All language subtitles for Shadowhunters S01E10 This World Inverted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,110 --> 00:00:09,570
Welcome home. Previously on
Shadowhunters. Got a lot of stuff to
2
00:00:09,650 --> 00:00:11,130
Like controlling my murderous
tendencies.
3
00:00:11,610 --> 00:00:14,190
Detective Garroway, I need your badge
and your gun. Who's this?
4
00:00:14,430 --> 00:00:15,990
Name is Fisk. Internal affairs.
5
00:00:16,210 --> 00:00:16,909
Look familiar?
6
00:00:16,910 --> 00:00:20,010
Mellior. Declare this order that you be
placed under arrest. You rule with our
7
00:00:20,010 --> 00:00:23,430
heads, not with our hearts. I'm in.
Please, just let Mellior go. You
8
00:00:23,430 --> 00:00:24,430
possibly understand.
9
00:00:24,550 --> 00:00:25,790
It's you that doesn't understand, Alan.
10
00:00:27,650 --> 00:00:31,350
We'll fight balance tonight together.
No. You spearheaded my rescue. I'm
11
00:00:31,350 --> 00:00:33,610
offering you a gift. I can help you find
your father.
12
00:00:47,630 --> 00:00:49,250
I thought we were not in Kansas anymore.
13
00:00:50,390 --> 00:00:52,630
Welcome to the Sealy Glade, Clary
Fairchild.
14
00:00:53,230 --> 00:00:54,690
The remotest edges of it.
15
00:00:54,950 --> 00:00:55,950
How did we get here?
16
00:00:56,290 --> 00:00:58,210
There are entrances all through the
mundane world.
17
00:00:58,550 --> 00:00:59,910
You just have to know where to look.
18
00:01:00,550 --> 00:01:02,310
Why did we have to come here to find my
father?
19
00:01:03,070 --> 00:01:04,150
Because of your necklace.
20
00:01:05,250 --> 00:01:06,250
It's a portal shard.
21
00:01:06,590 --> 00:01:07,770
Oh, it's something we don't know.
22
00:01:08,430 --> 00:01:09,430
How does it work?
23
00:01:10,210 --> 00:01:13,070
When I touch the crystal and I think of
someone, I can see where they are.
24
00:01:13,330 --> 00:01:15,990
I'm curious, Shadow Hunter, who knows so
much about portals.
25
00:01:16,490 --> 00:01:20,490
Did you never wonder why this portal
shard doesn't behave the way normal
26
00:01:20,490 --> 00:01:21,490
do?
27
00:01:23,390 --> 00:01:25,670
Normal portals can only take you places
you've been.
28
00:01:26,270 --> 00:01:30,090
I guess I never really thought about it.
I see Isabella's the smart one in the
29
00:01:30,090 --> 00:01:31,090
family.
30
00:01:32,310 --> 00:01:35,650
Your portal shard works the way it does
because it's a piece of a portal from
31
00:01:35,650 --> 00:01:36,509
another dimension.
32
00:01:36,510 --> 00:01:37,510
Another dimension?
33
00:01:38,070 --> 00:01:41,630
So there's a portal from another
universe that can take us to anyone if
34
00:01:41,630 --> 00:01:45,010
think of them? If you can find the only
portal still standing in that dimension.
35
00:01:45,820 --> 00:01:47,140
It will take you to your father.
36
00:01:50,040 --> 00:01:52,280
And they put Jason in that canteen.
37
00:01:52,520 --> 00:01:53,800
Just hold on one second.
38
00:01:54,080 --> 00:01:55,200
Where the hell have you been?
39
00:01:55,780 --> 00:01:56,800
Where I needed to be.
40
00:01:57,380 --> 00:01:59,060
Away from you and your fiancé.
41
00:01:59,340 --> 00:02:00,780
Jason and Clary are on the run.
42
00:02:01,300 --> 00:02:04,240
I can't protect you if you don't tell me
the truth. I don't need protecting.
43
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Meliorne's alive.
44
00:02:06,480 --> 00:02:07,480
That's all that matters.
45
00:02:09,039 --> 00:02:10,759
Tell me this.
46
00:02:11,400 --> 00:02:15,500
Is there any way that Raj would see
anything incriminating?
47
00:02:16,970 --> 00:02:19,150
I don't think you can call it an attack
if no one got injured.
48
00:02:19,390 --> 00:02:23,290
We were ambushed. How is that possible?
Nobody outside the Institute knew about
49
00:02:23,290 --> 00:02:23,969
the mission.
50
00:02:23,970 --> 00:02:24,789
It was dark.
51
00:02:24,790 --> 00:02:26,730
We couldn't see much. There were wolves.
52
00:02:27,270 --> 00:02:28,650
And the others were hit with vampires.
53
00:02:29,330 --> 00:02:33,410
I swear, the one that got me looked a
lot like a shadow.
54
00:02:37,670 --> 00:02:40,790
These trees are where the alternate
dimensions intersect the silly realm.
55
00:02:40,990 --> 00:02:43,950
How is it possible that the clave
doesn't know about your dimensional
56
00:02:44,670 --> 00:02:46,310
They are our most guarded secret.
57
00:02:46,990 --> 00:02:48,070
We are their protectors.
58
00:02:48,690 --> 00:02:50,050
Only Celie can know of their extent.
59
00:02:50,330 --> 00:02:51,330
Then why are you telling us?
60
00:02:51,810 --> 00:02:55,150
I owe you a life debt, and I don't like
being indebted to anyone.
61
00:02:55,630 --> 00:02:58,770
What would happen if... If the Celie
Queen finds out I've shared this with
62
00:02:58,910 --> 00:03:01,530
I could be executed.
63
00:03:03,770 --> 00:03:05,310
Well, we'll be extra careful then.
64
00:03:05,790 --> 00:03:06,950
There's no we in this scenario.
65
00:03:07,910 --> 00:03:09,490
Only Clary goes in to find the portal.
66
00:03:09,730 --> 00:03:10,730
My debt is to her.
67
00:03:10,910 --> 00:03:12,810
You've given us no reason to trust you,
Celie.
68
00:03:13,650 --> 00:03:14,650
You brought us here.
69
00:03:33,930 --> 00:03:35,990
You say we're one with nature, but...
70
00:03:35,990 --> 00:03:42,930
This will establish a connection
71
00:03:42,930 --> 00:03:43,930
to the other dimension.
