All language subtitles for Shadowhunters S02E09 Bound by Blood
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,109 --> 00:00:10,230
Previously on Shadow Under... The Soul
Sword will destroy demon -blooded
2
00:00:10,230 --> 00:00:11,230
creatures in its path.
3
00:00:11,390 --> 00:00:14,770
If Valentine has the angel... He can
activate the Soul Sword.
4
00:00:16,350 --> 00:00:19,330
Children have a way of making us
terribly vulnerable.
5
00:00:19,650 --> 00:00:20,488
Don't hurt her.
6
00:00:20,490 --> 00:00:22,030
I will do anything you ask.
7
00:00:23,570 --> 00:00:26,750
Someone has taken my spellbook. What if
Valentine went with my spells?
8
00:00:26,970 --> 00:00:30,850
All he said was that I had to get them
for him. And I wasn't to harm Clary. You
9
00:00:30,850 --> 00:00:31,850
made a blood oath.
10
00:00:32,030 --> 00:00:33,030
Fine, Matthew.
11
00:00:35,280 --> 00:00:39,460
Clary may have pure angel blood. That's
why Valentine wants Clary unharmed.
12
00:00:39,560 --> 00:00:41,100
Clary can activate the soul sword.
13
00:01:11,560 --> 00:01:13,260
This is so weird.
14
00:01:13,940 --> 00:01:17,300
Are my fangs in the way? Because I can
totally... No, no, you're fine.
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,760
It's just the canoe's a little small.
16
00:01:20,160 --> 00:01:21,160
Careful.
17
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
I'm sorry.
18
00:01:28,780 --> 00:01:31,460
I cannot believe I let you talk me into
this.
19
00:01:33,020 --> 00:01:34,020
You can hear me.
20
00:01:38,960 --> 00:01:42,520
That's okay. I got you. Oh, great. In
that case, we'll just go down together.
21
00:01:42,860 --> 00:01:47,720
Well, I mean... I'm pretty sure this
thing is untypical.
22
00:01:48,040 --> 00:01:49,040
Oh, yeah?
23
00:01:49,480 --> 00:01:51,940
Yeah. Well, it's tough to see about
that.
24
00:01:54,080 --> 00:01:55,080
Oh.
25
00:02:20,450 --> 00:02:21,490
Chase, hey.
26
00:02:22,130 --> 00:02:23,810
What the hell are you doing?
27
00:02:24,070 --> 00:02:25,790
You know what? Don't answer that.
28
00:02:34,690 --> 00:02:36,410
Chase, it's okay. I'm safe here.
29
00:02:40,590 --> 00:02:43,950
Until Valentine stops hunting you, the
only place you're safe is the Institute.
30
00:02:44,270 --> 00:02:48,030
Really? I'm not sure you actually know
how hiding works. The whole point is to
31
00:02:48,030 --> 00:02:50,150
not be where everyone thinks you are.
32
00:02:50,670 --> 00:02:52,150
Trust me, I'm kind of an expert.
33
00:02:52,890 --> 00:02:54,710
For an expert, you were pretty easy to
find.
34
00:02:55,610 --> 00:02:57,670
Just be thankful I got to you before the
circle did.
35
00:02:57,870 --> 00:02:58,870
I'm not afraid of them.
36
00:02:59,590 --> 00:03:00,950
I've been working on my fighting skills.
37
00:03:02,190 --> 00:03:03,190
Really?
38
00:03:03,330 --> 00:03:06,210
You want to take this outside and give
these fight skills a test run?
39
00:03:06,850 --> 00:03:07,850
Anytime.
40
00:03:09,370 --> 00:03:10,570
As soon as the sun goes down.
41
00:03:11,190 --> 00:03:12,430
Guys, I can handle my...
42
00:03:15,659 --> 00:03:16,880
I don't know.
43
00:03:17,540 --> 00:03:18,880
What is that?
44
00:03:50,480 --> 00:03:52,460
How many Downwellers do you think live
in New York?
45
00:03:53,100 --> 00:03:55,720
I don't know, but they're not all your
responsibility.
46
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
You are.
47
00:03:59,540 --> 00:04:00,760
I can take care of myself.
48
00:04:01,260 --> 00:04:02,260
Maybe.
49
00:04:02,760 --> 00:04:03,780
But this is different.
50
00:04:04,760 --> 00:04:09,360
You may have lived through the fall of
Rome, but even the Dark Ages couldn't
51
00:04:09,360 --> 00:04:10,360
have been this dark.
52
00:04:11,800 --> 00:04:18,519
Alexander, I know things may seem bleak,
but nothing was as devastating as
53
00:04:18,519 --> 00:04:19,820
seeing you standing on that ledge.
54
00:04:20,200 --> 00:04:21,119
It was the magic.
55
00:04:21,120 --> 00:04:23,040
I would never, never... I know, I know.
56
00:04:24,620 --> 00:04:26,580
But magic can't create fears.
57
00:04:27,220 --> 00:04:28,360
Only bring them out.
58
00:04:29,440 --> 00:04:31,100
Look, you don't have to explain
yourself.
59
00:04:31,840 --> 00:04:33,180
I've been through it myself.
60
00:04:35,700 --> 00:04:38,740
Just promise you'll tell me if things
ever get that bad.
61
00:04:45,020 --> 00:04:46,360
Don't you people have phones?
62
00:04:47,100 --> 00:04:48,340
I need your help.
63
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
Le Cher Boulet.
64
00:05:00,840 --> 00:05:02,380
I'm guessing that's not a dessert.
65
00:05:02,700 --> 00:05:04,140
It means the burnt flesh.
