Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,239 --> 00:00:04,536
Stop it!
2
00:00:09,980 --> 00:00:12,448
You know,
you kind of remind me
of my second husband.
3
00:00:12,516 --> 00:00:14,746
You and Frank
used to come here a lot?
4
00:00:16,653 --> 00:00:18,518
Seems like
a million years ago.
5
00:00:18,588 --> 00:00:19,850
CLIFF: She knows everything.
6
00:00:19,923 --> 00:00:21,015
I'll handle it.
7
00:00:21,091 --> 00:00:22,683
DAVID: Frank's deathwas no accident.
8
00:00:25,962 --> 00:00:27,987
Hey, help!
9
00:00:29,232 --> 00:00:30,756
Help!
10
00:00:36,974 --> 00:00:39,772
NARRATOR: Dr. David Banner.Physician. Scientist.
11
00:00:39,844 --> 00:00:43,905
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
12
00:00:43,981 --> 00:00:46,609
Then an accidental overdoseof gamma radiation
13
00:00:46,684 --> 00:00:48,549
alters his body chemistry.
14
00:00:49,020 --> 00:00:52,285
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
15
00:00:52,423 --> 00:00:54,414
a startling metamorphosisoccurs.
16
00:01:04,769 --> 00:01:06,965
The creatureis driven by rage
17
00:01:07,106 --> 00:01:09,438
and pursuedby an investigative reporter.
18
00:01:09,508 --> 00:01:11,635
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:11,710 --> 00:01:13,405
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:23,889 --> 00:01:25,652
The creatureis wanted for a murder
21
00:01:25,724 --> 00:01:27,624
he didn't commit.
22
00:01:27,693 --> 00:01:30,287
David Banneris believed to be dead.
23
00:01:30,362 --> 00:01:33,058
And he must let the worldthink that he is dead,
24
00:01:33,198 --> 00:01:34,756
until he can find a way
25
00:01:34,833 --> 00:01:37,803
to control the raging spiritthat dwells within him.
26
00:02:10,504 --> 00:02:11,835
(GROWLING)
27
00:02:17,745 --> 00:02:18,803
MAN 1: Good grief.
28
00:02:18,913 --> 00:02:19,902
MAN 2: Where'd he come from?
29
00:02:20,814 --> 00:02:22,247
MAN 2: Let's get out of here.
30
00:02:22,316 --> 00:02:23,840
MAN 1: Well, what about
the shipment?
31
00:02:23,918 --> 00:02:25,476
MAN 2: Forget it. Come on.
32
00:02:45,307 --> 00:02:46,899
(SHIP'S HORN SOUNDING)
33
00:02:51,713 --> 00:02:53,977
McGEE: I understand
you saw the creature yourself.
34
00:02:54,049 --> 00:02:56,449
NIGHTWATCHMAN: Not only
saw it, it saved my life.
35
00:02:56,518 --> 00:02:58,918
See, these guys were trying
to steal a shipment
36
00:02:58,987 --> 00:03:01,012
and I ran to see
what was going on.
37
00:03:02,257 --> 00:03:03,315
How many were there?
38
00:03:03,391 --> 00:03:04,483
There were two.
39
00:03:04,559 --> 00:03:06,993
These two guys had me down,
when this other guy shows up
to help me.
40
00:03:07,062 --> 00:03:08,826
Nice-looking guy, dark hair.
41
00:03:09,031 --> 00:03:11,192
Then they start
to beat him up,
and all of a sudden,
42
00:03:11,267 --> 00:03:12,757
I don't know
where he came from,
43
00:03:12,835 --> 00:03:14,860
but there was this
great big green guy.
44
00:03:16,872 --> 00:03:18,032
Green?
45
00:03:18,274 --> 00:03:19,263
Green.
46
00:03:19,342 --> 00:03:22,277
All right I want to talk
to everybody around here
who saw the creature.
47
00:03:28,150 --> 00:03:31,449
A bunch of fairy tales,
I tell you!
48
00:03:31,520 --> 00:03:33,147
Green giants.
49
00:03:33,222 --> 00:03:36,350
First off, Sarah,
nobody asked you.
50
00:03:36,425 --> 00:03:40,192
Second of all, Sam Woods
ain't the kind
to make up fairy tales.
51
00:03:40,264 --> 00:03:44,462
Sam Woods just about lives
in a rye bottle.
52
00:03:44,701 --> 00:03:46,999
Well, better late than never.
53
00:03:47,070 --> 00:03:51,507
It's a wonder
Sam didn't see a UFO
with his green man.
54
00:03:52,442 --> 00:03:53,841
Sarah, is Josie here yet?
55
00:03:53,910 --> 00:03:55,810
Nope, but you best
be getting started.
56
00:03:55,879 --> 00:03:57,312
Ain't much time
till we open.
57
00:03:57,381 --> 00:03:59,474
Yeah, well, that's what
I want to talk to her about.
58
00:03:59,549 --> 00:04:01,107
Something's come up.
59
00:04:01,551 --> 00:04:02,950
I have to leave.
60
00:04:03,053 --> 00:04:04,042
Leave?
61
00:04:04,154 --> 00:04:05,143
Yes.
62
00:04:05,222 --> 00:04:07,452
You only just got here
a couple weeks ago.
63
00:04:07,691 --> 00:04:10,024
Sarah, I know that,
but it's...
64
00:04:10,094 --> 00:04:11,618
It's really important.
65
00:04:12,397 --> 00:04:16,595
Look, I appreciate everything
that Josie's done for me.
66
00:04:17,135 --> 00:04:19,262
The job, a place to stay.
But I...
67
00:04:19,337 --> 00:04:22,431
And what about all the things
you done for Josie?
68
00:04:23,174 --> 00:04:25,142
Well, she's done
all that for herself.
69
00:04:25,209 --> 00:04:27,268
David, you're the first person
70
00:04:27,345 --> 00:04:29,279
who's been able
to drag her out of her shell
71
00:04:29,347 --> 00:04:30,746
since Frank died.
72
00:04:31,249 --> 00:04:34,912
Now, I'm not saying you should
make a big commitment
or anything,
73
00:04:34,986 --> 00:04:38,581
but that girl really thinks
a lot about you.
74
00:04:41,560 --> 00:04:44,654
Sarah, believe me,
I don't want to go,
but I...
75
00:04:44,730 --> 00:04:45,662
Well, then,
76
00:04:45,731 --> 00:04:48,199
we can stop talking about it
and get busy, can't we?
77
00:04:48,267 --> 00:04:49,325
Sarah, will you just...
78
00:04:49,401 --> 00:04:52,768
Now, I know you'll make
the right decision.
I know you will.
79
00:04:52,838 --> 00:04:54,669
You've got a head
on your shoulders, David.
80
00:04:54,740 --> 00:04:56,139
Now, the keg
has to be changed
81
00:04:56,208 --> 00:04:57,835
and the trash
has to go out.
82
00:04:57,910 --> 00:05:02,438
And Vic here's too lazy
to do it all by his lonesome.
83
00:05:02,514 --> 00:05:03,572
Now get moving.
84
00:05:03,649 --> 00:05:05,412
Sarah, I got me a bad back.
85
00:05:05,484 --> 00:05:08,078
You know I got a bad back!
I know. I know.
86
00:05:08,153 --> 00:05:09,711
(EXCLAIMING
IN ANNOYANCE)
87
00:05:20,066 --> 00:05:23,263
Hey, you got police trouble?
