente ligado.
90
00:05:08,919 --> 00:05:10,720
Quando chegamos ao café da manhã, como
91
00:05:10,760 --> 00:05:13,400
quase todo mundo havia
chegado naquela fase.
92
00:05:13,680 --> 00:05:14,760
Bom trabalho.
93
00:05:14,919 --> 00:05:19,400
Eu gostaria de poder tomar o
café da manhã o mais cedo possível.
94
00:05:19,599 --> 00:05:21,319
Você voltou.
95
00:05:22,559 --> 00:05:24,839
Eu diria que todos os
traidores estão aqui no minuto.
96
00:05:26,319 --> 00:05:27,400
OK.
97
00:05:27,440 --> 00:05:29,279
00:05:32,239
A mente é sempre ativa.
99
00:05:32,519 --> 00:05:34,959
Então, quem não está
aqui? Eles disseram Mark.
100
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
Então é Mark.
101
00:05:36,720 --> 00:05:38,559
E Dave.
David.
102
00:05:39,279 --> 00:05:42,440
E ... quem é o ...
Há mais alguém?
103
00:05:42,480 --> 00:05:44,239
1, 2, 3 ...
Quem é a terceira pessoa?
104
00:05:44,279 --> 00:05:45,559
Michele.
Michele.
105
00:05:45,599 --> 00:05:48,080
Michele.
Michele é a terceira pessoa.
106
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Qual é o seu palpite?
107
00:05:49,199 --> 00:05:51,519
Na verdade, eu não
conseguia escolher. Eu sei.
108
00:05:55,599 --> 00:05:57,279
Entre?
Foi uma batida?
109
00:06:07,639 --> 00:06:09,639
Oh meu Deus.
110
00:06:10,480 --> 00:06:11,519
Dave se foi!
111
00:06:12,599 --> 00:06:13,800
Oh meu Deus.
112
00:06:15,000 --> 00:06:16,080
Oh, Dave se foi.
113
00:06:18,239 --> 00:06:20,440
Não acredito que eles mataram Dave.
114
00:06:22,160 --> 00:06:24,000
Não Dave.
Eles se livraram de Dave.
115
00:06:30,160 --> 00:06:31,559
Eu sou grande em Dave.
116
00:06:31,760 --> 00:06:34,879
Eu acho que Dave enviaria uma
grande onda por todo o castelo.
117
00:06:34,919 --> 00:06:35,919
As pessoas serão abaladas.
118
00:06:35,959 --> 00:06:37,680
Porque ele é um grande jogador aqui.
119
00:06:37,720 --> 00:06:39,959
Eu definitivamente mataria Dave.
Feliz?
120
00:06:40,919 --> 00:06:42,400
Bom ir.
Eu penso que sim.
121
00:06:43,199 --> 00:06:44,680
Isso vai ser divertido.
122
00:06:50,599 --> 00:06:51,599
Oh meu Deus.
123
00:06:52,400 --> 00:06:54,559
Absolutamente destruído.
124
00:06:55,279 --> 00:06:57,360
Mas eu tive um sentimento.
Eu sabia que estava chegando.
125
00:06:57,959 --> 00:07:00,480
Caro David, pela ordem do
Traidores.
126
00:07:00,959 --> 00:07:02,319
Você foi assassinado.
127
00:07:03,400 --> 00:07:04,400
Assinou os traidores.
128
00:07:05,480 --> 00:07:07,319
Primeiro fora.
Oh meu Deus.
129
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
É isso. Esse é o fim
da estrada para mim.
130
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
Enojado.
131
00:07:11,559 --> 00:07:13,239
Se eu estou indo
com muitas pessoas e
132
00:07:13,279 --> 00:07:15,519
formando laços com
muitas pessoas, os
133
00:07:16,239 --> 00:07:18,480
traidores não vão
realmente gostar disso, são?
134
00:07:18,519 --> 00:07:21,760
Então eu estraguei tudo
para mim então, então, Não?
135
00:07:22,639 --> 00:07:26,000
Essa é a única rotação
positiva que posso dar por ser a
136
00:07:26,040 --> 00:07:28,440
primeira pessoa assassinada e expulsou o jogo. Estou destruído.
137
00:07:28,720 --> 00:07:30,599
Estou absolutamente doente, estou.
138
00:07:34,239 --> 00:07:35,919
Oh meu Deus, rapazes, Dave.
139
00:07:35,959 --> 00:07:37,160
Eu não posso acreditar.
140
00:07:37,199 --> 00:07:39,000
Você tinha que escolher alguém,
mas eu não o teria escolhido.
141
00:07:39,040 --> 00:07:41,040
As pessoas estão muito, muito abaladas.
142
00:07:41,160 --> 00:07:42,440
Eu não posso acreditar nisso.
143
00:07:42,639 --> 00:07:43,720
Isso é horrível.
144
00:07:44,279 --> 00:07:47,199
Tinha o efeito exato
que eu sabia que teria.
145
00:07:47,239 --> 00:07:49,400
Foi uma decisão estranha,
não sei por que eles fariam isso?
146
00:07:49,440 --> 00:07:51,360
Decisão ruim. Eu não
acho que é estranho. Não é?
147
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
Não, eu não.
148
00:07:53,199 --> 00:07:54,680
Se você se colocar como traidor,
149
00:07:54,720 --> 00:07:56,000
Se você era um traidor,
150
00:07:56,040 --> 00:07:57,839
Você não aceitaria
isso primeiro?
151
00:07:58,160 --> 00:07:59,760
00:08:03,720
Eu sinto que Michele está um pouco fora.
153
00:08:03,760 --> 00:08:05,000
Ela está um pouco nervosa.
154
00:08:08,239 --> 00:08:09,720
Bom dia.
155
00:08:09,760 --> 00:08:11,360
Manhã.
156
00:08:11,400 --> 00:08:13,919
Olhe para todos vocês, os vivos.
157
00:08:14,879 --> 00:08:17,360
Infelizmente, não se conseguiu.
158
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Pobre Dave.
159
00:08:27,480 --> 00:08:28,519
Oh Dave.
160
00:08:28,639 --> 00:08:33,319
Quem sabia que o assassinato se sentiria tão bem?
161
00:08:33,919 --> 00:08:35,440
Severo.
Severo?
162
00:08:36,879 --> 00:08:38,080
Aw, rapazes,
163
00:08:39,239 --> 00:08:40,800
Se você acha que é chocante,
164
00:08:40,839 --> 00:08:43,040
Eu tenho algumas notícias muito ruins para você.
165
00:08:44,080 --> 00:08:45,599
Ele não será o último.
166
00:08:46,959 --> 00:08:48,480
Para não se engajar,
167
00:08:48,519 --> 00:08:51,639
Você está quebrando pão com traidores.
168
00:08:52,519 --> 00:08:54,519
Eles estão planejando seu assassinato.
169
00:08:56,760 --> 00:09:00,599
De qualquer forma, em uma nota
alegre, é hora da sua segunda missão.
170
00:09:01,000 --> 00:09:02,440
Sim?
171
00:09:05,599 --> 00:09:07,120
Sim, não, isso deve ser bom.
172
00:09:07,160 --> 00:09:09,879
Deve ser muito fácil, especialmente
se você prestou atenção na escola.
173
00:09:15,919 --> 00:09:17,680
Boa sorte.
174
00:09:17,760 --> 00:09:19,080
Slán!
175
00:09:32,000 --> 00:09:33,800
Você está feliz por estar de volta?
176
00:09:33,879 --> 00:09:35,480
Estou tão feliz por estar
de volta. Tão assustador.
177
00:09:35,519 --> 00:09:36,760
Estávamos esperando por anos.
178
00:09:36,800 --> 00:09:37,800
Nós estávamos tipo, eu vou
Tome cuidado.
179
00:09:37,839 --> 00:09:40,120
Isso porque você teve uma
aliança com ele, eu acho.
180
00:09:40,199 --> 00:09:41,680
Oh sério?
Eu pensaria.
181
00:09:43,319 --> 00:09:44,839
Não havia nomes mencionados.
182
00:09:44,879 --> 00:09:48,879
Era tudo o que eles, o que
significa Traidores, estou assumindo.
183
00:09:49,879 --> 00:09:54,720
Então, ou ela tem informações
internas ou está assumindo.
184
00:09:55,480 --> 00:09:56,480
Eu realmente não sei.
185
00:09:58,000 --> 00:10:00,360
Eu só quis dizer
que é Dave ou você
186
00:10:00,400 --> 00:10:02,239
porque eles são dois
personagens fortes.
187
00:10:02,480 --> 00:10:03,800
Para ser sincero, sou muito honesto.
188
00:10:03,839 --> 00:10:05,559
Assim que descobri Dave, virei -me para
189
00:10:05,599 --> 00:10:07,160
Faye imediatamente
e fui, Faye, você quer
190
00:10:07,199 --> 00:10:08,440
assistir suas costas porque ele é popular e
191
00:10:08,480 --> 00:10:11,879
você também, para que
você possa ser o próximo.
192
00:10:14,160 --> 00:10:15,319
Você estava falando com alguém?
193
00:10:15,879 --> 00:10:17,199
Eu tenho alguns bons bate -papos.
194
00:10:17,239 --> 00:10:18,680
Sim, existem alguns nomes chegando.
195
00:10:18,720 --> 00:10:20,080
Não sei.
Você ouviu algum?
196
00:10:20,519 --> 00:10:23,599
Não, ouvi alguns, mas
nada que você possa dizer
197
00:10:23,839 --> 00:10:26,480
concretamente isso pode ser. Você tem um nome para esta noite?
198
00:10:26,519 --> 00:10:28,480
Ou para dentro?
Não.
199
00:10:28,800 --> 00:10:30,360
Receio que Eamonn tenha
feito um boobo e espero
200
00:10:30,400 --> 00:10:33,239
que ele não tenha administrado
os dois debaixo do ônibus.
201
00:10:33,720 --> 00:10:35,800
Ele me disse: Você tem
algum nome para esta noite?
202
00:10:36,400 --> 00:10:39,360
E não o corrige
dizendo a mesa redonda.
203
00:10:39,879 --> 00:10:41,919
Agora, nós dois
estávamos juntos em uma
204
00:10:41,959 --> 00:10:43,680
conversa juntos, mas havia outras pessoas por perto.
205
00:10:43,720 --> 00:10:45,080
Só espero que ninguém tenha ouvido isso.
206
00:10:48,639 --> 00:10:51,959
Às vezes, eu me pego quase
colocando um pouco de parede
207
00:10:52,000 --> 00:10:53,239
entre mim e a si mesmo.
208
00:10:53,319 --> 00:10:55,199
Livre -se da fachada
do pai e do filho, para
209
00:10:55,239 --> 00:10:58,879
o caso de eu sair
com o pai na frente de
210
00:10:58,919 --> 00:11:01,559
todos, e eu apenas calava
completamente nós dois.
211
00:11:02,599 --> 00:11:04,360
Dave mencionou alguém para você?