66
00:05:04,380 --> 00:05:05,580
It's an old blood, old spell.
67
00:05:06,020 --> 00:05:07,020
Then it must be Iris.
68
00:05:07,520 --> 00:05:08,900
She said you owed her a favor.
69
00:05:09,460 --> 00:05:11,740
At Max's party, she said I have to find
Madly.
70
00:05:12,180 --> 00:05:13,440
Then we better start looking.
71
00:05:13,940 --> 00:05:15,920
I can get rid of the pain, but that's
about it.
72
00:05:16,260 --> 00:05:23,140
I'm afraid once the magic reaches your
heart... So if I don't
73
00:05:23,140 --> 00:05:27,260
find Madly... I'm dead.
74
00:05:29,550 --> 00:05:30,550
No. No.
75
00:05:30,870 --> 00:05:33,670
Magnus, there has to be a cure. There
has to be something we can do to stop
76
00:05:33,670 --> 00:05:36,650
this. Can't we force Iris to undo it? I
wish it were that easy.
77
00:05:36,990 --> 00:05:38,810
But blood oath spells are completely
binding.
78
00:05:39,170 --> 00:05:41,230
Even Iris herself can't reverse it now.
79
00:05:58,290 --> 00:06:00,830
Isabel, you look recovered.
80
00:06:01,270 --> 00:06:02,249
I'm impressed.
81
00:06:02,250 --> 00:06:04,790
It takes most people weeks to wean
themselves of you and Fen.
82
00:06:05,770 --> 00:06:06,910
Well, I'm not most people.
83
00:06:08,090 --> 00:06:09,350
You wanted to ask me something?
84
00:06:19,250 --> 00:06:20,250
Do you have plans tonight?
85
00:06:22,250 --> 00:06:23,250
Excuse me?
86
00:06:23,530 --> 00:06:25,450
I was wondering if you'd like to join me
for dinner.
87
00:06:29,130 --> 00:06:31,230
I'm sorry, are you asking me out?
88
00:06:32,110 --> 00:06:35,530
I just wanted to express my gratitude
for how well you kept the Institute
89
00:06:35,530 --> 00:06:36,389
I was away.
90
00:06:36,390 --> 00:06:37,390
No thanks necessary.
91
00:06:37,790 --> 00:06:39,210
I had nothing to do with it.
92
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
But I insist.
93
00:06:42,890 --> 00:06:45,170
If not tonight, how about tomorrow?
94
00:06:48,030 --> 00:06:49,030
Sorry.
95
00:07:04,080 --> 00:07:05,080
I don't know what to say.
96
00:07:06,260 --> 00:07:08,300
I was so selfish hiding in the woods
like that.
97
00:07:09,060 --> 00:07:11,620
You would have never went to Iris. Look,
this has nothing to do with you.
98
00:07:11,860 --> 00:07:15,240
You always told me to read the fine
print. Well, I guess now I know why.
99
00:07:18,320 --> 00:07:19,219
Magnus find anything?
100
00:07:19,220 --> 00:07:21,380
No. Iris' brown film was wiped clean.
101
00:07:21,640 --> 00:07:25,320
But Alec just got a report from the
Clave. According to Iris, Madsie was
102
00:07:25,320 --> 00:07:26,320
abducted from Brady Park.
103
00:07:26,920 --> 00:07:28,200
All right, we'll start there.
104
00:07:28,780 --> 00:07:32,440
I'll run up some wolves and see if we
can get a scent. Great. Hey, where are
105
00:07:32,440 --> 00:07:33,730
going? To get Simon.
106
00:07:34,750 --> 00:07:37,030
We're going to be searching all night.
We can use his skills.
107
00:07:38,810 --> 00:07:39,810
What skills?
108
00:07:40,310 --> 00:07:41,310
I don't know.
109
00:07:41,750 --> 00:07:42,750
Night vision.
110
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
There's a room for that.
111
00:07:44,750 --> 00:07:46,270
Too bad. He's coming.
112
00:07:47,970 --> 00:07:48,970
I need him.
113
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
I have some at the campground for
talking.
114
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
What were you thinking?
115
00:09:18,630 --> 00:09:20,270
I know about the soul source.
116
00:09:20,770 --> 00:09:22,710
I was there at the party. I heard
everything.
117
00:09:23,130 --> 00:09:24,910
If Clary touches it, we're all dead.
118
00:09:25,130 --> 00:09:26,370
And that gives you the right to kill
her.
119
00:09:26,890 --> 00:09:27,970
You think this is easy?
120
00:09:28,550 --> 00:09:30,750
You know me. You know I don't want to
hurt anybody.
121
00:09:31,050 --> 00:09:32,750
Really? That's not what it looked like.
122
00:09:34,490 --> 00:09:35,930
One life versus millions.
123
00:09:36,590 --> 00:09:40,890
If killing Clary is the price of saving
the entire down world, then I'm willing
124
00:09:40,890 --> 00:09:44,910
to pay it. She has to die. That is not
your decision to make.
125
00:10:00,200 --> 00:10:01,200
I'm sorry.
126
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Save it.
127
00:10:08,020 --> 00:10:09,020
You okay?
128
00:10:09,080 --> 00:10:10,220
I can feel it spreading.
129
00:10:14,400 --> 00:10:15,440
What if Maya's right?
130
00:10:16,380 --> 00:10:17,380
She's not.
131
00:10:22,960 --> 00:10:25,660
You need to find Madsie. No problem.
We'll take the van.
132
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
Luke. I gotta stay here.
133
00:10:28,520 --> 00:10:31,060
If Maya told the rest of the wolves what
that sword is capable of, you're in
134
00:10:31,060 --> 00:10:32,060
serious danger.
