All language subtitles for Shadowhunters S02E19 Hail and Farewell

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,140 --> 00:00:07,720 Previously on Shadowhunter. 2 00:00:07,920 --> 00:00:08,859 We don't. 3 00:00:08,860 --> 00:00:10,900 We were trained to do the impossible. 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,180 Jonathan attacked Max and came for the mirror. 5 00:00:13,440 --> 00:00:14,440 He's not getting out alive. 6 00:00:14,640 --> 00:00:15,640 You forgot something. 7 00:00:18,580 --> 00:00:22,780 Go after him. 8 00:00:23,500 --> 00:00:27,060 Doesn't it seem strange that Clary's run would be powerful enough to destroy a 9 00:00:27,060 --> 00:00:29,940 mortal instrument? It didn't destroy the mirror. The mirror is Lake Lynn. 10 00:00:53,160 --> 00:00:54,160 We need to leave. 11 00:00:54,680 --> 00:00:55,680 What happened? 12 00:00:55,880 --> 00:00:59,280 My position in the Institute was compromised. 13 00:01:00,260 --> 00:01:01,260 Where's the mirror? 14 00:01:04,019 --> 00:01:06,220 I said, where is it? 15 00:01:07,200 --> 00:01:09,860 Larry, it took it from me. 16 00:01:10,240 --> 00:01:13,860 In all honesty, I would have figured Jace to be the only Shadowhunter capable 17 00:01:13,860 --> 00:01:15,080 giving you a run for your money. 18 00:01:15,540 --> 00:01:18,860 It's only a matter of time before the Institute comes breaking down that door. 19 00:01:19,140 --> 00:01:20,140 See, I wonder. 20 00:01:20,560 --> 00:01:22,320 I wonder how they learned. 21 00:01:22,750 --> 00:01:23,750 Where you live, huh? 22 00:01:23,970 --> 00:01:26,590 Being discovered wasn't part of my plan. 23 00:01:27,170 --> 00:01:29,410 But killing you, it was. 24 00:01:32,070 --> 00:01:35,130 And it would seem you have some issues with follow -through. 25 00:01:36,250 --> 00:01:37,250 Doesn't it? 26 00:01:41,290 --> 00:01:44,810 Barry, don't. I knew there was something off about Sebastian and Jonathan. 27 00:01:45,130 --> 00:01:46,550 I never second -guessed myself. 28 00:01:46,790 --> 00:01:49,370 We've found his way into our lives one way or another. The only thing that 29 00:01:49,370 --> 00:01:51,350 matters now is taking Jonathan and Valentine out. 30 00:02:00,580 --> 00:02:02,400 Jonathan! Turn around and face us. 31 00:02:02,680 --> 00:02:03,680 Where is Valentine? 32 00:02:26,600 --> 00:02:27,600 Valentine kill him? 33 00:02:28,240 --> 00:02:29,440 He's been dead for days. 34 00:02:31,560 --> 00:02:32,560 Tortured first. 35 00:02:33,600 --> 00:02:35,620 This was the real Sebastian Verlack. 36 00:03:03,460 --> 00:03:05,760 Possessing demon. The same kind that murdered my mom. 37 00:03:06,060 --> 00:03:07,200 Then we know how to kill it. 38 00:03:18,880 --> 00:03:20,400 We'll make them pay for what they did to you. 39 00:03:22,340 --> 00:03:23,920 We're going to make them pay for everything. 40 00:03:50,220 --> 00:03:54,320 Have you notified the Verlag family yet? The Penhowell daughter, Aileen, will 41 00:03:54,320 --> 00:03:56,420 deliver the message in person, Madam Inquisitor. 42 00:03:57,360 --> 00:04:01,420 Defiling the body of a fallen soldier and turning it into a booby trap is 43 00:04:01,420 --> 00:04:05,340 par for the course for Valentine, isn't it? A possessing demon wouldn't have 44 00:04:05,340 --> 00:04:08,400 done this on its own. The trap could only have been set using the Mortal Cup 45 00:04:08,400 --> 00:04:09,099 command it. 46 00:04:09,100 --> 00:04:12,780 So he had it all along. And our intel shows this is also in possession of the 47 00:04:12,780 --> 00:04:13,780 Mortal Sword. 48 00:04:13,900 --> 00:04:17,200 Do you have any good news for me today, Mr. Lightwood? Valentine and Jonathan 49 00:04:17,200 --> 00:04:20,420 believe that the New York Institute is in possession of the mortal mirror. They 50 00:04:20,420 --> 00:04:23,760 won't leave the city without it. Thank the angel that at least he wasn't able 51 00:04:23,760 --> 00:04:24,559 find that. 52 00:04:24,560 --> 00:04:25,560 We were. 53 00:04:25,620 --> 00:04:26,620 Clary? 54 00:04:27,340 --> 00:04:29,220 My connection with the angel led us to it. 55 00:04:29,840 --> 00:04:30,840 It's an address. 56 00:04:30,900 --> 00:04:32,200 The mirror is Lakeland. 57 00:04:34,260 --> 00:04:37,360 That's the very same water that Red Seal first rose from. 58 00:04:38,060 --> 00:04:39,500 Who else knows about this? 59 00:04:40,120 --> 00:04:43,260 Unfortunately, the number of people we can trust is getting smaller by the day. 60 00:04:43,880 --> 00:04:45,560 We thought it best to tell you first. 