All language subtitles for Stolen.Girl.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,920 (orkestmuziek) 2 00:00:30,000 --> 00:00:33,840 (dramatische orkestmuziek) 3 00:01:00,000 --> 00:01:03,760 (dramatische orkestmuziek) 4 00:01:30,000 --> 00:01:33,660 (dramatische orkestmuziek) 5 00:02:00,000 --> 00:02:03,660 (dramatische orkestmuziek) 6 00:02:14,960 --> 00:02:22,860 - Hé lieverd, kom nu meteen hier. 7 00:02:22,861 --> 00:02:27,020 Zo luxe voor het ontbijt. 8 00:02:30,150 --> 00:02:42,740 (dramatisch orkest muziek) - Hé. 9 00:02:42,741 --> 00:02:46,640 (dramatische orkestmuziek) 10 00:02:46,641 --> 00:02:49,400 ♪ Laat mij je whisky zijn ♪ 11 00:02:49,401 --> 00:02:53,080 (dramatisch orkest muziek) - Bedankt. 12 00:02:53,081 --> 00:02:55,800 (dramatische orkestmuziek) 13 00:02:55,801 --> 00:02:58,840 (dramatische orkestmuziek) 14 00:02:58,841 --> 00:03:00,800 - Ben je klaar met je beste vriend? 15 00:03:00,801 --> 00:03:03,520 (dramatische orkestmuziek) 16 00:03:03,521 --> 00:03:06,200 - Ze stelt haar gedachten op iets. 17 00:03:06,201 --> 00:03:07,640 Doet me denken aan iemand die ik ken. 18 00:03:07,690 --> 00:03:11,160 - Daar is het. 19 00:03:11,161 --> 00:03:14,120 - Het is schattig. 20 00:03:14,121 --> 00:03:15,820 - Mina, jij bent het sinaasappelsap. 21 00:03:15,821 --> 00:03:18,001 (Horn Tonning) - Papa. 22 00:03:18,440 --> 00:03:21,440 - Ik dacht dat hij morgen zou komen. 23 00:03:21,441 --> 00:03:22,600 - Nou, welke datum is het? 24 00:03:22,650 --> 00:03:27,180 - Jezus, het is de 23e. 25 00:03:27,181 --> 00:03:30,580 (dramatische orkestrale muziek) 26 00:03:30,581 --> 00:03:36,300 - Dus ik ben het handig vergeten. 27 00:03:36,301 --> 00:03:37,120 Klaag me aan. 28 00:03:37,121 --> 00:03:37,960 (Lachend) 29 00:03:37,961 --> 00:03:40,400 - je weet dat je niet kunt stoppen Haar, zij en haar vader. 30 00:03:42,200 --> 00:03:44,580 - Je gaat nu zijn kant? 31 00:03:44,581 --> 00:03:46,700 - Het gaat niet om partijen. 32 00:03:46,701 --> 00:03:48,740 Je dacht dat hij het verdient om haar vader te kennen. 33 00:03:49,290 --> 00:03:54,280 Je weet dat je een keer van elkaar hield. 34 00:03:54,281 --> 00:03:56,280 - Ja, ik was niet degene die het verpestte. 35 00:03:56,281 --> 00:03:59,680 - Hij werkte tot laat, God weet wat doen met wie. 36 00:04:01,230 --> 00:04:02,180 - Ik weet. 37 00:04:02,181 --> 00:04:07,100 - Kom nu hierheen. 38 00:04:07,101 --> 00:04:12,200 (dramatische orkestmuziek) 39 00:04:12,201 --> 00:04:14,440 (lachen) 40 00:04:26,420 --> 00:04:27,420 - Daar is papa. 41 00:04:27,421 --> 00:04:31,840 - Papa! 42 00:04:31,841 --> 00:04:38,858 (spreekt in het buitenland taal) - 10 uur. 43 00:04:40,598 --> 00:04:46,400 M. heeft beloofd. 44 00:04:46,401 --> 00:04:48,040 - Ik breng haar terug voor zes uur. 45 00:04:48,041 --> 00:04:48,880 - Oké. 46 00:04:48,881 --> 00:04:49,720 - Oké. 47 00:04:49,721 --> 00:04:50,640 - Ik neem deze. 48 00:04:50,641 --> 00:04:51,641 Kom op. 49 00:04:51,780 --> 00:04:55,520 - Gaat het? 50 00:04:56,280 --> 00:04:58,120 - Je lijkt een beetje afgeleid. 51 00:04:58,121 --> 00:05:00,640 - Eh, ja, ja, het gaat goed met mij. 52 00:05:00,641 --> 00:05:02,520 Begin met werkdingen. 53 00:05:02,695 --> 00:05:03,695 Goed. 54 00:05:04,310 --> 00:05:05,320 - Oké. 55 00:05:05,420 --> 00:05:11,380 - Let op je hand, Vino. 56 00:05:18,020 --> 00:05:22,920 - Hé, wat heb je daar? 57 00:05:24,700 --> 00:05:25,700 Eén seconde. 58 00:05:31,305 --> 00:05:33,780 - Moeten we een verhaal hebben? 59 00:05:33,930 --> 00:05:34,740 - Nee, ik heb geen verhaal. 60 00:05:34,741 --> 00:05:35,741 - Ja? 61 00:05:36,330 --> 00:05:38,400 - Ik zal je even voorlezen. 62 00:05:38,450 --> 00:05:45,540 - Wilkie en Reiki's het avontuur begon in de dierentuin. 63 00:05:45,640 --> 00:05:47,660 - Dinosaurus levende dierentuin. 64 00:05:47,661 --> 00:05:48,820 - Man, ons verhaal. 65 00:05:48,821 --> 00:05:49,660 - Dat doen ze. 66 00:05:49,661 --> 00:05:50,500 - Ja! 67 00:05:50,501 --> 00:05:51,580 (lachen) 68 00:05:51,581 --> 00:05:54,340 (dramatische muziek) 69 00:06:02,095 --> 00:06:09,920 - Vind je je nuka's leuk, Tyl? 70 00:06:09,921 --> 00:06:11,260 - Ja, mama. 71 00:06:11,261 --> 00:06:12,100 - Ja! 72 00:06:12,101 --> 00:06:15,100 - Wat missen we? 73 00:06:15,101 --> 00:06:17,900 - Shrucks, je bent natuurlijk een papa. 74 00:06:17,901 --> 00:06:20,900 - Nou, dat is niet wat wij betalen. 75 00:06:21,175 --> 00:06:23,280 - Oké, maar het is wat jouw medicatiekosten vader. 76 00:06:23,281 --> 00:06:25,480 - Dat kan zo zijn, maar dat heb ik gedaan heb dat nog nooit eerder betaald. 77 00:06:25,481 --> 00:06:26,940 Ik heb hier alle gegevens. 78 00:06:31,570 --> 00:06:39,420 - Kan ik even de manager spreken? 79 00:06:39,421 --> 00:06:40,980 - Ik ben de manager, mevrouw. 80 00:06:40,981 --> 00:06:42,140 - Wat is er met Phil gebeurd? 81 00:06:42,141 --> 00:06:43,500 - Oh, hij is vorige week met pensioen gegaan. 82 00:06:43,550 --> 00:06:45,500 Hij is met zijn gezin naar Belka verhuisd. 83 00:06:45,550 --> 00:06:48,180 - Geef me even een minuutje. 84 00:06:48,181 --> 00:06:49,181 - Ja. 85 00:06:51,580 --> 00:06:54,340 (glas breekt) 86 00:06:59,100 --> 00:07:07,100 - Oh, oké, ik denk dat ik zie wat er aan de hand is. 87 00:07:07,101 --> 00:07:10,080 Je hebt gelijk, laat mij dat doen update gewoon wat details. 88 00:07:10,755 --> 00:07:14,460 Het spijt me zo, mevrouw. 89 00:07:14,461 --> 00:07:15,780 U kunt bij de kassa gaan betalen. 90 00:07:15,781 --> 00:07:16,781 - Bedankt. 91 00:07:21,925 --> 00:07:24,541 (gespannen muziek) - Mijn? 92 00:07:24,630 --> 00:07:32,020 - Amina? 93 00:07:32,021 --> 00:07:36,620 - Mina? 94 00:07:36,621 --> 00:07:39,860 Amina? 95 00:07:39,861 --> 00:07:44,140 Mina? 96 00:07:44,141 --> 00:07:47,980 Heeft iemand mijn dochter gezien? 97 00:07:47,981 --> 00:07:49,980 Ze is gekleed als een, als een dinosaurus. 98 00:07:49,981 --> 00:07:51,060 - Oh, mijn god. 99 00:07:51,061 --> 00:07:51,900 - Mina? 100 00:07:51,901 --> 00:07:52,740 - Is ze daar? 101 00:07:52,741 --> 00:07:53,580 - Ze is hier? 102 00:07:53,581 --> 00:07:58,780 - Mina, heb je een klein meisje gezien? 103 00:07:58,781 --> 00:08:00,340 Ze is pas vier. 104 00:08:00,341 --> 00:08:01,860 Oh, mijn God, alsjeblieft. 105 00:08:01,861 --> 00:08:03,700 Oh, hey, kijk, hey. 106 00:08:03,701 --> 00:08:04,700 Ah, oh, mijn God. 107 00:08:04,701 --> 00:08:09,660 Hé, hey, hey, hey, hey. 108 00:08:09,661 --> 00:08:11,740 (lacht) 109 00:08:20,980 --> 00:08:24,500 (gespannen muziek) - Heb je het gevonden? 110 00:08:24,501 --> 00:08:25,340 Waar zijn ze? 111 00:08:25,341 --> 00:08:27,020 - Kom met ons mee, kom met ons mee, kom met ons mee. 112 00:08:27,021 --> 00:08:28,021 Wat is er aan de hand? 113 00:08:29,510 --> 00:08:32,980 - We doen alles We kunnen Amina vinden. 114 00:08:32,981 --> 00:08:34,340 - Ik weet dat Kareem haar heeft meegenomen. 115 00:08:34,590 --> 00:08:38,540 Ik weet dat hij dat deed. 116 00:08:38,541 --> 00:08:40,820 Hij deed zich gisteren heel raar. 117 00:08:40,821 --> 00:08:46,500 En toen vertelde Mina me dat hij dat was Over mij praten met iemand aan de telefoon. 118 00:08:46,501 --> 00:08:47,660 - Hij heeft dit eerder bedreigd. 119 00:08:47,661 --> 00:08:48,500 - Hij heeft. 120 00:08:48,501 --> 00:08:51,420 - Als dat het geval is, heb ik het moeilijk Om te begrijpen waarom Kareem 121 00:08:51,421 --> 00:08:54,340 Hield Amina niet alleen op een van zijn bezoeken. 122 00:08:54,341 --> 00:08:56,100 - Hoe moet ik dat weten? 123 00:08:56,101 --> 00:08:58,260 - Kun je alles bedenken Je hebt misschien gedaan? 124 00:08:58,910 --> 00:09:00,620 - iets dat ik heb gemaakt? 125 00:09:00,621 --> 00:09:02,940 - God verdomd, zegt ze haar schuld? 126 00:09:02,941 --> 00:09:03,780 - Dat bedoelde ik niet. 127 00:09:03,781 --> 00:09:06,660 - Ze heeft niets gedaan, want dit, maar het is verdomme mis met jou. 128 00:09:07,010 --> 00:09:13,300 - Nick brengt haar naar huis. 129 00:09:13,650 --> 00:09:17,860 - Thuis? 130 00:09:17,861 --> 00:09:22,140 - Dit is serieus, zei ik om er de hele tijd over te praten. 131 00:09:22,141 --> 00:09:26,660 Ik krijg een baan in een ziekenhuis dichtstbijzijnde familie. 132 00:09:26,661 --> 00:09:29,460 Toen we gingen scheiden, hij heeft het toen geprobeerd. 133 00:09:29,461 --> 00:09:33,220 Ik moest een straatverbod krijgen Zorg ervoor dat hij haar niet het land uit brengt. 134 00:09:33,221 --> 00:09:35,100 Je moet alle luchthavens controleren. 135 00:09:40,650 --> 00:09:41,860 Wat? 136 00:09:41,861 --> 00:09:42,861 Wat is het? 137 00:09:44,800 --> 00:09:47,940 - Daar bestaat geen federale wet voor verhindert dat een ouder zijn kind meeneemt. 138 00:09:47,941 --> 00:09:50,140 - Het is ontvoering, hij heeft haar ontvoerd. 139 00:09:50,141 --> 00:09:52,540 - hun eigen kind internationaal. 140 00:09:53,665 --> 00:09:56,580 - Als dat het geval is, het spijt me Er is niets dat we kunnen doen. 141 00:09:56,581 --> 00:10:00,820 - Je maakt een grapje Ik, hij kan haar gewoon meenemen. 142 00:10:00,870 --> 00:10:05,940 - Dus wat, ik gewoon, ik gewoon, Ik verlies mijn dochter niet. 143 00:10:05,941 --> 00:10:07,860 - We volgen alle procedures. 144 00:10:07,861 --> 00:10:11,620 - We hebben wegversperringen op hun plaats en Een team onderweg over het zuiden. 145 00:10:11,621 --> 00:10:14,460 Maar op dit moment moet ik gewoon Weet wat andere mogelijkheden zijn. 146 00:10:14,461 --> 00:10:15,620 - Waarom zijn er mogelijkheden? 147 00:10:15,621 --> 00:10:16,460 - Wat? 148 00:10:16,560 --> 00:10:22,820 Bedoel je als een kind snatcher? 149 00:10:22,821 --> 00:10:28,500 - Ja, kun je me vertellen welke? Luchthaven Ohio die ik nodig heb voor een vlucht naar Syrië? 150 00:10:28,575 --> 00:10:29,860 - Alsjeblieft. 151 00:10:29,861 --> 00:10:30,861 - Uh-huh. 152 00:10:32,340 --> 00:10:40,340 - Je kunt je niet voor mij verstoppen. 153 00:10:40,341 --> 00:10:41,341 - Ik zie je. 154 00:10:43,260 --> 00:10:45,340 - Daar is ze, vlucht naar Syrië, 155 00:10:45,515 --> 00:10:48,220 Vertrek vanuit Port Columbus via Amsterdam 156 00:10:49,020 --> 00:10:51,220 en variëren van $ 750 tot $ 1.000. 157 00:10:52,170 --> 00:10:53,820 - Oké. - Bedankt. 158 00:10:53,821 --> 00:10:55,500 - We gingen naar Kareems huis. 159 00:10:55,501 --> 00:10:57,980 Ik ben bang dat het is opgeruimd. 160 00:10:59,330 --> 00:11:01,340 Er waren nog maar een paar dingen over. 161 00:11:03,900 --> 00:11:11,100 - Heb je het vliegveld van Port Columbus gecontroleerd? 162 00:11:12,260 --> 00:11:14,660 - We hebben zijn auto gevonden in een langdurige opslag. 163 00:11:16,110 --> 00:11:19,660 We controleren de vluchtlijst, maar dat doen we ook vermoed nu dat hij het land heeft verlaten. 164 00:11:19,860 --> 00:11:27,460 (dramatische muziek) 165 00:11:27,461 --> 00:11:34,820 - Kareem Salle Talah. 166 00:11:34,821 --> 00:11:37,780 - Nee, dat heeft ze niet alle contacten voor zijn familie. 167 00:11:37,781 --> 00:11:38,620 - Radiologie. 168 00:11:38,621 --> 00:11:40,060 - Sorry, ik begrijp het niet. 169 00:11:41,900 --> 00:11:44,727 - Hij zei zijn vader woonde in Riyad in Saoedi-Arabië 170 00:11:44,728 --> 00:11:47,820 Arabië, maar die is er niet bewijs dat hij daar was. 171 00:11:47,821 --> 00:11:51,300 - Ah, Surah, in Chaha. 172 00:11:51,301 --> 00:11:54,940 - Omdat ze nooit is geweest daar en ze zijn hier nooit gekomen. 173 00:11:54,941 --> 00:11:57,660 - Sorry, ik heb niemand met die naam. 174 00:11:57,661 --> 00:11:59,580 - Oké, ik weet het niet. 175 00:11:59,581 --> 00:12:00,420 Jij bent de advocaat. 