All language subtitles for S01E03 The Final Round 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,374 --> 00:00:02,965 Everybody around here calls me Rocky. 2 00:00:03,041 --> 00:00:04,029 Rocky. 3 00:00:04,441 --> 00:00:06,135 (HULK ROARING) 4 00:00:09,910 --> 00:00:11,638 I got another delivery I want you to make. 5 00:00:11,711 --> 00:00:12,904 What are you talking about? 6 00:00:12,978 --> 00:00:14,638 Twenty years for transporting heroin. 7 00:00:14,712 --> 00:00:16,679 Do you have to go through with this? 8 00:00:16,747 --> 00:00:18,146 Bill Cole's gonna kill him. 9 00:00:18,215 --> 00:00:21,080 This is my big chance to bust into the big leagues. 10 00:00:21,983 --> 00:00:23,108 Go get him! 11 00:00:23,350 --> 00:00:25,146 MAN: Come on, Rocky, come on. 12 00:00:25,218 --> 00:00:27,117 (ROARING) Look at that! 13 00:00:33,321 --> 00:00:35,584 (ALARM SOUNDING) 14 00:00:37,089 --> 00:00:39,989 NARRATOR: Dr. David Banner. Physician. Scientist. 15 00:00:40,058 --> 00:00:44,117 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 16 00:00:44,193 --> 00:00:46,785 Then, an accidental overdose of gamma radiation 17 00:00:46,861 --> 00:00:48,885 alters his body chemistry. 18 00:00:49,262 --> 00:00:52,593 And now, when David Banner grows angry or outraged, 19 00:00:52,664 --> 00:00:54,688 a startling metamorphosis occurs. 20 00:01:05,102 --> 00:01:07,228 The creature is driven by rage 21 00:01:07,304 --> 00:01:09,601 and pursued by an investigative reporter. 22 00:01:09,672 --> 00:01:11,764 Mr. McGee, don't make me angry. 23 00:01:11,839 --> 00:01:13,999 You wouldn't like me when I'm angry. 24 00:01:24,245 --> 00:01:25,905 The creature is wanted for a murder 25 00:01:25,979 --> 00:01:27,343 he didn't commit. 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,006 David Banner is believed to be dead. 27 00:01:30,615 --> 00:01:33,138 And he must let the world think that he is dead, 28 00:01:33,215 --> 00:01:34,909 until he can find a way 29 00:01:34,983 --> 00:01:37,883 to control the raging spirit that dwells within him. 30 00:01:37,985 --> 00:01:39,713 (GROWLING) 31 00:01:48,823 --> 00:01:51,688 MAN: (ON LOUDSPEAKER) Arriving Wilmington, Delaware on track 15, 32 00:01:51,757 --> 00:01:53,781 the Ambassador, coach service 33 00:01:53,858 --> 00:01:56,087 from New York and points north. 34 00:02:15,569 --> 00:02:16,762 (DAVID SHOUTING) 35 00:02:16,836 --> 00:02:18,029 Up against the wall, turkey. 36 00:02:18,103 --> 00:02:19,400 You heard the man, up against the wall. 37 00:02:19,471 --> 00:02:21,494 Hey, come on, guys. Give me a break, will you? Open up your wallet. 38 00:02:21,571 --> 00:02:23,163 Look, I don't have anything. I only have $3! 39 00:02:23,238 --> 00:02:24,967 Give us your wallet or we open you up. 40 00:02:25,040 --> 00:02:26,233 Come on. Wait a minute. 41 00:02:26,307 --> 00:02:27,432 Let's see what you got here. 42 00:02:27,507 --> 00:02:28,804 Open up your wallet! 43 00:02:28,874 --> 00:02:30,068 Come on, man. Where's the rest of it? 44 00:02:30,142 --> 00:02:32,268 I don't have anything. Don't you understand? I just got into town. 45 00:02:32,344 --> 00:02:33,537 Yeah, well, welcome to Wilmington. 46 00:02:33,610 --> 00:02:35,008 Hey, man, you got to come up with some money 47 00:02:35,078 --> 00:02:37,011 before my buddy gets mad. He's one tough dude when he's mad! 48 00:02:37,079 --> 00:02:39,638 I am trying to tell you, I don't have anything. Don't you understand? 49 00:02:39,714 --> 00:02:41,078 Show us where you're hiding your money, man, 50 00:02:41,147 --> 00:02:43,410 or I'm gonna take it out on your hide! 51 00:02:43,682 --> 00:02:44,739 (GROANING) 52 00:02:46,850 --> 00:02:47,838 Hey! Hey! 53 00:02:59,622 --> 00:03:00,610 You okay? 54 00:03:00,689 --> 00:03:01,713 Yeah. 55 00:03:01,790 --> 00:03:02,813 Yeah. 56 00:03:02,890 --> 00:03:04,754 Gosh, sure glad you came along. 57 00:03:04,825 --> 00:03:06,314 Yeah, well, I... 58 00:03:06,392 --> 00:03:08,484 I jog by this way every night. 59 00:03:08,560 --> 00:03:10,186 Yeah, well, look what you got for your trouble. 60 00:03:11,095 --> 00:03:12,322 What? The eye. 61 00:03:13,062 --> 00:03:14,961 Oh, the shiner was here. 62 00:03:15,830 --> 00:03:17,058 Yeah, here. 63 00:03:17,131 --> 00:03:18,222 (GROANING) 64 00:03:18,298 --> 00:03:19,286 Here. 65 00:03:23,100 --> 00:03:24,590 You need a cut man. 66 00:03:24,834 --> 00:03:26,199 Yeah, yeah. 67 00:03:28,336 --> 00:03:29,427 Here. 68 00:03:30,104 --> 00:03:31,798 Why don't you put this against it, huh? 69 00:03:31,871 --> 00:03:33,235 Thank you. 70 00:03:36,272 --> 00:03:38,967 Yeah. You better take care of that pretty soon. 71 00:03:39,575 --> 00:03:42,098 You... You live around here? 72 00:03:42,476 --> 00:03:44,443 Oh, no, I... No, I don't. 73 00:03:46,044 --> 00:03:47,237 Where you staying? 74 00:03:47,311 --> 00:03:49,335 Well, I just got into town. 75 00:03:56,015 --> 00:03:58,039 Well, listen... 76 00:03:59,517 --> 00:04:02,279 Hey, why don't you come over to my place? 77 00:04:03,419 --> 00:04:04,885 Clean that up, huh? 78 00:04:05,520 --> 00:04:07,487 That's very nice of you. 79 00:04:07,554 --> 00:04:09,180 Oh, ain't no big thing, you know. 80 00:04:09,255 --> 00:04:10,585 Besides that way I can make sure 81 00:04:10,655 --> 00:04:11,848 I get my towel back, you know? 82 00:04:11,922 --> 00:04:13,218 (CHUCKLING) Yeah. 83 00:04:13,723 --> 00:04:15,121 What's your name? 84 00:04:15,357 --> 00:04:17,984 David Benson. 85 00:04:19,025 --> 00:04:20,617 I'm Henry Welch. 86 00:04:22,961 --> 00:04:24,689 Everybody around here calls me Rocky. 87 00:04:24,762 --> 00:04:25,854 Rocky. 88 00:04:25,929 --> 00:04:27,190 Hi. 89 00:04:27,263 --> 00:04:31,322 I'll... I'll jog real slow, so you can keep up. 90 00:04:33,832 --> 00:04:35,060 Come on. 91 00:04:36,067 --> 00:04:37,056 Let's go. 92 00:04:42,203 --> 00:04:44,397 HENRY: Come on, let's get them legs up. 93 00:04:44,471 --> 00:04:45,869 Come on, let's go. 94 00:04:46,772 --> 00:04:47,864 Yeah. 95 00:04:51,508 --> 00:04:54,169 You can't just sit up here. Now you've got to move. Now, come on! 96 00:04:54,242 --> 00:04:55,869 Everyday there's something to do. 97 00:04:55,943 --> 00:04:57,637 I paid my last $300 for you, 98 00:04:57,711 --> 00:04:58,938 and you're just sitting up here. 99 00:04:59,011 --> 00:05:01,274 Take it easy, Tommy. That ain't no way to fix it. 100 00:05:01,346 --> 00:05:04,108 I know how to fix it! I'll drive into a wall at 60. That'll fix it! 101 00:05:04,180 --> 00:05:06,272 Hey, come on. Get inside. Come on. 102 00:05:06,348 --> 00:05:07,746 It ain't gonna start, Rocky. 103 00:05:07,815 --> 00:05:09,907 Give me a shot. Yeah. I been working on it two hours. 