72
00:03:45,430 --> 00:03:49,010
What's it like, the other dimension? Is
it like this one?
73
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
It is.
74
00:03:50,650 --> 00:03:51,670
But it isn't.
75
00:03:52,270 --> 00:03:53,470
Could you be more vague?
76
00:03:54,590 --> 00:03:56,690
It is an alternate timeline, in a sense.
77
00:03:57,490 --> 00:04:00,790
There, shadow hunters and demons no
longer exist.
78
00:04:00,990 --> 00:04:04,940
What? And downworlders have conformed to
the mundane way of life to avoid
79
00:04:04,940 --> 00:04:07,080
detection. What happened to the
Shadowhunters?
80
00:04:07,360 --> 00:04:10,280
Their services were no longer required
because they won the war against the
81
00:04:10,280 --> 00:04:11,660
demons centuries ago.
82
00:04:12,560 --> 00:04:17,459
Once they sealed the rifts between their
worlds, their culture faded away.
83
00:04:18,079 --> 00:04:21,579
Once you arrive in the alternate
dimension, you will assume the body of
84
00:04:21,579 --> 00:04:24,440
Clary in that world. You will think and
feel just like her.
85
00:04:24,760 --> 00:04:26,140
But I'll still know I'm me, right?
86
00:04:26,740 --> 00:04:28,160
I'll know I have to find the portal.
87
00:04:30,160 --> 00:04:31,160
There's a catch.
88
00:04:32,240 --> 00:04:33,620
See, Lisa, there's always a catch.
89
00:04:33,860 --> 00:04:36,420
Your alternate self could consume you if
you let it.
90
00:04:36,940 --> 00:04:38,340
Is there a way to not let it?
91
00:04:40,560 --> 00:04:43,240
Focus on the differences between that
world and ours.
92
00:04:43,900 --> 00:04:47,340
Find something or someone to keep you
grounded to this one.
93
00:04:48,320 --> 00:04:49,299
Easy enough?
94
00:04:49,300 --> 00:04:50,880
It will be more difficult than you
think.
95
00:04:51,480 --> 00:04:55,300
If you don't hurry, you could cease to
be this world's Clary Fairchild.
96
00:04:56,920 --> 00:04:58,440
And be stuck in that world forever.
97
00:05:13,870 --> 00:05:16,250
What am I supposed to do, just sit on my
hands and clear any stuff?
98
00:05:16,690 --> 00:05:17,970
Let the pack handle it.
99
00:05:18,250 --> 00:05:21,130
We can't afford to lose our leader right
now with everything that's going on
100
00:05:21,130 --> 00:05:22,210
with the Shadow World and Valentine.
101
00:05:22,730 --> 00:05:26,750
I promised Jocelyn I'd look after her.
When you killed Theo, you promised to
102
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
take care of this pack.
103
00:05:27,870 --> 00:05:30,990
But you can't do that if you're locked
up in an internal affair or being sucked
104
00:05:30,990 --> 00:05:31,990
dry by some vampire.
105
00:05:37,230 --> 00:05:38,290
There's something dead outside.
106
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
What are you doing here?
107
00:05:49,220 --> 00:05:51,520
Raphael has appointed me ambassador to
the werewolves.
108
00:05:51,920 --> 00:05:53,120
Why the hell would you do that?
109
00:05:54,420 --> 00:05:56,840
Because of my close personal connection
with Luke.
110
00:06:01,440 --> 00:06:02,440
Enough.
111
00:06:10,120 --> 00:06:11,120
Give it to me.
112
00:06:14,760 --> 00:06:16,700
I thought me and Erlick were cool.
113
00:06:17,480 --> 00:06:18,480
You were.
114
00:06:19,600 --> 00:06:21,040
Then I became nerd for R2.
115
00:06:23,980 --> 00:06:25,000
I thought we were one.
116
00:06:25,440 --> 00:06:27,020
Allies, brothers in arms and all that.
117
00:06:29,360 --> 00:06:30,360
It's not that simple.
118
00:06:31,160 --> 00:06:33,100
Because vampires and werewolves hate
each other?
119
00:06:34,280 --> 00:06:35,880
Not all vampires and werewolves.
120
00:06:43,260 --> 00:06:44,620
So why did you really come here?
121
00:06:44,840 --> 00:06:47,200
Rafael is not the most patient trainer
in the shadow world.
122
00:06:48,700 --> 00:06:51,220
What happened? He got frustrated with my
training and told me to take a walk.
123
00:06:51,400 --> 00:06:54,720
And you decided to go to the one place
that you could get torn apart by wild
124
00:06:54,720 --> 00:06:55,720
dogs?
125
00:06:56,600 --> 00:06:57,760
Seemed like a good idea at the time.
126
00:07:02,560 --> 00:07:04,040
I was ordered to bring you a piece.
127
00:07:10,560 --> 00:07:11,560
So let me guess.
128
00:07:11,820 --> 00:07:13,540
Your training's still somewhere around
here?
129
00:07:14,430 --> 00:07:15,430
Emotions running hot?
130
00:07:15,510 --> 00:07:18,790
Anything and everything makes you want
to vamp out? It's like going through
131
00:07:18,790 --> 00:07:20,510
puberty all over again, just with less
sits.
132
00:07:22,090 --> 00:07:23,650
It's the same way with new werewolves.
133
00:07:26,390 --> 00:07:28,070
I just need to be sure it's safe.
134
00:07:30,150 --> 00:07:31,490
Just in case I don't make it back.
135
00:07:31,730 --> 00:07:32,729
You're coming back.
136
00:07:32,730 --> 00:07:34,810
What do either of us know about
interdimensional travel?
137
00:07:36,110 --> 00:07:37,110
Well, babe.
138
00:07:43,950 --> 00:07:47,630
and I appreciate the risk you're taking,
but a life debt requires you ensure my
139
00:07:47,630 --> 00:07:48,630
safety.
140
00:07:51,390 --> 00:07:52,410
I'll agree to go alone.
141
00:07:53,250 --> 00:07:56,710
But if I find this alternate portal, I
won't be able to face Valentine on my
142
00:07:56,710 --> 00:07:58,470
own. She'll need backup.
143
00:08:01,350 --> 00:08:05,430
If you find the portal, you may come
back for him.
144
00:08:06,250 --> 00:08:08,030
Shadowhunters need Seelie permission to
go through.