176 00:12:00,421 --> 00:12:02,740 Heeft u geen onderzoeker of zo? 177 00:12:02,741 --> 00:12:06,660 Ik hou ook niet van je houding, Pal. 178 00:12:06,661 --> 00:12:10,340 Oh, God. 179 00:12:11,900 --> 00:12:14,820 (dramatische muziek) 180 00:12:14,821 --> 00:12:16,820 (pistool schieten) 181 00:12:16,821 --> 00:12:19,240 (pistool schieten) 182 00:12:19,241 --> 00:12:21,580 (pistool schieten) 183 00:12:22,230 --> 00:12:24,260 (pistool schieten) 184 00:12:24,261 --> 00:12:25,860 - Ik ben weg. 185 00:12:26,510 --> 00:12:28,620 (dramatische muziek) 186 00:12:28,621 --> 00:12:34,160 (pistool schieten) 187 00:12:38,410 --> 00:12:41,220 (dramatische muziek) 188 00:12:43,500 --> 00:12:44,660 (dramatische muziek) 189 00:13:12,260 --> 00:13:15,020 (dramatische muziek) 190 00:13:20,300 --> 00:13:28,300 - Toen Kareem Mina nam In het buitenland was het geen misdaad. 191 00:13:28,301 --> 00:13:29,780 Als je dat niet kunt geloven. 192 00:13:31,480 --> 00:13:37,260 Ik ben zonder mijn geweest babymeisje voor meer dan twee jaar. 193 00:13:40,740 --> 00:13:43,700 En elke dag dat ik haar niet te zien krijg, 194 00:13:45,750 --> 00:13:47,240 Het doet pijn als een kogel. 195 00:13:47,340 --> 00:13:52,380 Dankzij je ongelooflijke vrijgevigheid. 196 00:13:53,430 --> 00:13:55,980 Ik ga naar Washington. 197 00:13:55,981 --> 00:13:59,980 En ik ga op kloppen Elke deur en praat met elk pak. 198 00:13:59,981 --> 00:14:03,060 Ik ga alles doen Ik kan mijn baby vinden. 199 00:14:03,061 --> 00:14:07,380 Ik zal niet rusten als ik me kan meenemen haar huis waar ze thuishoort. 200 00:14:07,381 --> 00:14:09,500 Mijn moeder verliet me toen ik klein was. 201 00:14:09,501 --> 00:14:12,080 Ik loop niet weg van de mijne. 202 00:14:12,081 --> 00:14:15,080 (Clappen van het publiek) 203 00:14:22,220 --> 00:14:30,220 (hoesten) 204 00:14:30,221 --> 00:14:31,340 - Niets om je te verlaten. 205 00:14:31,341 --> 00:14:32,260 (hoesten) 206 00:14:32,261 --> 00:14:33,600 - Nee, stop daar. 207 00:14:33,925 --> 00:14:38,220 - Je blijft bij je wapens. 208 00:14:38,221 --> 00:14:39,980 - Het is zoals ik je heb geleerd. 209 00:14:39,981 --> 00:14:40,981 - Ja. 210 00:14:41,770 --> 00:14:46,821 (zwaar ademend) - Houd van je. 211 00:14:48,930 --> 00:14:56,780 (dramatische muziek) 212 00:15:06,220 --> 00:15:08,300 - Blijf bij je bedoeling. 213 00:15:08,301 --> 00:15:09,940 - Ik wil graag positioneren voor een resolutie van de Senaat. 214 00:15:09,941 --> 00:15:12,180 - En de steun van uw gouverneur. 215 00:15:12,181 --> 00:15:13,620 Denk er dan eens over na. 216 00:15:13,621 --> 00:15:14,780 - U kunt de deur niet blokkeren, mevrouw. 217 00:15:14,781 --> 00:15:16,340 - Pardon, ik kan hier niet blijven. 218 00:15:16,341 --> 00:15:17,500 Het is mijn eerste amendement, toch? 219 00:15:17,501 --> 00:15:20,460 - Op een gegeven moment word ik ernaartoe gestuurd u binnen de komende zes maanden. 220 00:15:20,461 --> 00:15:21,300 - Zes maanden? 221 00:15:21,301 --> 00:15:22,980 Laat mij gaan wachten. 222 00:15:22,981 --> 00:15:23,820 - Mevrouw. 223 00:15:23,821 --> 00:15:29,660 - Eh, spreek je Engels? 224 00:15:29,661 --> 00:15:33,220 - Ik kan de handtekening op mijn röntgenfoto niet lezen. 225 00:15:33,221 --> 00:15:38,020 - De meerderheid van de ontvoeringen in dit land worden gepleegd door ouders. 226 00:15:38,021 --> 00:15:41,260 - Ik denk dat er Kareem Taleb staat. 227 00:15:41,261 --> 00:15:48,340 - Vorig jaar waren dat ruim 25.000 kinderen ontvoerd door ouders en er wordt niets gedaan. 228 00:15:48,341 --> 00:15:50,780 - Er is hier geen functie met de naam. 229 00:15:50,781 --> 00:15:52,140 - Oké. 230 00:15:52,141 --> 00:15:53,141 - Toch bedankt. 231 00:15:54,260 --> 00:16:01,232 - Mara Danning is teruggekeerd naar Washington om actie te ondernemen 232 00:16:01,233 --> 00:16:04,540 hongerstaking met de ouders protestgroep die zij vormde 233 00:16:04,541 --> 00:16:07,860 in de nasleep van de verdwijning van haar dochter vier jaar geleden. 234 00:16:34,540 --> 00:16:37,300 (dramatische muziek) 235 00:17:04,540 --> 00:17:07,120 (sombere muziek) 236 00:17:08,820 --> 00:17:12,380 - Wat als ik ga zitten? 237 00:17:13,930 --> 00:17:17,500 - Kan ik je ergens mee helpen? 238 00:17:17,501 --> 00:17:20,820 - Nee, maar misschien kan ik je helpen. 239 00:17:23,570 --> 00:17:26,420 - Kijk, cowboy, ik gewoon Wil je alleen zijn, oké? 240 00:17:28,020 --> 00:17:31,160 (dramatische muziek) 241 00:17:35,590 --> 00:17:38,200 - Ik ben onder de douche, dekking van het bedrijfsleven. 242 00:17:54,110 --> 00:17:59,060 - Je hebt dit gedaan. 243 00:18:02,960 --> 00:18:03,980 Is het legaal? 244 00:18:05,680 --> 00:18:07,240 Is het legaal of is het ontvoering? 245 00:18:08,240 --> 00:18:12,020 - Ik ben blut, dus. 246 00:18:12,021 --> 00:18:13,560 - Ik weet. 247 00:18:13,561 --> 00:18:14,561 Houd dat. 248 00:18:15,100 --> 00:18:17,460 Ik heb een voorstel voor je. 249 00:18:18,560 --> 00:18:19,560 - Kom voor mij werken. 250 00:18:20,260 --> 00:18:25,020 - Je helpt me om de kinderen van andere mensen te vinden. 251 00:18:25,021 --> 00:18:26,060 Ik zal je helpen die van jou te vinden. 252 00:18:26,235 --> 00:18:33,240 - Weet je, het loont ook behoorlijk goed. 253 00:18:36,690 --> 00:18:38,501 (Sombere muziek) - Bel me. 254 00:18:55,260 --> 00:18:58,060 - Mara, dit is Carl. 255 00:18:58,061 --> 00:19:01,020 Leidt de taalkunde en Vrijwel alles wat ik niet kan doen. 256 00:19:01,021 --> 00:19:02,300 Hij is mijn tweede in bevel. 257 00:19:02,301 --> 00:19:03,420 - Ik ben je enige bevel. 258 00:19:03,421 --> 00:19:06,460 - Oké, leuk je te ontmoeten. 259 00:19:06,461 --> 00:19:07,680 - Ik ben blij dat je hebt gebeld. 260 00:19:07,681 --> 00:19:08,860 - Het is geen ja. 261 00:19:10,510 --> 00:19:13,260 - Oké, het is voor jou. 262 00:19:13,460 --> 00:19:20,760 (Sombere muziek) 263 00:19:32,900 --> 00:19:35,300 - Hé, dit is een goede zaak. 264 00:19:35,301 --> 00:19:37,060 Ik heb contacten in het hele Midden -Oosten. 265 00:19:37,061 --> 00:19:39,660 We zullen haar op tijd vinden. 266 00:19:39,661 --> 00:19:45,620 - Ik heb mijn dochter niet gezien Vier jaar, 86 dagen, vier uur. 267 00:19:45,621 --> 00:19:47,460 - Hoe lang is het al sinds je bent geweest? 268 00:19:47,461 --> 00:19:48,461 - negen dagen. 269 00:19:49,450 --> 00:19:50,450 - Ja. 270 00:19:52,580 --> 00:19:53,580 - Ik kan het niet. 271 00:19:57,230 --> 00:19:59,140 - We zijn uw beste optie, Mara. 272 00:20:04,270 --> 00:20:17,380 (Sombere muziek) - Oké. 273 00:20:17,705 --> 00:20:19,300 Hier. 274 00:20:21,800 --> 00:20:25,860 - Ik begrijp niet waarom je mij wilt. 275 00:20:25,861 --> 00:20:27,940 Ik veranderde in hetzelfde stress in godsnaam. 276 00:20:27,941 --> 00:20:30,300 - Nou, als ik heel eerlijk ben, 277 00:20:31,150 --> 00:20:32,620 we hebben een vrouw nodig in ons team. 278 00:20:33,060 --> 00:20:35,380 Je rondt af als minder wantrouwen in dit vakgebied. 279 00:20:35,381 --> 00:20:36,381 - En jij bent stoer. 280 00:20:37,170 --> 00:20:41,780 - Dat zou je op weg moeten helpen. 281 00:20:41,930 --> 00:20:45,900 Genoeg om te helpen met de behandelingen van je vader. 282 00:20:49,900 --> 00:20:53,660 - Ben je klaar voor je eerste zaak? 283 00:20:53,661 --> 00:20:54,661 - Kom op, man. 284 00:21:01,700 --> 00:21:03,340 - Dit is Maya. 285 00:21:03,390 --> 00:21:08,900 Dat is haar zoon, J.D. 286 00:21:09,950 --> 00:21:16,260 Ziet de vader nauwelijks tot hij op een dag verschijnt besluit, weet je wat, ik wil mijn kind terug. 287 00:21:16,261 --> 00:21:20,100 Hij slaat haar zinloos en neemt het kind vervolgens mee terug naar Mexico. 288 00:21:21,475 --> 00:21:23,060 Ik heb meer informatie nodig. 289 00:21:23,061 --> 00:21:24,620 Ze houdt zich in. 290 00:21:25,620 --> 00:21:26,700 Ik denk dat ze bang is. 291 00:21:27,000 --> 00:21:30,100 - Natuurlijk wel bang, kijk naar jou. 292 00:21:30,101 --> 00:21:32,180 Je bent net een verdomde zak stenen. 293 00:21:32,480 --> 00:21:38,860 - Niemand weet wat dit is voelt als meer dan jij, Mara. 294 00:21:45,570 --> 00:21:52,820 - Hij is veilig. 295 00:21:52,821 --> 00:21:56,100 Je zou hem terug kunnen krijgen, is dat waar? 296 00:21:57,750 --> 00:21:59,500 Alsjeblieft, dat doe ik gewoon niet. 297 00:22:00,200 --> 00:22:01,860 Hij met mij. 298 00:22:01,960 --> 00:22:05,100 Ik kan slapen, ik kan ademen. 299 00:22:06,250 --> 00:22:08,100 - We zullen proberen hem terug te krijgen. 300 00:22:08,101 --> 00:22:11,980 Maar kun je het eerst even vertellen? mij iets over uw zoon? 301 00:22:13,430 --> 00:22:17,500 - Hij is zachtaardig. 302 00:22:17,550 --> 00:22:27,060 Weet je, hij kan uren doorbrengen gooien en hij houdt echt van dieren. 303 00:22:30,100 --> 00:22:32,680 (zachte muziek) 304 00:22:35,955 --> 00:22:40,140 - Welke rol speel ik? 305 00:22:40,141 --> 00:22:43,340 - Jouw taak is om het kind kalm te houden, 306 00:22:43,341 --> 00:22:45,220 tenminste totdat we kunnen geef hem terug aan de klant. 307 00:22:45,221 --> 00:22:46,460 - Je geeft ons plausibiliteit. 308 00:22:46,461 --> 00:22:48,980 Zorg ervoor dat alles er normaal uitziet. 309 00:22:48,981 --> 00:22:50,420 - Dus ik speel moeder? 310 00:22:50,421 --> 00:22:51,420 - Precies. 311 00:22:51,421 --> 00:22:53,580 Laat me je doornemen het plan, stap voor stap. 312 00:22:55,480 --> 00:22:58,160 (zachte muziek) 313 00:23:01,100 --> 00:23:03,540 - Een herstelpunt vinden het doel is al moeilijk genoeg. 314 00:23:03,541 --> 00:23:06,540 Dan moet je hem overbrengen de grens met valse papieren. 315 00:23:06,541 --> 00:23:07,540 - Hoe hebben we dat gedaan? 316 00:23:07,541 --> 00:23:09,140 - Dit is alleen Mexico tot Arizona. 317 00:23:09,141 --> 00:23:09,980 Het is gemakkelijk. 318 00:23:09,981 --> 00:23:12,560 (zachte muziek) 319 00:23:16,260 --> 00:23:24,260 - Veel zwerfhonden in Mexico. 320 00:23:30,100 --> 00:23:32,680 (zachte muziek) 321 00:24:00,100 --> 00:24:02,680 (zachte muziek) 322 00:24:30,100 --> 00:24:32,680 (zachte muziek) 323 00:24:44,100 --> 00:24:52,100 - Oké, we zijn bezig. 324 00:24:52,101 --> 00:24:52,940 - Hè? 325 00:24:52,941 --> 00:24:53,940 - Laten we gaan. 326 00:24:53,941 --> 00:24:56,520 (zachte muziek) 327 00:25:00,100 --> 00:25:02,680 (zachte muziek) 328 00:25:03,260 --> 00:25:11,260 - Oké, let op. 329 00:25:11,261 --> 00:25:13,840 (zachte muziek) 330 00:25:30,100 --> 00:25:38,180 (zachte muziek) - Wauw, wauw. 331 00:25:38,181 --> 00:25:39,320 Hé, wacht. 332 00:25:41,160 --> 00:25:49,160 Shit, wat? 333 00:25:49,161 --> 00:25:53,400 - Les moet zijn geannuleerd, verplaats deze. 334 00:25:58,140 --> 00:25:59,500 - Verdorie, meneer Window. 335 00:25:59,501 --> 00:26:05,020 - We zullen moeten improviseren. 336 00:26:05,021 --> 00:26:11,040 (zachte muziek) 337 00:26:11,090 --> 00:26:17,240 - Hé, maak je klaar. 338 00:26:17,241 --> 00:26:18,680 - Dat kunnen we hier niet doen, toch? 339 00:26:28,390 --> 00:26:30,720 (zachte muziek) 340 00:26:31,560 --> 00:26:39,560 (zachte muziek) 341 00:26:39,561 --> 00:26:41,640 (zachte muziek) 342 00:26:41,641 --> 00:26:44,220 (zachte muziek) 343 00:26:44,221 --> 00:26:49,640 (zachte muziek) 344 00:26:49,641 --> 00:26:52,800 - Wat was dat? 345 00:26:52,801 --> 00:26:55,380 (zachte muziek) 346 00:26:55,381 --> 00:26:57,980 (zachte muziek) 347 00:26:58,140 --> 00:27:00,720 (zachte muziek) 348 00:27:28,140 --> 00:27:30,720 (zachte muziek) 349 00:27:30,721 --> 00:27:33,300 (zachte muziek) 350 00:27:33,301 --> 00:27:36,060 (zachte muziek) 351 00:27:36,061 --> 00:27:38,680 - Ik ga je geen pijn doen, oké? 352 00:27:38,681 --> 00:27:41,220 Ik breng je naar huis om je moeder te zien. 353 00:27:41,221 --> 00:27:43,540 Mama, zou je dat leuk vinden? 