135
00:10:32,160 --> 00:10:33,039
What's Luke?
136
00:10:33,040 --> 00:10:34,040
No time to argue.
137
00:10:34,100 --> 00:10:35,100
War travels fast.
138
00:10:35,540 --> 00:10:36,540
I'll catch up.
139
00:10:36,660 --> 00:10:38,560
After I stop the Down Lord from coming
after you.
140
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
I'll see you soon, kiddo.
141
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
Hey.
142
00:10:56,440 --> 00:10:57,920
If anything happens to her...
143
00:10:59,760 --> 00:11:01,800
Trust me, I'll protect her. We'll
protect her.
144
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
Just try to keep up.
145
00:11:06,520 --> 00:11:07,540
Who does he think is driving?
146
00:11:36,520 --> 00:11:38,000
I thought you said you knew how this
worked.
147
00:11:38,420 --> 00:11:39,420
I'm trying.
148
00:11:40,440 --> 00:11:45,120
But the injections... I can barely
generate enough magic to create your
149
00:11:45,120 --> 00:11:46,380
let alone a spell this complex.
150
00:11:46,780 --> 00:11:48,400
Then perhaps you can teach her.
151
00:11:50,860 --> 00:11:52,180
No, she's too young.
152
00:11:52,440 --> 00:11:54,040
But powerful beyond her years.
153
00:11:54,560 --> 00:11:59,960
By raising Madsy myself, I'll finally
have a warlock that's unconditionally
154
00:11:59,960 --> 00:12:00,960
loyal.
155
00:12:01,820 --> 00:12:03,100
Do you like your new home, sweetheart?
156
00:12:04,140 --> 00:12:05,660
I found it just...
157
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
For you.
158
00:12:07,640 --> 00:12:12,160
And if you help me, I promise to help
you find your Nana.
159
00:12:15,780 --> 00:12:17,020
See, Angie wants to help.
160
00:12:17,560 --> 00:12:20,960
That is, unless you'd rather I give her
the injection.
161
00:12:24,280 --> 00:12:25,280
Good.
162
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
Then I'll leave you two to get
acquainted.
163
00:12:37,640 --> 00:12:38,640
It's nice to meet you.
164
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
You're pretty.
165
00:12:48,320 --> 00:12:51,500
You know where Izzy is? I was told you
spoke with her this morning. She hasn't
166
00:12:51,500 --> 00:12:52,500
been in the Institute since.
167
00:12:52,700 --> 00:12:55,000
I didn't realize I was the keeper of
your sister's calendar.
168
00:12:55,220 --> 00:12:58,900
Something's wrong. She's been acting
weird ever since you sent her to the
169
00:12:58,900 --> 00:13:00,660
Sisters. I think you're being paranoid.
170
00:13:00,980 --> 00:13:03,920
After what happened at your brother's
party, perhaps I should recommend you
171
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
a psych evaluation.
172
00:13:06,500 --> 00:13:07,940
What reason would I have to lie?
173
00:13:08,260 --> 00:13:09,260
I don't know.
174
00:13:09,300 --> 00:13:11,660
Whatever it is, nothing's going on.
175
00:13:12,240 --> 00:13:13,420
I'm just trying to help.
176
00:13:13,800 --> 00:13:19,380
I would ask yourself, is making
insinuations about me really the road
177
00:13:19,380 --> 00:13:20,380
to go down?
178
00:13:23,000 --> 00:13:24,620
Isabel's more than capable of handling
herself.
179
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
Come on.
180
00:13:30,320 --> 00:13:31,320
Have a taste.
181
00:13:32,260 --> 00:13:33,260
Delicious.
182
00:13:34,320 --> 00:13:36,940
Well, I think you can use a little more
self -begonia.
183
00:13:38,600 --> 00:13:40,520
Um, a little less.
184
00:13:42,060 --> 00:13:43,680
Let's bring the monster into the house.
185
00:13:45,540 --> 00:13:46,860
That's the feeling.
186
00:13:47,300 --> 00:13:49,220
Wait, aren't they both feelings?
187
00:13:49,680 --> 00:13:52,320
No. This is the monster.
188
00:13:54,240 --> 00:13:56,700
And this is the feeling.
189
00:13:58,920 --> 00:14:01,060
But they both feel the corn leaf.
190
00:14:02,380 --> 00:14:03,380
May I?
191
00:14:20,940 --> 00:14:23,060
You know, for a vampire, you're a pretty
good cook.
192
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
I should be.
193
00:14:24,840 --> 00:14:26,080
I cook every Sunday.
194
00:14:27,980 --> 00:14:29,460
Not for myself.
195
00:14:30,600 --> 00:14:33,400
I brought meals off at a Catholic
retirement home in Harlem.
196
00:14:34,120 --> 00:14:36,620
I didn't take you for a community
service kind of guy.
197
00:14:38,340 --> 00:14:39,340
I'm not.
198
00:14:41,200 --> 00:14:42,660
My little sister lives there.
199
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
She's 78.
200
00:14:46,820 --> 00:14:48,320
She can't remember who I am.
201
00:14:49,580 --> 00:14:50,910
And I can't... Forget about her.
202
00:14:51,990 --> 00:14:52,990
I didn't know.
203
00:14:55,330 --> 00:14:56,330
Nobody knows.
204
00:14:58,170 --> 00:14:59,170
Except for you.
205
00:15:02,370 --> 00:15:06,030
I'm sorry. I said too much. I should
keep my mouth shut. No.
206
00:15:09,850 --> 00:15:10,950
I rather you didn't.
207
00:15:48,200 --> 00:15:49,860
Don't make this any harder than it
already is.
