All language subtitles for Scare.Zone.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,220 --> 00:03:18,140 - Fuckin' dickface! 2 00:03:19,930 --> 00:03:20,980 - Sorry. 3 00:03:21,020 --> 00:03:21,930 You ran into me. 4 00:03:24,230 --> 00:03:26,110 - Spider, he's all yours. 5 00:03:26,150 --> 00:03:27,360 - Lights! 6 00:03:28,820 --> 00:03:31,150 Darryl, Darryl, Darryl. 7 00:03:31,240 --> 00:03:32,150 It is Darryl right? 8 00:03:32,190 --> 00:03:33,700 - That's ri- - Don't Darryl! 9 00:03:33,780 --> 00:03:35,410 Don't step in front of our patrons, man. 10 00:03:35,490 --> 00:03:36,820 They will run you down and stampede 11 00:03:36,870 --> 00:03:38,160 right over your ass, boy. 12 00:03:38,200 --> 00:03:40,200 You don't know pain until you've had for teeny-bitches 13 00:03:40,240 --> 00:03:41,660 in six inch stilettos screamin' 14 00:03:41,750 --> 00:03:43,410 like a virgin on prom night! 15 00:03:44,790 --> 00:03:47,290 It's simple bro, in and out. 16 00:03:47,330 --> 00:03:48,630 Duck and jive ya know. 17 00:03:48,670 --> 00:03:50,670 Boo then skidoo. 18 00:03:50,710 --> 00:03:51,920 - Boo then skidoo. 19 00:03:52,550 --> 00:03:53,470 Boo then skidoo. 20 00:03:53,510 --> 00:03:54,630 - Bring your simple ass in here, go. 21 00:03:54,720 --> 00:03:55,430 Go, go, go! 22 00:04:00,140 --> 00:04:01,390 You'll get it. 23 00:04:01,430 --> 00:04:02,270 You better get it. 24 00:04:02,310 --> 00:04:03,180 We open Friday! 25 00:04:03,980 --> 00:04:04,770 Heh, heh, heh! 26 00:04:04,810 --> 00:04:05,770 Hey now hold on, 27 00:04:05,850 --> 00:04:07,100 I don't want you getting all stiff on me. 28 00:04:07,190 --> 00:04:08,400 I don't want you dancing like those zombies 29 00:04:08,480 --> 00:04:10,650 in a Michael Jackson video, ya know. 30 00:04:13,740 --> 00:04:14,990 None of that, okay? 31 00:04:15,030 --> 00:04:15,820 Come here. 32 00:04:15,860 --> 00:04:16,780 All right you got to stay loose. 33 00:04:16,820 --> 00:04:17,990 Move. 34 00:04:18,030 --> 00:04:18,740 Ahhhh! 35 00:04:18,820 --> 00:04:19,530 Fresh meat! 36 00:04:21,120 --> 00:04:24,370 - Hey Spider, say hello to Bart, Tracy, 37 00:04:24,410 --> 00:04:25,580 Margo, um- 38 00:04:25,660 --> 00:04:28,080 - Tyler. - Tyler and Jake. 39 00:04:28,710 --> 00:04:31,460 - Okay, thank you miss Summer and this is- 40 00:04:31,500 --> 00:04:32,710 - PJ, my fiancee. 41 00:04:32,760 --> 00:04:34,210 He's going to help out. 42 00:04:34,260 --> 00:04:35,130 Stop it. 43 00:04:35,220 --> 00:04:36,470 - Yeah, good helper. 44 00:04:36,510 --> 00:04:38,590 Uh, and this is Darryl who, like you, 45 00:04:38,640 --> 00:04:40,550 is new to the ways of fright! 46 00:04:40,600 --> 00:04:42,140 - Hey Bart. - Hey Darryl. 47 00:04:42,180 --> 00:04:43,720 - We know each other from physi- 48 00:04:43,810 --> 00:04:44,640 - My peeps! 49 00:04:44,730 --> 00:04:46,270 Welcome to Scare Zone year three! 50 00:04:46,350 --> 00:04:47,560 Now, the first thing we do, 51 00:04:47,600 --> 00:04:49,350 to welcome the newest members of our scream team, 52 00:04:49,400 --> 00:04:50,770 is sacrifice a virgin! 53 00:04:52,940 --> 00:04:54,490 - Hey! 54 00:04:54,530 --> 00:04:55,570 - Look. 55 00:04:56,240 --> 00:04:58,110 You were scared, huh? 56 00:04:58,160 --> 00:04:59,110 You pussy. 57 00:04:59,160 --> 00:05:00,410 And now a tour of this year's attraction: 58 00:05:00,490 --> 00:05:01,870 "Scare Zone Three: The Psycho-Splatter 59 00:05:01,910 --> 00:05:03,540 Raw-topsy Slaughter Dungeon". 60 00:05:03,620 --> 00:05:04,410 - Yeah man! 61 00:05:04,450 --> 00:05:06,410 - All right follow me, kiddies. 62 00:05:06,460 --> 00:05:09,120 Ah, what you, no, no, no. 63 00:05:09,170 --> 00:05:10,130 That's the gift shop. 64 00:05:10,170 --> 00:05:11,960 Okay that's where we end. 65 00:05:12,000 --> 00:05:13,380 This is where we start. 66 00:05:13,420 --> 00:05:14,510 Yeah, over here, yeah! 67 00:05:14,550 --> 00:05:15,670 Okay, why don't you just stick close to me. 68 00:05:15,760 --> 00:05:16,720 - All right. - All right? 69 00:05:16,760 --> 00:05:17,760 You're lookin' like you rode in 70 00:05:17,800 --> 00:05:18,840 on the short bus or somethin'. 71 00:05:18,880 --> 00:05:19,640 Come on, guys. 72 00:05:24,010 --> 00:05:25,100 - Excellent. 73 00:05:25,140 --> 00:05:25,970 Pablo! 74 00:05:26,020 --> 00:05:27,060 Donde esta 75 00:05:27,140 --> 00:05:29,100 the remote control? 76 00:05:29,140 --> 00:05:30,230 Fantastic. 77 00:05:30,270 --> 00:05:31,060 All right, good, 78 00:05:31,110 --> 00:05:32,650 let's see how we're doing. 79 00:05:36,400 --> 00:05:37,690 - Bravo Mr. Peters. 80 00:05:38,240 --> 00:05:40,530 - Ah-heh, that is fantastic. 81 00:05:43,490 --> 00:05:44,540 - I'm sorry, what? 82 00:05:44,580 --> 00:05:45,910 - Ah, no, it's very good, it's very good eh? 83 00:05:45,950 --> 00:05:47,000 - All right, yeah, yeah, yeah. 84 00:05:47,080 --> 00:05:48,370 - So I pulse them through in like 85 00:05:48,460 --> 00:05:50,420 six to eight at a time, no conga line, 86 00:05:50,460 --> 00:05:51,790 we want to separate them into little clumps 87 00:05:51,830 --> 00:05:53,790 that way you can get them to shit themselves. 88 00:05:53,840 --> 00:05:55,210 - Heh, that's right if they see 89 00:05:55,250 --> 00:05:56,880 you coming there's no surprise. 90 00:05:56,920 --> 00:05:58,760 - Boys and ghouls, meet the owner 91 00:05:58,840 --> 00:06:01,050 and creator, the Duke of Dementia, 92 00:06:01,090 --> 00:06:03,300 Scare Zone's own Sir Oliver Peters! 93 00:06:03,350 --> 00:06:05,100 - Yeah, just Oliver will be fine. 94 00:06:05,180 --> 00:06:06,850 - Hey man, good, I'm glad I ran into you. 95 00:06:06,890 --> 00:06:07,980 You know I've got that appointment- 96 00:06:08,020 --> 00:06:09,140 - Uh huh. 97 00:06:09,180 --> 00:06:10,310 - And the newbies need to get a tour from the man Oliver. 98 00:06:10,390 --> 00:06:11,310 - All right. 99 00:06:11,350 --> 00:06:12,150 Okay. 100 00:06:12,230 --> 00:06:13,230 Go! 101 00:06:13,270 --> 00:06:14,770 - All right, kids, scare ya later. 102 00:06:14,860 --> 00:06:16,570 Don't touch! 103 00:06:16,650 --> 00:06:17,530 Don't touch. 104 00:06:17,570 --> 00:06:18,360 Excuse me! 105 00:06:18,400 --> 00:06:19,740 Excuse me, thank you, thank you. 106 00:06:19,820 --> 00:06:21,950 - All right, let's go over to the next scene. 107 00:06:22,030 --> 00:06:23,320 There's more room in there. 108 00:06:25,160 --> 00:06:26,200 Voila! 109 00:06:27,240 --> 00:06:28,200 Ha-ha! 110 00:06:28,290 --> 00:06:30,000 Welcome my pretties on your 111 00:06:30,040 --> 00:06:31,670 next stop on the scare zone tour: 112 00:06:31,750 --> 00:06:35,630 The Lair of the Slutty Cannibal Vampiress Wench. 113 00:06:35,670 --> 00:06:37,090 Now, this poor fellow here is 114 00:06:37,130 --> 00:06:40,470 one of the vampiress's victims! 115 00:06:42,260 --> 00:06:45,220 He came directly from the Camden dungeon of tortures. 116 00:06:45,260 --> 00:06:46,640 The first time Prince Harry saw 117 00:06:46,680 --> 00:06:48,970 this gag he 'bout shit himself. 118 00:06:49,060 --> 00:06:49,980 You. 119 00:06:50,060 --> 00:06:51,190 - Margo. - Perfect! 120 00:06:51,270 --> 00:06:53,100 You could work this room, all right? 121 00:06:53,190 --> 00:06:58,440 You are a slutty blood sucking vampire seeking victims. 122 00:06:58,480 --> 00:06:59,690 Now, let me hear you hiss! 123 00:06:59,780 --> 00:07:01,030 - Hiss? - Yep. 124 00:07:01,070 --> 00:07:02,610 - Uh, hisssss. 125 00:07:05,120 --> 00:07:08,620 - Okay, uh, let me hear you, a, shriek! 126 00:07:08,700 --> 00:07:10,410 - Um, ahhhh. 127 00:07:10,450 --> 00:07:12,870 - Well, she's got the slutty part down. 128 00:07:12,920 --> 00:07:13,670 - Shut up Trace! 129 00:07:13,710 --> 00:07:14,500 - No, no, no, no, no. 130 00:07:14,580 --> 00:07:15,380 It's not a problem. 131 00:07:15,460 --> 00:07:16,500 Come forth. 132 00:07:16,590 --> 00:07:17,420 - Um. - C'mon. 133 00:07:17,460 --> 00:07:18,380 This is what will work for you, 134 00:07:18,420 --> 00:07:19,590 this is a shaker can. 135 00:07:22,550 --> 00:07:25,470 Okay, you come out of the shadows, all right? 136 00:07:25,550 --> 00:07:27,050 And then, yee-ahhh! 137 00:07:27,100 --> 00:07:28,890 It jars them pretty good. 138 00:07:28,930 --> 00:07:29,640 - Cool! 139 00:07:29,680 --> 00:07:31,810 Mind if I- - Oh, yeah. 140 00:07:34,480 --> 00:07:35,560 All right, all right, all right, 141 00:07:35,600 --> 00:07:36,650 settle down, whoa! 142 00:07:36,730 --> 00:07:37,520 Settle down, champ. 143 00:07:37,560 --> 00:07:38,400 What's your name? 144 00:07:38,480 --> 00:07:39,610 - Tyler. - Of course it is. 145 00:07:39,690 --> 00:07:41,690 I've got a job for you and the skinny fellow 146 00:07:41,740 --> 00:07:42,990 in a big scene down the hall. 147 00:07:43,030 --> 00:07:44,110 Moving on! 148 00:07:44,820 --> 00:07:45,950 - Hey Bart, Tyler's pretty 149 00:07:46,030 --> 00:07:48,410 good with that shaker can, lots of practice. 150 00:07:49,450 --> 00:07:50,990 And you get to work with him! - Oh, great. 151 00:07:51,040 --> 00:07:52,700 Thanks, dick-weed. 152 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 - Okay here we come, 153 00:07:58,130 --> 00:07:59,670 comin' in, comin in, comin' in, comin' in. 154 00:07:59,710 --> 00:08:00,880 Over there, over there, very nice. 155 00:08:00,960 --> 00:08:02,130 Now before the big scene, our guests 156 00:08:02,210 --> 00:08:05,220 must pass through the lye vat dungeon. 157 00:08:05,300 --> 00:08:07,140 - What's a lye vat? 158 00:08:07,550 --> 00:08:09,970 - Yeah, lye was used in powder form 159 00:08:10,010 --> 00:08:11,810 for cleaning hides, chemically burning away 160 00:08:11,890 --> 00:08:13,520 the hair and the fat, yada, yada, yada. 161 00:08:13,560 --> 00:08:16,020 But it also came in handy if you were a serial killer 162 00:08:16,060 --> 00:08:18,730 trying to hide the stench of your victims. 163 00:08:18,810 --> 00:08:20,440 - Gross. - And you are? 164 00:08:20,480 --> 00:08:21,570 - Uh, Jake Jacobs. 165 00:08:21,610 --> 00:08:22,400 - Spectacular. 166 00:08:22,440 --> 00:08:23,530 Come over here. 167 00:08:23,570 --> 00:08:25,400 Now you will be in this part of the slaughter dungeon 168 00:08:25,450 --> 00:08:27,320 wielding your bloody ax. 169 00:08:27,410 --> 00:08:29,070 You'll be dressed in a mask and jump suit 170 00:08:29,120 --> 00:08:30,200 like your friend there. 171 00:08:30,280 --> 00:08:31,370 - Okay, ohh. 172 00:08:31,450 --> 00:08:33,370 Heavier than I thought. - Yeah, that's 173 00:08:33,410 --> 00:08:34,710 because it's real. 174 00:08:34,790 --> 00:08:35,710 - Okay. - Okay. 175 00:08:35,750 --> 00:08:37,670 Do you know how much a good quality 176 00:08:37,710 --> 00:08:39,540 fake plastic ax costs? 177 00:08:39,580 --> 00:08:40,540 Damn right it's real! 178 00:08:40,630 --> 00:08:41,880 It's cheaper and it lasts longer. 179 00:08:41,960 --> 00:08:44,050 The blade is not the sharpest thing in the world, 180 00:08:44,090 --> 00:08:46,840 but it could hurt like hell if you chop somebody with it. 181 00:08:46,930 --> 00:08:51,140 So, you hold it like this, and threaten! 182 00:08:51,180 --> 00:08:52,100 All right? 183 00:08:52,180 --> 00:08:57,190 Now don't, let anybody grab it from you. 184 00:09:01,900 --> 00:09:02,570 - Okay. 185 00:09:02,610 --> 00:09:03,820 - Good, okay, moving on. 186 00:09:03,860 --> 00:09:04,860 Chop chop! 187 00:09:04,900 --> 00:09:07,900 - Oh god it's real. - Okay sexy man is crazy! 188 00:09:08,610 --> 00:09:10,070 - This is sweet. 189 00:09:10,740 --> 00:09:11,660 - I don't know. 190 00:09:11,740 --> 00:09:12,870 I think this Oliver guy knows a little 191 00:09:12,950 --> 00:09:14,200 too much about hacking and killing- 192 00:09:14,290 --> 00:09:16,290 - Yeah, and he's got plans for "the skinny fellow". 193 00:09:16,330 --> 00:09:17,080 Chop chop! 194 00:09:25,380 --> 00:09:26,340 - Ha-ha! 195 00:09:26,380 --> 00:09:27,840 New for this year: 196 00:09:27,880 --> 00:09:30,090 The Raw-topsy Zone where, as you 197 00:09:30,140 --> 00:09:32,350 can see, a number of hellish morticians 198 00:09:32,390 --> 00:09:33,720 are watching a victim getting 199 00:09:33,760 --> 00:09:35,640 sliced up on the autopsy table. 200 00:09:35,680 --> 00:09:37,230 Now, sitting among the statues, 201 00:09:37,310 --> 00:09:41,440 looking just like the dummies will be Tyler and- 202 00:09:41,480 --> 00:09:42,270 - Bart. 203 00:09:42,310 --> 00:09:43,150 - Bingo! 204 00:09:43,230 --> 00:09:44,780 You'll be frozen just like the rest, 205 00:09:44,860 --> 00:09:47,900 and then you leap up and boo-yah! 206 00:09:47,990 --> 00:09:50,160 You scream at unsuspecting mazers. 207 00:09:50,200 --> 00:09:52,160 Now, you don't want to blow your voice out, all right? 208 00:09:52,200 --> 00:09:54,240 So scream a couple of times, and then other times 209 00:09:54,330 --> 00:09:58,370 you can use this aluminum bat to hit the railing. 210 00:09:58,960 --> 00:10:00,330 Just don't hit anybody. 