61 00:04:48,100 --> 00:04:51,040 We'd like to officially request soldiers from the guard to replace them 62 00:04:51,040 --> 00:04:52,340 surrounding woods around the lake. 63 00:04:52,820 --> 00:04:56,060 It may only be a matter of time before Valentine realizes he's been had. 64 00:04:56,340 --> 00:04:59,600 I'll speak to Consul Malachi about deployment at once. 65 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Good hunting. 66 00:05:04,380 --> 00:05:05,480 So what do we do now? 67 00:05:06,220 --> 00:05:08,680 There's only nine million people in the metro area. 68 00:05:09,210 --> 00:05:10,630 How hard could it be to find two? 69 00:05:10,910 --> 00:05:12,090 The job is too big to go alone. 70 00:05:12,430 --> 00:05:13,550 We need to ask for help. 71 00:05:13,970 --> 00:05:15,070 From who, Alec? 72 00:05:18,030 --> 00:05:19,030 From everyone. 73 00:05:20,290 --> 00:05:22,850 After the night is through, you're going to wish you had these. 74 00:05:29,810 --> 00:05:33,570 Just because you're not willing to face Alec sober doesn't mean the rest of us 75 00:05:33,570 --> 00:05:35,990 shouldn't walk in this emergency council meeting level -headed. 76 00:05:36,430 --> 00:05:37,550 No need to be hurtful. 77 00:05:38,890 --> 00:05:39,890 You're right. 78 00:05:39,950 --> 00:05:41,950 Sorry, it's a long night with the Cubs. 79 00:05:42,230 --> 00:05:43,230 Where's Millior? 80 00:05:44,530 --> 00:05:47,430 The Queen will be attending this very special meeting in its place. 81 00:05:47,690 --> 00:05:49,170 And exactly how do you know that? 82 00:05:49,430 --> 00:05:50,430 She told me. 83 00:05:51,110 --> 00:05:53,930 And I suggest you both cozy up to her. 84 00:05:54,210 --> 00:05:56,390 Sooner rather than later. She's a fanatic. 85 00:05:56,690 --> 00:05:57,910 Valentine is a fanatic. 86 00:05:58,130 --> 00:06:00,130 The clave is filled to the gills with fanatics. 87 00:06:00,380 --> 00:06:04,420 The queen is simply a woman with a strong point of view. Does that strong 88 00:06:04,420 --> 00:06:07,500 of view differ from breaking the accords? Because last time I checked, 89 00:06:07,500 --> 00:06:08,580 the clave is the order of the day. 90 00:06:09,040 --> 00:06:12,880 Unless Valentine succeeds in raising her zeal, kills everyone with demon blood 91 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 first. 92 00:06:14,740 --> 00:06:18,920 In which case, she'd like to offer the entire downworld protection in the 93 00:06:18,920 --> 00:06:22,360 realm. She insists the court has been beyond the reach of the angels and their 94 00:06:22,360 --> 00:06:25,880 power for quite some time. So we live in safety as what? Her subjects? 95 00:06:26,680 --> 00:06:29,980 Loyal guests is how she worded it when I brought up the same concern. 96 00:06:30,380 --> 00:06:32,180 And you believe her? 97 00:06:33,320 --> 00:06:35,100 I believe that Celie cannot lie. 98 00:06:39,380 --> 00:06:46,160 Look, no pressure, but I've already accepted her offer on behalf of the 99 00:06:46,160 --> 00:06:47,160 community in Brooklyn. 100 00:06:51,100 --> 00:06:52,100 What's the catch? 101 00:06:54,220 --> 00:06:55,500 You're going to want that drink now. 102 00:07:08,270 --> 00:07:10,510 Your Highness, what an unpleasant surprise. 103 00:07:11,130 --> 00:07:14,990 Hold on. I'm sure she didn't mean to... No offense, Alec, but I agree with 104 00:07:14,990 --> 00:07:15,990 Clary. 105 00:07:16,190 --> 00:07:17,190 Your Majesty. 106 00:07:17,750 --> 00:07:19,090 Another one of your little games? 107 00:07:19,390 --> 00:07:22,570 The Institute called an emergency meeting of the Downworld Council. 108 00:07:23,430 --> 00:07:25,090 I speak on behalf of the Downworld. 109 00:07:28,330 --> 00:07:29,330 Magnus, that's not true. 110 00:07:30,370 --> 00:07:33,430 Henceforth, when you need anything from the Downworld, you shall address me, Mr. 111 00:07:33,450 --> 00:07:35,850 Lightwood. Such is the nature of our new agreement. 112 00:07:36,570 --> 00:07:37,570 Your Highness. 113 00:07:38,450 --> 00:07:41,790 Valentine believes the Institute has the Mortal Mirror, and he's not going to 114 00:07:41,790 --> 00:07:45,070 leave the city without it. I would like the Downworld's help in locating him. In 115 00:07:45,070 --> 00:07:48,690 order to capture him, so that he might escape once again? In order to execute 116 00:07:48,690 --> 00:07:50,610 him, so this threat may finally end. 117 00:07:51,730 --> 00:07:52,830 Why should we believe you? 118 00:07:56,170 --> 00:07:58,510 I understand why you might doubt my intentions. 