All language subtitles for The Incredible Hulk S01E05 HDTV 1080p HEVC Of Guilt Models And Murder

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,053 --> 00:00:04,111 Help me, please, somebody! Help me! 2 00:00:06,288 --> 00:00:07,447 (SCREAMING) 3 00:00:08,088 --> 00:00:09,349 (ROARING) 4 00:00:12,956 --> 00:00:17,322 Picked her up in his arms and crushed her. 5 00:00:17,757 --> 00:00:19,951 Well, have you any experience as a valet? 6 00:00:20,192 --> 00:00:21,385 I'm afraid not. 7 00:00:21,526 --> 00:00:22,617 The pay is good, 8 00:00:22,692 --> 00:00:25,625 and I think you'll find the fringe benefits most exciting. 9 00:00:33,328 --> 00:00:35,056 (BEEPING) 10 00:00:36,962 --> 00:00:39,827 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 11 00:00:39,897 --> 00:00:43,830 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 12 00:00:43,898 --> 00:00:46,729 Then, an accidental overdose of gamma radiation 13 00:00:46,799 --> 00:00:48,698 alters his body chemistry. 14 00:00:48,933 --> 00:00:52,195 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:52,267 --> 00:00:54,427 a startling metamorphosis occurs. 16 00:01:04,703 --> 00:01:06,932 The creature is driven by rage 17 00:01:07,005 --> 00:01:09,335 and pursued by an investigative reporter. 18 00:01:09,405 --> 00:01:11,133 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:11,505 --> 00:01:13,369 You wouldn't like me when I'm angry. 20 00:01:23,842 --> 00:01:25,604 The creature is wanted for a murder 21 00:01:25,676 --> 00:01:27,404 he didn't commit. 22 00:01:27,677 --> 00:01:29,905 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,344 --> 00:01:32,970 And he must let the world think that he is dead, 24 00:01:33,212 --> 00:01:34,769 until he can find a way 25 00:01:34,845 --> 00:01:37,778 to control the raging spirit that dwells within him. 26 00:01:38,246 --> 00:01:39,940 (GROWLING) 27 00:05:24,509 --> 00:05:26,271 TERRl: Please, help me! 28 00:05:26,476 --> 00:05:28,669 Will somebody please help me? 29 00:05:28,943 --> 00:05:31,466 Help me, please, somebody! 30 00:05:33,178 --> 00:05:35,337 Can anybody hear me? 31 00:05:37,713 --> 00:05:40,611 Somebody, please help me! 32 00:05:46,648 --> 00:05:48,376 Please, help me! 33 00:05:48,449 --> 00:05:49,574 (BARKING) 34 00:05:51,016 --> 00:05:53,073 Help me, please, somebody! 35 00:05:54,416 --> 00:05:55,939 (BARKING) 36 00:06:09,754 --> 00:06:10,981 Help me! 37 00:06:23,324 --> 00:06:24,518 Help me! 38 00:06:45,198 --> 00:06:47,460 ELAINA: David Banner is not a killer. 39 00:06:54,934 --> 00:06:58,196 Listen to me, David. David Banner is not a killer. 40 00:06:58,601 --> 00:07:01,261 We're not talking about David Banner. ELAINA: Yes, we are! 41 00:07:01,335 --> 00:07:04,131 Now, it's the same thing as if someone is under hypnosis. 42 00:07:04,203 --> 00:07:05,692 Unless they're a potential killer, 43 00:07:05,770 --> 00:07:08,134 you cannot hypnotize them and make them kill. 44 00:07:10,771 --> 00:07:13,932 Now, this creature is an outgrowth of David Banner. 45 00:07:14,006 --> 00:07:16,438 It's his primitive emotions run wild. 46 00:07:16,506 --> 00:07:19,667 It may be undisciplined, it may tear the hell out of a pressure chamber, 47 00:07:20,107 --> 00:07:22,835 but it won't kill because David Banner won't kill. 48 00:08:21,724 --> 00:08:23,281 (TIRES SCREECHING) 49 00:08:37,662 --> 00:08:39,253 WOMAN: (ON TV) The big news this morning 50 00:08:39,329 --> 00:08:41,625 is the murder of model Terri Ann Smith 51 00:08:41,696 --> 00:08:44,857 who for years was known as the Joslin Cosmetics girl. 52 00:08:45,131 --> 00:08:47,495 Last night she was killed in the mansion of her boyfriend, 53 00:08:47,565 --> 00:08:49,588 cosmetic king James Joslin, 54 00:08:49,665 --> 00:08:52,632 by what was described to be a seven-foot giant. 55 00:08:52,832 --> 00:08:56,027 More from John Parker, who's at the mansion with our mini-cam. 56 00:08:56,267 --> 00:08:58,597 PARKER: James Joslin is coming into the room right now. 57 00:08:58,668 --> 00:09:02,066 We understand first he'll make a statement, then answer questions. 58 00:09:03,936 --> 00:09:06,368 A giant killed her. Really creepy. 59 00:09:06,703 --> 00:09:08,067 (HORN HONKING) 60 00:09:16,606 --> 00:09:19,664 Terri was very special to all of us 61 00:09:21,007 --> 00:09:23,565 at Joslin Cosmetics. 62 00:09:23,741 --> 00:09:26,901 She was loved dearly. 63 00:09:27,876 --> 00:09:29,274 I want to answer all your questions, 64 00:09:29,343 --> 00:09:32,037 I want to tell you everything I know about last night 65 00:09:32,643 --> 00:09:35,337 in the hope that it will alert the citizens in this city 66 00:09:35,411 --> 00:09:38,139 to the danger that this murdering beast presents. 67 00:09:39,246 --> 00:09:42,940 We can't allow something this tragic to happen twice. 68 00:09:45,013 --> 00:09:46,411 Your questions? 69 00:09:46,514 --> 00:09:48,777 Yes, Mr. Joslin... Mr. Joslin, 70 00:09:48,848 --> 00:09:51,939 we share your concern about this creature. Could you tell us 71 00:09:52,015 --> 00:09:54,278 exactly what happened last night? 