145
00:08:08,410 --> 00:08:10,050
Only demons can pass through when
needed.
146
00:09:02,099 --> 00:09:03,099
Where's my mother?
147
00:09:07,880 --> 00:09:10,120
Is this from one of your cosplay skins?
148
00:09:10,800 --> 00:09:13,160
Honey, come in here. You gotta see this.
149
00:09:13,710 --> 00:09:16,650
Look, seriously, you have to let me come
with you just once, okay? I want to see
150
00:09:16,650 --> 00:09:17,730
what you do with these things, all
right?
151
00:09:18,710 --> 00:09:20,290
Val, you're not allowed to do cosplay.
152
00:09:20,530 --> 00:09:21,670
You stick out like a sore thumb.
153
00:09:22,010 --> 00:09:23,010
Mom!
154
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
Wow!
155
00:09:26,370 --> 00:09:29,870
Wow, if you miss us this much, you
should really leave the dorms more
156
00:09:50,030 --> 00:09:52,070
in honor of your father's Mad Hatter
party tonight.
157
00:09:53,210 --> 00:09:55,470
Your mom made waffles for you.
158
00:09:57,210 --> 00:09:58,830
Come on, kiddo, you gotta eat something,
right?
159
00:10:03,310 --> 00:10:07,870
So, Clarissa, when do I get to meet this
new man in your life, hmm?
160
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
Val.
161
00:10:09,430 --> 00:10:12,390
What, I have to give my stamp of
approval, right?
162
00:10:16,550 --> 00:10:17,870
Look at this commercial. It's hilarious.
163
00:10:18,230 --> 00:10:19,870
It's so bad, it's good.
164
00:10:34,070 --> 00:10:37,330
Magnus helped me realize that maybe the
police force wasn't my calling.
165
00:10:37,750 --> 00:10:39,070
So I opened up a rare bookstore.
166
00:10:40,290 --> 00:10:41,410
Now I'm doing what I love.
167
00:10:42,130 --> 00:10:43,210
Thanks, Magnus Bane.
168
00:10:59,760 --> 00:11:00,719
I have to go. What?
169
00:11:00,720 --> 00:11:03,380
I thought you were spending the morning
with us. I have a last -minute
170
00:11:03,380 --> 00:11:06,620
assignment due that I haven't yet
started yet, so I gotta go. Well, see
171
00:11:06,620 --> 00:11:07,620
tonight, right?
172
00:11:08,900 --> 00:11:09,900
Theresa?
173
00:11:12,800 --> 00:11:13,800
I'm sorry.
174
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
For what?
175
00:11:21,300 --> 00:11:25,040
Isabel Lightwood, by order of the Clave,
you are under arrest for high treason.
176
00:11:25,060 --> 00:11:26,720
What? On what grounds?
177
00:11:27,230 --> 00:11:30,110
Only a handful of people knew about the
melee or not. And everyone knows she's
178
00:11:30,110 --> 00:11:31,110
sleeping with him.
179
00:11:34,630 --> 00:11:35,630
You know what, Lydia?
180
00:11:36,430 --> 00:11:37,770
You're no better than Valentine.
181
00:11:38,430 --> 00:11:42,370
But at least he had the guts to tell
Downworlders to their faces he wanted
182
00:11:42,370 --> 00:11:43,370
all dead.
183
00:11:43,570 --> 00:11:44,570
You?
184
00:11:44,810 --> 00:11:45,870
Hide behind the law.
185
00:11:47,050 --> 00:11:50,450
I don't hide behind it, Isabel. I simply
follow it.
186
00:11:50,930 --> 00:11:53,570
Because it guards against one very
important thing.
187
00:11:54,470 --> 00:11:58,250
Shadow hunters fighting other shadow
hunters. If she's convicted, she'll be
188
00:11:58,250 --> 00:12:00,010
stripped of her runes and banished.
189
00:12:01,270 --> 00:12:02,610
I can't let that... Don't.
190
00:12:04,730 --> 00:12:05,730
It's not fair fight.
191
00:12:15,430 --> 00:12:18,970
Hey, where have you been? We've been
texting for like 20 minutes. Get out of
192
00:12:18,970 --> 00:12:19,970
sun. What the hell?
193
00:12:22,470 --> 00:12:23,470
I know that look.
194
00:12:25,249 --> 00:12:26,249
Caffeine deprivation.
195
00:12:26,610 --> 00:12:27,610
Come on, Tweek.
196
00:12:28,210 --> 00:12:30,930
Simon, I do not have time for coffee
today. Nope, nope, nope. I know that
197
00:12:30,930 --> 00:12:33,650
in your eye. When you get that look, I
either have to caffeinate you
198
00:12:33,650 --> 00:12:35,650
or accept full responsibility for you
killing someone.
199
00:12:36,170 --> 00:12:37,850
And you know how I am with blood.
200
00:12:38,150 --> 00:12:41,470
Is that new?
201
00:12:43,110 --> 00:12:46,230
Yes. I got it a couple days ago. Oh, it
goes with your dress?
202
00:12:46,650 --> 00:12:48,390
Because you're getting ready at my place
tonight, right?
203
00:12:49,610 --> 00:12:50,690
Ready for what?
204
00:12:51,450 --> 00:12:52,790
That is not even a little bit funny.
205
00:12:53,520 --> 00:12:57,160
I poured my heart and soul into planning
this anniversary party for the
206
00:12:57,160 --> 00:12:59,760
Institute. And the theme is amazing.
207
00:13:01,180 --> 00:13:02,620
Here you go, buddy. Thanks, man.
208
00:13:02,860 --> 00:13:04,320
Let's look for Clary. She's here?
209
00:13:05,740 --> 00:13:07,640
But seriously, what is with this guy and
that hat?
210
00:13:09,040 --> 00:13:10,260
Visionaries are quirky crazy.
211
00:13:10,680 --> 00:13:13,240
You don't get 4D internet tech thinking
inside the box.
212
00:13:13,460 --> 00:13:15,400
I'm beginning to wonder if you don't
have a thing for your boss.
213
00:13:16,540 --> 00:13:19,540
Like if Clary's dad would ever go for
me. But my dad?
214
00:13:20,910 --> 00:13:24,830
No, I'm totally kidding you. I mean, I'm
not crushing on your dad, right? No.