354 00:27:43,541 --> 00:27:44,940 Goede jongen, help me overeind. 355 00:27:44,941 --> 00:27:47,440 (zachte muziek) 356 00:27:58,140 --> 00:28:00,720 (zachte muziek) 357 00:28:00,721 --> 00:28:05,640 (zachte muziek) 358 00:28:05,641 --> 00:28:08,220 (zachte muziek) 359 00:28:08,221 --> 00:28:10,800 (zachte muziek) 360 00:28:28,140 --> 00:28:30,720 (zachte muziek) 361 00:28:32,720 --> 00:28:40,720 (zachte muziek) 362 00:28:40,721 --> 00:28:43,300 (zachte muziek) 363 00:28:43,301 --> 00:28:46,640 (zachte muziek) - Hoi! 364 00:28:46,641 --> 00:28:49,060 (zachte muziek) 365 00:28:49,061 --> 00:28:53,980 - Deze kant op, deze kant op. 366 00:28:53,981 --> 00:28:56,560 (zachte muziek) 367 00:28:56,561 --> 00:28:59,140 (zachte muziek) 368 00:28:59,141 --> 00:29:03,660 (zachte muziek) 369 00:29:03,661 --> 00:29:06,240 (zachte muziek) 370 00:29:06,241 --> 00:29:08,680 (zachte muziek) 371 00:29:08,681 --> 00:29:10,580 - Kom op, ga, ga, ga. 372 00:29:10,581 --> 00:29:13,160 (zachte muziek) 373 00:29:13,161 --> 00:29:15,760 (zachte muziek) 374 00:29:15,761 --> 00:29:18,340 (zachte muziek) 375 00:29:18,341 --> 00:29:20,920 (zachte muziek) 376 00:29:26,560 --> 00:29:29,160 (zachte muziek) 377 00:29:29,161 --> 00:29:31,740 (zachte muziek) 378 00:29:31,741 --> 00:29:34,320 (zachte muziek) 379 00:29:34,321 --> 00:29:36,900 (zachte muziek) 380 00:29:36,901 --> 00:29:39,480 (zachte muziek) 381 00:29:39,481 --> 00:29:41,980 (zachte muziek) 382 00:29:41,981 --> 00:29:44,560 (zachte muziek) 383 00:29:44,561 --> 00:29:47,140 (zachte muziek) 384 00:29:48,990 --> 00:29:49,990 (zachte muziek) 385 00:29:50,295 --> 00:29:54,240 - Hé, ik ben gewoon... (zachte muziek) Oké. 386 00:29:55,180 --> 00:29:56,180 - Goede jongen. 387 00:29:59,095 --> 00:30:01,500 - Hallo, ze is hier. 388 00:30:01,501 --> 00:30:02,340 Houd hem hier. 389 00:30:02,341 --> 00:30:04,180 Zodra we betaald hebben, brengen we haar binnen. 390 00:30:04,181 --> 00:30:06,540 - Kom jij uit de serie? 391 00:30:06,541 --> 00:30:08,140 - Het lijkt niet eerst. 392 00:30:08,141 --> 00:30:09,141 - Oké. 393 00:30:09,380 --> 00:30:11,700 - Wil je minuten leren? 394 00:30:11,701 --> 00:30:12,540 - Ik wil. 395 00:30:12,541 --> 00:30:13,360 - Oké. 396 00:30:13,361 --> 00:30:14,420 - Je bent welkom voor je baan. 397 00:30:14,421 --> 00:30:15,740 - Eerst. 398 00:30:15,741 --> 00:30:16,580 - Eerst. 399 00:30:16,581 --> 00:30:17,420 - Wil je gaan? 400 00:30:17,421 --> 00:30:18,260 - Ja, hij wacht op je. 401 00:30:18,410 --> 00:30:19,100 - Bedankt. 402 00:30:19,101 --> 00:30:22,420 (zachte muziek) - O mijn God. 403 00:30:22,620 --> 00:30:24,740 (zachte muziek) - O mijn God. 404 00:30:24,741 --> 00:30:28,160 (zachte muziek) Oh mijn God. 405 00:30:28,161 --> 00:30:30,740 (zachte muziek) 406 00:30:30,741 --> 00:30:33,340 (zachte muziek) 407 00:30:33,341 --> 00:30:35,920 (zachte muziek) 408 00:30:35,921 --> 00:30:38,500 (zachte muziek) 409 00:30:38,501 --> 00:30:40,940 - Mag ik hebben wat zij eet? 410 00:30:40,941 --> 00:30:41,941 Alsjeblieft. 411 00:30:42,780 --> 00:30:44,380 Hoi. 412 00:30:44,530 --> 00:30:46,720 Hoe gaat het? 413 00:30:46,721 --> 00:30:49,060 Ah. 414 00:30:50,010 --> 00:30:53,020 Je bent gesneden. 415 00:30:54,600 --> 00:30:59,380 (zachte muziek) Dank je. 416 00:30:59,381 --> 00:31:04,420 - Wauw, dat is, dat is meer dan ik in zes maanden verdien. 417 00:31:04,421 --> 00:31:07,740 Dat is slechts een fractie van wat ik nu voor mij nodig heb. 418 00:31:07,741 --> 00:31:09,380 - We hebben hier iets goeds gedaan. 419 00:31:09,381 --> 00:31:11,060 Dat weet je toch? 420 00:31:11,061 --> 00:31:13,220 - Hoe komt het dan dat ik me een huursoldaat voel? 421 00:31:14,520 --> 00:31:17,260 - We moeten betaald worden voor het risico dat we nemen. 422 00:31:17,261 --> 00:31:18,980 - Ze was wanhopig. 423 00:31:18,981 --> 00:31:22,900 - Maar ze heeft het geld gevonden en dat is goed, toch? 424 00:31:24,500 --> 00:31:26,260 Dat zou ik nooit kunnen betalen. 425 00:31:26,261 --> 00:31:27,340 - Dat hoeft niet. 426 00:31:28,190 --> 00:31:31,020 - Oké, stop met pro quo. 427 00:31:31,021 --> 00:31:32,740 Het zijn de banen die ervoor zullen betalen. 428 00:31:33,390 --> 00:31:34,580 - Eventueel? 429 00:31:35,430 --> 00:31:36,900 - Hoe lang duurt het uiteindelijk? 430 00:31:36,901 --> 00:31:39,020 - Kijk, soms is dat zo geknipt en gedroogd, weet je? 431 00:31:39,021 --> 00:31:41,220 Als je het kind vindt, vind je een manier om binnen te komen. 432 00:31:41,221 --> 00:31:42,620 Het is vrij eenvoudig. 433 00:31:42,621 --> 00:31:44,400 - Maar niet de mijne, toch? 434 00:31:44,401 --> 00:31:45,401 Ik nu niet. 435 00:31:46,290 --> 00:31:51,380 - Nou, bij jouw ex is hij er behoorlijk goed in zijn sporen uitwist, maar dat weet je. 436 00:31:51,381 --> 00:31:54,100 En je hebt gezocht hem veel langer dan ik. 437 00:31:55,600 --> 00:31:58,380 - Je hebt geen kinderen als je weg bent, toch? 438 00:31:58,480 --> 00:31:59,480 - Nee. 439 00:32:01,155 --> 00:32:02,155 - Waarom doe je het? 440 00:32:02,190 --> 00:32:09,660 - Nou, ik kom net uit de Mariniers, Panama City Beach. 441 00:32:10,810 --> 00:32:12,260 Het was behoorlijk naar beneden en naar buiten. 442 00:32:12,261 --> 00:32:16,060 Had niet veel overdraagbare vaardigheden. 443 00:32:16,061 --> 00:32:18,020 En ik hing uit Naar dat centrum, weet je? 444 00:32:18,021 --> 00:32:19,060 Zoek naar werk. 445 00:32:19,061 --> 00:32:22,260 Deze op een dag, deze kerel komt binnen en hij praat 446 00:32:22,261 --> 00:32:26,020 over deze Washington -moeder die wilde dat de snatch van haar kind terug was. 447 00:32:26,021 --> 00:32:28,060 Weet je, het was echt goed geld. 448 00:32:28,061 --> 00:32:32,820 Het blijkt dat ik mooi was Goed in, weet je? 449 00:32:32,821 --> 00:32:34,180 Gaf me doel. 450 00:32:35,730 --> 00:32:37,540 Dus dan weet ik het niet, vorm de eenheid. 451 00:32:37,541 --> 00:32:41,020 Hard Carl, laat zijn geschiedenis rusten. 452 00:32:43,270 --> 00:32:44,820 - Heb je ooit een baan gehad om terug te gaan? 453 00:32:47,700 --> 00:32:50,620 - Nou, daar is het niet zo goed op, oké? 454 00:32:50,621 --> 00:32:54,940 Vandaag was een goede dag voor je toekomst. 455 00:32:55,215 --> 00:33:03,700 - Sint-Jakobsschelp, de grootmoeder van het kind, gaf bewijs dat de stiefvader gewelddadig is. 456 00:33:03,701 --> 00:33:07,580 - Ja, hij heeft veroordelingen, maar dat doet hij niet We zullen in Edinburgh zijn als we terugkomen. 457 00:33:07,581 --> 00:33:09,220 Hij gaat op reis voor zijn werk. 458 00:33:09,221 --> 00:33:11,980 (dramatische muziek) 459 00:33:17,700 --> 00:33:30,020 (intense muziek) - Oké. 460 00:33:30,021 --> 00:33:32,700 (intense muziek) 461 00:33:47,700 --> 00:33:50,440 (dramatische muziek) 462 00:33:50,441 --> 00:33:58,340 - Mag ik je helpen? 463 00:33:58,341 --> 00:34:00,380 - Ja, hallo, kun je dat vertellen mij met wie ik moet spreken 464 00:34:00,381 --> 00:34:02,580 om een ​​lijst te krijgen van alle ziekenhuizen in Libanon? 465 00:34:03,630 --> 00:34:06,380 - We hebben een nieuwe zaak, topprioriteit. 466 00:34:06,381 --> 00:34:09,860 Albanië. 467 00:34:09,960 --> 00:34:12,700 Dacht dat het ging gebeuren behoorlijk ruig daar. 468 00:34:12,701 --> 00:34:13,580 - Bruiden en chaos. 469 00:34:13,581 --> 00:34:15,180 - Ja, chaos was een goede dekmantel. 470 00:34:18,700 --> 00:34:20,220 - Waar is de rest van de informatie? 471 00:34:20,221 --> 00:34:21,221 - Dat is alles wat ik heb. 472 00:34:22,070 --> 00:34:28,180 (dramatische muziek) 473 00:34:47,700 --> 00:34:50,460 (dramatische muziek) 474 00:34:55,540 --> 00:35:03,540 - Het moet deze zijn. 475 00:35:07,140 --> 00:35:15,140 (spreekt in vreemde taal) 476 00:35:17,700 --> 00:35:20,460 (dramatische muziek) 477 00:35:22,700 --> 00:35:30,700 (dramatische muziek) 478 00:35:30,701 --> 00:35:33,460 (dramatische muziek) 479 00:35:47,700 --> 00:35:50,460 (dramatische muziek) 480 00:35:52,140 --> 00:36:00,140 (dramatische muziek) 481 00:36:17,700 --> 00:36:20,460 (dramatische muziek) 482 00:36:20,461 --> 00:36:24,900 - Oh, kom op, kom op, kom op, kom op. 483 00:36:24,901 --> 00:36:26,420 (dramatische muziek) 484 00:36:26,421 --> 00:36:28,060 - Hé, we hebben een auto nodig. 485 00:36:28,061 --> 00:36:29,620 (dramatische muziek) 486 00:36:29,621 --> 00:36:31,500 - Ga, ga, ga, we rennen vanaf hier. 487 00:36:31,501 --> 00:36:34,140 - Hé, terug, terug, terug, terug. 488 00:36:34,141 --> 00:36:36,900 (dramatische muziek) 489 00:36:36,901 --> 00:36:38,300 - Hé, terug, terug, terug. 490 00:36:38,301 --> 00:36:41,060 (dramatische muziek) 491 00:36:41,061 --> 00:36:43,820 (dramatische muziek) 492 00:36:43,821 --> 00:36:44,900 - Ga, deze terug. 493 00:36:44,901 --> 00:36:47,660 (dramatische muziek) 494 00:36:48,180 --> 00:36:50,940 (dramatische muziek) 495 00:36:50,941 --> 00:36:53,700 (dramatische muziek) 496 00:36:53,701 --> 00:36:57,380 (dramatische muziek) 497 00:36:57,381 --> 00:37:02,780 (dramatische muziek) 498 00:37:02,781 --> 00:37:08,700 (dramatische muziek) 499 00:37:08,701 --> 00:37:09,700 - Hé, je hebt me verdomme aangeraakt. 500 00:37:09,701 --> 00:37:11,780 - Hé, hé, hé, hé. 501 00:37:11,781 --> 00:37:12,620 (dramatische muziek) 502 00:37:12,621 --> 00:37:15,380 (dramatische muziek) 503 00:37:15,381 --> 00:37:16,380 (dramatische muziek) 504 00:37:16,381 --> 00:37:19,140 (dramatische muziek) 505 00:37:19,141 --> 00:37:21,900 (dramatische muziek) 506 00:37:21,901 --> 00:37:24,660 (dramatische muziek) 507 00:37:24,661 --> 00:37:32,180 (dramatische muziek) - Neuken. 508 00:37:32,181 --> 00:37:33,300 Waar is het vervoer? 509 00:37:34,250 --> 00:37:35,700 Mitch? 510 00:37:35,701 --> 00:37:37,220 - Hij trok het vliegtuig. 511 00:37:37,221 --> 00:37:38,221 - WHO? 512 00:37:38,810 --> 00:37:39,810 -Lewis. 513 00:37:41,115 --> 00:37:43,900 - Is dit de CIA? 514 00:37:43,901 --> 00:37:45,460 Waarom heb je het ons niet verteld? 515 00:37:45,461 --> 00:37:46,620 - CIA, wat? 516 00:37:46,621 --> 00:37:47,621 - Lewis. 517 00:37:47,760 --> 00:37:49,340 - Hé, het was op een behoefte te weten. 518 00:37:49,590 --> 00:37:51,980 - Hé, hey, hey, hey, hey. 519 00:37:51,981 --> 00:37:52,900 - Ik ben je partner. 520 00:37:52,901 --> 00:37:54,260 Ik moet het weten. 521 00:37:54,261 --> 00:37:55,100 - stop ermee. 522 00:37:55,101 --> 00:37:56,780 - Wat betekent dit? 523 00:37:56,781 --> 00:37:58,860 - Het betekent de CIA liet ons een vuile klus doen. 524 00:37:58,861 --> 00:38:01,700 En nu het weg is Fout, ze laten ons erin. 525 00:38:01,701 --> 00:38:02,860 - Is dat waar? 526 00:38:02,861 --> 00:38:04,060 Gaan ze ons niet helpen? 527 00:38:04,061 --> 00:38:05,140 - Ik zal erachter komen. 528 00:38:05,390 --> 00:38:08,060 - Ik weet dat we voor ouders hebben gewerkt. 529 00:38:08,061 --> 00:38:09,340 - Wij doen. 530 00:38:09,341 --> 00:38:10,940 Het is nog steeds een vader die krijgt zijn dochter terug. 531 00:38:10,941 --> 00:38:12,900 - Wie ons betaalt, doet er niet toe. 532 00:38:12,901 --> 00:38:13,901 - Het maakt niet uit. 533 00:38:14,780 --> 00:38:18,740 - wat, wat we doen, wie we doen Op vier is alles wat het verdomde zaken is. 534 00:38:19,940 --> 00:38:22,020 Ga hier weg. 535 00:38:32,540 --> 00:38:40,540 - Ik hoop dat je weet wat je doet. 536 00:38:40,541 --> 00:38:42,700 - Ik help mensen hun kinderen terug te krijgen. 537 00:38:42,701 --> 00:38:44,300 - En is dit de beste manier om te krijgen? 538 00:38:44,301 --> 00:38:45,301 - Ik bedoel het terug. 