72 00:09:55,450 --> 00:09:59,178 Terri and I had said goodnight to several friends 73 00:09:59,918 --> 00:10:02,248 and we were alone, upstairs in the den. 74 00:10:03,252 --> 00:10:04,445 What time was this? 75 00:10:04,586 --> 00:10:06,143 (CAMERAS CLICKING) 76 00:10:06,220 --> 00:10:07,481 About 2:00 a.m. 77 00:10:07,954 --> 00:10:10,648 Some of your neighbors heard cries for helps that time. 78 00:10:11,354 --> 00:10:13,082 Yes, well, we were pretty rowdy. 79 00:10:14,055 --> 00:10:15,214 Terri... 80 00:10:16,522 --> 00:10:18,546 Well, she used to joke 81 00:10:18,623 --> 00:10:20,453 that she could scream her head off 82 00:10:20,524 --> 00:10:23,184 and that no one in the neighborhood would pay any attention. 83 00:10:23,391 --> 00:10:26,323 (BOTH CHATTERING) JOSLIN: Last night she decided to prove it. 84 00:10:26,391 --> 00:10:28,255 Now of course they'd be here. I'll show you. 85 00:10:28,326 --> 00:10:29,986 They're watching us now. No... 86 00:10:31,360 --> 00:10:32,951 (SCREAMING) 87 00:10:33,027 --> 00:10:36,152 You mean to say that when she screamed, she really didn't need help? 88 00:10:36,795 --> 00:10:38,022 Not then. 89 00:10:38,095 --> 00:10:40,118 It was like the boy who cried wolf. 90 00:10:40,963 --> 00:10:42,429 She was just joking. 91 00:10:45,097 --> 00:10:46,495 Please help me! 92 00:10:49,098 --> 00:10:50,155 Anyway, 93 00:10:52,932 --> 00:10:55,024 she was by the window, shouting, 94 00:10:55,866 --> 00:10:58,856 when we heard a howling outside. 95 00:10:59,235 --> 00:11:00,394 Somebody help me! 96 00:11:00,468 --> 00:11:02,195 (DOGS HOWLING) 97 00:11:03,102 --> 00:11:04,159 TERRl: Help! 98 00:11:04,236 --> 00:11:05,862 JOSLIN: It was the dogs. Can anybody hear me? 99 00:11:05,936 --> 00:11:06,959 (BARKING) 100 00:11:07,036 --> 00:11:09,502 They spotted an intruder and were going after him. 101 00:11:10,037 --> 00:11:12,230 Please, help me! I went to the window. 102 00:11:12,304 --> 00:11:13,861 (DOGS BARKING) 103 00:11:15,772 --> 00:11:17,431 (SNARLING) 104 00:11:26,642 --> 00:11:28,301 (WHINING) 105 00:11:29,209 --> 00:11:30,539 (GROWLING) 106 00:11:43,512 --> 00:11:46,968 Then he moved toward the front door but it was locked. 107 00:11:48,281 --> 00:11:50,509 And it was solid two-inch oak. 108 00:11:51,349 --> 00:11:53,043 He tore it to pieces. 109 00:11:56,183 --> 00:11:59,480 (FOOTSTEPS APPROACHING) We heard him coming down the hall, growling. 110 00:12:01,385 --> 00:12:02,715 (GROWLING) 111 00:12:02,784 --> 00:12:04,410 And then he came in. 112 00:12:05,186 --> 00:12:08,516 He was massive, at least seven feet, 113 00:12:09,520 --> 00:12:11,645 and very, very angry. 114 00:12:12,321 --> 00:12:13,810 (ROARING) 115 00:12:13,887 --> 00:12:15,615 (TERRI SCREAMING) 116 00:12:16,888 --> 00:12:18,855 He was incredibly strong. 117 00:12:19,223 --> 00:12:21,485 He smashed a marble statue. 118 00:12:23,458 --> 00:12:25,321 He looked around and saw Terri 119 00:12:26,658 --> 00:12:28,090 and started toward her. 120 00:12:29,225 --> 00:12:31,715 This time her screams were for real. 121 00:12:33,159 --> 00:12:36,092 Terri tried to hide behind a display case. 122 00:12:37,327 --> 00:12:39,851 He crossed to it, looked at her through the glass 123 00:12:39,929 --> 00:12:42,395 and then reached up and smashed it to the ground. 124 00:12:48,864 --> 00:12:50,057 The thing... 125 00:12:54,266 --> 00:12:56,858 He picked Terri up in his arms, 126 00:13:00,234 --> 00:13:01,723 squeezed her, 127 00:13:04,469 --> 00:13:05,765 crushed her. 128 00:13:16,005 --> 00:13:19,404 But I ran... Would you excuse me? 129 00:13:19,539 --> 00:13:21,835 PARKER: James Joslin appears to be overcome with emotion 130 00:13:21,906 --> 00:13:23,236 and unable to go on. 131 00:13:24,474 --> 00:13:27,566 Must have been horrible. That poor man. 132 00:13:28,342 --> 00:13:29,638 He crushed her. 133 00:13:30,376 --> 00:13:33,070 Police Chief Jackson is now stepping up to the microphone. 134 00:13:33,143 --> 00:13:36,667 The cause of death appears to be a broken back 135 00:13:36,744 --> 00:13:39,007 and possibly a crushed spinal cord. 136 00:13:39,279 --> 00:13:41,074 The coroner will release his official... 137 00:13:41,145 --> 00:13:42,702 You see that girl with Joslin? 138 00:13:42,779 --> 00:13:43,938 (JACKSON CHATTERING) 139 00:13:44,013 --> 00:13:45,741 Yeah. She's pretty. 140 00:13:46,047 --> 00:13:48,809 Have you ever seen her before? I mean, do you know that face? 141 00:13:48,881 --> 00:13:52,370 No. Probably one of Joslin's models. 142 00:13:52,649 --> 00:13:54,638 Probably seen her in a magazine. 143 00:13:55,683 --> 00:13:59,116 JACKSON: We have no choice but to inform the public of the tremendous... 144 00:13:59,183 --> 00:14:00,479 I don't think so. 145 00:14:01,318 --> 00:14:04,807 In closing, I would like to assure 146 00:14:05,252 --> 00:14:07,844 the residents of this city and this county 147 00:14:08,153 --> 00:14:11,745 that the manhunt for this murdering creature 148 00:14:12,754 --> 00:14:16,449 will be the largest this force has ever launched. 149 00:14:16,821 --> 00:14:19,220 But until he is caught, 150 00:14:20,156 --> 00:14:23,611 the safest place for you is in your home. 151 00:14:23,790 --> 00:14:26,723 Now, stay off of the streets at night, please. 152 00:14:29,059 --> 00:14:31,548 As long as this creature is running loose, 153 00:14:32,660 --> 00:14:35,752 everyone's life is in danger. 154 00:14:37,794 --> 00:14:39,385 Thank you very much. 155 00:14:40,128 --> 00:14:41,356 WOMAN: (ON TV) Thank you, John. 156 00:14:41,429 --> 00:14:43,395 We'll keep Chief Jackson's warning in mind. 157 00:14:43,462 --> 00:14:45,326 Elsewhere in the news today... 