215
00:13:25,050 --> 00:13:27,830
Right. Of course not. That'd be totally
weird. Yeah. Mm -hmm.
216
00:13:30,130 --> 00:13:30,889
Order's up.
217
00:13:30,890 --> 00:13:32,390
Hi. You're setting up at six, right?
218
00:13:33,090 --> 00:13:34,090
Yeah. Okay.
219
00:13:34,150 --> 00:13:35,150
I need your help tonight.
220
00:13:35,370 --> 00:13:38,450
Loading. This gig could be huge for me.
221
00:13:39,430 --> 00:13:40,430
Hey.
222
00:13:40,490 --> 00:13:41,970
Hey. You want to get out of here?
223
00:13:42,410 --> 00:13:43,410
Sure.
224
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
For the party?
225
00:13:59,190 --> 00:14:00,350
Sit up and kiss me.
226
00:14:16,650 --> 00:14:17,650
Claire!
227
00:14:21,270 --> 00:14:24,750
How funny how similar werewolves and
vampires are.
228
00:14:25,350 --> 00:14:26,770
Makes you wonder why we can't get along.
229
00:14:28,390 --> 00:14:31,250
So, Clary getting us to fight together
was... It's practically a miracle.
230
00:14:32,130 --> 00:14:33,770
Says a lot about who she could be as a
leader.
231
00:14:34,170 --> 00:14:35,170
She's got Moxie.
232
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
She'll be all right.
233
00:14:36,870 --> 00:14:37,870
Because she's with Jace?
234
00:14:38,070 --> 00:14:39,070
No.
235
00:14:39,310 --> 00:14:41,130
Because she's a fighter, like her mom.
236
00:14:41,830 --> 00:14:43,550
She'll fight her way back to us if she
has to.
237
00:14:44,290 --> 00:14:46,890
Well, not that this Downholder thing
isn't fun.
238
00:14:47,910 --> 00:14:48,910
But it's not.
239
00:14:49,690 --> 00:14:50,690
I just wanted a home.
240
00:14:52,430 --> 00:14:53,430
You can't.
241
00:14:53,580 --> 00:14:55,240
Not until you control your impulses.
242
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
You understand me?
243
00:14:57,480 --> 00:14:58,500
Just keep practicing.
244
00:14:58,720 --> 00:15:00,940
Okay. Luke Garroway, don't move!
245
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
Here we go.
246
00:15:02,680 --> 00:15:03,920
Okay, just do what he says.
247
00:15:04,720 --> 00:15:05,720
Shut up!
248
00:15:06,140 --> 00:15:07,140
Turn around.
249
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Nice and slow.
250
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
That's it.
251
00:15:12,860 --> 00:15:16,080
You didn't think you could hide forever,
did you, Garroway? I figured I'd try.
252
00:15:16,300 --> 00:15:18,360
We'll put this one down as an epic fail
then.
253
00:15:19,300 --> 00:15:20,340
I'm taking you in.
254
00:15:20,800 --> 00:15:22,000
Calm, son. You too.
255
00:15:24,569 --> 00:15:26,070
Simon. Stay where you are.
256
00:15:26,290 --> 00:15:27,290
Simon, no!
257
00:15:28,570 --> 00:15:29,010
He
258
00:15:29,010 --> 00:15:37,070
was
259
00:15:37,070 --> 00:15:38,070
ready to rip his throat out.
260
00:15:38,850 --> 00:15:39,850
How'd you stop me?
261
00:15:40,630 --> 00:15:41,630
Wolf replaces.
262
00:15:42,430 --> 00:15:43,650
Who the hell is this guy?
263
00:15:44,550 --> 00:15:45,550
Internal Affairs.
264
00:15:45,950 --> 00:15:48,730
Thinks I killed my captain and a couple
other people connected with demonic
265
00:15:48,730 --> 00:15:49,730
murders.
266
00:15:50,670 --> 00:15:51,629
Did he?
267
00:15:51,630 --> 00:15:52,630
Only one.
268
00:15:54,790 --> 00:15:55,930
Protecting Clary from the Serpent.
269
00:15:57,110 --> 00:15:57,969
That's it.
270
00:15:57,970 --> 00:15:58,970
So what now?
271
00:16:01,710 --> 00:16:04,570
If Clary doesn't make it out of there
soon, you're going to be meditating six
272
00:16:04,570 --> 00:16:05,570
feet under.
273
00:16:06,750 --> 00:16:08,710
Shadowhunter, have you ever seen a Sealy
Knight fight?
274
00:16:10,710 --> 00:16:13,410
I wouldn't be so cocky about your
prowess if I were you.
275
00:16:18,490 --> 00:16:19,490
What's going on?
276
00:16:22,920 --> 00:16:26,700
Opening the doorway to this dimension
may not have been a good idea. On a
277
00:16:26,700 --> 00:16:28,960
from one to nine a day, how screwed are
we?
278
00:16:30,360 --> 00:16:31,920
Demons are attracted to this dimension.
279
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
Defenseless and peaceful.
280
00:16:35,560 --> 00:16:37,240
They like chaos and havoc.
281
00:16:38,860 --> 00:16:41,380
My pointy ears look like yoga time might
be over.
282
00:16:47,340 --> 00:16:51,240
The lover... You are in a loving
relationship.
283
00:16:53,900 --> 00:16:56,240
This man has a stronghold on you.
284
00:16:56,540 --> 00:16:59,980
You feel a magnetic attraction to him
that you cannot escape.
285
00:17:01,300 --> 00:17:03,800
Tonight will define your relationship.
286
00:17:07,220 --> 00:17:09,380
You hope he is your soulmate.
287
00:17:12,240 --> 00:17:16,500
But secret reveal will threaten to tear
you apart.
288
00:17:25,900 --> 00:17:26,799
I don't have a cat.
289
00:17:26,800 --> 00:17:27,800
I have two.
290
00:17:28,260 --> 00:17:29,260
Chairman Meow.
291
00:17:31,960 --> 00:17:32,980
And Church.
292
00:17:35,540 --> 00:17:37,180
I'm not actually here for a reading.
293
00:17:38,140 --> 00:17:39,880
I know you're a warlock, Magnus.
294
00:17:43,340 --> 00:17:44,340
I'm a shadow hunter.
295
00:17:49,140 --> 00:17:50,960
There are no more shadow hunters.