88
00:05:34,914 --> 00:05:37,610
VIC: There's the boss.
Better get to work.
89
00:05:43,257 --> 00:05:44,519
Thanks, Cliff.
90
00:05:44,725 --> 00:05:47,853
Josie, if there's anything
you need, let me know.
91
00:05:47,928 --> 00:05:50,692
Don't worry. I'm feeling
a lot stronger lately.
92
00:05:54,034 --> 00:05:56,434
CLIFF: Wouldn't have
anything to do
with your new bartender,
93
00:05:56,504 --> 00:05:57,698
would it?
94
00:05:58,773 --> 00:06:00,638
Look, you have
a big union election to win,
95
00:06:00,708 --> 00:06:02,733
and I have
a saloon to open, so...
96
00:06:02,810 --> 00:06:03,834
Yeah, yeah.
97
00:06:04,678 --> 00:06:06,407
Will I have your endorsement?
98
00:06:07,815 --> 00:06:09,806
Josie, it's important.
99
00:06:09,884 --> 00:06:12,945
I got to open. I'll see you
in Frank's office in an hour,
okay?
100
00:06:23,565 --> 00:06:25,533
I was worried
about you last night.
101
00:06:26,234 --> 00:06:29,670
I had on my best
going-to-the-movies dress
and everything.
102
00:06:30,572 --> 00:06:31,698
Is something wrong?
103
00:06:31,773 --> 00:06:33,741
No, no, Josie,
nothing's wrong.
104
00:06:34,109 --> 00:06:35,599
As a matter of fact, I...
105
00:06:36,478 --> 00:06:40,539
Well, I ran into an old friend
of mine last night
and he's from New Orleans.
106
00:06:41,149 --> 00:06:42,845
He offered me a job.
107
00:06:43,953 --> 00:06:45,284
You could have called.
108
00:06:45,888 --> 00:06:48,322
Well, I couldn't.
You see,
109
00:06:48,391 --> 00:06:50,154
this friend and I,
110
00:06:50,226 --> 00:06:54,754
we had a bit of an incident
down on the docks.
111
00:06:56,866 --> 00:06:59,232
You're going to
take the job in New Orleans?
112
00:07:01,204 --> 00:07:02,432
I don't know.
113
00:07:08,644 --> 00:07:10,578
Did you ever have fish
for breakfast?
114
00:07:11,514 --> 00:07:12,913
No, I can't say that...
115
00:07:12,982 --> 00:07:14,644
It's wonderful
when it's freshly caught.
116
00:07:14,718 --> 00:07:15,946
Yeah, well, Josie...
117
00:07:16,220 --> 00:07:17,847
The ocean at dawn
is the best.
118
00:07:17,921 --> 00:07:19,650
It's all gray and misty.
Yeah.
119
00:07:19,723 --> 00:07:21,315
It's like a Chinese painting.
120
00:07:21,859 --> 00:07:22,883
Josie, look...
121
00:07:22,960 --> 00:07:24,552
How about tomorrow morning?
122
00:07:28,599 --> 00:07:29,725
Okay.
123
00:07:40,244 --> 00:07:43,111
Well, what can we do for you,
Your Highness?
124
00:07:43,180 --> 00:07:45,308
Where is your lovely boss,
Sarah?
125
00:07:45,383 --> 00:07:47,544
Now, quit mauling me
and I'll get her!
126
00:07:47,619 --> 00:07:48,608
Okay.
127
00:07:49,487 --> 00:07:52,115
Hey, Victor!
How's it going, amigo?
128
00:07:52,190 --> 00:07:54,283
Okay, Mr. Kelly.
How's it going for you?
129
00:07:54,359 --> 00:07:55,758
You gonna get
your old job back?
130
00:07:55,827 --> 00:07:56,953
Uh-huh.
131
00:07:57,028 --> 00:08:00,361
This time next week, I'll be
back in the saddle again, Vic.
132
00:08:02,834 --> 00:08:04,426
What can I do for you,
Mr. Kelly?
133
00:08:04,502 --> 00:08:07,471
Josie, will you quit
with that "Mr. Kelly" stuff?
134
00:08:07,539 --> 00:08:09,200
You've known me
for what, five years?
135
00:08:09,274 --> 00:08:12,539
And I've always been
crazy about you and Frank,
and you know that.
136
00:08:13,778 --> 00:08:17,044
Okay, Okay. So Frank beat me
in the last election.
137
00:08:17,116 --> 00:08:18,413
Big deal.
138
00:08:18,484 --> 00:08:20,952
Am I supposed to
stop liking him or his wife?
139
00:08:21,253 --> 00:08:23,153
Look,
I'm not like that, Josie.
140
00:08:23,222 --> 00:08:26,851
I didn't even get upset
when Cliff McConnell left me
to go to work for Frank.
141
00:08:26,959 --> 00:08:29,928
And Frank, a good president
for the union.
142
00:08:31,830 --> 00:08:33,695
I'm not gonna give you
the endorsement.
143
00:08:33,799 --> 00:08:36,927
Oh, why not, Josie?
What have you got
against me, anyway?
144
00:08:37,236 --> 00:08:39,932
Why don't you two bozos
get out of here?
145
00:08:40,005 --> 00:08:42,269
She don't wanna talk
and we don't wanna listen!
146
00:08:42,341 --> 00:08:44,070
Hey, you shut up, you...
147
00:08:46,313 --> 00:08:48,440
Oh, I'm sorry, it slipped.
148
00:08:48,515 --> 00:08:49,504
Why, you...
149
00:08:49,583 --> 00:08:51,744
Cool it, Marty. Cool it.
150
00:08:57,324 --> 00:09:01,090
Josie, all I want
is your endorsement.
151
00:09:01,428 --> 00:09:02,690
You may not
like me personally,
152
00:09:02,762 --> 00:09:05,492
but you know
I'm the best man
for the union.
153
00:09:05,565 --> 00:09:06,827
The union.
154
00:09:06,900 --> 00:09:09,630
If it wasn't for the union
Frank would still be alive.
155
00:09:12,005 --> 00:09:13,370
Frank's death was an accident.
156
00:09:13,440 --> 00:09:15,271
Why? Because you say it was?
157
00:09:18,045 --> 00:09:19,205
(SIGHING)
158
00:09:20,014 --> 00:09:21,276
Josie,
159
00:09:21,449 --> 00:09:24,782
I have no intention
of losing the election
to McConnell.
160
00:09:32,026 --> 00:09:33,254
Marty.
161
00:09:36,397 --> 00:09:37,557
Forget it.
162
00:09:40,201 --> 00:09:41,498
CUSTOMER: Hey, Sarah,
163
00:09:41,569 --> 00:09:43,935
you gonna stand there all day
and let my beer get flat?
164
00:09:44,005 --> 00:09:44,994
Vic!
165
00:09:45,740 --> 00:09:47,003
Vic!
166
00:09:49,578 --> 00:09:51,808
Cliff wants me to meet him
down at the local.
167
00:09:51,880 --> 00:09:53,142
It's...
168
00:09:53,615 --> 00:09:56,880
It's Frank's old office.
Would you like to go with me?
169
00:09:57,285 --> 00:09:58,479
Might as well go.
170
00:09:58,553 --> 00:10:00,384
You're useless
around here today.
171
00:10:02,157 --> 00:10:03,317
We're off.