212
00:11:04,400 --> 00:11:05,919
Ele tinha uma suspeita
enquanto estava caminhando.
213
00:11:05,959 --> 00:11:07,080
Havia quatro de nós, e ele
vai, assim que ele estava
214
00:11:07,120 --> 00:11:12,639
se levantando, ele vai,
Se eu for morto hoje à
215
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
noite, e ele apenas começa a sair,
Somos como, pare, quem?!
216
00:11:15,519 --> 00:11:16,919
Ele vai, Diane.
217
00:11:16,959 --> 00:11:18,040
Parar.
218
00:11:18,080 --> 00:11:19,680
Ele fez. Ele me disse
que Diane ontem, também.
219
00:11:20,720 --> 00:11:22,480
Eu tive algumas boas
conversas e você pode
220
00:11:22,519 --> 00:11:25,400
aprender mais com
certamente conversando com
221
00:11:25,440 --> 00:11:27,879
outras pessoas sobre o que
elas pensam e o que ouviram.
222
00:11:27,959 --> 00:11:29,959
Será o mais importante para
tentar encontrar os traidores.
223
00:11:30,160 --> 00:11:32,480
Você ouviu o craic com o que
Dave disse quando estava indo?
224
00:11:32,519 --> 00:11:34,760
Os rapazes estavam
dizendo que ele poderia estar
225
00:11:34,800 --> 00:11:37,879
brincando, mas ele disse, se eu for embora, Diane me matou. Não.
226
00:11:37,919 --> 00:11:40,040
Juro por Deus, foi o que os
rapazes disseram. Pare, não.
227
00:11:40,080 --> 00:11:43,239
Não sei porque não
passei tempo com Dave.
228
00:11:43,279 --> 00:11:48,400
Então, aparentemente, na noite passada, Dave disse,
Se eu estiver morto,
229
00:11:48,440 --> 00:11:49,519
culpa Diane.
230
00:11:50,040 --> 00:11:53,680
Mas eu não conversei com Dave.
231
00:11:55,720 --> 00:11:57,959
Eu me sinto tão mal dizer
isso. Eu me sinto tão mal.
232
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
É o jogo.
233
00:11:59,199 --> 00:12:02,760
Eu sei que Katelyn
foi mencionado ontem.
234
00:12:03,480 --> 00:12:07,839
Estou tão convencido nesta
fase que Katelyn é um traidor.
235
00:12:07,879 --> 00:12:09,800
Esta é uma razão tão estúpida também.
236
00:12:09,839 --> 00:12:15,879
Eu sinto que há tantas
meninas que tem que haver uma.
237
00:12:18,000 --> 00:12:19,720
Você está chegando um pouco.
238
00:12:19,959 --> 00:12:21,080
O que está acontecendo?
239
00:12:22,040 --> 00:12:25,760
Sim, mas Linda o
criou e ela tem certeza.
240
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Oh...?
241
00:12:30,959 --> 00:12:33,720
Hora de os jogadores
partirem para a missão de hoje e
242
00:12:33,760 --> 00:12:38,279
ouvirem o que ou quem está
pesando na mente de todos.
243
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
Você tem suspeitas?
244
00:12:40,400 --> 00:12:41,559
Sim, não é?
Eu faço.
245
00:12:41,639 --> 00:12:42,639
Quem é seu?
246
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
Wilkins.
247
00:12:44,639 --> 00:12:45,800
Sim.
A partir desta manhã.
248
00:12:47,360 --> 00:12:48,800
Você vai dizer o mesmo que eu?
249
00:12:48,839 --> 00:12:52,599
De repente, oi, eu sou borbulhante,
250
00:12:52,639 --> 00:12:53,839
Enquanto ontem ele mal falou comigo.
251
00:12:53,879 --> 00:12:56,040
No contrário para mim, hoje de
252
00:12:56,080 --> 00:12:57,360
manhã, estávamos sentados à mesa,
253
00:12:57,400 --> 00:12:58,879
estávamos esperando por três de
254
00:12:58,959 --> 00:13:02,120
você, e ele disse: Oh, David estava.
255
00:13:02,160 --> 00:13:04,319
Eu estava tipo, espero que ele ainda seja.
256
00:13:04,360 --> 00:13:05,480
Sim, no passado.
257
00:13:07,680 --> 00:13:09,879
A capa é pesada?
Muito pesado.
258
00:13:09,919 --> 00:13:11,000
Foi muito grande em você?
259
00:13:13,760 --> 00:13:14,760
Aposto que se arrasta ao longo
do chão quando você está usando.
260
00:13:14,800 --> 00:13:16,519
É?
Porque você é apenas pequeno.
261
00:13:16,559 --> 00:13:18,959
Eu sou minúsculo.
Sim, eu adoraria um deles.
262
00:13:19,000 --> 00:13:20,720
Dê -me uma chance
quando terminar, sim?
263
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Vou recrutar você.
264
00:13:22,360 --> 00:13:26,319
Depois da mesa redonda ontem,
quase imediatamente,
265
00:13:26,879 --> 00:13:29,440
Nina foi, acho que é Linda.
266
00:13:30,000 --> 00:13:32,400
Nina veio a mim e deixou isso escapar.
267
00:13:32,440 --> 00:13:33,839
Mm.
Então isso é um fato.
268
00:13:33,879 --> 00:13:37,040
Nina está dizendo muitos nomes.
Ok, brilhante.
269
00:13:40,199 --> 00:13:43,160
Eu posso ver fogo por
toda parte. Há tudo isso ...
270
00:13:44,120 --> 00:13:46,080
Estátuas muito, muito altas.
271
00:13:46,120 --> 00:13:47,440
Eu pensei que eram lápides.
272
00:13:49,599 --> 00:13:51,239
Eu pensei que eram
lápides primeiro,
273
00:13:51,279 --> 00:13:52,279
Eu não vou mentir.
274
00:13:52,319 --> 00:13:54,480
E eu pensei que havia códigos
que tivemos que decifrar,
275
00:13:54,519 --> 00:13:56,199
que na verdade havia.
Era quase como ...
276
00:13:56,239 --> 00:13:58,639
Hila ... HILA-HILAGRYPHICS ...
oi....
277
00:13:59,559 --> 00:14:00,919
Eu não posso dizer a palavra.
278
00:14:06,040 --> 00:14:07,279
Bem -vindo, meus amores,
279
00:14:09,080 --> 00:14:11,680
Os animais de estimação do meu pequeno professor.
280
00:14:11,720 --> 00:14:16,440
Escondidos nas árvores são 30 símbolos,
281
00:14:16,480 --> 00:14:20,839
10 dos quais correspondem a essas lindas
282
00:14:20,879 --> 00:14:24,879
pedras antigas de Ogham
que você vê diante de você.
283
00:14:25,519 --> 00:14:27,959
Seu trabalho é encontrar
o símbolo correto que
284
00:14:28,000 --> 00:14:30,879
corresponde à sua pedra
de Ogham em particular.
285
00:14:31,639 --> 00:14:36,760
Coloque todos os 10
símbolos em sua pedra
286
00:14:37,000 --> 00:14:38,839
correta Ogham, e essa adaga, o símbolo do
287
00:14:38,879 --> 00:14:40,599
poder feroz, irá explodir em chamas, e
288
00:14:40,919 --> 00:14:46,400
vamos brindar seu
sucesso com ? 5.000 ...
289
00:14:46,440 --> 00:14:48,440
... na panela do prêmio.
290
00:14:49,400 --> 00:14:52,400
Agora, este jogo é tudo ou nada.
291
00:14:53,199 --> 00:14:56,279
Se você colocar os símbolos
292
00:14:57,040 --> 00:14:58,680
errados nas pedras erradas, a
293
00:14:58,720 --> 00:15:00,319
adaga não acenderá e
você irá embora sem nada.
294
00:15:00,639 --> 00:15:04,599
Para garantir que você
coloque o símbolo correto com
295
00:15:04,919 --> 00:15:06,080
a pedra correta, para poder traduzir, você tem um
296
00:15:06,120 --> 00:15:09,120
alfabeto que ajudará você
a traduzir as pedras ogham.
297
00:15:12,199 --> 00:15:13,760
E uma palavra dos antigos, apenas um
298
00:15:13,800 --> 00:15:17,360
lembrete de que Ogham
é lido de baixo para cima.
299
00:15:18,120 --> 00:15:20,959
Agora, uma última coisa,
um bhfuil Gaeilge AG Éinne?
300
00:15:21,000 --> 00:15:23,040
Um bhfuil aon duine líofa?
Mar.
301
00:15:23,080 --> 00:15:24,120
Tá?
302
00:15:24,160 --> 00:15:26,239
00:15:27,639
Múinteoir.
304
00:15:27,680 --> 00:15:28,959
Aon duine Eile?
Tá.
305
00:15:29,279 --> 00:15:31,480
Agus Tusa, Tá Gaeilge Agatsa?
Tá.
306
00:15:31,959 --> 00:15:33,239
Cúpla focal.
Cúpla focal?
307
00:15:33,279 --> 00:15:34,400
Beagáinín.
308
00:15:35,080 --> 00:15:36,639
Um mhaith.
OK.
309
00:15:38,160 --> 00:15:40,400
Você precisará do gaélico e do Gaeilgeoirs entre
310
00:15:40,440 --> 00:15:43,879
vocês para traduzir as palavras
porque serão como Gaeilge.
311
00:15:43,919 --> 00:15:45,120
Sem pressão.
312
00:15:45,160 --> 00:15:47,120
Eu sinto que tenho o
poder, então eu tenho.
313
00:15:47,199 --> 00:15:48,519
Você tem 30 minutos e
314
00:15:49,040 --> 00:15:52,279
seu tempo começa agora!
315
00:15:52,319 --> 00:15:53,760
BROSTAIGH, BROSTAIGH, BROSTAIGH!
316
00:15:55,519 --> 00:15:57,000
Esta missão não é
adequada para mim.
317
00:15:57,040 --> 00:15:59,120
Como a língua irlandesa, eu não
seria tão forte, então vou apenas
318
00:15:59,160 --> 00:16:03,199
como os Clappers, Obtenha o maior número possível de símbolos.
319
00:16:03,440 --> 00:16:04,919
É como procurar minha bola de golfe.
320
00:16:05,160 --> 00:16:07,239
Eles têm que enterrar,
pessoal. Aqui está um.
321
00:16:08,360 --> 00:16:09,440
Na verdade, sou inútil.
322
00:16:09,480 --> 00:16:10,839
Não é o meu estilo de missão.
323
00:16:10,879 --> 00:16:15,919
Saí e peguei as pranchas
do grupo de língua irlandesa.
324
00:16:17,559 --> 00:16:20,639
Vou tentar o meu melhor. Eu tenho
meu pequeno Beagáinín Gaeilge.
325
00:16:20,720 --> 00:16:22,239
Esta é uma bruxa, é um Cailleach.
326
00:16:22,279 --> 00:16:24,559
Começa com C,
então esta é a letra C.