539 00:38:46,600 --> 00:38:49,300 Ze zet het gewoon veel vertrouwen in dit ding. 540 00:38:49,301 --> 00:38:54,140 Ik maak me gewoon zorgen dat je net bent verloren Volg waar je naartoe probeert te komen. 541 00:38:54,141 --> 00:38:56,540 - Luister, ik zal beslissen wie en wat ik vertrouw. 542 00:38:57,390 --> 00:38:58,460 - Ik moet gaan. 543 00:38:58,461 --> 00:38:59,461 Houd van je. 544 00:39:00,400 --> 00:39:07,700 - Dan 150 meter en de locatie bevindt zich aan de linkerkant. 545 00:39:07,701 --> 00:39:11,340 Ik vind het tenminste een beetje onduidelijk. 546 00:39:11,341 --> 00:39:12,860 - Ja, Carl maakt geen foto's. 547 00:39:12,861 --> 00:39:13,861 - Oké. 548 00:39:14,380 --> 00:39:16,980 - Hoofdingang ligt aan de hoofdweg. 549 00:39:16,981 --> 00:39:20,740 - Maar er is een andere manier om bij ons binnen te komen hoek die ons door de keuken leidt. 550 00:39:20,741 --> 00:39:26,300 - Wat? 551 00:39:26,301 --> 00:39:27,860 - Het is een beetje natuurlijk. 552 00:39:30,575 --> 00:39:38,100 - Maar wat als we geven? ze de verkeerde ouder? 553 00:39:38,101 --> 00:39:39,900 Wat als de moeder niet goed is? 554 00:39:40,250 --> 00:39:41,250 - Waar gaat dit heen? 555 00:39:48,050 --> 00:39:50,300 - Ik was bijna van haar af, laat het me weten. 556 00:39:50,301 --> 00:39:53,700 En nu kan ik dat niet zijn zonder haar kunnen leven. 557 00:39:54,650 --> 00:39:59,140 We brengen Karim naar het ziekenhuis, en zo deze problemen met mijn handen en voeten. 558 00:39:59,990 --> 00:40:01,380 We hadden al mijn scans nodig. 559 00:40:02,280 --> 00:40:04,620 Daarna zijn we elkaar gaan zien. 560 00:40:04,621 --> 00:40:07,860 Het was vriendelijk en grappig, het zorgde voor mij. 561 00:40:07,861 --> 00:40:09,500 Het gaf mij een veilig gevoel. 562 00:40:09,501 --> 00:40:11,860 Het was nooit mijn bedoeling om zwanger te worden. 563 00:40:11,861 --> 00:40:13,020 Ik raakte in paniek. 564 00:40:14,100 --> 00:40:17,740 Ik liet Karim een ​​bericht achter, en Ik ben zelf naar de kliniek gereden. 565 00:40:17,741 --> 00:40:19,740 Net toen ik op het punt stond de papieren te ondertekenen, 566 00:40:19,741 --> 00:40:24,740 Karim kwam aanstormen in, gewoon vol passie. 567 00:40:24,940 --> 00:40:28,300 Zo was hij over de dingen waar hij van houdt. 568 00:40:28,301 --> 00:40:32,299 En hij zei: "Dat kunnen we Doe dit, het komt goed. 569 00:40:33,949 --> 00:40:36,020 "En het was een tijdje. 570 00:40:37,420 --> 00:40:39,460 Toen begon hij zich echt raar te gedragen. 571 00:40:40,340 --> 00:40:44,380 Late opvallen, wilde dat ik mijn baan zou opzeggen. 572 00:40:44,680 --> 00:40:48,340 Ik begon te veel te drinken, denk ik. 573 00:40:49,040 --> 00:40:50,940 - Het was niet echt jouw schuld. 574 00:40:50,941 --> 00:40:52,580 Je wist de man niet echt. 575 00:40:52,581 --> 00:40:56,180 - Hoe weet je wat ik zou mezelf moeten straffen? 576 00:40:56,905 --> 00:41:00,220 - Oké, er is wat ik weet. 577 00:41:01,570 --> 00:41:04,860 Ouders, ze hebben je nodig op deze banen. 578 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 En jij? 579 00:41:11,620 --> 00:41:14,580 Weet je wat ik bedoel? 580 00:41:39,580 --> 00:41:42,160 (zachte muziek) 581 00:41:55,590 --> 00:42:06,420 (Telefoon rinkelen) - Robison. 582 00:42:09,580 --> 00:42:12,260 (Telefoon rinkelen) 583 00:42:18,860 --> 00:42:26,860 - Wat heb je? 584 00:42:31,500 --> 00:42:39,500 - Hoe zit het met Roemenië? 585 00:42:39,501 --> 00:42:40,460 - Ik werk eraan. 586 00:42:40,461 --> 00:42:43,100 - Eigenlijk Petra's vader wil zijn dochter terug. 587 00:42:43,101 --> 00:42:46,180 Zij is de belangrijkste ding in de wereld voor hem. 588 00:42:46,181 --> 00:42:48,540 Ik heb geen bezwaar tegen uw privézaken, 589 00:42:48,541 --> 00:42:52,740 maar niet ten koste van wat De CIA heeft je nodig, oké? 590 00:42:52,741 --> 00:42:54,660 - Nou, ik denk van wel ook deze ouders helpen. 591 00:42:54,661 --> 00:42:58,940 - En ik weet zeker dat ze erg zijn dankbaar, maar je bent een militair. 592 00:42:58,941 --> 00:43:02,260 Dus ik weet dat je het begrijpt het lot van huisvrouwen 593 00:43:02,261 --> 00:43:07,980 en grootouders is niet zo belangrijk als om dit land en zijn bezittingen veilig te houden. 594 00:43:07,981 --> 00:43:13,500 - Stop met het deprioriteren van mijn zaken, Mitchell, anders heb je er geen. 595 00:43:13,501 --> 00:43:18,300 - Oké, ik ga verhuizen Roemenië bovenaan de lijst. 596 00:43:18,301 --> 00:43:20,620 - Hoe gaat het met het bruinen? 597 00:43:20,621 --> 00:43:21,620 - Goed. 598 00:43:21,621 --> 00:43:23,020 - Zoekt ze nog steeds naar haar kind? 599 00:43:23,021 --> 00:43:23,740 - Natuurlijk. 600 00:43:23,741 --> 00:43:27,620 - Vergeet niet om de zo lang mogelijk koud blijven. 601 00:43:27,621 --> 00:43:30,460 - Waarom zou je dat zeggen? 602 00:43:30,461 --> 00:43:32,800 - Kareem Taleb is een gevaarlijke man. 603 00:43:32,801 --> 00:43:36,340 Ze is beter af zonder hem in haar leven. 604 00:43:36,341 --> 00:43:38,180 - Hoe gevaarlijk, Lewis? 605 00:43:38,181 --> 00:43:39,140 - Dat is geheim. 606 00:43:39,141 --> 00:43:41,900 Jij doet jouw werk en ik de mijne. 607 00:43:41,901 --> 00:43:48,540 -Ah, spreek je Engels? 608 00:43:48,541 --> 00:43:50,220 - Ja, mama. 609 00:43:50,221 --> 00:43:51,060 - Bedankt. 610 00:43:51,061 --> 00:43:55,460 Ik heb een patiënt bij u ziekenhuis, maar ik kan zijn dossier niet lezen. 611 00:43:55,461 --> 00:43:57,760 Ik kan alleen de naam van de radioloog. 612 00:43:58,610 --> 00:44:00,380 - Kan ik hem spreken, alstublieft? 613 00:44:00,381 --> 00:44:03,420 Zijn naam is Kareem Taleb. 614 00:44:03,421 --> 00:44:04,740 - Een minuutje, alstublieft. 615 00:44:04,741 --> 00:44:05,741 - Mm-hmm. 616 00:44:07,590 --> 00:44:09,060 - Hij werkt niet vandaag. 617 00:44:09,435 --> 00:44:11,540 Wilt u een bericht voor hem achterlaten? 618 00:44:11,541 --> 00:44:12,380 - Taleb? 619 00:44:12,530 --> 00:44:13,700 - Ja. 620 00:44:13,701 --> 00:44:15,420 - T-A-L-E-B? 621 00:44:15,670 --> 00:44:17,860 - Doet hij dat? 622 00:44:17,861 --> 00:44:20,540 Dat is hem. 623 00:44:20,541 --> 00:44:23,140 Dat is hem. 624 00:44:23,141 --> 00:44:24,140 - Mm-hmm. 625 00:44:24,141 --> 00:44:24,980 - Ik ook niet. 626 00:44:24,981 --> 00:44:26,300 - Ik ook niet. 627 00:44:26,301 --> 00:44:27,301 - Mm-hmm. 628 00:44:36,340 --> 00:44:39,100 (dramatische muziek) 629 00:45:06,340 --> 00:45:30,620 (gespannen muziek) - Mm-hmm. 630 00:45:30,621 --> 00:45:31,621 - Mm-hmm. 631 00:45:31,660 --> 00:45:34,900 - Mm-hmm. 632 00:45:36,100 --> 00:45:37,460 - Ik heb hem gevonden. 633 00:45:37,461 --> 00:45:39,140 Kareem zit in Libanon. 634 00:45:42,190 --> 00:45:43,140 - Achter je? 635 00:45:43,141 --> 00:45:46,580 - Ja, ik heb hem opgespoord een ziekenhuis, net buiten Beiroet. 636 00:45:46,581 --> 00:45:49,380 Hij werkt er al een heel jaar. 637 00:45:49,381 --> 00:45:50,580 - Weet je het niet zeker? 638 00:45:50,581 --> 00:45:52,500 -O, Jezus Christus, Mitch. 639 00:45:52,501 --> 00:45:57,620 Weet je hoeveel telefoontjes ik heb gepleegd? ziekenhuizen in Syrië en omliggende landen? 640 00:45:57,621 --> 00:45:58,740 Honderden. 641 00:45:58,741 --> 00:46:02,740 En dan ineens, gewoon zo, daar is hij verdomme. 642 00:46:02,741 --> 00:46:04,020 Kan zijn naam niet eens veranderen. 643 00:46:06,940 --> 00:46:08,740 - Oh, dus dat is dit, hè? 644 00:46:08,741 --> 00:46:10,580 Kom maar langs, gebruik mij. 645 00:46:11,680 --> 00:46:15,440 - Nee, dit is de beste aanwijzing die ik ooit heb gehad. 646 00:46:15,441 --> 00:46:16,280 - Juist, Mark. 647 00:46:16,281 --> 00:46:17,120 - Ik wil gewoon naar buiten. 648 00:46:17,121 --> 00:46:18,300 - Waarom vertel ik het je altijd? 649 00:46:18,301 --> 00:46:19,700 Je moet stoppen en nadenken. 650 00:46:19,701 --> 00:46:21,860 - Schreeuw tegen mij. 651 00:46:21,861 --> 00:46:24,500 Dit is eindelijk iets echts voor mij. 652 00:46:24,501 --> 00:46:27,860 - Oké, het spijt me, dat heb ik niet gedaan. Je hebt gelijk. 653 00:46:29,210 --> 00:46:33,581 Het is een goede aanwijzing, maar jij niet ga er zelf op uit. 654 00:46:34,940 --> 00:46:37,860 Dus als de tijd rijp is, We zullen het doen zoals alle anderen. 655 00:46:37,861 --> 00:46:39,860 Plannen, repeteren. 656 00:46:39,861 --> 00:46:43,860 - En wanneer het de juiste tijd is, Mitch, omdat je dat blijft zeggen. 657 00:46:45,010 --> 00:46:47,060 De verdomde tijd is nu. 658 00:46:47,061 --> 00:46:48,300 We moeten daarheen gaan. 659 00:46:49,200 --> 00:46:51,820 Staat de beiroet -taak nog op tafel? 660 00:46:51,821 --> 00:46:53,420 - De beiroet -baan is te riskant. 661 00:46:53,421 --> 00:46:55,540 - Dus je neemt het en Dan zal de klant betalen 662 00:46:55,541 --> 00:46:57,740 voor jou om snaren te trekken om ons daar te brengen. 663 00:47:00,790 --> 00:47:01,790 Alsjeblieft. 664 00:47:05,780 --> 00:47:12,100 - Zodat we kunnen zien, gaspunten af zijn hier en de ingang van de achterhandel. 665 00:47:12,101 --> 00:47:14,660 Dat zal onze beste weddenschap zijn Vermijd haar privébeveiliging. 666 00:47:14,661 --> 00:47:18,500 - Nou, we hebben er maar één Nodig uit, dus ik zal het moeten zijn. 667 00:47:18,501 --> 00:47:20,980 - je raakt vast, je zult het hebben Om alleen je weg naar buiten te vechten. 668 00:47:20,981 --> 00:47:23,100 - Ja, ik heb het eerder gedaan. 669 00:47:23,101 --> 00:47:25,380 - Ik vind het niet leuk. 670 00:47:25,381 --> 00:47:26,220 - Wat? 671 00:47:26,221 --> 00:47:27,060 - Je maakt een grapje, toch? 672 00:47:27,061 --> 00:47:30,620 Het is de perfecte opstelling en de Grootste score die we ooit hebben behaald. 673 00:47:30,621 --> 00:47:33,100 - Je kent Libanon Is nog steeds onstabiel, toch? 674 00:47:33,101 --> 00:47:37,100 Beiroet is gemilitariseerd en deze Mensen hebben geld voor particuliere bewakers. 675 00:47:37,101 --> 00:47:40,340 Ik ben degene die moet worden ons uit als het allemaal gaat shit. 676 00:47:40,341 --> 00:47:41,940 Nee, dit is een no-go voor mij. 677 00:47:41,941 --> 00:47:44,300 - Nee, ik heb misschien nooit meer Genoeg kans om erop uit te komen. 678 00:47:44,301 --> 00:47:45,860 - We zullen een andere manier vinden. 679 00:47:45,861 --> 00:47:48,580 - Het is acht jaar geleden, Acht verdomde jaren. 680 00:47:48,581 --> 00:47:50,940 Hoeveel meer tijd Denk je dat ik kan vechten? 681 00:47:50,941 --> 00:47:54,060 - Jezus Christus. 682 00:48:02,300 --> 00:48:03,380 - Wat was dat verdomme? 683 00:48:03,381 --> 00:48:06,060 - Ik zei het je, ik vind het niet leuk Het voelt gevaarlijk. 684 00:48:06,061 --> 00:48:08,380 - gevaarlijker dan nemen Kinderen van de rijkste neuktochten. 685 00:48:08,381 --> 00:48:11,220 - misschien is ze beter af als ze Laat deze hele Libanon leiden. 686 00:48:11,221 --> 00:48:12,900 - meen je dat? 687 00:48:12,901 --> 00:48:15,291 Ze heeft al die banen gedumpt met ons omdat je hebt gemaakt 688 00:48:15,292 --> 00:48:17,860 haar een belofte dat een van Ze zouden haar eigen kind zijn. 689 00:48:19,910 --> 00:48:24,020 Stel je dat voor, Mitch, een Moeder die zoveel van je houdt. 690 00:48:24,970 --> 00:48:27,340 Ik weet zeker dat shit hier zou zijn beland. 691 00:48:30,860 --> 00:48:32,420 - Kom op, man. 692 00:48:32,421 --> 00:48:33,980 Help ons dit duwtje te achterhalen. 693 00:48:34,930 --> 00:48:37,420 Dan gaan we naar buiten, doen Het net zo goed als we het meestal doen. 694 00:48:37,421 --> 00:48:40,100 En daarna zullen we daarna Help haar haar dochter terug te krijgen. 