All language subtitles for Shadowhunters S01E06 Of Men and Angels
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,780 --> 00:00:07,280
There's a box. Long to my father.
2
00:00:07,540 --> 00:00:08,540
Go get it.
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,880
Previously on Shadowhunters. The box you
remember?
4
00:00:12,900 --> 00:00:14,460
I don't know what any of this is.
5
00:00:14,760 --> 00:00:18,920
Alaric! Damn it, Alec. Cleary, knock out
of these. I don't know where they took
6
00:00:18,920 --> 00:00:19,920
her. What did you do?
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,200
Tell us where the mortal cup is.
8
00:00:22,420 --> 00:00:25,020
I don't know where it is. Would you like
to go out for a drink sometime?
9
00:00:25,320 --> 00:00:26,800
You know, now's not really a good time
for me.
10
00:00:27,100 --> 00:00:28,100
I love a challenge.
11
00:00:28,560 --> 00:00:29,880
Get your hands off me!
12
00:00:30,140 --> 00:00:31,140
Cleary!
13
00:00:31,600 --> 00:00:32,940
I finally found you, Cleary.
14
00:00:33,940 --> 00:00:34,940
That's the alpha leader.
15
00:00:36,100 --> 00:00:37,019
What's happening?
16
00:00:37,020 --> 00:00:40,200
When a werewolf kills the alpha leader,
he becomes the new alpha. Your friend
17
00:00:40,200 --> 00:00:41,380
Luke's the leader of the pack now.
18
00:00:41,660 --> 00:00:42,559
Oh, my God.
19
00:00:42,560 --> 00:00:43,720
We have to get him to bang this.
20
00:00:44,400 --> 00:00:45,760
That's exactly what we're going to do.
21
00:00:47,500 --> 00:00:48,419
What happened?
22
00:00:48,420 --> 00:00:49,179
He was attacked.
23
00:00:49,180 --> 00:00:50,180
He needs a warlock.
24
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
He needs you.
25
00:00:52,780 --> 00:00:53,780
Put him here.
26
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
Where are you?
27
00:00:58,400 --> 00:00:59,460
I can't find you.
28
00:01:00,520 --> 00:01:01,540
Where are you?
29
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
Where are you?
30
00:01:03,820 --> 00:01:04,819
Jocelyn!
31
00:01:07,360 --> 00:01:08,360
Where are you?
32
00:01:09,540 --> 00:01:10,540
Jocelyn!
33
00:01:14,220 --> 00:01:15,220
Jocelyn!
34
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Where are you?
35
00:01:20,200 --> 00:01:21,400
Where I always was.
36
00:01:24,380 --> 00:01:25,380
I missed you.
37
00:01:25,560 --> 00:01:26,560
I'm here now.
38
00:01:27,860 --> 00:01:29,060
I've been waiting for you.
39
00:01:31,150 --> 00:01:32,150
But I can't stay.
40
00:01:33,330 --> 00:01:35,310
Why? You know why.
41
00:01:36,250 --> 00:01:37,430
Tell me how to get you back.
42
00:01:38,330 --> 00:01:39,330
Clary's the key.
43
00:01:40,250 --> 00:01:41,550
You have to help her.
44
00:01:41,990 --> 00:01:43,370
You have to unlock her.
45
00:01:44,110 --> 00:01:45,110
Tell her everything.
46
00:01:45,510 --> 00:01:48,450
I can't. You have to, or she'll never
find the cup.
47
00:01:48,910 --> 00:01:50,450
She has to find the cup.
48
00:01:50,810 --> 00:01:51,810
To save you.
49
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
No.
50
00:01:53,310 --> 00:01:54,310
Stop, Valentine.
51
00:01:55,110 --> 00:01:56,690
John, but... Help her.
52
00:01:59,979 --> 00:02:00,979
Wait!
53
00:02:01,420 --> 00:02:02,420
Jocelyn!
54
00:02:03,800 --> 00:02:04,860
Luke, it's Clary.
55
00:02:05,220 --> 00:02:07,860
Can you hear me? Clary, listen to me.
56
00:02:08,320 --> 00:02:09,600
Listen to me. You have to listen to me.
57
00:02:09,840 --> 00:02:13,280
I have to tell you just in case. No,
don't even think. No, listen to me. No,
58
00:02:13,280 --> 00:02:16,160
need to know. Listen. Was he bitten by
an elf? Yeah. Why?
59
00:02:16,640 --> 00:02:18,580
Three, two, one.
60
00:02:33,390 --> 00:02:34,750
Where do you think you're going? Hold
him down.
61
00:02:37,050 --> 00:02:38,590
We don't have a lot of time.
62
00:02:42,210 --> 00:02:45,930
It'll take a few moments to take effect.
What's happening to him? Random worm of
63
00:02:45,930 --> 00:02:48,890
transformation. It's a side effect of
the poison in the alphalite.
64
00:02:54,630 --> 00:02:57,350
You're sure the Thales think Valentine
killed their scouts?
65
00:02:57,590 --> 00:03:00,250
Why are they broken off contact with the
clades? They're considering switching
66
00:03:00,250 --> 00:03:01,910
sides. That's totally irrational.
67
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
It's self -preservation.
68
00:03:03,790 --> 00:03:05,370
They think Valentine can win.
69
00:03:06,130 --> 00:03:08,250
Seelies always want to be on the winning
side.
70
00:03:08,710 --> 00:03:10,690
Never talk to people who can't lie.
71
00:03:10,970 --> 00:03:13,670
They find much more inventive ways to
stab you in the back.
72
00:03:14,470 --> 00:03:16,050
I suppose you find that attractive.
73
00:03:32,780 --> 00:03:33,780
You okay?
74
00:03:35,040 --> 00:03:36,040
Hey.
75
00:03:38,940 --> 00:03:39,940
Me.
76
00:03:40,800 --> 00:03:42,080
I know how much he means to you.
77
00:03:44,980 --> 00:03:46,100
How could I have doubted him?
78
00:03:46,960 --> 00:03:50,780
I mean, he's the only father I've ever
known. I can't lose him.
79
00:03:53,040 --> 00:03:54,940
I get a good vibe from this Magnus Bane
guy.
80
00:03:55,200 --> 00:03:56,300
Seems like he knows what he's doing.
81
00:03:56,860 --> 00:04:00,120
The bark will stop the transformation
for now, but Luke needs an antidote to
82
00:04:00,120 --> 00:04:01,700
stop the poison in his system.
83
00:04:02,080 --> 00:04:05,380
And I don't have all the ingredients
here. Tell me what you need and how to
84
00:04:05,380 --> 00:04:06,880
it. No, you stay here.
85
00:04:07,140 --> 00:04:09,640
Luke will need you if he wakes up. When
he wakes up.
86
00:04:09,860 --> 00:04:10,399
I'll go.
87
00:04:10,400 --> 00:04:11,379
I'll go.
