All language subtitles for The Last Frontier - 01x02 - Wind of Change.NTb+ETHEL+MeGusta+playWEB+SYLiX+FENiX+mSD+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,586 --> 00:00:05,297 [Frank] My name is Frank Remnick. 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,966 R-E-M-N-I-C-K. 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,763 I'm the Supervisory Deputy US Marshal for the District of Alaska 4 00:00:12,846 --> 00:00:14,890 and I'm gonna be briefly addressing the situation 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,059 - unfolding in the Yukon Flats-- - A bit louder. 6 00:00:21,355 --> 00:00:22,940 Won't be taking any questions. 7 00:00:27,528 --> 00:00:31,865 So, at roughly 0700 yesterday morning, 8 00:00:32,783 --> 00:00:35,452 a narrow-body jet aircraft made a crash landing 9 00:00:36,703 --> 00:00:38,705 24 miles north of Eagle Summit 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,251 and 14 miles northwest of Circle. 11 00:00:43,460 --> 00:00:46,213 Now, we estimate the debris field spans two miles. 12 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 Details are scarce at the moment, 13 00:00:49,550 --> 00:00:53,011 but what I can confirm is that this aircraft was a JPATS prison transport 14 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 moving 52 federal inmates across the country 15 00:00:55,472 --> 00:00:57,599 along with a further eight security staff. 16 00:00:58,725 --> 00:01:00,978 We're still trying to account for survivors, 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,814 but there are survivors, and they are dangerous. 18 00:01:05,147 --> 00:01:08,652 The marshals, along with the Fairbanks PD and Alaska State Troopers, 19 00:01:08,735 --> 00:01:11,405 are working to contain the situation which is developing. 20 00:01:11,488 --> 00:01:13,198 Now, as I'm sure you're all aware, 21 00:01:13,282 --> 00:01:16,660 cellular and data communications are down across the Tanana Valley, 22 00:01:16,743 --> 00:01:19,997 which is why we're asking local print and media to get the word out. 23 00:01:20,080 --> 00:01:21,164 Notify the public. 24 00:01:21,748 --> 00:01:23,500 You know, please avoid the crash site. 25 00:01:23,584 --> 00:01:26,753 If you can stay inside, please do, okay? 26 00:01:26,837 --> 00:01:28,755 And stay away from strangers. 27 00:01:30,507 --> 00:01:32,551 You know, I understand there are a lot of hard miles 28 00:01:32,634 --> 00:01:35,304 between Fairbanks and the crash site, but, uh... 29 00:01:37,556 --> 00:01:39,558 these are dangerous federal inmates 30 00:01:40,809 --> 00:01:45,314 who are not afraid to take property or hostages. 31 00:01:49,693 --> 00:01:53,906 So let's lock up, batten down and stay safe. Okay? 32 00:01:53,989 --> 00:01:55,115 - That's all. - [reporter] Frank, wait. 33 00:01:55,199 --> 00:01:58,202 - What about your wife? Was Sarah taken? - Can you tell us who was on the radio? 34 00:01:58,285 --> 00:02:00,287 - [reporters clamoring] - Who was on the radio? 35 00:02:07,169 --> 00:02:08,419 - Give it! - Give it back. 36 00:02:08,503 --> 00:02:09,838 - It's my turn! - You're such an asshole! 37 00:02:09,922 --> 00:02:11,882 Hey! Watch your language. 38 00:02:11,965 --> 00:02:12,966 Jake, give him... [sighs] 39 00:02:13,050 --> 00:02:15,219 Rum-Rum, can you please stop with the radio? 40 00:02:15,302 --> 00:02:16,887 You said to find the weather. 41 00:02:21,892 --> 00:02:24,102 - Why do you have to be so annoying? - Hey! Can you two stop it back there? 42 00:02:24,186 --> 00:02:26,313 Lara! [screams] 43 00:02:27,564 --> 00:02:29,107 - [children clamoring] - Lock the doors! 44 00:02:29,191 --> 00:02:31,026 [fugitive] No, no, no. No. Listen. 45 00:02:31,109 --> 00:02:32,152 Let me in! 46 00:02:32,236 --> 00:02:33,529 [Lara] Get away or I'll shoot. 47 00:02:35,531 --> 00:02:37,866 - I said get away. - [panting] 48 00:02:37,950 --> 00:02:39,493 [fugitive] The police. 49 00:02:39,576 --> 00:02:42,246 - I've got money. Take the cash. - [Rum-Rum] What is he doing? 50 00:02:42,329 --> 00:02:43,997 - [fugitive] Please. Take it. - [child] Holy shit... 51 00:02:44,081 --> 00:02:45,374 - It's all yours. I swear. - ...that's a lot of money. 52 00:02:45,457 --> 00:02:47,501 I won't hurt you. Please. 53 00:02:48,085 --> 00:02:49,586 Take me to the police. 54 00:02:53,757 --> 00:02:56,969 [theme song playing] 55 00:03:06,937 --> 00:03:08,564 [sirens wailing] 56 00:03:56,069 --> 00:03:59,072 [wind whistling] 57 00:04:03,035 --> 00:04:04,828 {an8}[agent] Havlock abducted the marshal's wife? 58 00:04:04,912 --> 00:04:08,373 {an8}Damn it, Sid. Remnick is the gatekeeper of that cow town. 59 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 We need him helping you and not out hunting for his wife. 60 00:04:11,460 --> 00:04:14,171 He's gonna use the wife as leverage. Make a ransom request. 61 00:04:14,254 --> 00:04:15,589 - That could help us. - Sid, 62 00:04:15,672 --> 00:04:18,926 I am briefing the Assistant AG for National Security in under an hour. 63 00:04:19,009 --> 00:04:22,221 - I need results, not strategies. - Why was he on that transport? 64 00:04:22,304 --> 00:04:24,056 Why not send Havlock to Humphreys? 65 00:04:24,139 --> 00:04:27,518 South Korea and Japan are a lot fucking closer than Alaska. 66 00:04:27,601 --> 00:04:28,644 Why bring him home? 67 00:04:29,186 --> 00:04:31,355 [agent] You know I cannot discuss details. 68 00:04:35,108 --> 00:04:36,568 This is about the breach. 69 00:04:37,152 --> 00:04:39,947 [agent] Our analysts confirmed he accessed the Agency's database 70 00:04:40,030 --> 00:04:41,698 through one of our backup servers. 71 00:04:42,324 --> 00:04:43,659 [Sidney] Why? What was he looking for? 72 00:04:45,118 --> 00:04:46,954 Not looking. Found. 73 00:04:47,955 --> 00:04:52,292 Havlock took a classified file known as "Archive 6." 74 00:04:52,918 --> 00:04:54,211 [Sidney] Archive 6? 75 00:04:55,671 --> 00:04:56,880 What is Archive 6? 76 00:04:57,714 --> 00:04:58,966 It's our playbook. 77 00:04:59,049 --> 00:05:03,554 It's an inventory of every enemy we've had terminated with lethal action 78 00:05:03,637 --> 00:05:08,308 under the Atwater Protocol, including pending and current targets. 79 00:05:08,392 --> 00:05:10,227 So he's coming after the Agency? 80 00:05:10,310 --> 00:05:12,396 If the archive is exposed, 81 00:05:13,021 --> 00:05:17,818 if he trades it or sells it, the fallout will be catastrophic. 82 00:05:18,402 --> 00:05:19,820 You gotta find him, Sid. 83 00:05:19,903 --> 00:05:21,363 Find Havlock. 84 00:05:21,446 --> 00:05:23,073 - [Frank] Hey. Hey. - Find the Archive or-- 85 00:05:23,156 --> 00:05:25,742 - I gotta call you back. - [Frank] Yeah, you gotta call me back. 86 00:05:25,826 --> 00:05:27,786 Now you need to start fucking talking right now. 87 00:05:27,870 --> 00:05:29,454 Right... Right now, okay? 88 00:05:29,538 --> 00:05:31,957 Why is he here, and why does he have my wife? 89 00:05:34,293 --> 00:05:36,795 - This wasn't my mission. - This isn't a fucking mission, okay? 90 00:05:36,879 --> 00:05:40,257 This is my life. My wife, the person I love most in the world, 91 00:05:40,340 --> 00:05:42,676 - has been taken, and I want to know why. - [sighs] 92 00:05:42,759 --> 00:05:44,845 Because the CIA fucked up. 93 00:05:45,721 --> 00:05:48,056 The op to bring Havlock home went south. 94 00:05:48,140 --> 00:05:49,433 And I'm here to clean it up. 95 00:05:49,516 --> 00:05:52,436 You're gonna clean it up, are you? Yeah? You told me to shoot him. 96 00:05:53,103 --> 00:05:54,146 You tried to kill him yourself. 97 00:05:54,229 --> 00:05:56,857 - He said he doesn't trust you. - We're spies. We lie. 98 00:05:56,940 --> 00:05:59,026 Oh, so I shouldn't believe you either, is that it? 99 00:05:59,109 --> 00:06:00,736 - Listen, if you wanna doubt my loyalty... - Huh? 100 00:06:00,819 --> 00:06:02,654 ...get in line, but I can guarantee you 101 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 I'm the only shot you have at getting your wife back. 102 00:06:05,908 --> 00:06:07,451 Then tell me, okay? What do we do now? 103 00:06:07,534 --> 00:06:08,535 Right now. What do we do? 104 00:06:08,619 --> 00:06:10,495 - We wait for him to make contact. - You want me to wait? 105 00:06:10,579 --> 00:06:13,040 We offer an exchange. Your wife is leverage. 