172
00:10:03,392 --> 00:10:05,587
Sarah, tomorrow
I'll work twice as hard.
173
00:10:06,561 --> 00:10:07,789
Vic!
174
00:10:08,463 --> 00:10:09,589
Vic!
175
00:10:16,706 --> 00:10:20,472
JOSIE: It's hard to believe
my endorsement's
so important to everybody.
176
00:10:20,543 --> 00:10:22,135
Well, Kelly obviously
thinks so.
177
00:10:22,278 --> 00:10:23,267
Mmm-hmm.
178
00:10:23,379 --> 00:10:24,437
I don't know.
179
00:10:24,881 --> 00:10:27,247
Maybe the backing
of an ex-president's wife
180
00:10:27,316 --> 00:10:29,250
could swing an election.
181
00:10:29,552 --> 00:10:30,644
(LAUGHING) Maybe.
182
00:10:31,421 --> 00:10:33,286
I know that
Cliff agrees with you.
183
00:10:33,623 --> 00:10:34,749
Cliff?
184
00:10:35,625 --> 00:10:37,923
What about Cliff? He seems
like a pretty good candidate.
185
00:10:37,994 --> 00:10:39,018
Oh, he is.
186
00:10:40,329 --> 00:10:42,889
It's just that
after Frank's accident,
187
00:10:43,199 --> 00:10:45,064
I just don't want to
get mixed up in any of it.
188
00:10:45,134 --> 00:10:46,123
Uh-huh.
189
00:10:47,671 --> 00:10:49,332
Josie, there's...
190
00:10:50,007 --> 00:10:52,032
There's talk
around the dock that
191
00:10:53,043 --> 00:10:55,978
Frank's death
was not an accident.
192
00:10:57,014 --> 00:10:59,710
Well, the police
did a full investigation.
193
00:11:00,084 --> 00:11:02,644
And Cliff even hired
a private investigator.
194
00:11:02,720 --> 00:11:04,017
But nothing.
195
00:11:04,088 --> 00:11:07,114
But the two of you
196
00:11:07,891 --> 00:11:10,792
must have felt
that somebody had a motive.
197
00:11:10,861 --> 00:11:14,695
Well, Frank mentioned
that he was investigating
dock thefts.
198
00:11:15,399 --> 00:11:17,230
Really?
Keep any records?
199
00:11:17,569 --> 00:11:19,560
Cliff and I looked
through everything.
200
00:11:20,472 --> 00:11:22,940
But it always came down
to the same thing.
201
00:11:23,908 --> 00:11:25,375
Frank's dead.
202
00:11:26,077 --> 00:11:27,476
What does it matter?
203
00:11:51,637 --> 00:11:52,729
What's the matter?
204
00:11:52,805 --> 00:11:55,774
My sock slipped down the boot.
205
00:12:10,456 --> 00:12:11,616
JOSIE: David!
206
00:12:23,637 --> 00:12:24,797
Cliff!
207
00:12:28,642 --> 00:12:29,836
Cliff?
208
00:12:30,610 --> 00:12:31,599
Cliff?
209
00:12:32,813 --> 00:12:34,075
Oh, my God!
210
00:12:42,088 --> 00:12:43,077
All right, easy now.
211
00:12:43,156 --> 00:12:44,145
Yeah.
212
00:12:44,658 --> 00:12:45,716
Be careful.
213
00:12:46,126 --> 00:12:49,027
I think that you ought to have
a doctor check that out
right away.
214
00:12:49,095 --> 00:12:50,893
I don't believe this.
What happened?
215
00:12:51,499 --> 00:12:52,830
I don't know.
216
00:12:52,900 --> 00:12:54,197
Three men
came through that door
217
00:12:54,268 --> 00:12:55,792
and started tearing
this place apart.
218
00:12:55,870 --> 00:12:57,770
Before I could get up
to stop them,
219
00:12:57,905 --> 00:12:59,133
the lights went out.
220
00:12:59,207 --> 00:13:01,072
We saw them.
Did you recognize anybody?
221
00:13:01,142 --> 00:13:03,110
No. They wore masks.
222
00:13:03,311 --> 00:13:05,370
I have a good idea
who sent them, though.
223
00:13:05,980 --> 00:13:09,575
This is Kelly's way
of telling me to drop out
of the election.
224
00:13:11,252 --> 00:13:13,152
Mr. Kelly gets around,
doesn't he?
225
00:13:14,055 --> 00:13:15,283
CLIFF: What do you mean?
226
00:13:15,356 --> 00:13:17,790
He was at the pub earlier.
He still wants my endorsement.
227
00:13:19,160 --> 00:13:20,719
Well, you have to
hand it to him.
228
00:13:21,063 --> 00:13:23,725
Especially when he knows
you're going to endorse me.
229
00:13:28,337 --> 00:13:29,668
You are, aren't you?
230
00:13:30,806 --> 00:13:31,795
Cliff...
231
00:13:31,874 --> 00:13:34,001
I need it more
than ever now.
232
00:13:34,276 --> 00:13:36,471
Josie, we can't let him
intimidate us.
233
00:13:36,545 --> 00:13:38,206
We have to strike back.
234
00:13:38,280 --> 00:13:42,182
Your endorsement would
show him that this kind
of power play didn't work.
235
00:13:42,651 --> 00:13:45,643
I can't. I just don't want
to be involved in any of it!
236
00:13:45,721 --> 00:13:48,918
It's not possible, Josie.
You're Frank's wife.
237
00:13:48,991 --> 00:13:52,393
Mr. McConnell, I think
you have made your point.
238
00:13:52,462 --> 00:13:56,023
And I also think that
we should get you
to a doctor right away.
239
00:14:13,082 --> 00:14:16,347
You are sure the fish
are biting this early
in the morning?
240
00:14:16,786 --> 00:14:18,947
I thought you said
you were an angler.
241
00:14:19,022 --> 00:14:22,356
Oh, no, no.
Wrangler. Wrangler.
242
00:14:22,426 --> 00:14:24,291
A cop-out, pure and simple.
243
00:14:24,495 --> 00:14:27,487
More a case
of mistaken semantics,
I think.
244
00:14:30,834 --> 00:14:35,032
It's been a long time
since I've been fishing.
245
00:14:35,406 --> 00:14:37,067
I forgot how chilly
it can get.
246
00:14:38,475 --> 00:14:40,568
You and Frank
used to come here a lot?
247
00:14:42,713 --> 00:14:44,704
Seems like
a million years ago.
248
00:14:46,016 --> 00:14:49,975
And then, it's as if we were
here together, yesterday.
249
00:14:51,423 --> 00:14:53,584
It's the worst kind
of d�j� vu.
250
00:14:55,961 --> 00:14:57,826
Yes, it's strange,
251
00:14:58,129 --> 00:14:59,790
and a little scary.
252
00:15:01,032 --> 00:15:02,260
Yes, it is.
253
00:15:03,635 --> 00:15:04,966
But it gets better.
254
00:15:06,638 --> 00:15:08,765
And it's something
you can handle
255
00:15:09,607 --> 00:15:10,904
on your own.
256
00:15:12,477 --> 00:15:14,707
I've been leaning
a little too hard?
257
00:15:23,789 --> 00:15:25,689
How about a couple
of more minutes?
258
00:15:32,698 --> 00:15:34,256
(SOBBING)
259
00:15:44,477 --> 00:15:45,774
We got...