119 00:07:58,970 --> 00:08:00,410 That's what happened with the Soul Sword. 120 00:08:01,310 --> 00:08:02,390 For that, I am sorry. 121 00:08:03,030 --> 00:08:06,570 But I founded this council to make things more transparent between the 122 00:08:06,570 --> 00:08:07,570 and the clave. 123 00:08:07,800 --> 00:08:08,920 And how has that been going? 124 00:08:09,340 --> 00:08:10,820 It's been a bit of a work in progress. 125 00:08:14,620 --> 00:08:18,660 For far too long, the Downworld has depended on the Clave and your Institute 126 00:08:18,660 --> 00:08:20,220 protect us from men like Valentine. 127 00:08:20,660 --> 00:08:23,160 By the time we learned our lesson, we started fighting for ourselves. 128 00:08:24,360 --> 00:08:25,540 We can't do this alone. 129 00:08:26,220 --> 00:08:28,160 Valentine is a threat to all of us. 130 00:08:28,700 --> 00:08:31,940 The answer, Shadowhunters, is no. 131 00:08:33,900 --> 00:08:34,900 Come along. 132 00:08:57,070 --> 00:08:59,550 They say it lets us know what you find out, but you're not allowed to do that 133 00:08:59,550 --> 00:09:00,550 anymore, are you? 134 00:09:00,990 --> 00:09:01,990 Sorry I had to be like this. 135 00:09:02,350 --> 00:09:05,030 Well, as long as one side catches them, that's all that matters, right? 136 00:09:05,310 --> 00:09:06,310 Right. 137 00:09:07,530 --> 00:09:08,530 Luke, wait. 138 00:09:12,810 --> 00:09:13,890 Why are you doing this? 139 00:09:14,710 --> 00:09:17,530 You and I both know the Sealy Queen doesn't have your best interest at 140 00:09:17,750 --> 00:09:19,190 To be honest, I don't think she has a heart. 141 00:09:19,690 --> 00:09:20,850 Look, I gotta think of my pack. 142 00:09:21,590 --> 00:09:24,550 Her court can protect us from anything that Valentine and his son can throw at 143 00:09:24,550 --> 00:09:25,550 us. 144 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 The Institute can. 145 00:09:32,740 --> 00:09:37,100 No matter what, don't let either of them leave the city. 146 00:09:37,560 --> 00:09:38,920 You mean my wolves will die trying? 147 00:09:40,140 --> 00:09:41,140 Please don't. 148 00:09:59,750 --> 00:10:02,370 Shouldn't you be waking up every man in the city to start hunting? 149 00:10:03,330 --> 00:10:05,650 I texted Eloise to start spreading the word. 150 00:10:06,750 --> 00:10:09,630 We'll search every tunnel, sewer, and darkened corner that we can. 151 00:10:10,270 --> 00:10:13,310 Until it's done, that's the best we can do. 152 00:10:15,830 --> 00:10:19,590 I'd be more than happy to join them, but this was kind of my ride. 153 00:10:20,670 --> 00:10:22,850 Yeah, I was surprised you'd leave it behind like that. 154 00:10:23,870 --> 00:10:25,770 He's got bigger things on his mind right now. 155 00:10:27,430 --> 00:10:28,610 He's been through a lot lately. 156 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 We all have. 157 00:10:37,360 --> 00:10:38,500 I'm truly sorry. 158 00:10:39,480 --> 00:10:40,480 For everything. 159 00:10:40,820 --> 00:10:43,740 Our worlds turning against each other. 160 00:10:45,160 --> 00:10:47,740 It's not quite how I pictured our paths across again. 161 00:10:48,880 --> 00:10:50,180 How did you picture it? 162 00:10:51,820 --> 00:10:53,240 I made a mistake, Isabel. 163 00:10:54,700 --> 00:10:59,160 And whatever there is between us, it's not just about craving each other's 164 00:10:59,160 --> 00:11:00,410 blood. I know. 165 00:11:02,950 --> 00:11:04,510 I know. 166 00:11:08,430 --> 00:11:15,170 Well, if there's any good that comes out of being at the brink of war, it's 167 00:11:15,170 --> 00:11:16,490 being able to stand here in front of you. 168 00:11:20,230 --> 00:11:22,050 Do you really think it's going to come down to war? 169 00:11:24,170 --> 00:11:29,110 If the down world stays the course, refuses to work with the clave, 170 00:11:30,190 --> 00:11:31,890 It can be a violation of the Accords. 171 00:11:37,170 --> 00:11:40,950 You may not like to hear it, but orders are orders. 172 00:11:41,610 --> 00:11:45,650 Luke said to start spreading the word, pack to pack, about Valentine and his 173 00:11:45,650 --> 00:11:47,910 son. It's imperative that they be found. 174 00:11:48,710 --> 00:11:53,790 Look, all due respect, Luke was overwhelmingly clear when we last spoke. 175 00:11:54,390 --> 00:11:58,610 I am only to listen to my Alpha, right? So why should I listen to you? 176 00:12:00,560 --> 00:12:01,560 Because. 177 00:12:04,880 --> 00:12:05,880 That's your answer? 