106 00:06:13,123 --> 00:06:14,208 He's not gonna hurt her. 107 00:06:14,291 --> 00:06:15,959 And you know this how? Huh? 108 00:06:17,211 --> 00:06:18,295 Oh, that's right. 109 00:06:18,962 --> 00:06:20,464 You're the one that trained him. 110 00:06:21,048 --> 00:06:23,467 You don't have to like me to accept my help. 111 00:06:25,135 --> 00:06:26,553 But you need my help. 112 00:06:36,355 --> 00:06:38,899 Start with the cell tower, okay? We know he was there. 113 00:06:38,982 --> 00:06:40,150 Set a perimeter. 114 00:06:40,234 --> 00:06:42,027 Issue a BOLO for Sarah's car. 115 00:06:43,362 --> 00:06:45,113 We lost Donnie to this son of a bitch, Hutch. 116 00:06:45,197 --> 00:06:46,323 I'm not gonna lose my wife. 117 00:06:47,407 --> 00:06:48,575 - All right, you good? - Yeah. 118 00:06:48,659 --> 00:06:50,410 - All right. Do it. - Where are you headed to? 119 00:06:50,494 --> 00:06:51,995 I'm gonna get this party started. 120 00:06:54,790 --> 00:06:58,085 The tip line's up. NTSB's on-site. 121 00:06:58,168 --> 00:07:01,213 Also, I spoke to Ganz, he's working with AT&T to get us a mobile tower. 122 00:07:01,296 --> 00:07:03,173 - Good. Anything from Havlock? - Nothing yet, 123 00:07:03,257 --> 00:07:05,843 - but we're monitoring the radios. - Stay off channel two. 124 00:07:05,926 --> 00:07:07,261 - It was channel two last time. Okay? - Yeah. 125 00:07:07,344 --> 00:07:08,762 Supervisory Deputy Remnick? 126 00:07:09,680 --> 00:07:10,931 Deputy Marshal Steven Cole. 127 00:07:11,014 --> 00:07:12,850 - Seattle Fugitive Task Force. - Nice. 128 00:07:12,933 --> 00:07:15,269 Listen, you point the way, you let us hunt. 129 00:07:15,352 --> 00:07:18,146 It's not that simple. We need ATVs, we need snow machines. 130 00:07:18,230 --> 00:07:19,314 We need to truck it all in. 131 00:07:19,398 --> 00:07:21,942 We don't have running water or cell coverage, let alone fuel. 132 00:07:22,025 --> 00:07:24,695 [sighs] Shit, I thought you cowboys all rode horses. 133 00:07:24,778 --> 00:07:27,531 Yeah. Jane, this is Cole. Cole, Jane. 134 00:07:27,614 --> 00:07:29,700 Listen, actually there is something you can do for me. 135 00:07:30,242 --> 00:07:33,871 Uh, can you pull everything we have on an inmate named Henry Dale Sickler? 136 00:07:33,954 --> 00:07:35,622 - Sickler? Copy. - Yeah. 137 00:07:35,706 --> 00:07:38,000 - He a high priority? - Well, not anymore. He turned himself in. 138 00:07:38,083 --> 00:07:40,419 He surrendered himself to a lady this morning. Paid her cash. 139 00:07:41,128 --> 00:07:43,547 Okay. One less shitbag to, uh, look for. 140 00:07:44,298 --> 00:07:46,300 He could have killed her, taken the truck and fled. 141 00:07:46,884 --> 00:07:49,344 He didn't. Let's just pull his abstract. 142 00:07:49,428 --> 00:07:51,763 Let's make sure we're not missing anything, all right? And welcome. 143 00:07:51,847 --> 00:07:53,932 - Copy. Hey, Frank? - Yeah? 144 00:07:54,016 --> 00:07:55,601 Heard about your wife. 145 00:07:55,684 --> 00:07:57,186 She's in my prayers. 146 00:07:57,769 --> 00:07:59,688 We're gonna ruin the son of a bitch who took her. 147 00:07:59,771 --> 00:08:01,440 Stay off channel two. 148 00:08:01,523 --> 00:08:02,608 Got it. 149 00:08:03,609 --> 00:08:04,610 Jane, 150 00:08:05,444 --> 00:08:07,112 how the fuck are we gonna feed all these people? 151 00:08:07,196 --> 00:08:08,655 [sighs] 152 00:08:08,739 --> 00:08:10,616 - Frank. - Oh. Yep. 153 00:08:10,699 --> 00:08:12,910 - [sighs] - Erin, so sorry I had to send a car. 154 00:08:12,993 --> 00:08:14,870 - No, please. I haven't slept all night. - No, I get it. 155 00:08:14,953 --> 00:08:16,371 - You heard from the kids? - No, we haven't. 156 00:08:16,455 --> 00:08:18,332 But we confirmed from the school that they left together. 157 00:08:18,415 --> 00:08:20,792 - [mouthing words] Oh, my God. - We're gonna trace their cell phones. 158 00:08:20,876 --> 00:08:22,419 - How is this even happening? - I don't know. 159 00:08:22,503 --> 00:08:24,046 The last thing we heard was they stopped for fuel 160 00:08:24,129 --> 00:08:25,130 - on the Old Nenana Highway. - Yep. 161 00:08:25,214 --> 00:08:27,216 - Oh, fuck, I know where they're going. - Your cabin? 162 00:08:27,299 --> 00:08:29,718 - Yeah. How do you know about that? - The whole town knows, Frank. 163 00:08:29,801 --> 00:08:31,345 It's okay. If anything, they would've got there... 164 00:08:31,428 --> 00:08:33,347 They left at noon, they would've got there before the storm set in. 165 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 So that's why they haven't called. 166 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 Jane, can you send a brownshirt up there? 167 00:08:36,767 --> 00:08:39,102 Frank! It's Sarah. 168 00:08:39,186 --> 00:08:41,395 We have a lead. They were at your house. 169 00:08:42,813 --> 00:08:45,359 Where is she, huh? What's going on? Where is she? 170 00:08:45,442 --> 00:08:47,444 Your neighbor saw him in the driveway. It was him. 171 00:08:47,528 --> 00:08:49,947 Frank, you gotta see this. 172 00:08:53,784 --> 00:08:55,702 Looks like he was making a recording. 173 00:08:55,786 --> 00:08:58,205 Probably with demands or proof of life. 174 00:08:59,081 --> 00:09:00,332 But the tape's missing. 175 00:09:01,500 --> 00:09:04,628 We think that he got into your computer to access the marshals' database. 176 00:09:04,711 --> 00:09:06,755 The flight's passenger manifest. 177 00:09:06,839 --> 00:09:08,882 And he also went through your personal things. 178 00:09:08,966 --> 00:09:10,467 Your clothing, your gun safe. 179 00:09:13,428 --> 00:09:14,429 [whispers] Fuck. 180 00:09:15,264 --> 00:09:17,558 Everyone out. Come on, everyone out. 181 00:09:17,641 --> 00:09:18,725 [Shaw] Clear it out. 182 00:09:22,479 --> 00:09:23,480 You stay. 183 00:09:26,275 --> 00:09:29,444 All right, they were here. All night. Why? 184 00:09:32,281 --> 00:09:33,782 He's gearing up. For a journey. 185 00:09:33,866 --> 00:09:36,869 He could have taken anyone's clothes, anyone's weapons. Why mine? 186 00:09:36,952 --> 00:09:39,580 And why make a recording and not leave a tape? 187 00:09:39,663 --> 00:09:41,081 He's watching you, Frank. 188 00:09:42,082 --> 00:09:44,293 He wants to understand you. He wants to... 189 00:09:45,210 --> 00:09:48,672 see what's important to you. How you react. 190 00:10:06,315 --> 00:10:07,566 That hers? 191 00:10:07,649 --> 00:10:09,318 Yeah, she wore it as a necklace. 192 00:10:17,451 --> 00:10:18,869 [sighs] 193 00:10:20,162 --> 00:10:21,163 It's fake. 194 00:10:24,499 --> 00:10:27,336 I proposed to her when I was broke. I wanted to put a real one on, 195 00:10:27,419 --> 00:10:30,255 but she would never let me take out a loan for a rock. 196 00:10:31,215 --> 00:10:33,467 [Sidney] We'll find the tape. We'll find your wife. 197 00:10:34,051 --> 00:10:35,677 I promise she's safe. 198 00:10:35,761 --> 00:10:36,929 Hmm. 199 00:10:38,180 --> 00:10:39,765 And I wish I believed you. 200 00:10:49,274 --> 00:10:50,275 [sighs] 201 00:11:08,627 --> 00:11:10,671 [device beeping] 202 00:11:16,051 --> 00:11:17,636 [breathing shakily] 203 00:11:18,303 --> 00:11:19,388 Frank, hi. 204 00:11:20,138 --> 00:11:21,515 Hi. Um... 205 00:11:22,641 --> 00:11:23,642 He, uh... 206 00:11:24,268 --> 00:11:25,936 [sighs] He has demands. 207 00:11:36,989 --> 00:11:39,157 [microwave beeping] 208 00:11:56,133 --> 00:11:57,551 You know this a crime scene. 209 00:11:58,468 --> 00:11:59,636 Yeah, I'm hungry. 210 00:11:59,720 --> 00:12:01,263 Yeah, you could be eating evidence. 211 00:12:06,852 --> 00:12:07,853 Mmm. 212 00:12:13,108 --> 00:12:14,193 Eggplant? 