695 00:48:41,900 --> 00:48:42,900 Oké. 696 00:48:46,835 --> 00:48:47,780 Kom op, man. 697 00:48:47,781 --> 00:48:48,781 Laten we dit doen. 698 00:48:48,970 --> 00:48:50,340 Oké. 699 00:48:50,540 --> 00:48:53,580 We zijn goed. 700 00:48:53,630 --> 00:48:58,020 Je kunt dit huis binnen en van buiten beter kennen. 701 00:48:58,021 --> 00:48:59,780 Elke kamer, elke uitgang. 702 00:49:01,100 --> 00:49:02,620 En deze is bij het boek. 703 00:49:02,621 --> 00:49:04,020 Mijn regels, oké? 704 00:49:04,021 --> 00:49:04,860 - Ja. 705 00:49:04,861 --> 00:49:07,300 - Ja. 706 00:49:07,301 --> 00:49:08,301 - Bedankt. 707 00:49:09,190 --> 00:49:10,260 - Oké. 708 00:49:11,160 --> 00:49:14,940 Het is voor jou. 709 00:49:18,140 --> 00:49:25,940 (Sombere muziek) 710 00:49:25,941 --> 00:49:29,180 - Ik heb zo lang mogelijk gewacht op een meter. 711 00:49:31,180 --> 00:49:34,780 Toen je moeder wegging, weet je nog? 712 00:49:34,781 --> 00:49:40,980 Ik wist niet of met geen van ons zou alles in orde zijn. 713 00:49:40,981 --> 00:49:43,460 Je was zo klein. 714 00:49:43,461 --> 00:49:45,140 Ik herinner het me. 715 00:49:45,141 --> 00:49:47,100 Ik heb je meegenomen naar het park. 716 00:49:47,150 --> 00:49:50,540 Je hebt een klimrek beklommen 717 00:49:51,190 --> 00:49:53,380 en je viel af. 718 00:49:53,381 --> 00:49:54,220 (lachen) 719 00:49:54,221 --> 00:49:55,221 - Dat is mijn team. 720 00:49:55,260 --> 00:49:58,420 - En die vrouw kwam 721 00:50:00,060 --> 00:50:02,020 en ik haast me. 722 00:50:02,021 --> 00:50:05,021 Ze zei: ‘Waar is je moeder? 723 00:50:05,022 --> 00:50:08,100 ‘En toen zei je: 724 00:50:08,250 --> 00:50:10,140 ‘Ik weet dat het weg is. 725 00:50:10,141 --> 00:50:11,300 ‘Mijn vader is binnen. 726 00:50:12,025 --> 00:50:13,757 "En het is prima. 727 00:50:13,758 --> 00:50:14,700 " - Mm-hmm. 728 00:50:14,701 --> 00:50:17,140 En dat is wat ik wist. 729 00:50:17,141 --> 00:50:20,300 Het zou altijd goed met je gaan. 730 00:50:20,650 --> 00:50:25,580 Je moet sterk voor mij zijn, Lenna. 731 00:50:25,581 --> 00:50:28,140 - Nee, alsjeblieft, nee. 732 00:50:29,980 --> 00:50:31,580 - Ik vertelde haar, 733 00:50:31,780 --> 00:50:33,587 "Ik hou zoveel van haar. 734 00:50:34,907 --> 00:50:43,140 " - Ik moet me nu haasten. 735 00:50:43,141 --> 00:50:47,080 (sombere muziek) 736 00:51:01,330 --> 00:51:02,740 (dramatische muziek) 737 00:51:29,980 --> 00:51:32,820 (dramatische muziek) 738 00:51:59,980 --> 00:52:19,980 (dramatische muziek) - Hé, muf. 739 00:52:19,981 --> 00:52:23,740 (dramatische muziek) 740 00:52:30,980 --> 00:52:35,260 (onduidelijk gebabbel) - Hoi. 741 00:52:35,261 --> 00:52:36,460 (onduidelijk gebabbel) 742 00:52:36,461 --> 00:52:38,420 - Wie ben je en wat deed jij als Saria? 743 00:52:38,421 --> 00:52:39,260 - Hoi. 744 00:52:39,261 --> 00:52:40,260 - Je bent zo lang. 745 00:52:40,261 --> 00:52:41,340 - Kom hier. 746 00:52:41,341 --> 00:52:42,180 - Is je moeder hier? 747 00:52:42,181 --> 00:52:43,020 - Ja. 748 00:52:43,021 --> 00:52:45,620 (hijgend) 749 00:52:45,621 --> 00:52:49,420 (onduidelijk gebabbel) 750 00:52:49,421 --> 00:52:50,340 - Oké, zo goed. 751 00:52:50,341 --> 00:52:51,180 - Tot snel. 752 00:52:51,181 --> 00:52:54,380 (onduidelijk gebabbel) - O, nee, nee. 753 00:52:54,381 --> 00:52:56,100 - Te lang, Dassia. 754 00:52:56,101 --> 00:52:57,100 Dit is Mara. 755 00:52:57,101 --> 00:52:57,940 - Hoi. 756 00:52:57,941 --> 00:52:58,780 - Hoi. 757 00:52:58,781 --> 00:52:59,620 - Hoi. 758 00:52:59,621 --> 00:53:01,380 - Dassia, ga thee halen. 759 00:53:01,381 --> 00:53:02,220 - Mm-hmm. 760 00:53:02,370 --> 00:53:03,060 - Alsjeblieft. 761 00:53:03,061 --> 00:53:06,740 - Er is hier niets veranderd, hè? 762 00:53:06,741 --> 00:53:09,620 - Oh, het lijkt hier soms wel een zone. 763 00:53:09,621 --> 00:53:12,900 Ik hoop dat je het niet erg vindt, maar jij zal in de woonkamer slapen. 764 00:53:12,901 --> 00:53:13,740 - O nee. 765 00:53:13,741 --> 00:53:16,540 - Dat wilde ik niet moeten delen met de mannen. 766 00:53:16,541 --> 00:53:18,940 - Dat is heel attent, dank je. 767 00:53:18,941 --> 00:53:19,941 - Kom op. 768 00:53:21,130 --> 00:53:22,520 (dramatische muziek) 769 00:53:22,570 --> 00:53:29,100 Robson vertelde me dat jouw ex-man woont hier. 770 00:53:29,980 --> 00:53:32,220 Het is oké om erover te praten. 771 00:53:32,221 --> 00:53:33,260 Ja, natuurlijk. 772 00:53:33,610 --> 00:53:36,100 - Voor jou. 773 00:53:36,101 --> 00:53:36,940 - Nee. 774 00:53:36,941 --> 00:53:37,780 - Bedankt. 775 00:53:37,781 --> 00:53:38,781 - Bedankt. 776 00:53:38,920 --> 00:53:40,460 - Alsjeblieft. 777 00:53:41,210 --> 00:53:44,020 - Ze is geweldig. 778 00:53:44,021 --> 00:53:46,020 - Ze komen zo snel over. 779 00:53:46,021 --> 00:53:47,460 Je weet wat je ex werkt. 780 00:53:48,285 --> 00:53:53,540 - in een ziekenhuis, net buiten de stad, ik Denk aan, maar ik weet niet waar hij woont. 781 00:53:54,790 --> 00:53:56,380 - Ik breng je daar morgen mee. 782 00:53:57,780 --> 00:53:59,620 - Kijk of we het niet kunnen ontdekken. 783 00:54:02,595 --> 00:54:18,540 (dramatische muziek) - Hoi. 784 00:54:18,541 --> 00:54:25,501 Ik denk dat ik eindelijk onder de Hetzelfde kleine stukjes sterren als ze is. 785 00:54:27,100 --> 00:54:27,940 - Wauw. 786 00:54:27,941 --> 00:54:33,700 - alsof ik weet dat je je dicht bij haar voelt, 787 00:54:34,150 --> 00:54:39,580 Maar ik heb je echt nodig First gericht op deze baan, oké? 788 00:54:40,955 --> 00:54:41,955 - Ik weet. 789 00:54:42,300 --> 00:54:50,100 (dramatische muziek) 790 00:54:57,100 --> 00:54:59,840 (dramatische muziek) 791 00:55:18,340 --> 00:55:26,340 - Hij had een tijdelijk contract. 792 00:55:26,341 --> 00:55:27,500 Er is hier niet meer. 793 00:55:28,660 --> 00:55:36,660 - Hé, het is een proces. 794 00:55:36,661 --> 00:55:37,660 Hij is in de stad. 795 00:55:37,661 --> 00:55:40,460 We gaan hem vinden. 796 00:55:43,950 --> 00:55:51,700 (dramatische muziek) 797 00:55:56,340 --> 00:55:59,100 (dramatische muziek) 798 00:56:01,140 --> 00:56:09,140 - Kun je erin gaan? 799 00:56:09,141 --> 00:56:10,980 - Dat is niet het geluid. 800 00:56:10,981 --> 00:56:11,820 - Ja. 801 00:56:11,920 --> 00:56:17,100 - Oké, geen heldendaden vanavond. 802 00:56:17,400 --> 00:56:24,320 - Grijp het kind en je komt daar weg. 803 00:56:24,321 --> 00:56:25,540 Wees voorzichtig, Mara. 804 00:56:26,390 --> 00:56:29,100 (dramatische muziek) 805 00:56:34,020 --> 00:56:42,020 - Wat nemen ze je aan? 806 00:56:42,021 --> 00:56:47,420 - Moeder van het beest. 807 00:56:47,421 --> 00:56:50,180 (dramatische muziek) 808 00:56:56,340 --> 00:56:59,680 (Sprekend in vreemde taal) 809 00:56:59,681 --> 00:57:01,900 (Sprekend in vreemde taal) 810 00:57:01,901 --> 00:57:03,440 - Komt u uit de ambassade? 811 00:57:03,441 --> 00:57:06,220 - Oh God, nee, voor politiek en in financiën. 812 00:57:06,221 --> 00:57:09,100 - Hmm, uitstekend. 813 00:57:09,150 --> 00:57:14,460 Vertel me alsjeblieft of je een Inleiding tot een van mijn andere gasten. 814 00:57:14,461 --> 00:57:16,820 - Dat is zo aardig van je. 815 00:57:16,821 --> 00:57:19,860 In de tussentijd, zou je kunnen wijzen mij in de richting van de kamer van de dame? 816 00:57:19,861 --> 00:57:21,640 - Zeg het door de gang. 817 00:57:21,641 --> 00:57:23,140 - Bedankt, vriend. 818 00:57:23,141 --> 00:57:26,180 (Sprekend in vreemde taal) 819 00:57:26,340 --> 00:57:29,100 (dramatische muziek) 820 00:57:56,340 --> 00:58:00,260 (Sprekend in vreemde taal) 821 00:58:00,261 --> 00:58:03,820 (dramatische muziek) 822 00:58:06,230 --> 00:58:13,880 (Sprekend in vreemde taal) 823 00:58:13,881 --> 00:58:21,660 (Sprekend in vreemde taal) 824 00:58:24,460 --> 00:58:28,540 (Sprekend in vreemde taal) 825 00:58:28,541 --> 00:58:32,720 - Kom op, laten we gaan, kom op. 826 00:58:32,721 --> 00:58:34,880 Oké, laten we gaan, kom op. 827 00:58:34,881 --> 00:58:37,620 (dramatische muziek) 828 00:58:44,680 --> 00:58:52,680 - Het komt goed. 829 00:58:52,681 --> 00:58:55,440 (dramatische muziek) 830 00:58:58,800 --> 00:59:06,800 (Sprekend in vreemde taal) 831 00:59:06,801 --> 00:59:09,560 (dramatische muziek) 832 00:59:09,561 --> 00:59:13,560 (Sprekend in vreemde taal) 833 00:59:13,561 --> 00:59:16,300 (dramatische muziek) 834 00:59:23,680 --> 00:59:26,360 (dramatische muziek) 835 00:59:26,361 --> 00:59:29,160 - Wat doe je met mijn dochter? 836 00:59:29,410 --> 00:59:31,320 - Ik ga haar geen pijn doen. 837 00:59:31,321 --> 00:59:33,200 - Toch neem je haar van me af? 838 00:59:33,201 --> 00:59:36,380 (dramatische muziek) 839 00:59:36,381 --> 00:59:40,280 (Sprekend in vreemde taal) 840 00:59:40,281 --> 00:59:43,040 (dramatische muziek) 841 00:59:43,041 --> 00:59:45,800 (dramatische muziek) 842 00:59:45,801 --> 00:59:48,440 (dramatische muziek) - Niet doen. 843 00:59:48,441 --> 00:59:51,680 (dramatische muziek) 844 00:59:51,681 --> 00:59:55,020 (spreken in vreemde taal) 845 00:59:55,021 --> 00:59:57,760 (dramatische muziek) 846 00:59:57,761 --> 01:00:00,500 (dramatische muziek) 847 01:00:00,501 --> 01:00:03,080 (dramatische muziek) 848 01:00:03,081 --> 01:00:06,000 (dramatische muziek) 849 01:00:06,001 --> 01:00:08,740 (dramatische muziek) 850 01:00:08,741 --> 01:00:11,480 (dramatische muziek) 851 01:00:11,481 --> 01:00:13,560 (dramatische muziek) - Haal haar? 852 01:00:13,561 --> 01:00:16,300 (dramatische muziek) 853 01:00:16,301 --> 01:00:19,040 (dramatische muziek) 854 01:00:19,041 --> 01:00:22,880 (dramatische muziek) - Gaat het? 855 01:00:22,881 --> 01:00:23,720 - Drijfveer! 856 01:00:23,721 --> 01:00:26,480 (dramatische muziek) 857 01:00:26,481 --> 01:00:27,480 (dramatische muziek) 858 01:00:27,481 --> 01:00:29,640 - Kijk, kijk, ik zie hem, wacht even. 859 01:00:29,641 --> 01:00:31,640 (dramatische muziek) 860 01:00:31,641 --> 01:00:32,640 - Ik heb je, schatje. 861 01:00:32,641 --> 01:00:35,640 - Ik ben buiten mijn ritme. 862 01:00:35,641 --> 01:00:36,480 - Ga naar beneden! 863 01:00:36,481 --> 01:00:37,320 (dramatische muziek) 864 01:00:37,321 --> 01:00:38,160 (dramatische muziek) 865 01:00:38,161 --> 01:00:39,520 - Ga zitten! 866 01:00:39,521 --> 01:00:42,280 (dramatische muziek) 867 01:00:42,281 --> 01:00:43,280 (dramatische muziek) 868 01:00:43,281 --> 01:00:44,600 - Oh wacht, kijk uit! 869 01:00:44,601 --> 01:00:45,440 Shit! 870 01:00:45,441 --> 01:00:48,200 (dramatische muziek) 871 01:00:48,201 --> 01:00:49,520 (dramatische muziek) 872 01:00:49,521 --> 01:00:51,000 - Wat is daarbinnen gebeurd? 873 01:00:51,001 --> 01:00:54,080 (dramatische muziek) 874 01:00:54,081 --> 01:00:55,520 - Laura, ga je stoer doen? 875 01:00:55,521 --> 01:00:57,320 (dramatische muziek) 876 01:00:57,321 --> 01:01:00,080 (dramatische muziek) 877 01:01:00,081 --> 01:01:02,820 (dramatische muziek) 878 01:01:03,170 --> 01:01:05,560 (dramatische muziek) 879 01:01:05,885 --> 01:01:08,320 (dramatische muziek) 880 01:01:08,820 --> 01:01:11,240 (dramatische muziek) 881 01:01:12,090 --> 01:01:13,240 - Laten we gaan, meisje. 882 01:01:16,940 --> 01:01:20,000 (dramatische muziek) 883 01:01:20,500 --> 01:01:22,740 (dramatische muziek) 884 01:01:22,741 --> 01:01:25,480 (dramatische muziek) 885 01:01:25,481 --> 01:01:28,240 (dramatische muziek) 886 01:01:28,241 --> 01:01:31,060 (dramatische muziek) 887 01:01:31,061 --> 01:01:33,800 (dramatische muziek) 888 01:01:33,801 --> 01:01:34,720 (dramatische muziek) 889 01:01:34,721 --> 01:01:35,721 - Oké, het is oké. 890 01:01:36,420 --> 01:01:38,460 (dramatische muziek) 891 01:01:38,635 --> 01:01:41,200 (dramatische muziek) 892 01:01:42,100 --> 01:01:45,360 (dramatische muziek) - Hij is hier. 893 01:01:45,660 --> 01:01:48,120 (dramatische muziek) 894 01:01:48,270 --> 01:01:51,700 (dramatische muziek) - Bedankt. 