211 00:10:00,420 --> 00:10:02,960 Remember, you scare fast then pull back. 212 00:10:03,040 --> 00:10:05,710 You don't want some macho creep punching you out. 213 00:10:05,750 --> 00:10:06,760 Dangerous. 214 00:10:06,840 --> 00:10:07,920 - Somebody takes a swing at me and he's going down! 215 00:10:08,010 --> 00:10:09,470 - No, no, no Tyler. 216 00:10:09,550 --> 00:10:11,470 We do not slug the paying guests. 217 00:10:11,510 --> 00:10:14,430 - Yeah, we're not supposed to touch them at all, right? 218 00:10:14,470 --> 00:10:15,310 - That's right. 219 00:10:15,350 --> 00:10:16,010 No touchy. 220 00:10:16,100 --> 00:10:16,890 Too much liability. 221 00:10:16,930 --> 00:10:18,560 However we, the actors, 222 00:10:18,640 --> 00:10:20,890 can interact physically with each other. 223 00:10:20,940 --> 00:10:23,480 - Tyler's all yours. - For example, Summer 224 00:10:23,560 --> 00:10:26,360 here will play a live victim getting sliced up 225 00:10:26,440 --> 00:10:27,530 by some mad doctor. 226 00:10:27,570 --> 00:10:29,780 You see, he amputates her leg 227 00:10:29,860 --> 00:10:31,320 while she's still squirming. 228 00:10:31,360 --> 00:10:32,950 It's a good gag. 229 00:10:32,990 --> 00:10:34,700 - Oh and I could be your doctor. 230 00:10:34,780 --> 00:10:35,450 Oh! 231 00:10:35,490 --> 00:10:36,870 Check this out! 232 00:10:36,910 --> 00:10:38,330 - No, PJ. 233 00:10:38,410 --> 00:10:39,160 No, Oliver. 234 00:10:39,250 --> 00:10:40,370 I told you, I'm helping you 235 00:10:40,410 --> 00:10:41,620 open this thing and then we're going to Vegas 236 00:10:41,710 --> 00:10:43,250 to get married like you promised. 237 00:10:43,290 --> 00:10:44,580 Right, honey? 238 00:10:44,630 --> 00:10:45,710 - Uh-huh. 239 00:10:45,750 --> 00:10:48,420 - Summer, could I talk to you over here for a moment? 240 00:10:54,470 --> 00:10:55,600 - Look, I know you want to 241 00:10:55,680 --> 00:10:57,890 get the hell out of here and start your new life 242 00:10:57,930 --> 00:10:59,350 with prince charming- 243 00:10:59,390 --> 00:11:00,770 - Awesome! 244 00:11:00,810 --> 00:11:02,440 - Excellent choice by the way. 245 00:11:02,520 --> 00:11:04,480 But I really need you here. 246 00:11:04,520 --> 00:11:05,360 - No you don't. 247 00:11:05,400 --> 00:11:06,570 You've got Claire, okay? 248 00:11:06,650 --> 00:11:07,940 I need to get out of my parent's house. 249 00:11:08,020 --> 00:11:09,900 So we're getting married this weekend as planned. 250 00:11:09,940 --> 00:11:11,280 - Look, open for me this Friday. 251 00:11:11,360 --> 00:11:13,910 If you can stay for Saturday and Sunday 252 00:11:13,990 --> 00:11:16,450 I will make the honeymoon really special. 253 00:11:16,490 --> 00:11:20,120 Come on you're the only seasoned performer I've got. 254 00:11:21,710 --> 00:11:23,210 - All right I'll open for you Friday 255 00:11:23,290 --> 00:11:26,540 and I'll talk to PJ about this weekend. 256 00:11:26,590 --> 00:11:27,670 - Fair enough. 257 00:11:27,710 --> 00:11:30,630 Let's show the others where they'll be stationed. 258 00:11:30,710 --> 00:11:32,300 And we are walking- 259 00:11:34,430 --> 00:11:37,180 - Oh, Tracy. - Uh, I didn't do that- 260 00:11:39,180 --> 00:11:40,310 Oh my God I'm gonna puke! 261 00:11:40,390 --> 00:11:43,890 - What makes this smell? - My own secret recipe. 262 00:11:43,940 --> 00:11:47,060 - Why hello. - Ugh that's bad. 263 00:11:47,150 --> 00:11:48,150 Ah. 264 00:11:48,820 --> 00:11:50,360 That is so cool. 265 00:11:53,070 --> 00:11:54,780 - And we're walking. 266 00:11:55,240 --> 00:11:57,700 Okay good, come on, everyone through the body bag room. 267 00:11:57,780 --> 00:11:59,490 I've turned the AC up in here to turn this 268 00:11:59,530 --> 00:12:01,200 sucker into a freezer. 269 00:12:01,240 --> 00:12:03,120 Now, to the doll hall! 270 00:12:11,510 --> 00:12:14,130 Isn't this fantastic! 271 00:12:14,170 --> 00:12:15,930 All right, and who's left? 272 00:12:15,970 --> 00:12:16,760 - Me. 273 00:12:16,800 --> 00:12:17,550 Darryl. 274 00:12:17,590 --> 00:12:18,300 - Bonanza! 275 00:12:18,350 --> 00:12:20,010 You will be in this zone 276 00:12:20,060 --> 00:12:21,640 which was last year's big hit. 277 00:12:21,680 --> 00:12:25,350 It's entitled Dies and Dolls. 278 00:12:25,390 --> 00:12:26,730 You'll be dressed just as you are, 279 00:12:26,770 --> 00:12:29,980 freaking people out with your blood stained machete. 280 00:12:30,820 --> 00:12:33,320 You know this still is my favorite room. 281 00:12:33,400 --> 00:12:35,280 Every child's nightmare lives in the eyes 282 00:12:35,320 --> 00:12:37,610 of these lifeless beings. 283 00:12:38,530 --> 00:12:40,910 I've been collecting them for years. 284 00:12:41,450 --> 00:12:44,700 Years and years. 285 00:12:44,750 --> 00:12:45,500 - Yahhhh! 286 00:12:49,710 --> 00:12:50,460 You! 287 00:12:50,500 --> 00:12:51,420 You are- 288 00:12:51,460 --> 00:12:52,380 - Tracy! 289 00:12:52,420 --> 00:12:53,260 - Superlative! 290 00:12:53,300 --> 00:12:54,510 In this zone you will be a fresh 291 00:12:54,590 --> 00:12:56,260 victim wearing a wedding dress and veil working up 292 00:12:56,300 --> 00:12:58,220 and down these stairs. 293 00:12:58,260 --> 00:12:59,550 Yes, you are a recent victim. 294 00:12:59,640 --> 00:13:02,390 Uh, you're turning vampire, holding the bat-baby 295 00:13:02,470 --> 00:13:04,890 that you just gave bloody birth to 296 00:13:04,980 --> 00:13:07,390 via the old monkey-wrench cesarean. 297 00:13:07,480 --> 00:13:08,440 - Oh my god. 298 00:13:08,480 --> 00:13:09,900 Can't I just get like 299 00:13:09,940 --> 00:13:11,690 a, shakey-up can? 300 00:13:11,730 --> 00:13:12,570 - No. 301 00:13:12,650 --> 00:13:15,190 No, you show people your mutated newborn. 302 00:13:15,280 --> 00:13:17,400 - Oh, oh. - Sir Oliver! 303 00:13:17,450 --> 00:13:19,820 It's ready! - Ha-ha! 304 00:13:19,910 --> 00:13:22,030 Now, we are in for a treat! 305 00:13:25,790 --> 00:13:28,420 Ah, hello Jesus. 306 00:13:28,460 --> 00:13:29,210 - No, no, no. 307 00:13:29,250 --> 00:13:30,080 "Hey-Zu". 308 00:13:30,170 --> 00:13:30,920 - Ex-scusi. 309 00:13:32,460 --> 00:13:33,210 I'm sorry, what? 310 00:13:33,250 --> 00:13:34,420 - It, it's ready. 311 00:13:34,500 --> 00:13:35,260 It's ready! 312 00:13:35,340 --> 00:13:36,090 - Ah ha-ha! 313 00:13:36,130 --> 00:13:37,090 Buen provetcho! 314 00:13:37,130 --> 00:13:39,430 And now welcome to the insanity 315 00:13:39,470 --> 00:13:41,970 of the Psycho Strobelight Room! 316 00:13:52,860 --> 00:13:53,940 Good! 317 00:13:53,980 --> 00:13:57,820 As usual, I will be in the finale area, 318 00:13:57,900 --> 00:13:59,990 playing the pumpkin carver, 319 00:14:00,070 --> 00:14:02,950 scaring people shitless with 320 00:14:03,700 --> 00:14:05,830 Bloody Molly my trademarked 321 00:14:05,870 --> 00:14:07,500 signature patent pending gas powered 322 00:14:07,580 --> 00:14:09,500 two cycle 20-inch chainsaw. 323 00:14:09,540 --> 00:14:12,330 Now, this is where I break one of my own rules, 324 00:14:12,380 --> 00:14:14,540 and only I can do it. 325 00:14:14,590 --> 00:14:15,630 Bart. 326 00:14:15,670 --> 00:14:16,460 Come here. 327 00:14:26,180 --> 00:14:27,100 You see? 328 00:14:27,140 --> 00:14:29,100 I locked the chain on, so no chain no pain. 329 00:14:29,140 --> 00:14:31,770 Just a hell of a lot of vibration and noise. 330 00:14:31,810 --> 00:14:32,810 Grazie, Hymie. 331 00:14:32,900 --> 00:14:34,400 Now, I wouldn't normally touch anybody with it, 332 00:14:34,440 --> 00:14:35,980 but if there's some complete ass 333 00:14:36,070 --> 00:14:38,320 acting too cool in front of his friends, 334 00:14:38,400 --> 00:14:41,110 I might feel the need to give him a gut check, 335 00:14:41,200 --> 00:14:42,160 like ol' Bart there. 336 00:14:42,240 --> 00:14:44,620 Now add to this the smoke machines, 337 00:14:44,660 --> 00:14:45,990 lots of light and sound effects, 338 00:14:46,080 --> 00:14:48,370 the strobe room, the chainsaw finale, 339 00:14:48,410 --> 00:14:51,710 yada, yada, yada, we happily freak out the customers 340 00:14:51,790 --> 00:14:53,380 who happily scamper into the 341 00:14:53,420 --> 00:14:55,040 gift shop to spend more money! 342 00:14:55,960 --> 00:14:57,250 Jesus! 343 00:14:57,340 --> 00:14:58,380 - No, no, no, "Hey-Zu". 344 00:14:58,420 --> 00:14:59,260 - No, no, no. 345 00:14:59,300 --> 00:15:00,010 Whatever. 346 00:15:00,050 --> 00:15:01,010 What the hell was that? 347 00:15:07,680 --> 00:15:08,470 De nada. 348 00:15:08,520 --> 00:15:09,560 Okay, uh, right. 349 00:15:09,600 --> 00:15:10,930 You go into the gift shop and wait for Claire. 350 00:15:10,980 --> 00:15:12,140 She'll give you your costumes 351 00:15:12,190 --> 00:15:14,850 and talk makeup for anybody who needs help. 352 00:15:14,900 --> 00:15:16,400 Say that again but slower. 353 00:15:18,980 --> 00:15:20,400 - Yeah I've been coming here the past few years. 354 00:15:20,440 --> 00:15:22,110 He's only open three nights but at 10 bucks 355 00:15:22,150 --> 00:15:23,150 a head he makes a killing. 356 00:15:23,240 --> 00:15:24,110 - Oh, dude, 357 00:15:24,160 --> 00:15:25,240 I heard he used to manage a house 358 00:15:25,280 --> 00:15:26,490 of horrors wax museum in London, 359 00:15:26,570 --> 00:15:27,830 but he got busted for using real blood or a real 360 00:15:27,910 --> 00:15:29,120 corpse or something. 361 00:15:29,160 --> 00:15:30,290 - No, no! 362 00:15:30,330 --> 00:15:31,830 I heard he killed a goat live just to watch people react. 363 00:15:31,910 --> 00:15:33,000 - Bullshit. 364 00:15:33,040 --> 00:15:34,290 - Yeah, no he got fired and went to prison for, like, 365 00:15:34,370 --> 00:15:35,130 animal cruelty or something. 366 00:15:35,210 --> 00:15:36,130 - Oh no, no. 367 00:15:36,210 --> 00:15:37,250 I heard he went to prison because he killed 368 00:15:37,290 --> 00:15:38,130 a boney, pasty virgin. 369 00:15:38,170 --> 00:15:39,630 - Oh, shut up asswipe. 370 00:15:42,470 --> 00:15:46,590 - Ooh, shopping! 371 00:15:46,680 --> 00:15:49,180 Oh, I wonder if we get, like, half-off. 372 00:16:07,570 --> 00:16:08,910 - Who's the slut? 373 00:16:12,790 --> 00:16:13,830 Perfect. 374 00:16:14,540 --> 00:16:18,000 All right I designed this look for you 375 00:16:18,540 --> 00:16:21,960 with this make-up illustration you can work from. 376 00:16:22,050 --> 00:16:24,050 Your costume's over there, go try it on 377 00:16:24,130 --> 00:16:26,720 and I'll help you with the makeup later. 378 00:16:27,800 --> 00:16:29,550 The bride? 379 00:16:29,600 --> 00:16:30,810 Bat-boy's mother? 380 00:16:32,470 --> 00:16:34,020 I didn't design the dress. 381 00:16:34,100 --> 00:16:35,100 - Thank God. 382 00:16:35,190 --> 00:16:38,020 - Bought it at a consignment shop, but it works. 383 00:16:38,100 --> 00:16:41,690 And your makeup needs to be more defined. 384 00:16:41,780 --> 00:16:43,440 Okay, we need to be able to see it behind the veil. 385 00:16:43,530 --> 00:16:45,570 Why don't you slip that on, try it out. 386 00:16:45,610 --> 00:16:46,650 - Great. 387 00:16:46,740 --> 00:16:48,360 - Dummies? - Yo! 388 00:16:49,120 --> 00:16:50,950 - I mean morticians. 389 00:16:51,580 --> 00:16:54,580 You guys need to look just like the mortician dummi- 390 00:16:55,790 --> 00:16:56,750 ♪♪ Oh, Halloween ♪♪ 391 00:16:56,790 --> 00:16:58,290 ♪♪ Dance and scream ♪♪ 392 00:16:58,370 --> 00:16:59,880 - Sorry. - Costumes are over there, 393 00:16:59,960 --> 00:17:04,510 and I made boy-friendly makeup directions for you. 394 00:17:04,550 --> 00:17:05,840 - Yes! 395 00:17:05,880 --> 00:17:06,970 - Makeup is with your costumes 396 00:17:07,050 --> 00:17:08,260 and we don't have a lot of room in here 397 00:17:08,340 --> 00:17:10,640 so we put on our makeup here in the shop. 398 00:17:10,720 --> 00:17:12,930 We rigged up a curtained off changing area, 399 00:17:12,970 --> 00:17:15,520 it has one bench and one mirror- 400 00:17:16,560 --> 00:17:18,850 - Whoa! - That's for the girls. 401 00:17:18,900 --> 00:17:21,820 Boys just use the shop mirror. 402 00:17:24,440 --> 00:17:26,440 Masked psychos? 403 00:17:28,030 --> 00:17:30,910 I see you have your costume already. 404 00:17:30,950 --> 00:17:32,030 Fit okay? 405 00:17:32,870 --> 00:17:33,660 - Yeah. 406 00:17:33,700 --> 00:17:34,910 Great. 407 00:17:34,950 --> 00:17:36,660 - And your mask, it's up there. 408 00:17:37,080 --> 00:17:40,210 There's lots of welder's gloves and a mechanic jump suit, 409 00:17:40,250 --> 00:17:42,880 just pick ones that fit. 410 00:17:42,920 --> 00:17:43,840 Summer? 411 00:17:43,880 --> 00:17:45,630 I have your hospital gown and doctor scrubs 412 00:17:45,710 --> 00:17:48,010 for PJ if Oliver can talk you two into- 413 00:17:48,050 --> 00:17:49,050 - Claire, I don't know. 414 00:17:49,130 --> 00:17:51,010 Okay, we're leaving town to get married. 415 00:17:54,930 --> 00:17:55,970 - Need a dress? 416 00:18:03,480 --> 00:18:04,570 - I look like a doctor. 