178 00:12:06,320 --> 00:12:07,800 Because she's the beta wolf. 179 00:12:09,120 --> 00:12:13,440 Everyone knows when the alpha's not around, the beta's in charge. Come on. 180 00:12:13,660 --> 00:12:14,680 Everyone knows this, man. 181 00:12:14,960 --> 00:12:16,860 I mean, how long have you been a werewolf? 182 00:12:19,240 --> 00:12:21,280 Don't look at me like I'm supposed to know what he's talking about. 183 00:12:22,780 --> 00:12:24,640 You turned him and you don't even know the rules? 184 00:12:26,900 --> 00:12:29,460 I think what Simon needs to say... 185 00:12:30,060 --> 00:12:31,500 Is that you should probably just go. 186 00:12:33,100 --> 00:12:34,100 Pretty please. 187 00:12:51,200 --> 00:12:52,420 Free alphabet, huh? 188 00:12:52,620 --> 00:12:55,340 Who knew dating a college boy would come in handy? 189 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 Oh no. 190 00:12:58,160 --> 00:12:59,160 What was it? 191 00:12:59,610 --> 00:13:00,610 The word dating? 192 00:13:00,770 --> 00:13:03,970 No, no, it was the word college. I mean, I haven't been to school in forever. 193 00:13:04,510 --> 00:13:07,590 Classes started like a week ago, and my mom already paid the meal plan, and I 194 00:13:07,590 --> 00:13:11,270 don't even eat anymore, so she's out like three grand, and then... Wait. 195 00:13:12,630 --> 00:13:13,630 Are we dating? 196 00:13:15,270 --> 00:13:16,310 Would that be a bad thing? 197 00:13:18,530 --> 00:13:25,310 No. I mean, no, I just... Things like going to class, boyfriend -girlfriend, 198 00:13:25,390 --> 00:13:26,610 they feel very... Mundane. 199 00:13:27,030 --> 00:13:28,030 Yeah. 200 00:13:28,100 --> 00:13:29,880 Considering how insane everything's been. 201 00:13:30,720 --> 00:13:34,280 We should just stick with, like... I like you. 202 00:13:34,960 --> 00:13:36,280 And you like me. 203 00:13:38,120 --> 00:13:40,380 But what if I like like you? 204 00:13:42,660 --> 00:13:43,720 Sorry to interrupt. 205 00:13:44,120 --> 00:13:45,120 Clary, hey. 206 00:13:45,180 --> 00:13:46,180 Long time. 207 00:13:46,920 --> 00:13:47,920 Hey, Maya. 208 00:13:48,180 --> 00:13:50,820 Um... Simon, we need to talk. 209 00:13:51,240 --> 00:13:52,240 Yeah. 210 00:14:06,780 --> 00:14:07,980 So, you and Maya, huh? 211 00:14:08,520 --> 00:14:11,620 Yeah. I guess it kind of just, uh, happened. 212 00:14:12,860 --> 00:14:15,000 If it makes you happy, then that's totally okay. 213 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Hey. 214 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 I miss you. 215 00:14:20,940 --> 00:14:21,980 I miss you, too. 216 00:14:22,800 --> 00:14:24,720 But take it from someone who knows all of your looks. 217 00:14:25,420 --> 00:14:27,020 This is not just checking in with my best friend. 218 00:14:28,240 --> 00:14:29,240 What's wrong? 219 00:14:29,440 --> 00:14:30,319 Okay, look. 220 00:14:30,320 --> 00:14:33,600 Given everything that you and I have been through, I know that... 221 00:14:34,000 --> 00:14:37,080 Thank you for a favor right now. I might feel a little awkward. 222 00:14:37,420 --> 00:14:40,980 Derek Russell's 7th birthday party. He sat in chocolate ice cream. And you were 223 00:14:40,980 --> 00:14:43,200 afraid people might think... Yeah, you'd switch pants with me. 224 00:14:43,520 --> 00:14:46,480 Nobody would know. And I was never invited to another one of his birthday 225 00:14:46,480 --> 00:14:47,480 parties ever again. 226 00:14:47,760 --> 00:14:49,180 That's awkward. This is us. 227 00:14:49,640 --> 00:14:52,320 You know I always have your back, right? And there's no job that's too big. 228 00:14:55,060 --> 00:14:56,880 I need you to talk to the Sulu Queen. 229 00:14:57,560 --> 00:14:58,840 That job's too big. Hey. 230 00:14:59,880 --> 00:15:02,440 Luke talked to you about what happened at the Downworld Council meeting, right? 231 00:15:03,920 --> 00:15:08,720 Look, if the clave goes to war with the dawn world, everything that we know and 232 00:15:08,720 --> 00:15:09,740 love will be destroyed. 233 00:15:11,800 --> 00:15:18,720 And you, Simon Lewis, are the one person on the planet that even has a 234 00:15:18,720 --> 00:15:21,860 chance of getting the feeling we need to change her mind and work with us. 235 00:15:22,080 --> 00:15:23,140 How do you know this for sure? 236 00:15:24,220 --> 00:15:25,500 She asked about you. 237 00:15:26,100 --> 00:15:29,460 Me? Meeting for the fate of the whole world. 238 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Yeah. 239 00:15:33,420 --> 00:15:34,720 to at least hear you out. 240 00:16:04,430 --> 00:16:05,430 Sweet pea. 241 00:16:08,330 --> 00:16:09,650 So good to see you. 242 00:16:09,930 --> 00:16:12,870 So many warlocks all in one place. 