Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,051 --> 00:00:10,052
My lady.
2
00:00:12,888 --> 00:00:15,098
My lady, have you heard?
3
00:00:15,724 --> 00:00:17,809
You know the tall
Assistant Officer, right?
4
00:00:18,769 --> 00:00:20,687
He was clearing all
the bandits out.
5
00:00:20,771 --> 00:00:23,357
Then all of a sudden,
they all got released,
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,526
and that officer was
apprehended instead.
7
00:00:26,026 --> 00:00:29,947
-Why?
-Uh, I... I'm not too sure.
8
00:00:36,203 --> 00:00:40,290
My goodness!
Assistant Officer Jung.
9
00:00:42,292 --> 00:00:44,711
This is quite the mess
you're in, isn't it?
10
00:00:45,462 --> 00:00:46,838
Hmm?
11
00:00:46,922 --> 00:00:49,216
The bandits are
colluding with you.
12
00:00:49,967 --> 00:00:51,260
Let me hear you say it.
13
00:00:52,010 --> 00:00:54,137
Then I'll bring you
some food or water.
14
00:00:54,888 --> 00:00:58,141
I'll bring you anything.
You just have to confess.
15
00:00:58,225 --> 00:01:00,269
Officials like you disgust me.
16
00:01:01,812 --> 00:01:03,689
I'm sick of all the corruption.
17
00:01:08,694 --> 00:01:10,571
Before you arrived here,
18
00:01:11,905 --> 00:01:14,449
we had Assistant Officer Choi.
19
00:01:14,533 --> 00:01:16,785
He was as righteous
a man as they get,
20
00:01:18,287 --> 00:01:20,122
and he worked harder
than anybody else.
21
00:01:21,248 --> 00:01:25,836
If it was for the good of the
commoners, Choi never spared himself.
22
00:01:32,342 --> 00:01:34,386
Do you wanna know
how his story ended?
23
00:01:35,637 --> 00:01:36,805
He died.
24
00:01:38,599 --> 00:01:39,975
Why did he die?
25
00:01:41,268 --> 00:01:43,562
Just how do you think
he ended up like that?
26
00:01:44,688 --> 00:01:46,857
You're smart enough
to figure it out.
27
00:01:48,817 --> 00:01:51,320
If you open your mouth
and say anything,
28
00:01:52,654 --> 00:01:54,531
if you breathe at all,
29
00:01:55,824 --> 00:01:58,243
I'll frame you for
all kinds of charges.
30
00:01:59,369 --> 00:02:01,621
You are rotten
down to your bones.
31
00:02:06,376 --> 00:02:08,295
You know what?
32
00:02:08,378 --> 00:02:13,258
I'm actually very clean
from inside to out.
33
00:02:15,052 --> 00:02:20,641
But if anyone touches what's mine,
nothing makes me more furious.
34
00:02:29,650 --> 00:02:32,611
I become a wild animal
and lose control.
35
00:02:34,363 --> 00:02:37,199
Then I rip my enemy to pieces!
36
00:02:38,075 --> 00:02:40,118
I'll keep that in mind.
37
00:02:42,412 --> 00:02:45,832
You're one rigid bastard.
38
00:02:45,916 --> 00:02:48,418
Just keep dreaming in there
39
00:02:50,337 --> 00:02:52,047
while you pass away the days.
40
00:03:07,229 --> 00:03:11,149
The Murky Stream
41
00:03:11,233 --> 00:03:13,985
SIX. NIGHT DRIFTER
42
00:03:23,870 --> 00:03:27,749
The price for his life? What
on earth are you talking about?
43
00:03:27,833 --> 00:03:31,211
I mean Officer Jung, the one
you have imprisoned right now.
44
00:03:31,294 --> 00:03:33,338
This might be a
misunderstanding.
45
00:03:34,714 --> 00:03:37,926
Assistant Officer Jung hasn't
committed a capital offense.
46
00:03:38,009 --> 00:03:39,803
We received an anonymous letter,
47
00:03:39,886 --> 00:03:41,680
and it's our job to
investigate thoroughly.
48
00:03:41,763 --> 00:03:43,515
An anonymous letter?
49
00:03:43,598 --> 00:03:44,850
Yes, that is correct.
50
00:03:44,933 --> 00:03:47,686
The most effective and
easy way to kill someone
51
00:03:47,769 --> 00:03:49,980
is through a quick
stab of a knife.
52
00:03:50,063 --> 00:03:53,692
Of course, this has its own problems,
as you have to get blood on your hands.
53
00:03:53,775 --> 00:03:55,777
There is an easier method.
54
00:03:57,696 --> 00:03:59,489
The anonymous letter.
55
00:04:01,700 --> 00:04:03,201
Anyone who decides to,
56
00:04:03,285 --> 00:04:06,413
will find it easy to turn
a man into a criminal.
57
00:04:08,248 --> 00:04:13,879
Do you mind if I ask what your reason
is for wanting to protect Officer Jung?
58
00:04:14,463 --> 00:04:16,882
Why don't you consider
it a trade of sorts,
59
00:04:16,965 --> 00:04:18,842
one where we each
get what we want?
60
00:04:21,219 --> 00:04:22,846
You can't pass up on that.
61
00:04:24,139 --> 00:04:29,227
Very soon, the Royal family
will host a gathering.
62
00:04:30,061 --> 00:04:33,398
Administrator Seo is being reinstated,
so they're holding a feast for him.
63
00:04:34,149 --> 00:04:35,525
But it's more than that.
64
00:04:36,902 --> 00:04:39,571
If people know you're in good
health and word gets around,
65
00:04:39,654 --> 00:04:42,157
well then, they'll see you
as steady, don't you think?