417 00:18:04,610 --> 00:18:05,900 ♪♪ It's the common cause of everything ♪♪ 418 00:18:05,940 --> 00:18:07,990 ♪♪ You spend your life regretting ♪♪ 419 00:18:08,070 --> 00:18:09,280 ♪♪ It's a road with obstacles ♪♪ 420 00:18:09,360 --> 00:18:12,370 ♪♪ And you can't rely on second guessing ♪♪ 421 00:18:12,450 --> 00:18:16,410 ♪♪ It's all your choice ♪♪ 422 00:18:16,490 --> 00:18:19,540 ♪♪ You have your voice ♪♪ 423 00:18:19,620 --> 00:18:20,670 Perverts! 424 00:18:20,710 --> 00:18:22,250 ♪♪ You're never gonna be the same ♪♪ 425 00:18:22,330 --> 00:18:24,380 ♪♪ Everything's been rearranged ♪♪ 426 00:18:24,420 --> 00:18:25,670 ♪♪ It's gonna be all right ♪♪ 427 00:18:25,710 --> 00:18:28,420 ♪♪ You came and you don't know what's coming next ♪♪ 428 00:18:28,510 --> 00:18:30,510 ♪♪ We're never gonna be the same ♪♪ 429 00:18:30,590 --> 00:18:32,470 ♪♪ Everything's been rearranged ♪♪ 430 00:18:32,510 --> 00:18:33,760 ♪♪ It's gonna be all right ♪♪ 431 00:18:33,800 --> 00:18:39,140 ♪♪ You came but you don't know what's coming next ♪♪ 432 00:18:46,730 --> 00:18:51,650 ♪♪ You don't know what's coming next ♪♪ 433 00:18:56,870 --> 00:18:57,830 - So, Claire, 434 00:18:57,870 --> 00:18:59,540 what part do you play? 435 00:18:59,580 --> 00:19:02,000 - Yeah, 'cause I really like your costume. 436 00:19:02,080 --> 00:19:03,000 - Yeah. - No. 437 00:19:03,080 --> 00:19:05,210 I stay here and work the gift shop. 438 00:19:05,290 --> 00:19:09,130 Spider gets their money going in, I get 'em going out. 439 00:19:09,670 --> 00:19:12,760 All right remember everybody, today Spider 440 00:19:12,800 --> 00:19:15,390 rehearses you, but tomorrow night we open. 441 00:19:15,430 --> 00:19:16,180 All right? 442 00:19:16,220 --> 00:19:17,010 Any questions? 443 00:19:17,100 --> 00:19:17,810 - Uh, yeah. 444 00:19:17,850 --> 00:19:19,470 Uh, who breaks us? 445 00:19:19,560 --> 00:19:20,430 - No breaks. 446 00:19:20,520 --> 00:19:22,060 - What? - Look. 447 00:19:22,100 --> 00:19:23,230 We're open from seven p.m. 448 00:19:23,310 --> 00:19:24,730 until the last guest goes through. 449 00:19:24,770 --> 00:19:26,190 All right, that's usually 'till, like midnight 450 00:19:26,270 --> 00:19:28,150 on the first two nights and two a.m. on Halloween. 451 00:19:28,190 --> 00:19:29,230 - What if I have to pee? 452 00:19:29,320 --> 00:19:30,190 - Then pee! 453 00:19:30,230 --> 00:19:31,860 There's a toilet right there. 454 00:19:31,900 --> 00:19:33,530 And that's for everybody. 455 00:19:33,570 --> 00:19:35,410 - Okay, where do I smoke? 456 00:19:35,490 --> 00:19:36,780 - Out the back door in the alley. 457 00:19:36,870 --> 00:19:39,200 Look, just duck out, do whatever it is you need to do. 458 00:19:39,240 --> 00:19:40,580 No one in the maze is going to say 459 00:19:40,660 --> 00:19:42,410 "Hey, there's supposed to be a psycho killer here". 460 00:19:42,500 --> 00:19:46,130 Well, except maybe some of our regulars. You! 461 00:19:46,170 --> 00:19:47,250 You were here last year, right? 462 00:19:47,340 --> 00:19:48,880 - Uh, I only went though seven times. 463 00:19:48,960 --> 00:19:50,550 Not like some of those no-lifes who go through 464 00:19:50,590 --> 00:19:52,050 10 times a night if they can. 465 00:19:52,090 --> 00:19:53,220 - Yeah, 'cause you have a life. 466 00:19:53,260 --> 00:19:54,510 - Anyway, if you have to 467 00:19:54,550 --> 00:19:56,890 take a break just get back to your post quickly so people 468 00:19:56,930 --> 00:19:57,760 get their money's worth. 469 00:19:57,800 --> 00:19:59,970 It's only three nights. 470 00:20:00,010 --> 00:20:01,180 You'll survive. 471 00:20:01,270 --> 00:20:02,390 And if we do good business, 472 00:20:02,430 --> 00:20:04,600 Oliver takes care of us with nice bonuses. 473 00:20:04,690 --> 00:20:06,270 That's why I'm here. 474 00:20:06,350 --> 00:20:08,480 - I'm gonna need some help! 475 00:20:09,070 --> 00:20:09,940 - All right. 476 00:20:09,980 --> 00:20:12,780 Uh, boys, go see what Oliver needs. 477 00:20:12,820 --> 00:20:14,030 And then everybody report to Spider 478 00:20:14,110 --> 00:20:15,780 after lunch for rehearsals. 479 00:20:15,860 --> 00:20:16,910 Tyler! - Yeah! 480 00:20:16,990 --> 00:20:20,200 - Every evening one person has to come in an hour 481 00:20:20,240 --> 00:20:21,580 early to help Spider and Oliver 482 00:20:21,620 --> 00:20:22,910 prep the house for our guests. 483 00:20:23,000 --> 00:20:24,460 And you're up first. 484 00:20:24,540 --> 00:20:26,330 So, tomorrow at six. 485 00:20:26,370 --> 00:20:29,170 - I'll be here at five! - Whatever. 486 00:20:31,250 --> 00:20:32,630 - High as you can there, Pablo. 487 00:20:32,710 --> 00:20:34,720 - Didn't this used to be like, a Dollar Store? 488 00:20:34,760 --> 00:20:36,470 - No, it was a porno shop. 489 00:20:36,550 --> 00:20:38,680 - No way! - Yeah! 490 00:20:38,720 --> 00:20:39,600 Douche! 491 00:20:39,680 --> 00:20:40,930 - You know actually this entire attraction 492 00:20:40,970 --> 00:20:44,100 can fit into two pod containers. 493 00:20:44,140 --> 00:20:44,850 Yeah! 494 00:20:44,930 --> 00:20:45,810 It takes me, Spider and half 495 00:20:45,850 --> 00:20:46,980 a dozen man-power guys. 496 00:20:47,060 --> 00:20:49,310 We can put the whole thing up in a couple of days. 497 00:20:49,400 --> 00:20:52,030 Actually, Pablo, can you get your men together? 498 00:20:52,070 --> 00:20:53,320 Uh, todos juntos? 499 00:20:53,400 --> 00:20:54,240 - Ah, si si. 500 00:20:58,660 --> 00:20:59,660 - Bellissimo. 501 00:20:59,740 --> 00:21:01,280 I'll tell ya, the biggest pain in the ass 502 00:21:01,370 --> 00:21:04,200 is getting this sign up so hola muchachos. 503 00:21:04,250 --> 00:21:07,170 Un, dos, trio! 504 00:21:12,420 --> 00:21:13,630 - "Prepare to be scared. 505 00:21:13,670 --> 00:21:15,470 Scare Zone Three this weekend!" 506 00:21:15,510 --> 00:21:16,880 Who comes up with this? 507 00:21:16,920 --> 00:21:17,840 - Oliver does. 508 00:21:17,880 --> 00:21:19,090 Keeps all this stuff in storage, 509 00:21:19,140 --> 00:21:21,180 pulls it out once a year and does his thing. 510 00:21:21,220 --> 00:21:22,350 - Hey, how do you think he makes 511 00:21:22,390 --> 00:21:24,180 that toilet scene smell so bad? 512 00:21:24,270 --> 00:21:25,730 - Ah he shits in the pots and waits 513 00:21:25,770 --> 00:21:26,730 for the mold to grow. 514 00:21:26,770 --> 00:21:27,850 - No way! 515 00:21:27,890 --> 00:21:28,810 - Ha! 516 00:21:28,900 --> 00:21:30,150 Jeez Bart, I don't know, maybe he uses old socks 517 00:21:30,230 --> 00:21:32,190 or fertilizer or something. 518 00:21:32,230 --> 00:21:34,030 What do you think about Claire? 519 00:21:34,070 --> 00:21:34,780 - Freak. 520 00:21:34,820 --> 00:21:35,860 Goth gone wild. 521 00:21:35,900 --> 00:21:37,990 - I don't know, man, awful smart to be a freak. 522 00:21:38,030 --> 00:21:39,200 Talented too. 523 00:21:39,240 --> 00:21:40,240 - Freak. 524 00:21:40,280 --> 00:21:43,410 "The Psycho-splatter Raw-topsy Slaughter Dungeon." 525 00:21:44,370 --> 00:21:46,160 - Shit mother! 526 00:22:05,140 --> 00:22:05,970 - Damn! 527 00:22:06,060 --> 00:22:07,390 Maybe I shouldn't have come so early. 528 00:22:14,900 --> 00:22:15,570 Hey! 529 00:22:15,650 --> 00:22:16,400 I'm here to- 530 00:22:59,940 --> 00:23:00,650 - What? 531 00:23:00,740 --> 00:23:02,240 - Uh, I think they're ready. 532 00:23:02,280 --> 00:23:03,820 Can we open early? 533 00:23:03,870 --> 00:23:04,570 - No. 534 00:23:04,660 --> 00:23:05,320 Hell no man! 535 00:23:05,410 --> 00:23:06,330 Tyler never showed. 536 00:23:06,370 --> 00:23:07,370 Me and Oliver had to open 537 00:23:07,450 --> 00:23:09,450 this whole damn place by ourselves. 538 00:23:09,500 --> 00:23:10,580 Shithead. 539 00:23:11,370 --> 00:23:12,420 Hold on. 540 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 All right, you can go in now. 541 00:23:15,130 --> 00:23:15,750 Go! 542 00:23:15,790 --> 00:23:17,460 Go-go-go hurry up! 543 00:23:21,340 --> 00:23:22,340 All right you pussy worms! 544 00:23:22,380 --> 00:23:23,340 You ready to get freaked out? 545 00:23:23,380 --> 00:23:24,590 Yeah! 546 00:23:24,680 --> 00:23:27,050 - Are you ready for some blood and guts? 547 00:23:27,100 --> 00:23:28,010 Yeah! 548 00:23:28,100 --> 00:23:29,390 - Then get ready for Scare Zone Three: 549 00:23:29,470 --> 00:23:32,060 The Psycho-splatter Raw-topsy Slaughter Dungeon! 550 00:23:32,100 --> 00:23:34,690 Yeah! 551 00:23:34,730 --> 00:23:36,270 - Opening in just 10 minutes! 552 00:23:38,730 --> 00:23:39,780 - Yeah. 553 00:23:40,320 --> 00:23:41,280 Hey, no masks in the maze. 554 00:23:41,360 --> 00:23:42,280 You guys know that! 555 00:23:42,320 --> 00:23:43,110 - Oh, no-no-no. 556 00:23:43,150 --> 00:23:44,280 Sorry Spidey. 557 00:23:44,320 --> 00:23:45,950 - Oh, hey freaky geeky. 558 00:23:45,990 --> 00:23:47,830 How've you been, man? 559 00:23:47,910 --> 00:23:50,450 Wow, you guys startin' to multiply now. 560 00:23:50,910 --> 00:23:51,950 It was just the two of you comin' 561 00:23:52,040 --> 00:23:53,000 in the last couple of years 562 00:23:53,040 --> 00:23:54,210 over and over and over again. 563 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 I mean not that I mind. 564 00:23:55,290 --> 00:23:56,540 I like that you guys have no life. 565 00:23:56,630 --> 00:23:57,710 Ha! 566 00:23:57,790 --> 00:23:58,920 As is our tradition, 567 00:23:59,000 --> 00:24:01,130 we have the winner of our promotional Scare Zone 568 00:24:01,210 --> 00:24:03,670 T-shirt contest officially unlock the doors 569 00:24:03,720 --> 00:24:04,840 to our chamber of horrors! 570 00:24:04,930 --> 00:24:06,090 Yeah, baby! 571 00:24:12,850 --> 00:24:14,230 - It's open! 572 00:24:16,440 --> 00:24:18,730 - Thank you Miss Amber! 573 00:24:21,980 --> 00:24:23,190 All right boys, you know the score, 574 00:24:23,240 --> 00:24:25,030 move inside to my podium and wait there 575 00:24:25,110 --> 00:24:27,990 until I give the signal we're open and I snatch your money. 576 00:24:28,070 --> 00:24:29,030 Ha! 577 00:24:31,330 --> 00:24:33,910 Excuse me, excuse me out of the way please. 578 00:24:33,960 --> 00:24:37,210 Hey, man, Scare Zone 2, Dies & Dolls, man. 579 00:24:37,250 --> 00:24:38,080 I love loyalty. 580 00:24:38,130 --> 00:24:39,590 That's good, that's good stuff. 581 00:24:39,670 --> 00:24:41,550 - Yeah, hey, when's Oliver going to offer 582 00:24:41,590 --> 00:24:45,590 an unlimited admissions pass for the regular customers. 583 00:24:45,630 --> 00:24:46,550 - Heh-heh. 584 00:24:46,590 --> 00:24:47,800 Why would he do that? 585 00:24:47,840 --> 00:24:49,930 You guys are stupid enough to pay 10 bucks every time. 586 00:24:49,970 --> 00:24:51,680 Ha-ha-ha-ha-ha! 587 00:24:51,760 --> 00:24:52,600 Hi Claire! 588 00:24:54,520 --> 00:24:55,890 - We're good to go. 589 00:24:55,980 --> 00:24:58,350 - All right guys now remember no masks, 590 00:24:58,400 --> 00:25:00,690 no smoking, no cameras! 591 00:25:00,770 --> 00:25:02,280 No checks, no credit cards. 592 00:25:02,320 --> 00:25:03,440 Just cash, baby. 593 00:25:03,530 --> 00:25:04,610 All right my fellow zonies! 594 00:25:04,690 --> 00:25:06,900 Scare Zone Three is now open for business! 595 00:25:14,120 --> 00:25:15,370 - Raar! 596 00:25:15,410 --> 00:25:16,460 Shit! 597 00:25:16,540 --> 00:25:17,670 ♪♪ Still alive ♪♪ 598 00:25:17,710 --> 00:25:20,460 ♪♪ But then we're awake and I just can't shake this ♪♪ 599 00:25:27,510 --> 00:25:29,890 ♪♪ Be drowning ♪♪ 600 00:25:29,970 --> 00:25:33,140 ♪♪ Soon it'll be the end ♪♪ 601 00:25:33,220 --> 00:25:34,020 ♪♪ Be drowning ♪♪ 602 00:25:36,100 --> 00:25:38,560 ♪♪ Soon it'll be the end ♪♪ 603 00:25:38,600 --> 00:25:39,690 - Ah yes. 604 00:25:40,980 --> 00:25:41,810 - Help me! 605 00:25:51,240 --> 00:25:52,370 - Help me. 606 00:25:52,410 --> 00:25:53,370 Help me. 607 00:25:53,410 --> 00:25:54,410 Stop it! 608 00:25:54,450 --> 00:25:55,540 Help me. 609 00:26:12,140 --> 00:26:15,770 ♪♪ We grow now, my soul ♪♪ 610 00:26:17,980 --> 00:26:19,310 - All clear? 611 00:26:19,350 --> 00:26:20,640 Front door locked? 612 00:26:20,730 --> 00:26:24,190 All right, that is it for the night! 613 00:26:26,940 --> 00:26:29,780 So we did pretty good for the first night, right guys? 614 00:26:29,820 --> 00:26:31,570 Everybody got their costumes hung up? 615 00:26:31,610 --> 00:26:32,490 Claire will pay everybody 616 00:26:32,530 --> 00:26:33,620 and let everybody out. 617 00:26:33,660 --> 00:26:35,870 Spider and I will close up the attraction. 618 00:26:35,910 --> 00:26:38,370 Thank you for a great first night. 619 00:26:38,450 --> 00:26:42,040 Claire, give everybody an extra 60 clams. 620 00:26:43,080 --> 00:26:44,000 Spider! 621 00:26:44,040 --> 00:26:45,130 Oliver! 622 00:26:45,210 --> 00:26:46,590 - Bullshit. 623 00:26:46,630 --> 00:26:48,590 This is why I'm leaving. 624 00:26:48,630 --> 00:26:49,550 I hate this town. 625 00:26:49,590 --> 00:26:50,630 This job is killing me. 626 00:26:50,720 --> 00:26:52,010 I'm in desperate need of a spa treatment. 