208
00:15:52,360 --> 00:15:53,700
Who else knows about Clary?
209
00:15:53,960 --> 00:15:55,040
What she's capable of?
210
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
I don't know.
211
00:15:58,540 --> 00:16:00,660
Everybody. I mean, you're too late,
Luke.
212
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
The secret's out.
213
00:16:03,420 --> 00:16:04,319
I'm sorry.
214
00:16:04,320 --> 00:16:09,100
I know what I did was wrong. I did it
just because I was really scared.
215
00:16:09,480 --> 00:16:10,480
That doesn't change anything.
216
00:16:10,940 --> 00:16:14,900
Fucking me up in here doesn't really
change anything either. I mean, you've
217
00:16:14,900 --> 00:16:16,260
my file. You know what I've been
through.
218
00:16:16,960 --> 00:16:18,020
Now I get claustrophobic.
219
00:16:19,260 --> 00:16:20,260
I know.
220
00:16:20,460 --> 00:16:21,980
But I'm doing this for your own safety.
221
00:16:23,020 --> 00:16:24,440
I don't want to have to fight you.
222
00:16:24,680 --> 00:16:27,160
Me? All you care about is Clary.
223
00:16:27,380 --> 00:16:30,660
That's not true. You know that you're
like family to me, too. Then why am I in
224
00:16:30,660 --> 00:16:31,800
here and she's out there?
225
00:16:34,200 --> 00:16:38,760
Look, I promise you I will not hurt
Clary. Just please don't leave me in
226
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
I'm sorry.
227
00:16:45,320 --> 00:16:47,520
Look, look, please, please, please.
228
00:16:53,620 --> 00:17:00,520
You're different.
229
00:17:12,400 --> 00:17:14,599
Are you sure this is the park Alec was
talking about?
230
00:17:14,920 --> 00:17:16,740
Positive. See the scorched grass?
231
00:17:17,280 --> 00:17:18,300
Someone opened a portal.
232
00:17:22,400 --> 00:17:26,000
Nothing over there. And without the
wolves to help us pick up the scent,
233
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
going to take forever.
234
00:17:27,319 --> 00:17:28,319
We don't have forever.
235
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Everyone keep looking.
236
00:17:32,680 --> 00:17:33,680
Maybe you can help.
237
00:17:34,860 --> 00:17:35,860
Excuse me.
238
00:17:36,260 --> 00:17:40,280
Um, a little girl might have gotten
kidnapped a few days ago. I was
239
00:17:40,280 --> 00:17:42,460
you'd seen her. I don't know what you're
talking about.
240
00:17:42,740 --> 00:17:43,740
Are you sure?
241
00:17:44,170 --> 00:17:47,670
She's about this tall, pigtails,
always... Where's the scarf?
242
00:17:50,310 --> 00:17:51,910
Hey, where'd you get that scarf?
243
00:17:52,410 --> 00:17:54,170
Nowhere. I found it.
244
00:17:54,730 --> 00:17:55,730
Mine.
245
00:17:59,910 --> 00:18:01,190
Do you want to make a trade?
246
00:18:06,350 --> 00:18:07,350
What?
247
00:18:12,230 --> 00:18:13,250
Keep headed north.
248
00:18:13,800 --> 00:18:15,440
The signal's faint, but we can still
track her.
249
00:18:15,640 --> 00:18:16,640
Don't sound too excited.
250
00:18:17,460 --> 00:18:18,439
Too easy.
251
00:18:18,440 --> 00:18:21,440
It wasn't easy. That jacket that we've
two sides of small on that guy. I'm just
252
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
a great salesman.
253
00:18:22,780 --> 00:18:25,220
Valentine's too smart to have not
thought about blocking the signal.
254
00:18:25,500 --> 00:18:27,900
If we can track Madsie, it's because he
wants us to.
255
00:18:28,540 --> 00:18:29,880
We'll be walking into a trap.
256
00:18:30,540 --> 00:18:31,540
What are you suggesting?
257
00:18:31,820 --> 00:18:34,160
That we don't find Madsie? That's not
what I'm saying.
258
00:18:34,620 --> 00:18:35,620
Simon's right.
259
00:18:36,100 --> 00:18:38,040
Trap or no trap, Scarf is our only
option.
260
00:18:41,260 --> 00:18:43,780
I can't let Valentine activate the soul
sword either.
261
00:18:45,180 --> 00:18:48,840
So whatever happens, I can't let him
take me alive.
262
00:18:50,780 --> 00:18:54,580
Uh, Clary, you're kind of freaking me
out.
263
00:18:55,760 --> 00:19:00,580
Trust me, I've thought about it, and
Maya was right.
264
00:19:02,260 --> 00:19:03,800
What are you talking about?
265
00:19:05,160 --> 00:19:09,320
I would rather die than let Valentine
destroy the down world.
266
00:19:11,180 --> 00:19:13,080
I need you to promise me.
267
00:19:14,940 --> 00:19:19,160
If Valentine ever gets to me... No.
268
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Absolutely not.
269
00:19:24,260 --> 00:19:25,260
I promise.
270
00:19:29,400 --> 00:19:32,340
If it ever comes to that, I won't let
him take you alive.
271
00:20:02,250 --> 00:20:03,810
Melian, what happened to your faith?
272
00:20:04,190 --> 00:20:07,630
My punishment for helping Clary
Fairchild into one of the Queen's
273
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
Well, it's good to see you.
274
00:20:09,930 --> 00:20:10,930
I'd say the same.
275
00:20:11,550 --> 00:20:13,490
But sadly, I'm incapable of lying.