243 00:16:15,570 --> 00:16:17,230 Don't get comfortable, kiddo. 244 00:16:19,410 --> 00:16:21,330 My dearest Katarina. 245 00:16:24,590 --> 00:16:26,990 Why so tense? 246 00:16:27,510 --> 00:16:29,530 I just pulled a double in the ER. 247 00:16:30,330 --> 00:16:33,230 Mundanes. Can't seem to get out of their own way, can they? 248 00:16:34,160 --> 00:16:35,380 You would know more than most. 249 00:16:36,800 --> 00:16:38,640 Thank you so much for coming, by the way. 250 00:16:39,840 --> 00:16:42,940 Our kind only rallies for birthdays and funerals. 251 00:16:43,240 --> 00:16:48,220 You're not in a suit, and there's nary a cake inside, so what's a special 252 00:16:48,220 --> 00:16:49,220 occasion? 253 00:16:51,080 --> 00:16:54,780 Remember when we bottled Malta during that god -awful demon attack? 254 00:16:56,140 --> 00:16:57,880 What are you trying to keep out of New York? 255 00:16:58,080 --> 00:16:59,080 It's not out. 256 00:16:59,260 --> 00:17:00,260 It's in. 257 00:17:00,360 --> 00:17:01,360 It's not what. 258 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 But who? 259 00:17:04,859 --> 00:17:07,200 Two very bad Shadowhunters who cannot leave. 260 00:17:07,440 --> 00:17:08,460 Did the Clave okay this? 261 00:17:09,880 --> 00:17:15,060 Suffice to say, the common ground between the Downworld and Alicante is... 262 00:17:15,060 --> 00:17:16,760 shifting. 263 00:17:18,500 --> 00:17:20,819 Then it's a good thing I wear comfortable shoes. 264 00:17:40,460 --> 00:17:41,480 The others have gathered. 265 00:17:46,420 --> 00:17:48,760 So what's her plan of attack to infiltrate the Institute? 266 00:17:49,080 --> 00:17:53,500 Why waste her time on that when the mirror is actually in Idris? 267 00:17:54,300 --> 00:17:56,960 See, my operative in Alicante just sent me a fire message. 268 00:17:57,180 --> 00:17:59,500 The true mirror is in Lake Lynn. 269 00:18:00,040 --> 00:18:02,140 Wait, why didn't you tell me you had a spy in place? 270 00:18:03,420 --> 00:18:08,880 Compartmentalized information is the only way movements like the Circle can 271 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 sustained. 272 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Right, right. 273 00:18:14,360 --> 00:18:20,340 See, the true path to victory is found by being in control of every aspect of 274 00:18:20,340 --> 00:18:21,340 your situation. 275 00:18:23,900 --> 00:18:24,900 You understand? 276 00:18:28,120 --> 00:18:29,720 Warlock, let's be on our way. 277 00:18:56,020 --> 00:18:57,980 Make me a portal. 278 00:18:58,880 --> 00:18:59,880 I can't. 279 00:19:00,880 --> 00:19:03,280 Someone must have erected portal wards around the city. 280 00:19:04,440 --> 00:19:07,000 Even if I wanted to, I couldn't bring him down. 281 00:19:07,220 --> 00:19:11,000 Fine. We'll fly to the nearest airport, hike across the mountains to Broslin 282 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Forest. 283 00:19:14,220 --> 00:19:16,620 I've seen this type of warp before, but they're rare. 284 00:19:17,940 --> 00:19:20,760 They're wired to keep Nephilim blood from passing through. 285 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 You're trapped. 286 00:19:34,360 --> 00:19:35,700 Hold them at bay as long as you can. 287 00:19:37,300 --> 00:19:40,120 Jonathan, you and I have to keep moving. 288 00:19:40,860 --> 00:19:41,860 Are you with me? 289 00:19:43,080 --> 00:19:44,320 Until the bitter end. 290 00:19:50,040 --> 00:19:50,520 I 291 00:19:50,520 --> 00:19:58,060 have 292 00:19:58,060 --> 00:20:02,840 an open invitation with the queen herself. 293 00:20:03,060 --> 00:20:04,320 I just need a minute. 294 00:20:06,560 --> 00:20:10,740 I just need a minute of her time. And so you show up unannounced. 295 00:20:12,669 --> 00:20:15,510 No, this is a game I play with my neighbor and a kid. 296 00:20:17,910 --> 00:20:21,170 Walking away pretending not to know me is part of the game. The kid made it up. 297 00:20:21,510 --> 00:20:24,050 Pretend there are fairies in the water and I'm the only one that can talk to 298 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 them. 299 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 Silly boy. 300 00:20:27,510 --> 00:20:30,230 The fair folk hide beyond the water, not in it. 301 00:20:31,110 --> 00:20:32,110 You're silly. 302 00:20:32,270 --> 00:20:35,170 Great. I need a minute with your queen. 