66
00:04:42,240 --> 00:04:45,702
I think this position could be yours
for a lot longer than you anticipated.
67
00:04:46,495 --> 00:04:49,748
His Highness, too, will surely
take some notice of that.
68
00:04:52,042 --> 00:04:53,752
Well, if you're able
to do that for me,
69
00:04:53,835 --> 00:04:56,046
that would really
help out politically.
70
00:04:56,129 --> 00:04:59,090
It's no trouble. I consider
it the right thing to do.
71
00:04:59,174 --> 00:05:01,718
And I thank you for
speaking with me today.
72
00:05:02,594 --> 00:05:04,554
Ah. Is that everything then?
73
00:05:04,638 --> 00:05:06,848
Oh, there's no
need to see me off.
74
00:05:06,932 --> 00:05:08,433
You should get back to work.
75
00:05:10,977 --> 00:05:13,063
I'll take care of
what we discussed!
76
00:05:13,146 --> 00:05:15,315
You don't need to worry
any further, my lord.
77
00:05:18,276 --> 00:05:21,238
How in the world? How
does something like this even happen?
78
00:05:21,321 --> 00:05:24,199
Assistant Officer Jung has been
released from jail already.
79
00:05:40,715 --> 00:05:42,926
You're all idiots,
you know that?
80
00:05:46,096 --> 00:05:47,597
Why are you asking me?
81
00:05:50,976 --> 00:05:52,477
How much do they pay you?
82
00:05:55,438 --> 00:05:59,442
You work till you drop, and
barely make enough to live.
83
00:06:00,277 --> 00:06:02,445
You sweat for years and years,
84
00:06:03,488 --> 00:06:05,907
and can you even afford
a house in Hanyang?
85
00:06:08,285 --> 00:06:11,162
Yet you still don't know
what you need to do?
86
00:06:15,125 --> 00:06:17,794
Whether or not all of your
families have to starve
87
00:06:19,588 --> 00:06:21,339
depends entirely on you.
88
00:06:23,174 --> 00:06:26,595
Of course,
sir. I'm well aware.
89
00:06:27,679 --> 00:06:30,140
Raid the homes of
those around Jung Chun.
90
00:06:30,223 --> 00:06:32,809
-Find something to charge him with.
-Yes, sir.
91
00:06:32,893 --> 00:06:35,020
Or make something
up if you need to.
92
00:06:36,521 --> 00:06:39,441
-Understood?
-Yes, sir.
93
00:06:51,870 --> 00:06:53,955
My lady,
did you want to see me?
94
00:06:55,248 --> 00:06:56,416
Yes.
95
00:07:07,802 --> 00:07:09,596
-Chief Kang.
-Yes?
96
00:07:09,679 --> 00:07:12,098
I've been told it rained
a lot in the south,
97
00:07:12,182 --> 00:07:14,601
and because of it the
cost of salt doubled.
98
00:07:15,268 --> 00:07:18,029
So, the Hanyang merchants are going
through difficult times right now.
99
00:07:18,813 --> 00:07:21,650
It sounds like the shortage
is bad. Might this be true?
100
00:07:22,442 --> 00:07:23,985
It's as you say.
101
00:07:24,069 --> 00:07:25,445
Then why?
102
00:07:27,489 --> 00:07:30,075
Why's our storage filled
up to the brim with salt?
103
00:07:30,992 --> 00:07:32,369
How is this possible?
104
00:07:33,036 --> 00:07:34,996
The deficit is
quite significant.
105
00:07:35,080 --> 00:07:39,793
Well, it seems somebody is
blocking our salt roads.
106
00:07:40,502 --> 00:07:41,836
Who could be doing that?
107
00:07:43,755 --> 00:07:44,923
Perhaps the bandits?
108
00:07:45,006 --> 00:07:46,216
It's not them.
109
00:07:47,258 --> 00:07:49,344
They do not control those roads.
110
00:07:49,427 --> 00:07:50,428
Then...
111
00:07:52,764 --> 00:07:54,224
who's behind it?
112
00:07:54,307 --> 00:07:58,144
My lady, do you know how many
roads stretch across Joseon?
113
00:07:58,853 --> 00:07:59,854
I think.
114
00:08:00,730 --> 00:08:02,858
Are you talking about the
roads where goods come and go?
115
00:08:02,941 --> 00:08:04,651
Do any other roads matter?
116
00:08:09,155 --> 00:08:11,616
Out of all the
roads across Joseon,
117
00:08:11,700 --> 00:08:15,704
I believe there are exactly six through
which our goods are distributed.
118
00:08:17,205 --> 00:08:19,541
Starting with the Gyeonggang
River, which is in the middle,
119
00:08:20,583 --> 00:08:23,753
first is the road to Uiju, right,
that goes through Pyongyang?
120
00:08:24,587 --> 00:08:27,549
It's used to trade with the Ming
and where envoys come and go.
121
00:08:28,842 --> 00:08:31,219
The next one is the road that
takes you to Gyeongheung,
122
00:08:31,302 --> 00:08:32,929
through Wonsan and Cheorwon.
123
00:08:33,680 --> 00:08:37,851
The one after that goes through
Wonju, Gangneung as well.
124
00:08:37,934 --> 00:08:39,769
It leads all the
way to Pyeonghae.
125
00:08:39,853 --> 00:08:42,188
To get to Dongnae, you'd
take Yeongnam road.
126
00:08:42,856 --> 00:08:45,942
The one that goes through
Jeolla is Samnam road.