88
00:04:11,380 --> 00:04:13,160
Jay, what happened to you?
89
00:04:14,200 --> 00:04:16,940
Luke's car may have found its way into a
pole, Anastasia.
90
00:04:17,360 --> 00:04:18,779
They don't do mundane driving.
91
00:04:19,100 --> 00:04:20,100
Yeah, apparently.
92
00:04:21,959 --> 00:04:24,460
What do you need for the antidote? Hey,
I got this.
93
00:04:24,680 --> 00:04:29,180
Phoenix Eyes, Moon Salt, and Idris
Volga. One trip to the pharmacy. It'll
94
00:04:29,180 --> 00:04:30,220
two seconds. I know a guy.
95
00:04:30,920 --> 00:04:32,330
And, uh... I don't need him.
96
00:04:32,710 --> 00:04:33,629
Too bad.
97
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
You're getting me.
98
00:04:34,950 --> 00:04:35,950
We'll be right back.
99
00:04:36,310 --> 00:04:37,310
One more thing.
100
00:04:38,130 --> 00:04:39,130
I need Alexander.
101
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
Why do you need Alec?
102
00:04:41,670 --> 00:04:42,930
Virgin Shadowhunter energy.
103
00:04:43,410 --> 00:04:44,650
That explains so much.
104
00:04:45,470 --> 00:04:48,390
Um, Alec, I, yeah, I can't.
105
00:04:48,690 --> 00:04:49,910
Jake, just ask, please.
106
00:04:50,530 --> 00:04:51,570
You guys need to talk.
107
00:04:53,610 --> 00:04:54,610
Trouble in paradise?
108
00:04:56,950 --> 00:04:57,950
Just don't think.
109
00:05:04,700 --> 00:05:05,980
Mom's a rare form, hey?
110
00:05:06,520 --> 00:05:08,460
She's been different since she got back
from Idris.
111
00:05:08,760 --> 00:05:11,440
Maybe they, though. They're more
judgmental, Mom, with me.
112
00:05:12,300 --> 00:05:15,420
Have you spoken to Jace yet? He can call
me when he's done chasing the little
113
00:05:15,420 --> 00:05:18,080
girl. Alec, you need to call Jace. No
welcome home for the old man?
114
00:05:18,980 --> 00:05:19,980
Max!
115
00:05:20,480 --> 00:05:21,480
Daddy!
116
00:05:23,180 --> 00:05:24,360
What are you doing back to Australia?
117
00:05:24,760 --> 00:05:25,820
Got in trouble in Mumbai.
118
00:05:26,200 --> 00:05:27,580
What did you do? Nothing.
119
00:05:27,840 --> 00:05:30,120
Started a fire with his deli during ruin
studies.
120
00:05:30,640 --> 00:05:33,500
Max. I told you, I was hungry.
121
00:05:34,090 --> 00:05:37,290
I was trying to draw the nourishment
rune. Those two runes look nothing
122
00:05:37,510 --> 00:05:38,730
Max. Well, they do to me.
123
00:05:38,970 --> 00:05:42,950
Max, go up to your room, open the gray
book, and look up the extinguished rune.
124
00:05:48,610 --> 00:05:51,230
Where is Clary Fairchild? Your mother
says she's missing.
125
00:05:51,610 --> 00:05:52,630
She's not missing.
126
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
She's with Chase.
127
00:05:53,950 --> 00:05:57,250
If we can't have that girl out of
Institute control, the entire shadow
128
00:05:57,250 --> 00:05:58,089
looking for her.
129
00:05:58,090 --> 00:06:00,130
It's a security risk. Get them both back
here now.
130
00:06:01,440 --> 00:06:02,860
You need to get back to the Institute.
131
00:06:03,120 --> 00:06:04,120
You need to help me first.
132
00:06:04,380 --> 00:06:06,220
No, I'm not messing around. Me either.
133
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
I need your help.
134
00:06:07,980 --> 00:06:08,839
You okay?
135
00:06:08,840 --> 00:06:13,380
Fine. It's Magnus. He needs your
powerful Shadowhunter energy or
136
00:06:13,380 --> 00:06:14,259
that.
137
00:06:14,260 --> 00:06:17,340
Magnus, why does Magnus need me? To help
save Luke's life.
138
00:06:17,880 --> 00:06:21,360
Now, I told you at the Wolf Den, no more
Downworlder business. We can't be seen
139
00:06:21,360 --> 00:06:24,540
as interfering with a Pac -Alpha
dispute. How can he even ask you? I
140
00:06:24,540 --> 00:06:25,640
have to ask you, Alec.
141
00:06:26,160 --> 00:06:27,160
We're pair of a tie.
142
00:06:27,260 --> 00:06:28,260
That's exactly my point.
143
00:06:28,640 --> 00:06:29,640
Alec, you're a man of honor.
144
00:06:30,410 --> 00:06:32,910
And the only person in the world I would
trust with something like that.
145
00:06:33,130 --> 00:06:34,710
I'm counting on you to do the right
thing.
146
00:06:40,850 --> 00:06:41,850
What's all this for?
147
00:06:42,250 --> 00:06:43,630
The base for the potion.
148
00:06:47,130 --> 00:06:48,130
Stir.
149
00:06:48,610 --> 00:06:50,730
We need to have it ready before your boy
toys get back.
150
00:06:50,950 --> 00:06:52,050
What if they don't get back in time?
151
00:06:52,290 --> 00:06:54,130
You can't think like that, Biscuit.
152
00:06:54,650 --> 00:06:55,890
That's all I can think about.
153
00:06:59,440 --> 00:07:01,120
Magnus, I don't know if I can do this
anymore.
154
00:07:01,560 --> 00:07:04,320
I'm an art student. All my adventures
are supposed to be two -dimensional.
155
00:07:04,560 --> 00:07:05,560
Who says?
156
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Me.
157
00:07:06,920 --> 00:07:10,120
Look, it is one thing to draw monsters
and demons, but it is completely
158
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
different to see them up close and
personal.
159
00:07:13,020 --> 00:07:15,720
I don't know what I'm doing. Don't sell
yourself short.
160
00:07:16,040 --> 00:07:17,040
You forget.
161
00:07:17,160 --> 00:07:18,860
I've seen you in action, Clary
Fairchild.
162
00:07:19,860 --> 00:07:21,000
Jocelyn. No.
163
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
Don't. Wait.
164
00:07:22,960 --> 00:07:24,320
Don't touch me.
165
00:07:24,540 --> 00:07:25,620
Let me take your pain away.
166
00:07:26,810 --> 00:07:31,210
Agitation only makes the venom grow
faster. Save your strength.
167
00:07:31,790 --> 00:07:34,730
You need to... Magnus, do it.
168
00:07:35,590 --> 00:07:38,070
You need to tell me all of it.
169
00:07:39,130 --> 00:07:40,130
Promise me.