276
00:20:15,070 --> 00:20:16,330
Shall we get this over with?
277
00:20:17,950 --> 00:20:20,170
Careful. Sealing armor. Means war.
278
00:20:20,690 --> 00:20:21,690
I noticed.
279
00:20:23,090 --> 00:20:25,030
So I assume you all know why I called
you here?
280
00:20:25,790 --> 00:20:26,790
For the rumors?
281
00:20:27,770 --> 00:20:29,430
Well, unfortunately, the rumors are
true.
282
00:20:30,930 --> 00:20:35,030
Valentine wants to use his soul sword to
decimate the entire down world, and he
283
00:20:35,030 --> 00:20:36,350
needs Clary to activate it.
284
00:20:36,830 --> 00:20:37,830
And you have a plan?
285
00:20:38,550 --> 00:20:40,290
Well, we can't defeat Valentine on our
own.
286
00:20:40,910 --> 00:20:43,590
But together, maybe we have a shot.
287
00:20:43,930 --> 00:20:46,630
Whatever it is, we can't have him get to
Clary.
288
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
I agree.
289
00:20:48,950 --> 00:20:52,110
But on behalf of the Sealy Queen, I'd
like to propose an alternative.
290
00:20:54,810 --> 00:20:56,450
Execute Clary Fairchild on sight.
291
00:21:01,450 --> 00:21:02,530
Care to rethink that?
292
00:21:02,810 --> 00:21:06,850
You'd be rotting in the City of Bones
had she not insisted we save your life.
293
00:21:07,030 --> 00:21:09,090
Then consider this my way of returning
the favor.
294
00:21:09,510 --> 00:21:11,770
By killing her, I'll be saving you from
yourself.
295
00:21:13,270 --> 00:21:14,650
This council is biased.
296
00:21:15,770 --> 00:21:19,510
You've all allowed yourselves to become
too involved with the Shadowhunters.
297
00:21:20,190 --> 00:21:21,190
Jocelyn Fairchild.
298
00:21:23,070 --> 00:21:24,070
Alec Lightwood.
299
00:21:26,310 --> 00:21:27,310
And you.
300
00:21:30,250 --> 00:21:31,830
You've been seeing Isabel, haven't you?
301
00:21:34,650 --> 00:21:35,830
What are you talking about?
302
00:21:36,130 --> 00:21:37,650
I'd recognize that perfume anywhere.
303
00:21:38,430 --> 00:21:43,350
You're no different from the rest of us.
I'll admit I know our charms better
304
00:21:43,350 --> 00:21:44,350
than anyone.
305
00:21:46,330 --> 00:21:49,430
But unlike you, my feelings never affect
my judgment.
306
00:21:50,210 --> 00:21:51,430
My judgment's fine.
307
00:21:54,350 --> 00:21:56,290
Clary has to die to protect our people.
308
00:21:58,350 --> 00:21:59,350
So be it.
309
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
I'll be right back.
310
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
We're close.
311
00:22:21,800 --> 00:22:22,800
Very close.
312
00:22:23,900 --> 00:22:25,300
It'll feel way too easy.
313
00:22:25,820 --> 00:22:27,580
And yet we've encountered no traps.
314
00:22:29,260 --> 00:22:33,880
Although if we did, all that stuff you
said about Clary, you were just talking,
315
00:22:34,020 --> 00:22:36,840
right? You wouldn't actually kill your
own sister, would you?
316
00:22:37,240 --> 00:22:38,720
No. Okay.
317
00:22:39,960 --> 00:22:42,120
But that's why I need to do this next
part on my own.
318
00:22:42,660 --> 00:22:43,660
What do you mean?
319
00:22:44,820 --> 00:22:46,140
Clary's too weak to move, Simon.
320
00:22:46,760 --> 00:22:48,940
She'd only be putting herself in danger
of getting captured.
321
00:22:49,220 --> 00:22:53,360
Hey, I'll use the scarf to track Madsy.
I'll bring her back here, but I need
322
00:22:53,360 --> 00:22:54,940
someone protecting Clary while I'm gone.
323
00:22:55,560 --> 00:22:58,020
That's easy for you to say. You're the
guy with the sword. What am I going to
324
00:22:58,020 --> 00:22:59,500
do? Protect her with my, my, my key?
325
00:23:00,260 --> 00:23:01,300
We need your help here.
326
00:23:04,980 --> 00:23:06,540
Okay. All right, all right.
327
00:23:08,780 --> 00:23:09,900
Just a sec, it's Luke.
328
00:23:10,780 --> 00:23:11,840
Simon, where are you?
329
00:23:12,200 --> 00:23:13,580
We're still looking for Madsy. What's
up?
330
00:23:14,320 --> 00:23:15,320
You need to be careful.
331
00:23:15,620 --> 00:23:16,840
The down world's falling apart.
332
00:23:17,400 --> 00:23:19,220
I'm guessing the meeting didn't go so
well, then.
333
00:23:19,660 --> 00:23:21,740
The vampires and the Seelies want Clary
dead.
334
00:23:23,940 --> 00:23:24,940
They'll be hunting for you.
335
00:23:25,160 --> 00:23:30,460
You know, good thing you called when you
did, because Jace was just a... Oh, no.
336
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
I'll call you back.
337
00:24:43,440 --> 00:24:44,460
You sure we're safe up here?
338
00:24:46,080 --> 00:24:48,220
If I'm gonna die, it's not gonna be in
this van.
339
00:24:52,380 --> 00:24:53,580
Not on a night like tonight.
340
00:24:58,300 --> 00:24:59,520
Maybe we should go looking for Jace.
341
00:24:59,760 --> 00:25:00,760
No.
