All language subtitles for Shadowhunters S02E17 A Dark Reflection

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,239 --> 00:00:07,660 Previously on Shadowhunters. 2 00:00:07,920 --> 00:00:08,920 It worked! 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,280 Just wait a second, okay? 4 00:00:15,220 --> 00:00:16,219 Hello, 5 00:00:18,580 --> 00:00:22,680 Father. Valentine used to take me to this cabin when I was a kid. We're too 6 00:00:22,680 --> 00:00:27,220 late. These journals are all that's left of my childhood. Jake, that's from ten 7 00:00:27,220 --> 00:00:29,920 years ago. Jonathan died in a fire when he was an infant. 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,160 He's still alive. 9 00:01:06,800 --> 00:01:07,920 It's okay, wake up, wake up. 10 00:01:08,260 --> 00:01:09,260 It's just a bad dream. 11 00:01:11,120 --> 00:01:12,120 Jeez. 12 00:01:14,380 --> 00:01:15,760 What are you doing here? 13 00:01:16,640 --> 00:01:18,060 I, uh, heard you screaming. 14 00:01:18,300 --> 00:01:25,160 You all right? Yeah, I, uh... I was back at Lake Lynn, underwater, drowning. 15 00:01:26,220 --> 00:01:27,300 Are you all right now? 16 00:01:29,600 --> 00:01:34,680 Yeah, everything that happened back at the lake, I... I can't get it out of my 17 00:01:34,680 --> 00:01:37,740 head. That's not exactly top of my vacation list either. 18 00:01:38,780 --> 00:01:39,880 My brother's alive. 19 00:01:40,380 --> 00:01:43,180 Somewhere out there, Jonathan exists. 20 00:01:44,200 --> 00:01:45,920 I know. It's a lot to process. 21 00:01:49,860 --> 00:01:51,080 He was a child. 22 00:01:52,740 --> 00:01:53,740 With demon blood. 23 00:01:54,240 --> 00:01:57,820 Don't forget that. And no one but Valentine to teach him the difference 24 00:01:57,820 --> 00:01:58,779 right and wrong. 25 00:01:58,780 --> 00:02:01,200 If he's out there, I want to find him. 26 00:02:01,460 --> 00:02:02,199 We will. 27 00:02:02,200 --> 00:02:04,480 How? We don't even know where to start. 28 00:02:07,579 --> 00:02:09,680 Wait, that's not true. 29 00:02:12,160 --> 00:02:13,260 Do you remember this? 30 00:02:15,740 --> 00:02:18,880 Yeah. My mom's keepsakes from when he was a baby. 31 00:02:19,080 --> 00:02:21,560 They got their yours put there. Jonathan. 32 00:02:22,500 --> 00:02:24,500 I can use what's inside to track him. 33 00:02:40,910 --> 00:02:41,910 Well done, Jonathan. 34 00:02:44,230 --> 00:02:48,130 You said my mother didn't care about me, but she kept these things. It was 35 00:02:48,130 --> 00:02:49,970 foolish sentimentality, nothing more. 36 00:02:51,130 --> 00:02:52,590 Your mother feared you. 37 00:02:54,210 --> 00:02:55,390 She wanted you dead. 38 00:03:17,710 --> 00:03:18,710 My sister's different. 39 00:03:18,910 --> 00:03:19,910 Yes, she is. 40 00:03:20,410 --> 00:03:22,710 Glad you had a chance to meet Clarissa, spend some time with her. 41 00:03:23,630 --> 00:03:25,710 So you're acting like I'll never see her again. 42 00:03:26,490 --> 00:03:27,490 Of course you will. 43 00:03:27,910 --> 00:03:28,910 You have my word. 44 00:03:29,730 --> 00:03:34,950 One day we will all be together as a family, but right now... Right now I 45 00:03:34,950 --> 00:03:35,950 you to trust me. 46 00:03:36,190 --> 00:03:37,009 Trust you? 47 00:03:37,010 --> 00:03:38,010 Mm -hmm. 48 00:03:38,090 --> 00:03:39,170 It goes both ways. 49 00:03:42,930 --> 00:03:45,130 I found this under your pillow. 50 00:03:45,490 --> 00:03:47,090 Force of habit, that's all. 51 00:03:47,390 --> 00:03:49,830 Is it? I'm a wanted man. I must always be prepared. 52 00:03:51,990 --> 00:03:55,350 Soon, I will no longer be regarded as the enemy. I will be seen as a hero. 53 00:03:56,090 --> 00:03:57,090 And so will you. 54 00:03:58,510 --> 00:03:59,510 Isn't that what you want? 55 00:04:01,350 --> 00:04:03,010 Yes. Yes, it is. 56 00:04:03,870 --> 00:04:04,870 Good. 57 00:04:06,250 --> 00:04:08,350 We are going to achieve great things together, Jonathan. 58 00:04:33,480 --> 00:04:34,940 Clave is very impressed with your progress. 59 00:04:35,200 --> 00:04:37,680 They think you're ready for your first mission. What do you think? 60 00:04:37,920 --> 00:04:39,660 I've been ready since the day I got here. 61 00:04:40,840 --> 00:04:43,320 Well, then you better get your butt over to training. You know how much our 62 00:04:43,320 --> 00:04:44,440 sister hates the tardiness. 63 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 Any sign of Jonathan? 64 00:04:49,560 --> 00:04:53,240 No. We tracked the box itself, but it was a dead end. 65 00:04:58,940 --> 00:05:02,020 Valentine sent Duncan to steal a pair of baby booties? Someone did. 66 00:05:02,510 --> 00:05:04,850 Someone who wanted to circumvent us from tracking Jonathan. 67 00:05:05,190 --> 00:05:07,230 And now we have no leads on either of them. 68 00:05:07,490 --> 00:05:09,570 We've got nothing. Actually, we have less than nothing. 69 00:05:11,610 --> 00:05:12,610 There's something you should know. 70 00:05:16,030 --> 00:05:17,530 The clave doesn't have the soul sword. 71 00:05:18,250 --> 00:05:19,250 It never did. 72 00:05:19,530 --> 00:05:21,670 So the clave has been lying this entire time? 73 00:05:22,070 --> 00:05:24,710 Wouldn't be the first time. The clave is trying to prevent an uprising. 74 00:05:25,030 --> 00:05:28,150 If the down wolf finds out that we don't have the soul sword, it would be total 75 00:05:28,150 --> 00:05:32,290 chaos. But... The sword's been deactivated. It can't be used on 76 00:05:32,410 --> 00:05:33,950 Not in the way Valentine used it before. 77 00:05:34,350 --> 00:05:35,670 But it's still a mortal instrument. 