627 00:26:52,050 --> 00:26:53,510 - Hey, an extra 60 bucks isn't ba- 628 00:26:53,590 --> 00:26:55,510 - And before I get home to my goddamn parents' house 629 00:26:55,550 --> 00:26:57,560 where I'm living to try and save money, horn dog over here 630 00:26:57,600 --> 00:27:00,020 is going to want to hump me up one side and down the other. 631 00:27:00,100 --> 00:27:02,190 Of course I want him to so there goes half 632 00:27:02,270 --> 00:27:05,190 the money we just made on a cheap hotel. 633 00:27:05,230 --> 00:27:06,440 - We can do it in the car! 634 00:27:06,520 --> 00:27:07,900 - We are so out of here tomorrow, Peege. 635 00:27:07,940 --> 00:27:11,700 - Um, tomorrow you're opening. 636 00:27:11,740 --> 00:27:12,570 - What? 637 00:27:12,610 --> 00:27:14,280 - Yeah, Spider has his appointment, 638 00:27:14,370 --> 00:27:15,410 Oliver's not in 'till seven, 639 00:27:15,450 --> 00:27:16,490 you're the only one that knows how 640 00:27:16,530 --> 00:27:17,950 to run the smoke machines. 641 00:27:18,040 --> 00:27:19,750 - Oh my God! 642 00:27:19,790 --> 00:27:20,620 - Thanks, Summer! 643 00:27:20,700 --> 00:27:22,330 - "Thanks, Summer." 644 00:27:22,420 --> 00:27:24,170 - What happened to Amber the T-shirt pixie? 645 00:27:24,250 --> 00:27:26,920 - Oh, she's waiting for you in the car. 646 00:27:26,960 --> 00:27:27,670 Bart! 647 00:27:27,750 --> 00:27:28,590 I'm kidding. 648 00:27:28,670 --> 00:27:29,880 Amber is only here for the opening 649 00:27:29,920 --> 00:27:33,090 and then she goes to her regular "night" job! 650 00:27:33,180 --> 00:27:34,260 - Ohhhhhh. - Get it. 651 00:27:34,300 --> 00:27:36,430 - Well, that just leaves me, Tracy and Margo! 652 00:27:36,510 --> 00:27:38,810 Hey you guys want to hit Denny's? 653 00:27:39,600 --> 00:27:40,720 - Sure. 654 00:27:40,770 --> 00:27:41,770 - Uh, Darryl? 655 00:27:41,810 --> 00:27:44,190 Can you stay a sec and help me count cash? 656 00:27:44,230 --> 00:27:45,150 Sure. 657 00:27:45,230 --> 00:27:47,770 - Have fun with Edwina Scissorhands. 658 00:27:53,490 --> 00:27:55,870 - Is this a lot of money for day one? 659 00:27:56,700 --> 00:27:57,700 Oh. 660 00:27:59,700 --> 00:28:02,000 You're pretty fast with that calculator. 661 00:28:02,040 --> 00:28:04,250 Did you learn that at school or... 662 00:28:13,670 --> 00:28:14,800 Classic. 663 00:28:14,840 --> 00:28:16,050 - He's scared. - That was awesome! 664 00:28:16,090 --> 00:28:18,300 - That was better than last year. 665 00:28:19,470 --> 00:28:22,220 I'll never get tired of that one. 666 00:28:30,190 --> 00:28:32,440 - Hey, boner! - Shut up! 667 00:28:32,530 --> 00:28:35,110 Man, if I hear one more "boner" line. 668 00:28:35,150 --> 00:28:36,280 - I don't know if this is worth 669 00:28:36,320 --> 00:28:37,240 an extra 40 bucks, man. 670 00:28:37,280 --> 00:28:38,570 We could get killed out here. 671 00:28:38,660 --> 00:28:41,950 Hey, I liked flagging parked cars a lot better. 672 00:28:41,990 --> 00:28:43,080 - What? 673 00:28:43,120 --> 00:28:46,250 - I said I had an amazing night counting money with Claire. 674 00:28:46,290 --> 00:28:47,500 - Yeah, sure you did. 675 00:28:47,580 --> 00:28:48,670 - Oh, we talked and laughed 676 00:28:48,750 --> 00:28:51,380 and she told me about her family. 677 00:28:51,460 --> 00:28:52,170 - Yeah, who? 678 00:28:52,210 --> 00:28:53,420 The Addams Family? 679 00:28:55,300 --> 00:28:57,010 - Yeah! 680 00:28:57,050 --> 00:28:57,760 Look, man. 681 00:28:57,800 --> 00:28:59,390 She's a freak all right? 682 00:28:59,430 --> 00:29:01,140 - All right, a freak that can add. 683 00:29:01,180 --> 00:29:02,930 Why are you focusing on her when you know we can have 684 00:29:03,020 --> 00:29:05,730 Margo's mangoes and Tracy's tangerines! 685 00:29:07,520 --> 00:29:10,560 - Ah man, fu, was that a beer bottle? 686 00:29:10,610 --> 00:29:11,770 - Shit mother! 687 00:29:15,610 --> 00:29:16,780 - Will you just stop? 688 00:29:16,820 --> 00:29:17,860 - What? 689 00:29:19,320 --> 00:29:20,410 - Stop it! 690 00:29:28,250 --> 00:29:31,170 Peege, can you hand me another liter of fluid? 691 00:29:33,880 --> 00:29:37,300 - You know, I'd much rather be giving you my bodily fluids. 692 00:29:37,380 --> 00:29:39,800 - That's sweet, honey, but haven't you had enough 693 00:29:39,840 --> 00:29:40,720 of me by now? 694 00:29:40,760 --> 00:29:41,600 - Mmmm. 695 00:29:41,640 --> 00:29:42,510 I'll could never get enough of you. 696 00:29:42,600 --> 00:29:43,560 You are my- 697 00:29:43,600 --> 00:29:44,890 - Don't say it. 698 00:29:44,930 --> 00:29:45,980 - You are my- 699 00:29:46,020 --> 00:29:47,520 - Don't say it! 700 00:29:52,060 --> 00:29:52,980 Big boy. 701 00:29:53,020 --> 00:29:53,900 Come on. 702 00:29:53,940 --> 00:29:54,730 To the table. 703 00:29:54,780 --> 00:29:55,610 To the table! 704 00:29:55,650 --> 00:29:56,400 Come on! 705 00:29:57,950 --> 00:29:59,860 Take your shirt off, take your shirt off! 706 00:29:59,950 --> 00:30:01,200 Take it off! 707 00:30:07,410 --> 00:30:08,370 No, stop. - What? 708 00:30:08,410 --> 00:30:10,040 - Stop, stop. 709 00:30:34,110 --> 00:30:35,270 - There. 710 00:30:35,320 --> 00:30:36,400 I got him. 711 00:30:38,530 --> 00:30:40,490 - I have to finish opening. 712 00:30:40,530 --> 00:30:41,950 - Ahhh, c'mon Summer! 713 00:30:42,030 --> 00:30:45,080 - I have to turn on the lights and the sound. 714 00:30:45,120 --> 00:30:46,450 Get your shirt! 715 00:30:53,830 --> 00:30:56,550 Where's the frickin' audio? 716 00:30:58,710 --> 00:30:59,420 PJ! 717 00:30:59,470 --> 00:31:00,720 Stop playing with the chainsaw! 718 00:31:03,090 --> 00:31:03,760 PJ! 719 00:31:03,800 --> 00:31:05,140 Knock it off! 720 00:31:11,980 --> 00:31:13,150 PJ! 721 00:31:13,230 --> 00:31:13,810 PJ? 722 00:31:13,900 --> 00:31:15,900 What the fuck are... 723 00:31:22,910 --> 00:31:24,160 PJ? 724 00:31:24,240 --> 00:31:25,240 PJ! 725 00:31:52,060 --> 00:31:53,020 Scare Zone! 726 00:31:53,100 --> 00:31:54,020 Scare Zone! 727 00:31:54,100 --> 00:31:54,850 Scare Zone! 728 00:31:54,940 --> 00:31:55,690 Scare Zone! 729 00:31:55,770 --> 00:31:56,520 Scare Zone! 730 00:31:56,610 --> 00:31:57,360 Scare Zone! 731 00:31:57,440 --> 00:31:58,230 Scare Zone! 732 00:32:24,800 --> 00:32:25,630 Open! 733 00:32:25,680 --> 00:32:26,470 Open! 734 00:32:26,510 --> 00:32:27,510 Open! 735 00:32:27,590 --> 00:32:29,680 - Will you shut up! 736 00:32:29,720 --> 00:32:31,770 Oh shut up, calm down. 737 00:32:31,850 --> 00:32:34,060 We're not even open for another half an hour. 738 00:32:34,140 --> 00:32:35,940 - Can't you open a little earlier? 739 00:32:35,980 --> 00:32:36,980 Yeah! 740 00:32:37,060 --> 00:32:38,900 - I'm a little busy in here! 741 00:32:38,940 --> 00:32:43,650 Let me find something to entertain you until we open. 742 00:32:46,160 --> 00:32:46,950 - No! 743 00:32:47,030 --> 00:32:47,740 No! 744 00:32:54,040 --> 00:32:55,080 Help me! 745 00:32:56,120 --> 00:32:57,500 Help me! 746 00:33:10,260 --> 00:33:11,850 - That was awesome! 747 00:33:13,560 --> 00:33:14,980 Do it again! 748 00:33:15,060 --> 00:33:16,190 Do it again! 749 00:33:16,270 --> 00:33:17,560 Do it again! 750 00:33:17,640 --> 00:33:18,770 Do it again! 751 00:33:18,850 --> 00:33:20,110 Do it again! 752 00:33:22,230 --> 00:33:24,610 - Hey man, why do I have to do this again? 753 00:33:24,650 --> 00:33:25,400 It's PJ's turn! 754 00:33:25,440 --> 00:33:26,530 - PJ's gone, all right? 755 00:33:26,610 --> 00:33:27,610 You keep them happy. 756 00:33:27,700 --> 00:33:28,860 I've got to finish opening the place up. 757 00:33:28,950 --> 00:33:30,370 - Wait, wait, wait, wait! - What? 758 00:33:30,450 --> 00:33:31,660 - PJ's gone? 759 00:33:31,700 --> 00:33:32,620 And Summer too? 760 00:33:32,700 --> 00:33:33,660 - Yeah man gone and eloped! 761 00:33:33,700 --> 00:33:34,450 Something. 762 00:33:34,500 --> 00:33:35,580 I don't know. 763 00:33:35,620 --> 00:33:37,000 Look, they opened the place and apparently split. 764 00:33:37,040 --> 00:33:38,330 Okay, good luck to 'em, good riddance. 765 00:33:38,420 --> 00:33:40,630 Go out there and keep this crowd from rioting! 766 00:33:40,670 --> 00:33:41,750 Go, be a man! 767 00:33:55,930 --> 00:33:57,180 - I'm all by myself in here! 768 00:33:57,270 --> 00:33:59,650 First no Tyler, now no Summer and PJ! 769 00:33:59,730 --> 00:34:01,230 - Relax my little mortician, 770 00:34:01,270 --> 00:34:04,020 Oliver Peters has it all sorted. 771 00:34:04,070 --> 00:34:05,610 At least for tonight. 772 00:34:05,650 --> 00:34:09,280 Ta-ta-da-ta-ta-ta-taaaa! 773 00:34:09,320 --> 00:34:10,240 Behold! 774 00:34:10,320 --> 00:34:13,740 An international twist to our tortuous tale! 775 00:34:36,520 --> 00:34:40,140 ♪♪ They just wanna dance all night ♪♪ 776 00:34:40,230 --> 00:34:45,900 ♪♪ Move your bodies to the music, to the music ♪♪ 777 00:34:47,570 --> 00:34:49,150 Hey! 778 00:34:59,410 --> 00:35:00,500 - Darryl! 779 00:35:01,210 --> 00:35:03,330 You can come in now. 780 00:35:03,380 --> 00:35:04,170 C'mon man go. 781 00:35:04,250 --> 00:35:06,550 Go, go, go, go, go, go, go. 782 00:35:10,170 --> 00:35:11,260 All right people, we're ready 783 00:35:11,300 --> 00:35:13,050 for you if your ready for a boo! 784 00:35:15,800 --> 00:35:17,390 As I was saying, no masks, 785 00:35:17,430 --> 00:35:19,180 no smoking, no... 786 00:35:19,220 --> 00:35:22,020 Hey, what are you three, what? 787 00:35:22,100 --> 00:35:24,440 You three bong turds trying to get us shut down? 788 00:35:24,480 --> 00:35:26,940 - You got a problem with it, "mon"? 789 00:35:27,820 --> 00:35:28,610 - Oh, no baby. 790 00:35:28,690 --> 00:35:29,860 I love the devil's lettuce. 791 00:35:30,490 --> 00:35:31,900 I also like my job. 792 00:35:31,990 --> 00:35:34,490 So, basically what I'm trying to say here is 793 00:35:34,530 --> 00:35:35,820 nobody gets in until these three 794 00:35:35,910 --> 00:35:38,450 puff-puff mother-fuckers are out of here! 795 00:35:38,490 --> 00:35:39,330 Smoke on that! 796 00:35:39,370 --> 00:35:41,080 - Hey, hey, shut the fuck up! 797 00:35:41,160 --> 00:35:43,000 - Get out of here assholes! 798 00:35:43,040 --> 00:35:44,540 - Kiss my ass, bitch! 799 00:35:44,580 --> 00:35:46,170 - Who you callin' bitch, bitch? 800 00:35:46,250 --> 00:35:49,500 - What are you looking at you big Sasquatch? 801 00:35:49,550 --> 00:35:50,880 - Bye-bye boys. 802 00:35:50,920 --> 00:35:51,970 Toodles! 803 00:35:52,840 --> 00:35:54,760 And now my pretties, 804 00:35:54,800 --> 00:35:56,470 Scare Zone Three is open 805 00:35:56,510 --> 00:35:58,140 for the second night of fright! 806 00:35:58,180 --> 00:35:58,970 Ha-ha-ha-ha-ha! 807 00:36:08,150 --> 00:36:10,400 I love Halloween. 808 00:36:22,160 --> 00:36:22,910 - Shit! 809 00:36:35,130 --> 00:36:36,970 - Hey, I hate 20s! 810 00:36:40,850 --> 00:36:43,020 - Okay, that's the real dummy there. 811 00:36:43,060 --> 00:36:44,180 This light is out. 812 00:36:44,230 --> 00:36:47,350 That guy used to be a girl, and this is a fake leg! 813 00:36:58,120 --> 00:37:01,740 - Oh, what the hell happened to this? 814 00:37:02,290 --> 00:37:03,540 - Who want's a beer? 815 00:37:05,330 --> 00:37:09,420 To the best "day two" in the history of Scare Zone! 816 00:37:09,460 --> 00:37:10,710 Cheers! 817 00:37:10,750 --> 00:37:11,840 - We couldn't do any better unless 818 00:37:11,880 --> 00:37:13,420 we were actually killing people. 819 00:37:14,260 --> 00:37:15,800 That would pack 'em in. 820 00:37:15,840 --> 00:37:17,380 - It actually would, you know. 821 00:37:20,220 --> 00:37:21,720 - Okay Claire. 822 00:37:21,760 --> 00:37:23,310 You're gonna freak out these kids. 823 00:37:23,390 --> 00:37:25,770 Look, you guys did great tonight. 824 00:37:25,810 --> 00:37:28,690 The spirits of the dead are with us. 825 00:37:28,770 --> 00:37:29,480 - Whooooooo! 826 00:37:29,520 --> 00:37:30,610 - I would like everybody 827 00:37:30,650 --> 00:37:33,070 to take an extra 100 bones out of the till. 828 00:37:33,110 --> 00:37:35,150 Okay, Spider, let's go and close up. 829 00:37:35,190 --> 00:37:36,400 Oh, I'm gonna need some extra help 830 00:37:36,490 --> 00:37:38,320 with a broken window and wall facade. 831 00:37:38,360 --> 00:37:39,490 I need two guys to hold it in 832 00:37:39,570 --> 00:37:41,950 place while we nail gun it to the wall. 833 00:37:43,080 --> 00:37:45,200 It'll only take about 10 minutes. 834 00:37:45,750 --> 00:37:47,000 I'll throw in another 20 bucks. 835 00:37:47,080 --> 00:37:48,120 - I'm in. - There you go. 836 00:37:48,210 --> 00:37:49,250 - No, uh, Oliver, you've been great. 837 00:37:49,290 --> 00:37:50,540 You don't have to pay us. 838 00:37:50,580 --> 00:37:51,420 - Hey! 839 00:37:51,500 --> 00:37:52,340 Shut your pie hole. 840 00:37:52,380 --> 00:37:53,630 I could use the "dinero". 841 00:37:53,670 --> 00:37:54,380 - Heh-heh. 842 00:37:54,420 --> 00:37:55,380 Tonight I can afford it. 843 00:37:55,460 --> 00:37:56,470 - He can afford it. - Let's go. 844 00:37:56,510 --> 00:37:57,510 - Let's go. - Shut up. 845 00:37:57,590 --> 00:37:59,340 - Shut up. - Stop tryin' to be me! 846 00:37:59,430 --> 00:38:01,300 - Tracy, you've got to help me with my make-up, 847 00:38:01,340 --> 00:38:03,600 last time I about took out a whole eyelash. 