895 01:01:51,775 --> 01:01:55,280 (dramatische muziek) - Natuurlijk. 896 01:01:55,281 --> 01:01:56,120 (dramatische muziek) 897 01:01:56,121 --> 01:01:57,280 - Bedankt, kom op. 898 01:01:57,281 --> 01:02:00,040 (dramatische muziek) 899 01:02:00,041 --> 01:02:02,780 (dramatische muziek) 900 01:02:02,805 --> 01:02:05,520 (dramatische muziek) 901 01:02:18,920 --> 01:02:20,400 - Het was een ongeluk, Mora. 902 01:02:20,401 --> 01:02:23,160 (dramatische muziek) 903 01:02:23,161 --> 01:02:25,840 (dramatische muziek) 904 01:02:25,841 --> 01:02:28,760 - Je laat me niet kijken voor een gemiddelde meer, jij ook? 905 01:02:28,761 --> 01:02:31,500 (dramatische muziek) 906 01:02:31,501 --> 01:02:34,240 (dramatische muziek) 907 01:02:34,241 --> 01:02:36,980 (dramatische muziek) 908 01:02:36,981 --> 01:02:39,720 (dramatische muziek) 909 01:02:39,721 --> 01:02:42,000 (dramatische muziek) 910 01:02:42,001 --> 01:02:43,160 - Oké, ik ga naar buiten. 911 01:02:43,161 --> 01:02:45,080 Laten we kijken of ik ons ​​de weg naar huis kan vinden. 912 01:02:45,081 --> 01:02:46,081 - Ik kom. 913 01:02:46,345 --> 01:02:47,440 - Nee, het is niet veilig. 914 01:02:47,441 --> 01:02:49,280 Verblijf hier in het hotel. 915 01:02:49,281 --> 01:02:51,600 Tenminste totdat ik het kan vinden als we veilig zijn. 916 01:02:51,650 --> 01:02:54,360 (dramatische muziek) 917 01:02:54,410 --> 01:02:57,100 (dramatische muziek) 918 01:03:17,440 --> 01:03:22,960 (dramatische muziek) - Wie is het? 919 01:03:23,010 --> 01:03:25,080 - Dat is jong. 920 01:03:25,230 --> 01:03:29,900 - Dat is, dat is, dat is, oké, oké, oké. 921 01:03:29,901 --> 01:03:31,240 - Hoi. 922 01:03:31,241 --> 01:03:32,080 - Hoi. 923 01:03:32,081 --> 01:03:35,000 (dramatische muziek) 924 01:03:35,450 --> 01:03:36,960 - Wacht, je zou hier niet moeten zijn. 925 01:03:36,961 --> 01:03:38,200 - Ik heb een aanwijzing. 926 01:03:38,201 --> 01:03:39,201 - Waarop? 927 01:03:40,390 --> 01:03:41,390 - Op amino. 928 01:03:42,420 --> 01:03:44,040 - Nee, we moeten gaan. 929 01:03:44,041 --> 01:03:45,040 - Nee, wacht op Robeson. 930 01:03:45,041 --> 01:03:47,400 - Nee, weet je, een aanwijzing duurt maar een bepaalde tijd. 931 01:03:47,600 --> 01:03:48,480 - Ik ga met mezelf mee. 932 01:03:48,481 --> 01:03:50,000 - Nee, je hebt gehoord wat hij zei. 933 01:03:50,001 --> 01:03:52,000 - Een paar uur, maximaal. 934 01:03:52,001 --> 01:03:53,640 We hebben tenminste wat informatie. 935 01:03:53,641 --> 01:03:56,400 (dramatische muziek) 936 01:03:56,401 --> 01:04:00,160 (dramatische muziek) 937 01:04:00,161 --> 01:04:01,480 - Je moet wachten tot je. 938 01:04:01,481 --> 01:04:03,920 - In en uit, oké? 939 01:04:03,921 --> 01:04:04,760 - Ja. 940 01:04:04,761 --> 01:04:07,520 (dramatische muziek) 941 01:04:07,670 --> 01:04:13,240 - Wat doe je hier? 942 01:04:13,241 --> 01:04:14,320 Dit is mijn territorium. 943 01:04:16,600 --> 01:04:20,098 De meest relevante vraag is wat jij in hemelsnaam bent 944 01:04:20,099 --> 01:04:23,800 hier buiten doen en niet binnen Roemenië, zoals ik je heb opgedragen? 945 01:04:23,801 --> 01:04:31,560 En dit alles staat centraal Danning, die ons in gevaar heeft gebracht 946 01:04:31,561 --> 01:04:34,120 met een hapje terug gevangen in een bloedbad. 947 01:04:34,121 --> 01:04:36,360 - Een vrouw die dat niet zou moeten doen hier in de buurt zijn 948 01:04:36,361 --> 01:04:39,720 dat het risico loopt alles te vernietigen waar ik de afgelopen acht jaar aan heb gewerkt. 949 01:04:39,721 --> 01:04:42,560 - En een vrouw die de enige is wie had dit in en uit kunnen krijgen. 950 01:04:42,561 --> 01:04:43,400 - Klopt dat? 951 01:04:43,401 --> 01:04:44,240 - Dat klopt. 952 01:04:44,241 --> 01:04:47,160 - En dat vertel jij mij moest je een baan aannemen in Beiroet? 953 01:04:47,161 --> 01:04:51,480 - Ze gaat naar school haar jongste kleindochter. 954 01:04:51,505 --> 01:04:53,440 - Waar? 955 01:04:53,441 --> 01:04:55,400 - Heb je haar ontmoet, Amina? 956 01:04:55,401 --> 01:05:00,360 - (spreekt in het buitenland taal) - Hé, ja. 957 01:05:00,361 --> 01:05:03,000 (spreekt in vreemde taal) 958 01:05:03,001 --> 01:05:06,280 - Ze denkt dat Amina nogal een rebel is. 959 01:05:06,281 --> 01:05:07,120 (lacht) 960 01:05:07,121 --> 01:05:10,520 - Oh, zij, ja, dat is goed. 961 01:05:10,521 --> 01:05:13,800 (spreekt in vreemde taal) 962 01:05:13,801 --> 01:05:16,400 - Het tijdstip waarop de school klaar is. 963 01:05:16,401 --> 01:05:17,720 (spreekt in vreemde taal) 964 01:05:17,721 --> 01:05:19,280 Omdat ze me een adres zal geven. 965 01:05:19,281 --> 01:05:21,825 - Robeson, laat mij maak het absoluut duidelijk 966 01:05:21,826 --> 01:05:24,280 jij zoals je niet lijkt de boodschap te hebben ontvangen. 967 01:05:24,281 --> 01:05:28,160 Het is absoluut noodzakelijk voor mijn belangen 968 01:05:28,161 --> 01:05:32,200 en daarom dat van jou ze vindt Kareem niet om te verhuren. 969 01:05:32,201 --> 01:05:34,720 - Dus toen je het mij vroeg om te stoppen met naar Kareem te kijken, 970 01:05:34,721 --> 01:05:38,893 Dat heb ik gedaan, maar als je dat van mij verwacht houd die moeder weg van haar dochter, 971 01:05:38,894 --> 01:05:42,240 Je kunt me beter vertellen wat de De fuck is nu echt aan de gang. 972 01:05:44,800 --> 01:05:48,120 - (spreekt in vreemde taal) 973 01:05:48,121 --> 01:05:51,360 - O, wat weet je over het leven van uw man hier? 974 01:05:51,361 --> 01:05:53,560 - Ik ben niets geweest, waarom? 975 01:05:53,561 --> 01:05:56,960 - (spreekt in vreemde taal) 976 01:05:56,961 --> 01:06:00,120 - (spreekt in vreemde taal) 977 01:06:00,121 --> 01:06:01,840 - Ze moet weggaan. 978 01:06:01,841 --> 01:06:04,480 (spreekt in vreemde taal) 979 01:06:04,481 --> 01:06:05,920 (spreekt in vreemde taal) 980 01:06:05,921 --> 01:06:07,320 - Alsjeblieft, alsjeblieft. 981 01:06:07,321 --> 01:06:08,321 - Als moeder. 982 01:06:12,880 --> 01:06:16,720 (spreekt in vreemde taal) 983 01:06:16,721 --> 01:06:22,480 - Als moeder vertelt ze ga jij naar je dochter, 984 01:06:22,481 --> 01:06:25,080 Zie dat het goed met haar gaat, maar dan moet je weggaan. 985 01:06:25,081 --> 01:06:29,960 De vijand van mijn vijand is mijn vriend. 986 01:06:29,961 --> 01:06:32,800 Succes. 987 01:06:32,801 --> 01:06:37,160 (dramatische muziek) 988 01:06:41,600 --> 01:06:45,360 - Ik kan niet naar deze rechtbank komen, ik kan mijn familie geen problemen bezorgen. 989 01:06:45,361 --> 01:06:46,360 Begrijp je mij? 990 01:06:46,361 --> 01:06:47,720 - Natuurlijk, natuurlijk. 991 01:06:47,721 --> 01:06:49,840 Je hebt in een paar dagen meer gedaan om mij te helpen 992 01:06:49,841 --> 01:06:52,440 dan wie dan ook in mijn huis land heeft dat jarenlang gedaan. 993 01:06:52,441 --> 01:06:53,280 Niet doen. 994 01:06:53,281 --> 01:06:56,320 - Je liet me tegen haar liegen. 995 01:06:56,321 --> 01:06:57,160 - Nee. 996 01:06:57,161 --> 01:07:00,800 Het is geen liegen als je beschikte niet over alle feiten. 997 01:07:00,801 --> 01:07:02,640 - Waar ben je? 998 01:07:02,641 --> 01:07:04,800 - Ik heb je aan haar getipt zodat je haar kon geven 999 01:07:04,801 --> 01:07:07,960 een kans om te krijgen ergens bij betrokken, toch? 1000 01:07:07,961 --> 01:07:08,800 - Leid haar af. 1001 01:07:08,801 --> 01:07:10,440 - Iets dat dat zou doen geef haar leven het doel, 1002 01:07:10,441 --> 01:07:12,160 en dan laat je haar leid je hierheen. 1003 01:07:12,161 --> 01:07:13,160 - Je hebt mij gebruikt. 1004 01:07:13,161 --> 01:07:16,480 - Je moet haar overtuigen dat de leiding haar fouten heeft, 1005 01:07:16,481 --> 01:07:18,440 en je moet haar eruit halen van het land onmiddellijk. 1006 01:07:18,441 --> 01:07:23,280 - En als ik dat niet doe, kan ik het niet garanderen dat zij of haar familie veilig zal zijn. 1007 01:07:23,281 --> 01:07:27,440 Van jou, van wie dan ook. 1008 01:07:27,441 --> 01:07:32,640 Haar wanhoop maakt de situatie Onstabiel, en dat is wanneer mensen gewond raken. 1009 01:07:32,641 --> 01:07:35,560 Wil je dat echt op je geweten? 1010 01:07:36,810 --> 01:07:39,640 Ik wil je om je te dienen land nu, niet zij. 1011 01:07:40,680 --> 01:07:42,200 Ik weet dat je dat begrijpt. 1012 01:07:43,150 --> 01:07:45,440 Het legt nooit je handen zo weer op mij. 1013 01:07:45,441 --> 01:07:48,200 (dramatische muziek) 1014 01:07:48,201 --> 01:07:52,640 (dramatische muziek) 1015 01:07:52,641 --> 01:07:55,400 (dramatische muziek) 1016 01:07:59,720 --> 01:08:07,720 - Ziet er vrij veilig uit. 1017 01:08:07,721 --> 01:08:10,240 Zware poorten, bewakers, CCTV. 1018 01:08:10,241 --> 01:08:13,240 Geen achterste ingang. 1019 01:08:13,241 --> 01:08:16,080 School stapte 10 minuten geleden uit. 1020 01:08:16,081 --> 01:08:19,240 - Dit is waar ze leeft. 1021 01:08:19,241 --> 01:08:23,720 - Hoi. 1022 01:08:24,560 --> 01:08:32,560 Is dat haar? 1023 01:08:37,820 --> 01:08:47,240 (dramatische muziek) - Alsjeblieft. 1024 01:08:47,241 --> 01:08:49,980 (dramatische muziek) 1025 01:08:53,240 --> 01:09:01,240 (dramatische muziek) 1026 01:09:06,240 --> 01:09:09,000 (dramatische muziek) 1027 01:09:09,001 --> 01:09:11,960 - Hé, hé, hé. 1028 01:09:11,961 --> 01:09:13,320 - Ze zullen je zien. 1029 01:09:13,321 --> 01:09:14,160 - Doe de deur dicht. 1030 01:09:14,161 --> 01:09:18,720 - We hebben geen plan. 1031 01:09:18,721 --> 01:09:21,600 Alles wat je nu doet, levert alleen maar een fooi op ze uit een kamer en zo. 1032 01:09:21,601 --> 01:09:24,120 Verberg je gezicht. 1033 01:09:24,121 --> 01:09:26,880 (dramatische muziek) 1034 01:09:36,240 --> 01:09:39,000 (dramatische muziek) 1035 01:09:39,001 --> 01:09:44,100 (dramatische muziek) 1036 01:09:49,720 --> 01:10:00,720 (dramatische muziek) - Nee. 1037 01:10:00,721 --> 01:10:01,820 Hoi. 1038 01:10:01,821 --> 01:10:04,560 (dramatische muziek) 1039 01:10:06,240 --> 01:10:08,980 (dramatische muziek) 1040 01:10:08,981 --> 01:10:14,240 - Ik ben daar niet. 1041 01:10:14,241 --> 01:10:17,000 (dramatische muziek) 1042 01:10:17,001 --> 01:10:22,220 (dramatische muziek) 1043 01:10:22,221 --> 01:10:24,980 (dramatische muziek) 1044 01:10:36,240 --> 01:10:38,980 (dramatische muziek) 1045 01:10:38,981 --> 01:10:42,760 (dramatische muziek) 1046 01:10:49,200 --> 01:10:57,200 (dramatische muziek) 1047 01:10:57,201 --> 01:10:59,960 (dramatische muziek) 1048 01:11:06,240 --> 01:11:09,000 (dramatische muziek) 1049 01:11:17,720 --> 01:11:25,720 (dramatische muziek) 1050 01:11:36,240 --> 01:11:38,980 (dramatische muziek) 1051 01:12:06,240 --> 01:12:08,720 (dramatische muziek) 1052 01:12:08,721 --> 01:12:11,280 (dramatische muziek) - Kom op. 1053 01:12:11,281 --> 01:12:13,960 (dramatische muziek) 1054 01:12:13,961 --> 01:12:15,060 Hé, Moira, kom op. 1055 01:12:15,061 --> 01:12:15,900 Het is oké. 1056 01:12:15,901 --> 01:12:16,720 (dramatische muziek) 1057 01:12:16,721 --> 01:12:17,720 - Nee, maar het gaat je pijn doen. 1058 01:12:17,721 --> 01:12:18,560 - Oké. 1059 01:12:18,561 --> 01:12:20,720 (dramatische muziek) - Nee. 1060 01:12:20,721 --> 01:12:21,880 (dramatische muziek) 1061 01:12:21,881 --> 01:12:22,880 - Is het er niet? 1062 01:12:22,881 --> 01:12:25,520 (dramatische muziek) - Ik weet het niet. 1063 01:12:25,521 --> 01:12:26,360 - Kom op, ik weet het niet. 1064 01:12:26,361 --> 01:12:27,200 - Nee. 1065 01:12:27,201 --> 01:12:28,200 (dramatische muziek) 1066 01:12:28,201 --> 01:12:29,040 - Wat ben je aan het doen? 1067 01:12:29,041 --> 01:12:29,880 Kom op. 1068 01:12:29,881 --> 01:12:30,800 (dramatische muziek) 1069 01:12:30,801 --> 01:12:31,800 - Kom op, laten we gaan. 1070 01:12:31,801 --> 01:12:33,120 (dramatische muziek) 1071 01:12:33,121 --> 01:12:36,120 - Kom op, kom op, kom Kom op, kom op, kom op. 1072 01:12:36,121 --> 01:12:36,960 (dramatische muziek) 1073 01:12:36,961 --> 01:12:38,120 -O, daar gaan we, daar gaan we. 1074 01:12:38,121 --> 01:12:40,880 (dramatische muziek) 1075 01:12:40,881 --> 01:12:43,620 (dramatische muziek) 1076 01:12:43,621 --> 01:12:49,520 - Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1077 01:12:49,521 --> 01:12:51,200 - Nee, laat ons binnen, laat ons binnen, laat ons binnen. 