78 00:05:35,890 --> 00:05:39,090 If you combine it with the other two mortal instruments, the cup and the 79 00:05:39,290 --> 00:05:41,430 he could use it to raise the angel Brazil. 80 00:05:41,710 --> 00:05:43,470 I thought that was just legend. 81 00:05:43,970 --> 00:05:45,070 All legends are true. 82 00:05:47,010 --> 00:05:48,490 The angel will grant him one wish. 83 00:05:49,590 --> 00:05:50,590 Anything he wants. 84 00:05:52,650 --> 00:05:54,530 The end of the downworld, if you know it. 85 00:06:00,880 --> 00:06:03,260 How is chasing pigeons going to help me with my training? 86 00:06:03,520 --> 00:06:07,180 You're not chasing them, you're tracking them. This lesson is all about focus. 87 00:06:07,500 --> 00:06:08,960 Now activate your tracking room. 88 00:06:19,340 --> 00:06:21,680 Now track this egg back to the bird who laid it. 89 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 You need to concentrate. 90 00:06:23,360 --> 00:06:24,760 I'm already an expert tracker. 91 00:06:25,440 --> 00:06:28,820 I thought the same thing when I was your age, until I hit a nest full of curry 92 00:06:28,820 --> 00:06:31,860 demons. If it wasn't for Alec, I wouldn't be standing here. 93 00:06:32,100 --> 00:06:33,880 But you only got better by being in the field. 94 00:06:34,680 --> 00:06:36,400 Now, it's my turn. 95 00:06:36,840 --> 00:06:37,960 What are you talking about? 96 00:06:38,220 --> 00:06:39,840 The clave approved me for my first mission. 97 00:06:42,200 --> 00:06:45,320 That's not happening. Find the bird, Max. That's the assignment. 98 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 Where are you going? 99 00:06:48,080 --> 00:06:51,460 You're not sending our little brother out into the... You know better than 100 00:06:51,460 --> 00:06:52,540 anyone how good Max is. 101 00:06:52,840 --> 00:06:54,600 The simulation scores are off the charts. 102 00:06:54,860 --> 00:06:58,000 That's a simulation. I'm talking about the real world. Max has had his rune 103 00:06:58,000 --> 00:07:01,360 ceremony. It's standard to get orders after that, just like we did when we 104 00:07:01,360 --> 00:07:03,580 his age. It was different back then. We weren't fighting Valentine. 105 00:07:03,940 --> 00:07:05,540 Izzy. You weren't there that night with Kaylee. 106 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 He came this close to dying. 107 00:07:08,120 --> 00:07:09,120 Max is a soldier. 108 00:07:10,180 --> 00:07:11,800 This time we start treating him like one. 109 00:07:20,440 --> 00:07:21,480 Come on, fix it already. 110 00:07:22,220 --> 00:07:23,580 You're stalling, Cleophas. 111 00:07:23,880 --> 00:07:26,260 Its destructive powers have been neutralized. 112 00:07:26,560 --> 00:07:27,740 Fix it! I cannot. 113 00:07:28,240 --> 00:07:29,480 You are an iron sister. 114 00:07:31,080 --> 00:07:34,280 Supposedly one of the best bladesmiths in the Citadel. Surely you're more than 115 00:07:34,280 --> 00:07:37,260 capable. Or maybe you're just being stubborn. Keep pumping me with your mind 116 00:07:37,260 --> 00:07:38,039 control serum. 117 00:07:38,040 --> 00:07:40,980 It cannot fix the sword and neither can I. Inject her, father. 118 00:07:41,340 --> 00:07:43,060 Your daughter did what no one has done before. 119 00:07:43,300 --> 00:07:44,700 I told you Clary was special. 120 00:07:44,920 --> 00:07:46,340 Leave Clary out of this. 121 00:07:46,720 --> 00:07:50,280 She's smarter than you'll ever be. She knows what kind of monster Valentine is. 122 00:07:50,440 --> 00:07:52,500 Don't let the fact that he's your father sway you into it. 123 00:07:53,740 --> 00:07:56,120 There's a woman who turned her back on her own brother. 124 00:08:02,620 --> 00:08:05,400 The downworld can still be destroyed. It just takes a different approach. 125 00:08:06,860 --> 00:08:08,540 One involving a simple wish. 126 00:08:11,060 --> 00:08:12,060 Not possible. 127 00:08:12,980 --> 00:08:15,280 No one has been able to raise the Angel of Thiel. 128 00:08:16,040 --> 00:08:19,280 Well, it won't be the first time I've achieved the impossible. 129 00:08:38,830 --> 00:08:39,830 How can I help you today? 130 00:08:41,770 --> 00:08:43,190 It's a fabulous shop you have here. 131 00:08:43,510 --> 00:08:44,510 Why, thank you. 132 00:08:44,830 --> 00:08:45,930 It's been my life's work. 133 00:08:50,530 --> 00:08:51,530 Absolutely fascinating. 134 00:08:53,410 --> 00:08:55,270 I'm, uh, Sebastian Villac. 135 00:08:55,730 --> 00:08:56,730 Pleasure to meet you. 136 00:08:57,410 --> 00:08:58,410 Elliot North. 137 00:08:58,470 --> 00:09:00,110 Anything in particular I can help you find? 138 00:09:00,770 --> 00:09:04,270 Uh, yes. As a matter of fact, uh, there is. 139 00:09:04,790 --> 00:09:05,970 Hey! What are you doing? 140 00:09:07,850 --> 00:09:08,759 Tell me. 141 00:09:08,760 --> 00:09:09,940 where the mortal mirror is. 142 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 Jonathan! 143 00:09:42,720 --> 00:09:43,720 Stop. 144 00:09:50,100 --> 00:09:52,080 The warlock attacked me. 145 00:09:54,780 --> 00:09:56,440 I had to protect myself. 146 00:09:57,420 --> 00:09:58,420 Of course. 147 00:10:01,680 --> 00:10:02,940 But you're afraid of me? 148 00:10:03,800 --> 00:10:05,320 I just saved you. 149 00:10:06,340 --> 00:10:07,440 You owe me. 150 00:10:24,200 --> 00:10:25,200 Track of time? 151 00:10:26,780 --> 00:10:27,780 That's better, didn't I? 152 00:10:28,000 --> 00:10:29,160 Only by a few hours. 153 00:10:31,560 --> 00:10:33,500 I'm so sorry, really. 154 00:10:36,180 --> 00:10:38,260 It's been so crazy here. 155 00:10:38,560 --> 00:10:39,560 I understand. 