158 00:14:45,397 --> 00:14:49,160 Hey, not exactly the greatest news to wake up to, huh? 159 00:14:49,698 --> 00:14:52,187 I heard Joslin's valet quit when he heard about it. 160 00:14:52,865 --> 00:14:55,593 Joslin's supposed to be interviewing for a replacement today, 161 00:14:55,666 --> 00:14:58,462 but personally, I won't go near that place. 162 00:14:59,833 --> 00:15:01,163 You on the road, too? 163 00:15:01,567 --> 00:15:02,692 Sort of, yes. 164 00:15:02,768 --> 00:15:05,360 Ah. Running from, or going to? 165 00:15:06,069 --> 00:15:07,160 A little of each. 166 00:15:07,236 --> 00:15:08,532 One of those, huh? 167 00:15:08,770 --> 00:15:11,328 Six months of running from and all I got was blisters. 168 00:15:11,404 --> 00:15:12,665 I'm gonna go back. 169 00:15:12,737 --> 00:15:13,964 Where is back? 170 00:15:14,038 --> 00:15:15,732 Portland. You headed North, too? 171 00:15:16,004 --> 00:15:17,436 Oh, sort of. 172 00:15:17,772 --> 00:15:19,898 Look, maybe this is out of line, 173 00:15:19,973 --> 00:15:22,064 and I don't mean it as a come on, 174 00:15:22,140 --> 00:15:25,369 but I could really use someone to travel with. 175 00:15:25,740 --> 00:15:27,900 I mean, a girl alone on the road's bad enough, 176 00:15:27,975 --> 00:15:30,874 and with this creature running around, I'm really scared. 177 00:15:36,311 --> 00:15:38,903 JACKSON: As long as this creature is running loose, 178 00:15:39,078 --> 00:15:40,738 everyone's life is in danger. 179 00:15:40,812 --> 00:15:42,176 GIRL: He crushed her. 180 00:15:43,812 --> 00:15:45,642 I think you'd better go on alone. 181 00:15:45,780 --> 00:15:48,770 Oh, well, then, suit yourself. 182 00:15:49,781 --> 00:15:52,213 But you can't run around in circles forever. 183 00:15:52,648 --> 00:15:53,739 Be safe. 184 00:15:53,815 --> 00:15:54,803 Thank you. 185 00:15:54,882 --> 00:15:56,178 Good luck. Thank you. 186 00:16:01,384 --> 00:16:03,907 DAVID: I have to turn myself in. 187 00:16:04,252 --> 00:16:06,275 ELAINA: David Banner is not a killer. 188 00:16:07,218 --> 00:16:09,617 JACKSON: ... everyone's life is in danger. 189 00:16:13,788 --> 00:16:16,380 GIRL: She's probably one of Joslin's models. 190 00:16:17,422 --> 00:16:19,389 JOSLIN: Terri and I were alone. 191 00:16:21,690 --> 00:16:23,247 GIRL: He crushed her. 192 00:16:23,324 --> 00:16:25,290 DAVID: I've got to turn myself in. 193 00:16:30,092 --> 00:16:32,081 ELAINA: David Banner is not a killer. 194 00:16:32,159 --> 00:16:33,183 Help me! 195 00:16:34,360 --> 00:16:35,917 Hey, somethin' wrong? 196 00:16:35,994 --> 00:16:37,926 ELAINA: David Banner is not a killer. 197 00:16:38,494 --> 00:16:40,154 You need some help? 198 00:16:45,630 --> 00:16:47,118 No... 199 00:16:49,831 --> 00:16:51,161 I thought I was lost. 200 00:16:54,732 --> 00:16:57,893 GIRL: Joslin's supposed to be interviewing for a replacement today. 201 00:17:14,471 --> 00:17:17,199 (CHUCKLING) Who's got the one with the onions? 202 00:17:17,272 --> 00:17:18,329 I do. 203 00:17:18,672 --> 00:17:19,968 That figures. 204 00:17:21,806 --> 00:17:23,602 I wonder when he's gonna come out? 205 00:17:23,673 --> 00:17:25,663 Well, he can't stay in there forever. 206 00:17:25,840 --> 00:17:27,101 Well, he may. 207 00:17:50,548 --> 00:17:51,605 Excuse me. 208 00:17:51,681 --> 00:17:53,943 Mr. Joslin is not seeing any reporters. 209 00:17:54,015 --> 00:17:56,811 Oh, no, no. I'm here to apply for the job of valet. 210 00:17:56,882 --> 00:17:59,405 I'd read in the papers where they were conducting interviews. 211 00:17:59,483 --> 00:18:00,574 Uh-huh. 212 00:18:02,384 --> 00:18:04,010 You'll be met at the side door. 213 00:18:04,651 --> 00:18:05,709 Thank you. 214 00:18:15,620 --> 00:18:17,348 (PEOPLE CHATTERING) 215 00:18:23,023 --> 00:18:24,182 Excuse me. 216 00:18:25,590 --> 00:18:26,647 Yes? 217 00:18:26,990 --> 00:18:29,048 I'm here to apply for the position of valet. 218 00:18:30,525 --> 00:18:32,821 Well, have you any experience as a valet? 219 00:18:33,126 --> 00:18:34,524 DAVID: Yes, in Boston. 220 00:18:35,326 --> 00:18:36,383 For whom? 221 00:18:37,060 --> 00:18:38,686 Dr. Jonathan Southwell. 222 00:18:39,861 --> 00:18:42,327 Never heard of him. Would you object if we gave him a call? 223 00:18:43,195 --> 00:18:44,855 Unfortunately he's deceased. 224 00:18:46,663 --> 00:18:47,788 Oh. 225 00:18:48,297 --> 00:18:51,025 Well, then, have you any other references? 226 00:18:51,597 --> 00:18:52,927 I'm afraid not. 227 00:18:52,997 --> 00:18:54,156 JOSLIN: Hire him. 228 00:18:54,998 --> 00:18:56,191 Mr. Joslin... 229 00:18:56,265 --> 00:18:58,322 Hire him, Ellen. Don't argue. 230 00:19:02,900 --> 00:19:04,264 I'm James Joslin. 231 00:19:04,334 --> 00:19:05,561 David Blaine. 232 00:19:05,634 --> 00:19:08,226 I hire people on my gut reaction to them. 233 00:19:08,302 --> 00:19:09,928 I think we'll get along fine. 234 00:19:10,303 --> 00:19:12,030 Well, thank you. I'm sure that we will. 235 00:19:12,103 --> 00:19:14,593 Ellen, show Mr. Blaine to Sanderson's room. 236 00:19:14,671 --> 00:19:16,728 And see if you can find some clothes that will fit him. 237 00:19:16,804 --> 00:19:18,771 He looks to be about the same size. 238 00:19:19,805 --> 00:19:21,771 Why don't you shower and change? 