303 00:20:35,970 --> 00:20:37,670 Your queen's danced before you. 304 00:20:39,650 --> 00:20:41,710 You were a child and now you're... 305 00:20:44,200 --> 00:20:45,200 Confusing. 306 00:20:45,680 --> 00:20:47,340 Different outfits for different occasions. 307 00:20:49,780 --> 00:20:51,420 You're wary of me, aren't you? 308 00:20:52,260 --> 00:20:55,700 Is it because of the little game I played with you and your friends in my 309 00:20:55,900 --> 00:21:01,420 No, no, not at all. That's all water under the... Your Highness, I'm here on 310 00:21:01,420 --> 00:21:02,420 business. 311 00:21:03,060 --> 00:21:07,100 That whole moving out against the clay thing, that could lead to war. 312 00:21:08,320 --> 00:21:09,800 I ask that you please reconsider. 313 00:21:10,560 --> 00:21:11,560 I mean... 314 00:21:11,610 --> 00:21:14,350 You have to know this won't end well, regardless of who stops Valentine. 315 00:21:15,190 --> 00:21:19,850 So long as you're at my side when the wind changes, not a single hair on that 316 00:21:19,850 --> 00:21:21,690 perfect head of yours will be tussled. 317 00:21:23,950 --> 00:21:25,570 You don't want things to end well, do you? 318 00:21:27,530 --> 00:21:28,530 You want war. 319 00:21:28,550 --> 00:21:29,550 I want change. 320 00:21:31,110 --> 00:21:35,290 And you, Daylighter, join me in my court. 321 00:21:35,610 --> 00:21:38,490 Give me what I ask, and I shall grant you whatever your heart desires. 322 00:21:40,010 --> 00:21:41,010 Thanks, but... 323 00:21:41,100 --> 00:21:42,100 No, thank you. 324 00:21:43,000 --> 00:21:46,560 You've refused me twice now. 325 00:21:47,520 --> 00:21:50,200 No one in my very long life has ever dared do such a thing. 326 00:21:50,420 --> 00:21:55,120 Well, considering you're trying to get vampires, werewolves, and warlocks to 327 00:21:55,120 --> 00:21:57,940 play knife, I might want to get you through some rejection. 328 00:22:17,800 --> 00:22:19,580 I thought you weren't supposed to be helping us. 329 00:22:20,100 --> 00:22:21,540 Consider this an anonymous tip. 330 00:22:22,180 --> 00:22:25,940 We ran down as circle members, but we lost Valentine when Jonathan grabbed him 331 00:22:25,940 --> 00:22:28,460 and pinballed up three fire escapes and leapt out of sight. 332 00:22:28,680 --> 00:22:31,220 Yeah, Blondie moved like a demon. That's because he is one. 333 00:22:32,040 --> 00:22:33,860 On the plus side, he won't get very far. 334 00:22:34,060 --> 00:22:37,940 Yeah, by order of the Queen, warlocks have put up wards all around the city. 335 00:22:37,940 --> 00:22:40,840 portals or travel in or out for anyone with Nephilim blood. 336 00:22:41,080 --> 00:22:43,740 A shadow on across that threshold, they get vaporized. 337 00:22:45,460 --> 00:22:46,460 So be careful. 338 00:22:46,860 --> 00:22:47,880 We'll continue the hunt, all right. 339 00:22:53,640 --> 00:22:55,420 Hey. Spread the word. 340 00:22:55,640 --> 00:22:58,240 Shadowhunter movement into and out of the city stops immediately. 341 00:22:58,560 --> 00:22:59,279 We're on it. 342 00:22:59,280 --> 00:23:00,800 No more Shadowhunters die today. 343 00:23:01,640 --> 00:23:02,640 Hey. 344 00:23:03,720 --> 00:23:05,240 Isabel's on her way back with Rufus. 345 00:23:05,480 --> 00:23:07,040 Guess we just tried to portal the entrance. 346 00:23:07,680 --> 00:23:09,360 Now, on time, let's know that we don't have the mirror. 347 00:23:09,820 --> 00:23:11,960 And presumably, where the real one is. 348 00:23:14,060 --> 00:23:17,340 Let's stay focused on what we can control and not what we can't. We will 349 00:23:17,340 --> 00:23:18,039 this out. 350 00:23:18,040 --> 00:23:21,660 So we're stuck in a habit of living along with them now. We have no way of 351 00:23:21,660 --> 00:23:22,660 finding them. 352 00:23:23,140 --> 00:23:24,140 Who's Jason? 353 00:23:29,720 --> 00:23:31,520 I might be able to speed things up. 354 00:23:33,720 --> 00:23:35,700 But I'm going to need Jason's help to do it. 355 00:23:41,639 --> 00:23:45,960 Cemetery. As you may recall, Shadowhunters keep a secret stash of 356 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 holy ground. 357 00:23:47,300 --> 00:23:49,040 Enough to hold off the entire down world. 358 00:23:49,920 --> 00:23:52,060 And then some, my boy. And then some. 359 00:23:53,320 --> 00:23:59,120 So, you want to use your blood to track your untrackable brother through the 360 00:23:59,120 --> 00:24:00,840 angelic connection that you and I share. 361 00:24:01,960 --> 00:24:04,820 Totally. That sounds great. Doable. Yeah. 362 00:24:05,140 --> 00:24:06,140 I want to try. 363 00:24:07,380 --> 00:24:09,900 Jonathan and I both have Morgenthurn blood in our veins. 