1078 01:12:51,201 --> 01:12:53,120 Gewoon totdat we deze puinhoop hebben opgelost. 1079 01:12:54,020 --> 01:12:56,360 (dramatische muziek) - Dat is de mijne. 1080 01:12:56,361 --> 01:12:57,200 - Sprak ze Engels? 1081 01:12:57,201 --> 01:12:59,040 Ik weet niet of ze Engels spreekt. 1082 01:12:59,041 --> 01:13:00,560 (dramatische muziek) 1083 01:13:00,561 --> 01:13:03,880 - Bedoel ik dat ik Engels spreek. 1084 01:13:03,881 --> 01:13:05,600 (dramatische muziek) 1085 01:13:05,601 --> 01:13:07,680 (dramatische muziek) 1086 01:13:07,681 --> 01:13:10,420 (dramatische muziek) 1087 01:13:10,421 --> 01:13:13,240 (dramatische muziek) 1088 01:13:13,241 --> 01:13:14,080 (dramatische muziek) 1089 01:13:14,081 --> 01:13:17,240 - Ik vertel haar dat ik van haar hou en vertel het haar Ze had nooit moeten worden meegenomen 1090 01:13:17,241 --> 01:13:21,400 naar dit land en ik deed het niet Weet en ik kon haar niet vinden. 1091 01:13:21,401 --> 01:13:26,880 En ik wil gewoon, ik wil haar gewoon terugbrengen Amerika om haar moeder te zijn, om je moeder te zijn. 1092 01:13:26,881 --> 01:13:29,700 (dramatische muziek) 1093 01:13:29,701 --> 01:13:32,600 (dramatische muziek) 1094 01:13:32,601 --> 01:13:35,320 (dramatische muziek) 1095 01:13:35,321 --> 01:13:40,000 (dramatische muziek) - Wat? 1096 01:13:40,950 --> 01:13:41,840 (dramatische muziek) 1097 01:13:41,841 --> 01:13:46,120 - Ze zei, ik heb geen Moeder, mijn moeder is dood. 1098 01:13:46,970 --> 01:13:49,860 (dramatische muziek) 1099 01:13:49,861 --> 01:13:52,600 (dramatische muziek) 1100 01:13:52,601 --> 01:13:55,340 (dramatische muziek) 1101 01:13:55,341 --> 01:13:58,080 (dramatische muziek) 1102 01:13:58,081 --> 01:13:59,240 (dramatische muziek) 1103 01:13:59,241 --> 01:14:00,280 - Wat is er aan de hand? 1104 01:14:00,281 --> 01:14:01,120 (dramatische muziek) 1105 01:14:01,121 --> 01:14:02,240 - Wat verdomme? 1106 01:14:02,241 --> 01:14:03,720 Kijk, het is niet hoe het eruit ziet. 1107 01:14:03,721 --> 01:14:04,920 Moest haar echt pakken. 1108 01:14:04,921 --> 01:14:06,080 We hadden geen andere tweeling. 1109 01:14:06,081 --> 01:14:08,560 (dramatische muziek) 1110 01:14:08,561 --> 01:14:10,120 We kunnen hier niet blijven. 1111 01:14:10,121 --> 01:14:12,860 (dramatische muziek) 1112 01:14:12,861 --> 01:14:15,620 (dramatische muziek) 1113 01:14:15,621 --> 01:14:18,360 (dramatische muziek) 1114 01:14:18,361 --> 01:14:21,120 (dramatische muziek) 1115 01:14:21,121 --> 01:14:22,600 (dramatische muziek) 1116 01:14:22,601 --> 01:14:24,240 - Amina, Amina, je moet met me mee gaan. 1117 01:14:24,241 --> 01:14:25,080 - Nee! 1118 01:14:25,081 --> 01:14:26,680 - Amina, laten we hem verder voelen. 1119 01:14:26,681 --> 01:14:29,440 (dramatische muziek) 1120 01:14:29,441 --> 01:14:32,160 (dramatische muziek) - Neem dit. 1121 01:14:32,161 --> 01:14:34,720 Hij had beter moeten weten. 1122 01:14:34,721 --> 01:14:36,900 Het was dromgoey. 1123 01:14:36,901 --> 01:14:40,960 (dramatische muziek) 1124 01:14:40,961 --> 01:14:43,700 (dramatische muziek) 1125 01:14:59,440 --> 01:15:02,180 (dramatische muziek) 1126 01:15:30,440 --> 01:15:31,440 (dramatische muziek) 1127 01:15:31,441 --> 01:15:33,040 - Dus, eh, 1128 01:15:33,640 --> 01:15:36,160 De universiteit heeft me verteld dat je goed Engels spreekt. 1129 01:15:38,510 --> 01:15:40,560 Je bent koppig, hè? 1130 01:15:41,110 --> 01:15:44,480 Ik denk dat je toch iets voor mij krijgt. 1131 01:15:47,230 --> 01:15:49,480 Misschien is het verkeerd, misschien spreek ik het niet. 1132 01:15:50,980 --> 01:15:52,980 - Ik ben stoer met mijn lessen Engels. 1133 01:15:53,480 --> 01:15:57,080 - Je bent altijd super slim, Amina. 1134 01:15:57,081 --> 01:15:58,081 - Amina. 1135 01:15:59,020 --> 01:15:59,940 - Amina. 1136 01:15:59,941 --> 01:16:00,941 - Sorry. 1137 01:16:03,220 --> 01:16:09,020 - Ik heb dit gedragen elke dag sinds je voor het laatst. 1138 01:16:15,430 --> 01:16:21,880 - Ook, 1139 01:16:22,030 --> 01:16:26,980 dit ben ik en jij. 1140 01:16:28,120 --> 01:16:29,240 Jij bent vier. 1141 01:16:29,241 --> 01:16:30,241 Het is jouw verjaardag. 1142 01:16:32,830 --> 01:16:35,740 Je bent nu veel ouder. 1143 01:16:35,741 --> 01:16:38,380 Heb je hobby's? 1144 01:16:39,430 --> 01:16:43,200 Houd je nog steeds van zwemmen? 1145 01:16:43,201 --> 01:16:44,360 - We hebben een zwembad. 1146 01:16:44,361 --> 01:16:46,360 - Wauw, dat klopt. 1147 01:16:46,361 --> 01:16:48,800 - Ik zit in het team. 1148 01:16:49,050 --> 01:16:51,480 En hoe zeg je dat? 1149 01:16:51,481 --> 01:16:52,720 - O, kapitein. 1150 01:16:52,721 --> 01:16:53,560 - Kapitein. 1151 01:16:53,561 --> 01:16:54,561 - Wauw. 1152 01:16:56,360 --> 01:17:00,460 - Weet je, ik was degene waarvan ik dacht dat je aan het zwemmen was. 1153 01:17:00,910 --> 01:17:04,220 Helemaal aan het meer met je opa. 1154 01:17:06,970 --> 01:17:09,280 - Ik heb mijn jutty hier. 1155 01:17:09,281 --> 01:17:10,120 - Jouw lul? 1156 01:17:10,121 --> 01:17:11,121 Zo noem je het. 1157 01:17:13,170 --> 01:17:14,170 - Wat is hij? 1158 01:17:16,655 --> 01:17:20,280 - Hij stierf. 1159 01:17:20,281 --> 01:17:26,120 Hij was al een hele tijd ziek, maar hij wilde dat ik je dat vertelde. 1160 01:17:26,121 --> 01:17:27,720 - Ik hield van je. 1161 01:17:27,870 --> 01:17:28,960 Heel, heel veel. 1162 01:17:29,110 --> 01:17:35,920 Je had moeten wachten. 1163 01:17:35,921 --> 01:17:37,960 - Ik ben goed aan het wachten, sukkel. 1164 01:17:37,961 --> 01:17:39,400 Ik zag een kans en pakte die. 1165 01:17:39,401 --> 01:17:40,400 - Je bent roekeloos. 1166 01:17:40,401 --> 01:17:41,600 - Ik ben haar moeder. 1167 01:17:43,325 --> 01:17:44,940 Ik zag haar. 1168 01:17:44,941 --> 01:17:47,880 - weet je, na al die tijd, 1169 01:17:48,730 --> 01:17:50,800 Ik deed het niet, ik moest zo lang breien. 1170 01:17:50,801 --> 01:17:54,800 Mijn hart, Mitch. 1171 01:17:55,800 --> 01:17:56,800 - Ik kon niet wachten. 1172 01:17:57,250 --> 01:18:01,720 - Mitch, het raakt me. 1173 01:18:02,020 --> 01:18:05,900 Ik stel me voor dat ik in mijn armen rennen. 1174 01:18:05,901 --> 01:18:08,960 Ik weet dat ze slaapt My, ik ben een verdomd monster. 1175 01:18:08,961 --> 01:18:14,960 Hoe komen we uit dit land? 1176 01:18:15,660 --> 01:18:19,420 - We moeten Amina terugbrengen naar Karim. 1177 01:18:19,670 --> 01:18:22,040 - Is dat een grap? 1178 01:18:22,041 --> 01:18:23,440 - Ik kan haar er niet uit krijgen. 1179 01:18:23,441 --> 01:18:25,680 We zijn allemaal in gevaar als we haar niet teruggeven. 1180 01:18:25,681 --> 01:18:26,880 - Waarom? Wat is er gebeurd? 1181 01:18:28,180 --> 01:18:29,120 - Je moet me vertrouwen. 1182 01:18:29,121 --> 01:18:30,200 - Oh, wat? 1183 01:18:30,201 --> 01:18:31,040 Vertrouw je? 1184 01:18:31,041 --> 01:18:31,880 - Ja. 1185 01:18:31,881 --> 01:18:34,433 - Nadat ik eindelijk het ding heb gedaan dat niemand was voorbereid 1186 01:18:34,434 --> 01:18:36,800 Om me te helpen, jij bent Ik zeg me dat ik haar terug moet nemen? 1187 01:18:36,801 --> 01:18:38,240 Wat is er verdomme aan de hand? 1188 01:18:38,890 --> 01:18:43,040 - Als je probeert voorbij me te komen, zal ik Dood het als je een vinger op haar speelt. 1189 01:18:43,041 --> 01:18:44,520 Ik zal je neuken. 1190 01:18:44,521 --> 01:18:45,360 - Vertel me wat er aan de hand is. 1191 01:18:45,361 --> 01:18:46,200 - Stop! 1192 01:18:46,201 --> 01:18:47,201 - Zeg eens! 1193 01:18:48,690 --> 01:18:53,440 - Karim heeft banden met de moslimbroederschap. 1194 01:18:55,640 --> 01:18:58,120 - Daar, nu weet je. 1195 01:18:58,121 --> 01:18:59,121 - Wat? 1196 01:19:00,885 --> 01:19:03,320 - Blijkbaar raakte hij verstrikt door de connecties van zijn familie. 1197 01:19:03,321 --> 01:19:06,088 Ze hebben hem gechanteerd in het witwassen van geld voor 1198 01:19:06,089 --> 01:19:08,320 hem, en dat is wanneer De CIA ontdekte hem. 1199 01:19:09,370 --> 01:19:10,800 - Oh, wist de CIA? 1200 01:19:11,550 --> 01:19:15,920 - Mara, we zijn aangenomen aannemers. 1201 01:19:15,921 --> 01:19:21,160 Mijn contact Lewis vertelde me dat Karim Cut Een deal met de CIA als informant. 1202 01:19:22,410 --> 01:19:23,660 Hij werkt voor hen. 1203 01:19:26,360 --> 01:19:28,480 In ruil daarvoor mag hij Amina houden. 1204 01:19:29,880 --> 01:19:31,800 Hij heeft hem hier verplaatst. 1205 01:19:31,801 --> 01:19:33,360 - Oh, sorry. 1206 01:19:33,361 --> 01:19:34,800 Ik heb dit net ontdekt. 1207 01:19:35,150 --> 01:19:38,800 - Oh, die Deadheads. 1208 01:19:38,950 --> 01:19:45,520 Hij blokkeerde mijn zoektocht in Washington, en huurde je in om me van haar te houden. 1209 01:19:45,521 --> 01:19:49,400 - Ja. 1210 01:19:52,525 --> 01:19:54,280 - Oké, moslimbroederschap. 1211 01:19:56,640 --> 01:19:58,200 Waarom zou ik doen met het hebben van zaken? 1212 01:20:00,050 --> 01:20:02,520 - Als we je er niet uit halen en haar terugbrengen, 1213 01:20:05,170 --> 01:20:07,440 Ik weet eerlijk gezegd niet wat hij zou kunnen doen. 1214 01:20:07,690 --> 01:20:13,360 (schreeuwen) - Stop alsjeblieft. 1215 01:20:13,361 --> 01:20:14,840 - Stop. 1216 01:20:14,841 --> 01:20:16,480 - Je liet me voor je werken. 1217 01:20:16,481 --> 01:20:20,760 Je hebt met mij geslapen. 1218 01:20:20,761 --> 01:20:21,600 - Het spijt me. 1219 01:20:21,601 --> 01:20:22,601 Oké. 1220 01:20:25,690 --> 01:20:27,960 (zucht) 1221 01:20:27,961 --> 01:20:31,600 - Wat ga je nu doen, Mitch? 1222 01:20:31,601 --> 01:20:35,120 Omdat ik haar niet teruggeef. 1223 01:20:35,121 --> 01:20:36,280 Laat het mij allebei weten. 1224 01:20:36,281 --> 01:20:40,640 Helpt het mij of laat het mij gaan? 1225 01:20:42,640 --> 01:20:50,640 - Dit is voorbij. 1226 01:20:50,641 --> 01:20:52,400 Ik wil nooit meer iets van je horen. 1227 01:20:56,480 --> 01:21:03,400 (zucht) - Ben je klaar? 1228 01:21:03,600 --> 01:21:08,500 (hond blaft) 1229 01:21:12,640 --> 01:21:20,640 - Hier, ik denk dat je gezicht bedekt is. 1230 01:21:25,640 --> 01:21:40,360 (sombere muziek) - Waar zijn we? 1231 01:21:40,361 --> 01:21:41,480 - Schoonheid stopt de papieren. 1232 01:21:41,481 --> 01:21:43,280 - Zodat we de grens over kunnen komen. 1233 01:21:43,281 --> 01:21:48,480 - Bedankt dat je zo snel bent. 1234 01:21:48,481 --> 01:21:50,960 Ik ben het je schuldig, ik bel je als ik in Damascus aankom. 1235 01:21:56,640 --> 01:21:59,080 (sombere muziek) 1236 01:21:59,081 --> 01:22:00,120 - Is hij uw man? 1237 01:22:00,121 --> 01:22:02,760 - Nee. 1238 01:22:02,810 --> 01:22:06,280 - Ga je met ons mee op Amerika? 1239 01:22:06,730 --> 01:22:09,200 - Nee, we werken gewoon samen. 1240 01:22:09,201 --> 01:22:10,201 Het is alles. 1241 01:22:11,440 --> 01:22:13,260 - Hé, wil je swingen? 1242 01:22:13,261 --> 01:22:18,640 Kom op. 1243 01:22:19,440 --> 01:22:24,720 Het is oké. 1244 01:22:24,721 --> 01:22:25,560 - Kom op. 1245 01:22:25,660 --> 01:22:29,880 Oké, we hebben je. 1246 01:22:29,881 --> 01:22:31,040 Oké, klaar? 