213 00:12:15,068 --> 00:12:16,069 Yeah. 214 00:12:16,612 --> 00:12:19,114 She started using it when I had my last cholesterol panel. 215 00:12:25,078 --> 00:12:26,622 You know, I should have come home. 216 00:12:27,998 --> 00:12:29,291 Like she said. 217 00:12:29,374 --> 00:12:30,834 [Hutch] Yeah, we'll get her back. 218 00:12:31,668 --> 00:12:33,378 He was fucking here, Hutch. 219 00:12:33,462 --> 00:12:35,339 He was right in my fucking home. 220 00:12:36,089 --> 00:12:37,674 - [Hutch] Hey. Come on, look at me. - Motherfuck... 221 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 [Hutch] We'll get her back. Look at me. Frank. 222 00:12:41,053 --> 00:12:44,056 No matter what it takes, we'll bring her and Luke home. 223 00:12:46,058 --> 00:12:47,851 Clint's on his way up to the cabin now. 224 00:12:48,352 --> 00:12:49,561 The kids are gonna be fine too. 225 00:12:51,522 --> 00:12:52,523 All right? 226 00:12:57,027 --> 00:12:59,530 People in this town got no idea how bad it's gonna get. 227 00:13:08,288 --> 00:13:09,331 [object thuds] 228 00:13:16,797 --> 00:13:17,798 Kira? 229 00:13:27,391 --> 00:13:28,475 [metal clangs] 230 00:13:47,035 --> 00:13:48,620 Found the Christmas decorations. 231 00:13:49,121 --> 00:13:51,456 That is an alarming amount of Santas. 232 00:13:53,208 --> 00:13:54,543 What are you doing? 233 00:13:54,626 --> 00:13:58,630 Trying to find a shovel to dig out the wagon and get out of here. 234 00:14:01,216 --> 00:14:04,469 Last night was nice, right? 235 00:14:04,553 --> 00:14:05,888 Sure. It was. 236 00:14:05,971 --> 00:14:10,392 But we are stranded, I'm starving, and you have no plan. 237 00:14:12,269 --> 00:14:13,270 Santa stew? 238 00:14:13,353 --> 00:14:16,231 Luke, I'm fucking serious. 239 00:14:16,732 --> 00:14:18,108 [sighs] 240 00:14:20,277 --> 00:14:22,404 [Luke] I was trying to be romantic, all right? I obviously didn't think 241 00:14:22,487 --> 00:14:25,490 - we were gonna get stuck out here. - Of course you didn't. 242 00:14:25,574 --> 00:14:27,826 - What's that mean? - You don't think. 243 00:14:28,827 --> 00:14:30,829 - All I do is think. What do you mean? - No. 244 00:14:30,913 --> 00:14:32,414 - You choose to be oblivious. - I... 245 00:14:36,168 --> 00:14:38,003 - Why are you doing this? - Luke! 246 00:14:38,086 --> 00:14:39,087 What? 247 00:14:39,171 --> 00:14:41,089 Everyone I know would have checked the weather, 248 00:14:41,173 --> 00:14:42,883 brought some food, gas, 249 00:14:42,966 --> 00:14:45,969 maybe even snow chains 'cause it is fucking Alaska. 250 00:14:46,678 --> 00:14:47,679 You didn't. 251 00:14:50,557 --> 00:14:53,101 Well, there's no cell service. No one's coming to help. 252 00:14:53,185 --> 00:14:55,103 Let's just dig the car out and get back on the road. 253 00:14:56,939 --> 00:14:58,273 [gasps] Jesus! 254 00:15:01,652 --> 00:15:03,654 [police radio chatter] 255 00:15:10,994 --> 00:15:14,414 You so much as whisper, I'll cut your tongue out. 256 00:15:15,874 --> 00:15:17,543 Come on. Go. 257 00:15:23,590 --> 00:15:25,008 Where'd you get that radio? 258 00:15:25,676 --> 00:15:26,677 Took it. 259 00:15:27,719 --> 00:15:29,012 Where'd you find these two shitheads? 260 00:15:29,096 --> 00:15:30,430 Don't matter. 261 00:15:31,306 --> 00:15:32,432 What are they saying? 262 00:15:32,516 --> 00:15:35,435 There's a bridge downriver. It's crawling with cops. 263 00:15:37,229 --> 00:15:40,899 Why don't you give me that radio and I'll see if I can pick those shackles? 264 00:15:57,583 --> 00:15:59,251 [breathing shakily] 265 00:15:59,334 --> 00:16:00,419 Frank, hi. 266 00:16:01,211 --> 00:16:02,421 Hi. Um... 267 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 He, uh... 268 00:16:05,841 --> 00:16:07,217 He has demands. 269 00:16:08,635 --> 00:16:10,304 There is a... 270 00:16:10,387 --> 00:16:12,723 an inmate on the transport. 271 00:16:12,806 --> 00:16:16,226 He was in seat, uh, 12A. 272 00:16:18,395 --> 00:16:19,980 If-If-If you find him, 273 00:16:20,063 --> 00:16:23,483 if you hand him over, I'll be set free. 274 00:16:24,902 --> 00:16:26,069 My life for his. 275 00:16:27,738 --> 00:16:28,780 Uh... 276 00:16:28,864 --> 00:16:33,869 [sniffles] Take the inmate one mile north of Pump Station Seven. 277 00:16:34,661 --> 00:16:37,497 Marker 452. No police. [sniffles] 278 00:16:38,081 --> 00:16:39,333 Uh, come alone. 279 00:16:40,209 --> 00:16:42,211 4:00 p.m. Today. 280 00:16:42,836 --> 00:16:43,921 Frank, I love you. 281 00:16:45,130 --> 00:16:46,131 [clears throat] 282 00:16:46,715 --> 00:16:48,175 Uh, this is important, Frank. 283 00:16:49,176 --> 00:16:51,512 This is where you and I decide if we can trust each other. 284 00:16:53,555 --> 00:16:54,890 I trust you love your wife. 285 00:16:55,474 --> 00:16:57,100 I trust you to bring me 12A. 286 00:16:58,810 --> 00:17:02,606 And you trust that if you don't, Sarah doesn't come home. 287 00:17:08,403 --> 00:17:10,071 [static] 288 00:17:15,327 --> 00:17:16,662 You stole that from my house. 289 00:17:17,287 --> 00:17:19,915 Inmate 12A. Henry Dale Sickler. 290 00:17:19,998 --> 00:17:22,584 - Now, I haven't found any direct-- - You stole police evidence. 291 00:17:23,292 --> 00:17:24,377 [Sidney] To protect you. 292 00:17:24,461 --> 00:17:27,005 To get your wife back, 'cause if the police find this-- 293 00:17:27,089 --> 00:17:28,507 The police are looking for my wife. 294 00:17:28,590 --> 00:17:30,175 I am the fucking police. 295 00:17:33,011 --> 00:17:36,223 I mean, unlike the CIA, we have rules and decency. 296 00:17:37,558 --> 00:17:38,934 Havlock's giving you an opportunity 297 00:17:39,017 --> 00:17:40,143 - to break those rules. - You're not listening. 298 00:17:40,227 --> 00:17:42,938 He wants you to demonstrate your trust. Believe me, I'm trying to help you. 299 00:17:43,021 --> 00:17:45,274 - Oh, man. - If we do what he says-- 300 00:17:45,357 --> 00:17:46,942 [Frank] I'm not negotiating with him. 301 00:17:47,025 --> 00:17:48,777 [Sidney] Do you want your wife back or not? 302 00:17:48,861 --> 00:17:51,864 You have to trust me, Frank. This is what I taught him to do. 303 00:17:51,947 --> 00:17:55,033 Havlock finds vulnerabilities, and then he exploits them. 304 00:17:55,826 --> 00:17:58,829 What he's doing with Sarah is purely transactional. 305 00:17:58,912 --> 00:18:01,415 He uses leverage to demonstrate his authority, 306 00:18:01,498 --> 00:18:04,668 which is good for us because if we play this right, 307 00:18:04,751 --> 00:18:07,713 if we do what he says, we get Sarah back. 308 00:18:12,426 --> 00:18:13,427 Henry Sickler. 309 00:18:13,510 --> 00:18:15,846 Are you gonna trade him for your wife or not? 310 00:18:22,060 --> 00:18:23,770 [Cole] Henry Dale Sickler. 311 00:18:23,854 --> 00:18:26,815 Wanted for securities fraud, wire fraud, money laundering. 312 00:18:26,899 --> 00:18:28,483 He's a bean counter for the underworld. 313 00:18:28,567 --> 00:18:30,861 Runs financial audits for criminal organizations 314 00:18:30,944 --> 00:18:32,946 to find out who's been stealing from within the company. 315 00:18:33,030 --> 00:18:34,364 No one's gonna miss this guy. 316 00:18:34,448 --> 00:18:37,534 Turns out that Sickler has been stealing from his own clients. 317 00:18:37,618 --> 00:18:40,162 So they hunt him down, burn him alive. 318 00:18:40,245 --> 00:18:42,915 Son of a bitch spends a month in a coma, loses both arms. 319 00:18:42,998 --> 00:18:44,708 Been on the run ever since. 320 00:18:45,375 --> 00:18:47,461 - Who's she? - My shadow. Who does he work for? 321 00:18:48,045 --> 00:18:49,922 Name a criminal organization. 322 00:18:50,005 --> 00:18:52,341 He's not only worked for them, but he's stolen from them. 323 00:18:52,424 --> 00:18:53,926 He's a dead man walking. 324 00:18:55,469 --> 00:18:56,803 Who's your shadow work for? 325 00:18:56,887 --> 00:18:58,347 - State Department. - Bullshit. 326 00:18:58,430 --> 00:19:00,807 - She's CIA. Don't let her near him. - [Cole] Copy. 327 00:19:01,308 --> 00:19:02,643 He the reason you're here? 328 00:19:04,311 --> 00:19:05,562 Can you give us a minute? 