156 00:10:39,740 --> 00:10:40,800 I can't believe I forgot. 157 00:10:41,540 --> 00:10:42,540 It's okay, Alexander. 158 00:10:43,240 --> 00:10:46,320 If we can't go to the Cape, I'll bring the Cape to us. 159 00:10:51,579 --> 00:10:56,780 lobster tails, and champagne to toast to a successful downworld meeting. 160 00:10:57,660 --> 00:10:58,660 Hmm. 161 00:10:59,420 --> 00:11:00,980 Hmm. It went well? 162 00:11:01,320 --> 00:11:05,680 Relatively. But the downworlders barely chose to clave to begin with, and the 163 00:11:05,680 --> 00:11:09,200 Sealy Queen went on and on about the clave being nothing but a bunch of 164 00:11:10,000 --> 00:11:10,879 That's harsh. 165 00:11:10,880 --> 00:11:14,460 But Luke and I assured them that now that you are the head of this institute 166 00:11:14,460 --> 00:11:18,180 implementing a policy of complete transparency, change was on the way. 167 00:11:20,810 --> 00:11:21,789 That's good to hear. 168 00:11:21,790 --> 00:11:22,790 It is, isn't it? 169 00:11:23,230 --> 00:11:24,330 Oh, drawn butter? 170 00:11:29,250 --> 00:11:30,250 Okay, 171 00:11:35,970 --> 00:11:39,970 so a group of downworlders get together and a fight doesn't break out. 172 00:11:40,210 --> 00:11:42,050 I don't know, it sounds like a bust to me. 173 00:11:42,770 --> 00:11:45,810 See the queen spoiling for a fight with the queen. It's kind of inevitable, 174 00:11:45,910 --> 00:11:46,569 isn't it? 175 00:11:46,570 --> 00:11:47,650 Not if I can help it. 176 00:11:48,450 --> 00:11:49,450 I gotta go. 177 00:11:50,650 --> 00:11:51,650 Hey, Luke. Hey. 178 00:11:51,810 --> 00:11:54,850 I'm heading down to the station, but I want to talk. Oh, I'm all good, man. I'm 179 00:11:54,850 --> 00:11:55,850 actually here to see Maya. 180 00:12:02,590 --> 00:12:05,850 Hey. Hey, what's up? How do you feel about boats? 181 00:12:06,670 --> 00:12:10,530 Boats? I can't say anything too much about them. Well, I reserved us a paddle 182 00:12:10,530 --> 00:12:13,550 boat at Prospect Park. I know you like marine biology, so I figured you might 183 00:12:13,550 --> 00:12:17,250 like this. Also, I know it's not the ocean, but believe me, there's some 184 00:12:17,250 --> 00:12:18,250 stuff living down there. 185 00:12:20,680 --> 00:12:24,600 That's really sweet of you, but I can't. I'm busy. 186 00:12:27,720 --> 00:12:28,840 I didn't give you a date yet. 187 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 Right. 188 00:12:31,480 --> 00:12:36,380 But I'm working on a double this week, and I've got all this reading for class. 189 00:12:36,900 --> 00:12:38,680 I just can't. It's not a good time right now. 190 00:12:41,120 --> 00:12:44,320 Not a good time to go boating, or not a good time to go on a date with me? 191 00:12:48,240 --> 00:12:52,020 I had a lot of fun at your family dinner, but just as friends. 192 00:12:53,000 --> 00:12:57,220 Oh, yeah, yeah. Sorry, I told you I had that situation on. What else was new? 193 00:12:58,800 --> 00:13:02,180 Is this about Clary? Because you know that it's past time. 194 00:13:02,540 --> 00:13:03,540 It's not Clary. 195 00:13:04,140 --> 00:13:08,200 And I like you. I like spending time with you, but just as friends. 196 00:13:22,160 --> 00:13:23,160 Where's the mirror? 197 00:13:25,180 --> 00:13:26,540 I don't care what you do. 198 00:13:26,800 --> 00:13:28,220 I promise, Jocelyn. 199 00:13:31,320 --> 00:13:32,320 Loyalty. 200 00:13:32,680 --> 00:13:33,880 An admirable trait. 201 00:13:34,840 --> 00:13:35,940 Until it gets you killed. 202 00:13:37,380 --> 00:13:39,240 She was clever, my wife. 203 00:13:39,460 --> 00:13:40,820 She was up to all sorts of things. 204 00:13:41,100 --> 00:13:42,600 Hiding the cup, the mirror. 205 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 Our daughter. 206 00:13:47,080 --> 00:13:48,080 Let's take him with us. 207 00:13:48,720 --> 00:13:50,740 We've got other methods to make him talk. 208 00:13:56,140 --> 00:13:58,060 What are you doing? What is he doing? 209 00:14:00,760 --> 00:14:02,480 Stop! Stop him! 210 00:14:04,980 --> 00:14:10,040 Do not let him die! Don't let him die! 211 00:14:10,280 --> 00:14:11,780 Jonathan, do not let him die! 212 00:14:16,060 --> 00:14:17,060 Check his arm. 213 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 Then let's go. 214 00:14:25,620 --> 00:14:28,440 Go back to the Institute. 215 00:14:28,780 --> 00:14:31,740 Dig into the archives. Find out what happens at Mark. 216 00:14:33,200 --> 00:14:34,200 Now. 217 00:14:44,440 --> 00:14:45,920 Dot, are you okay? 218 00:14:47,100 --> 00:14:48,100 Give us a minute. 219 00:14:49,160 --> 00:14:50,340 I didn't know where else to go. 220 00:14:50,650 --> 00:14:52,290 I didn't know who to trust, so I came straight here. 221 00:14:52,490 --> 00:14:53,309 What's wrong? 222 00:14:53,310 --> 00:14:54,310 Have you heard from Elliot? 223 00:14:54,870 --> 00:14:55,870 Elliot Norris? 224 00:14:56,890 --> 00:14:59,430 No, not since he quit Mom's shop and opened his own. 225 00:15:00,730 --> 00:15:01,730 Dot, what is it? 226 00:15:02,210 --> 00:15:05,610 I think something terrible happened to him, and I'm worried I might be next. 227 00:15:12,300 --> 00:15:16,100 After Elliot opened his own shop, we lost touch. But when I was little, 228 00:15:16,100 --> 00:15:17,380 was one of my mom's best friends. 229 00:15:17,580 --> 00:15:18,680 He introduced me to Jonathan. 230 00:15:18,940 --> 00:15:20,340 Now you're concerned he's in trouble? 231 00:15:20,560 --> 00:15:24,200 The mark on Dot's arm is part of a protection spell. It's a sigil. It only 232 00:15:24,200 --> 00:15:27,220 transfers to another warlock if something terrible has happened. 