327
00:16:24,720 --> 00:16:26,160
Quatro à esquerda,
quatro à esquerda.
328
00:16:28,559 --> 00:16:30,639
e decifrar o Ogham.
329
00:16:30,680 --> 00:16:32,879
C-a-e-l-l.
Desculpe, não.
330
00:16:32,959 --> 00:16:34,440
C ...
Sou eu ou e?
331
00:16:37,639 --> 00:16:38,959
Cailleach, você tem uma bruxa?
332
00:16:39,000 --> 00:16:41,639
Cailleach, há muitas
bruxas aqui, eu diria.
333
00:16:42,279 --> 00:16:43,279
Obrigado.
334
00:16:45,000 --> 00:16:47,160
É um pouco estressante
quando você é um
335
00:16:47,199 --> 00:16:49,160
traidor e está se apegando
a esses segredos e
336
00:16:49,199 --> 00:16:52,559
está tentando sempre se
importar com seu PS e QS.
337
00:16:52,599 --> 00:16:54,040
Às vezes eles estão enterrados um pouco.
338
00:16:54,080 --> 00:16:55,199
Apenas dê um chute.
339
00:16:55,680 --> 00:16:57,559
Temos que nos formar nas colinas.
340
00:16:57,760 --> 00:16:59,360
Você encontrará esses discos.
341
00:16:59,720 --> 00:17:04,080
Terceiro 30 deles, 20
dos quais são enganosos.
342
00:17:04,120 --> 00:17:06,480
Lá, olhe.
Aí, aí.,
lá.
343
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Dê -os a mim!
344
00:17:09,400 --> 00:17:11,720
Estou em casa com qualquer
coisa a ver com esportes
345
00:17:11,760 --> 00:17:14,319
e outras coisas. Estou
confiante. Eu não fico nervoso.
346
00:17:14,360 --> 00:17:17,080
Eu apenas faço isso, então
os desafios me adequam.
347
00:17:17,120 --> 00:17:19,279
Isso é música, isso é música.
348
00:17:19,319 --> 00:17:21,160
Eu sou de Inishmore, o Aran
Ilhas e um
349
00:17:21,199 --> 00:17:23,319
orgulhoso orador do Irish.
350
00:17:23,400 --> 00:17:24,839
Eu falo diariamente.
351
00:17:25,239 --> 00:17:28,279
Quero dizer, é legal
falar irlandês agora.
352
00:17:28,319 --> 00:17:31,160
Qual é o CEOL?
Música.
Isso é música.
353
00:17:31,199 --> 00:17:32,599
Coloque o CEOL lá.
354
00:17:35,120 --> 00:17:36,559
A harpa.
355
00:17:36,599 --> 00:17:37,879
Craic Agus CEOL.
356
00:17:37,919 --> 00:17:39,239
Quanto tempo nos resta?
357
00:17:39,279 --> 00:17:41,080
20 minutos restantes, pessoal.
358
00:17:41,839 --> 00:17:43,680
Fiche Nóiméad Fagtha.
359
00:17:45,839 --> 00:17:47,360
Ahhh!
Meu sapato saiu.
360
00:17:49,800 --> 00:17:51,400
Estou correndo para as colinas.
361
00:17:51,440 --> 00:17:54,120
Eu acho que pode
ter havido muitos de
362
00:17:54,160 --> 00:17:55,639
nós fazendo isso, e provavelmente
363
00:17:55,680 --> 00:17:57,599
deveríamos ter mais
pessoas na rodada traduzindo.
364
00:17:57,639 --> 00:17:59,760
- dois à esquerda.
- dois à esquerda.
365
00:17:59,800 --> 00:18:00,800
D.
366
00:18:00,919 --> 00:18:03,000
D para droga.
367
00:18:03,720 --> 00:18:06,559
Que diabos?
Três no centro.
368
00:18:06,599 --> 00:18:07,599
Você!
369
00:18:07,639 --> 00:18:08,639
00:18:12,680
termos de que escada
combinava qual símbolo.
371
00:18:12,720 --> 00:18:14,360
Esquerda é H, isso é A.
372
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Então...
373
00:18:16,120 --> 00:18:18,000
Não consigo ouvir
ninguém falando Irlandês.
374
00:18:18,959 --> 00:18:20,879
Um Bhfuil éinne ag Caint como gaeilge?
375
00:18:21,120 --> 00:18:23,639
Começa com um C, termina com um N.
376
00:18:23,800 --> 00:18:26,839
Então, um C é quatro à esquerda.
377
00:18:26,879 --> 00:18:29,839
E então N é quatro nesse
lado. Então Caisleán.
378
00:18:30,720 --> 00:18:32,319
O que você acha que é?
379
00:18:32,360 --> 00:18:34,919
Emm ... é o castelo.
Castelo?
380
00:18:34,959 --> 00:18:35,959
Sim.
OK.
381
00:18:36,000 --> 00:18:37,160
Um, dois, três, quatro, cinco.
Sim.
382
00:18:37,199 --> 00:18:39,120
Vou colocá -lo aqui.
Tudo bem.
383
00:18:39,559 --> 00:18:42,040
G-R-A.
G-R-A.
G-R ...
Niall, GRA.
384
00:18:42,080 --> 00:18:44,480
GRA. Coração. GRA. GRA,
GRA, GRA. Isso é G-R-A, sim?
385
00:18:46,319 --> 00:18:48,040
Déanfaidh muid seic.
386
00:18:48,080 --> 00:18:49,800
Tem certeza de que
está correto com tudo?
387
00:18:49,839 --> 00:18:52,040
Não, mas vamos verificar.
Ok, vamos verificar.
388
00:18:52,080 --> 00:18:53,319
Vamos perguntar a adaga.
389
00:18:53,360 --> 00:18:54,800
Se a adaga subir em chamas, significa
390
00:18:54,839 --> 00:18:56,639
que você está
completamente correto.
391
00:18:56,680 --> 00:18:58,440
Se a adaga não subir em chamas,
392
00:18:58,480 --> 00:19:00,440
significa que pelo menos um está errado.
393
00:19:03,480 --> 00:19:05,080
Tudo bem, você está pronto?
394
00:19:05,120 --> 00:19:06,440
Sim.
395
00:19:06,599 --> 00:19:09,959
<É uma missão de tudo ou nada,
então, se passa pelos 30 minutos, e
396
00:19:10,000 --> 00:19:12,800
essa adaga não estiver iluminada,
estamos torradas, não temos nada.
397
00:19:20,919 --> 00:19:22,319
Vamos perguntar a adaga.
398
00:19:22,360 --> 00:19:23,800
Se a adaga subir em chamas, significa
399
00:19:23,839 --> 00:19:25,639
que você está
completamente correto.
400
00:19:26,319 --> 00:19:27,760
Tudo bem.
Você está pronto?
401
00:19:28,000 --> 00:19:29,000
Sim.
402
00:19:40,519 --> 00:19:41,519
Não, você falhou.
403
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
Você falhou.
404
00:19:42,720 --> 00:19:43,879
Encontrou um aqui.
405
00:19:46,559 --> 00:19:47,800
Você vai fazer uma troca?
Sim.
406
00:19:47,879 --> 00:19:48,879
Sim.
407
00:19:49,040 --> 00:19:50,239
Meu irlandês está bem.
408
00:19:50,279 --> 00:19:53,440
Havia algumas palavras como Crann,
409
00:19:53,480 --> 00:19:54,480
ensinar, bás, coisas que eu saberia.
410
00:19:54,519 --> 00:19:55,599
Bás é a morte.
411
00:19:56,160 --> 00:19:58,160
Morte, lá está você.
Morte, Morte, Morte.
412
00:19:58,639 --> 00:19:59,879
Ok, coloque -o.
413
00:20:01,639 --> 00:20:06,559
F e um à esquerda é H.
414
00:20:06,720 --> 00:20:07,839
Há outro aqui.
415
00:20:08,080 --> 00:20:09,639
Certamente temos todos eles.
416
00:20:09,680 --> 00:20:12,919
17, 18, 19, 20.
417
00:20:12,959 --> 00:20:14,440
20, 22.
418
00:20:14,680 --> 00:20:15,720
Quantos você tem?
419
00:20:15,760 --> 00:20:17,559
Eu acho que eles são muito, muito próximos.
420
00:20:17,599 --> 00:20:18,639
Podemos fazer uma contagem?
421
00:20:18,720 --> 00:20:20,599
25, 26, 27, 28, 29, 30.
422
00:20:20,639 --> 00:20:22,120
Gente, nós temos todos eles.
423
00:20:22,400 --> 00:20:24,919
Um Sionnach é um esquilo, então
precisamos de uma foto de um esquilo.
424
00:20:25,360 --> 00:20:27,440
Squirrel é Iora Rua.
425
00:20:27,559 --> 00:20:29,279
Diane também foi ótima
com seus irlandeses,
426
00:20:29,319 --> 00:20:31,120
então ela estava
ajudando a traduzir também.
427
00:20:31,160 --> 00:20:33,080
Iora Rua.
Não.
428
00:20:33,120 --> 00:20:37,000
Squirrel é Iora Rua. Mas
ele faria como Sionnach?
429
00:20:37,040 --> 00:20:38,319
Não. Sionnach é Fox.
430
00:20:38,519 --> 00:20:40,440
Eles estão perdendo a confiança.
431
00:20:40,480 --> 00:20:42,040
Gente, por que não
apenas verificamos?
432
00:20:42,080 --> 00:20:43,599
Basta verificar e ver se acende.
433
00:20:43,639 --> 00:20:45,400
Sim, vamos verificar,
vamos verificar.
434
00:20:45,440 --> 00:20:47,800
Gente, vamos verificar se estamos
errados primeiro, e então podemos ir.
435
00:20:47,959 --> 00:20:50,160
Você quer tentar de
novo? Sim. Experimente.
436
00:20:50,800 --> 00:20:52,879
Se ele explodir em
chamas, você estará correto.
437
00:20:52,919 --> 00:20:54,120
Caso contrário, você falhou.
438
00:20:54,599 --> 00:20:55,680
E?
439
00:21:01,279 --> 00:21:02,319
Ela está disposta a isso.
440
00:21:03,800 --> 00:21:05,040
Vai! Vai! Vai.
441
00:21:07,760 --> 00:21:09,319
Não, você falhou, pessoal.
Você falhou.
442
00:21:09,360 --> 00:21:11,519
Você tem que continuar,
continue, continue.
443
00:21:11,559 --> 00:21:13,919
Cinco minutos restantes, jogadores.
444
00:21:13,959 --> 00:21:15,040
Cinco minutos restantes.
445
00:21:15,080 --> 00:21:16,279
Onde está o corredor?
446
00:21:16,800 --> 00:21:17,800
Papai.
447
00:21:18,000 --> 00:21:21,199
Infelizmente, acho que
tivemos um Momento do papai.
448
00:21:21,319 --> 00:21:22,319
Papai.