329 00:19:06,438 --> 00:19:07,523 Yeah. 330 00:19:09,483 --> 00:19:11,568 - You know this guy? - Never seen him before. 331 00:19:11,652 --> 00:19:12,903 Look at him. 332 00:19:12,986 --> 00:19:14,613 He's not afraid of any prisoners. 333 00:19:15,155 --> 00:19:17,199 He's here for a reason. He's got a plan. 334 00:19:17,866 --> 00:19:18,867 We need to trade him. 335 00:19:19,535 --> 00:19:22,538 Look, it's not as simple as trading some criminal for my wife, okay? 336 00:19:23,455 --> 00:19:25,791 If I do that, what's to stop Havlock from doing it again? 337 00:19:25,874 --> 00:19:27,960 With my son. My friends. Anyone in this town. 338 00:19:28,043 --> 00:19:30,504 - Okay. - No, no, no. I ain't finished talking. 339 00:19:30,587 --> 00:19:34,341 Okay? You are here as my guest, as my adviser. 340 00:19:34,424 --> 00:19:37,970 Right, you don't talk to my prisoner. You don't talk to my men. 341 00:19:38,053 --> 00:19:42,140 Unless you have intel on Havlock, you remain as quiet as my shadow. 342 00:19:42,224 --> 00:19:43,225 Understood? 343 00:19:45,185 --> 00:19:47,479 - As your adviser... - Yes? 344 00:19:48,730 --> 00:19:50,732 You need to cut this guy loose. 345 00:19:51,400 --> 00:19:52,401 Trust me. 346 00:19:55,153 --> 00:19:56,280 [Havlock] Trust. 347 00:19:57,698 --> 00:19:59,449 Such a fascinating concept. 348 00:20:00,075 --> 00:20:02,911 Trust lies at the heart of every functional network. 349 00:20:03,704 --> 00:20:06,373 That's because every network faces security challenges, 350 00:20:06,456 --> 00:20:10,377 whether it's misconfiguration or targeted attacks. 351 00:20:10,919 --> 00:20:13,088 Someone give me an example of a network that we trust. 352 00:20:14,965 --> 00:20:17,009 - Yes. - [student] Cell phones? 353 00:20:17,092 --> 00:20:18,844 No. Cell phones... 354 00:20:18,927 --> 00:20:21,096 Well, I don't really trust any cell phone network, 355 00:20:21,180 --> 00:20:23,432 to be quite honest, so, sorry. Let's have another one. 356 00:20:23,974 --> 00:20:24,975 Yes? 357 00:20:25,058 --> 00:20:26,435 - Airlines? - [Havlock] Excuse me? 358 00:20:26,518 --> 00:20:27,644 - Airlines. - Airlines. 359 00:20:27,728 --> 00:20:30,063 [clears throat] Yes. My God. Airlines. 360 00:20:30,564 --> 00:20:33,442 We trust them to take off. I do. 361 00:20:33,525 --> 00:20:35,944 We trust them to land. We trust them with our families. 362 00:20:36,028 --> 00:20:37,529 We... We trust them with our lives. 363 00:20:37,613 --> 00:20:39,072 But how many planes would have to crash 364 00:20:39,156 --> 00:20:41,700 before you lost faith in the aviation industry? 365 00:20:41,783 --> 00:20:44,453 How many? I'll give you some stats. 366 00:20:44,536 --> 00:20:48,540 100,000 commercial flights take off every day. 367 00:20:49,875 --> 00:20:51,585 What percent would have to crash 368 00:20:51,668 --> 00:20:53,879 - before you lost faith in the aviation-- - Four. 369 00:20:56,423 --> 00:20:58,926 - Four percent. Good guess. - [Sidney] Four planes. 370 00:21:00,135 --> 00:21:02,471 September 11th, 2001. 371 00:21:05,933 --> 00:21:09,937 ...004% of all planes were hijacked September 11th. 372 00:21:12,189 --> 00:21:15,359 And for three days, every single plane worldwide was grounded. 373 00:21:17,653 --> 00:21:19,154 We lost trust in the system. 374 00:21:21,615 --> 00:21:25,452 A bad actor does not need to crash every plane. 375 00:21:26,453 --> 00:21:30,791 He simply needs to increase the probability of the crash. 376 00:21:31,792 --> 00:21:33,836 The study of how we prevent this from happening 377 00:21:33,919 --> 00:21:36,338 is called "The Study of Resiliency." 378 00:21:41,468 --> 00:21:42,636 Appreciate it. Excuse me. 379 00:21:44,680 --> 00:21:48,016 Very engaging lecture. Resiliency, end of the world, all that. 380 00:21:49,518 --> 00:21:51,854 - Thank you. Miss... - Whitaker. 381 00:21:52,521 --> 00:21:53,897 PMD Industries. 382 00:21:53,981 --> 00:21:56,066 I was hoping I might buy you a coffee. 383 00:21:56,817 --> 00:21:57,818 [Frank] Mr. Sickler. 384 00:21:58,944 --> 00:22:00,571 Frank Remnick. 385 00:22:00,654 --> 00:22:02,489 I'm the US marshal in charge. 386 00:22:03,824 --> 00:22:07,536 And I know Havlock was looking at your file in my home. 387 00:22:07,619 --> 00:22:10,247 So how do you and Havlock know each other, Henry? 388 00:22:12,291 --> 00:22:13,292 Okay. 389 00:22:15,085 --> 00:22:17,629 Then do you want to tell me why you surrendered yourself? 390 00:22:19,923 --> 00:22:21,842 What's a pig like you make in a year? 391 00:22:21,925 --> 00:22:23,927 Seventy grand? Uh, eighty? 392 00:22:24,011 --> 00:22:25,053 Where is she, Henry? 393 00:22:25,137 --> 00:22:27,890 The fuck is it that drives dudes like you anyway? 394 00:22:28,599 --> 00:22:31,977 [scoffs] You put your life on the line. Get paid for shit. 395 00:22:32,060 --> 00:22:33,896 - Yeah. - [chuckles] Why do you even do it? 396 00:22:35,480 --> 00:22:38,317 We get early retirement at 57. Mandatory. 397 00:22:38,400 --> 00:22:39,818 Get full life, health. 398 00:22:40,360 --> 00:22:41,445 [sighs] 399 00:22:41,528 --> 00:22:43,238 It's not a bad package when you think about it. 400 00:22:43,322 --> 00:22:44,323 [scoffs] 401 00:22:44,406 --> 00:22:47,576 Though I doubt you'd pass the background checks, 402 00:22:47,659 --> 00:22:49,119 so I'm gonna ask you again. 403 00:22:49,203 --> 00:22:53,457 Tell me about Havlock and the woman that he has abducted. 404 00:22:55,542 --> 00:22:57,419 Well, I know that she's your wife. 405 00:22:58,045 --> 00:22:59,588 That she's in danger. 406 00:22:59,671 --> 00:23:02,007 - At least that's what I heard. - Havlock tell you that? 407 00:23:02,090 --> 00:23:03,842 And I know that she's a sweet piece of ass. 408 00:23:03,926 --> 00:23:05,677 Henry, I'm trying to help you here, okay? 409 00:23:05,761 --> 00:23:07,262 [chuckles] 410 00:23:07,346 --> 00:23:10,390 Pig, I don't need your help. I got other plans. 411 00:23:10,474 --> 00:23:13,227 - With Havlock? - [sighs] Call your boss. He'll tell you. 412 00:23:14,144 --> 00:23:15,771 I'll be out of here before the sun sets 413 00:23:15,854 --> 00:23:17,397 - on this inbred boondock. - Yeah? 414 00:23:19,274 --> 00:23:22,819 [chuckling] Oh, shit. He's pissed now. 415 00:23:22,903 --> 00:23:25,614 - [Frank] That's right, I am. - All right. Tell you what. 416 00:23:25,697 --> 00:23:27,658 You wanna know where your little cowpoke bitch is? 417 00:23:27,741 --> 00:23:30,077 - Yes, I do. - Come here. I can tell you. 418 00:23:30,661 --> 00:23:32,162 - I know the truth. Yeah. - Yeah? 419 00:23:32,246 --> 00:23:33,997 - Okay. - Come here. Get in close. 420 00:23:34,665 --> 00:23:36,333 - Gotta whisper it to you. - Yeah? Here I am. 421 00:23:37,084 --> 00:23:38,252 [exclaims, grunts] 422 00:23:38,335 --> 00:23:39,545 Keys! 423 00:23:40,963 --> 00:23:43,423 What? What you gonna do, bitch? Huh? 424 00:23:43,507 --> 00:23:44,967 You think you can hurt me? 425 00:23:45,050 --> 00:23:46,677 That I don't know what pain is? 426 00:23:46,760 --> 00:23:48,136 Fucker, they tried to kill me. 427 00:23:48,220 --> 00:23:51,265 Burn me. But I don't die. 428 00:23:51,348 --> 00:23:54,393 I'm indestructible. Untouchable. 429 00:23:54,476 --> 00:23:57,521 So go get your boss and figure out where the fuck my ride is. 430 00:23:57,604 --> 00:23:58,605 Take a look around. 431 00:23:59,690 --> 00:24:00,691 Okay, where are you? 432 00:24:01,859 --> 00:24:04,528 Nowhere. You get no rights. 433 00:24:04,611 --> 00:24:05,779 No one knows you're here. 434 00:24:07,573 --> 00:24:10,409 You think about what you're gonna tell me when I come back, 435 00:24:11,159 --> 00:24:13,996 'cause from where I stand, I throw your ass back out there, 436 00:24:15,080 --> 00:24:17,583 you got a long fucking crawl to nowhere. 437 00:24:23,797 --> 00:24:24,798 Open the door. 438 00:24:30,387 --> 00:24:31,471 [door closes] 439 00:24:49,948 --> 00:24:50,949 [Kira grunts] 440 00:25:07,883 --> 00:25:09,927 Animal, right? It has to be an animal. 