260
00:15:45,845 --> 00:15:47,369
We got a bite.
261
00:15:47,446 --> 00:15:48,606
(REEL SPINNING)
262
00:15:48,681 --> 00:15:50,444
Fish! Fish! Fish!
We got a bite!
263
00:15:55,522 --> 00:15:57,046
Oh, good. He's coming.
264
00:16:01,461 --> 00:16:02,655
Oh, we caught it!
265
00:16:02,729 --> 00:16:03,787
(EXCLAIMING)
266
00:16:03,864 --> 00:16:07,197
You know what? You were right.
All right, all right,
give us a kiss, love.
267
00:16:09,836 --> 00:16:11,235
I guess you have to
cook it first.
268
00:16:11,304 --> 00:16:12,896
I think so.
269
00:16:26,788 --> 00:16:27,948
Josie,
270
00:16:28,456 --> 00:16:30,924
I want to talk to you
for a minute in private.
271
00:16:31,826 --> 00:16:35,091
You can talk to us from there
and you can talk
to both of us.
272
00:16:35,463 --> 00:16:37,988
Josie, I just wanted
to let you know that
273
00:16:38,499 --> 00:16:40,899
I'm planning some changes
when I'm elected.
274
00:16:43,004 --> 00:16:45,768
A fund for widows
of elected officers.
275
00:16:46,507 --> 00:16:48,475
That's a rotten way
to make a bribe.
276
00:16:48,543 --> 00:16:51,808
Damn it, Josie.
This is important
to every man in 696.
277
00:16:51,879 --> 00:16:53,609
It's important to me.
278
00:16:53,682 --> 00:16:56,708
Yes, I know.
I saw what your associates
did to Cliff.
279
00:16:56,785 --> 00:16:58,514
What the hell
are you talking about?
280
00:16:58,587 --> 00:17:01,249
Did you really think
you could scare him
out of the race?
281
00:17:01,323 --> 00:17:04,918
Wait a minute.
Wait a minute. I've been
very civil about all this.
282
00:17:05,127 --> 00:17:07,254
I've steered clear
of the old days.
283
00:17:07,663 --> 00:17:09,062
Mr. Kelly...
284
00:17:09,865 --> 00:17:11,127
Goodbye, Mr. Kelly.
285
00:17:13,502 --> 00:17:14,628
Let's go.
286
00:17:22,411 --> 00:17:24,710
MARTY: Come on, you turkeys,
we only got half an hour.
287
00:17:24,781 --> 00:17:26,339
Guy, check berth 219.
288
00:17:26,416 --> 00:17:28,748
Mr. Hammond! Mr. Hammond!
289
00:17:29,385 --> 00:17:30,818
That's the last of it.
290
00:17:31,154 --> 00:17:32,212
What about my money?
291
00:17:32,288 --> 00:17:33,312
Later.
292
00:17:33,389 --> 00:17:36,381
We got to get this stuff
out of here before anybody
realizes it's gone.
293
00:17:36,459 --> 00:17:39,360
You'll be paid
when the Orient Princess
finishes loading.
294
00:17:39,429 --> 00:17:43,627
Listen, there's not
one single customs stamp
on this stuff.
295
00:17:44,200 --> 00:17:47,567
I'm the one that is taking
all the risk,
and you're saying wait?
296
00:17:47,804 --> 00:17:49,669
You want out? Fine.
297
00:17:50,273 --> 00:17:53,003
I got five wildcatters
waiting to take your place.
298
00:17:54,945 --> 00:17:56,640
Now, what's it gonna be?
299
00:17:59,283 --> 00:18:00,682
(TELEPHONE RINGING)
300
00:18:05,656 --> 00:18:07,556
Yeah. Everything's fine.
301
00:18:07,825 --> 00:18:10,419
Yeah, yeah.
The Orient's on schedule.
Don't worry.
302
00:18:10,961 --> 00:18:12,656
How'd you make out with Josie?
303
00:18:15,032 --> 00:18:16,465
I'll handle it.
304
00:18:17,501 --> 00:18:18,991
She'll come around.
305
00:18:26,077 --> 00:18:28,307
MAN 1: "Beautiful explorer's
tale of terror!"
306
00:18:28,380 --> 00:18:30,871
MAN 2: Oh, not that.
"Hulk spotted in Texas"
307
00:18:30,982 --> 00:18:33,382
I told you they were going to
put it in the paper this week.
308
00:18:33,685 --> 00:18:36,245
See, there's Sam's name
right there.
309
00:18:36,321 --> 00:18:38,221
Hey, that guy McGee
spelled it wrong.
310
00:18:41,693 --> 00:18:43,490
Here come more refills, David.
311
00:18:43,562 --> 00:18:46,258
I already saw you coming.
Quiet night.
312
00:18:46,431 --> 00:18:48,058
No complaints here.
313
00:18:49,801 --> 00:18:51,234
SARAH: Hey, watch it, fella!
314
00:18:51,303 --> 00:18:52,292
MAN: Excuse me, Sarah.
315
00:18:54,306 --> 00:18:56,036
Sorry, I'm sorry.
316
00:19:01,247 --> 00:19:03,181
Hey, what the hell is this?
317
00:19:04,717 --> 00:19:06,981
That looks like
a dead fish to me.
318
00:19:08,387 --> 00:19:11,413
That bartender's
really got a sense of humor.
He got to you.
319
00:19:11,490 --> 00:19:12,582
(ALL LAUGHING)
320
00:19:13,426 --> 00:19:15,587
He got me. Now I'll...
321
00:19:18,931 --> 00:19:21,058
Now, hold it!
What are you doing to her?
322
00:19:22,868 --> 00:19:24,699
Don't do that! Stop!
323
00:19:26,038 --> 00:19:27,836
SARAH: Don't! Stop it!
324
00:19:28,642 --> 00:19:29,631
Vic!
325
00:19:35,616 --> 00:19:36,776
Stop!
326
00:19:39,019 --> 00:19:41,681
Stop it! Stop it! Stop it!
327
00:19:43,991 --> 00:19:45,322
Marty!
328
00:19:51,732 --> 00:19:53,131
(ALL CLAMORING)
329
00:20:03,378 --> 00:20:04,709
(ALL SHOUTING)
330
00:20:05,446 --> 00:20:06,879
(HULK GROWLING)
331
00:20:30,205 --> 00:20:32,332
There it is!
Just like Sam said!
332
00:20:33,676 --> 00:20:36,076
Come on! Let's go!
Let's get out of here!
333
00:20:44,720 --> 00:20:46,915
Stop! Stop!
334
00:20:48,357 --> 00:20:49,449
Let's get out of here!
335
00:20:49,725 --> 00:20:50,851
No!
336
00:20:57,466 --> 00:20:58,866
(SCREAMING)
337
00:21:03,940 --> 00:21:05,305
Hit him!
338
00:21:05,709 --> 00:21:06,801
Use a chair!
339
00:21:09,979 --> 00:21:11,071
(MAN SCREAMING)
340
00:21:11,514 --> 00:21:12,640
(SCREAMING)
341
00:21:12,716 --> 00:21:14,445
Throw them at him! Crazy!
342
00:21:25,895 --> 00:21:28,295
No, get away! God!
343
00:21:35,606 --> 00:21:37,574
MAN: Look out!
Get out of the way!