239 00:19:21,839 --> 00:19:23,567 Be down here again in 30 minutes. 240 00:19:23,639 --> 00:19:25,037 Yes, I will. 241 00:19:31,109 --> 00:19:33,075 He's the one from last night. 242 00:19:35,043 --> 00:19:36,509 I'm positive. 243 00:19:46,446 --> 00:19:48,435 (PEOPLE CHATTERING) 244 00:19:57,116 --> 00:19:58,673 ELKIN: Something wrong with the fit? 245 00:19:58,750 --> 00:20:00,875 No. As a matter of fact, it's perfect. 246 00:20:00,950 --> 00:20:03,246 Except I have a bunch of matches in my pocket. 247 00:20:03,317 --> 00:20:04,749 Sanderson's Salvage? 248 00:20:05,218 --> 00:20:06,912 Sanderson's cousin owns it. 249 00:20:06,985 --> 00:20:08,076 Oh, who's he? 250 00:20:08,152 --> 00:20:09,914 Sanderson? The old valet. Oh. 251 00:20:10,486 --> 00:20:11,884 He wasn't with us very long, 252 00:20:11,953 --> 00:20:13,249 so the clothes are almost new. 253 00:20:13,320 --> 00:20:15,184 As a matter of fact, he just left yesterday. 254 00:20:17,755 --> 00:20:19,221 He must have been in a big hurry 255 00:20:19,288 --> 00:20:21,516 considering all the clothes he left behind. 256 00:20:21,789 --> 00:20:24,722 I think there were at least 20 jackets in the closet. 257 00:20:25,057 --> 00:20:26,148 Closer to 30. 258 00:20:26,224 --> 00:20:28,520 Mr. Joslin clothes all his personal staff. 259 00:20:28,758 --> 00:20:30,883 It's one of the fringe benefits. 260 00:20:31,592 --> 00:20:35,389 Listen, I realize it's not... I realize it's not helping my credit. I know that. 261 00:20:36,559 --> 00:20:37,718 (JOSLIN SIGHING) 262 00:20:37,793 --> 00:20:41,124 Listen, I'll have it to you as soon as possible, but I need this loan. 263 00:20:44,561 --> 00:20:47,392 All right. Right. I'll call you tomorrow. 264 00:20:49,897 --> 00:20:51,329 Bankers. 265 00:20:51,597 --> 00:20:54,120 I'm surprised they called today, considering last night. 266 00:20:54,197 --> 00:20:55,686 The fact is I called them. 267 00:20:56,499 --> 00:20:59,693 Business helps me to take my mind off it. I hope you understand. 268 00:20:59,999 --> 00:21:01,090 Of course. 269 00:21:01,833 --> 00:21:03,322 Now, about your new job. 270 00:21:05,234 --> 00:21:07,633 You'll have to be available on a 24-hour basis, 271 00:21:07,702 --> 00:21:09,191 and live at the mansion. 272 00:21:09,568 --> 00:21:12,592 Sometimes the work will be menial, like answering the telephone, 273 00:21:12,669 --> 00:21:15,135 sometimes creative and demanding, 274 00:21:15,203 --> 00:21:18,432 like one of our advertising photo sessions. 275 00:21:18,505 --> 00:21:20,596 But to all intents and purposes, David, 276 00:21:20,738 --> 00:21:22,364 you'll be my assistant. 277 00:21:23,472 --> 00:21:24,768 The pay is good, 278 00:21:25,039 --> 00:21:28,495 and I think you'll find the fringe benefits most exciting. 279 00:21:32,008 --> 00:21:33,599 Yes, Mr. Elkin's told me. 280 00:21:34,076 --> 00:21:35,269 Good. 281 00:21:35,942 --> 00:21:37,533 (PHONE RINGING) 282 00:21:41,177 --> 00:21:42,473 The Joslin residence. 283 00:21:42,544 --> 00:21:43,976 MAN: Is Mr. Joslin there? 284 00:21:44,044 --> 00:21:45,442 May I ask who's calling? 285 00:21:45,812 --> 00:21:48,142 Tell him it's a former employee. 286 00:21:48,279 --> 00:21:49,973 He's expecting my call. 287 00:21:51,313 --> 00:21:54,109 It's a former employee. He says you're expecting his call. 288 00:21:54,914 --> 00:21:56,676 Oh, yes. Excuse me, just one moment. 289 00:21:56,748 --> 00:21:58,044 Would you like to get some coffee? 290 00:21:58,115 --> 00:21:59,206 Thank you. 291 00:22:00,316 --> 00:22:01,577 Joslin here. 292 00:22:06,317 --> 00:22:08,614 Oh, yes, of course, I know what that would do. 293 00:22:11,585 --> 00:22:14,144 Yes, but just tell me how much you want me to pay, Sanderson. 294 00:22:17,087 --> 00:22:18,417 (WHISPERING) Oh, my God. 295 00:22:19,622 --> 00:22:22,020 Yes. Yes, of course I'll pay. 296 00:22:23,889 --> 00:22:25,287 (SIGHING) 297 00:22:32,258 --> 00:22:35,384 A little problem with back payments. Nothing serious. 298 00:22:35,459 --> 00:22:38,221 Well, as a new employee, I certainly hope not. 299 00:22:40,127 --> 00:22:42,093 We're shooting some test layouts 300 00:22:42,161 --> 00:22:44,957 on our new line in cosmetics today. Would you like to watch? 301 00:22:45,028 --> 00:22:46,153 Very much. 302 00:22:47,495 --> 00:22:49,519 (CAMERA CLICKING) PHOTOGRAPHER: Two, three, 303 00:22:49,596 --> 00:22:51,153 four, five. 304 00:22:51,230 --> 00:22:54,594 One, two, three, 305 00:22:54,664 --> 00:22:57,722 four, five, six. 306 00:22:57,965 --> 00:23:01,023 Double, kick, recoil. 307 00:23:01,099 --> 00:23:02,463 Okay, change. 308 00:23:02,533 --> 00:23:04,625 That's good. Okay, over there we go. 309 00:23:04,700 --> 00:23:05,996 Again, one more time. 310 00:23:06,067 --> 00:23:07,624 That's good. Change. 311 00:23:10,102 --> 00:23:12,432 Change. That's good. Okay, a little lower. 312 00:23:15,136 --> 00:23:16,602 Okay, right to me. Right to me. 313 00:23:16,670 --> 00:23:18,364 That's it. That's it. Drop the arm. 314 00:23:18,438 --> 00:23:20,996 Okay, hold it. Hold it. Hold it. You're fine. 315 00:23:21,071 --> 00:23:22,162 That's good. That's good. 316 00:23:22,238 --> 00:23:23,295 Stunning, isn't she? 317 00:23:23,372 --> 00:23:25,601 Keep going. Change, change. She's very pretty. 