104 00:05:09,983 --> 00:05:11,779 (CAR ENGINE TURNING OVER) 105 00:05:13,551 --> 00:05:15,074 (ENGINE STARTING) 106 00:05:19,587 --> 00:05:21,986 Hey, now be nice to her, will you? 107 00:05:22,855 --> 00:05:24,685 Save your fighting for the ring, huh? 108 00:05:24,756 --> 00:05:25,882 (PATTING CAR) 109 00:05:27,425 --> 00:05:29,392 Come on, David. Let's go check that ear. 110 00:05:29,459 --> 00:05:30,447 Come on. 111 00:05:35,095 --> 00:05:36,959 Tell me if I hurt you. 112 00:05:37,029 --> 00:05:39,495 I ain't seeing so good nowadays, you know. 113 00:05:39,730 --> 00:05:41,822 Yeah, I noticed that eye of yours. 114 00:05:42,165 --> 00:05:43,222 Put some more... 115 00:05:43,298 --> 00:05:45,026 It's pretty swollen. You get that in a boxing match, did you? 116 00:05:45,099 --> 00:05:46,123 No. 117 00:05:46,333 --> 00:05:47,822 Sparring down at the Olympic. 118 00:05:47,901 --> 00:05:48,924 Oh. 119 00:05:49,334 --> 00:05:50,857 Yeah, that's pretty puffy, isn't it? 120 00:05:50,935 --> 00:05:52,697 Yeah, it hurts, too. 121 00:05:53,170 --> 00:05:54,363 Why don't you have it lanced? 122 00:05:54,437 --> 00:05:56,233 You know, get rid of the pressure. 123 00:05:56,304 --> 00:05:58,032 Can't afford no doctor right now. 124 00:05:58,105 --> 00:06:00,595 I don't want none of them butchers down at the gym touching me. 125 00:06:00,673 --> 00:06:01,764 Yeah. 126 00:06:02,274 --> 00:06:04,366 I'll tell you what. If you'd like, 127 00:06:04,442 --> 00:06:05,533 I could do it for you. 128 00:06:05,608 --> 00:06:07,370 (GROANING) I used to be a medic. 129 00:06:08,677 --> 00:06:09,665 Sorry about that. 130 00:06:09,744 --> 00:06:10,732 That's okay. 131 00:06:12,012 --> 00:06:13,103 Okay. 132 00:06:15,847 --> 00:06:16,938 Okay. 133 00:06:18,414 --> 00:06:19,574 Now, 134 00:06:21,349 --> 00:06:23,872 hold this there. Put your hand on it. 135 00:06:24,451 --> 00:06:27,044 Now keep some pressure on that for a few minutes, okay? 136 00:06:29,253 --> 00:06:30,583 How long have you been sparring? 137 00:06:30,654 --> 00:06:32,416 (CHUCKLING) Too long. 138 00:06:32,788 --> 00:06:34,812 I'm getting to feel like a punching bag. 139 00:06:34,888 --> 00:06:36,253 Why do you do it? 140 00:06:36,323 --> 00:06:37,812 'Cause I'm gonna be a contender. 141 00:06:37,890 --> 00:06:38,878 Ah. 142 00:06:39,124 --> 00:06:41,591 I mean, I'm really training hard, you know. 143 00:06:41,659 --> 00:06:43,285 Working long hours. 144 00:06:43,359 --> 00:06:44,985 Watching my diet. 145 00:06:45,093 --> 00:06:47,754 I gotta make sure I don't have any of that 146 00:06:47,829 --> 00:06:49,489 cholesterol and stuff like that. 147 00:06:49,563 --> 00:06:50,620 Hmm? 148 00:06:51,197 --> 00:06:54,722 Well, the doctor says that I got a high blood pressure condition. 149 00:06:54,965 --> 00:06:57,159 Oh, that's great. That's perfect for a boxer. 150 00:06:57,233 --> 00:06:58,460 Oh, it ain't bad. 151 00:06:58,533 --> 00:07:01,659 I mean, as long as I'm careful about what I put in my body, you know. 152 00:07:03,836 --> 00:07:05,769 I mean, I'm training real hard, 153 00:07:06,204 --> 00:07:07,397 because I gotta... 154 00:07:07,471 --> 00:07:10,597 I gotta be in shape when that big chance comes, you know. 155 00:07:10,672 --> 00:07:12,139 So I could make it. 156 00:07:13,006 --> 00:07:15,439 Like all them other Rockys that made it. 157 00:07:15,508 --> 00:07:17,441 You wanna be a champ, too, huh? 158 00:07:17,808 --> 00:07:19,070 Oh, yeah. 159 00:07:21,144 --> 00:07:23,134 If them guys could do it, 160 00:07:24,712 --> 00:07:26,269 then I could do it. 161 00:07:28,180 --> 00:07:30,670 See, I wanna be a winner like them someday. 162 00:07:32,815 --> 00:07:35,374 Hey, my eye feels better. How's your ear? 163 00:07:35,884 --> 00:07:36,907 What? 164 00:07:36,984 --> 00:07:38,883 I said my eye feels better... 165 00:07:42,687 --> 00:07:43,983 Hey, you got me there. 166 00:07:44,054 --> 00:07:45,646 (CHUCKLING) Really it... 167 00:07:47,056 --> 00:07:48,920 It's much better, thank you. 168 00:07:50,023 --> 00:07:51,047 Well... 169 00:07:51,124 --> 00:07:52,147 Hey, where you going? 170 00:07:54,059 --> 00:07:56,219 You ain't got no place to stay, right? 171 00:07:56,293 --> 00:07:58,123 And those guys ripped off all your money, right? 172 00:07:58,194 --> 00:07:59,285 Yeah, but other than that... 173 00:07:59,361 --> 00:08:00,918 Oh, but other than that, you're okay, right? 174 00:08:00,995 --> 00:08:02,019 (CHUCKLING) 175 00:08:02,096 --> 00:08:03,084 Hey, listen. 176 00:08:03,497 --> 00:08:05,259 Why don't you crash here for a couple of days, huh? 177 00:08:05,331 --> 00:08:06,695 Oh, no, look, I wouldn't wanna impose... 178 00:08:06,764 --> 00:08:09,288 No, no, no, no. Till you get connected. 179 00:08:09,366 --> 00:08:11,992 Maybe I can get you something down at the gym. 180 00:08:12,868 --> 00:08:14,232 What do you say? 181 00:08:15,469 --> 00:08:18,163 That would be great. Thank you very much. 182 00:08:25,240 --> 00:08:26,934 You were a medic, huh? Yeah, that's right. 183 00:08:27,007 --> 00:08:27,996 Where? 184 00:08:28,075 --> 00:08:31,668 Well, I was in 104th Light Infantry Division, just outside of Da Nang. 185 00:08:31,743 --> 00:08:33,767 You ever do any physical therapy? 186 00:08:34,044 --> 00:08:35,032 Oh, sure. 187 00:08:35,111 --> 00:08:37,544 I don't mean just rubbing and pounding, you know. 188 00:08:37,613 --> 00:08:39,102 I've seen boxers crippled for life 189 00:08:39,180 --> 00:08:41,908 by yo-yo's who didn't know what they were doing. 190 00:08:42,114 --> 00:08:44,104 Right pectoralis major, left pectoralis major, 191 00:08:44,182 --> 00:08:45,206 right and left deltoid, 192 00:08:45,283 --> 00:08:46,510 upper trapezius. 193 00:08:46,583 --> 00:08:47,571 Obliquus externus 194 00:08:47,650 --> 00:08:49,708 and the connection between the latissimus dorsi 195 00:08:49,784 --> 00:08:52,343 and the crest of ilium is a particularly vulnerable area... 196 00:08:52,419 --> 00:08:54,908 All right, all right, all right, all right. 197 00:08:55,087 --> 00:08:58,577 We'll give you a shot here for a while. $85 a week to start with. 198 00:08:58,655 --> 00:09:01,919 I also expect you to keep the place straightened out around here. 199 00:09:01,991 --> 00:09:04,958 And if I so much as smell liquor on your breath, 200 00:09:05,025 --> 00:09:06,651 you're out on your can, you got it? 201 00:09:06,726 --> 00:09:07,851 Got it. 202 00:09:15,130 --> 00:09:16,323 Got it. 203 00:09:16,464 --> 00:09:17,521 Got it. 204 00:09:19,665 --> 00:09:20,723 (MOANING) 205 00:09:20,798 --> 00:09:23,857 You know, you give rubdowns about as well as Rocky fixes cars. 206 00:09:23,934 --> 00:09:26,265 Well, from what I saw yesterday, that's quite a compliment. 