344
00:21:54,592 --> 00:21:55,854
They've gone.
345
00:21:55,926 --> 00:21:58,156
Mister, can you understand me?
346
00:21:58,229 --> 00:22:00,221
It's all right now.
347
00:22:00,766 --> 00:22:02,028
You better get going.
348
00:22:02,100 --> 00:22:04,227
The police are coming.
You hear the sirens?
349
00:22:05,737 --> 00:22:07,637
Oh, I know
you didn't start it,
350
00:22:07,706 --> 00:22:11,767
but you're sure
to catch full blame
if the cops catch you here.
351
00:22:14,613 --> 00:22:17,446
You know,
you kind of remind me
of my second husband.
352
00:22:18,583 --> 00:22:20,744
The strong, silent type.
353
00:22:20,819 --> 00:22:23,686
Only talked when he had
something to say.
354
00:22:26,925 --> 00:22:29,759
Except he wasn't
usually green.
355
00:22:30,363 --> 00:22:33,924
Oh, you look just about
as confused about all this
as I am.
356
00:22:35,067 --> 00:22:36,398
Come on.
357
00:22:36,469 --> 00:22:39,461
Oh, fish guts, we're blocked!
358
00:22:44,277 --> 00:22:46,268
Hey, not bad!
359
00:22:47,580 --> 00:22:49,844
You're kind of handy
to have around.
360
00:22:49,916 --> 00:22:52,783
Our bartender should be back
here somewhere. David!
361
00:22:52,852 --> 00:22:54,581
Hey, David!
362
00:22:54,720 --> 00:22:55,812
(SIREN WAILING)
363
00:22:55,888 --> 00:22:58,755
Just keep quiet and they'll
never know you're here.
364
00:23:01,795 --> 00:23:05,231
(STUTTERING)
Now, don't you worry.
I'll be back.
365
00:23:05,299 --> 00:23:07,290
You just stay put.
366
00:23:07,901 --> 00:23:10,631
And please try
not to break anything.
367
00:23:10,771 --> 00:23:13,331
You left a big enough mess
in there.
368
00:23:36,231 --> 00:23:37,323
What happened in here?
369
00:23:37,398 --> 00:23:39,332
(STUTTERING) I'm not sure.
370
00:23:39,400 --> 00:23:42,597
It was sort of like
this Japanese movie
I saw once.
371
00:23:52,180 --> 00:23:53,374
(MOANING)
372
00:23:53,448 --> 00:23:55,439
Everything was all right
and there was this beer
373
00:23:55,517 --> 00:23:57,485
and this dead fish
and then this...
374
00:23:58,720 --> 00:24:02,919
This green man
came in from the kitchen!
375
00:24:03,025 --> 00:24:04,014
Green man?
376
00:24:04,093 --> 00:24:05,082
Yeah.
377
00:24:07,863 --> 00:24:10,024
Now, the longer
you all stand here jawing,
378
00:24:10,099 --> 00:24:12,363
the further away
he's going to get.
379
00:24:12,868 --> 00:24:14,460
Okay. Let's go.
380
00:24:14,904 --> 00:24:17,771
SARAH: David, you ought to see
what I got in the back room.
381
00:24:18,741 --> 00:24:21,767
David?
What happened to him?
382
00:24:22,111 --> 00:24:23,772
He's getting as bad as Vic.
383
00:24:23,846 --> 00:24:25,336
(KNOCKING ON DOOR)
384
00:24:27,182 --> 00:24:30,743
Are you still in there?
Hello?
385
00:24:31,086 --> 00:24:33,419
You won't hurt me, now,
will you?
386
00:24:33,490 --> 00:24:35,151
What are you doing
in there?
387
00:24:35,225 --> 00:24:37,557
Oh, this doggone lock!
388
00:24:38,562 --> 00:24:40,052
They've gone.
389
00:24:40,330 --> 00:24:41,991
Where are you?
390
00:24:49,839 --> 00:24:51,773
It looks like a total loss.
391
00:24:51,942 --> 00:24:55,673
Why, give us a few days
and we'll have this place
looking great.
392
00:24:58,882 --> 00:25:00,645
CLIFF: It looks a lot worse
than it is.
393
00:25:00,717 --> 00:25:02,014
Sure, honey.
394
00:25:02,085 --> 00:25:04,850
Once we get
our so-called help back,
395
00:25:04,922 --> 00:25:06,412
we'll tackle this mess
396
00:25:06,490 --> 00:25:09,015
and have you back in business
in no time.
397
00:25:12,463 --> 00:25:13,691
Cliff.
398
00:25:13,898 --> 00:25:15,263
You can have my endorsement.
399
00:25:15,366 --> 00:25:19,097
I'll sign whatever you want,
I'll talk to people for you,
I'll shake a thousand hands.
400
00:25:19,170 --> 00:25:20,831
Anything to keep Kelly
from heading up the union.
401
00:25:20,905 --> 00:25:22,236
That's great. That's great!
402
00:25:31,482 --> 00:25:32,608
And that's it?
403
00:25:32,683 --> 00:25:34,311
What more
do you want, mister?
404
00:25:34,386 --> 00:25:35,910
Do you think that
I'm glad to
give it to you, Cliff.
405
00:25:35,988 --> 00:25:37,888
I could invent
something like that?
What can I say, Josie?
406
00:25:37,956 --> 00:25:40,550
You know how much
this means to me. Thank you.
407
00:25:44,363 --> 00:25:46,991
Mrs. Larkin,
I'd like a word with you.
408
00:25:47,499 --> 00:25:49,023
About that bartender
you mentioned...
409
00:25:49,101 --> 00:25:51,160
Ain't nobody seen him
since last night.
410
00:25:51,236 --> 00:25:52,225
Well...
411
00:25:52,304 --> 00:25:53,635
Why don't you go in
and help Sarah, okay?
412
00:25:53,705 --> 00:25:56,435
Here's a phone number
where I can be reached.
413
00:25:56,508 --> 00:25:58,738
Would you call me there
when he comes back?
414
00:25:58,810 --> 00:26:01,779
It could be worth your while.
There'll be a lot
of publicity.
415
00:26:03,416 --> 00:26:05,941
I don't think much
of your newspaper, Mr. McGee.
416
00:26:23,403 --> 00:26:27,100
You ain't gonna believe this.
Not a chip on it.
417
00:26:27,407 --> 00:26:30,808
Well, if there's
one unbroken glass
there has got to be others.
418
00:26:31,577 --> 00:26:32,737
Sarah,
419
00:26:32,812 --> 00:26:35,714
I'm going to
pilfer my savings,
contact the insurance company.
420
00:26:35,783 --> 00:26:38,115
We are going to
open this place
by the end of the week.
421
00:26:38,185 --> 00:26:40,050
Are you kidding, honey?
422
00:26:40,120 --> 00:26:41,417
Sure,
we're gonna reopen...
423
00:26:41,488 --> 00:26:43,513
Sarah, we are going to do it.
424
00:26:44,425 --> 00:26:47,223
I got a feeling
somebody I know and love's
425
00:26:47,294 --> 00:26:48,955
standing on her
own two feet.
426
00:26:49,029 --> 00:26:51,759
That's right. I'm not gonna be
leaning on anyone from now on.
427
00:26:51,832 --> 00:26:53,823
Well, that's the best news
I've heard all day.
428
00:26:53,901 --> 00:26:56,461
David, I'm glad
you're all right.
