All language subtitles for Shadowhunters S02E07 How Art Thou Fallen
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:09,700
Previously on Shadowhunters. Can you
pledge your unconditional loyalty to the
2
00:00:09,700 --> 00:00:11,860
Queen? No, I can't. You want me to
leave?
3
00:00:12,200 --> 00:00:13,200
You got a spare room?
4
00:00:14,040 --> 00:00:16,260
I would like to lead the mission to the
Iron Sisters.
5
00:00:16,620 --> 00:00:19,180
Your wound. There is something that can
make the infection go away.
6
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
The infant.
7
00:00:20,780 --> 00:00:22,140
A little goes a long way.
8
00:00:23,400 --> 00:00:24,700
Are you Luke's sister?
9
00:00:25,060 --> 00:00:26,060
I am.
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,580
I need to ask you something.
11
00:00:27,900 --> 00:00:30,840
I was given a message. An image of a
room.
12
00:00:33,200 --> 00:00:36,800
The sword needs angelic energy? To
activate the sword, it must be wielded
13
00:00:36,800 --> 00:00:39,800
angelic being and struck by a bolt of
lightning. And it's capable of mass
14
00:00:39,800 --> 00:00:42,060
murder. But this was all behind you.
15
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
Most traitors are harder to catch.
16
00:01:33,880 --> 00:01:39,120
After all these years, why ignite your
circle room?
17
00:01:41,660 --> 00:01:43,000
What's your game, Cleophas?
18
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
There is no game.
19
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
I'm not a traitor.
20
00:01:47,080 --> 00:01:50,580
I did what I had to do after the
uprising, but I never stopped believing
21
00:01:50,740 --> 00:01:51,740
You're all coward.
22
00:01:53,000 --> 00:01:55,540
Giving up the minute you thought I was
dead. I had no choice.
23
00:01:56,060 --> 00:01:59,000
Becoming an Iron Sister was about
survival. It was that or a death
24
00:01:59,800 --> 00:02:01,140
You're following in your mother's
footsteps.
25
00:02:01,680 --> 00:02:02,700
That's very sweet.
26
00:02:03,860 --> 00:02:06,900
When I met your daughter and heard the
two were alive, I knew there was hope.
27
00:02:08,039 --> 00:02:09,600
I knew I had a second chance.
28
00:02:11,000 --> 00:02:13,920
And what do you know about Clarissa?
29
00:02:14,800 --> 00:02:15,980
She created a room.
30
00:02:18,160 --> 00:02:20,580
Valentine, in all my training, I've
never seen anything like it.
31
00:02:25,930 --> 00:02:27,850
You expect me to take you at your word?
32
00:02:30,630 --> 00:02:31,990
I will prove it to you.
33
00:02:43,190 --> 00:02:48,410
You know, old friend, I freed you from
your entombment.
34
00:02:49,630 --> 00:02:51,510
Granted, you sheltered, and this is what
you do.
35
00:02:54,810 --> 00:02:57,970
Warning Clarissa, it's futile. You know
that. I already have the mortal sword.
36
00:03:02,450 --> 00:03:04,230
The storm is coming.
37
00:03:06,310 --> 00:03:07,510
Whether you like it or not.
38
00:03:10,870 --> 00:03:12,170
Leave my daughter.
39
00:03:40,720 --> 00:03:41,720
Hey, did you hear that?
40
00:03:42,660 --> 00:03:43,660
Hear what?
41
00:03:44,220 --> 00:03:45,820
That sound just now.
42
00:03:46,080 --> 00:03:47,680
What sound? I didn't hear anything.
43
00:03:50,320 --> 00:03:51,320
Never mind.
44
00:04:21,959 --> 00:04:22,960
How would they feel?
45
00:04:23,620 --> 00:04:25,900
Well, I'm glad you didn't ask in front
of the sushi chef.
46
00:04:26,100 --> 00:04:29,080
Seriously, why do they call it fatty
tuna? I mean, that's a little degrading.
47
00:04:29,560 --> 00:04:32,220
Well, I don't think obese tuna sounds
any better.
48
00:04:33,420 --> 00:04:37,280
You know, as much as I love Tokyo and
Prague, a bacon burger from the East
49
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
Village isn't that bad.
50
00:04:38,600 --> 00:04:40,300
The world is your oyster, Alexander.
51
00:04:44,180 --> 00:04:45,180
Got your sign.
52
00:04:45,660 --> 00:04:47,220
Me? Yes, you.
53
00:04:49,960 --> 00:04:50,960
Open it.
54
00:04:58,220 --> 00:05:00,180
It's supposed to bring you luck and
protection.
55
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
Thank you, Alexander.
56
00:05:04,840 --> 00:05:06,700
You continue to surprise me.
57
00:05:07,100 --> 00:05:08,380
In good ways, I hope.
58
00:05:13,140 --> 00:05:15,480
I haven't had a roommate that's braver
than things.
59
00:05:16,340 --> 00:05:18,980
Well, since Casanova and I spent the
night in the Doge's Palace.
60
00:05:20,540 --> 00:05:21,540
Casanova?
61
00:05:22,160 --> 00:05:24,340
I'll talk to Jace. He can't stay here
forever.
62
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
No, no.
63
00:05:25,860 --> 00:05:27,460
Nothing a little magic can't fix.
64
00:05:33,960 --> 00:05:34,960
All good?
65
00:05:39,620 --> 00:05:40,800
Hey, Simon, you here?
66
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Hey.
67
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Hey.
68
00:05:49,960 --> 00:05:52,700
Wow, you look... Overdressed.
69
00:05:53,140 --> 00:05:56,840
No. No, you look, uh, great.
70
00:05:57,180 --> 00:06:01,060
Really? It's not too wrinkled? I mean, I
don't really own an iron, so... You
71
00:06:01,060 --> 00:06:01,779
have a plan?
72
00:06:01,780 --> 00:06:03,280
Yeah, I'm hanging out with, uh...
73
00:06:03,640 --> 00:06:04,640
Maya.
74
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Luke's Maya.
75
00:06:07,560 --> 00:06:10,940
She's not technically Luke's. I mean,
they're part of the same pack, but
76
00:06:10,940 --> 00:06:11,940
that's... You're right.
77
00:06:12,900 --> 00:06:14,920
So, you guys are hanging out?