170
00:07:48,330 --> 00:07:49,630
The poison's spreading.
171
00:07:50,450 --> 00:07:52,010
The shooters need to hurry.
172
00:07:54,630 --> 00:07:55,770
Keep up, mundane.
173
00:07:56,360 --> 00:07:59,320
Would you stop calling me that? I have a
name. Well, learning it would mean I
174
00:07:59,320 --> 00:08:02,200
care, so no. Yeah, and God forbid you
care about anyone but yourself.
175
00:08:02,420 --> 00:08:04,700
I care about a bunch of people. I don't
care about you.
176
00:08:05,000 --> 00:08:09,120
Me? Or what's it called? Your parabatai?
Watch your mouth.
177
00:08:10,300 --> 00:08:12,020
You don't know a thing about me and
Alec.
178
00:08:12,420 --> 00:08:13,420
You clear?
179
00:08:13,760 --> 00:08:15,080
20 bucks says he leaves you hanging
tonight.
180
00:08:16,140 --> 00:08:17,140
Not a chance.
181
00:08:17,200 --> 00:08:18,360
Really? Come.
182
00:08:18,760 --> 00:08:20,840
Fetch. Roll over. You know, lie down.
183
00:08:21,060 --> 00:08:22,340
You treat him like a lap dog.
184
00:08:22,560 --> 00:08:23,660
Yes, it takes one to know one.
185
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
What's that supposed to mean?
186
00:08:27,120 --> 00:08:30,920
It means you're like a yippy dog nipping
at Clary's heel.
187
00:08:31,380 --> 00:08:34,340
I don't nip, and she's my best friend.
That's all she's ever going to be.
188
00:08:36,020 --> 00:08:37,880
Have you seriously not figured that out
yet?
189
00:08:38,340 --> 00:08:42,539
Look, I don't want Clary to have
anything more than a best friend. And
190
00:08:42,539 --> 00:08:46,120
you know that there are tons of women
who have more than a friend feelings for
191
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
me.
192
00:08:49,280 --> 00:08:50,280
Who are they?
193
00:08:50,960 --> 00:08:52,340
I don't have to introduce you to them.
194
00:08:52,920 --> 00:08:55,280
And my point is, Clary and I have always
had each other's backs.
195
00:08:56,380 --> 00:09:00,580
We had our entire lives. That's more
than I can say for you or Alec. You do
196
00:09:00,580 --> 00:09:01,840
get to talk about Alec.
197
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Mundane.
198
00:09:04,180 --> 00:09:06,160
I told you, don't call me Mundane.
199
00:09:06,740 --> 00:09:07,740
Are we clear?
200
00:09:09,580 --> 00:09:11,100
What are you going to do now?
201
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
You going to cut me?
202
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Do that again.
203
00:09:18,100 --> 00:09:19,120
I'll kick your ass.
204
00:09:19,780 --> 00:09:20,780
I'm sorry.
205
00:09:20,900 --> 00:09:21,900
I'm super sorry.
206
00:09:22,650 --> 00:09:23,910
I don't know why I did that.
207
00:09:24,310 --> 00:09:26,150
I'm sorry.
208
00:09:28,530 --> 00:09:30,170
What happened to you at the vampire
hotel?
209
00:09:30,430 --> 00:09:31,890
Nothing. I told you he was a hostage.
210
00:09:32,190 --> 00:09:33,190
You sure?
211
00:09:33,290 --> 00:09:34,290
Leave me alone.
212
00:09:35,130 --> 00:09:36,330
I told you, nothing.
213
00:09:37,310 --> 00:09:38,430
You just pissed me off.
214
00:09:46,590 --> 00:09:47,590
Father.
215
00:09:50,290 --> 00:09:51,290
What's wrong?
216
00:09:56,370 --> 00:09:58,030
Nothing. Did something happen in Idris?
217
00:09:58,330 --> 00:09:59,810
There's nothing we can do about it now.
218
00:10:00,850 --> 00:10:02,010
There's always something we can do.
219
00:10:02,810 --> 00:10:03,810
You taught me that.
220
00:10:10,490 --> 00:10:13,990
Do you remember when I was ten and there
was that kid, Preston, who kept beating
221
00:10:13,990 --> 00:10:15,610
the crap out of me in kendo training?
222
00:10:15,970 --> 00:10:18,050
You had perfect form, perfect technique.
223
00:10:18,450 --> 00:10:19,770
That was what was holding me back.
224
00:10:20,810 --> 00:10:24,710
He said I needed to mess it up, break
form, do something he wouldn't expect.
225
00:10:25,510 --> 00:10:28,130
It went against every fiber of my
training.
226
00:10:29,190 --> 00:10:30,190
But I adapted.
227
00:10:30,450 --> 00:10:32,590
You were so proud when you broke his
nose.
228
00:10:34,990 --> 00:10:38,990
Until his mother yelled at you and
insisted I be punished for
229
00:10:40,150 --> 00:10:43,350
That just made me prouder, the way you
took it.
230
00:10:43,690 --> 00:10:44,950
I knew it had to be done.
231
00:10:46,650 --> 00:10:49,890
We can figure out a workaround for
whatever the clave is throwing at you.
232
00:10:53,100 --> 00:10:54,100
you a call.
233
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
We're Lightwood.
234
00:11:00,120 --> 00:11:02,540
We break noses and accept the
consequences.
235
00:11:05,220 --> 00:11:06,540
Tell me what you need me to do.
236
00:11:11,440 --> 00:11:12,440
Tell me what?
237
00:11:13,620 --> 00:11:15,620
What's so important that the worst is
life?
238
00:11:15,980 --> 00:11:18,060
Everything Jocelyn hoped to hide from
you.
239
00:11:26,380 --> 00:11:28,860
When you were younger, I'd watch you
sketching.
240
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
It was your bliss.
241
00:11:33,840 --> 00:11:35,220
You're going to need some bliss now.
242
00:11:35,520 --> 00:11:37,180
Back then, there wasn't a day I didn't
draw.
243
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
Nothing breathing.
244
00:11:39,980 --> 00:11:42,960
Now I look at this blank page, and I
barely even know what to do.
245
00:11:46,700 --> 00:11:53,620
Sometimes I feel like my art, my memory,
my life, it all
246
00:11:53,620 --> 00:11:54,940
vanished with that memory demon.
247
00:11:56,040 --> 00:11:57,040
Your art.
248
00:11:57,840 --> 00:11:58,840
Everything you are.
249
00:11:59,940 --> 00:12:00,940
They're all still here.
250
00:12:03,060 --> 00:12:05,180
You're the woman your mother always knew
you could be.
251
00:12:06,360 --> 00:12:07,840
But tried to keep me from being.
252
00:12:09,440 --> 00:12:11,140
That's why you need to know how you got
here.
253
00:12:13,960 --> 00:12:15,160
What helped me find my mother?
254
00:12:17,280 --> 00:12:20,040
That's the only reason I can think of
why Luke would be so adamant.