441 00:25:10,010 --> 00:25:11,595 Look at the scratches. 442 00:25:13,096 --> 00:25:15,641 What do we do? He needs a doctor. 443 00:25:18,477 --> 00:25:19,520 Where did he come from? 444 00:25:20,020 --> 00:25:22,189 - Hiker? - This far out? 445 00:25:23,106 --> 00:25:24,399 [Kira] Maybe he was hunting. 446 00:25:24,483 --> 00:25:27,402 Then where's his gun? And where's his... his snow machine? 447 00:25:27,486 --> 00:25:29,738 - Or his friends-- - Fuck. I don't know, Luke. Okay? 448 00:25:30,322 --> 00:25:32,574 All I know is that we have no phone, no car. 449 00:25:32,658 --> 00:25:35,035 And if we don't do something, he's gonna die here. 450 00:25:45,295 --> 00:25:47,714 - What's going on? - Frank, we got one. 451 00:25:51,218 --> 00:25:53,303 Jesus, Shooter. You shot a frozen man. 452 00:25:53,387 --> 00:25:54,388 Nah. 453 00:25:54,471 --> 00:25:56,348 We didn't know he was frozen at the time. 454 00:25:56,431 --> 00:25:57,599 He looked dangerous. 455 00:25:58,267 --> 00:25:59,852 I bet he did, Pete, yeah. 456 00:26:01,770 --> 00:26:04,189 Can we get a body bag for our frozen man? 457 00:26:04,273 --> 00:26:07,109 - And a bounty? - No. No bounty. You boys go home. 458 00:26:07,192 --> 00:26:09,528 Guys, uh, we got a fugitive DOA. 459 00:26:10,279 --> 00:26:11,780 Get a statement from the driver. 460 00:26:11,864 --> 00:26:14,491 - Frank, I've been thinking... - [sighs] You sure it's a good idea? 461 00:26:15,701 --> 00:26:18,036 - You should deputize me. - No. 462 00:26:18,120 --> 00:26:20,455 I've been putting feelers out. I can get 15, 20 guys here by sundown. 463 00:26:20,539 --> 00:26:22,875 Shooter, no, no, no. We're not Gunsmoke, Shooter. 464 00:26:22,958 --> 00:26:24,293 We're not forming a posse. 465 00:26:24,918 --> 00:26:26,128 Look, if you want to help, 466 00:26:26,795 --> 00:26:28,255 call your brother at the department of roads. 467 00:26:28,338 --> 00:26:31,175 Tell him we need a dozen porta-potties up here ASAP. 468 00:26:31,842 --> 00:26:34,344 Please... and thank you. 469 00:26:53,030 --> 00:26:55,032 Frank won't bend to your demands. 470 00:26:58,785 --> 00:27:01,038 My husband won't free an inmate. 471 00:27:01,121 --> 00:27:03,790 It goes against everything that he believes in. 472 00:27:03,874 --> 00:27:06,627 Every... Every oath he's taken. 473 00:27:10,172 --> 00:27:11,507 He made an oath to you, 474 00:27:12,883 --> 00:27:13,884 didn't he? 475 00:27:21,850 --> 00:27:23,185 [sighs] Come on. 476 00:27:24,186 --> 00:27:25,521 [groans] 477 00:27:33,070 --> 00:27:35,489 [phone ringing] 478 00:27:38,367 --> 00:27:41,620 - Bradford. - [Havlock] Jacque. Glad you answered. 479 00:27:41,703 --> 00:27:43,205 I've been meaning to reach out to you. 480 00:27:43,288 --> 00:27:44,748 You brazen little shit. 481 00:27:44,831 --> 00:27:45,916 I hope I'm not breaking protocol 482 00:27:45,999 --> 00:27:48,544 by going around Sidney and calling you directly. 483 00:27:48,627 --> 00:27:51,255 I'm pretty sure you broke protocol when you downed that aircraft. 484 00:27:51,338 --> 00:27:53,715 - Good story. Keep telling it. - It's him. On my cell. 485 00:27:53,799 --> 00:27:55,050 Pull up the ISMI. 486 00:27:55,759 --> 00:27:58,637 - How'd you get this number? - Another time, Jacque. You're busy. 487 00:27:58,720 --> 00:28:00,264 I'm busy, so I'll make this brief. 488 00:28:01,014 --> 00:28:02,349 I texted a link to your cell. 489 00:28:02,432 --> 00:28:04,560 Get the egghead who's tracking my call to open it. 490 00:28:04,643 --> 00:28:05,936 He's not on a network. 491 00:28:10,524 --> 00:28:13,026 - [Jacque] What am I looking at? - [Havlock] My insurance policy. 492 00:28:13,569 --> 00:28:16,905 You see, you're lucky I survived that crash, Jacque, 493 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 but you won't get lucky again. 494 00:28:19,658 --> 00:28:21,410 If anything happens to me, 495 00:28:21,994 --> 00:28:25,205 if I don't enter a code into this site every 72 hours, 496 00:28:25,873 --> 00:28:29,001 a dead man's switch will be activated. 497 00:28:29,084 --> 00:28:32,129 And the contents of Archive 6 will be sent 498 00:28:32,212 --> 00:28:35,591 to a select group of individuals who'll be very interested 499 00:28:35,674 --> 00:28:37,509 in the covert work you're doing there at the CIA. 500 00:28:37,593 --> 00:28:39,011 You bastard. 501 00:28:39,094 --> 00:28:41,013 These are people's lives you're playing with. 502 00:28:42,055 --> 00:28:46,935 I simply need to know that you understand how this works. 503 00:28:47,019 --> 00:28:50,606 You die, the archive goes live. I get how it works. 504 00:28:50,689 --> 00:28:52,107 Good. Then we're done. 505 00:28:52,858 --> 00:28:55,027 I should go. I have a very busy day. 506 00:28:55,903 --> 00:28:57,905 I'll be sure to send your best to Sidney. 507 00:29:00,657 --> 00:29:03,535 Figure out where this site's being hosted and neutralize it. 508 00:29:03,619 --> 00:29:05,621 - Do it now. - [typing] 509 00:29:21,303 --> 00:29:24,306 - [Sarah yells] - [grunting] 510 00:29:26,391 --> 00:29:27,434 [panting] 511 00:29:30,395 --> 00:29:31,772 [Sarah screams] 512 00:29:31,855 --> 00:29:33,607 [grunting] 513 00:29:36,276 --> 00:29:37,319 [screams] 514 00:29:38,070 --> 00:29:39,112 [Havlock groans] 515 00:29:41,365 --> 00:29:42,491 [Sarah shouts] 516 00:29:43,575 --> 00:29:44,743 [Havlock groans] Fuck. 517 00:29:46,036 --> 00:29:47,079 [chuckles] Oh, Sarah. 518 00:29:49,289 --> 00:29:50,415 Oh, come on. 519 00:29:52,125 --> 00:29:53,168 Sarah. 520 00:29:54,711 --> 00:29:55,712 [whispers] Come on. 521 00:29:57,756 --> 00:29:59,132 - You know the safety's off-- - [gasps] 522 00:29:59,216 --> 00:30:01,218 [screaming] 523 00:30:26,034 --> 00:30:29,496 - [person] Who knows she's on the ground? - [Jacque] My team, skeleton crew. 524 00:30:29,580 --> 00:30:31,665 The assistant attorney general never weighed in? 525 00:30:32,374 --> 00:30:33,750 Justice doesn't know anything. 526 00:30:33,834 --> 00:30:35,711 They were only woven in for cover. 527 00:30:35,794 --> 00:30:37,588 [person] The IG wants another interview. 528 00:30:38,422 --> 00:30:40,883 [Jacque] We can hold them off until she brings Havlock home. 529 00:30:40,966 --> 00:30:42,718 How long do you think it'll be before they find out 530 00:30:42,801 --> 00:30:45,679 you sent Scofield out to hunt the man she's accused of abetting? 531 00:30:47,723 --> 00:30:48,724 We'll deny. 532 00:30:48,807 --> 00:30:50,976 Can't deny a fucking plane crash, Jacque. 533 00:30:51,894 --> 00:30:53,312 And now the Archive's in play. 534 00:30:54,771 --> 00:30:57,900 You went outside on this one because of the leak, 535 00:30:57,983 --> 00:30:59,067 and that's justifiable, 536 00:30:59,610 --> 00:31:01,737 but you can't protect Scofield. You gotta bring her home. 537 00:31:01,820 --> 00:31:03,572 - She can find him. - Tell me the truth. 538 00:31:03,655 --> 00:31:06,783 Did you send her because of some promise you made to her old man? 539 00:31:07,367 --> 00:31:09,661 Or are you trying to throw that poor girl to the wolves? 540 00:31:12,039 --> 00:31:13,957 - Give me a week. - You got two days. 541 00:31:14,875 --> 00:31:17,211 And if you're smart, you'll throw her to the fucking wolves. 542 00:31:26,261 --> 00:31:27,554 Jane, what you got? 543 00:31:27,638 --> 00:31:29,056 Clint got delayed with the troopers. 544 00:31:29,139 --> 00:31:30,849 - Says he's an hour out from Luke. - Yeah? 545 00:31:30,933 --> 00:31:32,893 Also, search and rescue found the flight deck recorder. 546 00:31:32,976 --> 00:31:34,353 It should be en route by the end of the day. 547 00:31:34,436 --> 00:31:35,521 - Good. - Aw, good stuff. 548 00:31:35,604 --> 00:31:37,022 - I was starving. - Thank you, Frank. 549 00:31:37,105 --> 00:31:38,607 Also, the governor called again. 550 00:31:38,690 --> 00:31:39,733 She wants a statement. 