318 00:23:26,072 --> 00:23:28,096 Hold it. Okay, change. Change. 319 00:23:28,174 --> 00:23:30,197 That's good. Hold it. Hold it. 320 00:23:30,274 --> 00:23:32,298 Good. That's it. Change. 321 00:23:32,375 --> 00:23:36,468 Good. Now, look at me. Okay, that's good. Change. 322 00:23:36,543 --> 00:23:38,805 I plan to base our entire new line on her. 323 00:23:38,876 --> 00:23:42,275 Her face is literally going to mean Joslin Cosmetics. 324 00:23:42,344 --> 00:23:46,004 Okay. Okay, that's good. That's good. All right. Okay. 325 00:23:46,279 --> 00:23:48,609 That's it, hold it. Hold it. 326 00:23:48,679 --> 00:23:52,271 Good, good, okay. All right, change. 327 00:23:52,380 --> 00:23:54,938 Okay, and over to me. That's it. 328 00:23:55,014 --> 00:23:56,140 What's her name? 329 00:23:56,215 --> 00:23:58,477 Sheila Cantrell. I'd like you to meet her. 330 00:23:58,549 --> 00:24:01,243 PHOTOGRAPHER: To me. Okay. Right above me now. That's it. Drop the arm. 331 00:24:01,316 --> 00:24:04,680 Drop the arm. Okay. All right. Hold it. Great. 332 00:24:04,917 --> 00:24:06,042 Thanks a lot. 333 00:24:06,451 --> 00:24:08,145 Good. I think they're through. 334 00:24:08,984 --> 00:24:10,848 (ALL CHATTERING) 335 00:24:26,590 --> 00:24:29,852 Sheila, this is David Blaine. David, Sheila Cantrell. 336 00:24:29,990 --> 00:24:31,251 Hello. Nice posing. 337 00:24:31,758 --> 00:24:33,951 Thanks. Nice looking. 338 00:24:34,459 --> 00:24:35,584 Difficult not to. 339 00:24:36,026 --> 00:24:38,219 I've asked Sheila to show you over the place. 340 00:24:38,293 --> 00:24:40,089 She lives here and knows it pretty well. 341 00:24:40,160 --> 00:24:41,683 I'll be up at the house making calls. 342 00:24:41,761 --> 00:24:43,886 If I need you, I'll send Elkin down, all right? 343 00:24:43,961 --> 00:24:45,052 Fine. Thank you. 344 00:24:49,963 --> 00:24:52,395 He was a different man this morning on television. 345 00:24:52,464 --> 00:24:54,430 He barely seems affected now. 346 00:24:54,630 --> 00:24:55,926 SHEILA: By the murder? 347 00:24:56,064 --> 00:24:58,327 Well, by the shooting session, 348 00:24:58,631 --> 00:25:01,291 and job interviews, business calls. 349 00:25:01,499 --> 00:25:03,489 It's almost as if nothing had happened. 350 00:25:04,200 --> 00:25:05,325 I know. 351 00:25:07,768 --> 00:25:09,132 It makes you nervous? 352 00:25:10,368 --> 00:25:13,358 He's a strange man, David. Watch out for him. 353 00:25:14,369 --> 00:25:16,199 He can be extremely vicious. 354 00:25:18,771 --> 00:25:20,566 Come on. I'll buy you a soda. 355 00:25:35,309 --> 00:25:37,867 JOSLIN: Elkin, join me on the patio with your gun. 356 00:25:37,943 --> 00:25:39,341 The one with the silencer. 357 00:25:48,312 --> 00:25:50,074 Terri used to love it back here. 358 00:25:50,146 --> 00:25:51,339 Ah. 359 00:25:51,746 --> 00:25:53,212 Did you know her well? 360 00:25:53,280 --> 00:25:55,508 Oh, she was my den mother, 361 00:25:55,581 --> 00:25:57,809 my sister and advisor, all rolled into one. 362 00:25:57,881 --> 00:26:00,144 Mmm-hmm. The voice of experience. 363 00:26:00,982 --> 00:26:03,676 Terri had been through everything I'm going through now. 364 00:26:04,450 --> 00:26:06,916 Modeling contracts, the advertising people. 365 00:26:07,251 --> 00:26:09,410 She was the Joslin girl for five years. 366 00:26:09,485 --> 00:26:10,610 Yes, I know. 367 00:26:11,818 --> 00:26:13,148 Look where it got her. 368 00:26:17,086 --> 00:26:18,518 Were you here last night? 369 00:26:19,120 --> 00:26:20,279 No... 370 00:26:21,955 --> 00:26:23,922 I'd rather not talk about it. 371 00:26:25,822 --> 00:26:28,220 The thought of that monster crushing her... 372 00:26:28,790 --> 00:26:30,518 Oh, those white eyes. 373 00:26:31,157 --> 00:26:32,851 No one mentioned any white eyes. 374 00:26:33,358 --> 00:26:34,449 What? 375 00:26:35,124 --> 00:26:37,955 White eyes. No one said anything about them. 376 00:26:38,559 --> 00:26:42,492 Joslin described the creature as being big and green, 377 00:26:42,560 --> 00:26:44,618 but there was no mention of white eyes. 378 00:26:46,561 --> 00:26:48,221 I guess he did to me. 379 00:26:51,497 --> 00:26:54,361 Well, what would you like? We have cola, ginger ale, 380 00:26:54,430 --> 00:26:55,896 all kinds of fruit juice. 381 00:26:57,231 --> 00:26:59,255 Oh, no, nothing for me, thank you. 382 00:27:22,972 --> 00:27:25,097 Gone again. Do you have a light? 383 00:27:26,405 --> 00:27:27,962 I think so. Yeah. 384 00:27:28,240 --> 00:27:30,229 But if you're concerned about your health... 385 00:27:30,306 --> 00:27:32,330 I know, I know. Quit smoking. 386 00:27:34,374 --> 00:27:36,273 I don't know. Maybe you're right. 387 00:27:38,343 --> 00:27:39,865 Well, good for you. 388 00:27:42,910 --> 00:27:44,740 I saw you in the window last night. 389 00:27:48,345 --> 00:27:49,505 You were there? 390 00:27:49,979 --> 00:27:51,468 Long enough to see you. 391 00:27:53,380 --> 00:27:55,175 I want to know why you didn't tell the police? 392 00:27:55,247 --> 00:27:56,838 What are you trying to hide? 393 00:27:56,914 --> 00:27:58,437 Nothing. Just drop it. 394 00:27:58,948 --> 00:28:00,914 Sheila, I have to know what happened. 395 00:28:02,516 --> 00:28:03,709 I can't. 396 00:28:04,782 --> 00:28:06,373 Did the creature really do it? 397 00:28:06,984 --> 00:28:08,382 I can't. He'll kill me. 398 00:28:08,584 --> 00:28:10,914 Who? Joslin. 