848 00:38:03,640 --> 00:38:05,140 - Okay, hang on a sec. 849 00:38:10,190 --> 00:38:11,270 Okay. 850 00:38:11,310 --> 00:38:12,310 Let's go! 851 00:38:12,400 --> 00:38:13,940 - Sexy. - Yeah. 852 00:38:15,820 --> 00:38:18,150 - Senorita Claire, tell Senor Oliver that we will not 853 00:38:18,240 --> 00:38:20,610 be performing for this job tomorrow. 854 00:38:20,660 --> 00:38:22,700 He's too, como se dice? 855 00:38:22,780 --> 00:38:24,160 - Cheap! - Cheap. 856 00:38:27,410 --> 00:38:30,000 - So, you need help again counting? 857 00:38:31,920 --> 00:38:32,960 Okay. 858 00:38:38,880 --> 00:38:42,260 So it looks like Summer and PJ really went for it. 859 00:38:42,300 --> 00:38:43,800 Yep, took the plunge. 860 00:38:43,850 --> 00:38:45,510 - They're dead. 861 00:38:45,560 --> 00:38:46,520 - What? 862 00:38:46,560 --> 00:38:47,600 - Dead. 863 00:38:48,810 --> 00:38:52,310 Any relationship that is purely physical is death. 864 00:38:54,190 --> 00:38:56,150 They're just going to be a statistic. 865 00:38:56,190 --> 00:38:57,230 - Well I hear today that two out 866 00:38:57,320 --> 00:38:59,240 of three divorces end in marriage. 867 00:38:59,280 --> 00:39:00,900 - Not that death is bad. 868 00:39:00,990 --> 00:39:04,490 Death of a relationship, of the spirit, 869 00:39:05,700 --> 00:39:07,120 death of the body. 870 00:39:07,990 --> 00:39:09,700 I saw a dead body once. 871 00:39:12,290 --> 00:39:15,090 Have you ever seen a real dead body, Darryl? 872 00:39:15,790 --> 00:39:18,630 - Well, I saw my granddad's ashes, 873 00:39:18,670 --> 00:39:21,550 it was kind of dusty. - I was 11. 874 00:39:23,010 --> 00:39:25,890 I was riding my bike down Old Camp Road 875 00:39:27,510 --> 00:39:31,270 when I saw, up ahead, this dust cloud. 876 00:39:32,520 --> 00:39:36,060 As I came closer I saw that a truck 877 00:39:36,110 --> 00:39:39,030 had run off the road and slammed into a tree. 878 00:39:42,110 --> 00:39:43,200 That was okay. 879 00:39:43,240 --> 00:39:44,360 Kind of cool. 880 00:39:46,580 --> 00:39:50,620 But further away in the grass is what was really great. 881 00:39:53,120 --> 00:39:56,960 There was a boy, about my age. 882 00:39:57,000 --> 00:39:58,380 Blonde like me. 883 00:39:59,380 --> 00:40:01,210 He was lying in the grass. 884 00:40:02,760 --> 00:40:05,180 Not moving, not breathing. 885 00:40:06,720 --> 00:40:09,850 He must have been sitting in the bed of the truck. 886 00:40:10,560 --> 00:40:13,600 Who knows how high or how hard he hit? 887 00:40:15,020 --> 00:40:18,520 But now he was on his back, eyes open, 888 00:40:18,610 --> 00:40:20,110 looking at the sky. 889 00:40:22,440 --> 00:40:23,900 Still. 890 00:40:23,950 --> 00:40:25,030 At peace. 891 00:40:26,360 --> 00:40:27,370 - Sorry. 892 00:40:27,410 --> 00:40:28,450 - Why? 893 00:40:29,910 --> 00:40:32,080 It was beautiful. 894 00:40:32,120 --> 00:40:33,910 And I was there. 895 00:40:36,000 --> 00:40:37,380 No one was around. 896 00:40:40,050 --> 00:40:43,970 I reached out, touched his face. 897 00:40:46,800 --> 00:40:48,260 Touched his lips. 898 00:40:51,680 --> 00:40:56,060 Then a car came down the road and stopped to help. 899 00:40:56,560 --> 00:40:58,020 It ruined our moment. 900 00:41:01,190 --> 00:41:04,440 That's the closest I've ever come to really knowing a boy. 901 00:41:05,900 --> 00:41:07,490 Claire, uh, we have a, uh, we have a question. 902 00:41:07,530 --> 00:41:08,780 - Oh my god there's this, 903 00:41:08,870 --> 00:41:10,120 there's this phat Halloween party that we want to go to. 904 00:41:10,200 --> 00:41:11,370 We want to go, like, and we- 905 00:41:11,450 --> 00:41:12,660 - And, look we just want to leave in our costumes. 906 00:41:12,700 --> 00:41:13,660 - So, we'll see you there, okay? 907 00:41:13,700 --> 00:41:14,750 - Did you just invite her? 908 00:41:14,790 --> 00:41:15,500 - Huh? 909 00:41:15,540 --> 00:41:17,370 - Bye ladies of the night! 910 00:41:22,750 --> 00:41:27,260 All right, well, I wish Summer and PJ the best I guess. 911 00:41:27,300 --> 00:41:32,100 - Darryl, you seem like a nice guy. 912 00:41:33,930 --> 00:41:36,020 Don't be like the rest of them. 913 00:41:36,980 --> 00:41:39,150 Don't force yourself on them. 914 00:41:40,650 --> 00:41:44,360 Don't, don't guilt and chide 915 00:41:44,400 --> 00:41:47,070 and force yourself on... 916 00:41:48,910 --> 00:41:50,660 Pretty little blonde. 917 00:41:50,700 --> 00:41:52,660 Come here, pretty little blonde. 918 00:41:52,700 --> 00:41:55,250 Bring your red lips over here. 919 00:42:00,460 --> 00:42:01,630 Black lips. 920 00:42:02,540 --> 00:42:03,670 Black hair. 921 00:42:03,710 --> 00:42:04,710 I'm dead. 922 00:42:05,170 --> 00:42:09,380 I'm not your plaything now, I'm dead. 923 00:42:09,430 --> 00:42:10,470 Dead! 924 00:42:14,140 --> 00:42:16,930 - Okay, I'm officially creeped out. 925 00:42:16,980 --> 00:42:18,520 Maybe you should relax. 926 00:42:20,810 --> 00:42:23,320 - Sometimes the haze is so thick, 927 00:42:24,980 --> 00:42:28,650 the only way I can remind myself I'm still in this world 928 00:42:29,820 --> 00:42:31,740 is with the pleasure of pain. 929 00:42:33,330 --> 00:42:37,700 Makes me feel good when I'm in control of my pain. 930 00:42:40,250 --> 00:42:41,500 I like that. 931 00:42:44,500 --> 00:42:48,170 I've never let anyone watch me before, 932 00:42:51,180 --> 00:42:53,510 but I like you Darryl. 933 00:43:03,690 --> 00:43:06,110 I've been working on this one. 934 00:43:13,030 --> 00:43:14,700 This is our secret. 935 00:43:29,210 --> 00:43:31,130 Makes me feel good. 936 00:43:41,390 --> 00:43:42,980 - Shit, what was that? 937 00:43:43,020 --> 00:43:44,900 - You'd better go see. 938 00:43:53,490 --> 00:43:54,490 - Holy shit! 939 00:43:54,570 --> 00:43:56,070 Can we not perform a simple 940 00:43:56,120 --> 00:43:58,540 task without this juvenile Tom-fuckery! 941 00:43:58,620 --> 00:44:00,910 - I don't know what happened, it just shot back 942 00:44:00,950 --> 00:44:01,870 or exploded or something. 943 00:44:01,910 --> 00:44:03,000 I, I don't know. 944 00:44:03,040 --> 00:44:03,750 - Hey man. 945 00:44:03,790 --> 00:44:04,830 Put the mother fuckin', 946 00:44:04,920 --> 00:44:06,210 Jake, put the motherfuckin' nail gun down. 947 00:44:06,250 --> 00:44:07,380 - Put it down! 948 00:44:07,420 --> 00:44:09,500 Spider, I'm gonna need your shirt. 949 00:44:09,590 --> 00:44:10,630 - Oh, yeah. 950 00:44:10,710 --> 00:44:13,130 - Darryl, unplug the compressor before it blows again. 951 00:44:15,720 --> 00:44:16,470 Damn! 952 00:44:16,510 --> 00:44:19,260 - Oh, for fuck's sake! 953 00:44:19,970 --> 00:44:21,100 And don't you touch the nail. 954 00:44:21,180 --> 00:44:22,640 We're going to let the doctors remove it. 955 00:44:22,680 --> 00:44:23,390 C'mon. 956 00:44:23,440 --> 00:44:24,350 Let's get him out of here. 957 00:44:24,390 --> 00:44:25,730 - I still get my 20 bucks? 958 00:44:25,810 --> 00:44:27,480 - Yeah, I'd rather pay that 959 00:44:27,520 --> 00:44:29,900 than for the tetanus shots you're gonna need. 960 00:44:29,980 --> 00:44:35,200 - Ah, shit mother! - C'mon you assholes! 961 00:45:01,350 --> 00:45:02,850 - Suck my balls, Scare Zone. 962 00:45:04,730 --> 00:45:05,890 - What are you doing, bro? 963 00:45:05,980 --> 00:45:07,270 I told you she takes the cash when she leaves, man. 964 00:45:07,350 --> 00:45:08,940 - I know that, I was just checking. 965 00:45:08,980 --> 00:45:09,860 - You guys suck. 966 00:45:09,900 --> 00:45:11,690 Let's tag this this shit-hole. 967 00:45:11,730 --> 00:45:12,900 Yeehaw! 968 00:45:12,940 --> 00:45:15,650 - Yeah, suck my balls! 969 00:45:16,740 --> 00:45:21,530 Oh, no, no, no. Check this out. - Whatcha got? Look at this. 970 00:45:24,000 --> 00:45:26,410 - Hey, how 'bout this man? 971 00:45:33,710 --> 00:45:36,720 - Oh shit. - Oh my God. 972 00:45:44,430 --> 00:45:47,690 Yeah! 973 00:45:50,860 --> 00:45:52,400 - He's paying for this. 974 00:46:14,880 --> 00:46:17,970 - What an ass. - He so tagged you, man. 975 00:46:18,420 --> 00:46:20,390 - Let's just go back this way. 976 00:46:21,340 --> 00:46:22,140 Holy shit! 977 00:46:22,180 --> 00:46:24,010 Look at this toilet over here! 978 00:46:24,600 --> 00:46:25,930 It's so lifelike. 979 00:46:25,970 --> 00:46:27,230 - "Lifelike?" 980 00:46:28,940 --> 00:46:33,190 - Whichever asshole threw me in here, is going to get, ahhh! 981 00:46:37,320 --> 00:46:39,570 C'mon bro, this is not, 982 00:46:43,160 --> 00:46:44,330 who's that? 983 00:46:52,130 --> 00:46:53,540 - It's not real. 984 00:47:03,430 --> 00:47:05,100 What have we got over here, man? 985 00:47:05,140 --> 00:47:06,430 - No idea. 986 00:47:07,970 --> 00:47:10,180 - Please, please, please! 987 00:47:16,150 --> 00:47:18,110 - What's that dip-shit up to now? 988 00:47:18,150 --> 00:47:19,740 - Where the hell are we? 989 00:47:25,620 --> 00:47:27,120 - Where's that prick at? 990 00:47:27,160 --> 00:47:28,330 - Hey, we gotta get out of here. 991 00:47:28,370 --> 00:47:29,250 This is bullshit. 992 00:47:29,290 --> 00:47:31,210 - Just go check down that way. 993 00:47:33,080 --> 00:47:33,880 - Fuck it. 994 00:47:33,920 --> 00:47:34,670 I'm gone. 995 00:47:34,710 --> 00:47:35,840 And I've got the car keys. 996 00:47:35,920 --> 00:47:37,960 I don't give a rat's ass about you piss heads. 997 00:47:39,880 --> 00:47:41,260 - Douche bag. 998 00:47:47,220 --> 00:47:49,970 Fuck man, where're you at? 999 00:47:50,060 --> 00:47:51,060 Hey! 1000 00:47:51,730 --> 00:47:52,440 Hey! 1001 00:47:54,480 --> 00:47:55,770 C'mon man! 1002 00:47:56,560 --> 00:47:58,320 Stop dickin' around! 1003 00:48:25,470 --> 00:48:27,550 Bart, honey, can you get that? 1004 00:48:27,600 --> 00:48:30,430 - Sorry mom, I'm injured. 1005 00:48:32,180 --> 00:48:34,980 - Yes can I, uh, help you? 1006 00:48:35,020 --> 00:48:36,350 - Yes ma'am, I'm Darryl Myers 1007 00:48:36,400 --> 00:48:38,360 from the Scare Zone attraction. 1008 00:48:38,400 --> 00:48:40,110 Is Bart home? 1009 00:48:40,190 --> 00:48:41,690 - Well hello "Darryl Myers", 1010 00:48:41,780 --> 00:48:45,490 Yes Bart is home, you know my poor boy he's just- 1011 00:48:45,570 --> 00:48:46,780 - Excuse me. 1012 00:48:46,820 --> 00:48:48,030 - Oh. 1013 00:48:48,070 --> 00:48:49,410 Um, thank you for, 1014 00:48:49,450 --> 00:48:51,330 uh, cleaning my pipes. 1015 00:48:51,870 --> 00:48:53,960 Well, let me see what you have there. 1016 00:48:54,000 --> 00:48:56,170 Oh, how sweet. 1017 00:48:56,210 --> 00:48:57,960 Well, let me just take these from you 1018 00:48:58,040 --> 00:49:00,000 and get them in some water. 1019 00:49:02,130 --> 00:49:04,630 Can I get you anything to drink? 1020 00:49:08,050 --> 00:49:09,100 Oh Bart! 1021 00:49:09,140 --> 00:49:10,180 You have company! 1022 00:49:10,220 --> 00:49:11,310 I thought I was supposed to hang out 1023 00:49:11,350 --> 00:49:12,810 with dad next weekend! 1024 00:49:12,890 --> 00:49:13,850 - No, dear. 1025 00:49:13,930 --> 00:49:16,890 It's your little friend from the scary house. 1026 00:49:16,940 --> 00:49:18,980 He came to see how you're doing. 1027 00:49:19,020 --> 00:49:20,150 - I'm in too much pain! 1028 00:49:20,230 --> 00:49:21,900 Tell 'em to go away. 1029 00:49:22,530 --> 00:49:23,440 - Hello, Bart! 1030 00:49:23,530 --> 00:49:26,150 Heh, nice set up you big bullshit artist. 1031 00:49:26,200 --> 00:49:27,660 - Close the door. 1032 00:49:27,740 --> 00:49:30,240 - Nice sheets. - Close the door! 1033 00:49:32,160 --> 00:49:33,450 Don't screw it for me, man. 1034 00:49:33,490 --> 00:49:35,540 It's the first time in five years my mom's sucked up to me. 1035 00:49:35,620 --> 00:49:38,750 - Looked like your mom was suckin' up to the plumber. 1036 00:49:38,790 --> 00:49:40,250 - Funny, fag! 1037 00:49:40,330 --> 00:49:41,790 Yeah, check out this set-up. 1038 00:49:41,840 --> 00:49:42,750 This is sweet! 1039 00:49:42,800 --> 00:49:43,960 - Yeah, if you're seven. 1040 00:49:44,050 --> 00:49:46,420 - I'm taking this for as long a ride as I, oh! 1041 00:49:46,470 --> 00:49:47,630 I love this part. 1042 00:49:55,180 --> 00:49:56,640 Hey, hey, hey! 1043 00:49:59,310 --> 00:50:00,230 - Sorry, Bart. 1044 00:50:00,310 --> 00:50:01,560 You and your "man-gina" need to get out 1045 00:50:01,650 --> 00:50:04,280 of bed and help me with today's marketing blitz. 1046 00:50:04,360 --> 00:50:05,320 - "Marketing blitz?" 1047 00:50:05,400 --> 00:50:07,450 What are you, an ad agency executive? 1048 00:50:07,530 --> 00:50:10,990 - I need this money and Oliver needs everyone in tonight. 1049 00:50:11,070 --> 00:50:12,370 - Excuse me. 1050 00:50:12,410 --> 00:50:13,580 Fatally injured. 1051 00:50:13,620 --> 00:50:15,700 - Fatal means dead, genius, and you're lifting 1052 00:50:15,790 --> 00:50:17,160 your arm just fine. 1053 00:50:18,830 --> 00:50:22,000 C'mon, it's one more night. 