78
00:06:15,320 --> 00:06:19,380
Yeah, I mean... It's okay, right?
79
00:06:20,140 --> 00:06:21,700
No, that's unacceptable.
80
00:06:21,960 --> 00:06:25,020
I am your only friend in the bylaws.
Come on.
81
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
What's wrong?
82
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Nothing.
83
00:06:32,400 --> 00:06:33,960
Look who you're talking to, Frey. Come
on.
84
00:06:35,040 --> 00:06:36,040
Something's up. I can tell.
85
00:06:37,760 --> 00:06:42,000
No, I... I just...
86
00:06:42,000 --> 00:06:48,820
I had this, I don't know, this really
strange experience
87
00:06:48,820 --> 00:06:49,820
at the Institute.
88
00:06:49,960 --> 00:06:51,620
What kind of strange experience?
89
00:06:51,840 --> 00:06:55,280
Look, I can totally reschedule. If you
need me, I'm here.
90
00:06:58,660 --> 00:07:00,360
No, I'm fine, really.
91
00:07:02,800 --> 00:07:03,800
Go.
92
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
Have a good time.
93
00:07:13,180 --> 00:07:20,000
I have to go anyway,
94
00:07:20,260 --> 00:07:27,080
so... But don't worry about the wrinkle.
95
00:07:29,080 --> 00:07:30,140
She's not gonna notice.
96
00:07:47,720 --> 00:07:48,720
Damn it.
97
00:07:50,380 --> 00:07:51,680
I need to go.
98
00:07:53,000 --> 00:07:54,560
Go do your job, Shadowhunter.
99
00:07:56,200 --> 00:07:57,260
I'm not going anywhere.
100
00:08:10,440 --> 00:08:11,820
What's this one do?
101
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
Like a booty.
102
00:08:29,230 --> 00:08:30,370
We have orders.
103
00:08:30,890 --> 00:08:31,890
Let's go.
104
00:08:33,010 --> 00:08:34,090
I'm a little tied up.
105
00:08:34,350 --> 00:08:35,350
Not yet, you know.
106
00:08:39,150 --> 00:08:40,450
You're welcome to join us.
107
00:08:40,809 --> 00:08:41,809
I'm good.
108
00:08:42,390 --> 00:08:43,390
You're locked.
109
00:08:44,550 --> 00:08:45,650
I'll give you two a minute.
110
00:08:57,260 --> 00:08:58,260
This is your solution?
111
00:08:58,520 --> 00:08:59,580
Hiding out at Magnus's?
112
00:08:59,840 --> 00:09:02,300
I wouldn't exactly call this hiding. We
have obligations.
113
00:09:03,120 --> 00:09:05,500
Obligations? Aldertree wanted me gone,
and I'm gone.
114
00:09:06,120 --> 00:09:07,120
So you got demoted.
115
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
So what?
116
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
You'll work your way back up. You don't
understand.
117
00:09:11,100 --> 00:09:13,140
Then tell me. Whatever it is, it can't
be that bad.
118
00:09:15,460 --> 00:09:17,020
So you're just going to turn your back
on us?
119
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
On Isabel?
120
00:09:19,260 --> 00:09:22,540
Clary? I told you I'm not discussing
Clary. She's your family.
121
00:09:23,000 --> 00:09:23,979
Your sister.
122
00:09:23,980 --> 00:09:24,980
I don't need a reminder.
123
00:09:27,340 --> 00:09:28,420
You know, you should go.
124
00:09:28,860 --> 00:09:30,560
We don't want you getting benched, too.
125
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
It isn't you.
126
00:09:43,220 --> 00:09:44,500
Any idea what this is about?
127
00:09:44,760 --> 00:09:47,500
Heard a big storm's moving in. Always
increases demon activity.
128
00:09:47,960 --> 00:09:49,520
And Jace... He's not here.
129
00:09:49,880 --> 00:09:52,540
He's totally shut me out. He's not
answering my texts.
130
00:09:53,060 --> 00:09:54,560
I don't understand what's going on.
131
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
Me neither.
132
00:09:57,420 --> 00:09:58,420
Come on.
133
00:10:02,580 --> 00:10:03,580
What did we miss?
134
00:10:05,500 --> 00:10:09,060
Let's see. The Citadel was breached.
Magdalena is dead. Cleophas is missing.
135
00:10:09,300 --> 00:10:10,300
Oh, my God.
136
00:10:11,320 --> 00:10:12,320
Valentine?
137
00:10:12,740 --> 00:10:13,820
Who else could it be?
138
00:10:15,540 --> 00:10:17,540
All the trees heading to Idris to meet
with the council.
139
00:10:17,800 --> 00:10:18,800
I'll go check with Ops.
140
00:10:20,500 --> 00:10:25,020
Izzy, there's something I need to tell
you about Sister Cleophas. That you told
141
00:10:25,020 --> 00:10:26,020
her about your new rune?
142
00:10:26,830 --> 00:10:28,270
How did you know? Does it matter?
143
00:10:28,890 --> 00:10:31,750
You should know what it feels like when
the people you care about shut you out.
144
00:10:31,830 --> 00:10:35,090
Izzy, Jace told me it would be dangerous
for anyone who found out. So now I need
145
00:10:35,090 --> 00:10:36,090
to be protected?
146
00:10:37,250 --> 00:10:41,810
I welcomed you in, Clary. Saw you
through training. Rescued Simon every
147
00:10:41,810 --> 00:10:45,110
got into trouble, which is basically all
of the time. And after your mom? Izzy,
148
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
I'm sorry.
149
00:10:47,170 --> 00:10:48,770
Look, we both care about the Iron
Sisters.
150
00:10:49,370 --> 00:10:51,050
We need to find Sister Cleofitz.
151
00:10:51,890 --> 00:10:52,890
We can do it together.
152
00:10:55,210 --> 00:10:57,130
I'm kind of over this old togetherness
thing.
153
00:11:32,190 --> 00:11:33,190
What are you doing in here?
154
00:11:37,150 --> 00:11:38,530
I'm here on all the truth orders.
155
00:11:38,830 --> 00:11:41,970
What are you doing here? Oh, I was just
walking to the off -center and I heard
156
00:11:41,970 --> 00:11:44,170
something. Well, now that you know it,
it's just me get back to work.