342
00:25:02,500 --> 00:25:06,560
He says he's gonna rescue Madsie. We
need to be here when he comes back.
343
00:25:06,860 --> 00:25:08,120
Sure. Yeah.
344
00:25:09,040 --> 00:25:11,620
But at what point do we say he's been
gone too long?
345
00:25:12,000 --> 00:25:13,000
We don't.
346
00:25:24,110 --> 00:25:27,030
If I don't make it... Stop. You will.
347
00:25:29,630 --> 00:25:30,630
You have to.
348
00:25:31,510 --> 00:25:37,570
Think about it. I mean, the dashing,
handsome Jewish boy finally admits to
349
00:25:37,570 --> 00:25:43,050
best friend how he feels after a
lifetime, and she dies a week later.
350
00:25:44,170 --> 00:25:45,170
It's too sappy.
351
00:25:45,570 --> 00:25:47,010
Like a real -life fault in our stars.
352
00:25:50,030 --> 00:25:51,750
That's not the plot of that book at all.
353
00:25:53,190 --> 00:25:54,240
Really? No.
354
00:25:54,700 --> 00:25:56,440
Oh. I never read it.
355
00:25:56,660 --> 00:25:59,600
Or saw it. I just kind of thought that's
what it was about.
356
00:26:01,880 --> 00:26:08,040
Hey. I just need you to know that...
357
00:26:08,040 --> 00:26:14,360
I'm so glad you and I...
358
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
You said you know where Izzy is?
359
00:26:31,800 --> 00:26:33,100
Well, not exactly.
360
00:26:34,940 --> 00:26:38,280
You know, I expect this from all the
tree, but not from you.
361
00:26:39,600 --> 00:26:42,680
What's going on, and why do I seem to be
the last person to know about it?
362
00:26:48,040 --> 00:26:53,120
A couple days ago, I saw Isabelle trying
to buy Yin Fen from a certain reprobate
363
00:26:53,120 --> 00:26:54,300
forelock at the Hunter's Moon.
364
00:26:54,620 --> 00:26:55,620
You sure it was her?
365
00:26:58,320 --> 00:27:01,620
I asked her what she was doing, but she
told me that she was undercover.
366
00:27:02,080 --> 00:27:03,320
Why didn't you say anything?
367
00:27:03,700 --> 00:27:04,940
She's an excellent liar.
368
00:27:05,620 --> 00:27:07,980
It wasn't until this evening that I put
it all together.
369
00:27:08,700 --> 00:27:11,100
Something Melian said at the Downworld
meeting.
370
00:27:13,120 --> 00:27:15,280
I think she's getting her fix straight
from the source.
371
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
Where is she?
372
00:27:32,460 --> 00:27:33,460
Don't mind yourself, hmm?
373
00:27:41,580 --> 00:27:45,560
How fatherly.
374
00:27:48,060 --> 00:27:49,280
I didn't know you had it in you.
375
00:28:11,600 --> 00:28:14,520
I figured you'd come for young Madsie
sooner or later. Although it's a shame
376
00:28:14,520 --> 00:28:16,280
didn't bring your sister along.
377
00:28:16,660 --> 00:28:17,660
Let the girl go.
378
00:28:19,800 --> 00:28:23,040
I'm afraid young Madsie is quite happy
where she is.
379
00:28:23,600 --> 00:28:25,080
I think Iris would disagree.
380
00:28:26,680 --> 00:28:28,440
She made Clary take a blood oath.
381
00:28:28,700 --> 00:28:32,600
If I don't get Madsie to her in the next
few hours, Clary dies.
382
00:28:37,900 --> 00:28:39,580
I suppose you're here to save her life.
383
00:28:40,110 --> 00:28:41,430
I'm here to give you an ultimatum.
384
00:28:42,710 --> 00:28:44,470
I'll let Clary die if I have to.
385
00:28:45,430 --> 00:28:46,430
But you need her alive.
386
00:28:48,150 --> 00:28:49,150
You're bluffing.
387
00:28:50,570 --> 00:28:53,570
You didn't kill your Falcon when you
were a boy and you can't kill your
388
00:28:53,570 --> 00:28:54,570
now.
389
00:28:54,750 --> 00:28:55,950
I have demon blood.
390
00:28:56,910 --> 00:28:59,070
If you destroy the down world, I go with
it.
391
00:29:00,870 --> 00:29:02,170
I'm just trying to save myself.
392
00:29:03,130 --> 00:29:04,130
It's your choice.
393
00:29:04,930 --> 00:29:06,310
But I'm not going to ask you again.
394
00:29:06,910 --> 00:29:08,410
Either Madsie comes with me...
395
00:29:13,680 --> 00:29:14,760
or your angel died.
396
00:29:44,300 --> 00:29:46,040
Stay the hell away from her. You don't
understand.
397
00:29:46,420 --> 00:29:48,140
It was all the truth that got her
addicted to the infant.
398
00:29:50,380 --> 00:29:51,500
What? It's the truth.
399
00:29:51,780 --> 00:29:54,180
I was only trying to help. By drinking
her blood?
400
00:29:56,320 --> 00:29:58,840
She may have started with the blood, but
it's more complicated than that, all
401
00:29:58,840 --> 00:30:00,040
right? I care about her.
402
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
What did you say?
403
00:30:03,780 --> 00:30:07,020
I... I have feelings for her.
404
00:30:11,200 --> 00:30:12,200
Rafael, let him go.
405
00:30:20,370 --> 00:30:21,870
Alex, stop! This is my fault!
406
00:30:30,910 --> 00:30:31,910
Alex,
407
00:30:32,930 --> 00:30:33,930
stop!