127
00:08:46,026 --> 00:08:48,319
And Ganghwa road leads
to the west coast.
128
00:08:48,403 --> 00:08:50,363
Excluding Pyeonghae
and Gyeongheung,
129
00:08:50,447 --> 00:08:54,159
those four are the ones
we need for distribution.
130
00:08:54,242 --> 00:08:55,952
That is correct,
131
00:08:56,036 --> 00:08:58,246
and Officers
sometimes block them
132
00:08:58,329 --> 00:09:01,332
in order to halt distribution
and stop the flow of trade.
133
00:09:02,000 --> 00:09:05,795
They do this to merchants who have
lost their favor to bring them in line.
134
00:09:06,963 --> 00:09:08,131
You once said,
135
00:09:08,715 --> 00:09:11,509
that bandits can be much more
helpful than Officers can.
136
00:09:11,593 --> 00:09:13,011
Yes.
137
00:09:14,304 --> 00:09:16,973
I'm starting to understand
exactly what you meant.
138
00:09:17,057 --> 00:09:20,226
Unfortunately, whoever
initiated this road block,
139
00:09:21,728 --> 00:09:23,605
they're unlikely
to end it easily.
140
00:09:26,232 --> 00:09:29,402
My lady, Lord Choi
requests your presence at once.
141
00:09:44,542 --> 00:09:47,128
Because of her, we'll
face serious consequences.
142
00:09:48,004 --> 00:09:49,214
What has she done to anger you?
143
00:09:49,297 --> 00:09:52,634
She submitted an appeal to the
Inspector General's Office!
144
00:09:53,551 --> 00:09:56,971
Father, wait! If something is
wrong, we must try and correct it.
145
00:09:57,055 --> 00:09:58,264
You fool.
146
00:09:59,140 --> 00:10:01,101
The corrupt money
you were speaking of,
147
00:10:02,060 --> 00:10:04,229
do you need me to tell you
where it's all flowing to?
148
00:10:04,938 --> 00:10:09,234
You see how much salt we have in
stock? You don't know why, do you?
149
00:10:11,861 --> 00:10:13,613
The Court is compromised.
150
00:10:13,696 --> 00:10:16,032
The Young Doctrine and
the Southern factions,
151
00:10:16,116 --> 00:10:17,867
all the power is in their hands.
152
00:10:17,951 --> 00:10:20,328
If you lose their favor,
you won't last long,
153
00:10:20,411 --> 00:10:21,955
even if you have ten lives.
154
00:10:22,038 --> 00:10:24,499
-That's just nonsense to me.
-Nothing is nonsense
155
00:10:25,333 --> 00:10:26,893
when you're the one
with all the power.
156
00:10:28,044 --> 00:10:29,045
I'm sorry.
157
00:10:29,629 --> 00:10:32,006
-Eun cannot trade any longer.
-Please wait.
158
00:10:32,090 --> 00:10:33,883
You are not fit to
work for the guild.
159
00:10:48,439 --> 00:10:51,943
Seo Changtae, the merchant of
Uiju, has requested to marry you.
160
00:10:53,194 --> 00:10:56,739
His people arrive here in
nine days. Is that clear?
161
00:10:58,032 --> 00:11:00,577
Why didn't you even
bother to consult me?
162
00:11:01,161 --> 00:11:02,495
You may leave now.
163
00:11:20,221 --> 00:11:23,725
Thanks to the Senior Guardian
General, the salt road is clear again.
164
00:11:23,808 --> 00:11:24,809
Really?
165
00:11:25,977 --> 00:11:28,771
And did the Senior Guardian
General want anything in return?
166
00:11:35,069 --> 00:11:36,738
Do you understand now?
167
00:11:37,614 --> 00:11:41,492
A merchant trying to make a change,
you really thought that was possible?
168
00:11:43,077 --> 00:11:44,370
Now you know.
169
00:11:44,454 --> 00:11:48,416
Only the powerful get to say
whatever they want to in this world.
170
00:11:48,499 --> 00:11:54,005
In the end, we are nothing but
merchants with little clout.
171
00:11:55,173 --> 00:11:58,176
And that's why your older brother
must be in a government post.
172
00:11:58,259 --> 00:12:02,430
It's the only chance we have to
save our guild and our family.
173
00:12:14,734 --> 00:12:18,988
Eun may be a girl, but she's
quite strong-willed and clever.
174
00:12:20,156 --> 00:12:23,243
And at first, I was confident that
she would take over the guild.
175
00:12:24,077 --> 00:12:27,497
I was reckless and foolish.
176
00:12:49,018 --> 00:12:50,687
I see you're not alone.
177
00:12:50,770 --> 00:12:52,355
Why don't you say hello?
178
00:12:53,564 --> 00:12:55,149
He's Seogangnaru's forefinger.
179
00:12:55,233 --> 00:12:56,818
It is lovely to meet you, sir.
180
00:13:02,115 --> 00:13:05,451
I very much doubt that you called me here
in the morning just for a friendly chat.
181
00:13:07,078 --> 00:13:09,414
What do you have
to tell me exactly?
182
00:13:22,593 --> 00:13:26,180
I've heard at the Gyeonggang
River, there is a talented man.
183
00:13:26,764 --> 00:13:30,351
They say he's brave
and very skilled.
184
00:13:32,437 --> 00:13:36,858
And that he deserves more
than to be a forefinger, hmm?
185
00:13:49,704 --> 00:13:53,416
Forefinger, how much do
you trust your big brother?
186
00:13:57,336 --> 00:14:00,089
How dare you?