1054 00:50:23,170 --> 00:50:24,550 - I get it. 1055 00:50:24,630 --> 00:50:25,710 You need me. 1056 00:50:26,210 --> 00:50:28,050 You can't go on without me. 1057 00:50:28,760 --> 00:50:31,470 I am Scare Zone. 1058 00:50:31,890 --> 00:50:34,310 But I can't hand out fliers. 1059 00:50:34,350 --> 00:50:35,390 Injured. 1060 00:50:36,390 --> 00:50:37,390 - Fine. 1061 00:50:37,430 --> 00:50:40,520 We're not actually "handing out" flyers this time. 1062 00:50:43,940 --> 00:50:44,980 - Hey ladies! 1063 00:50:45,020 --> 00:50:46,780 "Scare Zone!" 1064 00:50:48,320 --> 00:50:49,820 ♪♪ You're pretty good lookin' ♪♪ 1065 00:50:49,900 --> 00:50:52,070 ♪♪ Yeah, you're my type ♪♪ 1066 00:50:52,110 --> 00:50:55,830 ♪♪ I like that you're beautiful as the night ♪♪ 1067 00:50:55,870 --> 00:50:59,960 ♪♪ You took me to the graveyard on our second date ♪♪ 1068 00:51:00,000 --> 00:51:03,710 ♪♪ Not like the other girls who took me to the lake ♪♪ 1069 00:51:03,750 --> 00:51:05,000 ♪♪ Let's go ♪♪ 1070 00:51:05,090 --> 00:51:07,090 Scare Zone! 1071 00:51:07,670 --> 00:51:08,840 Scare Zone! 1072 00:51:10,260 --> 00:51:11,180 - You're terrible. 1073 00:51:29,150 --> 00:51:30,780 - Tonight's the last night. 1074 00:51:30,820 --> 00:51:31,740 - Scare Zone! 1075 00:51:31,780 --> 00:51:32,820 Come check it out, you'll love it! 1076 00:51:32,860 --> 00:51:34,870 - Yeah happy hallo-weeny! 1077 00:51:34,910 --> 00:51:35,870 Thanks! 1078 00:51:35,950 --> 00:51:37,080 - Dude, they're so hot. - They were hot. 1079 00:51:37,160 --> 00:51:38,080 - I'm going to go meet them. 1080 00:51:38,120 --> 00:51:39,250 - No, no, no. 1081 00:51:39,290 --> 00:51:40,000 Dude. 1082 00:51:40,080 --> 00:51:41,000 We gotta go. 1083 00:51:41,040 --> 00:51:42,040 C'mon! 1084 00:51:52,170 --> 00:51:57,760 Oliver? 1085 00:52:19,950 --> 00:52:20,580 Jake! 1086 00:52:20,660 --> 00:52:21,620 What the fuck, man! 1087 00:52:21,700 --> 00:52:23,000 - The back door was open, man, my bad. 1088 00:52:23,040 --> 00:52:24,120 - What'cha doing here? 1089 00:52:24,170 --> 00:52:25,830 - Oliver told me to come help you set up. 1090 00:52:25,920 --> 00:52:26,960 - Oh he tell you but he don't tell me? 1091 00:52:27,000 --> 00:52:28,840 Ain't this about a bitch. 1092 00:52:29,590 --> 00:52:30,880 Look, I'm glad you're here, I need your help. 1093 00:52:30,960 --> 00:52:32,260 I've got an appointment downtown. 1094 00:52:32,300 --> 00:52:32,970 - Heh. 1095 00:52:33,010 --> 00:52:33,930 An "appointment" right? 1096 00:52:33,970 --> 00:52:34,800 Heh-heh. 1097 00:52:34,840 --> 00:52:36,050 - Yes an appointment I've got to meet 1098 00:52:36,140 --> 00:52:37,300 my parole officer is that okay with you? 1099 00:52:37,350 --> 00:52:38,510 Can you focus? 1100 00:52:38,550 --> 00:52:39,390 Focus! 1101 00:52:39,470 --> 00:52:40,770 Look, first thing I need you to do is 1102 00:52:40,850 --> 00:52:42,850 take this and put it back where I found it, okay? 1103 00:52:42,930 --> 00:52:44,190 Now I've got to set up this damn dummy 1104 00:52:44,270 --> 00:52:46,100 because those Spanish assholes didn't show up, 1105 00:52:46,150 --> 00:52:48,020 so you go finish filling up the fog machine, 1106 00:52:48,110 --> 00:52:49,690 then go turn on the sound system, 1107 00:52:49,730 --> 00:52:50,780 but turn it to the knob with the 1108 00:52:50,860 --> 00:52:51,860 little piece of tape on it, then go 1109 00:52:51,900 --> 00:52:52,940 turn on the strobe lights, 1110 00:52:53,030 --> 00:52:54,320 oh and fill the bat baby up with water 1111 00:52:54,400 --> 00:52:55,820 and if you're looking for something else to do, 1112 00:52:55,860 --> 00:52:57,820 you can finish this list, do everything on it 1113 00:52:57,870 --> 00:53:01,660 then after your done, wait for Oliver or Claire because uh, 1114 00:53:01,700 --> 00:53:04,080 uh, I ain't givin' you my keys. 1115 00:53:04,120 --> 00:53:04,870 Okay? 1116 00:53:04,960 --> 00:53:05,750 Ya got that? 1117 00:53:05,790 --> 00:53:06,870 - Got it. 1118 00:53:06,920 --> 00:53:08,380 - Now, Oliver's going to be pissy 'cause I'm not here. 1119 00:53:08,420 --> 00:53:10,960 Don't let him take it out on you, okay? 1120 00:53:11,000 --> 00:53:11,750 - 10-4. 1121 00:53:11,840 --> 00:53:12,920 - Yeah, "10-4" wonder bread. 1122 00:53:13,010 --> 00:53:14,720 Just go turn on the lye vat. 1123 00:53:14,800 --> 00:53:15,760 Go. 1124 00:53:15,800 --> 00:53:16,680 Go-go-go-go-go. 1125 00:53:16,720 --> 00:53:17,470 Go, go! 1126 00:53:17,510 --> 00:53:20,550 Can you speed? Urgency, yes, go. 1127 00:53:25,940 --> 00:53:27,440 Spanish people don't show up. 1128 00:53:27,480 --> 00:53:32,610 Bitches are supposed to like work. 1129 00:54:18,320 --> 00:54:20,160 What kind of shit? 1130 00:54:41,890 --> 00:54:42,930 Oh shit! 1131 00:54:47,810 --> 00:54:49,060 Ahhhh, what? 1132 00:55:16,630 --> 00:55:19,380 ♪♪ It's Christmas ♪♪ 1133 00:55:19,420 --> 00:55:22,640 ♪♪ Merry Christmas ♪♪ 1134 00:55:39,030 --> 00:55:40,490 - Welcome to "A Christmas to Remember" 1135 00:55:40,570 --> 00:55:42,570 where it's Christmas 364 days a year! 1136 00:55:42,660 --> 00:55:44,410 That's right every day but what, what? 1137 00:55:44,450 --> 00:55:45,160 Christmas! 1138 00:55:45,200 --> 00:55:46,330 So, how can I help you? 1139 00:55:46,370 --> 00:55:50,960 - I'm looking for Claire, I'm her brother. 1140 00:55:51,000 --> 00:55:52,000 - Brother, huh? 1141 00:55:52,040 --> 00:55:53,460 Funny, I don't see the family resemblance. 1142 00:55:53,540 --> 00:55:56,090 'Course I guess you don't put on the black lipstick 1143 00:55:56,170 --> 00:55:58,750 and the funny make-up 'till after midnight, huh? 1144 00:55:58,840 --> 00:56:00,670 Sandy, have you seen Miss Claire? 1145 00:56:00,710 --> 00:56:01,510 Hang on honey, 1146 00:56:01,590 --> 00:56:02,550 I'll be right down. 1147 00:56:02,630 --> 00:56:06,050 - So, what's Claire's brother's name? 1148 00:56:06,100 --> 00:56:07,600 - Me? 1149 00:56:07,680 --> 00:56:08,430 Oh. 1150 00:56:08,470 --> 00:56:09,270 Darryl. 1151 00:56:09,350 --> 00:56:10,640 - Oh, really, what a coinky-dink. 1152 00:56:10,680 --> 00:56:13,020 I've got an elf around here named Darryl someplace. 1153 00:56:13,060 --> 00:56:15,400 - I didn't know Claire had a brother, 1154 00:56:15,440 --> 00:56:16,940 she never mentioned a brother. 1155 00:56:17,020 --> 00:56:19,650 But, she's not a big talker. 1156 00:56:19,730 --> 00:56:21,860 You'll find her right back there by gift wrap. 1157 00:56:21,940 --> 00:56:23,280 - Thank you. 1158 00:56:23,360 --> 00:56:24,110 ♪♪ I'm Darryl ♪♪ 1159 00:56:24,200 --> 00:56:25,610 ♪♪ Helping you to care ♪♪ 1160 00:56:30,120 --> 00:56:31,000 Hey Claire. 1161 00:56:31,080 --> 00:56:33,330 - Oh, hey, what are you doing here? 1162 00:56:33,370 --> 00:56:34,460 - You told me to come he- 1163 00:56:34,500 --> 00:56:35,790 - Shhhh! 1164 00:56:35,830 --> 00:56:38,880 Oh, you have a note from mom! 1165 00:56:39,750 --> 00:56:41,010 That is bad. 1166 00:56:41,050 --> 00:56:43,090 Oh, I'm glad you came. 1167 00:56:43,130 --> 00:56:45,300 Um, Sandy, 1168 00:56:45,340 --> 00:56:46,260 Sandy. 1169 00:56:46,340 --> 00:56:48,390 You know it looks like our mom is really sick 1170 00:56:48,430 --> 00:56:53,180 and I'm gonna to leave early to, um, care for her. 1171 00:56:53,270 --> 00:56:55,690 - You said your mother's dead, dear. 1172 00:56:55,730 --> 00:56:56,520 - Oh. 1173 00:56:56,600 --> 00:56:57,230 Oh! 1174 00:56:57,270 --> 00:56:59,440 No our, our mam is sick. 1175 00:56:59,480 --> 00:57:02,030 That's what we call our grandmother. 1176 00:57:02,070 --> 00:57:02,860 - Yeah. 1177 00:57:02,900 --> 00:57:03,650 "Mam". 1178 00:57:03,690 --> 00:57:04,900 - I'm really sorry Mrs. Kane, 1179 00:57:04,990 --> 00:57:06,860 I really have to leave right now. 1180 00:57:06,910 --> 00:57:08,910 You know, to get to, mam. 1181 00:57:08,950 --> 00:57:10,330 - I understand, dear. 1182 00:57:10,410 --> 00:57:13,000 So, I'll see you tomorrow morning at 10. 1183 00:57:13,040 --> 00:57:14,500 It's a big day! 1184 00:57:14,580 --> 00:57:16,830 - Okay, I wouldn't miss it. 1185 00:57:16,870 --> 00:57:17,710 - Mam. 1186 00:57:17,790 --> 00:57:18,960 - The holiday shopping season starts 1187 00:57:19,040 --> 00:57:21,130 the day after Halloween now, you know! 1188 00:57:21,170 --> 00:57:22,420 Toodles! 1189 00:57:22,500 --> 00:57:23,670 - Whoo-hoo! 1190 00:57:25,300 --> 00:57:27,590 Oh, get me out of here! 1191 00:57:28,390 --> 00:57:29,220 Ha. 1192 00:57:29,300 --> 00:57:31,260 Ya think vampires and zombies are scary? 1193 00:57:31,310 --> 00:57:32,770 Those people are scary! 1194 00:57:33,270 --> 00:57:35,640 - I thought you worked at a funeral home. 1195 00:57:35,730 --> 00:57:37,350 - Who told you that? 1196 00:57:37,390 --> 00:57:38,440 - Nobody. 1197 00:57:38,480 --> 00:57:40,360 - No I've worked for the Kanes for, like, four years 1198 00:57:40,440 --> 00:57:43,030 and they still creep me out. 1199 00:57:43,070 --> 00:57:43,940 - I dunno. 1200 00:57:44,030 --> 00:57:45,440 They seemed like, "Really nice people". 1201 00:57:45,530 --> 00:57:47,030 Thanks for getting me out of there, 1202 00:57:47,110 --> 00:57:49,530 I'm running out of excuses to cut out early. 1203 00:57:49,570 --> 00:57:51,370 You confused them good. 1204 00:57:51,410 --> 00:57:53,700 - Hey, I'm just glad you called. 1205 00:57:53,740 --> 00:57:55,290 Is your car in the shop? 1206 00:57:55,330 --> 00:57:56,540 - I don't drive. 1207 00:57:56,580 --> 00:57:58,170 - Well how do you get around? 1208 00:57:58,210 --> 00:57:59,380 - I usually walk. 1209 00:57:59,420 --> 00:58:02,590 - This place is, like, 20 blocks from the strip mall. 1210 00:58:02,670 --> 00:58:05,130 - Or I'll bum a ride or hitchhike. 1211 00:58:05,800 --> 00:58:07,930 - Isn't that a little dangerous? 1212 00:58:10,840 --> 00:58:11,760 - No. 1213 00:58:11,800 --> 00:58:12,510 - Shit! 1214 00:58:12,550 --> 00:58:13,470 Put that away! 1215 00:58:13,510 --> 00:58:15,270 Can't you carry, like, a can of mace 1216 00:58:15,310 --> 00:58:16,850 or a taser or something? 1217 00:58:16,890 --> 00:58:19,310 - Mace doesn't stop them, it just blinds them. 1218 00:58:19,350 --> 00:58:21,360 Tasers you gotta keep charged. 1219 00:58:21,440 --> 00:58:22,730 It's not practical. 1220 00:58:23,980 --> 00:58:24,980 - Good point. 1221 00:58:25,070 --> 00:58:27,190 - Oliver keeps a taser charged and ready to go 1222 00:58:27,240 --> 00:58:29,360 underneath the cash register at the gift shop, 1223 00:58:29,450 --> 00:58:33,530 but I'll stick with sexy Sadie, thank you. 1224 00:58:35,120 --> 00:58:36,290 - She's named her gun. 1225 00:58:37,870 --> 00:58:38,710 - Oh, turn here. 1226 00:58:38,750 --> 00:58:39,830 Turn here! 1227 00:58:48,170 --> 00:58:49,260 Stop here. 1228 00:58:55,310 --> 00:58:58,640 - How did I know this was going to end at a cemetery? 1229 00:59:04,520 --> 00:59:05,230 Claire? 1230 00:59:14,620 --> 00:59:15,910 This isn't funny. 1231 00:59:18,950 --> 00:59:20,080 I knew it was you. 1232 00:59:20,160 --> 00:59:23,080 I just wanted to see what you looked like laughing. 1233 00:59:23,130 --> 00:59:24,670 - Don't get used to it. 1234 00:59:25,340 --> 00:59:27,130 Let me show you something. 1235 00:59:35,760 --> 00:59:37,180 - God damn it. 1236 00:59:37,680 --> 00:59:41,560 - Darryl, I'd like you to meet someone. 1237 00:59:43,690 --> 00:59:45,980 - Mary Elisabeth Landers. 1238 00:59:46,070 --> 00:59:46,900 - Hey, hey! 1239 00:59:46,940 --> 00:59:47,570 Buddy. 1240 00:59:47,650 --> 00:59:48,610 What are you doin'? 1241 00:59:48,650 --> 00:59:49,650 Do you know those kids over there? 1242 00:59:49,690 --> 00:59:51,780 Are you listening to me? 1243 00:59:51,820 --> 00:59:52,950 - Your mother? 1244 00:59:52,990 --> 00:59:54,110 - No. 1245 00:59:54,160 --> 00:59:55,030 - Not your mother. 1246 00:59:55,070 --> 01:00:00,120 - No, my mother is, quite alive. 1247 01:00:00,250 --> 01:00:01,620 - Hello, ass-wipe, 1248 01:00:01,710 --> 01:00:03,420 I'm talkin' to you! 1249 01:00:10,260 --> 01:00:11,840 - No, she's my aunt. 1250 01:00:11,920 --> 01:00:13,470 My mother's sister. 1251 01:00:14,720 --> 01:00:17,260 Nothing exotic killed her, just cancer. 1252 01:00:18,140 --> 01:00:20,270 But I wanted you to meet her. 1253 01:00:20,810 --> 01:00:22,390 You remind me a lot of her. 1254 01:00:31,070 --> 01:00:32,240 Hey Aunt Mare, 1255 01:00:33,860 --> 01:00:35,910 I'd like you to meet Darryl. 1256 01:00:47,040 --> 01:00:49,750 - Hello, Ms. Landers, how are you? 1257 01:00:50,300 --> 01:00:52,670 - She can't talk to you Darryl, she's dead. 1258 01:00:52,710 --> 01:00:53,510 - I know. 1259 01:01:02,350 --> 01:01:03,520 - You know, she was the only person 1260 01:01:03,600 --> 01:01:06,150 that ever brought me a Christmas present. 1261 01:01:06,230 --> 01:01:08,190 Every year she would bring me something 1262 01:01:08,270 --> 01:01:10,480 and wrap it so beautifully. 1263 01:01:15,990 --> 01:01:18,070 She pretty much raised me 'till I was 10. 