207 00:09:26,335 --> 00:09:27,562 Oh, you bet it is. 208 00:09:27,636 --> 00:09:29,626 He's got a magic touch with cars. 209 00:09:36,439 --> 00:09:38,872 Hey, Rocky, you're looking good. 210 00:09:39,341 --> 00:09:41,569 I really feel like I can take on that there Bill Cole, you know. 211 00:09:41,642 --> 00:09:43,336 Hey, come on. Cole's... 212 00:09:43,409 --> 00:09:44,842 Cole's a contender. 213 00:09:44,911 --> 00:09:46,934 He's probably gonna take the title. 214 00:09:47,011 --> 00:09:48,740 HENRY: Yeah, but I really feel like... 215 00:09:48,811 --> 00:09:50,937 Trust me, Rocky, you ain't ready for him yet. 216 00:09:51,013 --> 00:09:54,344 But you keep working hard and one of these days, who knows? 217 00:09:54,414 --> 00:09:55,506 Yeah. 218 00:09:55,982 --> 00:09:57,710 Hey, listen, Rocky, 219 00:09:58,616 --> 00:10:01,083 I got another delivery I want you to make. 220 00:10:01,218 --> 00:10:03,741 Yeah, well, can't you wait a little bit, Mr. Sariego? 221 00:10:03,818 --> 00:10:05,751 I'm really working up a good sweat, you know what I mean? 222 00:10:05,819 --> 00:10:10,720 No, no, no, no. It has to be made now. People are waiting. 223 00:10:13,590 --> 00:10:16,023 Hey, David, give me a towel, will you? 224 00:10:19,760 --> 00:10:20,953 Thanks. 225 00:10:24,361 --> 00:10:25,350 Oh, Mr. Sariego. 226 00:10:25,429 --> 00:10:26,520 Yeah? 227 00:10:26,863 --> 00:10:29,921 Look, maybe I could deliver whatever it is, 228 00:10:30,531 --> 00:10:32,521 and you wouldn't have to interrupt Rocky. 229 00:10:32,599 --> 00:10:33,792 Oh, he don't mind. 230 00:10:33,866 --> 00:10:36,561 Rocky makes all the important deliveries for me. 231 00:10:42,870 --> 00:10:44,428 Hey, that one muscle, what was it? 232 00:10:44,505 --> 00:10:45,528 What? You mean this one? 233 00:10:45,605 --> 00:10:46,593 Yeah. Trapezius. 234 00:10:46,672 --> 00:10:49,299 Oh, man, that trapezius feels a lot better now. 235 00:10:49,373 --> 00:10:50,839 (CHUCKLING) Good. 236 00:10:54,909 --> 00:10:57,706 Hey, hey, hey. Bandages? 237 00:10:58,377 --> 00:11:00,276 That's the important delivery? 238 00:11:04,213 --> 00:11:05,611 Hey, Benson. 239 00:11:06,648 --> 00:11:08,274 Mind your own business. 240 00:11:08,583 --> 00:11:09,708 Okay? 241 00:11:15,152 --> 00:11:16,379 (DOOR CLOSING) 242 00:11:34,761 --> 00:11:36,920 All right, the game is on the line 243 00:11:36,995 --> 00:11:39,428 because the master is now at work. 244 00:11:39,897 --> 00:11:40,954 (COIN CLINKING) 245 00:11:41,030 --> 00:11:42,019 All right! 246 00:11:46,600 --> 00:11:48,191 Okay. Yeah. 247 00:11:48,267 --> 00:11:49,961 Hey, hey, guess who I just seen? 248 00:11:50,034 --> 00:11:51,365 Ray Charles? No, man. 249 00:11:51,436 --> 00:11:53,300 The big dude with the black-eye that beat up on us 250 00:11:53,370 --> 00:11:55,166 the other night we was trying to score. 251 00:11:55,237 --> 00:11:56,260 Are you sure? 252 00:11:56,338 --> 00:11:58,464 Yeah. I'm sure, man. He was coming out of the Olympic, 253 00:11:58,539 --> 00:11:59,766 and I asked Jerry on the corner. 254 00:11:59,839 --> 00:12:01,738 He said the cat come out of there all the time. 255 00:12:01,807 --> 00:12:04,172 Well, maybe we ought to pay him a visit. 256 00:12:04,642 --> 00:12:06,108 Teach him not to mess with us. 257 00:12:06,176 --> 00:12:07,267 Yeah. 258 00:12:07,376 --> 00:12:09,309 Come on. Oh, we're gonna get this guy. 259 00:12:09,377 --> 00:12:10,638 Let's get him, what do you say? 260 00:12:20,682 --> 00:12:22,012 Excuse me. 261 00:12:23,750 --> 00:12:25,444 Have you seen Henry Welch? 262 00:12:25,818 --> 00:12:27,183 Henry Welch? 263 00:12:27,251 --> 00:12:28,775 You mean Rocky. 264 00:12:28,853 --> 00:12:30,479 No, I mean Henry. 265 00:12:30,754 --> 00:12:33,812 Yeah, well, he went out to make a delivery a little while ago, 266 00:12:33,888 --> 00:12:34,945 but he should be back soon. 267 00:12:35,022 --> 00:12:37,114 Want to sit down and wait for him? 268 00:12:37,190 --> 00:12:38,554 Yeah, sure. 269 00:12:38,757 --> 00:12:40,190 Oh, Mary? 270 00:12:41,192 --> 00:12:43,955 You must be "the Mary" that I've heard so much about. 271 00:12:44,026 --> 00:12:45,357 I'm David. 272 00:12:45,527 --> 00:12:47,460 Hi, yeah, that's right. Hi. 273 00:12:48,662 --> 00:12:52,528 He told me you bring lunch to him from the place that you work, uh. 274 00:12:53,364 --> 00:12:54,388 Uh, Romanoff's... 275 00:12:54,465 --> 00:12:56,159 Romanenkoff's Deli. 276 00:12:56,232 --> 00:12:57,255 Yes. 277 00:12:57,332 --> 00:12:58,958 You bring it every day? 278 00:12:59,033 --> 00:13:00,966 If I didn't, he'd starve. 279 00:13:01,034 --> 00:13:03,831 He barely makes enough around here to survive on. 280 00:13:04,469 --> 00:13:06,130 And he has to have a special diet, too, 281 00:13:06,204 --> 00:13:07,761 because of his blood pressure. 282 00:13:07,838 --> 00:13:09,395 He told me about that, yeah. 283 00:13:09,472 --> 00:13:11,166 Maybe if I let him go hungry for a while, 284 00:13:11,239 --> 00:13:13,297 he'd stop hanging around down here. 285 00:13:13,374 --> 00:13:17,774 I take it this is not your favorite establishment. 286 00:13:18,309 --> 00:13:19,798 No, it is not. 287 00:13:21,577 --> 00:13:23,441 Some of the people here. 288 00:13:23,511 --> 00:13:24,603 Yeah. 289 00:13:24,679 --> 00:13:26,043 That boss of his. 290 00:13:26,780 --> 00:13:29,838 Yeah, he's rather unique, isn't he? He... 291 00:13:31,448 --> 00:13:32,971 You think he's shady? 292 00:13:33,082 --> 00:13:36,811 I just wish Henry would give up the boxing, and get a steady job. 293 00:13:37,351 --> 00:13:39,477 He's so good at fixing cars. 294 00:13:39,552 --> 00:13:41,143 I know. I saw him. 295 00:13:41,220 --> 00:13:42,277 It's amazing, really. 296 00:13:42,353 --> 00:13:44,343 It seems like all he has to do is put his hands on them 297 00:13:44,421 --> 00:13:45,445 and they start working. 298 00:13:45,521 --> 00:13:47,715 He could probably be the first guy to open up a garage 299 00:13:47,789 --> 00:13:49,779 and specialize in faith healing. 300 00:13:50,324 --> 00:13:53,519 I don't know, though. He seems so set on being a fighter. 301 00:13:53,592 --> 00:13:57,686 I don't know, if he really worked at it, might be a winner. 302 00:13:57,827 --> 00:13:59,817 Listen, I love him a lot, 303 00:14:00,229 --> 00:14:01,718 but have you ever seen him fight? 304 00:14:01,796 --> 00:14:02,853 No. 305 00:14:03,130 --> 00:14:05,154 He may call himself Rocky, 306 00:14:05,531 --> 00:14:07,293 but he's only Henry. 307 00:14:07,399 --> 00:14:08,831 There he is. 308 00:14:10,033 --> 00:14:11,193 Henry. 309 00:14:11,700 --> 00:14:12,792 Hi. 310 00:14:13,934 --> 00:14:15,299 I see you met David. 