364 00:24:10,260 --> 00:24:14,620 I had the... flash of a room when i was thinking about the three of us maybe i 365 00:24:14,620 --> 00:24:20,060 can use our shared connection to figure out where jonathan is which i realized 366 00:24:20,060 --> 00:24:24,880 thinking back is a bit far -fetched but hey this is from the girl who can shoot 367 00:24:24,880 --> 00:24:31,240 sunlight out of her hand and make portals out of thin air well sometimes 368 00:24:31,240 --> 00:24:36,200 find a blank spot 369 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 Ka -choo! 370 00:26:05,360 --> 00:26:06,360 What's wrong? 371 00:26:07,940 --> 00:26:09,300 I think we've been located. 372 00:26:12,780 --> 00:26:14,260 Despite my anti -tracking rune. 373 00:26:16,600 --> 00:26:20,340 I don't want to say that I'm not impressed, but... they certainly 374 00:26:20,340 --> 00:26:21,340 things. 375 00:26:22,160 --> 00:26:25,360 How long will it take your remaining soldiers to locate the source of the 376 00:26:25,540 --> 00:26:28,120 Time is a luxury that we no longer have. 377 00:26:29,060 --> 00:26:31,440 There's an avenue of escape which I'm hesitant to explore. 378 00:26:31,920 --> 00:26:34,140 I'll need you to hold the Institute of Bay. 379 00:26:34,620 --> 00:26:35,680 Well, I do what needs to be done. 380 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 I see. 381 00:26:37,800 --> 00:26:38,960 I'm a dead weight, am I? 382 00:26:39,300 --> 00:26:40,720 I know when I'm being played. 383 00:26:41,060 --> 00:26:43,820 Believe me, where I need to go is too dangerous for you to follow. 384 00:26:45,240 --> 00:26:47,600 You, Jonathan Morgenstern, are brilliant. 385 00:26:48,640 --> 00:26:51,980 And as cunning and vicious as I have ever hoped for. 386 00:26:53,420 --> 00:26:54,420 Listen to me. 387 00:26:56,160 --> 00:26:57,400 I will come back for you. 388 00:26:58,900 --> 00:26:59,900 I promise. 389 00:27:06,830 --> 00:27:07,910 Back the deck in your favor. 390 00:27:10,410 --> 00:27:11,410 Excuse me. 391 00:27:12,570 --> 00:27:14,230 Couldn't help noticing your tattoo there. 392 00:27:16,770 --> 00:27:19,350 Yeah? You ever thought about getting a second one? 393 00:27:26,610 --> 00:27:29,230 You know the angelic power of cursing through your body? 394 00:27:30,630 --> 00:27:32,650 It empowers my kind, but... 395 00:27:34,150 --> 00:27:36,630 It drives yours to a certain kind of madness. 396 00:27:41,890 --> 00:27:43,890 Take care of my son, will you? 397 00:27:45,910 --> 00:27:46,950 I'll go find some more. 398 00:27:53,790 --> 00:27:57,690 Sorry for your loss. 399 00:27:58,330 --> 00:27:59,330 Thank you. 400 00:28:19,340 --> 00:28:20,340 Why would they hide in a graveyard? 401 00:28:21,080 --> 00:28:23,060 They probably raided an old weapons cache. 402 00:28:23,320 --> 00:28:25,140 It doesn't explain what happened to everybody else here. 403 00:28:30,280 --> 00:28:31,380 I don't think they left. 404 00:28:39,660 --> 00:28:40,700 Another demon trap. 405 00:28:41,260 --> 00:28:42,820 Let's split up. Teams of two. 406 00:28:43,140 --> 00:28:44,140 I'll go with Ally. 407 00:28:50,320 --> 00:28:51,320 Okay. 408 00:29:32,110 --> 00:29:35,030 You want to talk about whatever happened between you and Jace at the Institute? 409 00:29:37,550 --> 00:29:40,090 There's no point in talking about any of that until we figure this out. 410 00:29:41,830 --> 00:29:45,730 Thank you for not asking any questions about Clary. I'll figure a talk when 411 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 we're ready. 412 00:29:47,650 --> 00:29:49,610 I knew there was a reason you were in my parable, Ty. 413 00:30:06,960 --> 00:30:07,960 Stop. 414 00:30:15,980 --> 00:30:17,040 You hurt? 415 00:30:17,880 --> 00:30:20,720 No. She's forsaken. 416 00:30:40,430 --> 00:30:41,830 I'll take you outside for a moment. 417 00:31:18,080 --> 00:31:19,080 That's the last of them. 418 00:31:21,560 --> 00:31:22,560 Are you okay? 419 00:31:24,300 --> 00:31:25,300 Where's Jace? 420 00:31:25,620 --> 00:31:27,360 Sebastian. We gotta find them. 421 00:31:28,640 --> 00:31:29,640 Guys? 422 00:31:35,060 --> 00:31:36,960 Izzy, Alec and I got this. Go get Sebastian. 423 00:31:37,300 --> 00:31:40,280 You've got the whip, the electrum. We know it can hurt him. Go! 424 00:32:27,350 --> 00:32:29,130 My father is a man of his word. 425 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 He made you spaghetti too, Steve. 