157
00:12:31,570 --> 00:12:33,010
Thank you, my dear.
158
00:12:33,330 --> 00:12:35,350
On the house for my best topper.
159
00:12:35,730 --> 00:12:37,850
Never trust a stingy warlock, Maya.
160
00:12:38,110 --> 00:12:40,410
Not when we have an eternity to acquire
wealth.
161
00:12:41,830 --> 00:12:43,210
I'll remember that.
162
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
What you got there?
163
00:12:46,820 --> 00:12:47,820
A gift.
164
00:12:49,540 --> 00:12:51,400
Can't remember the last time someone
bought me one.
165
00:12:53,000 --> 00:12:54,440
I'm used to people making demands.
166
00:12:55,700 --> 00:12:56,900
Reinforce the wards, Magnus.
167
00:12:57,240 --> 00:12:58,960
Heal my broken heart, Magnus.
168
00:12:59,340 --> 00:13:00,720
Order me to Paris, Magnus.
169
00:13:03,860 --> 00:13:05,140
Is it from someone special?
170
00:13:07,240 --> 00:13:08,840
I think so.
171
00:13:17,230 --> 00:13:18,230
Are you Rufus?
172
00:13:18,270 --> 00:13:20,110
What are you in the mood for,
Shadowhunter?
173
00:13:20,650 --> 00:13:21,650
Dream gels?
174
00:13:21,810 --> 00:13:22,810
Energy powder?
175
00:13:22,950 --> 00:13:23,950
Yen Fen.
176
00:13:25,870 --> 00:13:27,110
Dancing with the devil, are we?
177
00:13:28,490 --> 00:13:29,730
Yeah, I could track some down.
178
00:13:30,250 --> 00:13:31,950
Won't be cheap. Whatever it costs.
179
00:13:32,810 --> 00:13:33,810
Rufus, my man.
180
00:13:34,710 --> 00:13:36,630
I should have said it was lovely to see
you.
181
00:13:37,270 --> 00:13:41,010
Magnus, what are you doing here? The
question is, what is Rufus doing here?
182
00:13:41,690 --> 00:13:43,330
He knows he's banned from North America.
183
00:13:45,150 --> 00:13:46,150
Indefinitely.
184
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
Yeah, there's guapa.
185
00:13:58,380 --> 00:13:59,380
I'm here on business.
186
00:14:03,140 --> 00:14:04,140
Drug dealer business?
187
00:14:05,220 --> 00:14:08,240
Exactly. Trying to crack down on the
downward drug trade.
188
00:14:09,100 --> 00:14:12,360
Isabel, I don't need magic to know when
I'm being lied to.
189
00:14:14,000 --> 00:14:17,220
There's been a spike in the demand for
Yin -Fen, and I have orders to find the
190
00:14:17,220 --> 00:14:18,220
source.
191
00:14:18,480 --> 00:14:19,960
If you don't believe me, come on the
train.
192
00:14:23,960 --> 00:14:24,960
Apologies.
193
00:14:25,360 --> 00:14:27,900
I've seen the havoc Yin -Fen can wreak
up close and personal.
194
00:14:28,240 --> 00:14:29,980
Nearly cost my friend Jem his life.
195
00:14:32,800 --> 00:14:34,000
Do you know where to look for the
source?
196
00:14:34,880 --> 00:14:35,980
Definitely not Rufus.
197
00:14:36,820 --> 00:14:41,040
But if you want to stop a Yin -Fen
distribution ring, you'll need to find
198
00:14:41,040 --> 00:14:43,460
Kingpin. Any ideas on who that might be?
199
00:14:45,380 --> 00:14:46,720
Probably one of the Night Children.
200
00:14:48,000 --> 00:14:49,840
Yin -Fen is made from vampire venom.
201
00:14:50,340 --> 00:14:53,640
When people get desperate enough, they
go straight to the vamps.
202
00:14:56,140 --> 00:14:57,140
Good to know.
203
00:14:57,740 --> 00:14:59,480
It's dangerous business, Isabel.
204
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Be careful.
205
00:15:03,620 --> 00:15:04,660
I always have.
206
00:15:14,880 --> 00:15:17,200
So you met Cleo? I have a Citadel.
207
00:15:17,620 --> 00:15:20,520
I'm trying to figure out this new
runability and... Wait, hold it.
208
00:15:20,760 --> 00:15:24,160
Runability? I was somehow able to create
a new rune.
209
00:15:24,400 --> 00:15:25,720
I didn't even know that was possible.
210
00:15:26,090 --> 00:15:27,090
Neither did I.
211
00:15:27,710 --> 00:15:31,270
Luke, it was the most incredible thing.
I shot sunlight out of my hand.
212
00:15:32,170 --> 00:15:35,390
Jake said not to tell anyone, but Cleo's
his sister's sister, and if Valentine
213
00:15:35,390 --> 00:15:37,870
has hurt her or worse, I... Oh, hold it,
Claire. Claire, listen to me.
214
00:15:38,870 --> 00:15:40,330
Cleo may not be the victim here.
215
00:15:41,270 --> 00:15:42,670
She could be working with Valentine.
216
00:15:43,170 --> 00:15:45,250
No, she's so dedicated to the Iron
Sisters.
217
00:15:45,510 --> 00:15:46,930
In the circle disbanded, she had to be.
218
00:15:48,330 --> 00:15:49,770
She was a member of the circle.
219
00:15:51,450 --> 00:15:52,470
I didn't realize.
220
00:15:52,830 --> 00:15:53,850
She worshipped Valentine.
221
00:15:54,460 --> 00:15:56,800
Followed him around like a little puppy.
When I finally figured out what
222
00:15:56,800 --> 00:15:59,980
Valentine was up to, I lost my sister
for good.
223
00:16:00,220 --> 00:16:01,580
We have to get her back, Luke.
224
00:16:01,800 --> 00:16:02,699
I don't know.
225
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
It might be too late.
226
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
No.
227
00:16:05,320 --> 00:16:07,720
We've lost so much. Family is all we
have.
228
00:16:08,720 --> 00:16:09,960
She's your sister, Luke.
229
00:16:10,580 --> 00:16:11,800
Don't you want to at least try?
230
00:16:24,480 --> 00:16:25,480
You're early.
231
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
Really? I am?