311 00:14:15,368 --> 00:14:16,357 Yeah. 312 00:14:16,436 --> 00:14:17,959 That's the guy I was telling you about. 313 00:14:18,070 --> 00:14:19,661 Yeah. He's nice. 314 00:14:22,139 --> 00:14:23,662 Listen, Henry, 315 00:14:23,839 --> 00:14:26,965 my brother called again, and he said he still really needs a mechanic 316 00:14:27,041 --> 00:14:28,769 to help him around the garage. 317 00:14:28,841 --> 00:14:31,809 Hey, Mar, we been through this a dozen times, huh. 318 00:14:32,910 --> 00:14:35,036 Give me a chance to try and be a fighter first. 319 00:14:36,078 --> 00:14:37,204 Okay. 320 00:14:38,513 --> 00:14:39,911 Here's your lunch. 321 00:14:41,914 --> 00:14:43,540 I gotta get back. 322 00:14:43,915 --> 00:14:45,245 Bye, David. 323 00:14:45,416 --> 00:14:46,747 Goodbye, Mary. 324 00:14:47,450 --> 00:14:48,508 Bye. 325 00:14:51,886 --> 00:14:54,751 Hey, are you taking those bandages for a walk? 326 00:14:55,354 --> 00:14:56,479 Hey, Rocky? 327 00:14:58,188 --> 00:14:59,746 Yeah, coming. 328 00:15:01,057 --> 00:15:02,785 See you later. Yeah. 329 00:15:06,092 --> 00:15:07,558 Get back to work. 330 00:15:19,331 --> 00:15:21,025 He ain't come out yet, huh? 331 00:15:21,099 --> 00:15:23,259 Not yet. Be patient, brother. 332 00:15:24,600 --> 00:15:26,090 (MAN GRUNTING) 333 00:15:31,504 --> 00:15:33,403 What do you think of Rocky's style? 334 00:15:33,472 --> 00:15:34,802 Style, huh? 335 00:15:34,872 --> 00:15:37,169 Now, you know, I like the Rock a lot. 336 00:15:37,339 --> 00:15:38,738 He'll never be a contender. 337 00:15:38,808 --> 00:15:42,105 I mean, he's got a great body, but he just ain't got it. 338 00:15:42,176 --> 00:15:45,769 Everybody here knows that, but he's such a sweet guy. 339 00:15:51,780 --> 00:15:53,804 Here comes somebody. 340 00:15:55,282 --> 00:15:56,339 Hey, man. 341 00:15:56,415 --> 00:15:57,938 Hey, lookie there who it is. 342 00:15:58,016 --> 00:16:00,108 I see him! I see him! 343 00:16:00,517 --> 00:16:02,814 We're gonna double our pleasure. 344 00:16:04,586 --> 00:16:05,677 Hey. 345 00:16:06,053 --> 00:16:07,349 Another delivery? 346 00:16:07,420 --> 00:16:08,409 Yeah. 347 00:16:08,488 --> 00:16:09,954 Hey, you really know your stuff, David. 348 00:16:10,022 --> 00:16:12,750 I'm gonna make you my personal therapist when I'm a contender. 349 00:16:12,823 --> 00:16:14,415 Hey, do you like Chinese food? 350 00:16:14,491 --> 00:16:15,752 Yeah, I like Chinese. 351 00:16:15,825 --> 00:16:19,020 Well, I gotta pass a Chinese place about a couple of blocks down. 352 00:16:19,093 --> 00:16:20,151 Let's go. 353 00:16:25,663 --> 00:16:27,891 Rocky, where do you take the bag? 354 00:16:27,963 --> 00:16:29,827 To a friend of Mr. Sariego. 355 00:16:29,897 --> 00:16:31,386 And what does he do with it? 356 00:16:31,465 --> 00:16:34,558 Sometimes he keeps it, and sometimes I bring it back. 357 00:16:34,900 --> 00:16:38,061 Yeah, well, you ever get curious, wonder what's inside? 358 00:16:38,469 --> 00:16:39,492 No. 359 00:16:40,470 --> 00:16:43,869 Did it ever occur to you, it might be just a little bit illegal? 360 00:16:43,938 --> 00:16:45,029 Look, 361 00:16:45,538 --> 00:16:49,267 I figure it's some kind of gambling bets on fights, you know? 362 00:16:49,774 --> 00:16:52,605 Listen, Mr. Sariego pays me a lot of money 363 00:16:52,675 --> 00:16:55,665 and he lets me use the gym anytime I want. Free. 364 00:16:55,876 --> 00:16:59,333 So, I don't open my mouth. I don't say nothing. 365 00:16:59,611 --> 00:17:01,407 I don't think you should, neither, you know? 366 00:17:01,479 --> 00:17:03,503 I just don't wanna see you get into trouble, that's all. 367 00:17:03,580 --> 00:17:05,206 Hey, I ain't gonna get in no trouble. 368 00:17:05,280 --> 00:17:06,871 Guess again, musclehead. 369 00:17:08,182 --> 00:17:10,580 Hey, I told you guys to lay off, huh? 370 00:17:10,649 --> 00:17:11,843 We're hard of hearing. 371 00:17:11,917 --> 00:17:13,474 Is he talking to us? 372 00:17:13,818 --> 00:17:16,376 Listen, I'm a professional boxer, 373 00:17:17,453 --> 00:17:19,976 and I'm afraid I might hurt one of you guys. 374 00:17:20,187 --> 00:17:23,019 Is that right? We'll just have to take our chances. 375 00:17:23,089 --> 00:17:25,715 Besides, we brought along some reinforcements. 376 00:17:25,890 --> 00:17:27,152 (GRUNTING) 377 00:17:44,532 --> 00:17:45,692 (YELLING) 378 00:17:52,803 --> 00:17:53,962 Rocky! 379 00:17:55,437 --> 00:17:57,631 Come on, let's get the big dude. 380 00:18:03,174 --> 00:18:04,539 (GROWLING) 381 00:18:07,810 --> 00:18:08,867 (ROCKY GROANING) 382 00:18:08,943 --> 00:18:11,240 Yeah. How you doing, champ, huh? 383 00:18:11,445 --> 00:18:12,934 Teach you to mess with us, man. 384 00:18:13,012 --> 00:18:14,273 (GROWLING) 385 00:18:14,346 --> 00:18:15,711 What the... 386 00:18:17,148 --> 00:18:18,512 (SCREAMING) 387 00:18:21,649 --> 00:18:23,240 Where did he come from? 388 00:18:23,316 --> 00:18:25,079 (YELLING) 389 00:18:49,629 --> 00:18:50,994 (HULK GROWLING) 390 00:18:51,363 --> 00:18:52,489 (SCREAMING) 391 00:18:53,230 --> 00:18:54,697 What is that thing? 392 00:19:09,205 --> 00:19:11,570 Come on, let's get out of here. Come on! 393 00:19:22,812 --> 00:19:24,176 Come on. Come on. 394 00:19:24,245 --> 00:19:25,871 (WOMAN SCREAMING) 395 00:19:29,748 --> 00:19:31,271 (WOMAN SCREAMING) 396 00:19:33,650 --> 00:19:36,116 Come on, come on. Go over the wall. 397 00:19:47,622 --> 00:19:49,054 (HULK ROARING) 398 00:19:51,591 --> 00:19:53,524 Come on, let's get out of here. 399 00:19:54,992 --> 00:19:56,152 (ROARING) 400 00:19:56,227 --> 00:19:57,887 Come on! Come on! 401 00:20:19,671 --> 00:20:20,864 David. 402 00:20:21,705 --> 00:20:22,898 David! 403 00:21:09,126 --> 00:21:10,354 (MEOWING) 404 00:21:20,932 --> 00:21:22,058 (SCREECHING) 405 00:22:11,356 --> 00:22:12,982 HENRY: This ain't easy. 406 00:22:13,724 --> 00:22:16,520 I'm really worried about this, Mr. Sariego. 407 00:22:17,125 --> 00:22:18,887 You know what I mean? 408 00:22:20,226 --> 00:22:23,785 I mean, I spent all night trying to figure out what I ought to do. 409 00:22:24,362 --> 00:22:26,261 Yeah, what did you decide? 410 00:22:27,596 --> 00:22:29,154 Well, you been real nice to me, 411 00:22:29,231 --> 00:22:31,823 I mean, letting me use the gym and all. 412 00:22:32,666 --> 00:22:35,155 I mean, I don't wanna get you in no trouble, but... 413 00:22:35,233 --> 00:22:37,632 I mean, heroin's really bad stuff. 414 00:22:38,102 --> 00:22:41,263 I mean, I know a lot of guys who got messed up, you know? 415 00:22:41,970 --> 00:22:44,766 Well, I decided not to go to the police or nothing, 416 00:22:45,005 --> 00:22:46,733 because of our friendship. 