408
00:30:36,230 --> 00:30:38,170
This is my family.
409
00:30:39,010 --> 00:30:41,810
If you had told me about the Yin Fen,
none of this would have happened. I
410
00:30:41,810 --> 00:30:42,830
know. You knew enough.
411
00:30:44,070 --> 00:30:45,070
We're leaving.
412
00:31:02,000 --> 00:31:07,440
long time you're so hooked on her blood
you can't separate your feelings from
413
00:31:07,440 --> 00:31:14,360
your addiction isabella and i are no
different from you and alec and i
414
00:31:14,360 --> 00:31:20,160
thought you of all people would
understand if you truly believe that see
415
00:31:20,160 --> 00:31:21,800
still feel the same when you're not
getting high
416
00:31:32,810 --> 00:31:33,589
Izzy, come on.
417
00:31:33,590 --> 00:31:35,670
I know you think you're trying to make
things right, but you're not.
418
00:31:36,930 --> 00:31:38,790
Rafael's been there for me when I needed
him.
419
00:31:39,450 --> 00:31:40,450
Needed him?
420
00:31:41,330 --> 00:31:42,330
Look at yourself.
421
00:31:42,470 --> 00:31:43,650
He saved my life.
422
00:31:46,470 --> 00:31:48,230
You didn't even notice when something
was wrong.
423
00:31:49,430 --> 00:31:53,050
Saved your life? What are you talking...
I'm not your baby sister anymore, Alec.
424
00:31:53,050 --> 00:31:54,050
Just go.
425
00:31:54,750 --> 00:31:55,770
I don't need your help.
426
00:31:58,730 --> 00:31:59,709
Izzy, please.
427
00:31:59,710 --> 00:32:00,710
I said go.
428
00:32:29,490 --> 00:32:30,490
Clary. Clary.
429
00:32:31,570 --> 00:32:32,570
Clary, stay awake.
430
00:32:32,970 --> 00:32:33,970
Stay awake.
431
00:32:34,790 --> 00:32:36,190
Stay awake just a little longer.
432
00:32:37,210 --> 00:32:38,210
Don't go.
433
00:32:40,370 --> 00:32:42,330
Don't go.
434
00:32:43,070 --> 00:32:45,110
How are you?
435
00:32:45,650 --> 00:32:47,190
You know me. I agree.
436
00:32:52,330 --> 00:32:53,330
Jesus.
437
00:33:26,730 --> 00:33:27,730
Couldn't have saved her without you.
438
00:33:28,110 --> 00:33:29,110
Obviously.
439
00:33:30,930 --> 00:33:31,930
Thank you.
440
00:33:32,030 --> 00:33:33,030
You're welcome.
441
00:34:20,199 --> 00:34:23,159
Well done, Madsie. Your Nana is going to
be so proud of you.
442
00:34:23,780 --> 00:34:26,040
You still have a lot more to do before
you can see her, okay?
443
00:34:27,100 --> 00:34:28,100
Run along.
444
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
Hello again, Carissa.
445
00:34:38,860 --> 00:34:40,699
You must still hate me for what happened
to your mother.
446
00:34:41,260 --> 00:34:42,260
I don't blame you.
447
00:34:43,000 --> 00:34:45,920
Talking to Dad will always be my
greatest regret.
448
00:34:46,300 --> 00:34:49,060
If you have any shred of humanity left,
you've stopped it.
449
00:34:49,340 --> 00:34:51,100
My humanity is what keeps me going.
450
00:34:52,520 --> 00:34:55,239
The angels have done the sword to rid
the world of demons.
451
00:34:55,540 --> 00:34:58,220
I'm just ensuring it fulfills its true
purpose.
452
00:35:01,860 --> 00:35:02,860
Okay, this isn't good.
453
00:35:02,960 --> 00:35:04,640
Clary could be anywhere. Not anywhere.
454
00:35:05,260 --> 00:35:06,780
Valentine still needs a bolt of
lightning.
455
00:35:07,060 --> 00:35:09,600
Great, so what's the plan? You want me
to check the five -day forecast for
456
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
city in the entire world?
457
00:35:11,340 --> 00:35:13,240
You were right. Finding Mads was way too
easy.
458
00:35:13,560 --> 00:35:15,760
Marcel, I'd love to hear you say that.
Now's really not the time.
459
00:35:17,130 --> 00:35:18,970
Okay, Luke just texted me. Maybe he can
do something.
460
00:35:20,050 --> 00:35:21,050
What the hell?
461
00:35:26,310 --> 00:35:27,310
Don't move!
462
00:35:39,430 --> 00:35:40,430
He's dead.
463
00:35:40,570 --> 00:35:41,570
Dude, that's not normal.
464
00:35:42,170 --> 00:35:44,850
Even the worst of Camille's people
wouldn't risk attacking a mundane on the
465
00:35:44,850 --> 00:35:46,570
street. Especially now with Celie.
466
00:35:46,970 --> 00:35:47,970
I was assuming.
467
00:35:49,170 --> 00:35:51,570
Do you think that's what Luke was
talking about? The Downworld revolt?
468
00:35:51,910 --> 00:35:55,170
No. No, I recognize that, Pam. He's in
Valentine's Zoo.
469
00:35:56,610 --> 00:35:59,710
Why would a Valentine have Downworld as
a tag mundane? That makes no sense.
470
00:36:00,270 --> 00:36:01,770
That has something to do with the sword.
471
00:36:07,890 --> 00:36:08,890
Jace, are you okay?
472
00:36:09,150 --> 00:36:11,870
No, something weird's going on, Alec.
Yeah, tell me about it.