232
00:16:27,500 --> 00:16:28,760
By about two hours.
233
00:16:29,340 --> 00:16:33,720
Well, you know how the up train is, not
to mention my horrible sense of
234
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
direction.
235
00:16:34,840 --> 00:16:40,360
I can come back. Don't be silly. Just
grab a table, and I will make you one of
236
00:16:40,360 --> 00:16:41,360
my specialty cocktails.
237
00:16:44,540 --> 00:16:45,700
Long time no see.
238
00:16:46,560 --> 00:16:48,740
Yeah. Are you staying out of trouble?
239
00:16:49,200 --> 00:16:52,300
Well, I haven't been kidnapped in a
while, so... Quite an accomplishment.
240
00:16:52,660 --> 00:16:53,660
Yeah.
241
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
She's cute.
242
00:16:56,930 --> 00:16:59,230
Um... Yeah?
243
00:16:59,870 --> 00:17:01,050
There's nothing wrong with it.
244
00:17:01,290 --> 00:17:03,090
Right? I'm just a little anxious.
245
00:17:03,450 --> 00:17:04,589
You know what's great for anxiety?
246
00:17:05,310 --> 00:17:07,230
Aromatherapy. I read about it online.
247
00:17:08,490 --> 00:17:09,490
Shadowhunter blood.
248
00:17:10,410 --> 00:17:12,030
Excuse me? One quick bite.
249
00:17:12,770 --> 00:17:13,770
Bite my anxiety.
250
00:17:15,130 --> 00:17:17,329
Do you mean, like, me bite you?
251
00:17:18,869 --> 00:17:19,869
With my bangs?
252
00:17:24,619 --> 00:17:25,760
The look on your face.
253
00:17:26,060 --> 00:17:29,060
Oh, yeah, I bet that was a good one.
254
00:17:33,760 --> 00:17:34,760
I should go.
255
00:17:35,300 --> 00:17:37,060
Well, it was great catching up with you.
256
00:17:42,400 --> 00:17:44,400
Told you, Clary, I've used all the
department resources.
257
00:17:44,800 --> 00:17:45,800
There's no sign of her.
258
00:18:08,970 --> 00:18:09,970
Help me.
259
00:18:16,310 --> 00:18:17,310
Bloody Mary.
260
00:18:17,730 --> 00:18:18,730
Minus the Mary.
261
00:18:18,970 --> 00:18:20,210
Eternally underage, remember?
262
00:18:20,630 --> 00:18:23,050
Yes. Forever in need of a fake ID.
263
00:18:23,510 --> 00:18:24,510
Thank you.
264
00:18:24,910 --> 00:18:25,910
Bottoms up.
265
00:18:27,570 --> 00:18:32,930
You got a little... Oh, I'm sorry.
266
00:18:34,770 --> 00:18:37,570
I'm a spiller. I should have... Since I
was a kid, orange juice... I got it.
267
00:18:37,760 --> 00:18:39,720
Hey, Cherry. I got it.
268
00:18:40,400 --> 00:18:41,400
Thank you.
269
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
Hello.
270
00:18:48,600 --> 00:18:49,740
It's the only bar in Brooklyn.
271
00:18:51,000 --> 00:18:52,820
Wow, you must have a death wish.
272
00:18:53,640 --> 00:18:55,180
Isn't it time we kissed and made up?
273
00:18:55,500 --> 00:18:57,220
Or I could just rip your face off.
274
00:18:57,520 --> 00:19:00,620
That's another way to go. Can I have
four tequila shots, please?
275
00:19:04,720 --> 00:19:06,540
Some girls are immune to your charms,
huh?
276
00:19:06,890 --> 00:19:09,010
You know, there's always that one rare
exception.
277
00:19:09,310 --> 00:19:10,310
Yeah.
278
00:19:11,870 --> 00:19:12,870
Why are you here?
279
00:19:13,950 --> 00:19:14,950
Book club.
280
00:19:14,990 --> 00:19:15,990
You read?
281
00:19:16,210 --> 00:19:17,510
Yeah, and so do they.
282
00:19:24,670 --> 00:19:28,730
You know, I didn't think hot -tempered
wolves were your type, Simon. No, we're
283
00:19:28,730 --> 00:19:29,730
just, um... Right.
284
00:19:30,530 --> 00:19:31,530
Shocking.
285
00:19:31,970 --> 00:19:33,470
The Simon Lewis sweet spot.
286
00:19:33,670 --> 00:19:34,770
Just ask Clary.
287
00:19:35,230 --> 00:19:39,330
What's that supposed to mean? It means
you're the safe choice, Simon. You're
288
00:19:39,330 --> 00:19:42,330
-threatening, you're easy to talk to,
and you never steal the deal. Am I
289
00:19:42,590 --> 00:19:43,590
No.
290
00:19:43,770 --> 00:19:45,290
Thank you. I've been in one.
291
00:19:46,110 --> 00:19:47,490
Don't tease me.
292
00:19:48,670 --> 00:19:51,270
Maybe, but what does it matter to you?
293
00:19:52,150 --> 00:19:54,650
I am willing to share some of my wisdom.
294
00:19:55,090 --> 00:19:56,090
I'm feeling charitable.
295
00:19:57,510 --> 00:20:01,070
Look, I need your charity. You know, I'm
perfectly capable of making a good
296
00:20:01,070 --> 00:20:02,150
impression on my own. Thank you.
297
00:20:02,770 --> 00:20:04,650
I like that confidence.
298
00:20:05,580 --> 00:20:06,580
Good luck.
299
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
Wait.
300
00:20:16,260 --> 00:20:20,240
Will you be my Obi -Wan?
301
00:20:21,760 --> 00:20:22,760
Who?
302
00:20:23,780 --> 00:20:24,699
Obi -Wan.
303
00:20:24,700 --> 00:20:26,620
From Star Wars to movies. Yeah.
304
00:20:27,720 --> 00:20:28,920
Don't make me regret this.
305
00:20:36,360 --> 00:20:41,940
Of all the places you could go, you
chose to ask a downworlded elf, a
306
00:20:41,940 --> 00:20:43,700
monster, a filthy animal.
307
00:20:44,180 --> 00:20:46,080
Why have you forgotten all the names you
called me?
308
00:20:46,500 --> 00:20:47,600
Because I haven't. Luke.