417 00:22:48,139 --> 00:22:50,436 You don't gotta worry, you know. 418 00:22:52,241 --> 00:22:54,231 You're a good man, Rocky. 419 00:22:54,376 --> 00:22:55,740 A good man. 420 00:22:56,644 --> 00:22:59,133 And I know you're gonna be glad to find out 421 00:22:59,211 --> 00:23:01,041 that Wilt here and I, 422 00:23:01,178 --> 00:23:04,839 we've been feeling the same as you about this garbage. 423 00:23:05,614 --> 00:23:06,978 Yeah? Yeah. 424 00:23:07,048 --> 00:23:09,743 We never wanted to get mixed up in this, 425 00:23:09,917 --> 00:23:11,816 but we're in some trouble. 426 00:23:12,051 --> 00:23:14,950 We had to raise some money in a big hurry or else we're dead. 427 00:23:15,019 --> 00:23:16,542 You know, dead. 428 00:23:17,387 --> 00:23:21,185 And Wilt here has his wife and his kid to worry about. 429 00:23:24,990 --> 00:23:26,115 Yeah. 430 00:23:26,190 --> 00:23:27,383 I understand. 431 00:23:27,457 --> 00:23:29,651 Yeah, so we agreed to fence the stuff. 432 00:23:29,725 --> 00:23:33,090 And I wanna tell you, we hated every minute of it. 433 00:23:33,193 --> 00:23:35,490 And we're glad it's over, right, Wilt? 434 00:23:35,561 --> 00:23:37,187 Yeah, yeah, sure. 435 00:23:38,196 --> 00:23:39,423 Uh-huh. 436 00:23:40,597 --> 00:23:42,757 And you don't wanna get involved in no more. 437 00:23:42,831 --> 00:23:45,492 Never. Do you think I want it on my conscience 438 00:23:45,566 --> 00:23:47,794 that I messed up some poor kid's life? 439 00:23:47,867 --> 00:23:49,129 Course not. 440 00:23:49,868 --> 00:23:51,357 Listen, Rocky, 441 00:23:52,336 --> 00:23:54,701 I appreciate your coming in here, 442 00:23:55,370 --> 00:23:58,769 giving me a chance to explain and square it with you. 443 00:24:01,273 --> 00:24:04,763 Yeah, well, you didn't wanna do it anyway, right? 444 00:24:06,109 --> 00:24:07,302 Right. 445 00:24:08,543 --> 00:24:09,703 Right. 446 00:24:14,546 --> 00:24:16,979 I'll get back to the gym, you know. 447 00:24:20,115 --> 00:24:21,240 Hey, Rocky! 448 00:24:23,250 --> 00:24:24,615 There is... 449 00:24:24,917 --> 00:24:26,544 There's something else. 450 00:24:28,786 --> 00:24:30,480 I've been watching you. 451 00:24:30,954 --> 00:24:33,080 You've been working real hard, huh? 452 00:24:33,522 --> 00:24:34,613 Yeah. 453 00:24:35,690 --> 00:24:40,056 I think you're finally ready for that big bout you wanted with Bill Cole. 454 00:24:42,693 --> 00:24:44,319 I think you're ready. 455 00:24:44,794 --> 00:24:45,919 You do, huh? 456 00:24:50,863 --> 00:24:55,126 I mean, you're not just saying this just because of the circumstances, are you? 457 00:24:55,298 --> 00:24:58,323 Hey, one thing has nothing whatsoever to do with the other. 458 00:24:58,400 --> 00:24:59,923 You can't buy friends, you know? 459 00:25:00,001 --> 00:25:03,059 I just wanna see you get the shot at the big time that you've been looking for. 460 00:25:03,135 --> 00:25:07,194 Yeah. That's fantastic. I really appreciate that, Mr. Sariego. 461 00:25:07,604 --> 00:25:10,469 I'm gonna put you on the ticket for tonight's match. 462 00:25:11,039 --> 00:25:12,266 Tonight? 463 00:25:12,340 --> 00:25:14,000 Unless you don't think you're ready. 464 00:25:14,074 --> 00:25:18,008 (LAUGHING) Hey, no. I am ready. I am ready. 465 00:25:21,177 --> 00:25:22,905 Thanks, Mr. Sariego. 466 00:25:24,279 --> 00:25:26,404 I really appreciate this. 467 00:25:26,612 --> 00:25:28,204 Yeah, I'm sure you do, kid. 468 00:25:28,280 --> 00:25:30,009 Now go on, get out of here. 469 00:25:30,982 --> 00:25:32,107 Yeah. 470 00:25:32,182 --> 00:25:33,672 (CHUCKLING) 471 00:25:33,916 --> 00:25:35,042 Yeah. 472 00:25:41,220 --> 00:25:43,482 Hey, David! Yo! 473 00:25:44,888 --> 00:25:47,616 Hey, where you been? I couldn't find you last night. 474 00:25:47,689 --> 00:25:49,986 Well, I must've been dazed. I wandered around all night. 475 00:25:50,057 --> 00:25:52,286 By the time I got back to your place, you were gone. Rocky... 476 00:25:52,359 --> 00:25:54,382 Did you see that big creature thing in the alley? 477 00:25:54,459 --> 00:25:55,448 No, I didn't. 478 00:25:55,526 --> 00:25:56,651 Oh, he was a big son of a gun. 479 00:25:56,727 --> 00:25:58,751 You should have seen the way he threw those punks all around. 480 00:25:58,828 --> 00:26:00,124 Rocky, Rocky, listen to me. 481 00:26:00,195 --> 00:26:02,389 Did you see what you were carrying in that bag? 482 00:26:02,463 --> 00:26:05,862 Yeah, I seen it. Hey, I got some great news. 483 00:26:06,298 --> 00:26:08,857 I got a match with Big Bill Cole tonight. 484 00:26:08,933 --> 00:26:09,956 What? 485 00:26:10,033 --> 00:26:11,863 Yeah, the hotshot contender. 486 00:26:11,934 --> 00:26:13,901 It's gonna be just like in the movies. 487 00:26:13,968 --> 00:26:15,730 I'm finally gonna be on my way. 488 00:26:15,802 --> 00:26:17,268 Yeah. To jail. 489 00:26:17,336 --> 00:26:19,166 Hey, what are you talking about? 490 00:26:19,237 --> 00:26:21,704 About 15 to 20 years for transporting heroin. 491 00:26:21,772 --> 00:26:23,238 Hey, wait a minute. 492 00:26:23,473 --> 00:26:26,872 Believe me, the only chance you've got is going straight to the police. 493 00:26:26,941 --> 00:26:30,966 The only way I have a crack at that title is to box in that match tonight. 494 00:26:33,411 --> 00:26:34,775 Come here. 495 00:26:35,344 --> 00:26:37,368 You see that ring down there? 496 00:26:37,445 --> 00:26:39,912 I have waited all my life for a crack at it. 497 00:26:39,980 --> 00:26:42,311 I have trained hard for seven years, 498 00:26:42,615 --> 00:26:44,548 so when my chance came, I would be ready for it. 499 00:26:44,616 --> 00:26:46,980 Oh, Rocky, believe me, I know that. 500 00:26:47,317 --> 00:26:50,580 Listen, David, I know Sariego is trying to buy me off. 501 00:26:51,219 --> 00:26:52,879 I was hoping he would. 502 00:26:52,953 --> 00:26:55,443 I also know that heroin's bad stuff, 503 00:26:56,054 --> 00:26:58,544 and I ain't gonna let him get away with it. 504 00:26:59,089 --> 00:27:00,919 Then you are going to the police? 505 00:27:00,990 --> 00:27:03,219 Yeah, right after the fight. 506 00:27:04,992 --> 00:27:06,959 Rocky, I don't... 507 00:27:07,259 --> 00:27:09,249 I just don't think you should wait. 508 00:27:09,327 --> 00:27:10,759 You could get in deeper. 509 00:27:10,827 --> 00:27:13,590 But I won't, David. Look, this is my big chance. 510 00:27:13,662 --> 00:27:15,720 If I go to the police before the fight, 511 00:27:15,797 --> 00:27:17,821 that could blow the whole thing. 