449
00:21:26,279 --> 00:21:27,440
Bem, ele me chamou de papai,
450
00:21:27,480 --> 00:21:29,080
o que era baixo, e acho que
451
00:21:29,120 --> 00:21:32,959
talvez tenhamos saído disso.
452
00:21:33,000 --> 00:21:34,400
Papai, Paudie.
453
00:21:34,800 --> 00:21:37,800
Apenas certifique -se de que
não estou atrapalhando ninguém.
454
00:21:37,839 --> 00:21:38,839
Você sabe o que eu quero dizer?
455
00:21:39,040 --> 00:21:40,720
Felizmente, ninguém ouviu.
456
00:21:41,360 --> 00:21:42,360
E o que é isso?
457
00:21:42,839 --> 00:21:44,120
A harpa de Ulster.
458
00:21:44,239 --> 00:21:46,199
Harpa de Ulster, e o que
você acha que é a palavra?
459
00:21:46,239 --> 00:21:47,879
Ulchabhán.
Ulchabhán?
460
00:21:48,680 --> 00:21:50,720
Você tem falantes irlandeses aqui.
461
00:21:50,760 --> 00:21:51,839
Pergunte a eles.
462
00:21:53,080 --> 00:21:54,559
Qual é o morango como
Gaeilge?
463
00:21:54,800 --> 00:21:57,519
ar fheabhas, sim. Qual
é a palavra? Sú Talún.
464
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
Sú Talún.
465
00:21:59,319 --> 00:22:00,440
OK.
Niall.
466
00:22:00,519 --> 00:22:02,000
Sim.
Ulchabhán.
467
00:22:02,040 --> 00:22:03,160
É Ulster?
Ulchabhán é pássaro.
468
00:22:03,199 --> 00:22:05,959
Ou não pássaro, coruja.
Ulchabhán.
469
00:22:06,000 --> 00:22:07,319
Temos uma coruja?
470
00:22:07,360 --> 00:22:12,319
00:22:15,199
Então você mudou de idéia?
Sim.
472
00:22:15,839 --> 00:22:17,480
Ok, vamos focar.
473
00:22:17,519 --> 00:22:19,519
Você tem três minutos restantes.
474
00:22:19,800 --> 00:22:22,239
A, C, H. Feach.
475
00:22:22,279 --> 00:22:23,440
Feach.
Olhar.
Feach.
476
00:22:26,599 --> 00:22:28,519
Muitas pessoas estão
gritando umas sobre as outras.
477
00:22:28,680 --> 00:22:31,559
E obviamente, porque todos nós
vamos para Niall ao mesmo tempo,
478
00:22:31,720 --> 00:22:33,639
Niall começa a ficar um
pouco sobrecarregado.
479
00:22:33,680 --> 00:22:35,519
Um, quatro, à esquerda.
480
00:22:35,599 --> 00:22:38,160
B!
Não, C!
C!
481
00:22:38,199 --> 00:22:40,720
D-U-B-H é um melro.
Um pássaro?
482
00:22:40,919 --> 00:22:42,480
Melro?
É uma rosa?
483
00:22:42,519 --> 00:22:44,360
- É uma rosa preta?
- Uma rosa preta.
484
00:22:44,400 --> 00:22:46,720
F, desculpe, isso é F.
485
00:22:46,760 --> 00:22:49,480
D, é D. Isso é um D. que é um D.
486
00:22:49,519 --> 00:22:50,839
Isso é um D. Isso é um D.
487
00:22:50,879 --> 00:22:54,720
Eu acho que é o mais desorganizado
como um grupo que já fomos.
488
00:22:54,800 --> 00:22:56,440
Um no meio.
489
00:22:56,480 --> 00:22:58,080
00:23:00,440
Ninguém sabe o que estou dizendo
porque estou dizendo isso em irlandês.
491
00:23:00,480 --> 00:23:02,519
Fia Rua?
É a FIA Rua!
492
00:23:02,559 --> 00:23:03,559
Jesus Cristo.
493
00:23:03,599 --> 00:23:05,400
É isso, vamos lá, é
isso, é isso, é isso.
494
00:23:05,440 --> 00:23:06,480
Este é o último.
495
00:23:06,519 --> 00:23:08,080
Você quer experimentar tudo agora?
496
00:23:08,879 --> 00:23:11,519
00:23:14,639
Bhfuil tú cinnte? Tudo bem,
vamos tentar, Vamos tentar.
498
00:23:14,800 --> 00:23:17,559
Poderíamos ficar sem
tempo e sair sem nada.
499
00:23:26,279 --> 00:23:27,720
Parabéns.
500
00:23:35,760 --> 00:23:38,160
É como ganhar as Olimpíadas.
501
00:23:39,720 --> 00:23:41,919
Eu podia sentir o calor no meu rosto.
502
00:23:42,639 --> 00:23:45,680
É incrível, e todo
mundo está alegando.
503
00:23:48,000 --> 00:23:51,040
? 5.000!
504
00:23:51,400 --> 00:23:52,639
Bom trabalho!
505
00:23:52,680 --> 00:23:54,239
Comhghhairdeas Mór!
506
00:23:54,519 --> 00:23:57,160
Comhghairdeas Mór, muito bem.
507
00:23:57,199 --> 00:24:02,120
Niall, niall, niall, Niall, niall, niall,
508
00:24:02,160 --> 00:24:03,199
niall, niall, niall, niall, niall, niall.
509
00:24:03,239 --> 00:24:06,440
Nós estaríamos perdidos
sem Niall. Oh meu Deus.
510
00:24:06,480 --> 00:24:09,680
Honestamente, ele era uma
estrela absoluta do show.
511
00:24:09,800 --> 00:24:11,720
Niall, niall,
Niall.
512
00:24:17,800 --> 00:24:19,000
Parabéns.
513
00:24:19,239 --> 00:24:22,639
Aproveite suas
festividades à beira do fogo
514
00:24:22,680 --> 00:24:24,760
no castelo, porque da
próxima vez eu te vejo ...
515
00:24:26,440 --> 00:24:28,279
Você se esqueceu disso, não é?
516
00:24:28,360 --> 00:24:33,160
Será a mesa redonda onde
um de vocês será banido.
517
00:24:34,879 --> 00:24:35,879
Tchau!
518
00:24:36,239 --> 00:24:37,279
- Slán!
- Slán!
519
00:24:42,519 --> 00:24:44,599
Isso foi muito, muito divertido. Eu realmente gostei
520
00:24:44,639 --> 00:24:46,720
e sinto que realmente
aumentou o clima também.
521
00:24:48,519 --> 00:24:52,680
É realmente difícil se
concentrar em quem é o
522
00:24:52,720 --> 00:24:54,319
traidor quando estamos todos comemorando.
523
00:24:55,400 --> 00:24:57,279
Meu foco é realizar a missão.
524
00:24:57,319 --> 00:25:00,800
Portanto, realmente não há
tempo para analisar ninguém.
525
00:25:00,839 --> 00:25:02,959
Eu realmente não tenho
tempo para olhar em volta.
526
00:25:05,360 --> 00:25:07,440
Eu suspeito de você.
De mim?
527
00:25:07,480 --> 00:25:08,760
Sim.
Eu sou.
528
00:25:09,120 --> 00:25:12,519
É literalmente a única
coisa que eu poderia
529
00:25:12,559 --> 00:25:14,680
dizer, pensei ontem que
você era, como somos
530
00:25:14,720 --> 00:25:18,760
agora, muito vocal,
conversando e tudo mais.
531
00:25:18,800 --> 00:25:20,760
E então, nesta manhã,
você estava tão quieto.
532
00:25:20,800 --> 00:25:22,440
Eu estava tipo, você está bem?
533
00:25:22,480 --> 00:25:25,239
Você não é uma pessoa
da manhã ou o que for?
534
00:25:25,279 --> 00:25:26,959
Não, eu sou uma pessoa super matinal.
535
00:25:28,599 --> 00:25:31,000
O nome de Michele
foi jogado hoje.
536
00:25:33,000 --> 00:25:34,760
E eu não a teria escolhido.
537
00:25:34,800 --> 00:25:36,519
De forma alguma.
De forma alguma.
538
00:25:36,760 --> 00:25:39,440
Mas ela definitivamente parecia nervosa, e eu
539
00:25:39,480 --> 00:25:41,720
pensei que talvez ela tivesse
apenas um monte de café.
540
00:25:43,360 --> 00:25:45,480
Eu gostaria de experimentar a capa, mas ...
541
00:25:45,519 --> 00:25:49,080
No começo, pensei que gostaria.
542
00:25:49,680 --> 00:25:52,000
Estou muito, muito
feliz deste lado da cerca.
543
00:25:52,040 --> 00:25:54,120
Eu pensei que você realmente queria.
544
00:25:54,160 --> 00:25:55,839
Não, eu sei.
Há uma vantagem.
545
00:25:55,879 --> 00:25:58,120
E eu não vou mentir,
pensei que você poderia ser.
546
00:25:58,160 --> 00:25:59,160
Não.
547
00:26:05,279 --> 00:26:07,559
Eu quebrei a chaleira?
Não está fervendo.
548
00:26:08,959 --> 00:26:11,040
Oh, espere, é. Você só
precisa pressionar o botão.
549
00:26:12,080 --> 00:26:14,400
Eu disse a ele, sua mamãe
vai ficar tão orgulhosa.
550
00:26:14,440 --> 00:26:15,519
E eu perguntei a ele,
eu fiquei tipo, por quanto
551
00:26:15,559 --> 00:26:16,919
tempo você acha que está vivendo nesse sentimento?
552
00:26:16,959 --> 00:26:18,760
Você sabe, tipo, o homem da hora.
553
00:26:19,519 --> 00:26:21,400
Olhe dessa maneira. Você
provavelmente está seguro.
554
00:26:21,720 --> 00:26:25,480
De repente, fiquei
mais prolongado da
555
00:26:25,519 --> 00:26:27,199
morte por causa da língua irlandesa, imagine.
556
00:26:27,279 --> 00:26:30,480
Ser capaz de dizer isso protegido
da morte porque você fala irlandês.
557
00:26:30,879 --> 00:26:34,559
Então você não tem idéia
de Vamos. Não mais, não.
558
00:26:34,599 --> 00:26:35,599
Caramba.
559
00:26:36,480 --> 00:26:38,120
Eu não sei mais.
Oh, cara.
560
00:26:38,279 --> 00:26:39,599
Você terá que inventar alguém.
561
00:26:39,639 --> 00:26:40,639
Eu sei.
562
00:26:42,559 --> 00:26:43,639
Eu mencionei alguns nomes e acho
563
00:26:43,680 --> 00:26:45,599
que é por isso que
ainda estou aqui. Sim.
564
00:26:45,639 --> 00:26:47,000
Entre os dois nomes, acho, porque eles devem
565
00:26:47,040 --> 00:26:49,639
ter ouvido falar sobre o
nome deles. Quem foi?
566
00:26:49,839 --> 00:26:50,839
Eamon e Paudie.