473
00:36:12,270 --> 00:36:14,530
He reports that violent Downworlders all
over Manhattan.
474
00:36:14,970 --> 00:36:15,928
I think it's Valentine.
475
00:36:15,930 --> 00:36:17,790
I can explain later, but right now I
need your help.
476
00:36:18,350 --> 00:36:19,910
Is Clary... It's complicated.
477
00:36:20,850 --> 00:36:21,850
What's that supposed to mean?
478
00:36:23,210 --> 00:36:26,670
It means we've fulfilled the blood oath,
but now Valentine has her. I think he's
479
00:36:26,670 --> 00:36:27,790
trying to activate the soul sword.
480
00:36:28,170 --> 00:36:30,630
I need everyone you have to be looking
for her right now.
481
00:36:30,910 --> 00:36:31,930
Yeah, it's not that easy.
482
00:36:32,210 --> 00:36:34,930
All the tree dispatched, every shadow
hunter we have to stop the attacks.
483
00:36:35,230 --> 00:36:36,490
We'll un -dispatch them, Alec.
484
00:36:36,850 --> 00:36:38,950
Hey, I think I know how to find Clary.
485
00:37:52,490 --> 00:37:53,490
He definitely is now.
486
00:37:56,310 --> 00:37:57,650
That must be experimenting.
487
00:37:58,630 --> 00:38:00,110
I bet there's more where that came from.
488
00:38:00,650 --> 00:38:01,650
What do you mean?
489
00:38:03,150 --> 00:38:05,910
You're going to tell us where he is, or
you're going to end up just like your
490
00:38:05,910 --> 00:38:06,910
friend.
491
00:39:03,150 --> 00:39:06,810
I know this is an abandoned building,
but it's starting to seem extra
492
00:39:07,790 --> 00:39:08,790
Are we too late?
493
00:39:08,910 --> 00:39:09,910
No.
494
00:39:10,030 --> 00:39:11,070
The sand's still fresh.
495
00:39:11,710 --> 00:39:13,190
If someone's here, we've got to move
fast.
496
00:39:14,090 --> 00:39:15,090
Fan out.
497
00:39:15,190 --> 00:39:16,490
Cover as much ground as you can.
498
00:39:18,950 --> 00:39:22,270
The initial attacks were in South
Brooklyn, so we're going to focus our
499
00:39:22,270 --> 00:39:23,270
there and then move outward.
500
00:39:23,630 --> 00:39:27,050
Remember, whatever happens, our priority
is to locate Clary.
501
00:39:28,830 --> 00:39:29,830
Disregard that order.
502
00:39:30,650 --> 00:39:32,150
What the hell do you think you're doing?
503
00:39:32,540 --> 00:39:35,640
Stopping Valentine from destroying the
Downworld. And yet, from the look of
504
00:39:35,640 --> 00:39:38,620
things, it's the Downworld that's trying
to destroy us. Look, I don't have time
505
00:39:38,620 --> 00:39:41,360
to argue. Either help me or get out of
the way. Or you do what?
506
00:39:42,140 --> 00:39:44,020
Remember how I said that you were hiding
something?
507
00:39:45,440 --> 00:39:47,140
Supplying Yen Fen to a subordinate.
508
00:39:47,740 --> 00:39:49,380
An exiled medic shouldn't know better.
509
00:39:50,240 --> 00:39:53,480
And you expect anyone to actually
believe this ridiculous accusation?
510
00:39:54,240 --> 00:39:55,240
Who knows?
511
00:39:55,480 --> 00:39:56,520
Idris loves gossip.
512
00:39:57,000 --> 00:40:00,200
And you're one cleave investigation away
from treating Frostbite on Wrangle
513
00:40:00,200 --> 00:40:01,200
Island.
514
00:40:01,840 --> 00:40:04,520
From now on, I'm calling the shots.
515
00:40:05,300 --> 00:40:08,100
Don't ever threaten my family again.
516
00:40:09,800 --> 00:40:13,280
Now, if you don't mind, I need these
shadow hunters to go find Clary.
517
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
Do as he says.
518
00:40:35,580 --> 00:40:36,580
Chase!
519
00:40:36,780 --> 00:40:39,000
Claire, where's Valentine?
520
00:40:39,580 --> 00:40:42,940
I don't know. All the circle members
have left in a hurry. Okay, no more.
521
00:40:44,780 --> 00:40:47,300
Okay, we have to get out of here before
Valentine... Going someplace?
522
00:40:50,100 --> 00:40:54,140
I didn't think so.
523
00:40:54,720 --> 00:40:56,520
She's strong for her age, isn't she?
524
00:40:59,180 --> 00:41:01,200
Madly, hey, please.
525
00:41:02,460 --> 00:41:03,780
Please, let Chase go.
526
00:41:04,270 --> 00:41:05,490
Now, why would she do that?
527
00:41:05,890 --> 00:41:07,390
Because you want to hurt people.
528
00:41:08,790 --> 00:41:09,830
People like Iris.
529
00:41:12,410 --> 00:41:17,610
Don't forget, this is the mean person
that got your nan in trouble in the
530
00:41:17,610 --> 00:41:18,610
place.
531
00:41:18,670 --> 00:41:21,970
Now, if you want to see Iris, you have
to be a good little girl and do exactly
532
00:41:21,970 --> 00:41:23,210
what I say, okay?
533
00:41:27,550 --> 00:41:28,550
Larry, run!
534
00:41:35,370 --> 00:41:38,790
Stupid. Sweetheart, save your magic for
what's to come. It's time to go.
535
00:41:42,470 --> 00:41:43,670
I'll see you soon, Clarissa.
37882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.