255
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
Bring it, warlock.
256
00:12:27,760 --> 00:12:32,860
When I first heard about your father,
around the time he and Jocelyn first got
257
00:12:32,860 --> 00:12:37,200
together, long before the uprising and
the Circle, Valentine elevated the
258
00:12:37,200 --> 00:12:39,380
Morgenstern name to be synonymous with
virtue.
259
00:12:39,700 --> 00:12:44,600
Allies to the down world. This is who we
are. And your mother would have denied.
260
00:12:44,920 --> 00:12:49,640
We must never violate our oath. Because
this is our sacred duty.
261
00:12:52,160 --> 00:12:54,240
But by the time my people came to know
him,
262
00:12:55,000 --> 00:12:59,360
Barely two years later, the name had
become synonymous with devastation.
263
00:13:00,440 --> 00:13:02,840
Your mother told me it was then she
first saw the signs.
264
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
Val.
265
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
Are you hurt?
266
00:13:08,520 --> 00:13:09,940
Talk to me. Whose blood is this?
267
00:13:10,920 --> 00:13:12,340
Warlock's. They attacked you? Where?
268
00:13:12,580 --> 00:13:13,580
When?
269
00:13:15,300 --> 00:13:16,420
You've broken the Accords.
270
00:13:20,640 --> 00:13:23,040
I'll talk to my father. He knows the law
better than anyone.
271
00:13:23,520 --> 00:13:26,780
Sometimes it isn't clear who instigated
the fight. The Accords are a fallacy.
272
00:13:27,000 --> 00:13:30,920
Everything about them. Down to the
blasphemous magic that binds us all to
273
00:13:30,920 --> 00:13:32,920
stupidity. The Accords guarantee peace.
274
00:13:33,240 --> 00:13:35,780
We're shadow hunters. We don't make
peace with demons.
275
00:13:36,200 --> 00:13:39,940
Downworlders are half human. And half
demon. Shadow hunters kill demons.
276
00:13:40,560 --> 00:13:41,800
I'm fulfilling my destiny.
277
00:13:44,340 --> 00:13:46,040
They never found all the bodies.
278
00:13:46,460 --> 00:13:48,380
We'd all stood with the clay for
centuries.
279
00:13:48,840 --> 00:13:50,380
How could that not matter to...
280
00:13:50,590 --> 00:13:53,030
He was obsessed with ensuring purity of
blood.
281
00:13:54,210 --> 00:13:56,410
Convinced that the impurities were a
threat to peace.
282
00:13:56,690 --> 00:13:59,410
He was a threat to peace. Mad men rarely
make sense.
283
00:14:00,690 --> 00:14:01,930
Mostly they just hate.
284
00:14:02,170 --> 00:14:05,430
And he hated the Downworlders for the
gift that we possessed that he could not
285
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
have.
286
00:14:07,310 --> 00:14:09,210
He hated us enough to kill us all.
287
00:14:10,890 --> 00:14:15,150
It's not like Isabel can do it. You're
too hard on her. You're too soft on her.
288
00:14:15,230 --> 00:14:17,530
It has to be Alec who'll adapt.
289
00:14:18,350 --> 00:14:19,350
Adapt to what?
290
00:14:19,740 --> 00:14:20,740
It's not your concern.
291
00:14:21,060 --> 00:14:23,100
Maris, this is a family decision.
292
00:14:23,360 --> 00:14:25,920
This is our only option. Get on board,
Robert.
293
00:14:27,440 --> 00:14:28,700
She's been like that all day.
294
00:14:29,260 --> 00:14:30,260
What's going on?
295
00:14:36,960 --> 00:14:39,680
You know, ever since you were little,
this has been my favorite part of coming
296
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
home. Why?
297
00:14:41,060 --> 00:14:42,360
To see your face like that.
298
00:14:47,920 --> 00:14:49,200
You're trying to tell me something.
299
00:14:49,740 --> 00:14:50,740
No, not at all.
300
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
You're perfect.
301
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
I love it.
302
00:15:00,300 --> 00:15:02,200
I was about to ask you what that was
about.
303
00:15:03,680 --> 00:15:07,760
If the Seelies change sides, we have no
hope of defeating Valentine.
304
00:15:08,220 --> 00:15:11,300
There has to be something we can do. You
know the Seelies better than anyone.
305
00:15:12,540 --> 00:15:13,920
I'm not judging you.
306
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
It's a fact.
307
00:15:15,900 --> 00:15:16,900
An act.
308
00:15:17,770 --> 00:15:20,370
You and I need to convince the Clave of
what's coming.
309
00:15:22,190 --> 00:15:27,090
But... After all the unsanctioned
missions that your brother authorized
310
00:15:27,090 --> 00:15:28,750
were away... Alec was protecting Clary.
311
00:15:29,010 --> 00:15:30,010
We all were.
312
00:15:30,430 --> 00:15:31,470
That's what the Clave wanted.
313
00:15:31,790 --> 00:15:32,790
You went rogue.
314
00:15:33,830 --> 00:15:36,350
And now the Clave thinks our family
honor is beyond repair.
315
00:15:36,870 --> 00:15:39,990
The Lightwood name only has meaning
because of all the people who have
316
00:15:39,990 --> 00:15:42,230
for our cause. We were among the
bravest.
317
00:15:42,870 --> 00:15:44,710
The best of the Shadowhunters.
318
00:15:45,110 --> 00:15:46,490
And now they think we're not anymore.
319
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
We'll do better.
320
00:15:51,720 --> 00:15:54,780
Jace, Alec, and I will restore the
family name and our honor.
321
00:15:55,040 --> 00:15:59,380
Then you need to understand, the honor
comes from the deed. It's not a simple
322
00:15:59,380 --> 00:16:00,660
proposition to restore it.
323
00:16:01,040 --> 00:16:02,960
It's going to require a tremendous
sacrifice.
324
00:16:08,020 --> 00:16:12,220
Ever since my mother was kidnapped and
the Shadow World invaded my life, so
325
00:16:12,220 --> 00:16:16,000
Downworlders have helped me. Not even
thinking about what it might cost them.
326
00:16:16,020 --> 00:16:19,540
How could Valentine not see good in any
of them? He was blinded by his ambition.
327
00:16:20,680 --> 00:16:21,800
the clave stop him?
328
00:16:22,120 --> 00:16:23,200
He was clever.
329
00:16:23,700 --> 00:16:27,600
He and his followers, they managed to
convince the clave that the Downworlders
330
00:16:27,600 --> 00:16:31,300
they killed on their special missions
had violated the Accords in some way.
331
00:16:31,780 --> 00:16:32,880
Complete fabrications.
332
00:16:33,320 --> 00:16:34,800
How could the clave not see?
333
00:16:37,460 --> 00:16:39,540
Shadowhunters believe in the law as
absolute.