512 00:27:17,931 --> 00:27:19,591 They could close the place down. 513 00:27:22,733 --> 00:27:24,199 Trust me, will you? 514 00:27:28,469 --> 00:27:29,594 Yeah. 515 00:27:30,837 --> 00:27:33,827 Hey, you're gonna be ringside tonight, huh? 516 00:27:36,006 --> 00:27:37,563 You'll be my corner man, huh? 517 00:27:37,640 --> 00:27:38,731 Yeah. 518 00:27:43,076 --> 00:27:45,339 You really believe you can beat Cole, huh? 519 00:27:45,711 --> 00:27:49,873 Hey, if I'm not ready tonight, I ain't never gonna be ready. 520 00:27:51,813 --> 00:27:53,337 See you later. 521 00:28:11,356 --> 00:28:14,085 TOM: Hey, Rocky! There's a guy who wants to meet you. 522 00:28:14,157 --> 00:28:15,454 Tommy! TOM: Yeah! 523 00:28:15,525 --> 00:28:16,548 Did you hear? 524 00:28:16,625 --> 00:28:17,614 What's that? 525 00:28:18,059 --> 00:28:19,356 HENRY: I got it. 526 00:28:19,427 --> 00:28:20,791 You ain't gonna believe this, 527 00:28:20,860 --> 00:28:24,225 but I got a match tonight. I got a match with Bill Cole. 528 00:28:24,295 --> 00:28:25,761 Hey, man, you're kidding. 529 00:28:25,829 --> 00:28:28,388 No, I did it. We're gonna fight him tonight. 530 00:28:29,130 --> 00:28:31,324 HENRY: Finally getting my big chance. 531 00:28:32,099 --> 00:28:33,497 TOM: Hey, that's great, Rock. 532 00:28:33,566 --> 00:28:36,556 HENRY: Yeah. Hey, what can I do for you, mister? 533 00:28:36,867 --> 00:28:38,164 You a cop or something? 534 00:28:38,235 --> 00:28:41,760 No, no. I'm not a cop. I'm Jack McGee from The National Register. 535 00:28:42,004 --> 00:28:43,993 Oh. I heard of you. 536 00:28:44,071 --> 00:28:46,197 You got a pretty good sports section. 537 00:28:46,272 --> 00:28:47,863 We like to think so. 538 00:28:47,939 --> 00:28:51,532 I'm checking out some rumors. People in the neighborhood said they've seen the Hulk. 539 00:28:51,607 --> 00:28:53,574 Yeah, I seen him. 540 00:28:54,342 --> 00:28:55,501 Hey. 541 00:28:56,010 --> 00:28:58,705 I'm fighting Big Bill Cole tonight. You know, the contender. 542 00:28:58,778 --> 00:29:00,472 Why don't you come to the fights? 543 00:29:00,546 --> 00:29:02,570 You can possibly get two stories, you know. 544 00:29:02,646 --> 00:29:04,738 I'll tell you a little bit about how the Hulk saved my life, 545 00:29:04,814 --> 00:29:07,043 and you can watch the fight, so you get all the story on me, you know. 546 00:29:07,115 --> 00:29:08,104 McGEE: Sure. 547 00:29:08,215 --> 00:29:10,409 (HENRY CHATTERING) 548 00:29:16,219 --> 00:29:17,617 MARY: David. 549 00:29:17,786 --> 00:29:19,048 Hi, Mary. 550 00:29:19,921 --> 00:29:20,979 Hi. 551 00:29:21,354 --> 00:29:24,254 David, did you hear about the match that Henry's gonna fight? 552 00:29:24,323 --> 00:29:25,311 Yeah. 553 00:29:25,390 --> 00:29:27,152 He hasn't got a chance to win. 554 00:29:27,224 --> 00:29:29,316 Well, he seems awfully determined to try. 555 00:29:29,392 --> 00:29:31,689 David, this man, Bill Cole, is a serious fighter. 556 00:29:31,760 --> 00:29:33,727 I've heard the other guys talk about him. 557 00:29:33,794 --> 00:29:35,727 Henry's way out of his league. 558 00:29:36,895 --> 00:29:39,055 Won't you try to talk him out of it? 559 00:29:39,797 --> 00:29:42,263 Oh, Mary, I have tried. Believe me. 560 00:29:44,165 --> 00:29:45,291 Look. 561 00:29:45,933 --> 00:29:49,765 All right, suppose he has a rough time with it, and he loses. 562 00:29:49,868 --> 00:29:53,700 Maybe he'll give up that dream of being a superstar overnight. 563 00:29:53,770 --> 00:29:57,226 I just can't understand why Sariego gave him this match. 564 00:29:57,405 --> 00:30:01,362 Me, neither, but, man, he sure is spreading it all over town. 565 00:30:02,074 --> 00:30:04,041 Look, that's one excited guy. 566 00:30:04,508 --> 00:30:07,772 It's gonna be one injured guy by the time this is all over. 567 00:30:11,512 --> 00:30:12,739 Mary, 568 00:30:15,247 --> 00:30:17,645 would you excuse us for a second? 569 00:30:17,714 --> 00:30:19,840 Tommy, could you help me move the table? 570 00:30:19,915 --> 00:30:21,142 Oh, yeah. Excuse me. 571 00:30:30,386 --> 00:30:31,683 Tommy. Yeah. 572 00:30:34,755 --> 00:30:36,278 He's really outclassed, isn't he? 573 00:30:36,356 --> 00:30:39,449 Oh, are you kidding? Bill Cole's gonna kill him. 574 00:30:40,892 --> 00:30:42,358 What's wrong? 575 00:30:43,693 --> 00:30:45,660 Tommy, has anybody ever 576 00:30:45,994 --> 00:30:48,120 really been killed fighting? 577 00:30:48,995 --> 00:30:51,428 You mean killed? 578 00:30:51,497 --> 00:30:52,588 Yeah. 579 00:30:54,898 --> 00:30:56,330 I don't know. 580 00:30:57,399 --> 00:31:00,833 I've only heard about it happening a couple of times, maybe, 581 00:31:00,901 --> 00:31:04,494 and I think the guy had something else wrong with him, anyway. 582 00:31:04,769 --> 00:31:06,292 Oh, it's rare. 583 00:31:10,506 --> 00:31:13,473 I think you're gonna find this real interesting, Bill. 584 00:31:16,308 --> 00:31:18,934 Right in here. Close that door, Billy. 585 00:31:23,645 --> 00:31:26,703 I called our supplier, and he agreed to help us out. 586 00:31:27,313 --> 00:31:30,178 SARIEGO: Here it is, right here. 587 00:31:32,516 --> 00:31:33,812 What is that stuff? 588 00:31:33,883 --> 00:31:35,316 It's an ordinary little drug 589 00:31:35,384 --> 00:31:36,611 that we're gonna add to the water 590 00:31:36,684 --> 00:31:38,742 that Rocky drinks during the fight. 591 00:31:38,819 --> 00:31:39,876 Is it poison? 592 00:31:39,952 --> 00:31:42,749 No. It's just some natural stuff, 593 00:31:43,521 --> 00:31:46,250 but it ain't good for a guy with high blood pressure. 594 00:31:46,322 --> 00:31:47,652 As a matter of fact, 595 00:31:47,723 --> 00:31:50,213 if somebody with high blood pressure takes this, 596 00:31:50,291 --> 00:31:52,621 and then has too much physical exertion, 597 00:31:52,691 --> 00:31:54,385 they have a heart attack. 598 00:31:54,459 --> 00:31:56,858 SARIEGO: Real natural stuff. It won't leave no trace. 599 00:31:57,227 --> 00:32:01,218 Now, everyone knows that Rocky's way outclassed in a fight with you, right? 600 00:32:01,296 --> 00:32:03,160 So, in the middle of the fight, 601 00:32:03,230 --> 00:32:04,856 when you're working him over good, 602 00:32:04,931 --> 00:32:07,329 and he starts fighting back as hard as he can, 603 00:32:07,398 --> 00:32:09,194 the poor guy's gonna croak. 604 00:32:10,600 --> 00:32:13,431 Wilt, you bring Rocky's water bottle in just before the fight. 605 00:32:13,501 --> 00:32:14,525 WILT: Yeah, okay. 606 00:32:14,601 --> 00:32:16,228 I'll fix it then. 607 00:32:16,702 --> 00:32:18,862 And if they have an autopsy, 608 00:32:19,538 --> 00:32:22,403 they'll just think that Rocky ate something that didn't agree with him, 609 00:32:22,472 --> 00:32:24,063 and that pushed up his high blood pressure. 610 00:32:24,139 --> 00:32:26,402 See, it will all look perfectly natural. 