309
00:20:49,780 --> 00:20:51,100
What happened at the Citadel?
310
00:20:52,180 --> 00:20:53,240
Valentine's men infiltrated.
311
00:20:53,840 --> 00:20:58,180
We tried to fight them off. They killed
Magdalena and took me.
312
00:20:59,360 --> 00:21:00,360
Only you?
313
00:21:00,680 --> 00:21:01,539
Why is that?
314
00:21:01,540 --> 00:21:02,540
I don't know.
315
00:21:02,720 --> 00:21:05,340
He brought me to New York, locked me up.
I managed to get a jump on one of his
316
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
guards and fight my way out.
317
00:21:06,680 --> 00:21:09,560
You can't seriously expect us to believe
that. Luke, you're not helping. It's
318
00:21:09,560 --> 00:21:10,560
okay, Clarissa.
319
00:21:11,400 --> 00:21:12,700
I know where Valentine's hiding.
320
00:21:14,040 --> 00:21:15,040
I can lead you to him.
321
00:21:17,480 --> 00:21:18,500
Luke, we have to do this.
322
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
It's our chance to find Valentine. No
way. I couldn't save your mother, but
323
00:21:22,600 --> 00:21:25,660
be damned if I put you in jeopardy. If
we could just discuss this. Not now,
324
00:21:25,680 --> 00:21:26,680
Clary. Please.
325
00:21:41,160 --> 00:21:44,480
I know my sister's convincing, but you
can't fall for her lies. She's not that
326
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
convincing.
327
00:21:46,040 --> 00:21:47,740
I wasn't sure until she called me
Clarissa.
328
00:21:48,160 --> 00:21:49,560
Only Valentine calls me that.
329
00:21:51,100 --> 00:21:52,100
Well done.
330
00:21:53,120 --> 00:21:55,020
Now, what the hell are they planning?
331
00:21:55,820 --> 00:21:56,960
That's what we have to figure out.
332
00:21:57,880 --> 00:22:01,500
Valentine has a soul -sourcing gift. She
can lead us to him. Not happening.
333
00:22:01,680 --> 00:22:02,680
Well, isn't that what cops do?
334
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
Go undercover?
335
00:22:04,120 --> 00:22:08,220
I didn't realize you had a badge. This
is our chance to make Valentine pay for
336
00:22:08,220 --> 00:22:09,220
what he did to Mom.
337
00:22:09,440 --> 00:22:13,040
Stop him before he hurts anyone else.
No, we're turning Cleo over to the
338
00:22:13,040 --> 00:22:14,040
They have more resources.
339
00:22:14,240 --> 00:22:15,440
We need to do something now.
340
00:22:16,040 --> 00:22:18,140
If he has the sword, who knows what
he'll do next.
341
00:22:18,400 --> 00:22:20,120
Clary, we'll find another way.
342
00:22:20,620 --> 00:22:21,880
I'm going to go talk to the pack.
343
00:22:22,300 --> 00:22:23,600
We're taking Cleo to the Institute.
344
00:22:24,960 --> 00:22:25,960
Luke.
345
00:22:31,420 --> 00:22:33,280
Why do you think women are so attractive
to me?
346
00:22:33,560 --> 00:22:35,460
Apart from the obvious.
347
00:22:36,780 --> 00:22:37,940
Okay, um...
348
00:22:39,379 --> 00:22:40,760
You literally slay demons.
349
00:22:41,720 --> 00:22:43,500
All I have is fangs.
350
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
Fangs don't matter.
351
00:22:45,220 --> 00:22:48,600
Look, you've got to stop feeling sorry
for yourself and figure out what's
352
00:22:48,600 --> 00:22:50,380
lacking.
353
00:22:52,180 --> 00:22:53,620
Lacking? I'm lacking?
354
00:22:55,460 --> 00:22:56,460
Are you kidding?
355
00:22:57,920 --> 00:23:00,240
You know what? Let's start at the top.
356
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
Okay.
357
00:23:03,860 --> 00:23:04,860
What? Your hair.
358
00:23:06,220 --> 00:23:07,220
What's wrong with my hair?
359
00:23:09,360 --> 00:23:10,860
You know, we'll circle back to that.
360
00:23:11,160 --> 00:23:14,660
Why don't you just start by telling me
what you do when you approach a girl?
361
00:23:15,680 --> 00:23:16,680
Okay, what do you mean?
362
00:23:19,100 --> 00:23:20,540
You mean like act it out? Yeah.
363
00:23:21,360 --> 00:23:22,420
Here, dab on me.
364
00:23:26,900 --> 00:23:27,840
Okay, um...
365
00:23:27,840 --> 00:23:35,300
I'm
366
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
Lewis.
367
00:23:36,940 --> 00:23:37,940
Simon Lewis.
368
00:23:39,000 --> 00:23:42,180
No, don't do that. Do what? Any of that.
This is my James Bond impression.
369
00:23:42,560 --> 00:23:45,260
Nothing like James Bond. The face, the
snap. No.
370
00:23:45,680 --> 00:23:50,500
Okay, so what am I supposed to do? What
is that? It's me being you.
371
00:23:50,900 --> 00:23:51,900
Dark, mysterious.
372
00:23:51,980 --> 00:23:53,220
Looks like you're low on fiber.
373
00:23:56,480 --> 00:23:57,480
Okay, I'll try again.
374
00:24:03,180 --> 00:24:04,180
Perfect.
375
00:24:04,560 --> 00:24:05,660
If you're a serial killer.
376
00:24:06,640 --> 00:24:07,640
Look.
377
00:24:08,270 --> 00:24:11,750
You gotta learn to play hard to get,
okay? No girl wants a guy with his cards
378
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
already on the table.
379
00:24:13,270 --> 00:24:15,050
No girl wants a guy who can't shut up.
380
00:24:15,510 --> 00:24:16,510
I can shut up.
381
00:24:18,130 --> 00:24:23,270
See, so I have to change my hair, stop
talking, stop smiling, essentially stop
382
00:24:23,270 --> 00:24:25,330
being myself.
383
00:24:25,990 --> 00:24:26,990
Exactly.
384
00:24:28,090 --> 00:24:29,130
It's never gonna work.
385
00:24:34,670 --> 00:24:35,670
You wanna bet?