399 00:28:15,086 --> 00:28:18,644 Sheila, if you don't go to the police, I will. 400 00:28:21,821 --> 00:28:24,287 Now tell me, did Joslin kill Terri? 401 00:28:30,690 --> 00:28:32,656 Did Joslin do it? Tell me! 402 00:28:35,458 --> 00:28:36,515 Yes. 403 00:28:39,359 --> 00:28:40,586 Thank God. 404 00:28:50,129 --> 00:28:51,992 I was upstairs in my room 405 00:28:52,363 --> 00:28:53,989 when I heard them fighting. 406 00:28:54,063 --> 00:28:55,393 Terri and Joslin? 407 00:28:58,064 --> 00:29:00,690 I went down to see if there was anything I could do, 408 00:29:01,665 --> 00:29:03,564 but they were into it too far. 409 00:29:04,599 --> 00:29:06,156 SHEILA: James was furious, 410 00:29:06,233 --> 00:29:09,291 screaming that she was blackmailing him into marriage. 411 00:29:09,567 --> 00:29:11,431 DAVID: Was she? Yes. 412 00:29:11,635 --> 00:29:13,726 I don't love you. Can't you understand that? I love you. 413 00:29:13,801 --> 00:29:14,825 I love you! 414 00:29:14,903 --> 00:29:16,766 You don't pitch good! Take your... 415 00:29:16,836 --> 00:29:19,325 She'd been wanting James to marry her for years, 416 00:29:19,403 --> 00:29:20,892 but he'd always backed out. 417 00:29:20,970 --> 00:29:22,766 She wasn't going to let that happen again. 418 00:29:22,838 --> 00:29:24,634 I love you! You don't pitch good! 419 00:29:24,705 --> 00:29:28,695 Terri told him that she knew he'd been embezzling money from the company, 420 00:29:28,773 --> 00:29:30,103 using it to pay off old debts. 421 00:29:30,173 --> 00:29:31,298 (SCREAMS) 422 00:29:31,374 --> 00:29:34,341 And if he didn't marry her, she was going to go to the police. 423 00:29:34,774 --> 00:29:36,673 I am going to the police. 424 00:29:36,842 --> 00:29:38,103 (SCREAMING) 425 00:29:38,909 --> 00:29:40,034 Help! 426 00:29:40,109 --> 00:29:42,633 James couldn't convince her to back down. 427 00:29:42,743 --> 00:29:45,938 He started towards her and then she screamed. 428 00:29:46,745 --> 00:29:49,609 I wanted to help her, but my legs wouldn't move. 429 00:29:49,678 --> 00:29:50,974 I just watched. 430 00:29:51,045 --> 00:29:52,239 Help! 431 00:29:52,313 --> 00:29:56,837 Watched as he picked up one of those metal statues and hit her. 432 00:29:57,314 --> 00:30:00,406 He hit her in the back with it. Killed her. 433 00:30:07,384 --> 00:30:08,748 What about the creature? 434 00:30:09,217 --> 00:30:10,877 I don't know where he came from. 435 00:30:11,851 --> 00:30:15,148 We heard the dogs howling and then there was this enormous crash. 436 00:30:15,219 --> 00:30:16,742 (DOGS HOWLING) 437 00:30:19,420 --> 00:30:21,046 (HULK GROWLING) 438 00:30:21,587 --> 00:30:24,520 SHEILA: We heard him come up the stairs and down the hallway. 439 00:30:24,588 --> 00:30:26,350 Big, heavy steps. 440 00:30:27,322 --> 00:30:29,050 And then there was this roar. 441 00:30:30,223 --> 00:30:31,280 (ROARING) 442 00:30:31,356 --> 00:30:33,948 The creature came into the room like an angry animal. 443 00:30:34,658 --> 00:30:37,489 He was furious at something. It was James. 444 00:30:37,559 --> 00:30:41,219 He started toward him, knocking over anything in his path. 445 00:30:42,027 --> 00:30:44,516 James tried to hide behind the display case, 446 00:30:44,627 --> 00:30:47,650 but the creature just smashed it to the ground. 447 00:30:50,461 --> 00:30:51,927 (SNARLING) 448 00:30:53,496 --> 00:30:55,894 James ran out past Sanderson and me. 449 00:30:58,197 --> 00:31:00,322 He must have come down during the fight. 450 00:31:01,098 --> 00:31:02,496 (GROWLING) 451 00:31:02,965 --> 00:31:04,898 We turned as the creature roared. 452 00:31:12,401 --> 00:31:13,663 (DOGS HOWLING) 453 00:31:13,735 --> 00:31:16,497 And then, the strangest thing happened. 454 00:31:19,570 --> 00:31:22,435 He walked over to Terri, kneeled, 455 00:31:23,837 --> 00:31:25,303 and picked her up, 456 00:31:25,738 --> 00:31:26,999 tenderly. 457 00:31:27,139 --> 00:31:28,799 As if he really cared about her. 458 00:31:28,873 --> 00:31:30,305 It was... 459 00:31:30,439 --> 00:31:33,929 Well, in a strange way, it was touching. 460 00:31:41,976 --> 00:31:45,137 The creature actually seemed to be crying over her death. 461 00:31:48,411 --> 00:31:49,809 (WAILING) 462 00:31:52,079 --> 00:31:53,840 I watched him for a while 463 00:31:54,613 --> 00:31:55,874 and then I ran. 464 00:31:56,213 --> 00:31:57,770 Leaving Sanderson behind. 465 00:31:58,747 --> 00:32:00,236 I'm not sure how much he saw. 466 00:32:01,081 --> 00:32:02,945 Enough to blackmail Joslin. 467 00:32:03,382 --> 00:32:05,007 Then he was the man 468 00:32:05,082 --> 00:32:06,981 that I chased out of the mansion. 469 00:32:08,016 --> 00:32:09,209 You were inside? 470 00:32:09,317 --> 00:32:10,306 Hmm. 471 00:32:10,784 --> 00:32:12,216 Who was in the sports car? 472 00:32:13,918 --> 00:32:15,009 Elkin. 473 00:32:16,118 --> 00:32:18,517 James didn't want his new Joslin girl 474 00:32:18,587 --> 00:32:20,576 involved in any investigation, 475 00:32:20,653 --> 00:32:22,176 so he told me to tell everyone 476 00:32:22,254 --> 00:32:24,311 that I was the one driving the car. 477 00:32:24,621 --> 00:32:26,679 He also told you not to go to the police. 