1264 01:01:24,790 --> 01:01:26,790 My Aunt Mare kept me from harm. 1265 01:01:30,250 --> 01:01:31,130 Then she died. 1266 01:01:43,020 --> 01:01:46,560 One year she got me this snow globe. 1267 01:01:49,100 --> 01:01:51,190 It was one of those real glass ones, 1268 01:01:51,230 --> 01:01:54,400 not like the plastic ones you see at the mall. 1269 01:01:55,360 --> 01:01:57,860 It had this whole little village in it. 1270 01:02:00,490 --> 01:02:02,950 That became a great tool for my mom. 1271 01:02:03,910 --> 01:02:07,370 She could just raise it up and threaten to smash it. 1272 01:02:09,960 --> 01:02:12,380 She finally made good on that threat. 1273 01:02:16,880 --> 01:02:21,390 Darryl, I really appreciate you 1274 01:02:22,100 --> 01:02:25,810 trying to strike up a conversation with me two nights ago. 1275 01:02:27,850 --> 01:02:30,940 - Hey, I'm sorry you lost somebody 1276 01:02:30,980 --> 01:02:32,860 that you cared so much about. 1277 01:02:33,520 --> 01:02:36,440 It seems like things went all down hill after that. 1278 01:02:36,940 --> 01:02:39,490 You seem to be fighting a lot of demons. 1279 01:02:41,910 --> 01:02:44,120 - I was just a cute little blonde 1280 01:02:44,200 --> 01:02:46,620 no one could keep their hands off of. 1281 01:02:46,700 --> 01:02:50,080 - And, as a friend, albeit a new friend, 1282 01:02:50,920 --> 01:02:52,380 I want to say something. 1283 01:02:53,920 --> 01:02:55,250 Go ahead. 1284 01:02:56,960 --> 01:03:01,050 - Be goth, carry guns and hum strange tunes, 1285 01:03:02,010 --> 01:03:04,470 but you shouldn't be hurting yourself. 1286 01:03:04,510 --> 01:03:06,350 You deserve better than that. 1287 01:03:06,930 --> 01:03:10,560 Get a tattoo and let the professional hurt you! 1288 01:03:13,860 --> 01:03:16,360 - That could probably take some therapy. 1289 01:03:17,530 --> 01:03:18,690 - Think about it. 1290 01:03:19,740 --> 01:03:23,320 Now, ready to go hack, 1291 01:03:23,370 --> 01:03:25,330 maim, bludgeon and slaughter ourselves 1292 01:03:25,410 --> 01:03:27,200 to the delight of thousands? 1293 01:03:27,240 --> 01:03:28,040 - Yippie! 1294 01:03:28,080 --> 01:03:30,330 Ha-ha. 1295 01:03:30,370 --> 01:03:31,500 Bye Aunt Mare. 1296 01:03:33,000 --> 01:03:34,500 Happy Halloween. 1297 01:03:37,590 --> 01:03:40,590 - So I suppose you like "How the Grinch Stole Christmas"? 1298 01:03:40,630 --> 01:03:41,510 - Love it! 1299 01:03:41,590 --> 01:03:42,760 - And your favorite movie of all time, 1300 01:03:42,800 --> 01:03:43,930 the "Nightmare Before Christmas"? 1301 01:03:44,010 --> 01:03:45,350 - Now you're getting me hot! 1302 01:04:02,570 --> 01:04:06,330 ♪♪ Come on, do the twist ♪♪ 1303 01:04:13,580 --> 01:04:17,460 ♪♪ Do the twist... the Frankenstein twist! ♪♪ 1304 01:04:17,500 --> 01:04:22,670 Let us in, let us in, let us in, let us in! 1305 01:04:28,390 --> 01:04:29,560 Oh, where the hell is Spider? 1306 01:04:29,640 --> 01:04:31,310 - Oh, how many times are you going to say that? 1307 01:04:31,390 --> 01:04:33,020 - Well, where the hell is Spider? 1308 01:04:33,100 --> 01:04:35,350 - He told me that he was coming back. 1309 01:04:35,400 --> 01:04:37,110 - Did he say when? 1310 01:04:37,770 --> 01:04:38,610 Sorry. 1311 01:04:38,690 --> 01:04:39,860 Sorry Jake I know it's not your fault. 1312 01:04:39,900 --> 01:04:41,440 Thanks for getting the place open. 1313 01:04:41,490 --> 01:04:42,400 Okay. 1314 01:04:42,440 --> 01:04:43,990 I will work Spider's line and take the cash. 1315 01:04:44,030 --> 01:04:44,740 - Oh good! 1316 01:04:44,780 --> 01:04:45,610 Here's your cash bags. 1317 01:04:45,700 --> 01:04:46,530 - Thank you. 1318 01:04:46,570 --> 01:04:48,120 Wait, Darryl come here. 1319 01:04:48,200 --> 01:04:49,200 If I'm going to cover for Spider, 1320 01:04:49,240 --> 01:04:50,660 you have to cover for me. 1321 01:04:50,700 --> 01:04:54,540 I am entrusting you with the chainsaw finale. 1322 01:04:54,580 --> 01:04:55,460 - Why me? 1323 01:04:55,500 --> 01:04:57,170 - Claire recommended you. 1324 01:04:58,420 --> 01:04:59,170 - Yeah. 1325 01:04:59,210 --> 01:04:59,880 I'm there! 1326 01:04:59,960 --> 01:05:00,800 Show me what to do. 1327 01:05:00,840 --> 01:05:01,840 - Nothing to it. 1328 01:05:01,880 --> 01:05:02,960 Here's the throttle, this is the chain lock. 1329 01:05:03,010 --> 01:05:04,170 Now, keep that lock on. 1330 01:05:04,260 --> 01:05:06,300 Without that lock on you could level a fucking forest. 1331 01:05:06,340 --> 01:05:07,590 So, for tonight, lock on. 1332 01:05:07,640 --> 01:05:08,300 Okay? 1333 01:05:08,350 --> 01:05:09,260 Now, try and rev her up. 1334 01:05:09,300 --> 01:05:10,390 Jam it there between your knees, 1335 01:05:10,430 --> 01:05:12,600 pull that cord as hard as you can. 1336 01:05:13,930 --> 01:05:15,020 Straight up. 1337 01:05:16,190 --> 01:05:18,060 - Put a bit of mustard on it. 1338 01:05:20,480 --> 01:05:21,440 And off! 1339 01:05:21,530 --> 01:05:24,570 Good, you have earned the orange mask. 1340 01:05:24,650 --> 01:05:25,530 But don't get cocky. 1341 01:05:25,570 --> 01:05:26,610 I don't want you trying to bury 1342 01:05:26,700 --> 01:05:27,780 that thing into somebody's stomach. 1343 01:05:27,820 --> 01:05:29,570 Just chase them around with it. 1344 01:05:29,620 --> 01:05:30,410 Good. 1345 01:05:30,450 --> 01:05:31,200 Okay. 1346 01:05:31,240 --> 01:05:32,370 Everyone, take your positions! 1347 01:05:36,290 --> 01:05:37,500 Let us in! 1348 01:05:37,540 --> 01:05:38,630 Let us in! 1349 01:05:38,670 --> 01:05:39,500 Let us in! 1350 01:05:39,540 --> 01:05:40,920 Let us in! 1351 01:05:40,960 --> 01:05:42,000 - Shut up! 1352 01:05:42,050 --> 01:05:43,170 Shut up! 1353 01:05:43,210 --> 01:05:44,260 Shut up! 1354 01:05:45,260 --> 01:05:46,380 - Hey Oliver! 1355 01:05:46,470 --> 01:05:47,340 Hey, where's Spidey? 1356 01:05:47,380 --> 01:05:48,720 You too cheap to pay him? 1357 01:05:48,800 --> 01:05:52,510 - How do you know he's not in there somewhere, huh? 1358 01:05:52,560 --> 01:05:54,430 Waiting for you! 1359 01:05:56,850 --> 01:05:59,980 Let the slaughter begin! 1360 01:06:03,320 --> 01:06:06,190 Get in you date-less wonders! 1361 01:06:28,220 --> 01:06:29,340 ♪♪ Every word you said ♪♪ 1362 01:06:29,380 --> 01:06:30,840 ♪♪ But I can't understand when I look and I see ♪♪ 1363 01:06:30,930 --> 01:06:33,260 ♪♪ That all these words are dead ♪♪ 1364 01:06:33,350 --> 01:06:34,600 ♪♪ You say that's fine ♪♪ 1365 01:06:34,640 --> 01:06:39,020 ♪♪ But I still trip to walk that line ♪♪ 1366 01:06:39,100 --> 01:06:42,650 - Everybody get batty, bloody birth! 1367 01:06:49,150 --> 01:06:50,320 - And pull. 1368 01:06:53,120 --> 01:06:53,950 - Oh man. 1369 01:06:54,030 --> 01:06:56,830 Oh my god. - This is disgusting. 1370 01:07:26,400 --> 01:07:28,110 - Would ya, would ya hurry up! 1371 01:07:28,150 --> 01:07:29,190 - All right, all right, 1372 01:07:29,280 --> 01:07:31,610 I'm here now I've got a shit-load of tens. 1373 01:07:32,110 --> 01:07:33,950 Have a nice scare. 1374 01:07:34,030 --> 01:07:34,870 - Oliver. - Yeah. 1375 01:07:34,910 --> 01:07:35,830 - I've got to go to work. 1376 01:07:35,910 --> 01:07:37,080 - Oh okay, save me a table. 1377 01:07:37,120 --> 01:07:38,160 I'll be there at two. 1378 01:07:38,250 --> 01:07:39,450 - Gotta pinch a loaf! - What? 1379 01:07:39,540 --> 01:07:41,670 - Yeah, I've got to drop the kids off at the pool! 1380 01:07:41,750 --> 01:07:42,500 - Hurry up! 1381 01:07:43,420 --> 01:07:45,420 - Damn! - Ha, ha, ha, ha! 1382 01:08:02,100 --> 01:08:03,810 - Awesome! - That was sick! 1383 01:08:03,900 --> 01:08:06,900 - That bloody guy coming from the wall was new! 1384 01:08:07,820 --> 01:08:09,030 - Everything okay? 1385 01:08:09,900 --> 01:08:10,570 - Great! 1386 01:08:10,610 --> 01:08:11,530 I just have to 'go' bad. 1387 01:08:11,570 --> 01:08:12,450 - Oh, there's someone in there. 1388 01:08:13,320 --> 01:08:14,870 Oh, me next! 1389 01:08:15,450 --> 01:08:17,870 - Hey, I wouldn't go in there if I were you. 1390 01:08:17,950 --> 01:08:20,790 - Man, I gotta do this fast and get back at it. 1391 01:08:20,870 --> 01:08:22,210 Uh, no time for airing out! 1392 01:08:22,250 --> 01:08:23,460 Heads up! 1393 01:08:24,460 --> 01:08:27,500 - If I'm not back in three hours, call the cops! 1394 01:09:02,950 --> 01:09:05,210 - Back to slice and dice! 1395 01:09:15,260 --> 01:09:17,340 - Oh my gosh it's all wet in there. 1396 01:09:17,430 --> 01:09:20,850 - You've have blood all over you. 1397 01:09:20,930 --> 01:09:22,270 - So do you! 1398 01:09:42,740 --> 01:09:44,250 - Hey, you found my axe- 1399 01:09:54,590 --> 01:09:56,680 - Dad, this is so fake. 1400 01:10:12,860 --> 01:10:15,650 - Uh, that's stupid. - Not even scary. 1401 01:10:15,690 --> 01:10:18,360 - Try scaring somebody next time. 1402 01:10:21,990 --> 01:10:23,990 This had better not stain. 1403 01:10:24,080 --> 01:10:25,500 - I think it's just like invisible ink. 1404 01:10:25,540 --> 01:10:27,870 I think it will just disappear after a few minutes. 1405 01:10:27,910 --> 01:10:29,370 - Oh, I don't think so. 1406 01:10:29,420 --> 01:10:30,380 Look at this. 1407 01:10:30,420 --> 01:10:33,000 - Maybe it's cherry juice or something. 1408 01:10:36,300 --> 01:10:39,050 - Oh God, it tastes like blood. 1409 01:10:39,630 --> 01:10:40,640 - Back off! 1410 01:10:40,680 --> 01:10:42,550 That bitch's been following us the whole way. 1411 01:10:42,640 --> 01:10:44,100 Get a life! 1412 01:10:44,140 --> 01:10:45,270 - What's going on? 1413 01:10:45,310 --> 01:10:46,640 - I don't know, there's something wrong with Tracy. 1414 01:10:46,730 --> 01:10:47,890 - Is she hurt or sick? - I don't know, 1415 01:10:47,930 --> 01:10:49,980 I can't tell with this damn costume. 1416 01:10:51,310 --> 01:10:54,230 - Oh Jesus, she's been stabbed! 1417 01:10:54,270 --> 01:10:56,400 - I think I'm going to be sick. 1418 01:11:03,280 --> 01:11:06,040 - Someone just got stabbed! 1419 01:11:06,120 --> 01:11:08,290 - Excellent! - Let's go. 1420 01:11:08,330 --> 01:11:09,750 - Whoa-whoa, wait! 1421 01:11:10,790 --> 01:11:11,960 Ladies and gentlemen, 1422 01:11:12,000 --> 01:11:14,130 just a slight technical snafu, I will be right back. 1423 01:11:14,170 --> 01:11:17,340 I will be right back. 1424 01:11:18,050 --> 01:11:19,090 Shit. 1425 01:11:20,010 --> 01:11:22,890 - Heh, yeah, this blows chunks, dude. 1426 01:11:24,970 --> 01:11:27,720 - Hey sexy, you want to suck on this? 1427 01:11:42,570 --> 01:11:43,570 - I don't know, I don't know. 1428 01:11:43,620 --> 01:11:44,700 The only thing I can think is, 1429 01:11:44,780 --> 01:11:45,830 we have this chair that shoots blades 1430 01:11:45,870 --> 01:11:47,290 through a dummy's chest. 1431 01:11:47,790 --> 01:11:49,660 No, I, I know it's Halloween and you've been getting 1432 01:11:49,750 --> 01:11:53,000 a lot of crank calls, but I'm telling you this is real. 1433 01:11:53,080 --> 01:11:53,830 Just hurry. 1434 01:11:53,920 --> 01:11:55,380 Just hurry! 1435 01:11:55,420 --> 01:11:56,130 - Okay. 1436 01:11:56,170 --> 01:11:57,380 I'm calling this a night. 1437 01:11:57,420 --> 01:11:58,250 I'm going to- 1438 01:11:58,300 --> 01:11:59,260 - There's a big fight outside! 1439 01:11:59,300 --> 01:12:01,380 - Son of a bitch! 1440 01:12:01,470 --> 01:12:03,590 I'll go break it up and wait for the paramedics. 1441 01:12:03,640 --> 01:12:05,550 - I'm okay, I've got pressure on the wound. 1442 01:12:05,600 --> 01:12:06,640 - Okay. 1443 01:12:06,680 --> 01:12:08,810 Claire, you've got to get everybody out of that maze. 1444 01:12:21,950 --> 01:12:23,150 - Shit! 1445 01:12:23,200 --> 01:12:24,240 - What's going on? 1446 01:12:26,320 --> 01:12:27,530 - Please move to the exits. 1447 01:12:27,580 --> 01:12:29,240 Thank you. 1448 01:12:29,290 --> 01:12:30,370 - Boo! 1449 01:12:30,410 --> 01:12:31,200 This place sucks! 1450 01:12:31,250 --> 01:12:32,120 I want my money back. 1451 01:12:32,160 --> 01:12:33,250 - Please move to the exit. 1452 01:12:33,330 --> 01:12:35,000 Oliver will refund your admission outside. 1453 01:12:35,040 --> 01:12:35,790 Asshole. 1454 01:12:35,830 --> 01:12:36,920 Thank you! 1455 01:12:38,500 --> 01:12:40,300 The exit is that way. 1456 01:12:43,130 --> 01:12:45,550 - Oh, man, this place is so much more effective 1457 01:12:45,590 --> 01:12:46,850 with music and lights. 1458 01:12:46,930 --> 01:12:48,140 Hi! 1459 01:12:48,180 --> 01:12:48,850 Claire! 1460 01:12:48,890 --> 01:12:49,930 - Oh, sorry about this. 1461 01:12:49,970 --> 01:12:50,970 Look you'll get your money back. 1462 01:12:51,020 --> 01:12:52,060 Please just move to the- 1463 01:13:00,570 --> 01:13:02,400 - Look, I said we're closed. 1464 01:13:02,440 --> 01:13:04,490 - I don't think you understand. 1465 01:13:04,570 --> 01:13:08,830 We came all the way across town and stood in line 1466 01:13:08,870 --> 01:13:11,160 for two goddamn hours! 