567
00:26:58,800 --> 00:27:01,680
Em breve, os
jogadores se reunirão ao
568
00:27:02,120 --> 00:27:04,919
redor da mesa redonda
e decidirão quem
569
00:27:04,959 --> 00:27:05,959
ser a primeira pessoa a ser banida do castelo.
570
00:27:06,360 --> 00:27:10,160
Os traidores já conseguiram
um golpe decisivo.
571
00:27:10,559 --> 00:27:11,559
Pobre David.
572
00:27:12,120 --> 00:27:16,080
A mesa redonda é a única
oportunidade de se vingar.
573
00:27:16,599 --> 00:27:19,480
Um traidor será identificado?
574
00:27:20,080 --> 00:27:24,400
Ou eles enganarão
um fiel a fazer
575
00:27:24,680 --> 00:27:26,559
sua oferta e banir um jogador inocente?
576
00:27:28,839 --> 00:27:31,639
O mistério, a intriga.
577
00:27:33,000 --> 00:27:35,040
Você está tão animado quanto eu?
578
00:27:43,639 --> 00:27:45,760
Eu não acho que alguém
579
00:27:45,800 --> 00:27:48,120
esteja na posição onde
580
00:27:48,160 --> 00:27:50,239
pode
100% dizem que
581
00:27:50,279 --> 00:27:51,440
sabem que alguém é um
582
00:27:51,480 --> 00:27:52,760
traidor, que alguém é fiel.
583
00:27:55,160 --> 00:27:59,239
Mesa da primeira rodada, muito tensa.
584
00:27:59,760 --> 00:28:03,639
Todo mundo está olhando para todos.
585
00:28:03,680 --> 00:28:07,959
Ao conversar com várias pessoas hoje,
algumas pequenas sementes plantadas.
586
00:28:08,959 --> 00:28:14,199
Seria incrível se pudéssemos
conseguir o traidor.
587
00:28:14,239 --> 00:28:16,040
O ar é tão tenso.
588
00:28:16,080 --> 00:28:17,959
Na verdade, sinto que você
poderia cortá -lo com uma faca.
589
00:28:18,000 --> 00:28:19,959
E eu me sinto tão estressado.
590
00:28:20,000 --> 00:28:22,160
Na verdade, sinto que
poderia vomitar agora.
591
00:28:29,559 --> 00:28:31,559
Bem -vindo de volta à mesa redonda.
592
00:28:33,760 --> 00:28:34,760
Parabéns.
593
00:28:35,919 --> 00:28:38,879
Após uma
impressionante exibição de
594
00:28:38,919 --> 00:28:44,879
trabalho em equipe, o prêmio agora está em 9.
595
00:28:45,319 --> 00:28:46,599
800.
596
00:28:47,319 --> 00:28:53,120
Bom trabalho.
597
00:28:54,160 --> 00:28:58,279
Em um momento, você votará em
598
00:28:58,319 --> 00:29:00,239
quem você acha que é um traidor.
599
00:29:00,559 --> 00:29:02,279
A pessoa com a maior quantidade de votos será
banida do castelo muito mais cedo do que planejava.
600
00:29:04,160 --> 00:29:07,279
Um adeus irlandês,
se você quiser.
601
00:29:07,959 --> 00:29:10,040
A última vez que você esteve
602
00:29:10,080 --> 00:29:13,160
aqui, escolhi meus traidores.
603
00:29:13,199 --> 00:29:14,599
Desde que você removeu seus olhos vendados, eles operaram
bem na frente dos seus olhos. Mas o que exatamente você viu?
604
00:29:16,040 --> 00:29:17,959
Em quem você pode confiar exatamente?
605
00:29:19,599 --> 00:29:21,360
A lua de mel acabou, mas a
606
00:29:21,400 --> 00:29:24,680
conversa está apenas começando.
607
00:29:26,319 --> 00:29:28,800
O chão é seu.
608
00:29:32,199 --> 00:29:34,839
Alguém se sente
fortemente em começar?
609
00:29:36,239 --> 00:29:38,720
Eu acho que fundamentalmente, temos
que entender coisas muito pequenas
610
00:29:38,760 --> 00:29:40,239
Porque ainda não nos conhecemos.
611
00:29:40,279 --> 00:29:42,000
Ainda somos estranhos.
612
00:29:42,599 --> 00:29:43,599
Então eu não sei.
613
00:29:43,639 --> 00:29:46,199
Quero dizer, meu nome hoje,
614
00:29:46,239 --> 00:29:47,519
não vou mentir, será você, Diane.
615
00:29:47,559 --> 00:29:50,559
Só a partir do momento
em que tiramos
616
00:29:50,599 --> 00:29:51,720
nossos telefones cegos, você olhou para o chão.
617
00:29:52,080 --> 00:29:54,519
E essa é a única coisa que posso
618
00:29:54,559 --> 00:29:55,839
continuar em
comparação com qualquer
619
00:29:55,879 --> 00:29:57,360
outra pessoa, e estamos agarrados a pequenas coisas.
620
00:29:57,400 --> 00:29:59,720
Não havia um comentário
hoje também, que David disse?
621
00:29:59,760 --> 00:30:02,160
Fomos cinco ou seis de
nós na sala por último a
622
00:30:02,199 --> 00:30:04,040
sair ontem à noite, e
estávamos conversando quando
623
00:30:04,080 --> 00:30:07,239
estávamos saindo, e
Dave's final, enquanto ele
624
00:30:07,319 --> 00:30:08,959
estava de pé, ele vai, se eu sou assassinado, era Diane.
625
00:30:09,599 --> 00:30:11,440
Bem, eu ouvi isso.
Você me disse isso.
626
00:30:11,480 --> 00:30:13,720
Além disso, quando você mencionou isso para
627
00:30:14,080 --> 00:30:16,239
mim, eu o encontrei
na cozinha e o trouxe
628
00:30:16,279 --> 00:30:18,800
direto para você.
Sim, você disse isso direto.
629
00:30:18,839 --> 00:30:21,879
Você parecia realmente abalado quando
eu o trouxe para você, para ser honesto.
630
00:30:22,120 --> 00:30:23,639
Mas eu não conseguia
pensar em nenhum motivo.
631
00:30:24,199 --> 00:30:26,400
Não pretendo me agarrar
e começar a falar sobre
632
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
você, mas outra coisa,
novamente, foi esta manhã.
633
00:30:28,919 --> 00:30:30,239
Você veio até mim e você vai,
634
00:30:30,279 --> 00:30:32,559
oh, meu Deus, graças a
Deus, vivemos outro dia.
635
00:30:32,680 --> 00:30:33,959
E eu realmente não tinha
falado tanto com você, mas então
636
00:30:34,000 --> 00:30:36,879
ouvi você dizer isso novamente
ao grupo que entrou depois.
637
00:30:37,080 --> 00:30:39,919
Então ouvi você dizer isso novamente
ao grupo que entrou atrás deles.
638
00:30:39,959 --> 00:30:42,199
Você ainda estava, oh, meu Deus,
graças a Deus, conseguimos ver outro dia.
639
00:30:42,239 --> 00:30:45,279
E para mim, era quase como se
você tivesse ensaiado dizendo isso.
640
00:30:45,319 --> 00:30:46,400
Essa é a minha personalidade.
641
00:30:46,440 --> 00:30:48,800
Eu estava genuinamente tão
animado que estou animado porque ...
642
00:30:48,839 --> 00:30:51,639
Você continuou empurrando novamente,
quase como se fosse uma narrativa.
643
00:30:51,680 --> 00:30:52,800
Essa é a minha personalidade.
644
00:30:52,839 --> 00:30:54,879
Honestamente, fiquei muito
empolgado. Eu só queria trazer à tona.
645
00:30:54,919 --> 00:30:58,000
Sim, eu sei.
Não, e você está certo.
646
00:30:58,080 --> 00:30:59,760
Quero dizer, você estava
comigo esta manhã.
647
00:30:59,800 --> 00:31:00,839
Nós éramos os dois primeiros.
648
00:31:02,160 --> 00:31:03,720
Mais alguma coisa para sair do seu peito?
649
00:31:03,760 --> 00:31:06,360
Eu disse alguma coisa? Isso é uma outra coisa
650
00:31:06,400 --> 00:31:07,879
com você, Diane, que
eu gostaria de perguntar.
651
00:31:07,919 --> 00:31:09,879
Eu estava em grupos com você
algumas vezes hoje, e as pessoas
652
00:31:09,919 --> 00:31:13,199
realmente perguntaram a você, oh, Você já pensou? Quem você acha?
653
00:31:13,239 --> 00:31:14,400
E você nunca teve uma resposta.
654
00:31:14,440 --> 00:31:16,720
Eu te perguntei também, e
você foi, não, não há ninguém.
655
00:31:16,760 --> 00:31:18,559
Estou superando.
Não, eu não tenho.
656
00:31:18,599 --> 00:31:21,480
O que você acha?
Eu ia ir com Vanessa.
657
00:31:22,279 --> 00:31:23,559
Isso é realmente interessante.
Por que?
658
00:31:23,639 --> 00:31:26,680
Porque estávamos no carro
hoje e você estava muito quieto.
659
00:31:26,919 --> 00:31:29,680
Você não se envolveu em conversas.
660
00:31:29,720 --> 00:31:32,360
Eu me envolvi e você pode
ouvir agora que minha voz está
661
00:31:32,400 --> 00:31:36,760
indo desde que eu gritei no
segundo em que o fogo foi porque
662
00:31:36,800 --> 00:31:39,599
eu estava tipo, sim, porque eu continuava tentando fazer fogo.
663
00:31:40,199 --> 00:31:43,400
Então, quando vi o fogo chegar,
minha primeira reação está gritando.
664
00:31:43,480 --> 00:31:46,559
Eu não poderia dizer pessoalmente
que Vanessa se retirou.
665
00:31:46,599 --> 00:31:49,480
Você jogando meu nome
voltou para mim enquanto estou
666
00:31:49,519 --> 00:31:52,400
dizendo isso para você me faz sentir
um pouco de volta contra a parede.
667
00:31:52,440 --> 00:31:53,680
Eu tenho que dizer- Não.
668
00:31:53,720 --> 00:31:56,760
Todo mundo tem que
suspeitar de tudo, porque
669
00:31:56,800 --> 00:31:59,480
todos estamos tentando
chegar ao mesmo
670
00:31:59,519 --> 00:32:02,480
objetivo, que é um traidor em vez de um
Fiel, correto?
671
00:32:02,839 --> 00:32:05,040
Quando eu estava na cozinha com você, Eu e
672
00:32:05,080 --> 00:32:06,680
Eamonn, devo ter dito
sobre você ... você me ouviu.
673
00:32:06,720 --> 00:32:08,559
Eu estava tipo, você
tem alguma suspeita?
674
00:32:08,599 --> 00:32:10,080
Quem você acha que é?
Quem você acha que é?
675
00:32:10,120 --> 00:32:11,360
E você era como,
literalmente, eu não tenho ideia.
676
00:32:11,400 --> 00:32:12,760
Não, acho que você está me confundindo.