233 00:15:27,220 --> 00:15:28,220 got, he must be pretty important. 234 00:15:32,280 --> 00:15:33,440 It's the mortal mirror. 235 00:15:35,100 --> 00:15:39,480 Jonathan had it. I know. It's crazy. The mirror and the cup. I guess my mom knew 236 00:15:39,480 --> 00:15:41,040 Elliot would do anything to keep it safe. 237 00:15:41,500 --> 00:15:44,160 As a warlock, he can protect it better than anyone, right? 238 00:15:44,460 --> 00:15:48,460 So she entrusted him with its location. And Elliot entrusted it to me. 239 00:15:48,880 --> 00:15:51,020 So you know the current location of the mortal mirror? 240 00:15:52,340 --> 00:15:53,340 Sort of. 241 00:15:54,080 --> 00:15:57,320 These lines coordinate specific ley lines in the city. 242 00:15:57,780 --> 00:16:00,180 I can figure it out, but it'll take some time. 243 00:16:00,720 --> 00:16:02,080 We have maps of all the ley lines. 244 00:16:02,440 --> 00:16:05,960 We can help you. And we can protect you from Jonathan and Valentine. With those 245 00:16:05,960 --> 00:16:08,840 marks on your wrist, it's only a matter of time before they come after you. 246 00:16:09,540 --> 00:16:10,800 Jason, I will go to Elliot's shop. 247 00:16:11,080 --> 00:16:12,080 See what happens. 248 00:16:12,260 --> 00:16:13,380 You'll be safe here. 249 00:16:13,880 --> 00:16:14,880 Be careful. 250 00:16:27,180 --> 00:16:27,700 See 251 00:16:27,700 --> 00:16:35,260 these 252 00:16:35,260 --> 00:16:37,220 marks? The demon was here. 253 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 He was tortured. 254 00:16:41,220 --> 00:16:43,320 But this isn't murder. He killed himself. 255 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 What? 256 00:16:45,320 --> 00:16:46,380 How can you tell? 257 00:16:46,620 --> 00:16:49,040 The blood from his eyes. I've seen it before. 258 00:16:49,300 --> 00:16:53,340 It's a warlock incantation. It's basically their version of a cyanide 259 00:16:54,060 --> 00:16:55,060 I'm sorry. 260 00:16:56,460 --> 00:16:57,460 Hi. 261 00:16:58,560 --> 00:17:03,420 Hey. Bastion, what are you doing here? I saw the alert at the Institute. 262 00:17:04,700 --> 00:17:06,000 Is everything under control? 263 00:17:06,300 --> 00:17:07,940 Still not 100 % sure what happened. 264 00:17:08,520 --> 00:17:11,960 There was a demon present here, but something doesn't add up. Oh, my God. 265 00:17:14,020 --> 00:17:15,020 Jonathan. 266 00:17:15,460 --> 00:17:17,119 How do you know that? The flowers. 267 00:17:17,800 --> 00:17:20,660 My mom shared a memory from when Jonathan was a baby. 268 00:17:20,920 --> 00:17:22,660 He'd done the exact same thing. 269 00:17:24,359 --> 00:17:28,079 And the gray demon ichor, that's how Valentine describes the aftermath of 270 00:17:28,079 --> 00:17:29,300 Jonathan's childhood kills. 271 00:17:30,780 --> 00:17:31,780 Jonathan was here. 272 00:17:34,100 --> 00:17:35,380 Sorry, who's Jonathan? 273 00:17:37,340 --> 00:17:38,340 My brother. 274 00:17:38,860 --> 00:17:40,380 He must be after the mortal mirror. 275 00:17:40,880 --> 00:17:43,180 If he comes after it again, I'm going to have to deal with him. 276 00:17:44,080 --> 00:17:45,080 What does that mean? 277 00:17:45,720 --> 00:17:48,400 It means I'm going to do anything in my power to protect the mirror. 278 00:17:48,700 --> 00:17:49,700 You'll kill him? 279 00:17:49,840 --> 00:17:51,100 If that's what it takes, yeah. 280 00:17:51,760 --> 00:17:55,200 You don't even know if Jonathan's doing this on his own. He could be under 281 00:17:55,200 --> 00:17:56,200 Valentine's influence. 282 00:17:56,400 --> 00:18:00,720 Yeah, Clara's got a point. I mean, what if Valentine's forcing him to do his 283 00:18:00,720 --> 00:18:01,940 bidding? Yeah. 284 00:18:02,440 --> 00:18:05,860 Okay, look, I know exactly what it's like to be manipulated by Valentine. 285 00:18:05,940 --> 00:18:07,260 Probably better than anyone. 286 00:18:07,500 --> 00:18:11,520 Clara, you read those journals. Jonathan Morgenstern is a demon -blooded monster 287 00:18:11,520 --> 00:18:15,120 who is responsible for the death of your friend, an innocent warlock. 288 00:18:15,380 --> 00:18:17,020 Remember what Valentine made you do? 289 00:18:17,320 --> 00:18:19,920 I don't have demon blood. Just think about it, Chase. 290 00:18:20,260 --> 00:18:21,960 Valentine has manipulated us both. 291 00:18:23,240 --> 00:18:25,480 What if Jonathan is his latest victim? 292 00:18:27,520 --> 00:18:29,000 We don't have any facts. 293 00:18:29,300 --> 00:18:31,700 And until we do, no one is getting killed. 294 00:18:33,850 --> 00:18:37,590 Yeah, I suppose the priority right now should be finding that mirror. 295 00:19:01,379 --> 00:19:04,680 Surrender to the authority of the clave. You'll never take me alive, Shadow 296 00:19:04,680 --> 00:19:06,940 Underscum. Huh? Dracula, time is nigh. 297 00:19:07,140 --> 00:19:08,520 Nosferatu will rise again, man. 298 00:19:09,600 --> 00:19:11,900 Okay, thank you, Simon. 299 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 Too much? 300 00:19:13,280 --> 00:19:15,460 Also, I think I pulled something. 301 00:19:15,720 --> 00:19:18,220 What did I say about being quicker with your rune activation? 302 00:19:18,560 --> 00:19:19,660 And you're dropping your shoulder. 303 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 I'll do better. 304 00:19:22,060 --> 00:19:25,280 Catching Simon is easy. You make mistakes like this out in the field and 305 00:19:25,280 --> 00:19:28,920 dead. Well, catching Simon is not that easy. And can we have a second? Is that 306 00:19:28,920 --> 00:19:29,920 cool? 307 00:19:32,460 --> 00:19:35,200 Izzy, we've been at this for hours. I think it's time we take a break. 