334
00:16:39,820 --> 00:16:42,540
They could never conceive of one of
their own going astray.
335
00:16:43,460 --> 00:16:45,560
My father didn't go astray, Magnus.
336
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
He went insane.
337
00:16:47,560 --> 00:16:49,000
What happened back then...
338
00:16:49,240 --> 00:16:50,240
It's happening again.
339
00:16:50,880 --> 00:16:53,500
The Clave refuses to believe that
Valentine's a threat.
340
00:16:54,820 --> 00:16:58,760
Nineteen years ago, their lack of vision
allowed the Circle to almost decimate
341
00:16:58,760 --> 00:17:00,240
the entire Shadow World.
342
00:17:01,140 --> 00:17:02,620
That was the upright thing? Yes.
343
00:17:03,540 --> 00:17:06,500
Valentine wanted to create a new
Shadowhunter army.
344
00:17:07,859 --> 00:17:10,640
And for that, he needed the Mortal Cup.
345
00:17:10,980 --> 00:17:14,819
He knew it would be on display at the
signing of the Accords as a show of the
346
00:17:14,819 --> 00:17:15,819
Clave's power.
347
00:17:40,720 --> 00:17:43,460
He sees the opportunity to accomplish
everything you ever wanted.
348
00:17:45,540 --> 00:17:46,900
Destroy the Accords.
349
00:17:47,660 --> 00:17:48,940
Murder Downholders.
350
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
Secure the Cup.
351
00:18:15,440 --> 00:18:17,620
Could my mom and Luke be a part of
something like that?
352
00:18:18,600 --> 00:18:20,520
Jocelyn and Luke tried to prevent the
uprising.
353
00:18:20,960 --> 00:18:23,360
They tried to change Valentine's mind
about Downworld.
354
00:18:23,940 --> 00:18:24,940
Obviously they didn't.
355
00:18:25,760 --> 00:18:29,500
Clary, if it wasn't for your mother and
Luke, Circle would have won.
356
00:19:46,600 --> 00:19:50,460
Ever since I found out Valentine was my
father, I wondered how my mother could
357
00:19:50,460 --> 00:19:51,660
be married to someone like that.
358
00:19:52,200 --> 00:19:53,220
The way she stayed.
359
00:19:54,860 --> 00:19:56,080
She had to stop him.
360
00:19:56,820 --> 00:19:57,820
Safeguard the cup.
361
00:19:58,680 --> 00:20:01,840
Everything Jocelyn did, she did to save
the people she'd sworn to protect.
362
00:20:02,140 --> 00:20:04,200
She took her oath as a shadow hunter
seriously.
363
00:20:04,660 --> 00:20:06,880
I understand, but how does that help me
find the cup?
364
00:20:07,100 --> 00:20:11,420
Maybe Luke thinks if you know your
mother better, you'll know where she hid
365
00:20:11,640 --> 00:20:13,640
Then tell me why she gave up being a
shadow hunter.
366
00:20:14,660 --> 00:20:17,420
Because the one thing in the world she
loved more is you.
367
00:20:18,360 --> 00:20:19,700
She had to protect you.
368
00:20:22,340 --> 00:20:24,760
From my father, the lunatic.
369
00:20:27,400 --> 00:20:28,400
Luke.
370
00:20:28,860 --> 00:20:30,760
Luke. Magic's wearing off.
371
00:20:31,240 --> 00:20:32,240
It was our fault.
372
00:20:32,460 --> 00:20:33,480
It was our fault.
373
00:20:46,090 --> 00:20:47,430
Promise me you won't go through with it.
374
00:20:47,650 --> 00:20:48,910
Promise me you'll say no.
375
00:20:49,310 --> 00:20:50,730
What are you talking about? Say no to
what?
376
00:20:51,350 --> 00:20:52,350
They're going to make you marry.
377
00:20:53,850 --> 00:20:54,850
Who's they?
378
00:20:54,930 --> 00:20:56,710
Our parents. They're making plans for
both of us.
379
00:20:57,390 --> 00:20:58,610
No, you heard wrong.
380
00:21:00,950 --> 00:21:01,950
True, Alec.
381
00:21:02,050 --> 00:21:05,030
They need a political alliance quickly
to restore our family name and our
382
00:21:05,030 --> 00:21:06,030
influence at the claim.
383
00:21:07,610 --> 00:21:10,050
A nuclear freighter will come back to
bite me in the ass.
384
00:21:11,510 --> 00:21:14,150
So wait, when I'm getting married, what
are you doing?
385
00:21:14,670 --> 00:21:16,930
They need me to convince the Cleve to
placate the Seelies somehow.
386
00:21:17,850 --> 00:21:19,050
You're playing the diplomat.
387
00:21:19,670 --> 00:21:23,010
Again. That's my job. That's what I'm
supposed to be doing. I know that.
388
00:21:23,310 --> 00:21:25,070
That I'm the one with ties to the
Seelies.
389
00:21:27,230 --> 00:21:28,550
Is that what you're calling it now?
390
00:21:29,550 --> 00:21:30,590
Alec, I'm on your side.
391
00:21:31,910 --> 00:21:32,910
Really?
392
00:21:33,970 --> 00:21:36,370
I have followed every rule.
393
00:21:37,030 --> 00:21:38,190
I've given up everything.
394
00:21:38,450 --> 00:21:39,670
We'll find a way out of this.
395
00:21:46,510 --> 00:21:47,510
Screw the rules.
396
00:21:48,990 --> 00:21:49,990
Screw them.
397
00:21:50,170 --> 00:21:51,170
Screw all of it.
398
00:21:53,690 --> 00:21:54,690
Alex.
399
00:22:00,350 --> 00:22:03,110
So is this where you kill me and dispose
of the body in some ditch where no one
400
00:22:03,110 --> 00:22:05,070
will find me? Tell me again, what is
Clary seeing you?
401
00:22:05,310 --> 00:22:06,310
Minor compassion.
402
00:22:06,550 --> 00:22:07,670
Something you're sorely lacking.
403
00:22:08,550 --> 00:22:11,490
You only need compassion when you can
get by on charm and good looks.
404
00:22:11,770 --> 00:22:13,190
And you wonder what she sees in me.
405
00:22:16,910 --> 00:22:17,910
What are we doing here?
406
00:22:18,470 --> 00:22:20,630
A black market dealer operates out of
this building.
407
00:22:20,990 --> 00:22:21,990
Cozy.
408
00:22:22,170 --> 00:22:23,170
Downworlder, I'm assuming?
409
00:22:23,830 --> 00:22:24,830
Ain't mundane.
410
00:22:25,210 --> 00:22:26,370
You guys have something in common.
411
00:22:27,090 --> 00:22:29,050
Just, uh, hang back.
412
00:22:30,950 --> 00:22:34,710
I told Clary I'd get her what she needs
to save Luke. I'm not hanging back. I'm
413
00:22:34,710 --> 00:22:35,710
third wheel.