187
00:14:02,050 --> 00:14:05,803
Forefinger, if you wish to
be the thumb of Seogang,
188
00:14:06,637 --> 00:14:08,181
I can assist you with that.
189
00:14:08,264 --> 00:14:12,602
So you mean, you and I
should form an alliance
190
00:14:12,685 --> 00:14:15,063
and get rid of Brother
Ilsam just like that?
191
00:14:33,748 --> 00:14:37,126
You're a snake.
192
00:14:37,210 --> 00:14:39,629
What a
bold suggestion!
193
00:14:39,712 --> 00:14:42,090
How about instead of that,
194
00:14:44,008 --> 00:14:46,636
I just burn off your tongue?
195
00:14:50,139 --> 00:14:54,685
You have three days to
disappear, and I'll let you live.
196
00:14:55,770 --> 00:14:57,021
I have heard talk
197
00:14:58,106 --> 00:15:00,316
that your brother likes
visiting Aeogae very much.
198
00:15:01,818 --> 00:15:04,445
I believe that's where
your dear Samwol resides,
199
00:15:05,696 --> 00:15:06,697
doesn't she?
200
00:15:06,781 --> 00:15:09,033
Why are you telling me this?
201
00:15:09,951 --> 00:15:11,410
Am I supposed to believe you?
202
00:15:11,494 --> 00:15:13,121
Perhaps you should.
203
00:15:13,746 --> 00:15:15,998
Rumors travel so much
faster than the wind.
204
00:15:16,749 --> 00:15:18,584
Especially in a place like this.
205
00:15:48,364 --> 00:15:51,409
Let's go!
206
00:15:56,831 --> 00:15:58,791
What?
207
00:16:02,837 --> 00:16:05,090
-Brother.
-I hope you find yourself in heaven.
208
00:16:05,173 --> 00:16:08,718
When you meet our late
father, give him my regards.
209
00:16:20,146 --> 00:16:21,147
You bastard!
210
00:16:21,939 --> 00:16:24,442
How dare you go after
my woman like that?
211
00:16:25,359 --> 00:16:27,528
Die!
212
00:16:28,863 --> 00:16:30,698
This is what you get
for touching her.
213
00:16:31,449 --> 00:16:33,409
Die!
214
00:16:46,214 --> 00:16:47,423
My lady...
215
00:16:50,801 --> 00:16:52,136
you need to eat something.
216
00:16:57,141 --> 00:17:00,519
You know he won't change his mind
even if you keep lying here forever.
217
00:17:00,603 --> 00:17:03,564
He wants me to marry
someone I've never even met?
218
00:17:05,733 --> 00:17:07,902
I cannot do that,
no matter what.
219
00:17:07,985 --> 00:17:11,113
Stubbornness runs strong
in the family, doesn't it?
220
00:17:18,287 --> 00:17:20,164
My lady!
221
00:17:22,416 --> 00:17:23,542
My...
222
00:17:27,630 --> 00:17:28,839
What?
223
00:18:15,094 --> 00:18:16,095
Stop right there!
224
00:18:17,471 --> 00:18:20,683
Stop! I said stop!
225
00:18:28,149 --> 00:18:31,694
Hey! Oh, what is this? Hmm?
226
00:18:32,403 --> 00:18:33,571
Whoa!
227
00:18:37,950 --> 00:18:40,244
You look like you're
from a wealthy family.
228
00:18:40,328 --> 00:18:42,663
Why did you follow
him out here, eh?
229
00:18:42,747 --> 00:18:44,832
That norigae was given
to me by my late mother.
230
00:18:44,915 --> 00:18:46,959
Oh, look at
this.
231
00:18:51,797 --> 00:18:53,633
If it's money you want,
I'll give it to you.
232
00:18:54,717 --> 00:18:55,968
Just return it.
233
00:18:56,052 --> 00:18:59,388
Her voice is so lovely. Look
at her. She's kind of cute.
234
00:19:00,514 --> 00:19:01,849
I'll cry out.
235
00:19:01,932 --> 00:19:03,309
I wouldn't do that.
236
00:19:04,268 --> 00:19:07,980
Things could get pretty
unpleasant for you. Yeah?
237
00:19:14,862 --> 00:19:16,822
-Come here!
-Get her!
238
00:19:18,115 --> 00:19:19,533
Get her!
239
00:19:21,035 --> 00:19:22,495
Come back here!
240
00:19:28,042 --> 00:19:30,127
No! She's
mine! I want her!
241
00:19:30,503 --> 00:19:31,545
Come here!
242
00:19:36,634 --> 00:19:38,219
Fuck's sake.
243
00:19:40,012 --> 00:19:41,138
Oh, goddamn it.
244
00:19:47,144 --> 00:19:48,646
Back away now.
245
00:19:48,729 --> 00:19:50,898
Oh! I'm so scared.
246
00:19:50,981 --> 00:19:52,900
If you put your hands
on me, you'll regret it.
247
00:19:52,983 --> 00:19:55,736
What if I take a step closer?
What are you gonna do?
248
00:20:18,509 --> 00:20:21,011
You trying to show off in
front of this bitch, huh?
249
00:20:21,721 --> 00:20:23,764
-I'll fucking cut you...
-Don't! Hold on.
250
00:20:25,099 --> 00:20:26,308
We should run.
251
00:20:27,184 --> 00:20:28,394
That's him.
252
00:20:29,520 --> 00:20:30,896
Run!
253
00:20:33,983 --> 00:20:35,234
Let's go.
254
00:20:42,992 --> 00:20:45,202
Wait.
Hold on. Hold...
255
00:20:52,835 --> 00:20:54,712
Shouldn't we...