308 00:19:35,400 --> 00:19:38,220 Yeah. Max, it's fine, okay? Not Max I'm worried about. 309 00:19:42,560 --> 00:19:45,160 Who wants chow mein and fortune cookies? 310 00:19:45,460 --> 00:19:46,259 I do! 311 00:19:46,260 --> 00:19:47,260 Any luck? 312 00:20:00,590 --> 00:20:02,350 I'm getting closer to narrowing down the location. 313 00:20:03,170 --> 00:20:06,650 You understand that once you retrieve the mirror, it becomes property of the 314 00:20:06,650 --> 00:20:09,190 clave. You think I want anything to do with this? 315 00:20:10,170 --> 00:20:12,090 The only thing I care about is stopping Valentine. 316 00:20:13,070 --> 00:20:18,210 I didn't mean to... I'm sorry, but I've lost whatever faith in the clave I had 317 00:20:18,210 --> 00:20:19,149 left. 318 00:20:19,150 --> 00:20:22,350 So when I retrieve the mirror, it becomes property of Clary Fairchild. 319 00:20:22,910 --> 00:20:25,790 She's the only one that I trust. She can do what she wants with it. 320 00:20:27,510 --> 00:20:28,510 Fair enough. 321 00:20:30,080 --> 00:20:33,700 We've had too many security breaches recently, so I'm limiting your escort to 322 00:20:33,700 --> 00:20:35,660 Jason Clary. It'll be safer that way. 323 00:20:36,760 --> 00:20:38,920 Thanks. It's Jonathan, my brother. 324 00:20:39,740 --> 00:20:41,040 He's the one who came after Elliot. 325 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 He's after the mirror. 326 00:20:45,020 --> 00:20:46,020 Sebastian. 327 00:20:46,160 --> 00:20:47,660 Thanks, but we're good here. 328 00:20:48,080 --> 00:20:51,040 If I can be of any assistance, I'd be happy to help. Thank you. 329 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 We've got it covered. 330 00:20:58,920 --> 00:21:02,160 I've never seen someone with so much energy after Valentine's injection. 331 00:21:02,380 --> 00:21:03,380 I'm an Iron Sister. 332 00:21:03,540 --> 00:21:04,820 My blood is purified. 333 00:21:05,780 --> 00:21:09,580 Chemicals can only do so much to me. Amazing. My mom used to tell me stories 334 00:21:09,580 --> 00:21:10,580 about the Iron Sisters. 335 00:21:10,820 --> 00:21:12,400 How brave and powerful they were. 336 00:21:12,800 --> 00:21:14,520 We learn many things at the Citadel. 337 00:21:15,160 --> 00:21:18,060 Most importantly, virtue comes at a price. 338 00:22:07,440 --> 00:22:10,020 What are you doing? I took the rooftops. It's faster. 339 00:22:11,320 --> 00:22:12,540 Clary knows I was there. 340 00:22:12,960 --> 00:22:14,500 Which you, Jonathan or Sebastian? 341 00:22:15,120 --> 00:22:16,120 Jonathan. 342 00:22:16,540 --> 00:22:17,580 They have a warlock. 343 00:22:18,940 --> 00:22:20,040 She has the sigil. 344 00:22:20,360 --> 00:22:21,360 What warlock? 345 00:22:21,640 --> 00:22:22,640 Her name's Dot. 346 00:22:24,900 --> 00:22:26,640 Jason is trying to sabotage me. 347 00:22:27,280 --> 00:22:33,060 He's trying to make Clary hate me, but I swear to you, I will end him before I 348 00:22:33,060 --> 00:22:33,899 let that happen. 349 00:22:33,900 --> 00:22:36,200 Listen, once we have the mirror... 350 00:22:36,540 --> 00:22:37,540 None of this will matter. 351 00:22:38,200 --> 00:22:39,580 I can't have Clary hate me. 352 00:22:40,280 --> 00:22:41,760 Not after everything I've been through. 353 00:22:42,060 --> 00:22:44,900 Clary doesn't care about you. Yes, she does. 354 00:22:45,260 --> 00:22:46,260 No, Jonathan. 355 00:22:46,380 --> 00:22:49,500 She only cares about an English shadow hunter named Sebastian Berlac. 356 00:22:50,020 --> 00:22:54,280 When she realizes the truth about you, she will only despise you. 357 00:22:54,560 --> 00:22:56,360 You are the one that she despises. 358 00:22:56,560 --> 00:22:59,200 I am her brother. She loves me. 359 00:23:01,280 --> 00:23:02,280 Okay, Jonathan. 360 00:23:03,320 --> 00:23:04,320 You're right. I'm sorry. 361 00:23:08,360 --> 00:23:10,020 Go back to Cleary, find the mirror. 362 00:23:10,220 --> 00:23:16,020 But remember, until that's accomplished, no one could know who you really are. 363 00:23:25,860 --> 00:23:29,240 So you're telling me your sister's still alive? I don't understand what this has 364 00:23:29,240 --> 00:23:30,240 to do with the Downworld. 365 00:23:30,400 --> 00:23:33,440 Cleopas sent me this fire message. It appears that Valentine's holding her 366 00:23:33,440 --> 00:23:34,440 captive. 367 00:23:35,200 --> 00:23:37,540 Magnus, she said he still has the Soul Sword. 368 00:23:38,960 --> 00:23:39,960 That's impossible. 369 00:23:40,040 --> 00:23:41,740 I thought the same thing, but the clave lied. 370 00:23:43,200 --> 00:23:44,340 I have to tell Alexander. 371 00:23:44,660 --> 00:23:45,660 Wait. 372 00:23:47,240 --> 00:23:48,340 Alec is head of the Institute. 373 00:23:48,620 --> 00:23:49,620 He might already know. 374 00:23:50,400 --> 00:23:52,340 No. I just saw him. 375 00:23:53,360 --> 00:23:54,800 He would have told me if he knew. 376 00:23:55,320 --> 00:23:57,300 He would never keep something this important from me. 377 00:24:00,920 --> 00:24:04,800 Yeah. I definitely think that's nuts that the clave has little kids like 378 00:24:05,040 --> 00:24:07,320 But you guys are shadow hunters, right? 379 00:24:07,710 --> 00:24:08,710 Not anything new. 380 00:24:08,790 --> 00:24:11,150 I'm still worried. You know, he's my little brother. 381 00:24:11,510 --> 00:24:15,570 I get it. But Izzy, when it's all said and done, isn't this what Max was born 382 00:24:15,570 --> 00:24:16,570 do? 383 00:24:17,090 --> 00:24:18,090 Like you? 384 00:24:19,270 --> 00:24:21,350 Hey, check out my fortune cookie. 