551 00:31:39,816 --> 00:31:42,361 - Fuck yeah. Barbecue. - Jane, what... 552 00:31:42,444 --> 00:31:44,696 Why is everyone acting so goddamned squirrelly? 553 00:31:49,159 --> 00:31:51,286 [Jane] You told me to feed people. So, I called the school district, 554 00:31:51,370 --> 00:31:52,871 but Food Services were shut down. 555 00:31:52,955 --> 00:31:56,458 That's when I remembered the Care Ministry at church does funeral lunches, 556 00:31:56,542 --> 00:31:58,085 and I have the PTA's phone tree, so... 557 00:31:58,836 --> 00:32:00,671 Frank, are you even listening? What are you looking for? 558 00:32:00,754 --> 00:32:03,090 Did Gay Aden bring any of that stovetop beefaroni she makes? 559 00:32:03,882 --> 00:32:05,008 Mmm. 560 00:32:05,092 --> 00:32:07,219 [chattering, laughing] 561 00:32:12,432 --> 00:32:13,433 Okay. 562 00:32:25,487 --> 00:32:26,989 Eat up. Big thigh. 563 00:32:30,742 --> 00:32:31,869 How you doing? 564 00:32:31,952 --> 00:32:33,412 [sighs] Better than the food. 565 00:32:33,495 --> 00:32:36,331 You weren't kidding when you said there wasn't any salad. 566 00:32:37,833 --> 00:32:41,336 Apparently, that extends to any vegetables that aren't covered in cheese, 567 00:32:41,420 --> 00:32:43,505 or any cheese-like substance. 568 00:32:53,265 --> 00:32:54,641 It's from Havlock. 569 00:32:55,309 --> 00:32:56,810 Are you gonna make the trade? 570 00:33:02,774 --> 00:33:03,775 Tell me about him. 571 00:33:04,651 --> 00:33:07,321 - I told you everything I know. - No. You told me what he did. 572 00:33:07,404 --> 00:33:08,822 What does he want? Personally. 573 00:33:11,366 --> 00:33:14,453 - We don't entirely know what he wants. - Well, take a guess. 574 00:33:15,537 --> 00:33:17,372 You mentioned something about a crusade. 575 00:33:17,956 --> 00:33:19,041 What does that mean? 576 00:33:22,628 --> 00:33:26,632 I think Havlock feels like a lot of Americans. 577 00:33:27,466 --> 00:33:28,717 Angry. Betrayed. 578 00:33:28,800 --> 00:33:32,221 I think he believes accountability has been abandoned in this country. 579 00:33:32,304 --> 00:33:34,306 Hmm. Perhaps I agree with him. 580 00:33:36,934 --> 00:33:41,146 He also believes that the CIA represents our government's defining failure. 581 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 So, he's picking a fight with the CIA? 582 00:33:44,608 --> 00:33:48,654 Before Havlock vanished, he breached a CIA server 583 00:33:48,737 --> 00:33:51,990 and copied the contents of a file called Archive 6. 584 00:33:52,074 --> 00:33:53,408 Which is what? 585 00:33:54,409 --> 00:33:56,495 It's a classified blueprint of what we do. 586 00:33:56,578 --> 00:33:59,122 Targets, assets, sources and methods. 587 00:34:00,040 --> 00:34:01,458 He intends to sell it? 588 00:34:02,084 --> 00:34:03,836 We don't know what his endgame is. 589 00:34:03,919 --> 00:34:05,712 I only know that he recently linked the Archive 590 00:34:05,796 --> 00:34:08,632 to some kind of defensive blackmail program. 591 00:34:08,715 --> 00:34:10,175 A dead man's switch. 592 00:34:10,259 --> 00:34:12,844 If anything happens to him, the Archive goes wide. 593 00:34:13,719 --> 00:34:17,558 So, he needs Sickler to help him broker a deal with a buyer for the Archive? 594 00:34:17,641 --> 00:34:19,393 Sickler moves money for criminals. 595 00:34:19,476 --> 00:34:21,562 It makes sense that he's a piece of the puzzle. 596 00:34:21,645 --> 00:34:23,230 Or maybe he's just in the way. 597 00:34:25,023 --> 00:34:27,568 You know, maybe the only thing standing between your guy 598 00:34:27,650 --> 00:34:29,570 and the CIA's downfall 599 00:34:30,152 --> 00:34:33,907 is a criminal with no arms running loose on the Yukon tundra. 600 00:34:35,409 --> 00:34:36,409 It may sound trite to you, 601 00:34:36,493 --> 00:34:38,996 but to the rest of the civilized world, it's not that simple. 602 00:34:41,206 --> 00:34:42,748 That's what you think this is. 603 00:34:42,833 --> 00:34:44,918 What we are. Simple. 604 00:34:45,002 --> 00:34:46,920 [sighs] That's not what I said. 605 00:34:47,004 --> 00:34:48,213 [Frank] No, but it's what you meant. 606 00:34:48,839 --> 00:34:50,257 Us rural folk, eh? 607 00:34:51,925 --> 00:34:54,178 Uneducated, uncultured, ungenerous. 608 00:34:54,719 --> 00:34:56,138 Ungrateful, like... 609 00:34:56,889 --> 00:34:59,308 Like Butch Cotters over there, yeah? Oh, yeah. 610 00:34:59,892 --> 00:35:02,227 Butch defaulted last summer. Damned near lost everything. 611 00:35:02,311 --> 00:35:03,937 That hog in the back of the truck back there 612 00:35:04,021 --> 00:35:06,440 represents two mortgage payments for he and Linda. 613 00:35:06,523 --> 00:35:08,525 Yet here he is, feeding you and I and everyone else. 614 00:35:09,776 --> 00:35:11,945 See in the middle down there? Oolu. 615 00:35:12,946 --> 00:35:16,825 He had a job offer last year to work at a bank in San Diego. 616 00:35:16,909 --> 00:35:19,328 He turned it down to help his uncle in the village. 617 00:35:22,289 --> 00:35:23,457 Sue over there... 618 00:35:24,625 --> 00:35:26,376 she lost her husband last summer. 619 00:35:27,252 --> 00:35:29,087 Church ladies are her family now. 620 00:35:29,671 --> 00:35:30,672 You know, this place... 621 00:35:33,091 --> 00:35:34,092 isn't a mistake. 622 00:35:34,760 --> 00:35:36,261 You know, we choose to be here. 623 00:35:37,387 --> 00:35:39,014 It's what tradition looks like. 624 00:35:39,556 --> 00:35:40,849 Clothes are handed down. 625 00:35:41,433 --> 00:35:42,935 Dishes are handed down. 626 00:35:43,018 --> 00:35:44,019 That blue one over there, 627 00:35:44,102 --> 00:35:46,146 I'm pretty sure that had Kodiak casserole in it 628 00:35:46,230 --> 00:35:47,898 the night Luke came home from the hospital. 629 00:35:53,070 --> 00:35:56,907 Look, if you want my help... 630 00:35:58,242 --> 00:36:01,662 if you want the help of any of the people here, 631 00:36:02,746 --> 00:36:04,957 you might want to recognize that this isn't a mistake, 632 00:36:05,040 --> 00:36:06,124 but a choice. 633 00:36:06,792 --> 00:36:08,377 A choice to be accountable. 634 00:36:10,796 --> 00:36:13,382 But I think your guy Havlock already understands that. 635 00:36:16,093 --> 00:36:17,261 Of course he does. 636 00:36:18,011 --> 00:36:19,763 That's why he chose you. 637 00:36:21,473 --> 00:36:23,475 [Cole] Hey, Henry Sickler... 638 00:36:24,726 --> 00:36:26,478 I know why he surrendered himself. 639 00:36:28,772 --> 00:36:29,773 You wanna disappear. 640 00:36:29,857 --> 00:36:31,275 [sighs] Stay away from me. 641 00:36:31,358 --> 00:36:33,235 Yeah, that's why you surrendered yourself. 642 00:36:33,861 --> 00:36:35,654 Why you agreed to testify for the state 643 00:36:35,737 --> 00:36:38,448 because the DOJ's giving you a new life in witness protection. 644 00:36:38,532 --> 00:36:40,951 Mmm, you should thank me. Lot of scumbags going away 'cause of me. 645 00:36:41,034 --> 00:36:42,494 Not if you don't make it to trial, Henry. 646 00:36:42,578 --> 00:36:44,121 - Ooh, is that a threat? - It's a fact. 647 00:36:44,204 --> 00:36:46,290 I mean, nobody knows you're here. Nobody knows you surrendered. 648 00:36:46,373 --> 00:36:48,500 Nobody knows you even survived that fucking crash. 649 00:36:48,584 --> 00:36:49,751 - Did he? - Tell us about Havlock. 650 00:36:49,835 --> 00:36:51,128 I don't know who that is. 651 00:36:51,211 --> 00:36:52,379 Then why is he helping you? 652 00:36:52,462 --> 00:36:54,464 Did he make you a better deal than the Feds? 653 00:36:54,548 --> 00:36:55,549 Did he give you the cash? 654 00:36:55,632 --> 00:36:58,135 I carry cash everywhere in my arms. For emergencies. 655 00:36:58,218 --> 00:37:00,053 It ain't got nothing to do with anyone named Havlock. 656 00:37:00,137 --> 00:37:01,972 - What are you doing for him, Henry? - I swear to you. 657 00:37:02,055 --> 00:37:03,974 - [Frank] You moving money for him? - Listen, I made a deal to testify. 658 00:37:04,057 --> 00:37:06,810 To walk away. Start a new life in witness protection. 