1247 01:22:31,965 --> 01:22:35,080 Eén, twee, drie. 1248 01:22:35,081 --> 01:22:38,620 (sombere muziek) 1249 01:22:40,605 --> 01:22:48,480 (lachen) 1250 01:22:48,481 --> 01:22:53,200 (lachen) 1251 01:22:54,720 --> 01:22:57,300 (sombere muziek) 1252 01:23:09,220 --> 01:23:17,220 (sombere muziek) 1253 01:23:24,720 --> 01:23:27,300 (sombere muziek) 1254 01:23:29,960 --> 01:23:37,960 - Ik heb iets soortgelijks. 1255 01:23:37,961 --> 01:23:40,540 (Sombere muziek) 1256 01:23:44,240 --> 01:23:52,240 (Sombere muziek) 1257 01:23:55,000 --> 01:24:07,960 (Sombere muziek) - Paspoort. 1258 01:24:09,980 --> 01:24:17,980 (Sombere muziek) 1259 01:24:17,981 --> 01:24:20,560 (Sombere muziek) 1260 01:24:24,720 --> 01:24:27,300 (Sombere muziek) 1261 01:24:31,720 --> 01:24:39,720 (Sombere muziek) 1262 01:24:40,920 --> 01:24:48,920 - Er zijn hier Amerikanen. 1263 01:24:48,921 --> 01:24:51,960 Ze willen je blafers zien. 1264 01:24:54,720 --> 01:24:58,320 (Sombere muziek) - Shit. 1265 01:24:58,321 --> 01:25:02,980 (Sombere muziek) 1266 01:25:06,320 --> 01:25:14,320 - Wat gebeurt er? 1267 01:25:14,321 --> 01:25:15,160 - Ik houd van je. 1268 01:25:15,161 --> 01:25:16,000 - Zoek een ander merk. 1269 01:25:16,001 --> 01:25:17,480 - Ik ben niet overal zo. 1270 01:25:17,481 --> 01:25:21,120 - ergens heen gaan? 1271 01:25:24,120 --> 01:25:28,540 (Sprekend in het buitenland Taal) - Jij Amerikaans? 1272 01:25:28,541 --> 01:25:32,080 - je reist met iemand? 1273 01:25:32,081 --> 01:25:33,580 (Sombere muziek) 1274 01:25:33,581 --> 01:25:35,800 - Ik kan niet geloven wat je doet. 1275 01:25:35,801 --> 01:25:37,360 Wat is het beste voor ons, Mitch? 1276 01:25:37,361 --> 01:25:38,200 - Het is oké. 1277 01:25:38,201 --> 01:25:39,760 Dat was ik. 1278 01:25:39,761 --> 01:25:40,600 - Kora. 1279 01:25:40,601 --> 01:25:43,840 - Zeg wat je nodig hebt zeggen om jezelf veilig te houden. 1280 01:25:43,841 --> 01:25:45,180 Ik raak haar niet meer kwijt. 1281 01:25:45,181 --> 01:25:47,120 - Hoi! 1282 01:25:47,121 --> 01:25:47,960 - Kom op. 1283 01:25:47,961 --> 01:25:48,800 - Laat het me weten. 1284 01:25:48,801 --> 01:25:55,960 (sombere muziek) - Houd je mond! 1285 01:25:55,961 --> 01:25:58,920 - Leg het pistool neer. 1286 01:25:58,921 --> 01:25:59,860 Leg het pistool neer. 1287 01:25:59,861 --> 01:26:02,120 (grommen) 1288 01:26:02,121 --> 01:26:04,120 (grommen) - Gaan! 1289 01:26:04,121 --> 01:26:05,360 - Ga zoals je moet. 1290 01:26:05,361 --> 01:26:06,200 - Gaan! 1291 01:26:06,201 --> 01:26:08,300 (grommen) 1292 01:26:08,301 --> 01:26:10,880 (sombere muziek) 1293 01:26:10,881 --> 01:26:18,020 (sombere muziek) 1294 01:26:18,021 --> 01:26:23,880 - Waar gaan we nu heen? 1295 01:26:24,320 --> 01:26:26,240 - Ik ga je ergens vinden om over te steken. 1296 01:26:26,241 --> 01:26:27,080 - Het is oké. 1297 01:26:27,081 --> 01:26:29,120 - Ik heb honger. 1298 01:26:29,121 --> 01:26:37,080 - Ik zal de baas opmaken. 1299 01:26:37,081 --> 01:26:38,560 - Ik heb niets anders. 1300 01:26:38,561 --> 01:26:42,200 - Ik wil nu naar huis. 1301 01:26:42,201 --> 01:26:45,200 - Ik heb je gezegd dat we naar huis gaan. 1302 01:26:45,201 --> 01:26:47,680 - naar Amerika. 1303 01:26:47,681 --> 01:26:51,560 - Ik vind het hier leuk. 1304 01:26:51,561 --> 01:26:53,440 Ik hou van mijn vrienden in mijn huis. 1305 01:26:54,960 --> 01:26:57,360 (Sombere muziek) - Dit ding. 1306 01:26:57,361 --> 01:27:02,080 - Je gaat het maken Veel nieuwe vrienden in Amerika. 1307 01:27:02,081 --> 01:27:03,240 - Jati zal er niet zijn. 1308 01:27:03,241 --> 01:27:05,880 - Nee, nee. 1309 01:27:05,881 --> 01:27:06,720 - Wie zal er zijn? 1310 01:27:06,721 --> 01:27:11,360 - Mij. 1311 01:27:11,361 --> 01:27:12,200 - Mij. 1312 01:27:12,201 --> 01:27:13,040 - Mij. 1313 01:27:13,041 --> 01:27:16,280 - Ik nee. 1314 01:27:16,281 --> 01:27:19,040 - Ik nee. 1315 01:27:19,041 --> 01:27:21,280 - Ze kan jij en ik zijn. 1316 01:27:22,760 --> 01:27:24,440 - Ik wil niet bij je zijn. 1317 01:27:24,441 --> 01:27:29,640 - Oké, dat bedoelen we niet. 1318 01:27:29,641 --> 01:27:32,160 - Ik wil bij mama blijven, maar waarom Zou je me van me afnemen? 1319 01:27:32,161 --> 01:27:33,000 Ga zitten! 1320 01:27:33,001 --> 01:27:38,280 - Sorry, ik heb je niet gehoord. 1321 01:27:38,281 --> 01:27:39,120 Gaat het? 1322 01:27:39,121 --> 01:27:47,800 - Het is gewoon ... - Geen idee, mijn heer. 1323 01:27:51,480 --> 01:27:53,840 - hoe lang het duurt voordat ik je vind. 1324 01:27:53,841 --> 01:27:59,000 - maar dat was nooit de laatste. 1325 01:27:59,001 --> 01:28:04,280 - Wat? 1326 01:28:04,281 --> 01:28:09,080 - Ik was gewoon thuis. 1327 01:28:09,081 --> 01:28:16,600 - Ik heb je nooit gevraagd me te komen vinden. 1328 01:28:21,480 --> 01:28:24,060 (Sombere muziek) 1329 01:28:51,480 --> 01:28:54,060 (Sombere muziek) 1330 01:28:54,061 --> 01:28:58,520 - Waar ga je heen? 1331 01:28:58,521 --> 01:28:59,360 - Het is oké. 1332 01:28:59,361 --> 01:29:01,020 Ik ben gewoon, wacht, wacht daar. 1333 01:29:01,021 --> 01:29:04,780 (Sombere muziek) 1334 01:29:21,480 --> 01:29:24,060 (Sombere muziek) 1335 01:29:41,740 --> 01:29:49,740 (Sombere muziek) 1336 01:29:51,480 --> 01:30:22,320 (Sombere muziek) - Waar is ze? 1337 01:30:22,321 --> 01:30:26,480 - Ze is veilig. 1338 01:30:26,481 --> 01:30:27,320 - Waar is ze? 1339 01:30:27,321 --> 01:30:28,300 - Een vriend. 1340 01:30:28,301 --> 01:30:29,800 - Ik moet haar nu zien. 1341 01:30:29,801 --> 01:30:32,240 - Ja, het doet pijn, nietwaar? 1342 01:30:32,241 --> 01:30:33,300 Acht jaar uit elkaar. 1343 01:30:33,550 --> 01:30:35,160 Hoe heb je het gedaan? 1344 01:30:35,161 --> 01:30:36,000 - Het spijt me. 1345 01:30:36,001 --> 01:30:38,040 Het spijt me. 1346 01:30:38,090 --> 01:30:43,720 Het spijt me voor wat ik heb Alles gedaan, alles. 1347 01:30:43,721 --> 01:30:46,200 Ik zweer het, mevrouw, ik werd in het nauw gedreven. 1348 01:30:46,201 --> 01:30:49,080 Als ik zou blijven, zou ik dat hebben gedaan Breng jullie allebei in gevaar. 1349 01:30:49,081 --> 01:30:52,760 En nu is ze beschermd door een van de meest krachtige organisaties ter wereld. 1350 01:30:52,761 --> 01:30:54,920 - Ja, wie heeft je geholpen haar te ontvoeren? 1351 01:30:54,921 --> 01:30:57,560 Begrijp je hoe gek dat klinkt? 1352 01:30:57,561 --> 01:31:01,440 - De mensen waarvoor ik werkte bedreigde Ik en de familie als ik niet verhuisde. 1353 01:31:01,441 --> 01:31:03,000 Ik kon het zonder haar niet onder ogen zien. 1354 01:31:03,001 --> 01:31:05,440 En eerlijk gezegd wilde ik om haar een beter leven te geven. 1355 01:31:05,441 --> 01:31:09,280 Zolang ik stil bleef en speelde Volgens hun regels gaven ze ons dat. 1356 01:31:09,281 --> 01:31:11,440 - Je hebt haar van me gestolen. 1357 01:31:11,441 --> 01:31:15,800 Mijn kleine meisje. 1358 01:31:18,400 --> 01:31:19,960 - Ons kleine meisje. 1359 01:31:19,961 --> 01:31:25,200 - Kom je verdomme niet in de buurt. 1360 01:31:25,201 --> 01:31:30,080 - Het spijt me. 1361 01:31:30,081 --> 01:31:31,081 Oké. 1362 01:31:49,400 --> 01:31:51,640 (zucht) 1363 01:31:51,641 --> 01:31:58,080 - Wist je dat ik je zocht? 1364 01:31:58,081 --> 01:32:01,600 - Ze bleven me je vertellen gingen door met je leven. 1365 01:32:01,601 --> 01:32:04,640 - En dat geloofde je? 1366 01:32:04,641 --> 01:32:07,240 - Zo was het makkelijker. 1367 01:32:07,241 --> 01:32:13,160 - Jij hebt mijn meeste genomen kostbaar ding dat ik ooit heb gehad. 1368 01:32:13,161 --> 01:32:16,960 Je hebt mijn leven vernietigd. 1369 01:32:17,880 --> 01:32:20,960 - En je hebt dit de hele tijd doorgebracht Tijd om haar te vertellen dat ik dood was? 1370 01:32:20,961 --> 01:32:24,640 Ik niet, ik kom er niet uit. 1371 01:32:24,641 --> 01:32:26,360 Je kunt mij zo erg haten. 1372 01:32:26,361 --> 01:32:27,960 - Dat doe ik niet, ik zeg je niet dat ik het zag. 1373 01:32:27,961 --> 01:32:29,120 - Stil. 1374 01:32:29,121 --> 01:32:31,920 Het kan me geen fuck schelen wat jij denkt, Karim. 1375 01:32:31,921 --> 01:32:35,120 Ik zweer bij God als je zegt: welk verdomd woord ik zal je vermoorden. 1376 01:32:35,220 --> 01:32:38,000 Je hebt geen idee. 1377 01:32:47,400 --> 01:32:50,320 Ze is niet de kleine meisje dat ik niet meer verloor. 1378 01:32:50,321 --> 01:32:55,000 Ze weet het niet. 1379 01:32:56,200 --> 01:33:04,200 Dus ik denk dat we een beetje dood zijn, toch? 1380 01:33:04,201 --> 01:33:06,960 Dank aan jou. 1381 01:33:18,675 --> 01:33:21,040 - Beloof me, ze zal veilig bij je zijn. 1382 01:33:21,490 --> 01:33:26,760 Beloof me. 1383 01:33:26,761 --> 01:33:29,720 - Ik beloof het. 1384 01:33:29,721 --> 01:33:32,400 Ze is veilig. 1385 01:33:32,401 --> 01:33:33,360 Ze is een gelukkig. 1386 01:33:33,361 --> 01:33:35,200 Ze heeft hier een goed leven. 1387 01:33:35,201 --> 01:33:37,320 Je hebt het voor jezelf gezien. 1388 01:33:37,670 --> 01:33:40,400 - Was het ooit echt, jij en ik? 1389 01:33:40,401 --> 01:33:46,720 - Ik hield van je, mam. 1390 01:33:48,600 --> 01:33:49,400 Ik vond het geweldig. 1391 01:33:49,401 --> 01:33:50,401 - Nee. 1392 01:33:50,490 --> 01:33:58,000 - Oké, dus jij bent Ik ga me de waarheid vertellen. 1393 01:33:58,001 --> 01:34:00,120 Je gaat vertellen dat het jouw schuld was 1394 01:34:00,121 --> 01:34:02,721 dat ze geen moeder heeft gehad De hele tijd uitkijken naar haar. 1395 01:34:02,960 --> 01:34:07,920 Je gaat haar alles vertellen dat ik deed om haar te vinden. 1396 01:34:07,921 --> 01:34:09,680 Je gaat om haar vergeving smeken 1397 01:34:09,681 --> 01:34:12,320 en dan ga jij helpen we bouwen samen ons leven opnieuw op. 1398 01:34:12,321 --> 01:34:13,321 Oké? 1399 01:34:18,400 --> 01:34:19,400 - Ik zal. 1400 01:34:20,600 --> 01:34:22,000 - Dit is niet voor jou. 1401 01:34:22,550 --> 01:34:24,560 Dit is voor haar. 1402 01:34:32,840 --> 01:34:40,840 - Ik begrijp wat mijn dochter nodig heeft. 1403 01:34:41,890 --> 01:34:45,480 - Ik hoop dat hij het is. 1404 01:34:48,400 --> 01:34:51,160 (dramatische muziek) 1405 01:34:54,440 --> 01:35:02,440 - Wacht, het is in orde. 1406 01:35:02,441 --> 01:35:03,441 - Belofte. 1407 01:35:03,760 --> 01:35:11,760 - Hoi. 1408 01:35:18,400 --> 01:35:21,400 - Weet je nog, ik heb altijd van je gehouden. 1409 01:35:30,640 --> 01:35:38,640 - Ik bedoel, nee, nee, nee. 1410 01:35:48,400 --> 01:35:51,160 (dramatische muziek) 1411 01:36:17,400 --> 01:36:20,160 (dramatische muziek) 1412 01:36:47,400 --> 01:36:52,400 (dramatische muziek) 1413 01:37:17,400 --> 01:37:22,400 (dramatische muziek) 1414 01:37:47,400 --> 01:37:52,400 (dramatische muziek) 1415 01:38:17,400 --> 01:38:22,400 (dramatische muziek) 1416 01:38:51,600 --> 01:38:52,600 (dramatische muziek) 1417 01:39:17,800 --> 01:39:22,400 (dramatische muziek) 1418 01:39:47,400 --> 01:39:53,400 (dramatische muziek) 1419 01:40:17,400 --> 01:40:22,400 (dramatische muziek) 1420 01:40:48,250 --> 01:40:52,400 (dramatische muziek) 1421 01:41:17,400 --> 01:41:22,400 (dramatische muziek) 1422 01:41:47,700 --> 01:41:53,400 (dramatische muziek) 1423 01:42:19,250 --> 01:42:22,400 (dramatische muziek) 1424 01:42:47,400 --> 01:42:52,400 (dramatische muziek) 1425 01:43:17,400 --> 01:43:22,400 (dramatische muziek) 1426 01:43:49,400 --> 01:43:57,400 (dramatische muziek) 1427 01:43:57,401 --> 01:44:02,400 (dramatische muziek) 1428 01:44:02,401 --> 01:44:07,400 (dramatische muziek) 1429 01:44:09,400 --> 01:44:17,400 (dramatische muziek) 1430 01:44:19,400 --> 01:44:27,400 (dramatische muziek) 1431 01:44:27,950 --> 01:44:32,400 (dramatische muziek) 1432 01:44:35,125 --> 01:44:40,400 (dramatische muziek) 1433 01:44:43,200 --> 01:44:47,400 (dramatische muziek) 1434 01:44:47,550 --> 01:44:52,400 (dramatische muziek) 98996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.