1467 01:13:11,240 --> 01:13:12,330 - Calm down. 1468 01:13:12,370 --> 01:13:13,040 Hold on. 1469 01:13:13,080 --> 01:13:13,910 We've had an accident. 1470 01:13:14,000 --> 01:13:14,830 - Oww, shit. 1471 01:13:14,910 --> 01:13:15,960 - We're waiting for an ambulance. 1472 01:13:16,000 --> 01:13:16,830 Oh, I don't have time for this. 1473 01:13:16,880 --> 01:13:17,630 Where's Claire? 1474 01:13:17,670 --> 01:13:18,500 - I don't know. 1475 01:13:18,540 --> 01:13:19,630 - I'll be right back. 1476 01:13:19,710 --> 01:13:22,210 - Uh, I, I'm going to wait for the ambulance. 1477 01:13:23,670 --> 01:13:25,380 - Two fuckin' hours! 1478 01:13:27,140 --> 01:13:28,220 - Claire? 1479 01:13:33,390 --> 01:13:34,850 Oh my God. 1480 01:13:34,890 --> 01:13:36,350 Claire. 1481 01:13:36,390 --> 01:13:37,440 Claire! 1482 01:13:38,610 --> 01:13:39,860 - Oh Claire. 1483 01:13:40,570 --> 01:13:42,480 Sweet, sweet Claire 1484 01:13:45,400 --> 01:13:46,740 - Have you seen Claire? 1485 01:13:46,780 --> 01:13:47,450 - No. 1486 01:13:47,490 --> 01:13:48,280 Is the ambulance here? 1487 01:13:48,360 --> 01:13:49,200 - I don't think so. 1488 01:13:49,280 --> 01:13:50,240 Bart and Margo are outside. 1489 01:13:50,280 --> 01:13:52,040 I'm going to call the police. 1490 01:13:53,870 --> 01:13:54,830 Where's Sparks Malloy? 1491 01:13:54,870 --> 01:13:57,710 - What? - My fucking taser! 1492 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 - Don't get up! 1493 01:14:02,090 --> 01:14:03,250 Don't move! 1494 01:14:05,010 --> 01:14:06,590 Just lie there. 1495 01:14:06,670 --> 01:14:10,050 That's right, just lie like in death. 1496 01:14:10,140 --> 01:14:11,140 Lie. 1497 01:14:20,690 --> 01:14:22,570 That's you, Claire. 1498 01:14:23,110 --> 01:14:24,570 That's my Claire. 1499 01:14:25,570 --> 01:14:26,400 I did it for you. 1500 01:14:26,440 --> 01:14:29,530 I, I did this all for you! 1501 01:14:31,490 --> 01:14:32,240 Yes! 1502 01:14:32,280 --> 01:14:33,620 Claire! 1503 01:14:33,660 --> 01:14:35,620 Yes, you wanted this. 1504 01:14:35,660 --> 01:14:36,370 This! 1505 01:14:36,410 --> 01:14:38,540 And I've come for you. 1506 01:14:38,580 --> 01:14:39,830 I know all about you. 1507 01:14:39,870 --> 01:14:44,500 I know, I know how you love death! 1508 01:14:44,550 --> 01:14:48,340 I know how it, it thrills you... 1509 01:14:48,420 --> 01:14:50,760 like it thrills me! 1510 01:14:51,470 --> 01:14:57,100 It took me three years of watching you and practicing. 1511 01:15:00,400 --> 01:15:01,770 And you, you, 1512 01:15:04,230 --> 01:15:06,150 you taught me how to cut. 1513 01:15:08,950 --> 01:15:09,820 Oh. 1514 01:15:09,900 --> 01:15:12,990 We'd watch you on those long quiet afternoons 1515 01:15:13,070 --> 01:15:16,700 when you didn't think anyone was looking. 1516 01:15:16,740 --> 01:15:21,120 You didn't see us, but we saw you. 1517 01:15:22,210 --> 01:15:24,420 We'd lean up to the glass 1518 01:15:24,460 --> 01:15:27,670 between the branches and the boxes. 1519 01:15:28,510 --> 01:15:30,260 And we'd watch you through 1520 01:15:30,300 --> 01:15:32,430 the Christmas window. 1521 01:15:35,140 --> 01:15:36,760 - Yes, right away please. 1522 01:15:37,390 --> 01:15:40,690 Well, I think we have a dangerous situation here. 1523 01:15:41,640 --> 01:15:43,150 Yes, I think so. 1524 01:15:43,230 --> 01:15:46,520 Look, one was wounded and another was killed. 1525 01:15:46,570 --> 01:15:48,150 - What's going on, Oliver? 1526 01:15:48,190 --> 01:15:49,820 - Just get the cops here. 1527 01:15:49,860 --> 01:15:51,320 I don't know what's going on. 1528 01:15:51,360 --> 01:15:52,990 Don't go in there! 1529 01:15:53,070 --> 01:15:54,570 Jake's dead. 1530 01:15:54,620 --> 01:15:55,620 - What? 1531 01:15:55,660 --> 01:15:56,530 Where's Claire? 1532 01:15:56,580 --> 01:15:57,490 - I don't know. 1533 01:15:57,540 --> 01:15:58,540 I sent her in to get everybody out- 1534 01:15:58,580 --> 01:16:00,580 - The ambulance is here! 1535 01:16:00,620 --> 01:16:02,250 - Darryl, don't do it. 1536 01:16:02,290 --> 01:16:03,370 They're here for Tracy. 1537 01:16:03,420 --> 01:16:05,290 The police are on their way, let them do it. 1538 01:16:05,340 --> 01:16:06,460 - Claire is in there! 1539 01:16:06,540 --> 01:16:09,300 - Something else is in there and it killed Jake. 1540 01:16:09,340 --> 01:16:10,510 You're a kid in a costume. 1541 01:16:10,550 --> 01:16:11,880 What are you gonna do? 1542 01:16:14,260 --> 01:16:15,890 - I'm going after Claire! 1543 01:16:18,060 --> 01:16:20,270 - You know what's funny, Claire? 1544 01:16:20,310 --> 01:16:22,560 You cut to feel alive. 1545 01:16:23,600 --> 01:16:24,440 I cut to kill! 1546 01:16:25,810 --> 01:16:28,820 I used to try to cut to feel alive, I, 1547 01:16:29,400 --> 01:16:32,530 I would cut, and I'd cut, and I'd 1548 01:16:32,610 --> 01:16:35,240 cut and I would cut, 1549 01:16:35,280 --> 01:16:38,870 but it never felt good 1550 01:16:38,910 --> 01:16:40,040 till I met you. 1551 01:16:42,120 --> 01:16:43,160 And I watched how you 1552 01:16:43,210 --> 01:16:45,630 did yourself so lovingly. 1553 01:16:46,540 --> 01:16:49,090 You inspired me so. 1554 01:16:50,300 --> 01:16:54,050 And I grew to love you so much. 1555 01:16:56,140 --> 01:16:58,760 I had to have you be a part of me. 1556 01:16:59,430 --> 01:17:01,220 To show my devotion. 1557 01:17:02,390 --> 01:17:03,560 My devotion. 1558 01:17:03,640 --> 01:17:05,230 My devotion. 1559 01:17:06,150 --> 01:17:08,190 The pleasure of pain, right? 1560 01:17:08,270 --> 01:17:13,440 The pleasure of pain, the pleasure. I did this 1561 01:17:13,490 --> 01:17:14,450 for you, Claire! 1562 01:17:25,920 --> 01:17:27,000 - Claire? 1563 01:17:28,500 --> 01:17:29,500 - Not you! 1564 01:17:29,540 --> 01:17:30,630 Not you, Claire! 1565 01:17:30,710 --> 01:17:33,460 Don't be like all the rest of them, a squealing pig! 1566 01:17:35,010 --> 01:17:37,680 Oh, Claire, don't be scared. 1567 01:17:37,720 --> 01:17:39,430 I'm here to fulfill your wish. 1568 01:17:39,510 --> 01:17:41,100 I'm going to take you away from here. 1569 01:17:41,140 --> 01:17:43,640 And the best part, the best part? 1570 01:17:43,720 --> 01:17:45,100 I'm coming with you! 1571 01:17:45,690 --> 01:17:47,980 Now that I've proven my worthiness to you, 1572 01:17:48,060 --> 01:17:52,110 I need to do for you what you could not do for yourself. 1573 01:17:52,690 --> 01:17:54,650 - Claire! - Darryl! 1574 01:17:55,490 --> 01:17:56,570 - Claire! 1575 01:18:01,950 --> 01:18:07,040 - Now my darling, it is time for me to drain you dry. 1576 01:18:08,920 --> 01:18:10,630 Claire! 1577 01:18:10,670 --> 01:18:13,000 - Then open my veins. 1578 01:18:13,050 --> 01:18:13,840 - Claire! 1579 01:18:19,260 --> 01:18:21,140 You're not a part of this! 1580 01:18:24,140 --> 01:18:29,940 And then we will live together in the eternal orgy of hell! 1581 01:18:41,950 --> 01:18:42,830 - Claire! 1582 01:18:44,990 --> 01:18:46,790 I'll be right back. 1583 01:19:22,070 --> 01:19:22,990 Claire. 1584 01:19:41,840 --> 01:19:43,090 - Come here! 1585 01:20:16,170 --> 01:20:17,800 - Stupid. 1586 01:20:17,840 --> 01:20:18,880 Stupid. 1587 01:20:22,090 --> 01:20:23,130 Stupid! 1588 01:20:25,850 --> 01:20:28,060 You ruined everything! 1589 01:20:30,390 --> 01:20:32,520 You ruined my moment! 1590 01:20:37,360 --> 01:20:38,440 It's okay. 1591 01:20:40,990 --> 01:20:42,650 Don't worry. 1592 01:20:42,740 --> 01:20:43,490 I'll be sure to tell 1593 01:20:43,570 --> 01:20:45,160 Claire all about th- 1594 01:20:56,750 --> 01:20:58,380 - Oliver! 1595 01:20:58,420 --> 01:20:59,460 Oliver! 1596 01:21:07,090 --> 01:21:09,350 - God damn it! 1597 01:21:09,390 --> 01:21:10,430 Darryl! 1598 01:21:12,390 --> 01:21:14,520 - I'm okay, I'm okay. 1599 01:21:16,770 --> 01:21:18,020 - Was it just him? 1600 01:21:19,820 --> 01:21:22,360 - That thing was living back there! 1601 01:21:22,440 --> 01:21:23,940 He killed, he killed Spider. 1602 01:21:23,990 --> 01:21:25,360 He killed all of them because of me. 1603 01:21:26,360 --> 01:21:27,820 - It's okay, it's okay. 1604 01:21:29,240 --> 01:21:30,620 The police are here. 1605 01:21:30,660 --> 01:21:32,540 They're gonna sort everything ou- 1606 01:21:37,380 --> 01:21:38,170 - No! 1607 01:21:38,250 --> 01:21:39,000 No! 1608 01:22:05,360 --> 01:22:08,660 - Excuse me, I'm looking for- - Hey Darryl. 1609 01:22:14,040 --> 01:22:16,830 - Hey, how are you? 1610 01:22:16,870 --> 01:22:17,920 - Good. 1611 01:22:19,460 --> 01:22:20,840 Good. 1612 01:22:20,880 --> 01:22:22,090 - You look great. 1613 01:22:22,590 --> 01:22:24,670 - Still working on those demons. 1614 01:22:25,670 --> 01:22:27,760 - Sorry you had to come back to work so soon. 1615 01:22:27,800 --> 01:22:28,930 - Oh, me too. 1616 01:22:28,970 --> 01:22:31,180 Therapy's expensive for a girl! 1617 01:22:31,220 --> 01:22:33,680 - Selfishly, I'm glad you're back. 1618 01:22:34,270 --> 01:22:37,060 - God, Darryl, where were you 10 years ago? 1619 01:22:38,560 --> 01:22:41,560 You know, my psychoanalysis revealed 1620 01:22:41,610 --> 01:22:43,820 that I have a clinical "3M" issue 1621 01:22:43,860 --> 01:22:45,150 when it comes to relationships. 1622 01:22:45,190 --> 01:22:48,110 Apparently I deeply believe that all I can attract are 1623 01:22:48,150 --> 01:22:50,360 maniacs, molesters and monsters. 1624 01:22:52,660 --> 01:22:57,410 But hiding and disguising myself didn't seem to help. 1625 01:22:57,500 --> 01:23:00,370 And, it's just going to take a while 1626 01:23:00,420 --> 01:23:01,500 before I can shake the feeling 1627 01:23:01,540 --> 01:23:05,090 that I bring out the worst in men. 1628 01:23:05,130 --> 01:23:06,260 - I understand. 1629 01:23:06,840 --> 01:23:07,970 Take your time. 1630 01:23:09,220 --> 01:23:11,640 When you're ready, give me call. 1631 01:23:15,260 --> 01:23:17,640 Merry Christmas, Claire. 1632 01:24:08,110 --> 01:24:11,280 ♪♪ It started out like all the rest ♪♪ 1633 01:24:11,360 --> 01:24:15,700 ♪♪ A simple ego strokin' ♪♪ 1634 01:24:15,740 --> 01:24:21,080 ♪♪ Called curiosity ♪♪ 1635 01:24:21,410 --> 01:24:23,120 ♪♪ Then you fucked up ♪♪ 1636 01:24:23,210 --> 01:24:24,710 ♪♪ And let it in ♪♪ 1637 01:24:24,790 --> 01:24:28,960 ♪♪ And left a pure thing broken ♪♪ 1638 01:24:29,050 --> 01:24:34,430 ♪♪ And disappointed me ♪♪ 1639 01:24:35,090 --> 01:24:36,720 ♪♪ Okay, I guess ♪♪ 1640 01:24:36,760 --> 01:24:38,310 ♪♪ Yeah, I'll admit ♪♪ 1641 01:24:38,350 --> 01:24:41,680 ♪♪ I take forever choosin' ♪♪ 1642 01:24:41,770 --> 01:24:44,560 ♪♪ So, maybe I could make you ♪♪ 1643 01:24:44,650 --> 01:24:46,610 ♪♪ Make the choice for me ♪♪ 1644 01:24:46,650 --> 01:24:48,980 ♪♪ Now what is it about her ♪♪ 1645 01:24:49,020 --> 01:24:54,530 ♪♪ That drives you do goddamn mad? ♪♪ 1646 01:24:55,160 --> 01:24:59,950 ♪♪ Step back and take a good look around you ♪♪ 1647 01:25:00,040 --> 01:25:04,160 ♪♪ I know you would prefer if I said ♪♪ 1648 01:25:04,250 --> 01:25:08,540 ♪♪ She was the best I ever had ♪♪ 1649 01:25:08,590 --> 01:25:12,510 ♪♪ Only she, the only one that found you ♪♪ 1650 01:25:12,550 --> 01:25:17,720 ♪♪ While you were so far from the truth ♪♪ 1651 01:25:29,230 --> 01:25:30,520 ♪♪ I should've known ♪♪ 1652 01:25:30,610 --> 01:25:32,230 ♪♪ Known from the start ♪♪ 1653 01:25:32,320 --> 01:25:37,030 ♪♪ That this would all end badly ♪♪ 1654 01:25:37,110 --> 01:25:42,200 ♪♪ How else could it be? ♪♪ 1655 01:25:42,410 --> 01:25:45,710 ♪♪ For you are just a paper kiss ♪♪ 1656 01:25:45,790 --> 01:25:50,090 ♪♪ A bitter complication ♪♪ 1657 01:25:50,130 --> 01:25:55,590 ♪♪ And she has what I need ♪♪ 1658 01:25:56,260 --> 01:25:59,390 ♪♪ What I want and what I need ♪♪ 1659 01:25:59,470 --> 01:26:03,560 ♪♪ Have always been so confusing ♪♪ 1660 01:26:03,640 --> 01:26:09,100 ♪♪ So tell me which one is she? ♪♪ 1661 01:26:09,610 --> 01:26:11,440 ♪♪ Okay, I guess ♪♪ 1662 01:26:11,480 --> 01:26:13,190 ♪♪ Yeah, I'll admit ♪♪ 1663 01:26:13,230 --> 01:26:16,360 ♪♪ I take forever choosin' ♪♪ 1664 01:26:16,450 --> 01:26:18,820 ♪♪ So maybe I could make you ♪♪ 1665 01:26:18,910 --> 01:26:20,820 ♪♪ Make the choice for me ♪♪ 1666 01:26:20,870 --> 01:26:23,330 ♪♪ So what is it about her ♪♪ 1667 01:26:23,370 --> 01:26:28,960 ♪♪ That drives you so goddamn mad? ♪♪ 1668 01:26:29,630 --> 01:26:34,590 ♪♪ Step back and take a good look around you ♪♪ 1669 01:26:34,670 --> 01:26:38,470 ♪♪ I know you would prefer if I said ♪♪ 1670 01:26:38,550 --> 01:26:43,010 ♪♪ She was the best I ever had ♪♪ 1671 01:26:43,060 --> 01:26:46,890 ♪♪ Only she, the only one that found you ♪♪ 1672 01:26:46,930 --> 01:26:52,520 ♪♪ While you were so far from the truth ♪♪ 1673 01:26:54,440 --> 01:26:59,860 ♪♪ So far from the truth ♪♪ 1674 01:27:00,950 --> 01:27:06,370 ♪♪ So far from the truth ♪♪ 1675 01:27:07,830 --> 01:27:11,580 ♪♪ So far from the truth ♪♪ 1676 01:27:18,260 --> 01:27:19,380 - Get lost! 1677 01:27:19,430 --> 01:27:21,010 Except you in the back, the hot one. 1678 01:27:21,050 --> 01:27:21,890 Come here. 105402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.