659 00:37:06,894 --> 00:37:09,396 Now, why the fuck would I give that up for some guy I've never met? 660 00:37:13,400 --> 00:37:16,403 [printer whirring] 661 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 - [sighs] - [whirring continues] 662 00:37:22,784 --> 00:37:25,787 [breathing deeply] 663 00:37:31,919 --> 00:37:33,420 [breathing deeply, whimpers] 664 00:38:06,954 --> 00:38:08,080 What are you doing? 665 00:38:26,723 --> 00:38:27,808 [knocks on door] 666 00:38:31,937 --> 00:38:33,188 Hey, what's going on? 667 00:38:35,941 --> 00:38:37,150 I don't know. You tell me. 668 00:38:39,444 --> 00:38:41,780 Did, um... [clears throat] Did, uh... 669 00:38:42,781 --> 00:38:43,866 Did Hayes get Luke? 670 00:38:45,033 --> 00:38:46,285 [Hutch] He should be there anytime. 671 00:38:46,368 --> 00:38:47,369 Good. 672 00:38:54,585 --> 00:38:55,669 You know... 673 00:38:57,379 --> 00:38:59,715 Frank, uh, I'm worried about you, man. 674 00:39:02,092 --> 00:39:03,552 What the hell's going on here? 675 00:39:18,442 --> 00:39:21,278 The guy who has Sarah reached out. He wants to do a deal. 676 00:39:24,239 --> 00:39:26,074 Wants to trade Sickler for her. 677 00:39:29,036 --> 00:39:30,412 What's he want with our inmate? 678 00:39:31,038 --> 00:39:32,122 No idea. 679 00:39:35,250 --> 00:39:37,377 - What are you gonna do? - Come on, man. I can't. 680 00:39:38,295 --> 00:39:39,630 We're talking about Sarah. 681 00:39:43,091 --> 00:39:46,678 [stammers] I turn Sickler over, I turn my back on everything, Hutch. 682 00:39:48,514 --> 00:39:49,932 Come on, man. We're marshals. 683 00:39:51,558 --> 00:39:52,559 Everything we believe in... 684 00:39:52,643 --> 00:39:53,977 I do that, he wins. 685 00:39:55,270 --> 00:39:58,690 See, that sounds like some white people shit right there. 686 00:40:00,609 --> 00:40:02,110 I say we trade the son of a bitch. 687 00:40:02,778 --> 00:40:04,655 Bring Sarah home. Today. 688 00:40:05,948 --> 00:40:06,949 [sighs] 689 00:40:10,661 --> 00:40:11,995 You got a better idea? 690 00:40:29,805 --> 00:40:31,890 [Tamagotchi beeping] 691 00:40:37,813 --> 00:40:39,565 I haven't seen one of those in years. 692 00:40:41,441 --> 00:40:44,862 My mom got it for me on the first day of the third grade 693 00:40:44,945 --> 00:40:47,698 and convinced me it was some kind of good luck charm, but... 694 00:40:49,491 --> 00:40:51,326 I'm not so sure it works anymore. 695 00:40:59,168 --> 00:41:00,335 [sighs] 696 00:41:04,298 --> 00:41:05,799 You wanna tell me what's going on? 697 00:41:07,759 --> 00:41:08,844 It's stupid. 698 00:41:11,847 --> 00:41:15,809 I don't know if you noticed, but I'm kind of, like, the king of stupid thinking. 699 00:41:16,393 --> 00:41:17,394 The king. 700 00:41:20,898 --> 00:41:24,318 I'm thinking about my dress for homecoming. 701 00:41:24,401 --> 00:41:27,321 It's my senior year, my last homecoming. 702 00:41:27,404 --> 00:41:29,656 I-I told you it's stupid. 703 00:41:29,740 --> 00:41:30,866 This guy's fighting for his life, 704 00:41:30,949 --> 00:41:32,951 and all I can think about is the dance that we're missing. 705 00:41:33,035 --> 00:41:35,287 No. No. That's not stupid. 706 00:41:38,498 --> 00:41:41,502 This time next year, you'll be gone at college somewhere. 707 00:41:41,585 --> 00:41:44,254 And I'll be waitressing or working at the plant, 708 00:41:44,338 --> 00:41:47,591 and I just wish we could have gone to the stupid dance. 709 00:41:53,639 --> 00:41:54,806 [sighs] 710 00:42:12,574 --> 00:42:13,575 [Havlock] Hey, Frank. 711 00:42:14,618 --> 00:42:15,619 I was worried about you. 712 00:42:15,702 --> 00:42:17,538 [Frank] Yeah, well, I have your inmate. 713 00:42:18,205 --> 00:42:19,331 [Havlock] Yeah, I see that. 714 00:42:19,915 --> 00:42:22,251 I want you to follow the pipeline further north. And then... 715 00:42:22,334 --> 00:42:23,961 Wait, whoa, whoa. 716 00:42:24,044 --> 00:42:25,754 You said riser 452. 717 00:42:25,838 --> 00:42:28,841 Yes. And now I'm saying follow the pipeline further north. 718 00:42:34,346 --> 00:42:35,889 Where's my wife? 719 00:42:40,394 --> 00:42:41,603 She's with me. 720 00:42:42,437 --> 00:42:43,522 You guys see anything? 721 00:42:45,065 --> 00:42:46,316 Nothing yet. Hold tight. 722 00:42:48,193 --> 00:42:49,486 Sierra, do you have eyes? 723 00:42:50,863 --> 00:42:52,030 Negative. Quiet here. 724 00:42:52,114 --> 00:42:55,534 [Havlock] Frank, another 20 feet and I want you to turn west. 725 00:42:56,034 --> 00:42:57,035 Where are we headed? 726 00:42:57,119 --> 00:42:58,579 Watch your hood, please. 727 00:42:58,662 --> 00:43:01,081 [Havlock] You know, it really is beautiful here, Frank. 728 00:43:03,500 --> 00:43:06,253 I think I'm beginning to understand why you like it here so much. 729 00:43:06,837 --> 00:43:08,922 You know what? I couldn't give a fuck what you think. 730 00:43:09,006 --> 00:43:10,924 [Havlock] Frank, come on. Don't say that. 731 00:43:11,008 --> 00:43:13,302 You wouldn't be here if you didn't care what I thought. 732 00:43:13,385 --> 00:43:15,387 It's what I admire about you, Frank. 733 00:43:17,139 --> 00:43:18,473 You have a sense of duty. 734 00:43:19,892 --> 00:43:21,268 Are we close? 735 00:43:21,351 --> 00:43:22,519 [Havlock] Little further. 736 00:43:23,187 --> 00:43:25,314 Oh, I noticed you're a Walter Coates fan. 737 00:43:25,397 --> 00:43:28,901 Such majestic writing. Such, um, scope. 738 00:43:29,776 --> 00:43:32,529 [Frank] You've read Alaska, right? 739 00:43:33,447 --> 00:43:36,617 Coates can make a man feel so small in the face of the natural world. 740 00:43:36,700 --> 00:43:37,701 You agree? 741 00:43:38,952 --> 00:43:41,163 I suspect that's why you like it out here so much. 742 00:43:41,914 --> 00:43:44,917 Feeling, um, insignificant. 743 00:43:45,626 --> 00:43:46,960 It's pretty hard not to. 744 00:43:47,044 --> 00:43:49,087 [Havlock] I get the impression that's why you're out here. 745 00:43:49,171 --> 00:43:51,757 Because you like being insignificant, right? 746 00:43:53,592 --> 00:43:54,593 Why is that? 747 00:43:58,138 --> 00:44:01,391 I think it's because you mattered somewhere else, Frank. 748 00:44:04,561 --> 00:44:06,980 My gut says you're hiding from something. 749 00:44:09,650 --> 00:44:10,859 What are you hiding from? 750 00:44:13,737 --> 00:44:15,155 You're not here, are you? 751 00:44:20,661 --> 00:44:21,662 Nope. 752 00:44:22,246 --> 00:44:23,997 I never claimed I would be, Frank. 753 00:44:24,081 --> 00:44:25,082 Oh, fuck! 754 00:44:25,707 --> 00:44:26,917 It's a diversion, okay? 755 00:44:27,000 --> 00:44:29,169 He doesn't want Sickler. He never did. 756 00:44:29,253 --> 00:44:30,838 He wanted us away from everything. 757 00:44:30,921 --> 00:44:32,798 - Away from what? - [Frank] I don't know! 758 00:44:32,881 --> 00:44:35,926 What did we pull resources from? The debris field, base camp, you tell me. 759 00:44:36,009 --> 00:44:37,094 The flight deck recorder. 760 00:44:37,177 --> 00:44:39,012 NTSB is moving it from the crash site. 761 00:44:39,096 --> 00:44:40,138 We need their location. 762 00:44:40,222 --> 00:44:42,558 [Frank] Radio ahead. Notify the drivers. 763 00:44:43,267 --> 00:44:44,685 Let's go! Let's move! 764 00:44:47,479 --> 00:44:48,480 [Sidney] Where are they? 765 00:44:49,231 --> 00:44:51,066 Frank, I need a location. 766 00:44:51,149 --> 00:44:52,484 Highway 6. Chatanika. 767 00:44:52,568 --> 00:44:54,611 - Let's go! Move, move! - I need Steese Highway closed. 768 00:44:54,695 --> 00:44:57,865 Ping the transponder. I want the exact location of that device. 769 00:44:57,948 --> 00:44:58,949 Now! 770 00:45:37,279 --> 00:45:38,655 [engine revs] 771 00:45:43,535 --> 00:45:46,496 [engine revving] 772 00:45:53,587 --> 00:45:54,588 [grunts] 773 00:46:02,095 --> 00:46:04,765 [Frank grunting, panting] 774 00:46:23,408 --> 00:46:26,828 [grunts, pants] 775 00:46:39,216 --> 00:46:41,635 [muffled screaming] 776 00:46:43,470 --> 00:46:45,472 [panting] 777 00:46:50,352 --> 00:46:51,645 Where's my wife? 778 00:46:52,771 --> 00:46:54,398 I asked you a question. 