677
00:32:12,879 --> 00:32:16,400
Você foi convidado
direto, Qual é a sua teoria?
678
00:32:16,440 --> 00:32:18,680
E eu também não gostei
dessa resposta, onde
679
00:32:18,720 --> 00:32:20,599
você disse que estava
apenas remar com todo mundo.
680
00:32:20,639 --> 00:32:23,480
Eu disse que se não
tiver ninguém, eu vou .
681
00:32:23,519 --> 00:32:26,000
.. ao redor da mesa, veja quem
682
00:32:26,040 --> 00:32:29,319
aparece, e talvez eu
vá com essa pessoa.
683
00:32:29,400 --> 00:32:33,400
Hoje no café da manhã,
você estava muito quieto.
684
00:32:33,440 --> 00:32:34,800
Você não estava falando muito.
685
00:32:35,120 --> 00:32:37,199
Mas então quando você realmente falou,
686
00:32:38,160 --> 00:32:40,199
tivemos a conversa, e eu disse,
Ok, as
687
00:32:40,239 --> 00:32:42,400
três últimas pessoas
que você acha que serão?
688
00:32:42,440 --> 00:32:45,879
E nós conversamos, e
você disse, Oh, Dave era.
689
00:32:45,919 --> 00:32:49,519
E eu estava tipo, sim,
acho que você ainda está.
690
00:32:50,519 --> 00:32:53,279
Oh ... oh ...
691
00:32:53,680 --> 00:32:56,279
Uau.
692
00:32:56,720 --> 00:32:59,360
Isso é um gato entre
o pombo, se eu já ouvi.
693
00:32:59,959 --> 00:33:03,599
Alguém mais tem outros
694
00:33:03,680 --> 00:33:05,559
nomes que vamos discutir?
695
00:33:05,599 --> 00:33:07,680
Do jeito que me sinto de
qualquer maneira, acho que
696
00:33:07,720 --> 00:33:09,319
a primeira parte do jogo é
quando você decola a venda.
697
00:33:09,360 --> 00:33:11,319
É quando acho que as pessoas
tomam sua primeira decisão.
698
00:33:11,360 --> 00:33:14,199
E Paudie, ele fez
uma piada ao dizer
699
00:33:14,239 --> 00:33:16,360
que eu iria adormecer
pela venda em mim.
700
00:33:16,400 --> 00:33:18,519
E ele estava tipo, oh,
você acordou porque
701
00:33:18,559 --> 00:33:20,199
alguém tocou em seu ombro. Sim, eu estava lá.
702
00:33:20,239 --> 00:33:21,639
Eu ri disso.
Eu estava tipo, oh,
sim.
703
00:33:21,680 --> 00:33:22,839
Isso foi engraçado.
Todos nós rimos.
704
00:33:22,879 --> 00:33:24,760
Você disse isso, sim? Todos nós
rimos. Você disse que adormeceu.
705
00:33:24,959 --> 00:33:27,519
Sim. Mas então eu fui para a
cozinha e ele voltou a voltar.
706
00:33:27,559 --> 00:33:29,959
Eu estava tipo, ele
está realmente tentando
707
00:33:30,879 --> 00:33:32,279
me fazer aqui para ser outra coisa do que eu sou.
708
00:33:32,319 --> 00:33:35,959
Lembro -me de fazer uma piada, mas
não achei que fosse particularmente ...
709
00:33:36,239 --> 00:33:39,120
assim, tipo. Eu apenas
pensei que era uma piada.
710
00:33:39,160 --> 00:33:41,919
Isso é o que eu tinha. Estou lutando
contra o meu caso apenas porque ...
711
00:33:42,760 --> 00:33:44,720
Apenas para o caso de
te matar esta noite, É?
712
00:33:51,160 --> 00:33:53,040
Bom homem, Paudie.
713
00:33:53,959 --> 00:33:57,440
Na minha opinião,
vamos pensar sobre o que
714
00:33:57,959 --> 00:34:00,120
esses traidores provavelmente estão fazendo em
715
00:34:00,160 --> 00:34:02,120
minha mente, provavelmente estão lançando nomes.
716
00:34:02,160 --> 00:34:05,919
Mas eu tenho que perguntar
a Nina porque até agora
717
00:34:05,959 --> 00:34:09,760
você mencionou cinco nomes para mim, certo? Sim.
718
00:34:10,639 --> 00:34:13,760
Então, logo depois que saímos
daqui, Os traidores foram escolhidos.
719
00:34:15,080 --> 00:34:19,559
Você mencionou Linda.
Linda?
Linda, sim.
720
00:34:19,599 --> 00:34:22,639
Não por mim.
De Nina, sim.
Não Linda.
721
00:34:22,680 --> 00:34:24,440
Eu nunca mencionei o
nome da garota na minha vida.
722
00:34:24,480 --> 00:34:26,680
Eu juro a Deus.
Então Linda era um.
723
00:34:26,800 --> 00:34:28,199
OK...
Michele é outro.
724
00:34:29,959 --> 00:34:31,000
Niall é um.
725
00:34:31,040 --> 00:34:34,000
Não, eu te disse que tinha
ouvido O nome de Niall hoje.
726
00:34:34,040 --> 00:34:35,879
Correto.
Ah, sim, sim, sim.
727
00:34:35,919 --> 00:34:38,879
Mas eu disse que ele estava
na minha lista de suspeitas?
728
00:34:38,919 --> 00:34:41,680
Não, você não disse que
alguém estava na sua lista
729
00:34:41,720 --> 00:34:42,800
de suspeitas, na verdade, o que é muito interessante.
730
00:34:42,839 --> 00:34:44,879
Eu disse que estava desconfiado
de você. Não, você nunca me disse.
731
00:34:44,919 --> 00:34:46,120
Eu fiz no carro hoje.
732
00:34:46,360 --> 00:34:48,360
No carro hoje?
Sim.
Eu fiz.
733
00:34:48,440 --> 00:34:51,440
Nina não me acusou
ou disse que pensou
734
00:34:51,480 --> 00:34:52,800
em mim como uma traidora no carro hoje.
735
00:34:52,839 --> 00:34:55,080
Virei meu ombro porque
você estava sentado
736
00:34:55,120 --> 00:34:57,680
lá e estávamos conversando sobre
Traidores
737
00:34:57,720 --> 00:34:59,440
e capas, se você se lembra, tentando mantos.
738
00:34:59,480 --> 00:35:02,760
Eu disse, vou ser sincero com
você, tenho minhas suspeitas de você.
739
00:35:02,800 --> 00:35:03,839
Foi exatamente o que eu disse.
740
00:35:03,879 --> 00:35:06,160
Eu teria me lembrado
se alguém me acusasse.
741
00:35:06,199 --> 00:35:08,559
Mas você se lembra de que
tivemos uma conversa sobre mantos?
742
00:35:08,599 --> 00:35:09,760
Sim, correto.
Sim eu faço.
743
00:35:09,879 --> 00:35:11,879
Estava dentro dessa conversa.
744
00:35:11,959 --> 00:35:13,400
Mas você não se
lembra dessa afirmação.
745
00:35:13,440 --> 00:35:16,239
Não, porque estou absolutamente
dizendo que isso não aconteceu.
746
00:35:16,279 --> 00:35:20,360
Conversei com várias pessoas hoje de
que eu pensei que estava desconfiado.
747
00:35:20,400 --> 00:35:22,519
Você não falou comigo sobre
isso. Eu não falei com você hoje.
748
00:35:22,559 --> 00:35:24,239
Sim. Por que? Eu não
falei com você hoje.
749
00:35:24,279 --> 00:35:27,480
Bem, você não é acessível.
Oh, obrigado.
750
00:35:27,559 --> 00:35:31,519
E ainda estou observando.
751
00:35:33,160 --> 00:35:36,680
Eu acho que muito do que todo mundo
está dizendo é muito circunstancial.
752
00:35:36,720 --> 00:35:39,360
É muito difícil avaliar as pessoas,
753
00:35:39,400 --> 00:35:41,160
porque ainda estamos
nos conhecendo.
754
00:35:41,279 --> 00:35:44,839
Os fatos da situação
são que David está morto.
755
00:35:44,919 --> 00:35:47,599
Voltando a David, a última
coisa que ele disse foi o seu nome.
756
00:35:47,639 --> 00:35:48,839
Sim.
Por que você acha que ele fez isso?
757
00:35:48,879 --> 00:35:49,879
Eu não faço ideia.
758
00:35:50,040 --> 00:35:53,160
Houve alguma conversa- Ele
mencionou alguma coisa para você?
759
00:35:53,199 --> 00:35:55,160
Ele disse isso? Você teve um bate
-papo ou algo assim? Não, não, não.
760
00:35:55,199 --> 00:35:56,800
Não, não tivemos muita conversa.
761
00:35:56,959 --> 00:35:59,400
Ele disse qualquer coisa
para você aqui nesta sala
762
00:35:59,440 --> 00:36:01,639
Depois que os vetores saíram?
763
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
Em ... estou pensando.
764
00:36:06,160 --> 00:36:07,199
Alguma coisa memorável?
765
00:36:08,160 --> 00:36:11,360
Só de pensar ... quero dizer,
tudo aconteceu tão rápido.
766
00:36:11,400 --> 00:36:13,519
Mas você mencionou isso? Você
mencionou os olhos vendados?
767
00:36:13,559 --> 00:36:15,040
Não, ele nunca teve um ...
768
00:36:15,519 --> 00:36:18,599
Ele nunca veio até mim sobre
nenhuma suspeita ou qualquer coisa.
769
00:36:18,800 --> 00:36:21,319
Há muita coisa chegando em
você, Obviamente, e é difícil de tomar.
770
00:36:21,360 --> 00:36:23,680
Você gostaria de dizer alguma coisa
para tentar nos convencer de outra maneira?
771
00:36:23,720 --> 00:36:28,440
Bem, eu sou um fiel, e essa é a
minha personalidade, e é assim que sou.
772
00:36:28,720 --> 00:36:33,239
Eu sou um fiel, então é isso.
773
00:36:33,839 --> 00:36:35,800
Desculpe, posso apenas
perguntar a alguém também?
774
00:36:36,400 --> 00:36:37,400
Eu sinto muito.
775
00:36:37,599 --> 00:36:40,279
Assim como o que Nick
perguntou, Diane lá, você tem
776
00:36:40,319 --> 00:36:43,000
qualquer coisa que possa me convencer de que você é um Fiel?
777
00:36:43,040 --> 00:36:44,639
Eu disse isso para você.
Eu disse isso para você.
778
00:36:44,760 --> 00:36:46,639
Eu disse isso para você.
Eu disse isso para você.
779
00:36:47,120 --> 00:36:48,120
É isso.
780
00:36:48,639 --> 00:36:50,879
Eu fui direto.
Eu sou um
Fiel.
781
00:36:52,279 --> 00:36:53,720
Simples.
Isso é tudo.
782
00:36:54,120 --> 00:36:58,239
Bem, você teve sua opinião,
E agora preciso de seus votos.