386
00:24:37,730 --> 00:24:38,730
Dazzle me, please.
387
00:24:49,310 --> 00:24:50,310
What are you doing?
388
00:24:51,190 --> 00:24:52,710
Jake, what are you doing?
389
00:25:22,510 --> 00:25:23,510
That's how it's done.
390
00:25:34,270 --> 00:25:35,270
Where have you been?
391
00:25:35,850 --> 00:25:39,290
I just slaughtered a horde of Shaq's
demons in Grand Central. Could have used
392
00:25:39,290 --> 00:25:40,290
your help.
393
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
What are you doing?
394
00:25:42,290 --> 00:25:44,290
Aldertree has me on a special
assignment.
395
00:25:44,910 --> 00:25:46,530
Checking out some rogue vamp dams.
396
00:25:48,650 --> 00:25:49,650
Are you okay?
397
00:25:50,210 --> 00:25:51,210
Yeah, I'm fine.
398
00:25:51,500 --> 00:25:52,500
Don't seem fine.
399
00:25:55,280 --> 00:25:56,680
I'm tired.
400
00:25:57,840 --> 00:26:03,400
Yeah, um... Your message said you wanted
to talk. Do you have a lead on
401
00:26:03,400 --> 00:26:04,400
Cleophas?
402
00:26:06,460 --> 00:26:08,180
No, not yet.
403
00:26:10,780 --> 00:26:11,880
Then what is it?
404
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
About Magna.
405
00:26:19,340 --> 00:26:20,340
Look, um...
406
00:26:24,880 --> 00:26:25,880
How do you know?
407
00:26:26,740 --> 00:26:31,180
In your experience, when's the right
time?
408
00:26:33,660 --> 00:26:35,520
Oh my God, are you talking about having
sex?
409
00:26:35,960 --> 00:26:39,820
Can you not discuss my sex life with the
entire institute, please?
410
00:26:40,780 --> 00:26:42,400
Alec, is this your first time with a
man?
411
00:26:43,940 --> 00:26:45,120
Your first time ever?
412
00:26:48,040 --> 00:26:49,960
It all makes sense now.
413
00:26:50,460 --> 00:26:52,600
That's why you didn't want me to meet
Jessica Hoglue.
414
00:26:54,139 --> 00:26:55,800
Wait, was there ever a Jessica Hoplum?
415
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
Are you done?
416
00:26:57,660 --> 00:26:58,660
Okay.
417
00:27:00,020 --> 00:27:05,900
You and Magnus want to... I think so.
418
00:27:06,660 --> 00:27:07,660
I don't know.
419
00:27:08,420 --> 00:27:09,920
Alec, you care about Magnus.
420
00:27:10,160 --> 00:27:12,020
He cares about you. It's okay.
421
00:27:13,300 --> 00:27:14,840
Just don't do what you want me to do.
422
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
What's that?
423
00:27:16,340 --> 00:27:17,340
Overthink it.
424
00:27:18,280 --> 00:27:19,280
Like you're doing now?
425
00:27:19,460 --> 00:27:20,540
No, I don't overthink things.
426
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
Do I?
427
00:27:25,100 --> 00:27:31,580
Look, if it's what you want, if it makes
you happy, then go for it.
428
00:27:47,780 --> 00:27:50,240
Pretty cold -blooded, turning your
sister over to the cliff.
429
00:27:50,840 --> 00:27:53,120
Remember that the next time the pack
tries to question my authority.
430
00:27:53,840 --> 00:27:55,240
Get ready. We're leaving fine.
431
00:28:02,020 --> 00:28:03,020
It's time.
432
00:28:03,600 --> 00:28:05,240
You know, it'll be okay.
433
00:28:06,320 --> 00:28:07,560
You believe in what you're doing.
434
00:28:08,680 --> 00:28:09,680
And so do I.
435
00:28:29,480 --> 00:28:30,720
I thought that shift would never end.
436
00:28:32,980 --> 00:28:35,660
Have you ever been around drunks,
Bailey?
437
00:28:35,960 --> 00:28:38,100
Like, one shot and they're toast.
438
00:28:38,480 --> 00:28:39,840
And they won't stop with the Abathon.
439
00:28:40,720 --> 00:28:42,020
Thought I was gonna lose my mind.
440
00:28:43,180 --> 00:28:44,180
Bummer.
441
00:28:44,460 --> 00:28:45,460
Wanna get out of here?
442
00:28:45,540 --> 00:28:47,700
Yeah. I hope you're filmed up.
443
00:28:48,860 --> 00:28:49,860
I guess.
444
00:28:50,520 --> 00:28:51,940
Bam's doing a Blade Runner marathon.
445
00:28:52,340 --> 00:28:53,900
All three cut. And I checked.
446
00:28:54,260 --> 00:28:55,280
Finishes before dawn.
447
00:28:58,120 --> 00:28:59,120
Are you expecting a call?
448
00:29:00,340 --> 00:29:01,340
Not necessarily.
449
00:29:07,580 --> 00:29:10,600
Did someone spike your blood supply
because you're acting really weird?
450
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
Weird can be good.
451
00:29:15,600 --> 00:29:17,020
This isn't good.
452
00:29:17,560 --> 00:29:22,000
So, when the Simon I agreed to go out
with decides to show up, tell him to
453
00:29:22,000 --> 00:29:23,160
me a call, okay? Wait, no.
454
00:29:23,400 --> 00:29:24,400
Maya!
455
00:29:24,540 --> 00:29:25,540
Maya, wait!
456
00:29:39,240 --> 00:29:40,240
Chase here?
457
00:29:40,320 --> 00:29:42,860
No. He left hours ago. Are you okay?
458
00:29:46,380 --> 00:29:48,840
Hey, what's this all about?
459
00:29:49,360 --> 00:29:55,120
I mean, I'm not complaining, but... I
just thought... I thought we could take
460
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
the next step.
461
00:29:57,660 --> 00:29:58,660
The next step?
462
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Yeah.
463
00:30:01,820 --> 00:30:02,820
Alexander.
464
00:30:03,560 --> 00:30:05,540
I may be experienced, but...
465
00:30:07,440 --> 00:30:13,340
It's rare that I've ever felt this way
about someone, and... I worry that once
466
00:30:13,340 --> 00:30:18,400
we... That if we rush into this...