779 00:46:54,481 --> 00:46:56,149 Where's my fucking wife? 780 00:47:18,046 --> 00:47:21,300 Chocolat Chaud et Café au lait. Merci. 781 00:47:25,596 --> 00:47:27,931 The entire team is impressed. 782 00:47:28,015 --> 00:47:30,350 With your work with NSRI, your fellowship, 783 00:47:30,976 --> 00:47:33,395 - your paper on Static Data Sampling... - [sighs] 784 00:47:33,478 --> 00:47:34,605 You wanna hire me? 785 00:47:34,688 --> 00:47:36,523 [Sidney] We want to pay you a lot of money. 786 00:47:36,607 --> 00:47:38,859 Now, I'm not authorized to talk contracts, 787 00:47:38,942 --> 00:47:42,362 but I can tell you that our offer would start at... 788 00:47:47,367 --> 00:47:49,119 I always knew this day would come. 789 00:47:51,413 --> 00:47:52,915 I know how this must look, 790 00:47:53,498 --> 00:47:55,167 but I didn't break any laws. 791 00:47:56,084 --> 00:47:57,127 I don't understand. 792 00:47:57,211 --> 00:47:59,880 The ransomware attack at the hospital in Berlin... 793 00:48:01,298 --> 00:48:02,716 It was a white hat job. 794 00:48:04,843 --> 00:48:06,595 I was paid to get behind their firewall. 795 00:48:06,678 --> 00:48:08,305 I have contracts to prove it. 796 00:48:08,388 --> 00:48:10,224 It was the same with KP Financial. 797 00:48:10,307 --> 00:48:11,975 Do you think I'm the police? 798 00:48:12,059 --> 00:48:13,310 Comfortable shoes. 799 00:48:14,436 --> 00:48:16,188 Crossbody bag. Your eyes. 800 00:48:16,772 --> 00:48:17,898 What about my eyes? 801 00:48:17,981 --> 00:48:19,983 Well, you're looking at my temple closely enough 802 00:48:20,067 --> 00:48:21,652 that it registers as eye contact, 803 00:48:21,735 --> 00:48:25,989 but shifted slightly so you're aware of all your surroundings. 804 00:48:28,033 --> 00:48:30,744 I may have pushed ethical boundaries, but I did not break any laws. 805 00:48:31,328 --> 00:48:32,496 Your SEAL training paid off. 806 00:48:32,579 --> 00:48:35,040 You can't prove I did anything. 807 00:48:36,542 --> 00:48:39,044 Maybe we should go somewhere else to talk privately. 808 00:48:39,127 --> 00:48:40,420 Not interested. 809 00:48:41,380 --> 00:48:42,881 You don't know what was I gonna say. 810 00:48:42,965 --> 00:48:45,384 Well, I know that I showed up on your radar 811 00:48:45,467 --> 00:48:49,012 because what I do makes the people you work for incredibly uncomfortable. 812 00:48:50,848 --> 00:48:53,392 I know you want to arrest me, but you have no proof of what I'm doing 813 00:48:53,475 --> 00:48:55,227 because you don't understand how I'm doing it. 814 00:48:55,310 --> 00:48:57,312 Which is why you're here. 815 00:48:59,690 --> 00:49:00,774 To recruit me. 816 00:49:02,276 --> 00:49:05,696 Which brings us back to me not being interested. 817 00:49:08,532 --> 00:49:09,783 Then why are you here? 818 00:49:11,910 --> 00:49:12,995 I like chocolate. 819 00:49:20,460 --> 00:49:21,461 Tell the, um... 820 00:49:23,380 --> 00:49:26,466 Tell the suits on the seventh floor that I'm flattered, 821 00:49:27,968 --> 00:49:29,970 but I don't work for anyone but myself. 822 00:49:31,555 --> 00:49:33,891 I certainly don't work for the CIA. 823 00:49:37,436 --> 00:49:39,021 It was a pleasure to meet you, Miss... 824 00:49:39,605 --> 00:49:40,647 - Scofield. - Scofield. 825 00:49:40,731 --> 00:49:42,941 Sidney Scofield. 826 00:49:47,613 --> 00:49:49,198 [whispers] Have a safe flight home. 827 00:50:08,467 --> 00:50:10,719 Hey. It's me. 828 00:50:13,347 --> 00:50:14,515 I found our guy. 829 00:50:15,098 --> 00:50:16,683 ["Wind Of Change" playing] 830 00:50:36,119 --> 00:50:38,622 ♪ I follow the Moskva ♪ 831 00:50:39,414 --> 00:50:42,459 ♪ And down to Gorky Park ♪ 832 00:50:42,543 --> 00:50:45,170 ♪ Listening to the wind ♪ 833 00:50:45,254 --> 00:50:48,882 ♪ Of change ♪ 834 00:50:50,717 --> 00:50:52,719 ♪ An August summer night ♪ 835 00:50:53,554 --> 00:50:56,598 ♪ Soldiers passing by ♪ 836 00:50:56,682 --> 00:50:59,017 ♪ Listening to the wind ♪ 837 00:50:59,643 --> 00:51:03,522 ♪ Of change ♪ 838 00:51:03,605 --> 00:51:05,607 - Hey. - What's this? 839 00:51:06,608 --> 00:51:07,693 It's homecoming. 840 00:51:08,193 --> 00:51:09,987 It's the only music I could find. 841 00:51:14,783 --> 00:51:15,993 Do you wanna dance? 842 00:51:18,704 --> 00:51:19,705 Yeah. 843 00:51:20,664 --> 00:51:22,499 [music continues] 844 00:51:25,335 --> 00:51:27,171 ♪ The world is closing in ♪ 845 00:51:28,338 --> 00:51:30,757 ♪ And did you ever think? ♪ 846 00:51:42,603 --> 00:51:45,772 ♪ Can feel it everywhere ♪ 847 00:51:45,856 --> 00:51:48,650 ♪ Blowing with the wind ♪ 848 00:51:48,734 --> 00:51:52,404 ♪ Of change ♪ 849 00:51:54,114 --> 00:51:56,700 {an8}♪ Take me ♪ 850 00:51:56,783 --> 00:51:59,578 {an8}♪ To the magic of the moment ♪ 851 00:51:59,661 --> 00:52:02,456 {an8}♪ On a glory night ♪ 852 00:52:09,546 --> 00:52:11,089 [no audible dialogue] 853 00:52:16,053 --> 00:52:17,971 - You need to run. - Dad, no. 854 00:52:18,055 --> 00:52:19,139 Follow the river. 855 00:52:19,223 --> 00:52:22,017 It'll lead you to the highway, okay? 856 00:52:22,100 --> 00:52:23,268 You can do this. 857 00:52:26,230 --> 00:52:28,524 I love you. [panting] 858 00:52:28,607 --> 00:52:32,903 ♪ Where the children of tomorrow Share their dreams ♪ 859 00:52:32,986 --> 00:52:34,238 ♪ Share their dreams ♪ 860 00:52:34,321 --> 00:52:35,697 - ♪ With you and me ♪ - Go. 861 00:52:35,781 --> 00:52:37,616 ♪ With you and me ♪ 862 00:52:38,367 --> 00:52:40,661 ♪ Take me ♪ 863 00:52:41,161 --> 00:52:43,497 ♪ To the magic of the moment ♪ 864 00:52:44,164 --> 00:52:46,917 ♪ On a glory night ♪ 865 00:52:47,501 --> 00:52:51,755 ♪ Where the children of tomorrow Dream away ♪ 866 00:52:51,839 --> 00:52:53,173 ♪ Dream away ♪ 867 00:52:53,257 --> 00:52:56,760 ♪ In the wind of change ♪ 868 00:52:58,637 --> 00:53:01,723 ♪ The wind of change blows straight ♪ 869 00:53:01,807 --> 00:53:04,226 ♪ Into the face of time ♪ 870 00:53:04,309 --> 00:53:07,354 ♪ Like a storm wind that will ring ♪ 871 00:53:08,647 --> 00:53:10,065 Hayes to Frank. 872 00:53:10,148 --> 00:53:11,525 [Frank] Clint, you there? 873 00:53:11,608 --> 00:53:13,610 [Hayes] Hey, Frank. Just got here. 874 00:53:14,570 --> 00:53:16,405 I got eyes on your boy. He's with the girl. 875 00:53:16,488 --> 00:53:19,408 Looks like they got stuck off the county road. 876 00:53:19,491 --> 00:53:21,660 Your road's snowed in, so I'll have to hike up to the cabin. 877 00:53:21,743 --> 00:53:24,162 But I wanted to let you know, everybody seems to be fine. 878 00:53:24,872 --> 00:53:26,665 That's great, Clint. Thank you so much, okay? 879 00:53:26,748 --> 00:53:27,958 Excellent work, buddy. 880 00:53:28,792 --> 00:53:31,503 [Hayes] We'll try and dig him out. But if we get weather, 881 00:53:32,421 --> 00:53:34,590 I might have to hunker down here and head back in the morning. 882 00:53:35,299 --> 00:53:37,301 I'll reach out as soon as I've got them both. 883 00:53:38,802 --> 00:53:40,470 [Frank] Yeah, that sounds like a plan. 884 00:53:41,471 --> 00:53:43,473 Hey, listen, Clint, uh, 885 00:53:44,016 --> 00:53:46,518 don't say anything about Sarah to Luke, okay? 886 00:53:47,853 --> 00:53:48,979 You know, and, uh, 887 00:53:50,439 --> 00:53:53,275 you know, make sure my boy knows that I'm not angry with him. 888 00:53:53,775 --> 00:53:54,776 All right? 889 00:53:55,777 --> 00:53:57,362 Will do, Frank. Hayes out. 890 00:53:57,446 --> 00:53:59,448 [music continues] 891 00:54:00,449 --> 00:54:02,743 ♪ Take me ♪ 892 00:54:03,243 --> 00:54:06,121 ♪ To the magic of the moment ♪ 893 00:54:06,205 --> 00:54:08,457 ♪ On a glory night ♪ 894 00:54:08,540 --> 00:54:09,625 - Frank. - Yeah. 895 00:54:09,708 --> 00:54:13,795 ♪ Where the children of tomorrow Dream away ♪ 896 00:54:13,879 --> 00:54:14,922 ♪ Dream away ♪ 897 00:54:15,005 --> 00:54:19,134 ♪ In the wind of change ♪ 898 00:54:40,989 --> 00:54:41,990 [music ends] 68551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.