611 00:32:27,241 --> 00:32:29,764 Now, let's go out and mix with the guys before the fight, 612 00:32:29,842 --> 00:32:31,775 so nothing looks suspicious. 613 00:32:39,313 --> 00:32:40,575 (DOOR CLOSING) 614 00:32:48,250 --> 00:32:50,046 SARIEGO: Hang on, I forgot something. 615 00:32:50,552 --> 00:32:51,610 Hey! 616 00:32:52,052 --> 00:32:53,848 What are you doing down here? 617 00:33:01,757 --> 00:33:03,348 Very nice, Bill. 618 00:33:04,425 --> 00:33:05,516 Okay. 619 00:33:08,627 --> 00:33:10,253 Okay, tie him up. 620 00:33:10,561 --> 00:33:12,358 Dump him in the storeroom. 621 00:33:12,695 --> 00:33:15,663 After the fight, we'll put him away for good. 622 00:33:30,671 --> 00:33:32,501 Hurry up. They let the crowd in already. 623 00:33:32,572 --> 00:33:33,595 Which way, man? 624 00:33:33,672 --> 00:33:35,298 That way, to the left. That way. 625 00:33:35,372 --> 00:33:37,271 We can't. There are people passing by down there. 626 00:33:37,340 --> 00:33:39,534 We can't go back, they're coming through the north door, too. 627 00:33:39,608 --> 00:33:41,131 What are we gonna do? 628 00:33:42,076 --> 00:33:44,201 In there. Give me your handkerchief. 629 00:33:47,078 --> 00:33:48,977 Here, put him down here. 630 00:33:51,846 --> 00:33:53,211 Come on, let's put him in. 631 00:33:53,281 --> 00:33:54,406 Hey, what's that thing? 632 00:33:54,481 --> 00:33:57,005 WILT: I don't know. They use it for some wrestling matches or something. 633 00:33:57,083 --> 00:33:58,242 Wrestling, what for? 634 00:33:58,317 --> 00:33:59,943 I don't know! Crazy Charlie Albertine, 635 00:34:00,017 --> 00:34:01,449 he makes his entrance in it. 636 00:34:01,518 --> 00:34:04,543 They lower him down into the ring. It's part of his act. 637 00:34:05,620 --> 00:34:07,450 Hey, do you think you gave him enough chloroform? 638 00:34:07,521 --> 00:34:10,818 Even if I didn't, this cage is gonna be way up in the rafters. 639 00:34:10,956 --> 00:34:13,617 And after the fight, we'll take care of him. 640 00:34:13,957 --> 00:34:15,185 Come on. 641 00:34:48,206 --> 00:34:49,866 (CROWD CHATTERING) 642 00:35:12,384 --> 00:35:16,182 Hey, hey, pretty, Rock, pretty, pretty. 643 00:35:16,286 --> 00:35:17,877 Hey, you like it, huh? 644 00:35:18,187 --> 00:35:19,778 Hey, Wilt, you seen David? 645 00:35:19,854 --> 00:35:21,753 He's supposed to be my corner man tonight. 646 00:35:21,822 --> 00:35:23,584 No, no, I ain't seen him. 647 00:35:23,789 --> 00:35:25,688 Wonder what happened to him. 648 00:35:25,757 --> 00:35:28,656 Hey, drifters like him are a dime a dozen. 649 00:35:28,725 --> 00:35:30,658 I'll take care of you, Rock. 650 00:35:30,792 --> 00:35:32,554 Yeah, thanks. 651 00:35:33,594 --> 00:35:36,755 Hey, you're gonna do good tonight, buddy boy. 652 00:35:38,663 --> 00:35:39,788 Yeah. 653 00:35:49,134 --> 00:35:50,123 Is that Rocky's? 654 00:35:50,202 --> 00:35:51,190 Yep. 655 00:36:04,608 --> 00:36:06,006 There we go. 656 00:36:08,043 --> 00:36:10,840 All right, now I just give him the water like normal, right? 657 00:36:10,911 --> 00:36:12,707 That's right. That's all you do, 658 00:36:12,779 --> 00:36:14,837 and Rocky will do the rest for us. 659 00:36:15,113 --> 00:36:18,013 When he reaches the peak of physical exertion, 660 00:36:18,081 --> 00:36:20,207 that's when he'll have the heart attack. 661 00:36:20,283 --> 00:36:22,749 How long you figure it's gonna take him to reach that peak? 662 00:36:22,816 --> 00:36:25,579 Against Bill Cole? He won't finish the second round. 663 00:36:25,652 --> 00:36:27,414 Now get out of here. 664 00:36:36,490 --> 00:36:38,252 This is it, Rock. You nervous? 665 00:36:38,324 --> 00:36:40,086 Yeah, I'm nervous. I'm real nervous. 666 00:36:40,158 --> 00:36:42,717 Don't worry, use it. It will work for you. 667 00:36:44,694 --> 00:36:46,456 Hurry up, huh, Rock? 668 00:36:47,228 --> 00:36:49,923 Yeah, yeah. I'll be up there in a minute, Wilt. 669 00:36:56,365 --> 00:36:57,730 Hey, Mar. 670 00:37:00,567 --> 00:37:01,625 Hey, 671 00:37:02,935 --> 00:37:04,663 do me a favor, huh? 672 00:37:05,436 --> 00:37:07,562 Don't call me Henry tonight. 673 00:37:09,204 --> 00:37:11,364 Do you have to go through with this? 674 00:37:11,506 --> 00:37:13,905 Bill Cole is such a tough fighter. 675 00:37:14,174 --> 00:37:16,403 Hey, listen to this. 676 00:37:17,642 --> 00:37:19,302 I gotta do it. 677 00:37:20,077 --> 00:37:23,374 This is my big chance to bust into the big leagues. 678 00:37:25,346 --> 00:37:27,869 After tonight I could be a contender. 679 00:37:29,315 --> 00:37:32,874 Hey, this is what I've been dreaming of since I'm a little kid. 680 00:37:35,283 --> 00:37:37,079 And this is my big chance. 681 00:37:38,118 --> 00:37:40,017 I gotta give it a shot. 682 00:37:42,020 --> 00:37:43,281 I gotta. 683 00:37:46,022 --> 00:37:47,545 You understand? 684 00:37:54,559 --> 00:37:56,788 You'll be pulling for me, huh? 685 00:38:05,031 --> 00:38:06,224 Rocky. 686 00:38:44,248 --> 00:38:45,772 (BELL CLANGING) 687 00:38:47,983 --> 00:38:50,746 Good evening, ladies and gentlemen, 688 00:38:51,152 --> 00:38:53,244 and welcome to the Olympic. 689 00:38:53,920 --> 00:38:58,014 The next bout will be ten rounds between these two worthy opponents. 690 00:38:58,656 --> 00:39:01,316 In this corner, wearing white trunks 691 00:39:01,390 --> 00:39:03,823 and weighing 198 pounds, 692 00:39:03,925 --> 00:39:06,619 from here in Wilmington, Delaware, 693 00:39:06,692 --> 00:39:10,024 one of the top contenders for the Heavyweight crown, 694 00:39:10,294 --> 00:39:13,592 Wilmington's own, Battling Bill Cole! 695 00:39:13,696 --> 00:39:15,663 (CROWD CHEERING) 696 00:39:25,068 --> 00:39:26,591 In this corner, 697 00:39:26,869 --> 00:39:28,893 wearing blue trunks, 698 00:39:29,169 --> 00:39:31,329 weighing 200 pounds, 699 00:39:32,138 --> 00:39:33,900 the challenger, 700 00:39:34,005 --> 00:39:36,471 Henry "Rocky" Welch! 701 00:39:36,539 --> 00:39:38,563 (SPECTATORS BOOING) 702 00:39:40,375 --> 00:39:42,706 MAN: Hey, Rocky! 703 00:39:53,014 --> 00:39:54,810 Let's have a clean fight. 704 00:39:55,115 --> 00:39:57,810 In case of a knockdown, go to a neutral corner. 705 00:39:58,250 --> 00:40:00,217 Shake hands and come out fighting. 706 00:40:02,119 --> 00:40:05,018 Okay, Rocky, watch his left jab, and keep them high, all right? 707 00:40:05,086 --> 00:40:06,643 Keep them high. Keep them high. 708 00:40:09,988 --> 00:40:10,977 Uh-huh. 709 00:40:11,123 --> 00:40:12,612 Okay? I got it. 710 00:40:12,690 --> 00:40:14,816 Go get him, Rock. Okay. Come on, Rock. 711 00:40:14,891 --> 00:40:16,289 Go get him. 712 00:40:18,326 --> 00:40:20,190 (SPECTATORS CHEERING) 713 00:40:41,170 --> 00:40:42,193 Come on, Rock. Move it. 714 00:40:42,270 --> 00:40:45,204 Up on your toes, Rock. Up on your toes. Hit him. Come on, Rocky. 