467
00:30:18,400 --> 00:30:21,600
That I may lose you.
468
00:30:22,160 --> 00:30:24,180
What? Why would you think that?
469
00:30:27,060 --> 00:30:28,060
Look.
470
00:30:29,440 --> 00:30:31,300
You're not the only one that feels
vulnerable.
471
00:30:33,380 --> 00:30:34,380
Magnus.
472
00:30:35,790 --> 00:30:36,930
We have nothing to worry about.
473
00:30:37,830 --> 00:30:38,830
I want this.
474
00:30:45,790 --> 00:30:46,890
You're gonna have to wait.
475
00:30:47,230 --> 00:30:49,110
Jake, we gotta go.
476
00:30:49,390 --> 00:30:50,390
Oh, let me guess.
477
00:30:50,490 --> 00:30:51,490
Alex sent you?
478
00:30:51,810 --> 00:30:52,810
Pull him off duty.
479
00:30:53,110 --> 00:30:54,590
It's Clary. She's in trouble.
480
00:31:02,570 --> 00:31:03,890
Where are we going exactly?
481
00:31:04,600 --> 00:31:05,600
We're close.
482
00:31:05,860 --> 00:31:08,980
You realize by going against Valentine
you're risking your life?
483
00:31:09,840 --> 00:31:11,440
He'll never forgive you for this.
484
00:31:12,000 --> 00:31:13,500
I have to make amends.
485
00:31:33,260 --> 00:31:34,640
What are you doing to me? Let go.
486
00:31:35,220 --> 00:31:40,620
The sound in my head is coming from
Valentine, isn't it? What sound?
487
00:31:41,280 --> 00:31:42,300
Let's see it louder.
488
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
Activate my hearing ring. There.
489
00:31:50,340 --> 00:31:51,480
It's not possible.
490
00:31:51,840 --> 00:31:52,699
What is it?
491
00:31:52,700 --> 00:31:55,240
Tell me. What is Valentine doing to me?
492
00:31:55,560 --> 00:31:56,560
It's not Valentine.
493
00:31:57,920 --> 00:31:59,080
It is an angel.
494
00:32:02,090 --> 00:32:05,730
Here on earth, I think he's holding him
captive.
495
00:32:08,830 --> 00:32:11,130
The angel is crying out for help.
496
00:32:17,850 --> 00:32:21,570
Valentine, how could you?
497
00:32:49,200 --> 00:32:51,820
Together, we will right all the wrongs,
Ethereal.
498
00:33:02,360 --> 00:33:05,240
His cry is so full of pain.
499
00:33:06,340 --> 00:33:10,460
These dead angels were rare, that almost
no one had ever seen one.
500
00:33:10,740 --> 00:33:11,740
Then heard of.
501
00:33:12,240 --> 00:33:15,600
Iron Sister fear the angels with her
when we're forging our weapons, but even
502
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
have never seen one.
503
00:33:21,000 --> 00:33:22,080
Be blessed by the angels.
504
00:33:23,000 --> 00:33:27,200
Clary, you are blessed. No more lies,
Clantus.
505
00:33:28,340 --> 00:33:29,940
I know you're working with Valentine.
506
00:33:33,480 --> 00:33:35,280
You killed Magdalena, didn't you?
507
00:33:38,120 --> 00:33:41,440
I loved Magdalena.
508
00:33:41,700 --> 00:33:44,820
I thought Valentine, I thought his way
was the only way to make the world a
509
00:33:44,820 --> 00:33:45,820
better place.
510
00:33:46,220 --> 00:33:47,320
A safer place.
511
00:33:48,180 --> 00:33:55,160
No matter what... sacrifices had to be
made, but... harming an angel, holding
512
00:33:55,160 --> 00:33:58,960
him captive, that goes against
everything we believe in.
513
00:33:59,180 --> 00:34:02,160
What, and killing Downworlders doesn't?
You don't understand.
514
00:34:03,060 --> 00:34:07,300
An angel is... pure goodness.
515
00:34:08,340 --> 00:34:12,340
They're the embodiment of what
Shadowhunters stand for. If Valentine's
516
00:34:12,340 --> 00:34:14,840
an angel, then everything we love will
be destroyed.
517
00:34:15,320 --> 00:34:16,320
Yeah, Luke is right.
518
00:34:17,159 --> 00:34:19,020
You are not a shadow hunter.
519
00:34:19,760 --> 00:34:20,940
You are a traitor.
520
00:34:22,179 --> 00:34:24,639
You're the clave's problem now. No,
please.
521
00:34:25,520 --> 00:34:26,719
Let me take you to Valentine.
522
00:34:27,739 --> 00:34:29,300
We have to free the angel.
523
00:34:30,139 --> 00:34:31,540
Then I'll turn myself in.
524
00:34:32,460 --> 00:34:34,159
No, why? Why help me now?
525
00:34:34,679 --> 00:34:36,159
Don't you see the dorm coming?
526
00:34:38,080 --> 00:34:40,760
This Valentine has the angel and a bolt
of lightning.
527
00:34:42,239 --> 00:34:43,800
He can activate the soul sword.
528
00:34:50,480 --> 00:34:52,880
Rio, you hurt her, I'll drop you where
you stand. Wait, no.
529
00:34:53,199 --> 00:34:54,300
Clary, get out of the way.
530
00:34:54,620 --> 00:34:55,620
Luke, don't.
531
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
We need her.
532
00:35:11,340 --> 00:35:12,600
Looks like Shadowhunter.
533
00:35:14,600 --> 00:35:15,600
No need to worry.
534
00:35:16,320 --> 00:35:17,860
I'm not here on official business.
535
00:35:18,380 --> 00:35:20,860
And what other kind of business do
people like you have?
536
00:35:26,260 --> 00:35:27,700
Looking a little under the weather.
537
00:35:28,880 --> 00:35:30,120
There's just something I need.
538
00:35:47,610 --> 00:35:48,610
Blade Runner.
539
00:35:48,910 --> 00:35:52,490
Final Cut is, like, my favorite film of
all time.
540
00:35:53,670 --> 00:35:56,770
Which is what I... what I should have
said to you.
541
00:35:57,610 --> 00:35:58,610
But you didn't.
542
00:35:58,730 --> 00:35:59,730
No.