414
00:22:36,110 --> 00:22:37,170
You are third wheel.
415
00:22:40,550 --> 00:22:41,590
And I wasn't acting.
416
00:23:05,100 --> 00:23:06,100
Run!
417
00:23:08,720 --> 00:23:11,220
Come on, my dame. Clary will not be
happy if I let you die.
418
00:23:20,820 --> 00:23:21,900
I'm running out of magic.
419
00:23:22,740 --> 00:23:24,340
What do I do? I can't leave him.
420
00:23:24,700 --> 00:23:26,900
But the potion stock still needs Komodo
scale.
421
00:23:27,440 --> 00:23:30,400
Find it, add the rest when they get
here. You'll have to feed it to Luke.
422
00:23:31,040 --> 00:23:32,039
What about you?
423
00:23:32,040 --> 00:23:33,140
I'll hold on as long as I can.
424
00:23:34,640 --> 00:23:35,640
No!
425
00:23:42,440 --> 00:23:47,040
Help me.
426
00:23:48,560 --> 00:23:49,620
I need your strength.
427
00:23:53,840 --> 00:23:54,840
Take what you need.
428
00:24:53,070 --> 00:24:56,850
Trying to undermine me through you.
What's going on between you and dad? You
429
00:24:56,850 --> 00:24:59,230
think I can't pick up on it? Keep your
voice down.
430
00:24:59,550 --> 00:25:02,670
It's not about me and your father. It's
about Alex. And I'll do anything to
431
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
protect him.
432
00:25:03,790 --> 00:25:05,130
Oh, you can't do this.
433
00:25:05,670 --> 00:25:07,530
You and your downworlders have seen to
that.
434
00:25:08,510 --> 00:25:12,030
You can't possibly attract the caliber
of husband who could help us restore the
435
00:25:12,030 --> 00:25:13,370
honor to our family name.
436
00:25:13,570 --> 00:25:17,210
The honor comes from the deed. When you
truly understand that, then you'll
437
00:25:17,210 --> 00:25:18,169
understand me.
438
00:25:18,170 --> 00:25:19,170
You're talking politics.
439
00:25:19,370 --> 00:25:20,830
I'm talking about Alex's life.
440
00:25:54,860 --> 00:26:01,340
I hadn't gotten here in time. I'm glad
you and Jace are okay now.
441
00:26:02,640 --> 00:26:04,180
I didn't do this for Jace.
442
00:26:06,560 --> 00:26:07,820
Then I'm glad you did it for you.
443
00:26:25,480 --> 00:26:28,980
have an interesting effect on people,
Clary Frey. He helped save Luke's life.
444
00:26:29,740 --> 00:26:30,740
You all did.
445
00:26:31,700 --> 00:26:32,700
Thank you.
446
00:26:33,200 --> 00:26:34,540
For what? For running an errand?
447
00:26:35,120 --> 00:26:36,540
For having my back.
448
00:26:40,240 --> 00:26:41,540
I'm always gonna have your back.
449
00:26:49,760 --> 00:26:50,760
Clary.
450
00:26:53,520 --> 00:26:54,520
Luke's asking for you.
451
00:27:10,990 --> 00:27:11,990
Okay, I've got something to do.
452
00:27:13,990 --> 00:27:14,990
Simon.
453
00:27:26,950 --> 00:27:27,950
It's cool.
454
00:27:34,910 --> 00:27:35,910
It's me.
455
00:27:38,530 --> 00:27:39,530
Courage and calm.
456
00:27:41,980 --> 00:27:42,980
Nourishment.
457
00:27:43,180 --> 00:27:47,420
Max, you know this is a heat rune. All
right.
458
00:27:47,860 --> 00:27:50,360
I hear you, little devil. I want to
catch you.
459
00:27:54,440 --> 00:27:56,180
Max, can we have a moment?
460
00:27:56,400 --> 00:27:58,600
I never get to hear the good stuff.
461
00:28:05,240 --> 00:28:07,200
I'm sorry. I didn't mean to be so harsh.
462
00:28:08,540 --> 00:28:09,640
I'm used to it by now.
463
00:28:10,090 --> 00:28:12,910
I wish you could understand how
difficult it is to be your own
464
00:28:12,910 --> 00:28:15,370
commander. You've made your priorities
pretty clear.
465
00:28:15,570 --> 00:28:18,030
In times of war... We're always at war,
Mom.
466
00:28:19,430 --> 00:28:21,210
So spare me your parenting excuses.
467
00:28:21,650 --> 00:28:25,310
Isabel, I'm trying to protect all of us.
I'm trying to protect you.
468
00:28:25,550 --> 00:28:28,330
And how exactly does what you're doing
to Alec protect me?
469
00:28:31,410 --> 00:28:33,170
You remind me so much of me.
470
00:28:33,510 --> 00:28:35,570
If that were true, I would actually be
impressed.
471
00:28:35,850 --> 00:28:37,110
Trust me, you wouldn't.
472
00:28:37,480 --> 00:28:39,780
When I was your age, I thought I had
everything figured out. I thought I
473
00:28:39,780 --> 00:28:42,260
change the world by breaking the rules.
474
00:28:42,760 --> 00:28:44,020
You broke the rules?
475
00:28:44,860 --> 00:28:46,340
Where did that person go?
476
00:28:46,660 --> 00:28:49,380
She was stupid. She confused passion
with strength.
477
00:28:49,720 --> 00:28:51,280
So passion makes you weak.
478
00:28:51,500 --> 00:28:54,440
No. Passion makes you dangerous.
479
00:28:55,140 --> 00:28:57,940
That's why I'm not ready for the
responsibility you think you are.
480
00:29:10,440 --> 00:29:11,440
Thank you, Magnus.
481
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
You're welcome.
482
00:29:18,360 --> 00:29:19,360
I'll leave you two alone.
483
00:29:25,800 --> 00:29:26,940
Go easy on him.
484
00:29:33,000 --> 00:29:34,860
You know you can't avoid the question,
right?
485
00:29:37,070 --> 00:29:40,510
I know Mom's great at secrecy, but I've
seen you stand up to her before.
486
00:29:40,750 --> 00:29:44,330
Why didn't you tell me about any of
this? Because I was afraid you'd hate
487
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
Not possible.
488
00:29:46,710 --> 00:29:47,710
Okay.
489
00:29:47,930 --> 00:29:51,050
The last few days, I have not had all of
the information.
490
00:29:51,350 --> 00:29:53,990
And you still don't. But you need to
know everything.
491
00:29:54,470 --> 00:29:56,110
It'll help you find the Mortal Cup.
492
00:29:56,490 --> 00:29:58,970
How? You're just gonna have to trust me.
493
00:29:59,430 --> 00:30:00,430
I do.
494
00:30:00,810 --> 00:30:01,810
More than anything.
495
00:30:03,530 --> 00:30:05,810
Nothing you say is ever gonna change
that.