296
00:17:51,500 --> 00:17:53,860
Haven't been for hundreds of years. I
can prove it.
297
00:17:57,290 --> 00:18:01,030
All I see, Shadowhunter, is you could
use a serious tan.
298
00:18:01,590 --> 00:18:04,710
Right. That strategy never ruins in this
dimension.
299
00:18:10,750 --> 00:18:12,250
A permanent alternate reality.
300
00:18:13,250 --> 00:18:18,050
If that were true, without an anchor,
you'd be assimilating into this world.
301
00:18:18,230 --> 00:18:20,450
Believe me, I am trying to fight it.
302
00:18:21,170 --> 00:18:22,930
It's part of why I need your help.
303
00:18:26,320 --> 00:18:28,820
In my dimension, Shadowhunters still
battle demons.
304
00:18:29,460 --> 00:18:31,860
And now there is something so much
worse.
305
00:18:32,540 --> 00:18:34,880
I need your magic to help me stop it.
306
00:18:37,720 --> 00:18:38,740
I can't help you.
307
00:18:39,760 --> 00:18:41,260
My magic's gone dormant.
308
00:18:42,520 --> 00:18:43,560
Then wake it up.
309
00:18:56,560 --> 00:18:57,560
Can we talk?
310
00:18:59,840 --> 00:19:02,520
Is that where you tell me the
engagement's off? What? No.
311
00:19:02,780 --> 00:19:03,780
Why wouldn't you?
312
00:19:04,460 --> 00:19:06,260
Can we just talk off the record?
313
00:19:06,580 --> 00:19:07,860
Head of Institute Hadoff?
314
00:19:08,420 --> 00:19:09,420
Yeah.
315
00:19:11,860 --> 00:19:15,980
Listen, I need to come clean about what
happened at the City of Bones.
316
00:19:16,540 --> 00:19:17,740
Isabel was there, wasn't she?
317
00:19:18,320 --> 00:19:19,320
Yeah.
318
00:19:19,540 --> 00:19:24,100
And Jace, and Clary, and some vampires
and werewolves.
319
00:19:24,670 --> 00:19:28,450
They thought they were stopping a war
with the down world. Well, they weren't
320
00:19:28,450 --> 00:19:29,770
wrong, but I had orders.
321
00:19:30,090 --> 00:19:34,490
Yeah, and I understand that better than
anyone, but I can't let Izzy be exiled
322
00:19:34,490 --> 00:19:35,169
for this.
323
00:19:35,170 --> 00:19:37,150
In the eyes of the clave, she's guilty.
324
00:19:37,930 --> 00:19:39,850
How do you propose we get around that?
325
00:19:41,490 --> 00:19:43,930
I may have something that the clave
want.
326
00:19:46,230 --> 00:19:47,710
I can give them the mortal cup.
327
00:19:49,550 --> 00:19:50,630
You have it?
328
00:19:51,250 --> 00:19:53,010
Why didn't you tell me before?
329
00:19:53,370 --> 00:19:54,370
I promise.
330
00:19:54,640 --> 00:19:59,120
Jake, and the thing with Clary... I get
it. You need your pair of the tie.
331
00:19:59,740 --> 00:20:01,820
I'm going to trade the cup for Izzy's
freedom.
332
00:20:02,040 --> 00:20:04,620
Do you think the clave would go for it?
They keep it out of Valentine's pens.
333
00:20:04,720 --> 00:20:05,720
They'll do anything.
334
00:20:06,500 --> 00:20:07,500
Or is it?
335
00:20:41,329 --> 00:20:42,930
This better work.
336
00:20:47,010 --> 00:20:48,250
What did that do?
337
00:20:49,530 --> 00:20:50,530
Hopefully,
338
00:20:51,650 --> 00:20:53,990
it kick -started my magic.
339
00:20:54,310 --> 00:20:55,310
And?
340
00:20:56,560 --> 00:20:57,560
Give it a minute.
341
00:21:03,300 --> 00:21:05,060
That book is very precious.
342
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
Warlock spells preserved in all their
grandeur.
343
00:21:09,200 --> 00:21:10,200
It's stunning.
344
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
This isn't working.
345
00:21:13,760 --> 00:21:15,200
This is the longest I've ever abstained.
346
00:21:17,080 --> 00:21:18,160
From a lot of things.
347
00:21:18,480 --> 00:21:20,020
Why don't you just try something simple?
348
00:21:21,620 --> 00:21:22,620
Move that.
349
00:21:31,770 --> 00:21:36,110
Usually you have a little bit more of a
flourish to it.
350
00:21:36,930 --> 00:21:38,090
I do not look like that.
351
00:21:40,510 --> 00:21:40,870
Well...
352
00:21:40,870 --> 00:21:50,250
Magnus,
353
00:21:50,250 --> 00:21:53,230
we just have to find the portal. Even if
my magic was working, I'd still need an
354
00:21:53,230 --> 00:21:55,090
energy signature of some kind to track
it.
355
00:21:55,690 --> 00:21:56,850
Maybe we try something different.
356
00:21:57,730 --> 00:22:00,210
I don't know how this came into this
dimension with me.
357
00:22:00,520 --> 00:22:01,940
Because it's of this dimension.
358
00:22:02,960 --> 00:22:03,980
It belongs here.
359
00:22:07,560 --> 00:22:10,660
Now that's what I'm talking about. We
have liftoff.
360
00:22:13,700 --> 00:22:15,120
The energy is very faint.
361
00:22:15,820 --> 00:22:17,440
It's been dormant for a long time.
362
00:22:18,420 --> 00:22:19,420
Like me.
363
00:22:20,060 --> 00:22:21,320
Let's see if we can wake it up.
364
00:22:24,140 --> 00:22:25,140
Can you see it?
365
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
Yes.
366
00:22:27,680 --> 00:22:29,240
It's in a sub -basement.
367
00:22:31,400 --> 00:22:32,359
Fort Knox.
368
00:22:32,360 --> 00:22:35,620
Like, literally Fort Knox? No, but it
might as well be.
369
00:22:36,180 --> 00:22:37,180
The Institute.
370
00:22:37,680 --> 00:22:38,740
Why is that a problem?
371
00:22:38,980 --> 00:22:39,980
High tech, high security.
372
00:22:40,360 --> 00:22:41,440
Impossible to get into.
373
00:22:41,680 --> 00:22:44,560
And hosting an anniversary party tonight
that I have backup to.