Wait. Don't we go...
256
00:21:12,605 --> 00:21:13,898
I think we got away.
257
00:21:20,154 --> 00:21:23,699
Wait, why did you
run away, though?
258
00:21:24,700 --> 00:21:26,035
What do you mean?
259
00:21:27,411 --> 00:21:29,622
There were five of them
and only one of you.
260
00:21:29,705 --> 00:21:32,166
Don't you realize you could've
gotten yourself killed?
261
00:21:35,002 --> 00:21:36,629
You saved my life.
262
00:21:38,088 --> 00:21:39,381
I saved your life.
263
00:21:48,015 --> 00:21:49,016
Oh.
264
00:22:15,793 --> 00:22:18,087
Why are all of these
people sitting out here?
265
00:22:19,088 --> 00:22:21,048
Don't they want to
sit under the shade?
266
00:22:23,175 --> 00:22:26,220
It's because they're all
afraid of being taxed for it.
267
00:22:27,054 --> 00:22:28,055
What?
268
00:22:29,390 --> 00:22:30,391
I doubt that.
269
00:22:31,475 --> 00:22:33,561
I've told them time
and time again,
270
00:22:34,520 --> 00:22:35,840
but they don't
believe it's free.
271
00:22:37,481 --> 00:22:38,524
They're not used to it.
272
00:22:39,567 --> 00:22:42,862
It's because they've never
received such treatment before.
273
00:22:48,534 --> 00:22:50,119
You don't have to sit out here.
274
00:22:51,203 --> 00:22:54,331
Go sit in the shade. Protect
yourself from the elements.
275
00:22:54,415 --> 00:22:56,584
Are you sure we won't have
to pay the shade charge?
276
00:22:56,667 --> 00:22:58,502
We can't afford to
be cheated again.
277
00:22:58,586 --> 00:23:00,337
You don't need to
pay those anymore.
278
00:23:00,421 --> 00:23:03,299
You can go in there
and rest for a while.
279
00:23:03,382 --> 00:23:07,720
Don't even think about it.
Nothing is free in this world.
280
00:23:07,803 --> 00:23:11,599
The young lady said
it was free. Isn't that right?
281
00:23:11,682 --> 00:23:12,933
Of course.
282
00:23:13,017 --> 00:23:15,394
Is it really okay to go inside?
283
00:23:15,477 --> 00:23:17,354
Yes, I give you my word.
284
00:23:19,773 --> 00:23:23,569
I can't take the
heat much longer. Fine!
285
00:23:23,652 --> 00:23:25,446
I'm risking it and going in.
286
00:23:25,529 --> 00:23:28,699
Brother! No! What if
you get into trouble?
287
00:23:29,366 --> 00:23:30,910
Then what will you do?
288
00:23:32,703 --> 00:23:33,871
I'm coming with you.
289
00:23:43,547 --> 00:23:45,424
He's the
forefinger of Mapo.
290
00:23:45,507 --> 00:23:47,468
Everyone calls him Jang.
291
00:23:47,551 --> 00:23:53,432
He's not just good at fighting, he's
also well-liked even by the laborers.
292
00:23:54,058 --> 00:23:56,810
I admit that I thought he
was a parasite at first.
293
00:23:57,561 --> 00:23:59,480
It would seem I was
wrong about him.
294
00:24:00,064 --> 00:24:04,318
He pays the laborers what they're worth,
and he eliminated the unfair charges
295
00:24:04,401 --> 00:24:06,487
like the shade charge,
and water charge,
296
00:24:06,570 --> 00:24:08,238
and the excrement charge.
297
00:24:09,406 --> 00:24:12,368
By all accounts, he seems
to be of good character.
298
00:24:13,327 --> 00:24:15,079
My lady,
299
00:24:15,162 --> 00:24:16,455
what...
300
00:24:16,538 --> 00:24:17,790
Why are you grinning like that?
301
00:24:18,624 --> 00:24:20,960
Hmm?
302
00:24:22,086 --> 00:24:24,213
Go bring us a bowl of
water, if you would?
303
00:24:24,296 --> 00:24:27,132
Yes.
304
00:24:34,098 --> 00:24:35,099
My lady.
305
00:24:37,393 --> 00:24:38,769
Do you mean to say,
306
00:24:39,853 --> 00:24:41,313
you went to the
docks by yourself?
307
00:24:42,898 --> 00:24:45,609
I went to see the ship that
sailed across the ocean.
308
00:24:46,360 --> 00:24:48,278
And what did you make of it?
309
00:24:53,117 --> 00:24:57,621
I heard that beyond the vast
ocean lay countless lands.
310
00:24:58,497 --> 00:25:02,167
Ming, Japan, and even other countries
whose names we aren't familiar with.
311
00:25:04,670 --> 00:25:06,630
The mystery of it
all is amazing.
312
00:25:07,923 --> 00:25:08,924
Indeed.
313
00:25:10,134 --> 00:25:12,636
Joseon is a cramped and
suffocating country.
314
00:25:15,347 --> 00:25:19,393
The world changes quickly, but we
are blocking it with a high wall.
315
00:25:21,145 --> 00:25:25,149
And one day, we'll pay dearly
for how slowly we acted
316
00:25:25,232 --> 00:25:27,151
and how far behind we were.
317
00:25:46,628 --> 00:25:47,629
Hey.
318
00:25:49,715 --> 00:25:51,717
What do you think?
319
00:25:56,889 --> 00:25:58,974
It's like a pearl
necklace on a swine.
320
00:25:59,516 --> 00:26:00,893
Seriously?
321
00:26:02,102 --> 00:26:04,521
I must look great!