543
00:36:00,010 --> 00:36:02,730
Instead, I acted like a... A replicant?
544
00:36:04,210 --> 00:36:05,210
I did, didn't I?
545
00:36:07,130 --> 00:36:11,910
And that's that, because you're smart
and you're funny and you get what it's
546
00:36:11,910 --> 00:36:13,050
like to be a downworlder.
547
00:36:13,950 --> 00:36:17,190
And all I wanted to do tonight was prove
to myself that I'm not...
548
00:36:17,520 --> 00:36:19,180
In love with your best friend?
549
00:36:21,180 --> 00:36:22,460
Not where I thought this was going.
550
00:36:22,860 --> 00:36:24,360
But it's the truth, right?
551
00:36:25,140 --> 00:36:26,140
You're in love with Clary.
552
00:36:28,820 --> 00:36:29,820
How do you know?
553
00:36:30,060 --> 00:36:32,740
I have superior instincts for these sort
of things.
554
00:36:33,260 --> 00:36:35,700
And I also have ears of a wolf.
555
00:36:36,460 --> 00:36:37,460
I hear everything.
556
00:36:38,820 --> 00:36:41,760
My conversation with Jay? Pretty much
every word.
557
00:36:42,320 --> 00:36:43,320
Yeah.
558
00:36:44,380 --> 00:36:46,560
He brings out the worst in me at times.
559
00:36:47,470 --> 00:36:51,630
I knew it from the moment you said
something about best friends.
560
00:36:53,250 --> 00:36:54,490
Look, here's an idea.
561
00:36:55,810 --> 00:36:59,890
Instead of trying to go out with other
girls just to prove something to
562
00:36:59,890 --> 00:37:02,250
yourself, why not just tell Clary how
you feel?
563
00:37:04,230 --> 00:37:05,410
Looks like they do the same thing.
564
00:37:07,010 --> 00:37:08,470
We're highly evolved beings.
565
00:37:09,570 --> 00:37:14,670
What if I tell Clary and it ruins our
friendship?
566
00:37:15,090 --> 00:37:16,090
What if you don't?
567
00:37:17,070 --> 00:37:21,010
What if she falls in love with some
shadow hunter and you spend eternity
568
00:37:21,010 --> 00:37:23,710
obsessing over how stupid you were?
569
00:37:24,430 --> 00:37:30,510
Well, you know, when you put it like
that... Are we, um...
570
00:37:30,510 --> 00:37:31,910
We're cool.
571
00:37:34,430 --> 00:37:35,690
But I'm keeping this.
572
00:37:46,410 --> 00:37:48,250
Did you find Clarissa? I did.
573
00:37:48,990 --> 00:37:50,030
And I was right.
574
00:37:50,910 --> 00:37:52,130
She is gifted.
575
00:37:53,370 --> 00:37:55,910
There are things she showed me I didn't
know were possible.
576
00:37:57,290 --> 00:37:58,290
How?
577
00:37:58,970 --> 00:37:59,970
Where is she?
578
00:38:00,430 --> 00:38:02,070
I'm afraid she's a little preoccupied.
579
00:38:08,570 --> 00:38:14,890
Let her go.
580
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
This isn't her fight.
581
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
It is now.
582
00:38:24,060 --> 00:38:27,060
If Valentine needs lightning to activate
the sword, he probably put cereal on
583
00:38:27,060 --> 00:38:27,859
the rooftop.
584
00:38:27,860 --> 00:38:30,780
Cleopatra's could have been lying,
Clary. She's not. Not about this. How do
585
00:38:30,780 --> 00:38:31,780
know? I just know.
586
00:38:32,080 --> 00:38:33,080
Trust me.
587
00:39:26,640 --> 00:39:30,040
I can't believe you're stupid enough to
let Ethereal go when we were so close to
588
00:39:30,040 --> 00:39:33,760
achieving everything that we wanted. I
never wanted that. To torture an angel.
589
00:39:33,960 --> 00:39:34,799
It is torture.
590
00:39:34,800 --> 00:39:38,460
It's a means to an end. I can't believe
that you're siding with this dog.
591
00:39:38,780 --> 00:39:41,760
Lucian may be a downworlder now, but he
has more honor than you ever will. I
592
00:39:41,760 --> 00:39:45,320
said let her go. You Greymarks never see
the bigger picture, do you? What's the
593
00:39:45,320 --> 00:39:46,198
bigger picture, pal?
594
00:39:46,200 --> 00:39:47,200
Lying to your followers?
595
00:39:47,640 --> 00:39:48,700
Killing the woman you love?
596
00:39:49,400 --> 00:39:50,920
Destroying your children piece by piece?
597
00:39:51,540 --> 00:39:53,340
Sentimentality has always been your
biggest weakness.
598
00:39:54,060 --> 00:39:55,160
Maybe you've changed, huh?
599
00:39:56,570 --> 00:39:58,450
Go ahead, Lucian. Put a bullet in me.
600
00:39:59,190 --> 00:40:00,190
A pair of a die.
601
00:40:00,490 --> 00:40:01,890
Don't you dare call me that. Why not?
602
00:40:02,230 --> 00:40:03,870
Because it reminds you of your betrayal?
603
00:40:04,210 --> 00:40:08,430
How you stole Jocelyn and turned her
against me? You did that on your own.
604
00:40:08,430 --> 00:40:09,730
killed innocent people. No.
605
00:40:10,110 --> 00:40:12,310
No. No one is innocent in war.
606
00:40:12,570 --> 00:40:16,550
If only I thought to bring a blade of
silver. We could have ended this. End it
607
00:40:16,550 --> 00:40:17,690
now, Lucian. Pull the trigger.
608
00:40:18,130 --> 00:40:22,830
But once you do, think about what will
happen to your sweet baby sister.
609
00:40:26,830 --> 00:40:27,930
is so spineless.
610
00:40:28,530 --> 00:40:29,530
No!
611
00:40:34,010 --> 00:40:35,010
Dig!
612
00:40:35,810 --> 00:40:36,810
We have to hurry.
613
00:40:44,250 --> 00:40:47,590
Nothing's working. Why can't we break
the chain? I don't know. Valentine must
614
00:40:47,590 --> 00:40:49,290
with the warlocks. Some kind of dark
magic.
615
00:41:41,520 --> 00:41:42,520
What was that?
41847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.