429
00:26:56,870 --> 00:26:59,464
Well, I'm fine, I think.
430
00:26:59,540 --> 00:27:01,701
You had us all
worried sick.
431
00:27:01,775 --> 00:27:03,606
What happened
to you last night?
432
00:27:03,677 --> 00:27:05,737
Well, once I got thrown out
the bar doors,
433
00:27:05,814 --> 00:27:07,748
I was knocked out.
I can't remember.
434
00:27:07,816 --> 00:27:11,081
You didn't see it? You didn't
see the Jolly Green Giant?
435
00:27:12,921 --> 00:27:15,048
No, I didn't. Was anyone hurt?
436
00:27:15,123 --> 00:27:16,886
SARAH: No, everybody
came out okay.
437
00:27:16,958 --> 00:27:18,619
A few bumps and bruises.
438
00:27:18,693 --> 00:27:21,253
I got hurt. My back.
439
00:27:21,329 --> 00:27:24,821
Oh, yeah, I know
all about your back.
440
00:27:24,933 --> 00:27:26,924
I swear I know...
441
00:27:27,001 --> 00:27:31,131
Well, at least we won't be
seeing Marty Hammond
and his friends for a while.
442
00:27:31,206 --> 00:27:34,437
Look, Josie,
I've saved up a little money.
I'd like you
443
00:27:34,509 --> 00:27:36,034
to have it to pay
for some of this.
444
00:27:36,112 --> 00:27:38,046
Oh, the insurance company
will cover it.
445
00:27:38,114 --> 00:27:39,411
Besides, you don't
have to pay.
446
00:27:39,482 --> 00:27:40,881
You were one of the victims,
remember?
447
00:27:40,950 --> 00:27:43,851
Yes, well, I didn't do
very much to stop it, did I?
448
00:27:43,919 --> 00:27:46,752
From what Sarah says,
there wasn't much
you could do.
449
00:27:47,790 --> 00:27:49,257
I'm just glad you're here.
450
00:27:49,325 --> 00:27:50,792
We can certainly use the help.
451
00:27:54,230 --> 00:27:55,697
What's the matter?
452
00:27:56,132 --> 00:27:58,191
The job I told you about.
453
00:28:00,669 --> 00:28:01,658
New Orleans?
454
00:28:01,771 --> 00:28:02,760
Yes.
455
00:28:06,042 --> 00:28:08,567
Well, at least you waited
until I was tough enough
to take it.
456
00:28:08,645 --> 00:28:09,771
You're sure?
457
00:28:10,480 --> 00:28:13,574
This is just what I needed.
Just enough to get me
really angry.
458
00:28:15,185 --> 00:28:16,675
I'm going to endorse Cliff.
459
00:28:16,753 --> 00:28:18,243
Then he can't miss.
460
00:28:19,589 --> 00:28:21,079
You sure you have to go?
461
00:28:21,358 --> 00:28:22,518
Yes.
462
00:28:23,493 --> 00:28:25,518
It isn't every day I meet
such a good fisherman
463
00:28:25,595 --> 00:28:27,187
who can stand
my kind of cooking.
464
00:28:30,667 --> 00:28:34,262
Look, you take that job
in New Orleans,
465
00:28:34,337 --> 00:28:37,136
and if you don't write me
I'm gonna come
looking for you.
466
00:28:37,608 --> 00:28:38,870
Then I won't write.
467
00:28:43,147 --> 00:28:44,739
You got some pay coming.
468
00:28:44,816 --> 00:28:48,479
No, no. Believe me, please.
I have enough. Keep it.
469
00:28:48,553 --> 00:28:49,542
Okay.
470
00:28:52,557 --> 00:28:53,888
Goodbye, Josie.
471
00:29:01,365 --> 00:29:03,925
I'm not going to take goodbye
from you, Mr. Barton.
472
00:29:04,902 --> 00:29:06,894
"I'll be seeing you"
is much better.
473
00:29:07,005 --> 00:29:08,404
Then I'll be seeing you.
474
00:29:08,473 --> 00:29:09,599
(CHUCKLING)
475
00:29:10,375 --> 00:29:11,672
Goodbye, Sarah.
476
00:29:11,743 --> 00:29:14,234
Vic, you take care
of your back.
477
00:29:17,282 --> 00:29:18,749
Drifters.
478
00:29:19,384 --> 00:29:21,545
No matter how good
they seem,
479
00:29:21,620 --> 00:29:24,748
they always end up
leaving you in the lurch.
480
00:29:26,358 --> 00:29:27,757
David isn't like that.
481
00:29:28,760 --> 00:29:30,352
Come on, let's get to work.
482
00:29:36,268 --> 00:29:39,136
Come on, we got to
get all this stuff loaded.
Let's move it.
483
00:29:39,606 --> 00:29:41,403
Come on, you guys, move it!
484
00:29:41,474 --> 00:29:42,771
Get the lead out.
485
00:29:58,458 --> 00:29:59,652
How's it going?
486
00:29:59,726 --> 00:30:02,024
Okay. Marty, can I see you
for a minute?
487
00:30:11,772 --> 00:30:13,706
Listen,
last night did the trick.
488
00:30:14,275 --> 00:30:15,708
I got her endorsement.
489
00:30:15,776 --> 00:30:17,141
MARTY: Well, It's about time.
490
00:30:17,211 --> 00:30:19,543
Now all you gotta do
is win the election.
491
00:30:19,613 --> 00:30:20,602
Yeah.
492
00:30:21,415 --> 00:30:23,280
I'll be glad when it's over.
493
00:30:23,951 --> 00:30:25,680
There's been
too much violence.
494
00:30:25,786 --> 00:30:27,378
What are you griping about?
495
00:30:27,454 --> 00:30:29,718
There's only been
a few little accidents.
496
00:30:30,391 --> 00:30:32,757
I've had my fill
of your little accidents.
497
00:30:34,261 --> 00:30:36,354
Was Frank a little accident?
498
00:30:36,463 --> 00:30:38,329
Come off it, McConnell.
499
00:30:38,667 --> 00:30:41,363
Would you rather
have him around
to blow the whistle on us?
500
00:30:41,436 --> 00:30:43,802
Well, I still think
you went too far.
501
00:30:44,039 --> 00:30:46,166
You were right there
with me, McConnell.
502
00:30:46,241 --> 00:30:47,799
You and me.
503
00:30:49,811 --> 00:30:51,335
I got a ship to unload now.
504
00:31:21,477 --> 00:31:23,945
(BAROQUE MUSIC
PLAYING ON STEREO)
505
00:31:45,102 --> 00:31:46,160
(MUSIC ABRUPTLY STOPS)
506
00:31:46,236 --> 00:31:48,761
FRANK: The followinginformation constitutesthe results
507
00:31:48,839 --> 00:31:51,433
of two years'intensive investigation.
508
00:31:51,508 --> 00:31:53,976
And should be sufficientevidence to implicate
Frank.
509
00:31:54,044 --> 00:31:55,272
A group of individuals
510
00:31:55,479 --> 00:31:59,415
responsible for a large-scaleblack-market operationon the docks.
511
00:32:00,050 --> 00:32:02,610
October 15, 1976,
512
00:32:02,953 --> 00:32:06,514
the Crescent Star
arrived from Japanand docked at pier 10.
513
00:32:07,324 --> 00:32:10,294
Cargo included stereosand TVsets.