385 00:24:22,190 --> 00:24:24,850 You will accomplish impossible feats. Yeah. 386 00:24:25,630 --> 00:24:26,830 Feats? I told you. 387 00:24:27,730 --> 00:24:29,870 How about we call it a day? But it's still early. 388 00:24:30,210 --> 00:24:31,230 Unless Simon's retired. 389 00:24:31,630 --> 00:24:33,430 What? No way. I was just getting started. 390 00:24:33,950 --> 00:24:35,690 Let's get back to work, young Padawan. 391 00:24:39,610 --> 00:24:41,030 Don't tell me you don't know what a Jedi is. 392 00:24:42,150 --> 00:24:46,030 Um... Izzy, what type of trainer are you? This is important stuff, man. All 393 00:24:46,030 --> 00:24:48,910 right, last one back to the boat patient is an Imperial Gauntroid. And you don't 394 00:24:48,910 --> 00:24:49,910 want to be that guy. 395 00:24:51,230 --> 00:24:52,230 Hey. 396 00:24:52,690 --> 00:24:54,650 Hey. Are all vampires this weird? 397 00:24:55,110 --> 00:24:56,110 Definitely not. 398 00:24:56,630 --> 00:24:57,630 Come on. 399 00:25:00,710 --> 00:25:03,470 I don't think we've actually met. I'm Isabel Lightwood. 400 00:25:04,630 --> 00:25:06,350 Are you taking her on a boat ride? 401 00:25:06,830 --> 00:25:09,990 What? No, no, no, of course not. Nathie and our friends were helping her brother 402 00:25:09,990 --> 00:25:11,570 Max train, and then we stopped to get a bite to eat. 403 00:25:12,070 --> 00:25:13,070 That's it. 404 00:25:14,210 --> 00:25:15,630 I will see you later. 405 00:25:16,210 --> 00:25:17,210 Yeah, see you. 406 00:25:26,070 --> 00:25:27,070 What was that? 407 00:25:27,670 --> 00:25:28,670 What? 408 00:25:28,810 --> 00:25:30,490 That. In there. 409 00:25:31,090 --> 00:25:36,040 You and Maya. There is no me and Maya. Okay. Simon, you can't possibly be that 410 00:25:36,040 --> 00:25:39,760 clueless, okay? She likes you. It's obvious. She doesn't like me. When a 411 00:25:39,760 --> 00:25:41,660 likes you and you ask her out, most of the time she doesn't say no. 412 00:25:41,900 --> 00:25:42,900 She didn't tell you why? 413 00:25:43,100 --> 00:25:45,320 No. She just told me she had a lot going on. 414 00:25:46,560 --> 00:25:47,559 That's your problem. 415 00:25:47,560 --> 00:25:49,780 There's obviously something more that she's not telling you. 416 00:25:53,040 --> 00:25:56,280 After the whole Sealy Court business, I'm done chasing girls who only want to 417 00:25:56,280 --> 00:25:57,280 my friends. 418 00:25:57,680 --> 00:25:58,860 I didn't take you for a quitter. 419 00:26:00,920 --> 00:26:03,240 Easy for you to say. When was the last time you got shot down? 420 00:26:04,050 --> 00:26:05,050 You'd be surprised. 421 00:26:07,510 --> 00:26:11,430 I'm just going to stick to things I'm good at, like getting my ass kicked by a 422 00:26:11,430 --> 00:26:12,430 12 -year -old. 423 00:26:18,190 --> 00:26:20,010 So you've narrowed it down to these three locations? 424 00:26:20,430 --> 00:26:23,110 Yes. Here, here, and here. 425 00:26:24,230 --> 00:26:25,230 Wait a minute. 426 00:26:25,730 --> 00:26:27,830 That's the park we used to go to when I was little. 427 00:26:29,159 --> 00:26:32,740 Mom and I used to go there when I was a kid. She'd pack a picnic, watch me 428 00:26:32,740 --> 00:26:33,740 sketch for hours. 429 00:26:34,480 --> 00:26:35,480 It was our place. 430 00:26:38,760 --> 00:26:40,320 She hid it somewhere, I remember. 431 00:26:40,820 --> 00:26:41,820 Just in case. 432 00:26:42,180 --> 00:26:43,180 It's got to be there. 433 00:26:50,760 --> 00:26:51,760 Hi. 434 00:26:52,060 --> 00:26:53,160 Hey, Sebastian. 435 00:26:53,520 --> 00:26:56,600 I'm sorry, I'm just heading out on a mission. 436 00:26:56,920 --> 00:26:57,960 Oh, sure, yeah. 437 00:26:58,410 --> 00:27:01,990 I actually, I just wanted to make sure you're okay. 438 00:27:02,950 --> 00:27:03,950 Fine. 439 00:27:04,630 --> 00:27:06,530 Look, I saw how upset you were today. 440 00:27:08,090 --> 00:27:09,490 I'm really sorry about your friend. 441 00:27:13,950 --> 00:27:16,750 I keep losing the people that I care about. 442 00:27:17,910 --> 00:27:20,830 One after the other. It had to stop. 443 00:27:21,110 --> 00:27:25,250 And you're worried that now Jonathan's back, that it's not going to. 444 00:27:28,910 --> 00:27:31,550 I mean, Jace thinks that my brother's a lost cause. 445 00:27:32,850 --> 00:27:35,710 What do you think? 446 00:27:36,910 --> 00:27:41,450 I understand he has demon blood. I know what he's capable of, but... 447 00:27:41,450 --> 00:27:45,510 He's my brother. 448 00:27:47,170 --> 00:27:50,610 God, it's stupid, right? No, no, God, it's not stupid at all. 449 00:27:50,830 --> 00:27:54,690 I mean, if there's any humanity left in him, shouldn't we at least try to save 450 00:27:54,690 --> 00:27:55,690 him? 451 00:27:56,630 --> 00:27:57,630 I think so. 452 00:28:05,990 --> 00:28:06,990 Sebastian. I'm sorry. 453 00:28:07,910 --> 00:28:08,910 I was stupid. 454 00:28:08,970 --> 00:28:14,630 It's just, I'm not... I get it. I just want you to know that I will... I'll 455 00:28:14,630 --> 00:28:15,670 always be there for you, Clary. 456 00:28:18,850 --> 00:28:19,850 Whatever you need. 457 00:28:46,920 --> 00:28:48,560 Don't say you've been waiting for me all this time. 458 00:28:49,240 --> 00:28:50,240 No. 459 00:28:50,440 --> 00:28:51,540 I wanted to see you. 460 00:28:55,020 --> 00:28:56,020 Is everything okay? 461 00:28:57,160 --> 00:28:58,160 I thought so. 462 00:28:58,880 --> 00:29:00,500 But now I'm not so sure. 463 00:29:02,700 --> 00:29:03,639 What's going on? 464 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 You tell me, Alexander. 465 00:29:05,560 --> 00:29:09,340 From the day I met you, the one thing I knew I can count on from you was 466 00:29:09,340 --> 00:29:10,340 honesty. 