374
00:22:48,880 --> 00:22:49,880
Damn.
375
00:22:50,580 --> 00:22:52,800
Meet me tonight at 7 p .m. at the
Institute.
376
00:22:54,960 --> 00:22:55,960
Dress to impress.
377
00:23:08,600 --> 00:23:09,600
Jace stole the cup.
378
00:23:13,560 --> 00:23:14,680
Izzy, did you know about this?
379
00:23:15,900 --> 00:23:17,260
My God, did you help him?
380
00:23:18,500 --> 00:23:20,560
The cup is the only thing that can get
you out of this.
381
00:23:20,860 --> 00:23:22,440
Jace is doing what he thinks is right.
382
00:23:22,940 --> 00:23:23,940
What's right?
383
00:23:24,340 --> 00:23:27,440
He put the whole shadow world in danger.
He put you in danger.
384
00:23:27,820 --> 00:23:28,920
We have to get him back here.
385
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
With the cup.
386
00:23:30,700 --> 00:23:33,420
It's the only thing that can help you.
They've taken Melian back to the Sealy
387
00:23:33,420 --> 00:23:34,420
Realm.
388
00:23:34,480 --> 00:23:35,800
You can't track him there.
389
00:23:36,650 --> 00:23:37,990
Not by any of the normal ways.
390
00:23:39,970 --> 00:23:41,350
No, absolutely not.
391
00:23:41,790 --> 00:23:43,910
You cannot track Jace through your pair
of a tie bond.
392
00:23:44,170 --> 00:23:45,750
It will weaken both of you.
393
00:23:46,890 --> 00:23:47,890
Or break the bond.
394
00:23:48,070 --> 00:23:49,510
Jace already weakened it.
395
00:23:49,770 --> 00:23:52,610
How do you think I can trust him after
what he did? Don't say that, please,
396
00:23:52,770 --> 00:23:54,830
Alec. Think about what you're doing.
397
00:24:13,450 --> 00:24:14,450
You're awake.
398
00:24:20,510 --> 00:24:22,610
I would hate to start this with you.
399
00:24:24,310 --> 00:24:25,310
Completely out of it.
400
00:24:28,010 --> 00:24:29,270
A formalin pump?
401
00:24:29,510 --> 00:24:31,390
The perfect little life -hunting tool.
402
00:24:33,910 --> 00:24:38,770
What if he outworks? No. Don't be shy.
You'll be fine. It only hurts a little
403
00:24:38,770 --> 00:24:40,310
bit. Until I die.
404
00:24:40,590 --> 00:24:41,590
Yeah.
405
00:24:42,410 --> 00:24:45,450
That is one of the side effects of
extracting all of the blood from the
406
00:24:45,450 --> 00:24:46,450
body.
407
00:24:47,310 --> 00:24:48,410
You're the demonic killer.
408
00:24:48,950 --> 00:24:51,250
You know, I don't... I don't like that
title.
409
00:24:52,770 --> 00:24:53,930
It makes me angry.
410
00:24:55,290 --> 00:24:56,690
You wouldn't like me when I'm angry.
411
00:24:57,810 --> 00:24:59,090
It's got you hooked up to this thing.
412
00:25:00,070 --> 00:25:01,070
Please, no.
413
00:25:01,150 --> 00:25:02,150
No, please.
414
00:25:02,770 --> 00:25:03,770
Please don't.
415
00:25:03,890 --> 00:25:04,890
No, no.
416
00:25:04,950 --> 00:25:05,950
No, don't!
417
00:25:06,170 --> 00:25:07,170
Stop squirming.
418
00:25:07,670 --> 00:25:09,070
You'll just make it worse for yourself.
419
00:25:09,510 --> 00:25:10,510
No, no!
420
00:25:44,790 --> 00:25:45,790
emergency.
421
00:25:46,530 --> 00:25:50,290
My God, what happened? Keep boxing
class. I thought, why not? Quick class
422
00:25:50,290 --> 00:25:51,950
work and boom, home in time to see you.
423
00:25:52,150 --> 00:25:55,530
Well, you got the boom part, right?
Andrea's foot right into my face. She
424
00:25:55,530 --> 00:25:57,350
pick today to finally land her
roundhouse.
425
00:25:57,570 --> 00:26:00,770
It's okay. We'll fix it. Oh, my God.
What are people going to think? And that
426
00:26:00,770 --> 00:26:04,470
Alec worked so hard to plan this. I just
cannot not go to the party. And what am
427
00:26:04,470 --> 00:26:07,010
I supposed to do? I worked so hard. Hey,
we're going to fix it.
428
00:26:07,890 --> 00:26:08,890
Okay.
429
00:26:10,290 --> 00:26:12,950
But then we have to fix you and Jace
because the two of you not talking
430
00:26:12,950 --> 00:26:13,950
messes with my chi.
431
00:26:15,920 --> 00:26:16,980
Are you sure those are the colors?
432
00:26:17,200 --> 00:26:20,040
We will make it work. Okay, because if I
don't show up to the party, your dad
433
00:26:20,040 --> 00:26:21,460
and Simon are so going to kill me.
434
00:26:22,780 --> 00:26:26,500
So, um, do you think you could get a
friend of mine on the guest list for
435
00:26:26,500 --> 00:26:30,600
tonight? Um, well, if you make this
work, I'll do anything for you.
436
00:26:44,180 --> 00:26:45,260
See, I was obsessed.
437
00:26:46,350 --> 00:26:49,710
i was a kid alice looked in the mirror
and fell into another dimension while it
438
00:26:49,710 --> 00:26:53,330
must have stuck with me because when i
grew up i looked into the internet and
439
00:26:53,330 --> 00:26:57,350
realized it needed another dimension and
our 4d breaking the speed barrier
440
00:26:57,350 --> 00:27:02,810
internet was born says my talented
developer people said i was mad so
441
00:27:02,810 --> 00:27:09,690
i owned it thank you so much for the gig
mr and simon how
442
00:27:09,690 --> 00:27:12,930
many times do i have to tell you sorry
now poker night next saturday right yes
443
00:27:13,240 --> 00:27:15,740
Is the black girl going to be there?
Because that guy is a sore loser. Yeah,
444
00:27:15,820 --> 00:27:16,820
because you bled him dry.