783
00:36:59,720 --> 00:37:02,279
A pessoa que escolhi é ...
784
00:37:05,120 --> 00:37:07,120
Você está latindo a árvore errada.
785
00:37:17,360 --> 00:37:18,599
Christine, você nos começará.
786
00:37:18,639 --> 00:37:24,080
Então a pessoa que escolhi
é a vontade. Desculpe.
787
00:37:24,959 --> 00:37:28,680
Apenas seguindo as evidências
de que não havia suspeita com
788
00:37:29,080 --> 00:37:32,080
ninguém quando estávamos falando.
Ele não tinha nomes. Desculpe.
789
00:37:32,199 --> 00:37:34,480
Tudo certo.
Sem problemas.
790
00:37:34,959 --> 00:37:38,720
Michele, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
791
00:37:38,760 --> 00:37:42,800
Desculpe, vai. Eu disse
que você com base no que
792
00:37:43,160 --> 00:37:44,319
Joanne havia dito sobre o foi quando se tratava de David.
793
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
Desculpe.
794
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
OK.
795
00:37:48,839 --> 00:37:53,919
Andrew, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
796
00:37:54,519 --> 00:37:55,720
Sinto muito, vai.
797
00:37:55,760 --> 00:37:58,519
Não temos muito o que continuar
no momento, então votei em você.
798
00:37:58,559 --> 00:37:59,559
Sem problemas.
799
00:37:59,959 --> 00:38:04,800
Wilkin, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
800
00:38:04,879 --> 00:38:10,879
Sinto muito, Diana,
mas os fatos de que
801
00:38:11,480 --> 00:38:12,480
eles estavam trazendo isso apontam para você.
802
00:38:13,000 --> 00:38:14,839
Tudo bem. Eu não
vou aceitar isso pessoal.
803
00:38:17,319 --> 00:38:18,319
Nina.
804
00:38:18,559 --> 00:38:19,559
Sinto muito, Diane.
805
00:38:19,599 --> 00:38:20,800
Eu votei em você.
806
00:38:21,279 --> 00:38:23,400
Você acabou de despertar
minhas suspeitas desde o
807
00:38:23,440 --> 00:38:26,440
início e eu tenho muito pouco
mais para continuar. Isso é bom.
808
00:38:26,559 --> 00:38:27,559
É um jogo.
809
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
Faye.
810
00:38:31,519 --> 00:38:32,519
Desculpe, Diane.
811
00:38:32,559 --> 00:38:35,639
Eu escolhi você apenas porque
Dave era um bom amigo para mim, e a
812
00:38:35,680 --> 00:38:39,120
última pessoa que ele disse que
seria você se ele morresse, e ele o fez.
813
00:38:39,440 --> 00:38:40,720
Desculpe.
Ok, isso é justo.
814
00:38:40,760 --> 00:38:47,160
Temos três votos para
Wilkins e três votos para Diane.
815
00:38:48,400 --> 00:38:52,400
Diane, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
816
00:38:52,720 --> 00:38:55,559
Vanessa, apenas
para mais conversas lá.
817
00:38:56,199 --> 00:38:57,239
Eu tive que escolher alguém.
818
00:38:57,839 --> 00:38:58,839
É grandioso.
819
00:38:59,400 --> 00:39:00,400
Eamon.
820
00:39:01,199 --> 00:39:03,680
Diane, sinto muito.
Eu escrevi para você.
821
00:39:04,400 --> 00:39:06,279
É apenas por causa do que
822
00:39:06,319 --> 00:39:08,080
foi apresentado hoje à mesa.
823
00:39:08,120 --> 00:39:10,519
Não sinto que você
tenha boas respostas.
824
00:39:11,440 --> 00:39:12,440
Está bem.
825
00:39:15,839 --> 00:39:17,800
Linda.
826
00:39:18,160 --> 00:39:22,160
Estou votando em Diane
só porque senti que você
827
00:39:22,199 --> 00:39:25,360
não era adequadamente
capaz de defender as
828
00:39:25,400 --> 00:39:26,599
alegações que foram trazidas para você hoje à noite.
829
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
Vanessa.
830
00:39:29,800 --> 00:39:32,519
Sim, então, obviamente,
Diane, eu votei em você.
831
00:39:32,599 --> 00:39:37,160
Eu acho dizer meu nome logo depois Eu disse que o
832
00:39:37,199 --> 00:39:39,160
seu realmente parece que não tenho mais nada. É por isso.
833
00:39:39,279 --> 00:39:40,279
Desculpe.
834
00:39:41,000 --> 00:39:43,519
Ben, o nome da pessoa em que
você estava votando e por quê.
835
00:39:43,559 --> 00:39:44,839
Sim, então, novamente, desculpe, Diane.
836
00:39:45,319 --> 00:39:46,440
Eu votei em você.
837
00:39:47,360 --> 00:39:49,760
Mudei de idéia
duas vezes na mesa,
838
00:39:49,800 --> 00:39:52,440
mas me vi sempre
voltando para você.
839
00:39:52,720 --> 00:39:54,040
Katelyn.
840
00:39:54,080 --> 00:39:55,360
Sinto muito, vai.
841
00:39:55,599 --> 00:39:56,879
Eu votei em você.
842
00:39:57,040 --> 00:40:00,239
Eu senti que o
comportamento era um pouco
843
00:40:00,279 --> 00:40:03,120
inconsistente para mim
e sinto muito se estou
844
00:40:03,160 --> 00:40:04,319
errado porque acho que você é um cara muito legal.
845
00:40:06,879 --> 00:40:08,000
Marca.
846
00:40:08,040 --> 00:40:10,879
Então, eu estou com o nome que
847
00:40:11,000 --> 00:40:12,360
trouxe para a mesa, desculpe Paudie, ok?
848
00:40:12,800 --> 00:40:13,959
Sim.
849
00:40:15,760 --> 00:40:16,760
Oyin.
850
00:40:16,839 --> 00:40:19,680
Sinto muito, Diane,
mas quando você foi
851
00:40:19,720 --> 00:40:21,279
interrogado, você realmente não negou nada.
852
00:40:21,319 --> 00:40:22,680
Você acabou de aceitar.
853
00:40:23,199 --> 00:40:24,199
Desculpe.
854
00:40:25,839 --> 00:40:28,760
Joanna.
Eu voto em você, obviamente.
855
00:40:29,199 --> 00:40:32,599
Desculpe, mas tenho
que manter o que disse.
856
00:40:34,080 --> 00:40:36,720
Patrick, o nome da pessoa
em que você votou e por quê.
857
00:40:36,879 --> 00:40:37,879
Nina.
858
00:40:38,199 --> 00:40:41,279
Eu não vou me desculpar porque Eu acho que você
859
00:40:41,319 --> 00:40:43,839
está jogando um jogo brilhante. Tão bravo até agora.
860
00:40:44,239 --> 00:40:46,440
Excelente, mas você está
latindo a árvore errada.
861
00:40:47,000 --> 00:40:48,000
Kelley.
862
00:40:48,040 --> 00:40:50,599
Sinto muito, Diane, mas
eu também votei em você.
863
00:40:53,199 --> 00:40:54,199
Paudie.
864
00:40:55,160 --> 00:40:58,839
Mais uma vez, Diane, eu não
ouvi você se defender muito bem.
865
00:40:58,879 --> 00:41:01,360
É tudo o que você se
baseia, e sinto muito.
866
00:41:01,519 --> 00:41:02,519
Tudo bem.
867
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Amy.
868
00:41:05,519 --> 00:41:07,879
Diane, me desculpe,
mas eu voto em você.
869
00:41:09,919 --> 00:41:11,199
Nick.
Desculpe, Diane.
870
00:41:11,319 --> 00:41:12,599
Você é um adorável, mas ...
871
00:41:13,440 --> 00:41:15,080
E finalmente, Niall.
872
00:41:15,120 --> 00:41:17,040
Mo Chara, Diane.
873
00:41:17,400 --> 00:41:20,199
Eu sinto que você não
justificará suas ações.
874
00:41:20,239 --> 00:41:22,919
Agus Tá Súil Agam Go Bhfuil e
Ceart Agam. Espero estar certo.
875
00:41:24,040 --> 00:41:25,639
É Gearr Go mbeidh fhios.
876
00:41:27,559 --> 00:41:29,360
Diane, por favor, venha e junte -se a mim.
877
00:41:40,360 --> 00:41:42,279
Obrigado, vá Raibh
Mile Maith Agaibh.
878
00:41:43,160 --> 00:41:46,120
Eu sei que é um jogo, e
sei que não é nada pessoal.
879
00:41:46,160 --> 00:41:47,360
Alguém teve que ir.
880
00:41:50,480 --> 00:41:52,160
Mas eu sou fiel.
881
00:41:55,760 --> 00:41:57,639
Obrigado, Diane.
Você foi banido.
882
00:42:04,400 --> 00:42:06,760
Bem, agora, que tal isso?
883
00:42:07,480 --> 00:42:09,319
Você baniu um aliado.
884
00:42:10,160 --> 00:42:13,599
As chances são empilhadas
em favor do Traidores.
885
00:42:15,599 --> 00:42:17,000
Esta foi uma decisão ruim.
886
00:42:17,080 --> 00:42:18,800
Você se livrou de um dos fiéis.
887
00:42:19,639 --> 00:42:22,239
Vou ver a maioria de vocês amanhã.
888
00:42:30,279 --> 00:42:31,639
Eles se livraram de David esta
889
00:42:31,680 --> 00:42:33,440
manhã e agora basicamente nos
890
00:42:33,480 --> 00:42:35,279
enganaram a se livrar de outro
Fiel.
891
00:42:35,319 --> 00:42:38,800
Eles estão nos jogando como um
violino, E estamos cantando a música deles.
892
00:42:39,400 --> 00:42:41,360
Como?
Como estávamos tão errados?
893
00:42:41,400 --> 00:42:42,440
Então, tão errado.
894
00:42:43,199 --> 00:42:47,319
Eu me senti um pouco
mal por Diane, devo dizer.
895
00:42:48,319 --> 00:42:52,319
Você se sente mal, mas
também está feliz por não ser você.
896
00:42:52,959 --> 00:42:53,959
Desculpe.
897
00:42:54,000 --> 00:42:55,519
Vanessa, você não tem
nada pelo que se arrepender.
898
00:42:55,559 --> 00:42:56,559
Você não ...
899
00:43:00,919 --> 00:43:04,559
A repentina explosão de
Vanessa me levou a acreditar
900
00:43:04,599 --> 00:43:06,879
que Vanessa pode ser um traidor.
901
00:43:09,760 --> 00:43:14,279
Se Vanessa não
fosse o líder do anel em
902
00:43:14,760 --> 00:43:16,199
termos de tirar Diane, isso estaria com Nina.
903
00:43:17,120 --> 00:43:19,519
Eu estava pensando comigo mesmo,
não podemos estar todos errados.