467 00:29:11,480 --> 00:29:13,860 Absolute, total honesty. 468 00:29:18,760 --> 00:29:19,760 I can explain. 469 00:29:20,120 --> 00:29:22,180 You knew about the sword? I just found out. 470 00:29:22,460 --> 00:29:23,259 I swear. 471 00:29:23,260 --> 00:29:24,780 When? When did you know? 472 00:29:25,580 --> 00:29:28,080 Tonight? When I talked about trust? 473 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 Did you know then? 474 00:29:32,240 --> 00:29:33,240 I did. 475 00:29:34,900 --> 00:29:35,900 Okay. 476 00:29:38,300 --> 00:29:42,220 Look, I was worried that if the downward found out, there'd be widespread panic. 477 00:29:42,400 --> 00:29:43,520 It could have led to a rebellion. 478 00:29:43,880 --> 00:29:46,360 And you didn't trust me to stay quiet? I didn't say that. 479 00:29:46,650 --> 00:29:49,030 I didn't want to ask you to have to keep a secret from your own people. 480 00:29:49,290 --> 00:29:50,490 That wouldn't be fair to you. 481 00:29:53,030 --> 00:29:56,570 You're just like the clave, making promises you never intend to keep. 482 00:29:57,530 --> 00:30:00,950 Transparency. Magnus, Magnus, let's not make this personal. How can I not make 483 00:30:00,950 --> 00:30:01,950 it personal? 484 00:30:02,110 --> 00:30:05,190 Valentine wants me dead. He wants all of us dead. I know. 485 00:30:05,490 --> 00:30:10,190 And after I bared my heart and soul, I told you things I have never told 486 00:30:10,810 --> 00:30:12,830 You looked me straight in the eye and lied. 487 00:30:13,090 --> 00:30:15,410 Magnus, I didn't. I guess it runs in the family. 488 00:30:17,840 --> 00:30:18,840 That's not fair. 489 00:30:19,280 --> 00:30:19,720 Magnus... 490 00:30:19,720 --> 00:30:37,200 Luke's 491 00:30:37,200 --> 00:30:38,139 not here. 492 00:30:38,140 --> 00:30:40,220 And they say shadow hunters are unfriendly. 493 00:30:41,060 --> 00:30:42,540 I'm not here to talk to Luke. 494 00:30:42,820 --> 00:30:43,820 May I? 495 00:30:49,740 --> 00:30:50,900 What does the clave want now? 496 00:30:51,240 --> 00:30:52,860 Nothing. This is about Simon. 497 00:30:53,760 --> 00:30:54,760 What about him? 498 00:30:55,120 --> 00:30:58,300 I want to know if you're really not interested in him or you're just playing 499 00:30:58,300 --> 00:30:59,300 hard again. 500 00:30:59,860 --> 00:31:01,420 Hey, I'm not playing anything. 501 00:31:01,880 --> 00:31:03,560 And I'm sorry, how is this any of your business? 502 00:31:04,060 --> 00:31:04,979 Simon's my friend. 503 00:31:04,980 --> 00:31:06,600 He's been there for me when I needed him. 504 00:31:06,900 --> 00:31:07,879 That's awesome. 505 00:31:07,880 --> 00:31:10,340 But if you don't mind, I'm learning about phytoplankton. 506 00:31:12,940 --> 00:31:13,940 Who was he? 507 00:31:14,240 --> 00:31:15,240 Hmm? 508 00:31:15,440 --> 00:31:16,720 The guy who broke your heart. 509 00:31:17,540 --> 00:31:18,540 Who was he? 510 00:31:18,960 --> 00:31:20,720 He's not Jay's, if that's what you're asking. 511 00:31:21,340 --> 00:31:24,140 Wait, you and Jay's? 512 00:31:24,500 --> 00:31:25,500 True story. 513 00:31:25,720 --> 00:31:27,480 It was fun. Nothing more. 514 00:31:29,500 --> 00:31:30,780 But someone hurt you. 515 00:31:31,720 --> 00:31:33,240 Someone who meant a lot. 516 00:31:34,420 --> 00:31:36,460 We've all been there. Me, Simon. 517 00:31:37,360 --> 00:31:39,300 It doesn't mean you should stop trying. 518 00:31:39,600 --> 00:31:44,060 Who do you think you are, coming in here and talking to me about heartbreak? You 519 00:31:44,060 --> 00:31:45,440 don't know anything about me. 520 00:31:46,360 --> 00:31:47,360 You're right. 521 00:31:48,210 --> 00:31:49,210 But I know Simon. 522 00:31:49,630 --> 00:31:52,750 And he's smart, sweet, caring. 523 00:31:53,030 --> 00:31:54,030 You think I don't know that? 524 00:31:54,230 --> 00:31:58,190 Maybe you have it all figured out. But I lost control once, and I'm not going to 525 00:31:58,190 --> 00:31:59,190 do it again. 526 00:32:00,510 --> 00:32:01,630 Losing control sucks. 527 00:32:02,970 --> 00:32:04,190 I know that better than anyone. 528 00:32:04,870 --> 00:32:07,430 But it's a hell of a lot better than never taking a chance at all. 529 00:32:10,530 --> 00:32:11,590 Nice to meet you, Maya. 530 00:32:23,490 --> 00:32:24,469 Magnus, calm down. 531 00:32:24,470 --> 00:32:27,770 Was he ever going to tell me? I don't know. He didn't tell me. I trusted him, 532 00:32:27,790 --> 00:32:29,110 Lucian. More than anyone. 533 00:32:29,610 --> 00:32:30,930 And this is what happens. 534 00:32:36,270 --> 00:32:38,070 Hey, I know you're hurting. 535 00:32:38,290 --> 00:32:39,249 I get it. 536 00:32:39,250 --> 00:32:40,250 And I'm sorry. 537 00:32:40,310 --> 00:32:41,510 But you've got to settle down. 538 00:32:42,030 --> 00:32:45,890 No. Now is not the time for settling down. Yes, it is. 539 00:32:46,250 --> 00:32:47,250 Alec is trying. 540 00:32:47,610 --> 00:32:48,610 Trust me. 541 00:32:48,710 --> 00:32:49,710 He's on our side. 542 00:32:49,990 --> 00:32:51,670 He would never do anything to hurt you. 543 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 It's too late for that now. 544 00:32:57,400 --> 00:32:58,660 The Silly Queen was right. 545 00:33:00,020 --> 00:33:01,520 We can't trust the Glaive. 546 00:33:01,980 --> 00:33:03,260 They have to see this again. 547 00:33:03,760 --> 00:33:07,900 Only now Valentine is free, and the sword's missing, and the survival of the 548 00:33:07,900 --> 00:33:09,180 entire Downworld's at stake. 