478 00:32:26,755 --> 00:32:27,846 Yes. 479 00:32:27,989 --> 00:32:29,387 Are you going to now? 480 00:32:30,089 --> 00:32:32,749 David, my whole career depends on James. 481 00:32:33,157 --> 00:32:34,748 Anyway, who'd believe me? 482 00:32:38,258 --> 00:32:42,521 Well, with Sanderson backing you up, everybody. 483 00:32:42,926 --> 00:32:44,552 We don't even know where he is. 484 00:32:45,360 --> 00:32:46,553 I think I do. 485 00:32:49,561 --> 00:32:50,959 (SHEILA SHRIEKS) 486 00:32:58,497 --> 00:33:00,156 (GIRLS CHATTERING) 487 00:33:03,999 --> 00:33:05,522 (SHUSHING) 488 00:33:07,099 --> 00:33:08,656 All right. I don't think they followed us. 489 00:33:08,733 --> 00:33:11,359 Now, do you still think that Joslin's trying to protect you? 490 00:33:11,434 --> 00:33:14,026 Then the only answer is to go to the police. 491 00:33:14,201 --> 00:33:17,362 Not without Sanderson, David. I won't go alone. 492 00:33:17,636 --> 00:33:18,966 You say you know where he is? 493 00:33:19,036 --> 00:33:20,797 Yeah. I think so. 494 00:33:21,170 --> 00:33:22,761 SHEILA: Salvage Yard? DAVID: Mmm-hmm. 495 00:33:23,071 --> 00:33:24,537 Do you think he'll go with us? 496 00:33:24,605 --> 00:33:26,400 With a little persuasion, I do, yes. 497 00:33:27,305 --> 00:33:29,134 Is it all right if you go alone? 498 00:33:29,205 --> 00:33:30,297 Well, you can't stay here. 499 00:33:30,373 --> 00:33:32,464 I have a girlfriend with an apartment near here. 500 00:33:32,540 --> 00:33:33,836 You could drop me off. 501 00:33:33,907 --> 00:33:35,998 All right. But first we have to get a car. 502 00:33:36,074 --> 00:33:38,234 Show me the way out of here. This way. 503 00:34:07,483 --> 00:34:09,006 (BOTH CHATTERING) 504 00:34:29,556 --> 00:34:32,522 ...put the gate up, we'll get in and see him and get out of here. 505 00:34:38,591 --> 00:34:42,581 MAN: Last one for today, Joe. Crunch it, then knock it off. 506 00:34:43,759 --> 00:34:45,453 (MACHINERY HUMMING) 507 00:35:43,809 --> 00:35:45,002 (CLICKING) 508 00:35:48,378 --> 00:35:50,970 MAN: Let's go down to Jackie's and shoot some pool. 509 00:35:57,313 --> 00:35:58,904 Hello? Anybody here? 510 00:36:02,848 --> 00:36:04,007 Hello? 511 00:36:04,115 --> 00:36:05,513 MAN: We're closed. 512 00:36:06,515 --> 00:36:09,277 There's something I have to talk to Mr. Sanderson about. 513 00:36:09,349 --> 00:36:10,747 Could you open the door? 514 00:36:10,816 --> 00:36:12,806 Yeah. Well, Sandy's not here. 515 00:36:13,151 --> 00:36:15,276 I'm not talking about Sandy. 516 00:36:15,685 --> 00:36:19,083 I'm talking about a valet who's blackmailing his boss, 517 00:36:19,152 --> 00:36:23,279 and whose name I'm going to give to the police unless he opens this door. 518 00:36:29,489 --> 00:36:30,682 Who are you? 519 00:36:32,189 --> 00:36:34,485 My name is David Blaine. I want to talk to you. 520 00:36:35,390 --> 00:36:36,822 You don't need the gun. 521 00:36:38,858 --> 00:36:39,949 Okay. 522 00:36:49,160 --> 00:36:50,524 It's a nice jacket. 523 00:36:51,194 --> 00:36:53,854 Used to have one just like it when I worked for Joslin. 524 00:36:54,062 --> 00:36:56,221 If you think he sent me here, you're wrong. 525 00:36:56,629 --> 00:36:58,493 I'm here to ask you to go to the police. 526 00:36:58,896 --> 00:37:00,022 For what? 527 00:37:00,363 --> 00:37:04,387 To tell them you saw Joslin kill Terri Smith. That it wasn't the creature. 528 00:37:09,299 --> 00:37:12,391 I'm afraid you don't know what you're talking about. 529 00:37:12,501 --> 00:37:13,694 You were standing in the doorway 530 00:37:13,768 --> 00:37:15,427 with Sheila Cantrell when he did it. 531 00:37:15,901 --> 00:37:17,629 That's what Sheila told me, 532 00:37:17,902 --> 00:37:20,425 and that's what she's going to tell the police. 533 00:37:20,770 --> 00:37:21,963 She's going to the police? 534 00:37:22,037 --> 00:37:23,094 Mmm-hmm. 535 00:37:23,570 --> 00:37:25,627 And the only way you can avoid blackmail charges 536 00:37:25,704 --> 00:37:26,965 is to go with her. 537 00:37:27,505 --> 00:37:28,630 Wait a minute. 538 00:37:29,505 --> 00:37:32,336 She told you that she was going to the police 539 00:37:32,706 --> 00:37:34,036 and you believed her? 540 00:37:34,939 --> 00:37:36,064 Yes. 541 00:37:38,541 --> 00:37:39,973 You're out of your mind. 542 00:37:40,441 --> 00:37:42,305 SHEILA: I'm afraid he's right, David. 543 00:37:43,242 --> 00:37:45,573 Because James didn't kill Terri. 544 00:37:45,643 --> 00:37:46,700 I did. 545 00:38:06,782 --> 00:38:08,646 Don't look at me like that, David. 546 00:38:09,116 --> 00:38:10,412 Terri deserved it. 547 00:38:11,050 --> 00:38:13,448 She was the one who was going to blackmail him. 548 00:38:18,018 --> 00:38:19,450 She was getting old. 549 00:38:19,519 --> 00:38:22,509 It was time for her to leave, to get out of his life. 550 00:38:23,787 --> 00:38:25,310 James was mine. 551 00:38:25,753 --> 00:38:27,015 She knew that. 552 00:38:27,254 --> 00:38:29,221 And the only way she could hang onto him 553 00:38:29,288 --> 00:38:31,277 was to force him into marrying her. 554 00:38:33,389 --> 00:38:35,753 No way. I'm not leaving. 555 00:38:36,123 --> 00:38:37,817 I am the Joslin girl. 556 00:38:40,458 --> 00:38:43,084 And she was gonna rub my face in it. 557 00:38:43,992 --> 00:38:46,982 Well, I wasn't about to let her do that. 558 00:38:47,893 --> 00:38:50,224 I'd worked too hard to get there. 