904
00:43:19,599 --> 00:43:22,160
Nós estávamos, então
me sinto um pouco doente.
905
00:43:25,639 --> 00:43:28,319
É engraçado quando uma
pessoa menciona alguém.
906
00:43:28,959 --> 00:43:30,599
Todo mundo pula a bordo.
907
00:43:30,680 --> 00:43:33,800
Eles vêem uma coisa minúscula
e espalham -a pela casa, e
908
00:43:34,080 --> 00:43:37,199
agora todo mundo está pensando
nesse mesmo pensamento.
909
00:43:37,400 --> 00:43:39,120
Eu apenas sinto que se você fosse
910
00:43:39,160 --> 00:43:40,599
um Fiel, por que você não lutaria mais?
911
00:43:40,639 --> 00:43:41,800
Não, esse é o problema.
912
00:43:45,639 --> 00:43:47,760
Ela era apenas escolhas fáceis.
913
00:43:47,879 --> 00:43:51,199
Gente, posso apenas
lembrar a todos
914
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
que isso foi orquestrado, certo, por traidores.
915
00:43:52,760 --> 00:43:54,599
Eles já se livraram
de dois de nós.
916
00:43:55,120 --> 00:43:58,239
Eles estão por aí semeando
sementes de dúvida entre nós.
917
00:43:58,800 --> 00:43:59,879
Então foi isso que aconteceu.
918
00:44:00,440 --> 00:44:02,199
Então todos nós ficamos cegos.
919
00:44:02,599 --> 00:44:04,080
Pense nessa mentalidade de rebanho
920
00:44:04,120 --> 00:44:06,680
porque acabamos de ser equivocados.
921
00:44:08,160 --> 00:44:12,160
Eu estava convencido de
que Diane era uma traidora.
922
00:44:13,360 --> 00:44:15,519
Estou errado.
Estou errado.
923
00:44:15,680 --> 00:44:18,360
Estou tão, então, então, tão errado.
924
00:44:18,400 --> 00:44:20,519
Tipo, os traidores
estão rindo de nós.
925
00:44:20,559 --> 00:44:24,919
A pior parte foi que
você sabe quem
926
00:44:25,599 --> 00:44:28,040
planejou isso ainda está na mesma mesa.
927
00:44:29,080 --> 00:44:30,400
Então, você não apenas se sente
928
00:44:30,440 --> 00:44:33,360
mal, como também se sente burro
ao mesmo tempo porque não os pegou.
929
00:44:39,599 --> 00:44:42,080
Não sou acessível.
Seriamente?!
930
00:44:44,760 --> 00:44:45,760
Eu falo o que penso.
931
00:44:45,800 --> 00:44:47,680
Sim, mas acessível
é muito prejudicial.
932
00:44:47,720 --> 00:44:50,279
Peço desculpas pela minha escolha
de palavras quando fui colocado no local.
933
00:44:50,319 --> 00:44:53,599
Não foi isso que eu quis dizer.
Então, me desculpoi de todo o coração.
934
00:44:53,639 --> 00:44:55,199
Eu faço, sim, sim.
935
00:44:55,239 --> 00:44:56,440
00:44:59,400
Não sei. Isso ainda
está para ser visto.
937
00:44:59,440 --> 00:45:00,959
Você está bem?
Eu sou, sim.
938
00:45:01,160 --> 00:45:04,559
\ Enquanto estou conversando
com Michele, Ela começa a chorar.
939
00:45:06,480 --> 00:45:09,279
Eu acho que isso foi realmente mau,
e acho que realmente chateou Michele.
940
00:45:11,000 --> 00:45:12,919
À medida que o relógio
do castelo atinge, os
941
00:45:12,959 --> 00:45:16,080
jogadores se preparam para
retornar às suas madeiras
942
00:45:16,120 --> 00:45:18,480
individuais, e os pensamentos se voltam para a sobrevivência.
943
00:45:19,120 --> 00:45:21,760
Não sei se vou chegar amanhã.
944
00:45:21,800 --> 00:45:24,080
Eu acho que meu cartão está marcado.
945
00:45:26,720 --> 00:45:28,360
Estou aterrorizado com os assassinatos.
946
00:45:28,400 --> 00:45:32,319
Na verdade, estou com medo de ser
assassinado porque ninguém está seguro.
947
00:45:32,400 --> 00:45:35,919
Eu acho que há uma grande chance
de serei assassinado esta noite.
948
00:45:36,760 --> 00:45:38,319
Todos os olhos estão
em mim. Eu sou o próximo.
949
00:45:38,360 --> 00:45:42,000
Não há como eu
terminar hoje à noite.
950
00:45:53,319 --> 00:45:54,879
Com todos partiram,
951
00:45:55,120 --> 00:45:59,400
Os traidores retornam a se encontrar
em segredo na masmorra do castelo.
952
00:46:01,959 --> 00:46:06,239
Eles agora decidirão quais fiéis
estarão mortos ao amanhecer.
953
00:46:15,639 --> 00:46:17,480
Que dia.
Sim.
954
00:46:17,599 --> 00:46:19,919
Estou com problemas?
Sim, um pouco.
955
00:46:20,319 --> 00:46:22,440
Eu acho que você
desviou isso muito bem.
956
00:46:22,480 --> 00:46:23,919
A risada que você saiu de todos.
957
00:46:24,000 --> 00:46:27,199
Sim, isso foi uma
defesa. Foi assim.
958
00:46:27,239 --> 00:46:29,160
Bem, funcionou Bloody, então funcionou.
959
00:46:29,760 --> 00:46:33,120
Eu tenho um plano.
960
00:46:35,680 --> 00:46:39,000
Se Mark foi hoje à
noite, se você me ouvir ...
961
00:46:39,040 --> 00:46:40,040
Eu vou.
962
00:46:42,040 --> 00:46:43,319
É muito óbvio.
963
00:46:43,559 --> 00:46:47,519
Você literalmente disse
à mesa, se quando eu o
964
00:46:47,879 --> 00:46:51,040
assassinasse, eu não
acreditaria por um segundo
965
00:46:51,080 --> 00:46:52,919
que você teria feito isso então.
Sim, mas ...
966
00:46:53,360 --> 00:46:56,440
E é um personagem absolutamente
enorme que se foi novamente.
967
00:46:57,000 --> 00:46:59,160
Não sei, sou capaz de rolar isso, para ser
968
00:46:59,199 --> 00:47:01,959
sincero, porque sou eu
quem o enfrentou pela manhã.
969
00:47:02,000 --> 00:47:03,959
Você era tão bom, no entanto.
Não sei.
970
00:47:04,000 --> 00:47:05,040
Existe um risco, certo?
971
00:47:05,080 --> 00:47:07,760
O risco é que eles
chamam um blefe
972
00:47:07,959 --> 00:47:09,040
duplo, mas eu concordo, é um potencial.
973
00:47:09,080 --> 00:47:11,120
Eu acho que todos
vocês podem concordar o
974
00:47:12,040 --> 00:47:14,120
assassinato da noite passada, foi absolutamente perfeito.
975
00:47:14,519 --> 00:47:18,000
Eles estavam por toda
a loja o dia todo, certo?
976
00:47:18,040 --> 00:47:22,599
E acho que poderíamos fazê -lo
novamente se tivéssemos nosso pequeno gol.
977
00:47:24,160 --> 00:47:26,559
Agora, a única
coisa que direi é que
978
00:47:26,599 --> 00:47:27,879
existem pessoas que suspeitam Niall. Sim.
979
00:47:27,919 --> 00:47:29,040
Suspeitar dele?
Sim.
980
00:47:29,519 --> 00:47:31,120
Há pessoas que suspeitam dele.
981
00:47:31,160 --> 00:47:33,239
Todo mundo estava
gritando seu nome e tudo hoje.
982
00:47:33,279 --> 00:47:34,440
É como, vamos lá.
983
00:47:34,480 --> 00:47:36,040
Slán Go Fóill.
984
00:47:36,559 --> 00:47:37,599
Niall é um potencial.
985
00:47:37,639 --> 00:47:38,919
Niall é definitivamente um potencial.
986
00:47:38,959 --> 00:47:41,080
Eu acho, imagine, isso
vai ser como acender
987
00:47:41,120 --> 00:47:43,440
uma fogueira naquela
sala de café da manhã.
988
00:47:43,839 --> 00:47:46,120
Isso é.
Você sabe o que eu quero dizer?
989
00:47:46,279 --> 00:47:47,959
Oh, você é cruel.
Você é cruel.
990
00:47:48,000 --> 00:47:49,919
Você tem que ser cruel.
Temos que ser cruéis.
991
00:47:49,959 --> 00:47:52,199
Eu gostaria de levar
Andrew em algum momento.
992
00:47:54,120 --> 00:47:55,559
Ele é muito perspicaz.
993
00:47:55,800 --> 00:47:57,440
Só não sei se o
tempo está certo.
994
00:47:57,720 --> 00:48:00,360
Na verdade, eu estava
pensando em acalmá -lo um pouco.
995
00:48:00,720 --> 00:48:03,800
Mm-hmm. Tirando alguém
que não é muito de alto perfil.
996
00:48:05,239 --> 00:48:08,400
Se tivéssemos que criar três
nomes agora, o que você acha?
997
00:48:09,040 --> 00:48:11,839
Mark, Niall.
998
00:48:13,599 --> 00:48:14,879
Faye pode ser outro.
999
00:48:17,400 --> 00:48:19,160
Ela está totalmente
esperando ir esta noite.
1000
00:48:19,519 --> 00:48:21,199
Bem, talvez ela deva
conseguir o que quer.
1001
00:48:21,239 --> 00:48:22,440
Vamos ver, mas como ...
1002
00:48:23,599 --> 00:48:25,800
É uma decisão difícil de tomar.
1003
00:48:32,400 --> 00:48:33,680
Nós felizes?
Sim.
1004
00:48:33,800 --> 00:48:34,959
OK.
Trancado?
1005
00:48:35,199 --> 00:48:36,199
Eu acho que sim, sim.
1006
00:48:40,599 --> 00:48:43,199
Eu acho que a reação
do café da manhã
1007
00:48:43,239 --> 00:48:44,279
será muito parecida com esta manhã.
1008
00:48:44,400 --> 00:48:45,959
Vai ser um grande choque.
1009
00:48:51,080 --> 00:48:53,080
Esta é uma chamada
inteligente, e isso é divertido.
1010
00:48:56,440 --> 00:48:57,919
Estou gostando do assassinato, mas eu
1011
00:48:57,959 --> 00:49:01,760
gostaria muito mais
se pudesse fazer o
1012
00:49:01,800 --> 00:49:04,959
assassinato e não precisava
procurar permissão dos outros.
1013
00:49:07,080 --> 00:49:09,120
Minha consciência é clara.
1014
00:49:09,360 --> 00:49:10,519
É um jogo.
1015
00:49:11,199 --> 00:49:15,199
É isso, o trabalho
está feito. Feito. Feito.
1016
00:50:00,680 --> 00:50:02,680
Legenda
79187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.