514
00:32:10,461 --> 00:32:14,898
Estimated valueof shipment $75,000.
515
00:32:15,433 --> 00:32:16,957
Foreman in chargeof unloading,
516
00:32:17,035 --> 00:32:18,866
as with most ofthe other shipments,
517
00:32:19,337 --> 00:32:20,736
was Marty Hammond.
518
00:32:21,139 --> 00:32:23,300
Union member 7543...
519
00:32:23,374 --> 00:32:25,035
Oh, Cliff!
520
00:32:25,476 --> 00:32:26,636
Good Lord.
521
00:32:28,312 --> 00:32:31,372
This is what we've been
looking for all this time!
522
00:32:32,316 --> 00:32:33,305
Yes.
523
00:32:35,853 --> 00:32:37,081
Yes. Yes, it is.
524
00:32:39,991 --> 00:32:41,857
Sarah, is Josie here?
525
00:32:41,927 --> 00:32:42,916
Thought you left.
526
00:32:42,995 --> 00:32:45,657
What's wrong?
Forget your severance pay?
527
00:32:45,731 --> 00:32:46,925
Frank's death
was no accident.
528
00:32:46,999 --> 00:32:48,432
Marty Hammond killed him
and Cliff was in on it.
529
00:32:48,500 --> 00:32:49,489
What?
530
00:32:49,568 --> 00:32:51,661
Yeah. Now, do you know
where Josie is?
531
00:32:52,104 --> 00:32:55,073
Well, she's down
at Frank's office.
She wanted to be alone.
532
00:32:55,340 --> 00:32:56,364
Do you have the number?
533
00:32:56,442 --> 00:32:57,431
555...
534
00:33:00,012 --> 00:33:01,343
Let's...
535
00:33:01,780 --> 00:33:03,372
Let's take it down
to the police station.
536
00:33:03,615 --> 00:33:04,912
Okay.
Come on.
537
00:33:06,985 --> 00:33:08,350
(TELEPHONE RINGING)
538
00:33:14,527 --> 00:33:15,551
Hello.
539
00:33:15,662 --> 00:33:16,629
DAVID: Cliff?
540
00:33:16,696 --> 00:33:17,720
Yes. Who is this?
541
00:33:17,797 --> 00:33:19,890
This is David Barton.
Is Josie there?
542
00:33:19,966 --> 00:33:21,456
Please, Cliff, come on.
543
00:33:21,534 --> 00:33:23,695
No, she's not here. Sorry.
544
00:33:25,772 --> 00:33:26,966
Who was it?
545
00:33:28,041 --> 00:33:30,066
Cliff said she wasn't there
and I heard her
in the background.
546
00:33:30,143 --> 00:33:31,201
I've got to get
over there right away.
547
00:33:31,277 --> 00:33:32,505
Can I borrow your car?
I need the keys.
548
00:33:32,579 --> 00:33:33,739
My car's just a clunker.
549
00:33:33,847 --> 00:33:34,836
That's all right.
550
00:33:34,948 --> 00:33:35,846
Be careful.
551
00:33:36,549 --> 00:33:40,007
Oh! Call the police
and tell them to get down
to the local union right away.
552
00:34:02,943 --> 00:34:05,912
The secretary's boyfriend.
I guess she's in trouble now.
553
00:34:05,980 --> 00:34:07,709
What else
could I do? Lie?
554
00:34:42,450 --> 00:34:43,509
Josie.
555
00:34:52,495 --> 00:34:53,553
Hey, watch it!
556
00:34:53,629 --> 00:34:54,857
(CAR HORNS HONKING)
557
00:35:19,990 --> 00:35:21,321
What is it? What's wrong?
558
00:35:22,292 --> 00:35:23,452
Not a thing.
559
00:35:24,461 --> 00:35:25,587
Well, this...
560
00:35:25,996 --> 00:35:27,258
This makes
everything all right.
561
00:35:27,331 --> 00:35:31,199
I just want
to get my records
on these shipping dates
562
00:35:31,268 --> 00:35:33,759
and then
we'll be in business.
563
00:36:17,049 --> 00:36:18,482
Why did we stop?
564
00:36:23,055 --> 00:36:25,546
It's Marty Hammond.
We better get out of here.
565
00:36:25,624 --> 00:36:26,784
Cliff!
566
00:36:30,896 --> 00:36:32,796
Oh, my God!
567
00:36:35,634 --> 00:36:36,692
Why?
568
00:36:39,271 --> 00:36:40,465
(YELLING) Why?
569
00:36:41,040 --> 00:36:42,769
Nothing was supposed
to happen to Frank.
570
00:36:42,841 --> 00:36:45,470
We were trying
to scare him away.
571
00:36:46,079 --> 00:36:47,740
It just got out of hand.
572
00:36:47,814 --> 00:36:50,282
He gave you everything!
573
00:36:50,350 --> 00:36:52,443
No, he didn't
give me everything.
574
00:36:53,086 --> 00:36:55,020
I was over my head
in gambling debts
575
00:36:55,088 --> 00:36:57,648
and... That stock market.
576
00:37:00,060 --> 00:37:03,325
I went to him.
I ask him for help.
He turned me down.
577
00:37:04,698 --> 00:37:06,188
He wanted my resignation.
578
00:37:07,133 --> 00:37:08,430
Josie.
579
00:37:11,071 --> 00:37:12,698
Let go of me!
580
00:37:12,772 --> 00:37:14,103
Help!
581
00:37:14,174 --> 00:37:16,905
Help! Help!
582
00:37:17,011 --> 00:37:19,070
Had to bring her.
She knows everything.
583
00:37:35,963 --> 00:37:37,487
What if someone finds her?
584
00:37:37,598 --> 00:37:39,759
Don't worry.
This stuff won't be loaded
till tomorrow.
585
00:37:39,834 --> 00:37:41,324
No one will come in here.
586
00:37:41,402 --> 00:37:42,960
She'll be long gone
by then.
587
00:38:28,451 --> 00:38:30,612
(GRUNTING)
588
00:38:47,738 --> 00:38:49,000
David, it was Cliff.
589
00:38:49,473 --> 00:38:50,804
Yeah, I know.
590
00:38:56,680 --> 00:38:58,204
Be ready to leave
in an hour.
591
00:38:58,515 --> 00:38:59,504
Real good.
592
00:39:00,317 --> 00:39:02,877
I got a little package
I want you to take along.
593
00:39:03,220 --> 00:39:04,551
What kind of package?
594
00:39:05,022 --> 00:39:06,011
A friend of ours.
595
00:39:06,089 --> 00:39:07,989
She's into
long-distance swimming.
596
00:39:08,058 --> 00:39:09,082
Wait a second.
597
00:39:09,159 --> 00:39:10,683
Look, we've got no choice.
598
00:39:11,028 --> 00:39:13,758
Not if we want to keep
this operation going.
Understand?
599
00:39:42,093 --> 00:39:43,617
We've got to
get out of here.
600
00:39:44,395 --> 00:39:45,657
Turned off.
601
00:39:46,965 --> 00:39:48,126
Come on.
602
00:40:02,214 --> 00:40:03,738
They're coming. Hurry!
603
00:40:08,787 --> 00:40:10,618
That's the bartender.
They're getting away.
604
00:40:10,689 --> 00:40:12,316
They've got nowhere to go.
605
00:40:45,158 --> 00:40:46,216
To the right!