496
00:30:06,240 --> 00:30:07,860
Okay, but you have to trust me, too.
497
00:30:09,880 --> 00:30:10,880
All right.
498
00:30:14,320 --> 00:30:15,760
Magnus told you about the uprising?
499
00:30:16,040 --> 00:30:17,040
Yeah.
500
00:30:17,140 --> 00:30:19,300
About the Valentine who murdered all
those people?
501
00:30:20,540 --> 00:30:21,540
Yes.
502
00:30:21,780 --> 00:30:25,020
The reason he became that man was our
fault.
503
00:30:27,440 --> 00:30:28,940
Mine and Jocelyn's.
504
00:30:29,880 --> 00:30:32,420
I don't believe you. We betrayed him,
Clary.
505
00:30:32,800 --> 00:30:33,840
Your mother and I.
506
00:30:37,580 --> 00:30:38,580
We fell in love.
507
00:30:42,320 --> 00:30:45,960
Did you... Wait.
508
00:30:47,720 --> 00:30:49,520
Are you my... No.
509
00:30:49,960 --> 00:30:52,380
No. We never... Slept together?
510
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
Yeah. I mean, no.
511
00:30:54,140 --> 00:30:55,460
Your parents were married.
512
00:30:56,440 --> 00:30:57,920
Valentine was my pair, Bataille.
513
00:30:59,080 --> 00:31:00,340
We both loved him.
514
00:31:01,200 --> 00:31:04,820
But as his rhetoric got more violent,
and he became more combative with the
515
00:31:04,820 --> 00:31:05,820
clave...
516
00:31:06,860 --> 00:31:07,880
We started to worry.
517
00:31:08,660 --> 00:31:13,380
We tried to help him, tried to temper
him, but he just kept pulling away.
518
00:31:16,200 --> 00:31:17,640
That just drew us closer together.
519
00:31:18,880 --> 00:31:23,060
We knew it was wrong, but we couldn't
deny it or hide it.
520
00:31:24,100 --> 00:31:25,660
He's angry all the time.
521
00:31:26,200 --> 00:31:27,940
Only the clave would listen to reason.
522
00:31:30,500 --> 00:31:32,400
We have to make Val listen to reason.
523
00:31:36,530 --> 00:31:39,190
Valentine became convinced we were
having an affair.
524
00:31:40,830 --> 00:31:43,350
He was obsessed with winning Jocelyn's
heart back.
525
00:31:45,890 --> 00:31:48,450
For love, he was willing to do anything.
526
00:31:49,790 --> 00:31:51,850
Even compromise his own principles.
527
00:31:52,070 --> 00:31:54,610
He became fixated on becoming a better
soldier.
528
00:31:55,370 --> 00:31:57,190
That led him to do the unthinkable.
529
00:31:57,930 --> 00:31:59,570
Experiment with downward of blood.
530
00:32:13,870 --> 00:32:18,270
Once he crossed that line, we never got
him back again.
531
00:32:20,550 --> 00:32:25,290
In the end, our love did more damage to
Valentine than anything anybody else
532
00:32:25,290 --> 00:32:26,290
could have done.
533
00:32:28,310 --> 00:32:29,350
He broke his heart.
534
00:32:29,610 --> 00:32:30,910
At least now I know he had one.
535
00:32:31,570 --> 00:32:34,790
For his crazy, distorted worldview, that
is.
536
00:32:46,000 --> 00:32:47,900
Sometimes you have to take matters into
your own hands.
537
00:32:50,760 --> 00:32:54,100
What was he like back then, before he,
you know?
538
00:32:54,580 --> 00:32:55,840
In the early days of the Circle?
539
00:32:57,840 --> 00:32:58,840
Oh.
540
00:32:59,160 --> 00:33:00,160
He was honorable.
541
00:33:01,640 --> 00:33:02,640
Idealistic.
542
00:33:03,400 --> 00:33:04,440
He was charismatic.
543
00:33:06,320 --> 00:33:07,340
Just mom's type?
544
00:33:08,700 --> 00:33:09,700
Just like you?
545
00:33:09,820 --> 00:33:12,160
Oh, no. I never came close.
546
00:33:12,600 --> 00:33:13,640
He was a leader.
547
00:33:15,310 --> 00:33:17,690
devoted to protecting us from dying
pointless deaths.
548
00:33:18,050 --> 00:33:19,270
And you believed in him?
549
00:33:20,070 --> 00:33:23,410
If Simon told you he had the cure for
cancer, you'd want to believe him too.
550
00:33:23,710 --> 00:33:26,070
Well, I'd probably give him the benefit
of the doubt at least.
551
00:33:26,370 --> 00:33:27,370
Which is what I did.
552
00:33:27,570 --> 00:33:28,570
What we all did.
553
00:33:29,030 --> 00:33:30,170
The demons were winning.
554
00:33:30,630 --> 00:33:33,010
We couldn't train our people fast enough
to keep up.
555
00:33:33,630 --> 00:33:37,070
Thal wanted the clave to use the mortal
cup to create more shadow hunters, but
556
00:33:37,070 --> 00:33:38,110
that just made them angry.
557
00:33:38,350 --> 00:33:39,930
Isn't more shadow hunters a good thing?
558
00:33:40,190 --> 00:33:41,270
Not the way he was proposing.
559
00:33:41,950 --> 00:33:45,990
Ever since the angel Raziel created the
first Shadowhunters with the cup, it's
560
00:33:45,990 --> 00:33:48,450
been forbidden to use the cup again to
rebuild their forces.
561
00:33:51,750 --> 00:33:55,950
Jocelyn and I, we tried pulling him
back, but he just misconstrued that
562
00:33:55,950 --> 00:33:56,950
The affair.
563
00:33:58,550 --> 00:33:59,710
It's not your fault, Luke.
564
00:34:00,590 --> 00:34:02,810
There's no way you two could have pushed
him over the edge.
565
00:34:03,910 --> 00:34:05,270
He did that to himself.
566
00:34:05,770 --> 00:34:07,350
The blood injections.
567
00:34:07,630 --> 00:34:11,170
And the more injections he took, the
deeper it seemed he descended into
568
00:34:12,429 --> 00:34:16,889
Bell. Things continue to multiply, but
we sacrifice ourselves to protect the
569
00:34:16,889 --> 00:34:20,570
mundane. The clave is content to operate
with blinders on, but I'm not.
570
00:34:20,929 --> 00:34:22,210
I'm the only one who sees the truth.
571
00:34:24,330 --> 00:34:25,670
Magnus never told me that part.
572
00:34:25,929 --> 00:34:28,510
You didn't know. There's some things
Jocelyn and I never talked about.
573
00:34:28,790 --> 00:34:30,250
Why would she hide that she's an artist?
574
00:34:30,830 --> 00:34:31,830
Especially from me.
575
00:34:31,969 --> 00:34:34,610
Because after that night, she locked
that part of herself away.