549 00:33:11,540 --> 00:33:13,800 We need to tell her. I don't trust her. 550 00:33:14,200 --> 00:33:17,200 I never have. She's the most powerful person in the Downworld. 551 00:33:17,540 --> 00:33:21,780 If we want to stop Valentine, we're going to need the Queen's help. 552 00:33:24,310 --> 00:33:25,510 I'll arrange a trip to the court. 553 00:34:03,240 --> 00:34:07,200 Now, Clary, what I said earlier about Jonathan... No, it's okay. You don't 554 00:34:07,200 --> 00:34:08,199 to apologize. 555 00:34:08,239 --> 00:34:10,900 I'm not apologizing. He's the only family I have left. 556 00:34:11,480 --> 00:34:14,719 You may not consider me family, but I care about you. 557 00:34:15,500 --> 00:34:18,620 Look, if you're ever in any danger, I'm going to do whatever it takes to keep 558 00:34:18,620 --> 00:34:19,620 you safe. 559 00:34:21,920 --> 00:34:24,440 If that means Jonathan has to die, so be it. 560 00:34:25,460 --> 00:34:27,580 Clary, the ley line intersection's closed. 561 00:34:36,670 --> 00:34:38,710 Here. Do you see something? 562 00:34:45,550 --> 00:34:47,030 No beast valent. 563 00:34:48,150 --> 00:34:49,550 Patientur valenina. 564 00:35:00,870 --> 00:35:01,870 That's it. 565 00:35:04,330 --> 00:35:05,630 It's a mortal mirror. 566 00:35:09,540 --> 00:35:10,540 Okay, let's go. 567 00:35:40,460 --> 00:35:41,460 Aren't you? 568 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 You're my brother. 569 00:35:47,920 --> 00:35:49,380 You don't want to hurt me. 570 00:35:50,040 --> 00:35:52,620 If you hurt Jace, that's exactly what you'll be doing. 571 00:35:53,640 --> 00:35:55,200 This is what you came for, isn't it? 572 00:35:57,100 --> 00:35:58,740 You can take this and go. 573 00:36:00,520 --> 00:36:04,240 Or... You can come with us. 574 00:36:07,000 --> 00:36:08,060 We can help you. 575 00:36:09,779 --> 00:36:11,540 Whatever Valentine's told you, it's lies. 576 00:36:12,980 --> 00:36:16,780 Whatever happened in the past, whatever you've done, it doesn't matter. 577 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 You're my family. 578 00:36:31,880 --> 00:36:33,740 Take the mirror and go, Clary. 579 00:36:33,940 --> 00:36:36,520 No, not without you. It's the only way to protect the mirror. Go! 580 00:36:37,440 --> 00:36:38,319 John, no! 581 00:36:38,320 --> 00:36:39,320 Come on! 582 00:36:48,170 --> 00:36:50,050 You know I'm ready now, right? 583 00:36:52,250 --> 00:36:55,930 I remember holding you when you were just a few hours old. 584 00:36:57,350 --> 00:37:01,770 I looked into those little eyes and promised I'd never let anything bad ever 585 00:37:01,770 --> 00:37:02,770 happen to you. 586 00:37:07,290 --> 00:37:08,290 The word Nephilim. 587 00:37:08,890 --> 00:37:09,890 It's our calling. 588 00:37:12,870 --> 00:37:14,690 I'll have Alec put in a call to the clave. 589 00:37:15,230 --> 00:37:17,190 Report to the op center for a thing tomorrow. 590 00:37:35,850 --> 00:37:38,070 or a shade around my neck, I know. 591 00:37:42,490 --> 00:37:45,590 Torturous house of burdens that I can't let go. 592 00:37:49,890 --> 00:37:50,890 Maya. 593 00:37:51,390 --> 00:37:52,390 Hey. 594 00:37:53,730 --> 00:37:59,970 Um, I know this is going to be difficult, but I'm going to ask you to 595 00:38:00,130 --> 00:38:03,610 okay? Yeah, sure. Yeah, I can totally do that. I mean, there are times to talk 596 00:38:03,610 --> 00:38:05,010 and there are times to not talk. And I... 597 00:38:06,120 --> 00:38:07,380 Right. You were saying. 598 00:38:10,000 --> 00:38:12,900 I've made my fair share of mistakes with guys. 599 00:38:13,600 --> 00:38:16,620 And I was afraid to put myself out there. 600 00:38:17,380 --> 00:38:18,420 You've had your heart broken. 601 00:38:19,060 --> 00:38:20,460 Guess it's something we haven't commented. 602 00:38:22,220 --> 00:38:23,220 This is different. 603 00:38:24,260 --> 00:38:27,640 But maybe now I'm ready to take a chance. 604 00:38:28,640 --> 00:38:33,980 I mean, I guess I just need to take things slow. 605 00:38:34,420 --> 00:38:35,480 Sure. Yeah. 606 00:38:35,760 --> 00:38:37,140 I mean, slow is good. 607 00:38:37,500 --> 00:38:40,600 I'm a vampire, so I kind of have all the time in the world. 608 00:38:42,420 --> 00:38:46,020 Do you think the paddle boats are still open? 609 00:38:48,360 --> 00:38:49,360 I think so. 610 00:38:58,620 --> 00:39:01,900 If I had known Dot was going to do that, I would have never left without her. 611 00:39:01,960 --> 00:39:03,780 She knew what she was doing because of her. 612 00:39:04,110 --> 00:39:07,490 Valentine can't raise the angel. We are finally one step ahead of him. 613 00:39:08,150 --> 00:39:10,570 Hey, she survived Valentine. 614 00:39:11,330 --> 00:39:12,410 She'll survive this. 615 00:39:13,350 --> 00:39:15,650 All this fighting and bloodshed. 616 00:39:16,850 --> 00:39:17,850 God, what? 617 00:39:44,010 --> 00:39:45,010 You okay? 618 00:39:45,110 --> 00:39:46,290 It's like my dream. 619 00:39:46,550 --> 00:39:51,950 I was back at the lake, drowning, and there were these two swords coming at 620 00:39:58,170 --> 00:40:00,230 These aren't dreams. They're visions. 621 00:40:02,550 --> 00:40:04,430 I think it's some kind of message. 622 00:40:19,660 --> 00:40:20,660 What are you doing? 623 00:40:21,220 --> 00:40:26,960 Hey, buddy, I... Don't mind me. I'm just looking for something for the box. 624 00:40:27,420 --> 00:40:29,180 How's the training going? 625 00:40:32,100 --> 00:40:33,100 What's the matter? 626 00:40:33,660 --> 00:40:37,440 I found a single hair stuck in the bottom of the box. 627 00:40:43,140 --> 00:40:44,140 You're him. 628 00:40:45,020 --> 00:40:46,020 You're Jonathan. 45104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.