322
00:26:04,605 --> 00:26:07,941
You're flattering me
a lot today.
323
00:26:08,567 --> 00:26:14,615
Siyul, right now, a man is
taking over Gyeonggang River.
324
00:26:14,698 --> 00:26:16,325
He goes by Wang Hae.
325
00:26:16,992 --> 00:26:19,578
You can almost
smell the bloodlust.
326
00:26:19,661 --> 00:26:22,748
If Yongsan falls,
he'll be coming here.
327
00:26:23,665 --> 00:26:26,710
We need to raise taxes.
There's no choice.
328
00:26:26,794 --> 00:26:29,546
Go find fifty men, ones
who are good at cursing.
329
00:26:29,630 --> 00:26:31,090
The worst-tempered
ones you can find.
330
00:26:31,173 --> 00:26:34,426
If we gather people, then we need
to give them food and clothing.
331
00:26:35,511 --> 00:26:36,970
Do you even have that money?
332
00:26:37,054 --> 00:26:40,265
We'll up the rush charge. Start
to tax the laborers twice as much.
333
00:26:40,349 --> 00:26:42,601
-No, we won't.
-If you cut them slack from now on,
334
00:26:42,684 --> 00:26:43,977
we're all gonna be dead soon.
335
00:26:44,061 --> 00:26:46,063
Remember how we agreed
to live together?
336
00:26:46,146 --> 00:26:48,774
Here you go again, sitting
there, talking nonsense.
337
00:26:48,857 --> 00:26:51,443
I swear I'm going to slice up
you and your friend's throats.
338
00:26:52,277 --> 00:26:57,282
Be respectful. Follow
orders, and no complaining.
339
00:26:58,158 --> 00:26:59,827
There's a saying I heard.
340
00:27:00,494 --> 00:27:02,788
-Think now's the time for it.
-Which one?
341
00:27:06,375 --> 00:27:08,043
Fuck you.
342
00:27:11,255 --> 00:27:13,841
You crazy rascal.
Come back here.
343
00:27:13,924 --> 00:27:15,843
I'm not done
talking. Hey asshole!
344
00:27:15,926 --> 00:27:18,595
What's with kids these
days?
345
00:27:19,763 --> 00:27:23,016
That fucking arsonist.
I should report his ass.
346
00:27:40,617 --> 00:27:42,452
Let's go!
347
00:28:08,437 --> 00:28:10,772
Hey.
348
00:28:10,856 --> 00:28:14,151
All the thumbs from every
port are meeting here tonight.
349
00:28:14,234 --> 00:28:16,987
If a bandit's managed
to get this far in life,
350
00:28:17,613 --> 00:28:20,198
it's like being Chief
State Councilor.
351
00:28:31,251 --> 00:28:32,377
That's him there.
352
00:28:33,587 --> 00:28:37,507
That's Wang Hae. He's
the man who swept Dongho.
353
00:28:38,133 --> 00:28:40,427
He was the general
of a Jurchen Tribe.
354
00:28:40,510 --> 00:28:42,471
So he's on a whole
another level.
355
00:28:42,971 --> 00:28:46,183
When he swings his powerful
fists like this...
356
00:28:46,266 --> 00:28:49,353
...he could take out ten men at once...
...and they're gone.
357
00:28:49,436 --> 00:28:51,730
He flashes
in from all directions,
358
00:28:51,813 --> 00:28:54,191
and he can throw you off the
roof like...
359
00:28:54,274 --> 00:28:56,068
...laying only
one finger on you.
360
00:29:01,531 --> 00:29:03,116
It's just what I've heard, okay?
361
00:29:03,909 --> 00:29:04,910
I'm going in.
362
00:30:26,825 --> 00:30:28,368
My, my.
363
00:30:28,452 --> 00:30:30,370
If it isn't Mudeok,
364
00:30:30,454 --> 00:30:33,331
the son of a bitch who
used to wipe Deokgae's ass.
365
00:30:34,041 --> 00:30:36,376
Thumbs these days can be anyone.
366
00:30:36,460 --> 00:30:38,045
Hey!
367
00:30:38,628 --> 00:30:39,671
What are you doing?
368
00:30:41,965 --> 00:30:43,216
Aren't you gonna bow to me?
369
00:30:46,386 --> 00:30:50,599
Hey now. Aren't we all
of the same status here?
370
00:30:50,682 --> 00:30:52,642
-So why should I?
-Careful now.
371
00:30:52,726 --> 00:30:54,186
You should learn to shut up.
372
00:30:54,269 --> 00:30:55,937
No one asked you what you think.
373
00:30:56,688 --> 00:30:58,982
-Why don't I just...
-Hey. Will you stop?
374
00:30:59,066 --> 00:31:00,442
It looks like he'll wet himself.
375
00:31:03,153 --> 00:31:04,863
He's intimidated.
376
00:31:04,946 --> 00:31:08,492
You fool! Giants don't listen
to voices that tremble.
377
00:31:09,117 --> 00:31:10,744
Be a little more fearless,
378
00:31:10,827 --> 00:31:12,579
or else you'll be eaten up too.
379
00:31:12,662 --> 00:31:16,083
Mapo is harder...
to deal with than you think.
380
00:31:16,166 --> 00:31:17,709
Don't you worry!
381
00:31:17,793 --> 00:31:19,086
All right, then.
382
00:31:19,169 --> 00:31:20,796
Shall I try taking over?
383
00:31:20,879 --> 00:31:24,257
Oh, goodness.
384
00:31:24,341 --> 00:31:26,093
I guess I expected too
much from the thumbs.