559 00:38:50,327 --> 00:38:51,793 So I threatened her. 560 00:38:52,294 --> 00:38:55,090 SHEILA: The karate and the photography session wasn't a put on. 561 00:38:55,462 --> 00:38:57,792 I'm a black belt, Terri knew it. 562 00:38:57,962 --> 00:39:00,451 But she wasn't afraid, she forced me to show her. 563 00:39:01,897 --> 00:39:04,091 And if that's not enough, how about this? 564 00:39:06,465 --> 00:39:07,863 But she wouldn't listen. 565 00:39:08,932 --> 00:39:11,126 I showed her what I could do, 566 00:39:11,332 --> 00:39:13,026 but she wouldn't back down. 567 00:39:14,233 --> 00:39:16,530 Instead, she screamed for help. 568 00:39:18,568 --> 00:39:19,829 Help! 569 00:39:19,902 --> 00:39:22,994 Help, somebody! Help! 570 00:39:23,869 --> 00:39:25,199 I had to stop her. 571 00:39:25,704 --> 00:39:26,795 So you killed her. 572 00:39:27,738 --> 00:39:28,795 Yes. 573 00:39:28,971 --> 00:39:30,597 Actually, we were pretty lucky. 574 00:39:30,671 --> 00:39:32,160 I don't know where that creature came from, 575 00:39:32,238 --> 00:39:34,364 but he acted as the perfect scapegoat. 576 00:39:35,073 --> 00:39:36,471 And where were you? 577 00:39:36,540 --> 00:39:38,302 In the sports car that nearly ran you down. 578 00:39:38,374 --> 00:39:40,806 That's how I was able to pick you for my valet. 579 00:39:41,974 --> 00:39:43,838 I knew you were there that night, 580 00:39:44,408 --> 00:39:45,999 and had to be silenced. 581 00:39:46,276 --> 00:39:49,209 So why'd you protect her? Because she's a Joslin girl? 582 00:39:52,178 --> 00:39:53,508 Because I love her. 583 00:40:05,581 --> 00:40:06,774 In you go. 584 00:40:07,716 --> 00:40:09,341 (GRUNTING) 585 00:40:11,983 --> 00:40:13,539 JOSLIN: All right, Elkin. 586 00:41:11,399 --> 00:41:13,662 This is 2-Baker-7. MAN: (ON RADIO) Go ahead. 587 00:41:13,734 --> 00:41:17,565 Yeah. I've located the reporter's stolen car. 588 00:41:17,634 --> 00:41:18,725 Yeah. 589 00:41:18,801 --> 00:41:21,097 On the corner of Solvang, 590 00:41:21,168 --> 00:41:22,930 near Sanderson's junk yard. 591 00:41:24,570 --> 00:41:26,968 Yeah. Why don't you run him out here for an ID? 592 00:41:59,480 --> 00:42:01,969 (GRUNTING) 593 00:42:30,554 --> 00:42:31,952 (HUMMING) 594 00:43:07,631 --> 00:43:09,291 (SNARLING) 595 00:43:27,036 --> 00:43:28,662 (GROWLS) 596 00:44:00,946 --> 00:44:02,242 (ROARS) 597 00:44:17,950 --> 00:44:21,384 Yeah. Everything looks okay. The only thing that's missing is my tape recorder. 598 00:45:24,335 --> 00:45:25,596 (GROWLING) 599 00:45:26,537 --> 00:45:28,332 SHEILA: Oh, my God, it's him! 600 00:45:28,537 --> 00:45:30,833 Shoot him! Shoot him! 601 00:45:33,172 --> 00:45:35,263 (GUN FIRING) 602 00:45:39,673 --> 00:45:40,934 Get in there! 603 00:45:44,008 --> 00:45:45,531 (SIRENS BLARING) 604 00:45:47,209 --> 00:45:48,732 (SCREAMING) 605 00:45:55,111 --> 00:45:56,839 (POLICE SIREN WAILING) 606 00:46:16,650 --> 00:46:17,877 OFFICER: Are you all right? 607 00:46:17,950 --> 00:46:19,314 JOSLIN: Thank God, you're here. 608 00:46:19,384 --> 00:46:21,010 That creature was going to kill us. 609 00:46:22,118 --> 00:46:23,584 OFFICER: Where did he go? 610 00:46:23,718 --> 00:46:26,742 JOSLIN: He disappeared into the yard. He's gone. 611 00:46:48,559 --> 00:46:50,048 (HORN HONKING) 612 00:46:51,259 --> 00:46:52,725 (GROANING) 613 00:46:57,128 --> 00:46:58,788 (TAPE REWINDING) 614 00:47:06,897 --> 00:47:09,022 SHEILA: (ON TAPE) I'm afraid he's right, David. 615 00:47:09,631 --> 00:47:11,790 Because James didn't kill Terri. 616 00:47:11,865 --> 00:47:12,923 I did. 617 00:47:14,499 --> 00:47:16,864 She was the one who was going to blackmail him. 618 00:47:16,934 --> 00:47:18,490 She was getting old. 619 00:47:18,567 --> 00:47:21,898 It was time for her to leave, to get out of his life. 620 00:47:22,634 --> 00:47:23,965 She... 621 00:47:59,878 --> 00:48:01,504 PARKER: Jack, the police told us 622 00:48:01,579 --> 00:48:04,410 that something you recorded on your tape machine played a key role 623 00:48:04,479 --> 00:48:07,344 in the arrest of James Joslin and Sheila Cantrell. 624 00:48:07,848 --> 00:48:09,508 Can you tell us what it was? 625 00:48:09,948 --> 00:48:12,710 Yeah. Well, essentially, it was a recording 626 00:48:12,782 --> 00:48:14,373 of a full confession. 627 00:48:14,816 --> 00:48:16,248 PARKER: How did you get it? 628 00:48:16,616 --> 00:48:18,845 Well, that's a trade secret, John. 629 00:48:18,917 --> 00:48:22,782 But I suspected Miss Cantrell for some time, 630 00:48:22,852 --> 00:48:26,114 and I felt that if I kept after her, she'd start to crack. 631 00:48:26,219 --> 00:48:28,186 Well, what about the creature? 632 00:48:28,486 --> 00:48:30,816 McGEE: Well, the creature may be clear of this murder, 633 00:48:30,887 --> 00:48:32,978 but he's still a threat to society. 634 00:48:33,187 --> 00:48:34,847 I'll be here trying to track him down. 635 00:48:34,921 --> 00:48:37,081 I only hope that the local police can say the same. 636 00:48:37,155 --> 00:48:38,883 Thank you, Jack. To recap, 637 00:48:38,956 --> 00:48:40,980 the latest development in the Terri Ann Smith murder 638 00:48:41,057 --> 00:48:43,353 is the startling arrest of Sheila Cantrell, 639 00:48:43,557 --> 00:48:45,455 the new Joslin Cosmetics girl...47854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.