606
00:40:55,002 --> 00:40:56,492
You're not going to
get out of here.
607
00:40:56,571 --> 00:40:58,061
Make it easy on yourself.
608
00:41:04,879 --> 00:41:05,937
(GUN FIRING)
609
00:41:06,914 --> 00:41:09,747
You idiot! You'll have
every dockworker in here!
610
00:41:20,896 --> 00:41:21,885
Josie!
611
00:41:22,931 --> 00:41:24,125
Josie!
612
00:41:28,704 --> 00:41:30,672
Hold it right there,
Mr. Bartender.
613
00:41:32,107 --> 00:41:35,599
Well, if it isn't the man
who was going to change things
on the docks.
614
00:41:36,645 --> 00:41:38,613
Shouldn't you be
carrying the gun, Cliff?
615
00:41:38,680 --> 00:41:40,910
Shut up. Just shut up!
616
00:41:41,516 --> 00:41:42,505
MARTY: Try it.
617
00:41:43,518 --> 00:41:44,542
Wait a minute.
618
00:41:44,653 --> 00:41:45,881
I didn't figure on this.
619
00:41:46,154 --> 00:41:48,019
Get them in there.
Move them. Both of them.
620
00:41:48,323 --> 00:41:49,585
Come on, let's get her
up here.
621
00:41:49,658 --> 00:41:51,354
Easy. I'll take her.
622
00:42:00,970 --> 00:42:02,767
Hold it.
Open the door.
623
00:42:05,608 --> 00:42:07,132
Okay, let's get in, come on.
624
00:42:08,645 --> 00:42:09,805
Come on!
625
00:42:12,982 --> 00:42:15,610
Hold it!
This has gone too far.
626
00:42:15,718 --> 00:42:18,186
Get outside and move
the dock crane up close.
627
00:42:18,254 --> 00:42:19,380
Move it!
628
00:42:51,756 --> 00:42:53,189
Get them down
to the bottom of the hold.
629
00:42:53,258 --> 00:42:55,089
Quick!
We'll take care of it.
630
00:42:55,326 --> 00:42:56,486
Help!
631
00:42:57,262 --> 00:42:59,526
Set her down
on number three hold.
632
00:43:00,165 --> 00:43:01,393
No!
633
00:43:01,833 --> 00:43:04,063
Help!
634
00:43:24,223 --> 00:43:25,349
CLIFF: What is it?
635
00:43:25,424 --> 00:43:27,619
MARTY: It's that thing
from the bar again.
636
00:43:32,865 --> 00:43:34,355
MAN: What's he doing up there?
637
00:43:43,642 --> 00:43:45,200
MARTY: That's Josie
he's got up there.
638
00:43:45,277 --> 00:43:46,835
MAN 1: What's he doing
with her?
639
00:43:46,946 --> 00:43:47,935
Where did he come from?
640
00:43:50,750 --> 00:43:52,480
MAN 1: Stay back! Stay away!
641
00:44:01,595 --> 00:44:02,960
What the heck is that thing?
642
00:44:03,630 --> 00:44:04,858
MAN 2: I don't believe it.
643
00:44:07,100 --> 00:44:09,091
Get him. He's trying
to hurt Josie.
644
00:44:19,479 --> 00:44:20,537
Get him. Come on!
645
00:44:20,614 --> 00:44:22,206
He ain't gonna hurt Josie.
646
00:44:22,950 --> 00:44:24,713
MAN 1: Yo, let go of him.
647
00:44:24,819 --> 00:44:28,016
(SCREAMING)
648
00:44:36,497 --> 00:44:37,657
MAN: Come on!
649
00:44:43,137 --> 00:44:44,297
(BOTH SCREAMING)
650
00:45:04,259 --> 00:45:05,658
(TIRES SCREECHING)
651
00:45:08,197 --> 00:45:09,994
Come on, let's go!
It won't move.
652
00:45:10,065 --> 00:45:11,327
What do you mean
it won't move?
653
00:45:15,370 --> 00:45:16,394
He's holding it.
654
00:45:16,471 --> 00:45:17,904
What? He's holding it?
655
00:45:20,642 --> 00:45:21,904
He's holding it.
656
00:45:33,756 --> 00:45:35,553
MAN: Marty! Marty!
Are you all right?
657
00:45:35,625 --> 00:45:37,252
Somebody help
get this door open.
658
00:45:47,237 --> 00:45:48,898
(SIRENS WAILING)
659
00:45:54,010 --> 00:45:55,308
MAN 1: Get out of his way!
660
00:45:55,446 --> 00:45:56,435
MAN 2: Don't worry.
661
00:45:56,547 --> 00:45:58,538
MAN 3: Man, that sucker's big!
662
00:46:00,417 --> 00:46:01,850
MAN 4: What is that thing?
663
00:46:15,399 --> 00:46:16,991
What happened?
664
00:46:17,067 --> 00:46:19,035
It's okay, lady.
You're safe.
665
00:46:21,639 --> 00:46:22,833
OFFICER: It's all over now.
666
00:46:23,173 --> 00:46:24,197
(JOSIE MOANING)
667
00:46:24,275 --> 00:46:25,538
She's all right.
668
00:46:25,610 --> 00:46:27,009
Mrs. Larkin,
669
00:46:28,680 --> 00:46:30,614
could I get
a statement from you?
670
00:46:37,255 --> 00:46:38,552
MAN 1: Where did he go?
671
00:46:41,760 --> 00:46:45,526
The place is a mess
and she wants to reopen
on Friday.
672
00:46:46,164 --> 00:46:47,756
I'll call you back later.
673
00:46:48,199 --> 00:46:49,928
You better be careful
with that back, Vic.
674
00:46:50,001 --> 00:46:50,990
Yes, ma'am.
675
00:46:51,069 --> 00:46:52,058
So what happened?
676
00:46:54,239 --> 00:46:55,501
(EXCLAIMING)
677
00:46:55,574 --> 00:46:57,769
Tony Kelly!
678
00:46:57,843 --> 00:46:59,777
I still can't believe
about Cliff, though.
679
00:47:00,813 --> 00:47:03,179
Sarah,
I think I need a drink.
680
00:47:03,482 --> 00:47:05,040
I got something
better for you.
681
00:47:05,117 --> 00:47:06,243
Outside.
682
00:47:06,819 --> 00:47:08,184
He's just leaving.
683
00:47:17,630 --> 00:47:18,619
JOSIE: David!
684
00:47:19,432 --> 00:47:20,421
David!
685
00:47:24,704 --> 00:47:26,195
You're really leaving
this time?
686
00:47:26,373 --> 00:47:29,001
Josie, I have to. I've stayed
too long already.
687
00:47:30,610 --> 00:47:32,009
What kind of trouble
are you in?
688
00:47:32,079 --> 00:47:33,637
Is there anything
I can help you with?
689
00:47:33,714 --> 00:47:34,703
No.
690
00:47:35,248 --> 00:47:37,648
If there was, I'd ask.
Believe me.
691
00:47:39,252 --> 00:47:41,311
Bribery won't work
this time, will it?
692
00:47:43,056 --> 00:47:45,047
No one for Josie to lean on.
693
00:47:47,027 --> 00:47:48,324
Except Josie.
694
00:47:54,067 --> 00:47:55,364
I'll miss you.
695
00:48:02,110 --> 00:48:03,600
You be good to yourself.49501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.