445
00:27:19,240 --> 00:27:22,760
If you'll excuse me, I have some
pressing matters to attend to. Thank
446
00:27:30,780 --> 00:27:31,780
I love that.
447
00:27:52,360 --> 00:27:53,360
Clary, what's going on with you?
448
00:27:53,600 --> 00:27:54,600
Nothing.
449
00:27:59,620 --> 00:28:00,620
I'll be right back.
450
00:28:01,220 --> 00:28:02,220
Yeah.
451
00:28:06,940 --> 00:28:10,420
So, this must be the Jace I've heard so
much about.
452
00:28:10,640 --> 00:28:11,740
Yes, sir. Yeah.
453
00:28:12,260 --> 00:28:13,360
This is for my father.
454
00:28:13,960 --> 00:28:15,640
Call me Mr.
455
00:28:16,100 --> 00:28:17,380
Morris. Okay.
456
00:28:19,540 --> 00:28:20,540
Dad,
457
00:28:20,800 --> 00:28:21,800
this is...
458
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
Our song?
459
00:28:24,110 --> 00:28:25,110
Oh, right.
460
00:28:25,570 --> 00:28:29,110
Nice to meet you. Nice to meet you as
well.
461
00:28:30,410 --> 00:28:32,790
Damn it.
462
00:28:34,110 --> 00:28:35,110
Uh, Clary.
463
00:28:38,050 --> 00:28:39,210
What's going on with you?
464
00:28:39,530 --> 00:28:42,350
You ran away from me this morning.
465
00:28:42,850 --> 00:28:47,370
And you didn't respond to my texts all
day, and you won't even dance with me.
466
00:28:47,510 --> 00:28:48,509
I'm sorry.
467
00:28:48,510 --> 00:28:51,290
Really, I am. I just, I've got a lot on
my mind.
468
00:28:59,669 --> 00:29:01,190
What? Got somewhere else to be?
469
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
Potch, you ready?
470
00:29:51,310 --> 00:29:54,490
Alex, don't do this out of anger, Jace.
It's still your pair of baton.
471
00:29:54,890 --> 00:29:55,809
Lydia's right.
472
00:29:55,810 --> 00:29:59,490
I'm not letting Jace sacrifice my sister
for his girlfriend's pointless crusade.
473
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
We're doing this.
474
00:30:01,050 --> 00:30:02,270
If you don't want to help, get out.
475
00:30:03,070 --> 00:30:04,070
I'll help.
476
00:30:04,150 --> 00:30:05,150
But on one condition.
477
00:30:05,490 --> 00:30:07,630
What? You don't let it go too far.
478
00:30:08,170 --> 00:30:10,990
And your bond with Jace can withstand a
certain amount of strain.
479
00:30:11,190 --> 00:30:14,050
But you have to promise me that you
won't let it break.
480
00:30:14,450 --> 00:30:15,450
Jace is dead to me.
481
00:30:16,780 --> 00:30:19,940
You don't know how dependent you are on
the Bond or how dependent you are on
482
00:30:19,940 --> 00:30:20,439
each other.
483
00:30:20,440 --> 00:30:21,540
I have to do this.
484
00:30:22,120 --> 00:30:23,120
Where is he?
485
00:30:30,580 --> 00:30:31,580
Prepare yourself.
486
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
This will be very, very painful.
487
00:30:35,180 --> 00:30:36,180
Do it.
488
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
You hear that?
489
00:30:45,860 --> 00:30:47,940
How'd you get those? You ought to
provide, Shadowhunter.
490
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Don't just stand there!
491
00:31:06,340 --> 00:31:07,340
Concentrate.
492
00:31:07,720 --> 00:31:11,000
Reach out with your mind and your heart.
493
00:31:12,000 --> 00:31:15,340
Use every strand, every fiber.
494
00:31:15,760 --> 00:31:17,120
Oh, you bet it connected to him.
495
00:31:18,180 --> 00:31:19,180
It's working.
496
00:31:20,340 --> 00:31:22,660
Thank you.
497
00:31:23,280 --> 00:31:24,280
James!
498
00:31:46,030 --> 00:31:47,030
I'm on the list.
499
00:31:47,070 --> 00:31:48,070
You're not here.
500
00:31:49,510 --> 00:31:52,090
This needs to be the problem. This one
wants to crash the party.
501
00:31:53,930 --> 00:31:55,530
I'll be responsible for this one.
502
00:31:56,270 --> 00:31:57,270
Come on in.
503
00:32:06,570 --> 00:32:07,570
Two of you.
504
00:32:10,590 --> 00:32:11,590
And you are?
505
00:32:12,550 --> 00:32:13,550
Magnus Bane.
506
00:32:13,650 --> 00:32:14,650
Alec Lightwood.
507
00:32:16,010 --> 00:32:18,410
Thanks, but I gotta go.
508
00:32:20,490 --> 00:32:21,490
Playing hard to get.
509
00:32:22,150 --> 00:32:23,150
I love a challenge.
510
00:32:25,650 --> 00:32:30,650
I need to borrow your lady, okay? Well,
promise you'll give her back to me?
511
00:32:32,090 --> 00:32:34,650
Cross my heart and hope to die? Well,
I'll have to trust you.
512
00:32:36,510 --> 00:32:37,510
All right.
513
00:32:39,790 --> 00:32:42,710
I'm gonna ask Izzy to move in with me.
My God, Simon, she's totally gonna say
514
00:32:42,710 --> 00:32:43,710
yes. If you say so.
515
00:32:43,840 --> 00:32:47,220
I mean, I don't know, maybe it's a bad
idea. Like, a really bad idea. It could
516
00:32:47,220 --> 00:32:49,740
be a bad idea. Simon, look into my eyes.
517
00:32:50,500 --> 00:32:51,500
The Dracula stare.
518
00:32:51,820 --> 00:32:52,820
Well played.
519
00:32:54,000 --> 00:32:55,660
Okay, I'm good. All right. I'm good.
520
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Go get him, Tiger.
521
00:33:17,209 --> 00:33:20,170
Magnus. Do I know you? Focus.
522
00:33:21,150 --> 00:33:26,690
What is wrong with you?
523
00:34:01,689 --> 00:34:03,970
Thanks for... Just doing my job.
524
00:34:04,490 --> 00:34:07,590
About that, I is off your back. For
good.
525
00:34:08,150 --> 00:34:10,250
Hell, the mayor wants to give you a
medal.