576
00:34:35,310 --> 00:34:38,110
She never wanted their lives to affect
you. What did my father do?
577
00:34:44,230 --> 00:34:46,330
Your mother is the only other person I
ever told this to.
578
00:34:46,929 --> 00:34:48,330
I never wanted it to burden you.
579
00:34:48,830 --> 00:34:49,830
Tell me.
580
00:34:51,110 --> 00:34:53,090
Valentine asked me to back him up on a
mission.
581
00:34:55,730 --> 00:34:57,170
Some farmers had gone missing.
582
00:34:58,530 --> 00:34:59,950
He said it was werewolves.
583
00:35:21,900 --> 00:35:24,200
And then he betrayed everything else he
believed in.
584
00:35:26,860 --> 00:35:29,340
Why aren't you dead?
585
00:35:29,840 --> 00:35:31,320
Because I'm a shadow hunter.
586
00:35:36,120 --> 00:35:37,200
You're an abomination.
587
00:36:26,120 --> 00:36:27,200
He wanted us both dead.
588
00:36:27,920 --> 00:36:29,080
He killed thousands.
589
00:36:29,660 --> 00:36:31,620
Turned Shadowhunter against
Shadowhunter.
590
00:36:32,840 --> 00:36:34,280
Do you understand what I'm saying?
591
00:36:34,820 --> 00:36:36,760
God only knows what he'd do if he got
the club.
592
00:36:44,540 --> 00:36:46,940
We have to get the cup before Valentine
does.
593
00:36:47,280 --> 00:36:48,300
I don't know where it is.
594
00:36:48,560 --> 00:36:50,080
Or even where to start looking.
595
00:36:50,400 --> 00:36:52,380
It all starts and ends with you.
596
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
How do you know that?
597
00:36:54,280 --> 00:36:55,380
Because I know Jocelyn.
598
00:36:57,120 --> 00:36:59,760
You're the only other person she would
have trusted with the location of the
599
00:36:59,760 --> 00:37:03,560
couple. If she trusted me so much, why
didn't she tell me any of this? She
600
00:37:03,560 --> 00:37:06,800
didn't think this was going to happen.
She made provisions just in case it did.
601
00:37:07,140 --> 00:37:08,380
The potion, Dot.
602
00:37:08,880 --> 00:37:11,380
Jocelyn said that I should tell you
everything about our path.
603
00:37:11,600 --> 00:37:13,360
That it would unlock you. What does that
even mean?
604
00:37:13,620 --> 00:37:14,620
I don't know.
605
00:37:15,020 --> 00:37:16,020
But you do.
606
00:37:16,320 --> 00:37:17,340
Memory's wiped. Remember?
607
00:37:17,640 --> 00:37:18,640
There are clues.
608
00:37:18,720 --> 00:37:20,320
They're inside the mundane world.
609
00:37:20,600 --> 00:37:21,600
Think, Clary.
610
00:38:00,919 --> 00:38:03,040
You know I have magic for that, right?
611
00:38:03,980 --> 00:38:06,400
Think you've exerted yourself enough for
one day.
612
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
Drink break?
613
00:38:30,540 --> 00:38:31,540
asked for me.
614
00:38:32,080 --> 00:38:33,700
I'm Jason Clare and we're both here.
615
00:38:34,460 --> 00:38:35,460
Hmm.
616
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Jason tell you?
617
00:38:38,660 --> 00:38:39,660
Doesn't matter.
618
00:38:39,740 --> 00:38:40,860
It was a lie anyway.
619
00:38:42,920 --> 00:38:44,540
A warlock's always as cryptic.
620
00:38:45,400 --> 00:38:46,940
I'm not being cryptic.
621
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
I'm being coy.
622
00:38:52,420 --> 00:38:54,640
Let me spell it out for you.
623
00:38:57,220 --> 00:38:59,180
I wanted to see you again.
624
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
Why'd you come?
625
00:39:11,730 --> 00:39:12,730
I'm not sure.
626
00:39:16,410 --> 00:39:22,910
For almost a century, I've closed myself
off to feeling anything for anyone, man
627
00:39:22,910 --> 00:39:23,910
or woman.
628
00:39:26,350 --> 00:39:27,790
You've unlocked something in me.
629
00:40:00,110 --> 00:40:03,150
Maris must be recruiting you for
something unseemly.
630
00:40:05,010 --> 00:40:11,830
Listen, Magnus, I wish. I just don't
know what... I
631
00:40:11,830 --> 00:40:12,830
understand.
632
00:40:16,310 --> 00:40:19,850
Stay for just one more drink, and then
decide.
633
00:40:23,070 --> 00:40:24,110
I don't remember anything.
634
00:40:25,150 --> 00:40:28,990
If Mom had the clues, I don't know what
they are. You have to figure this out.
635
00:40:29,420 --> 00:40:30,580
You said you had to tell me everything.
636
00:40:31,320 --> 00:40:32,660
Maybe there's something you forgot.
637
00:40:34,680 --> 00:40:35,680
Wait.
638
00:40:39,860 --> 00:40:43,480
What is this?
639
00:40:44,060 --> 00:40:47,280
Mom said this belonged to my father, but
Valentine is my father.
640
00:40:48,360 --> 00:40:49,360
Who is JC?
641
00:40:50,260 --> 00:40:52,580
I want you to remember your father could
be a good man.
642
00:40:52,900 --> 00:40:56,360
After what he did to you. This is worse,
Clary. I don't care.
643
00:40:56,940 --> 00:40:58,140
Luke, I want to know.
644
00:40:59,190 --> 00:41:00,190
I need to know.
645
00:41:02,150 --> 00:41:03,370
You said so yourself.
646
00:41:04,710 --> 00:41:06,230
You have to tell me everything.
647
00:41:06,670 --> 00:41:08,310
J .C. stands for Jonathan Christopher.
648
00:41:11,150 --> 00:41:12,150
Your brother.
649
00:41:15,690 --> 00:41:16,730
I have a brother?
650
00:41:17,630 --> 00:41:18,630
You did.
651
00:41:20,270 --> 00:41:22,610
He died in a fire, Fairchild Manor.
652
00:41:24,190 --> 00:41:25,950
A fire that your father set.
653
00:41:35,120 --> 00:41:40,600
The standing of a story that my mother
needed me to hear, but... Is that what
654
00:41:40,600 --> 00:41:41,600
she meant to unlock?
655
00:41:42,620 --> 00:41:43,620
How did I do that?
656
00:41:44,660 --> 00:41:48,460
There are shadow hunters that have
unusual angelic powers, but I've never
657
00:41:48,460 --> 00:41:49,780
anyone do what you just did.
658
00:41:56,720 --> 00:41:58,360
Can these powers be inherited?
659
00:42:00,140 --> 00:42:01,140
I think so.
660
00:42:05,450 --> 00:42:06,450
I know where my mother...
46697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.