715 00:40:49,473 --> 00:40:52,407 Come on, tear into him, Rock. Come on, baby. 716 00:41:06,581 --> 00:41:08,480 (SPECTATORS EXCLAIMING) 717 00:41:09,616 --> 00:41:12,880 Oh, come on, Rocky, come on! 718 00:41:15,352 --> 00:41:17,251 Come on, Rocky! 719 00:41:22,523 --> 00:41:24,456 Okay, break it up. Break it up! 720 00:41:24,756 --> 00:41:27,087 All right, come on, break free. Okay. 721 00:41:35,462 --> 00:41:37,553 (PUNCHING) 722 00:42:02,841 --> 00:42:04,467 (EXCLAIMING) 723 00:42:08,610 --> 00:42:10,201 Attaboy, attaboy! 724 00:42:11,745 --> 00:42:14,372 Come on, Rock! Come on, Rock! Go on. Stay with him. 725 00:42:16,314 --> 00:42:19,281 REFEREE: Push away now. Okay, break away! Break away! 726 00:42:22,050 --> 00:42:23,880 (BELL CLANGING) 727 00:42:27,519 --> 00:42:30,042 Rocky, don't let him dance around to the left like that, okay? 728 00:42:30,120 --> 00:42:31,212 Yeah. Okay? 729 00:42:31,288 --> 00:42:33,584 He's rough. He's really, really rough. 730 00:42:33,655 --> 00:42:34,815 My heart's beating a mile a minute. 731 00:42:34,889 --> 00:42:36,617 You can take him, Rock. Come on. Here you go. Here you go. 732 00:42:36,690 --> 00:42:37,781 Come on, take a little water. 733 00:42:37,857 --> 00:42:39,153 (MUMBLING) 734 00:42:39,224 --> 00:42:40,623 He's a lot tougher than I thought he was. 735 00:42:40,692 --> 00:42:42,454 No, Rock, you can take him. You can take him. 736 00:42:42,526 --> 00:42:44,220 Here, take some more water. Here you go. 737 00:42:51,497 --> 00:42:52,485 No! 738 00:42:57,633 --> 00:42:59,327 (BELL BUZZING) 739 00:43:00,534 --> 00:43:03,263 Okay, you go in there and you tear him up, Rock. You go get him, all right? 740 00:43:03,335 --> 00:43:05,495 Go get him, come on now, Rock. You gotta! 741 00:43:06,637 --> 00:43:07,796 Go get him! 742 00:43:15,842 --> 00:43:16,933 (MUMBLING) 743 00:43:25,079 --> 00:43:28,513 Hey! That poor kid. He's really out of his league! 744 00:43:29,148 --> 00:43:31,706 Come on! Rocky! 745 00:43:58,728 --> 00:44:00,024 Come on, Rocky! 746 00:44:01,496 --> 00:44:03,622 Come on, Rocky! 747 00:44:06,965 --> 00:44:08,330 Oh! 748 00:44:15,302 --> 00:44:16,666 (GROWLING) 749 00:44:54,754 --> 00:44:56,186 (ROARING) 750 00:44:57,455 --> 00:44:58,683 (SPECTATORS QUIETING) 751 00:44:58,756 --> 00:45:00,154 Good grief! 752 00:45:01,924 --> 00:45:03,891 Hey! Look at that! 753 00:45:08,460 --> 00:45:10,051 Okay, get out of here. 754 00:45:10,961 --> 00:45:12,188 (SCREAMING) 755 00:45:13,363 --> 00:45:14,761 Look at that! Hey! 756 00:45:14,830 --> 00:45:16,660 (SPECTATORS CHEERING) 757 00:45:45,278 --> 00:45:47,471 (SPECTATORS SCREAMING) 758 00:45:50,346 --> 00:45:52,870 Hey! You got the greatest act I've ever seen. 759 00:45:52,947 --> 00:45:55,244 I want to sign you up for some matches! 760 00:45:57,016 --> 00:45:58,381 (SCREAMING) 761 00:46:09,389 --> 00:46:11,219 What the hell is that thing? Why is it after us? 762 00:46:11,290 --> 00:46:13,382 I don't know, but there's gonna be cops all over this place! 763 00:46:13,456 --> 00:46:14,718 Let's get the stuff and get out of here! 764 00:46:14,791 --> 00:46:15,916 (HULK ROARING) It's coming up the hall! 765 00:46:15,991 --> 00:46:18,049 We'll go out the back way. Close the door! 766 00:46:20,127 --> 00:46:21,889 (HULK ROARING) 767 00:46:31,632 --> 00:46:32,996 (SCREAMING) 768 00:46:49,240 --> 00:46:51,400 Stay back. Stay back! He's a killer! 769 00:47:14,652 --> 00:47:15,777 Easy! 770 00:47:31,627 --> 00:47:33,150 DAVID: Here he comes. 771 00:47:34,394 --> 00:47:35,883 Hey, what happened? 772 00:47:36,028 --> 00:47:37,688 Hey, they let me go. I'm clean. 773 00:47:37,762 --> 00:47:41,127 They exposed Sariego's dope ring and how he conspired to kill me. 774 00:47:41,197 --> 00:47:42,459 Oh, that's great. 775 00:47:42,532 --> 00:47:44,624 That reporter guy, Jack McGee, 776 00:47:44,700 --> 00:47:46,394 he got credit for the discovery. 777 00:47:46,467 --> 00:47:49,628 He's gonna come down here now and do a whole story on me. 778 00:47:50,336 --> 00:47:51,859 Oh, yeah, well... 779 00:47:51,936 --> 00:47:53,095 Where are you going? 780 00:47:53,170 --> 00:47:55,797 Well, I have to... I have to get to Pittsburgh. 781 00:47:55,871 --> 00:47:58,702 I have a little business there, you know. I better get at it. 782 00:47:58,772 --> 00:48:00,238 Hey, wait a minute. You don't have to go now. 783 00:48:00,306 --> 00:48:01,897 Mary's gonna make us a nice dinner tonight. 784 00:48:01,974 --> 00:48:04,669 Oh, well, no, I really would like to stay, 785 00:48:04,742 --> 00:48:06,299 (STAMMERING) But I have to go. 786 00:48:06,376 --> 00:48:08,866 Hey, what about... What about you? 787 00:48:11,144 --> 00:48:12,770 Gonna get back in the ring? 788 00:48:12,845 --> 00:48:14,709 No. I realized 789 00:48:14,779 --> 00:48:17,747 it takes a little more than just determination to be a good contender, you know. 790 00:48:17,815 --> 00:48:19,782 I mean, you gotta have a little more, uh, 791 00:48:19,983 --> 00:48:22,814 I don't know, killer instinct, talent than I've got. 792 00:48:22,883 --> 00:48:25,510 Hey, don't get me wrong. I'm glad I tried it. 793 00:48:25,619 --> 00:48:27,449 Could spend the rest of my life trying to figure out 794 00:48:27,519 --> 00:48:29,508 whether I got it or not, if I didn't know, you know. 795 00:48:29,586 --> 00:48:31,315 Oh, that's probably true. 796 00:48:31,454 --> 00:48:32,546 Yeah. 797 00:48:32,922 --> 00:48:35,014 It can't always be like in the movies. 798 00:48:35,089 --> 00:48:37,147 Not everybody can be a Rocky. 799 00:48:37,223 --> 00:48:39,019 But you can still be happy. 800 00:48:39,324 --> 00:48:41,188 And I also got an idea. 801 00:48:41,258 --> 00:48:43,919 I figured out something I do have a talent for. 802 00:48:43,994 --> 00:48:45,324 Fixing cars. 803 00:48:46,461 --> 00:48:49,054 I'm gonna call your brother down at the garage and see if I can, 804 00:48:49,129 --> 00:48:51,187 you know, if I can help him out. 805 00:48:51,263 --> 00:48:52,923 I think that's a great idea. 806 00:48:52,998 --> 00:48:54,225 So do I. 807 00:48:54,298 --> 00:48:55,696 McGEE: Hey, Rocky! 808 00:48:55,832 --> 00:48:57,924 Down here! There's that reporter. 809 00:48:58,000 --> 00:48:59,466 Look, I... 810 00:48:59,533 --> 00:49:02,262 Look, I really... I really do have to get going, 811 00:49:02,335 --> 00:49:04,325 but you two take care of each other, okay? 812 00:49:04,403 --> 00:49:05,494 Mary. 813 00:49:07,270 --> 00:49:08,430 Rocky. 814 00:49:10,106 --> 00:49:11,299 Henry. 815 00:49:12,307 --> 00:49:13,432 Henry. 816 00:49:15,008 --> 00:49:16,167 Goodbye.58284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.