385
00:31:26,176 --> 00:31:28,595
Turns out all they do is yap
like a bunch of little girls.
386
00:31:35,143 --> 00:31:37,354
The Assistant
Officer has arrived!
387
00:32:23,692 --> 00:32:27,445
Those upstream can go first.
388
00:32:27,529 --> 00:32:29,948
Osam of Seogang,
here to pay respects.
389
00:32:35,078 --> 00:32:36,872
Do you understand now?
390
00:32:38,123 --> 00:32:40,625
If you act without a solid
plan, you risk everything.
391
00:32:40,709 --> 00:32:42,002
You could even be killed.
392
00:32:42,085 --> 00:32:45,422
You need to be prepared to defend
yourself even if that means taking a life.
393
00:32:45,505 --> 00:32:48,425
My own safety is of
no concern to me.
394
00:32:48,508 --> 00:32:51,052
However, I would need
to have a good reason
395
00:32:51,136 --> 00:32:52,304
should I have to kill someone.
396
00:32:52,387 --> 00:32:54,097
Is the greater good
not reason enough?
397
00:32:54,181 --> 00:32:56,474
What is your definition
of the greater good?
398
00:32:57,559 --> 00:32:58,852
Because that matters.
399
00:32:58,935 --> 00:33:01,688
The flow of corrupt
money has to end.
400
00:33:03,440 --> 00:33:05,692
All of the taxes
the bandits collect
401
00:33:05,775 --> 00:33:08,570
are then passed to various loan
lenders throughout the nation,
402
00:33:09,321 --> 00:33:12,782
who in turn loan that money to those
seeking to pay the military cloth tax.
403
00:33:12,866 --> 00:33:14,367
TAX FOR EXCLUSION
FROM MILITARY DUTY
404
00:33:15,911 --> 00:33:19,414
If one is able to pay
this tax, they can avoid military duty.
405
00:33:19,497 --> 00:33:22,584
And understandably,
many use these loans.
406
00:33:23,335 --> 00:33:27,756
In the end, Joseon's national
defense will be nothing but show.
407
00:33:27,839 --> 00:33:31,301
What can I do? Tell me.
408
00:33:32,093 --> 00:33:35,639
You need to track down the hand
that is in control of everything,
409
00:33:36,848 --> 00:33:38,475
and shut them down.
410
00:33:39,726 --> 00:33:42,395
Only then will the
country rise again.
411
00:33:43,521 --> 00:33:45,690
Are you up to
task, Officer Jung?
412
00:33:59,454 --> 00:34:00,455
Oh.
413
00:34:03,333 --> 00:34:04,334
Hey.
414
00:34:05,418 --> 00:34:06,628
That was really crazy.
415
00:34:06,711 --> 00:34:09,089
I've been to dog fights
that weren't as bad as that!
416
00:34:09,172 --> 00:34:10,799
It was full of venomous snakes
417
00:34:10,882 --> 00:34:13,093
just slithering around,
waiting to strike their prey.
418
00:34:13,176 --> 00:34:14,177
Oh, shit.
419
00:34:41,621 --> 00:34:42,706
Let's get outta here.
420
00:34:42,789 --> 00:34:44,457
I gotta piss, okay?
421
00:34:45,166 --> 00:34:46,459
Come on!
422
00:35:13,028 --> 00:35:15,322
No, Ma! Ma!
423
00:35:15,405 --> 00:35:17,240
Don't worry, son.
You'll be safe here.
424
00:36:58,091 --> 00:36:59,968
Sir, a word?
425
00:37:00,051 --> 00:37:01,052
Go ahead.
426
00:37:01,553 --> 00:37:03,430
Regarding Lady Eun.
427
00:37:05,056 --> 00:37:06,599
She refuses to eat.
428
00:37:07,267 --> 00:37:10,103
She's had nothing but water
for the past three days.
429
00:37:11,020 --> 00:37:12,021
My lord,
430
00:37:12,105 --> 00:37:14,733
a messenger from the Senior
Guardian General is here.
431
00:37:23,616 --> 00:37:25,201
Why are you here?
432
00:37:25,285 --> 00:37:28,079
The Senior Guardian General
would like to see you.
433
00:37:28,163 --> 00:37:29,414
At this hour?
434
00:37:29,497 --> 00:37:32,584
Yes. He wishes to
meet right away.
435
00:37:38,923 --> 00:37:40,383
Please wait here a moment.
436
00:38:10,038 --> 00:38:12,582
My lord. He is here.
437
00:38:13,666 --> 00:38:15,668
I trust you've
been well, my lord?
438
00:38:25,678 --> 00:38:27,263
I want to show you something.
439
00:40:28,718 --> 00:40:29,719
Is this?
440
00:40:30,595 --> 00:40:33,681
This is a map of Naju marking
the waterways of the region?
441
00:40:33,765 --> 00:40:35,892
-Do you recognize it?
-Yes.
442
00:40:38,645 --> 00:40:42,565
This map marks all the ginseng
farms in Punggi, it seems.
443
00:40:44,442 --> 00:40:46,235
That's the Gyeonggang River.
444
00:40:48,279 --> 00:40:49,864
That's Gyeongsang-do.
445
00:40:52,700 --> 00:40:55,203
And that is Chungcheong.
446
00:40:55,995 --> 00:40:58,539
And those maps
show Hamgyeong-do.
447
00:41:00,375 --> 00:41:02,835
That's Dumangang River if I...
448
00:41:04,587 --> 00:41:05,797
You are.
449
00:41:08,633 --> 00:41:11,344
How on earth did you
collect all these maps?