526
00:34:11,590 --> 00:34:12,850
I'll just take some time off.
527
00:34:13,370 --> 00:34:14,370
Okay.
528
00:34:14,770 --> 00:34:15,770
Thanks.
529
00:34:17,530 --> 00:34:18,530
Detective.
530
00:34:26,130 --> 00:34:27,750
So, how'd I do?
531
00:34:30,060 --> 00:34:32,100
You shot me like a gazillion times.
Shouldn't have had to.
532
00:34:33,520 --> 00:34:34,259
What's that?
533
00:34:34,260 --> 00:34:37,080
Alex working his magic for you, not
associated with demonic murders.
534
00:34:37,500 --> 00:34:39,699
You saved our all, so I packed some debt
into you.
535
00:34:40,159 --> 00:34:42,860
So I'm thinking mooshu pork for life.
536
00:34:49,000 --> 00:34:50,420
What are we even looking for?
537
00:34:51,440 --> 00:34:52,659
I'll know it when I see it.
538
00:35:00,110 --> 00:35:01,110
I can feel it.
539
00:35:06,330 --> 00:35:08,850
You know, if you were having second
thoughts about us, you could have told
540
00:35:08,850 --> 00:35:11,590
instead of coming down here and hooking
up with some random guy. Chase, this
541
00:35:11,590 --> 00:35:14,450
isn't exactly a good time. Really? You
know when would be a good time for me,
542
00:35:14,490 --> 00:35:15,490
Clary?
543
00:35:16,050 --> 00:35:17,050
Never.
544
00:35:17,630 --> 00:35:18,630
Never call me again.
545
00:35:37,580 --> 00:35:38,580
Did you kill it?
546
00:35:38,620 --> 00:35:39,620
No.
547
00:35:41,880 --> 00:35:42,880
It went through?
548
00:35:49,780 --> 00:35:50,880
I've got something under it.
549
00:35:51,660 --> 00:35:52,680
More demons are coming.
550
00:35:53,140 --> 00:35:56,100
What about Clary? You said you Seelies
protect other dimensions.
551
00:35:56,440 --> 00:35:59,480
We do. There's a demon in there with a
bunch of unprotected people.
552
00:36:00,620 --> 00:36:01,620
Let me in.
553
00:36:02,240 --> 00:36:05,840
I can kill it if I steal the doorway
behind you. I know. The portal is the
554
00:36:05,840 --> 00:36:06,840
way out.
555
00:36:06,860 --> 00:36:08,220
I'm willing to take that risk.
556
00:36:08,720 --> 00:36:09,720
Grant me entry.
557
00:36:11,480 --> 00:36:13,620
Remember, you won't have your seraphs
played.
558
00:36:14,100 --> 00:36:16,000
Demons don't disintegrate in this
dimension.
559
00:36:43,230 --> 00:36:44,230
Chase? Yeah.
560
00:36:45,410 --> 00:36:46,410
You okay?
561
00:36:46,550 --> 00:36:47,630
I'm glad it's you.
562
00:36:48,350 --> 00:36:49,350
Chase!
563
00:36:49,510 --> 00:36:51,090
Chase! No.
564
00:36:52,010 --> 00:36:53,010
No.
565
00:36:53,310 --> 00:36:54,310
What was that?
566
00:36:54,990 --> 00:36:55,990
I don't know.
567
00:36:57,010 --> 00:36:58,570
If they're in there, they're not coming
out.
568
00:37:01,590 --> 00:37:02,590
Want to fill me in?
569
00:37:02,790 --> 00:37:03,790
Yeah.
570
00:37:14,830 --> 00:37:15,830
No!
571
00:37:51,649 --> 00:37:54,330
You're going to need more than a
stowaway for that. Are we portaling him
572
00:37:54,330 --> 00:37:55,410
his own body, Kieran? No.
573
00:37:55,970 --> 00:37:57,050
Blood travels with you.
574
00:37:57,450 --> 00:37:59,130
That's why your angelic powers still
work here.
575
00:37:59,530 --> 00:38:00,910
The demon venom is in his blood.
576
00:38:01,110 --> 00:38:03,070
But we have to get him back to the
Institute in our dimension.
577
00:38:03,290 --> 00:38:04,290
No.
578
00:38:04,370 --> 00:38:05,610
No, we've got to find Valentine.
579
00:38:06,550 --> 00:38:07,990
Chase, you're in no condition to fight.
580
00:38:08,190 --> 00:38:09,790
We might not get another chance, Claire.
581
00:38:10,270 --> 00:38:11,270
This is too important.
582
00:38:35,630 --> 00:38:37,170
to destroy the portal after we go
through.
583
00:38:38,050 --> 00:38:40,470
Why? To secure your dimension from all
sides.
584
00:38:41,770 --> 00:38:46,890
Otherwise, if it stays open, you'll be
vulnerable to demon attacks again. I'll
585
00:38:46,890 --> 00:38:47,890
take care of it.
586
00:38:47,970 --> 00:38:50,270
And the malodorous monstrosity on that
table.
587
00:38:53,010 --> 00:38:54,010
Thank you.
588
00:38:54,350 --> 00:38:55,970
I should be thanking you. No.
589
00:38:56,850 --> 00:38:58,210
You gave me back a life.
590
00:38:59,010 --> 00:39:00,010
I won't forget it.
591
00:39:20,360 --> 00:39:21,360
Just wait.
592
00:39:22,320 --> 00:39:23,320
What happened?
593
00:39:23,860 --> 00:39:25,000
Are you and Jace okay?
594
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
No.
595
00:39:27,860 --> 00:39:31,720
Our prototype on it's just so weak.
596
00:39:33,160 --> 00:39:34,200
It's like a ghost.
597
00:39:34,960 --> 00:39:36,100
Alec, what did you do?
598
00:39:38,640 --> 00:39:41,820
Lydia and I thought we could stop the
trial if we gave the cup to the cliff.
599
00:39:42,080 --> 00:39:43,080
Lydia helped you?
600
00:39:52,780 --> 00:39:54,660
She has no choice but to go through with
the trial now.
601
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Let's leave it, brother.
602
00:40:45,920 --> 00:40:47,760
Magnus is right. It's not working.
603
00:40:48,680 --> 00:40:49,680
It's enough.
604
00:41:19,850 --> 00:41:21,190
that that portal would take us to my
father.
42285