426 00:32:33,860 --> 00:32:36,140 He'll be back for me. 427 00:32:36,840 --> 00:32:39,020 He will. He abandoned you. 428 00:32:39,820 --> 00:32:42,140 Again. Came back for me, though. 429 00:32:42,440 --> 00:32:45,160 It kind of makes me the favorite son, doesn't it? 430 00:32:46,620 --> 00:32:48,800 You are trying to goad me into a fight. 431 00:32:53,460 --> 00:32:54,640 It is working! 432 00:33:07,920 --> 00:33:09,200 J .C. wants a brawl. 433 00:33:18,140 --> 00:33:19,980 It will be my ultimate delight. 434 00:33:53,110 --> 00:33:57,210 taught me about a certain spot on a man's back where you can stab him 435 00:33:57,210 --> 00:33:58,810 the spine and the heart at the same time. 436 00:34:00,070 --> 00:34:02,690 Do you mind awfully if I showed you? 437 00:34:02,970 --> 00:34:07,050 You know, for a split second, when I found those journals, I actually felt 438 00:34:07,050 --> 00:34:07,809 for you. 439 00:34:07,810 --> 00:34:09,010 I don't need your pity. 440 00:34:09,350 --> 00:34:10,550 I need your life. 441 00:34:36,620 --> 00:34:42,840 Have you stopped blathering on because I just... punctured your lung? 442 00:34:44,620 --> 00:34:51,040 Or maybe you've realized, here at the end, that I have always been better than 443 00:34:51,040 --> 00:34:52,040 you. 444 00:34:53,540 --> 00:34:56,540 Stay away from him, you son of a bitch! 445 00:35:05,520 --> 00:35:08,520 You didn't seem to have a problem when you took a run at my baby brother. 446 00:35:09,640 --> 00:35:14,900 I trusted you when I was at my weakest, at my lowest. 447 00:35:15,240 --> 00:35:18,860 I brought you into my life, into my family, and you betrayed me. 448 00:35:21,860 --> 00:35:25,460 I saved your life. 449 00:35:29,180 --> 00:35:32,260 Actually, you have something. That's why I'm giving you a more honorable death 450 00:35:32,260 --> 00:35:33,260 than you deserve. 451 00:35:39,790 --> 00:35:40,790 Father taught me to. 452 00:36:28,630 --> 00:36:31,770 Farewell. You know, you don't have to heal them all at once. 453 00:36:34,970 --> 00:36:36,090 Belladine is still out there. 454 00:36:38,760 --> 00:36:40,140 Well, at least we got Jonathan, right? 455 00:36:42,920 --> 00:36:49,740 If it would have been one second later, he would have... You and me. 456 00:36:51,400 --> 00:36:53,620 I could die a war, Clary. 457 00:36:56,320 --> 00:36:57,960 My mom and Dot. 458 00:36:59,880 --> 00:37:03,560 I can't lose you, too. 459 00:37:15,470 --> 00:37:17,550 I'm tired of being afraid. 460 00:37:17,870 --> 00:37:19,230 Can we recover? 461 00:37:22,030 --> 00:37:26,690 Can we get over this? 462 00:37:28,270 --> 00:37:34,470 Are we too deep in the night to see the day? 463 00:37:38,690 --> 00:37:43,250 Thanks, Alex. Yeah, I'll go with the council. And by council, I mean the 464 00:37:44,490 --> 00:37:45,490 Yeah, give Maris my best. 465 00:37:46,010 --> 00:37:47,009 Luke! 466 00:37:47,010 --> 00:37:48,990 Oh, there you are. We need to talk. 467 00:37:50,150 --> 00:37:53,090 Have you seen Maya? No, she was supposed to meet me here. We can tell the rest 468 00:37:53,090 --> 00:37:55,170 of the wolves that Jonathan's dead, but Valentine's still out there. 469 00:37:55,590 --> 00:37:56,549 Oh, no. 470 00:37:56,550 --> 00:37:59,310 What? I went back to the boat basin and I found the first half of the jade wolf. 471 00:37:59,450 --> 00:38:00,450 It's Maya's. 472 00:38:02,010 --> 00:38:03,010 What happened to her? 473 00:38:03,930 --> 00:38:04,930 I don't know. 474 00:38:43,900 --> 00:38:44,900 Where's the Queen? 475 00:38:45,360 --> 00:38:49,500 Her Majesty will be along shortly, just as soon as she's dealt with a more 476 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 pressing matter. 477 00:39:06,380 --> 00:39:07,380 been a long time. 478 00:39:11,320 --> 00:39:12,320 Your Majesty. 479 00:39:14,860 --> 00:39:16,140 So good to see you once again. 480 00:39:16,420 --> 00:39:18,400 You've kept the down world quite busy today. 481 00:39:19,260 --> 00:39:22,080 How pleased they'll be when I deliver your head on a pike. 482 00:39:22,440 --> 00:39:23,680 I haven't asked you here to fight. 483 00:39:24,000 --> 00:39:25,200 I've come here to be captured. 484 00:39:27,060 --> 00:39:28,540 I've come to make you a deal. 485 00:39:29,340 --> 00:39:32,520 What could you have that I could possibly want? 486 00:39:47,690 --> 00:39:48,690 Talk with me, won't you? 487 00:39:49,670 --> 00:39:51,130 It's such a lovely night. 488 00:39:51,750 --> 00:39:55,230 Though not so beautiful as what Ma may bring to the both of us. 36261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.