450
00:41:15,014 --> 00:41:17,433
It took nearly five years.
451
00:41:18,267 --> 00:41:23,523
My plan is to take each one of these
and combine them into a single whole.
452
00:41:23,606 --> 00:41:25,274
Surely you can't mean.
453
00:41:25,358 --> 00:41:28,152
Every map you see in this room
serves a different purpose.
454
00:41:28,236 --> 00:41:31,906
But if we were to connect all the roads
and turn them into one larger map,
455
00:41:31,990 --> 00:41:34,325
then Joseon's
provinces, all eight,
456
00:41:34,409 --> 00:41:36,285
will seem as visible as
the lines on your hand.
457
00:41:37,495 --> 00:41:38,705
Choi Jeongyeop,
458
00:41:38,788 --> 00:41:42,208
find someone who has the
connections and is skilled enough
459
00:41:42,291 --> 00:41:43,918
to complete this task.
460
00:41:46,796 --> 00:41:48,297
You want me to find them?
461
00:41:48,381 --> 00:41:51,426
No one has better insights into
a man's nature than you do.
462
00:41:52,301 --> 00:41:55,388
In fact, your guild travels to
every corner of the country.
463
00:41:56,973 --> 00:41:59,517
You could find somebody
with all the right skills.
464
00:42:03,312 --> 00:42:05,148
And should I wish to refuse,
465
00:42:07,025 --> 00:42:08,609
what would happen then?
466
00:42:08,693 --> 00:42:11,029
It would be unwise to refuse.
467
00:42:17,201 --> 00:42:20,246
If you do, I will haunt your
nights and torment you endlessly.
468
00:42:21,330 --> 00:42:24,167
It's only
a little joke.
469
00:42:24,876 --> 00:42:29,338
If you don't want to do it,
then what can I do?
470
00:42:33,301 --> 00:42:35,595
The state exams
will be held soon.
471
00:42:36,304 --> 00:42:39,223
I understand your son has been
preparing to take them again.
472
00:42:39,307 --> 00:42:43,019
And he's wasting his time for
nothing. He doesn't know his place.
473
00:42:43,102 --> 00:42:46,439
If you're willing to agree
to it, I could help him.
474
00:42:46,522 --> 00:42:49,484
I'll recommend him for a minor post
at the Bureau of State Records.
475
00:42:50,443 --> 00:42:51,611
What do you say?
476
00:42:56,657 --> 00:42:57,867
Forgive me.
477
00:42:59,494 --> 00:43:02,413
Would it be all right if
I asked you a question?
478
00:43:02,497 --> 00:43:03,498
Yes, you may.
479
00:43:04,707 --> 00:43:07,835
I can't help but wonder why
you're putting this map together.
480
00:43:14,092 --> 00:43:15,093
Well...
481
00:43:15,676 --> 00:43:17,720
Once the map is complete,
482
00:43:17,804 --> 00:43:21,307
we will understand not only the
movements of money and people,
483
00:43:21,390 --> 00:43:23,768
but also the flow of
trade and distribution.
484
00:43:23,851 --> 00:43:26,270
It will help bolster
our country's wealth.
485
00:43:27,396 --> 00:43:29,982
The nation will benefit greatly.
486
00:43:30,608 --> 00:43:32,693
And you have no other reason?
487
00:45:11,125 --> 00:45:14,086
My lord, you have
come a long way.
488
00:45:24,513 --> 00:45:27,308
Here. These are yours.
489
00:45:27,391 --> 00:45:29,143
PERSONAL WOODEN
IDENTIFICATION TAGS
490
00:45:29,227 --> 00:45:31,938
It's your identification.
You're Joseon now.
491
00:45:32,021 --> 00:45:34,190
Your generosity is boundless.
492
00:45:34,273 --> 00:45:36,442
Take a bath in the
Gyeonggang River.
493
00:45:36,525 --> 00:45:39,362
Cleanse yourself of that
filthy Jurchen Tribe stench.
494
00:45:42,657 --> 00:45:45,368
I heard an Assistant
Officer is causing trouble.
495
00:45:45,952 --> 00:45:48,162
Need a hand? Should
I go after him?
496
00:45:52,500 --> 00:45:56,128
Don't waste your energy.
You'd be chasing a minnow.
497
00:45:56,212 --> 00:45:59,173
If you make even a single
mistake when dealing with him,
498
00:45:59,257 --> 00:46:00,258
it'd be a headache.
499
00:46:00,341 --> 00:46:03,010
I'm simply here to
follow your orders.
500
00:46:05,346 --> 00:46:06,973
There is one more thing.
501
00:46:12,436 --> 00:46:13,688
And you know,
502
00:46:16,983 --> 00:46:18,901
it worries me a little.
503
00:46:18,985 --> 00:46:22,530
After you've finished feeding
off of the Gyeonggang River,
504
00:46:24,782 --> 00:46:26,075
who's next?
505
00:46:27,243 --> 00:46:28,536
That's my concern.
506
00:46:34,041 --> 00:46:35,710
So never forget.
507
00:46:37,044 --> 00:46:41,507
The rope you're clinging on to
right now is one that I threw down.
508
00:47:43,819 --> 00:47:44,820
Chun.
509
00:47:49,283 --> 00:47:51,660
What are you doing?
510
00:47:51,744 --> 00:47:54,288
You idiot! You ran away
just to become a bandit?
511
00:48:02,630 --> 00:48:03,923
Stop this now.
512
00:48:11,722 --> 00:48:13,391
Wang Hae, that bastard...
513
00:48:18,020 --> 00:48:20,189
he's the man who
killed my mother.
36387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.