Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,644 --> 00:00:03,659
[ Thunder rumbles ]
2
00:00:06,101 --> 00:00:07,148
[ Horse neighs ]
3
00:00:07,253 --> 00:00:08,147
Mom!
4
00:00:08,725 --> 00:00:09,391
[ Violent crash ]
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,252
I have to go home.
6
00:00:11,383 --> 00:00:15,159
I try and tell myself
that she lived an amazing life.
7
00:00:15,255 --> 00:00:19,283
Well, my daughter died
trying to save that horse, and, uh. . .
8
00:00:19,513 --> 00:00:21,488
I don't want my granddaughter
to grow up thinking
9
00:00:21,594 --> 00:00:22,968
that she died for nothing.
10
00:00:23,098 --> 00:00:23,894
What's the deal with the babes?
11
00:00:23,994 --> 00:00:26,166
You keep ten feet away at all times.
12
00:00:26,266 --> 00:00:29,301
Any part of you that crosses that line
will be removed.
13
00:00:29,435 --> 00:00:33,659
The problem is grandpa.
He's never gonna forgive you.
14
00:00:33,788 --> 00:00:35,315
So how come you're going
through all mom's stuff,
15
00:00:35,421 --> 00:00:37,942
and you're making all these decisions
about things that you're. . .?
16
00:00:38,046 --> 00:00:39,420
You're not even planning
to stick around.
17
00:00:39,518 --> 00:00:40,533
Because somebody has to, Amy.
18
00:00:40,639 --> 00:00:45,855
I know that you blame me!
But we were just trying to help you!
19
00:00:45,952 --> 00:00:48,124
It's not my fault.
20
00:00:48,225 --> 00:00:50,397
[ Screaming ]
It’s not my fault!
21
00:00:56,643 --> 00:00:58,683
[ Horse whinnies ]
22
00:01:01,764 --> 00:01:04,732
[ Crickets chirping ]
23
00:01:21,642 --> 00:01:23,049
Mom. . .
24
00:01:23,210 --> 00:01:24,737
[ Thunder booms ]
25
00:01:25,034 --> 00:01:25,601
Mom. . .
26
00:01:25,738 --> 00:01:26,786
[ Truck engine revs ]
27
00:01:26,891 --> 00:01:27,273
No.
28
00:01:27,371 --> 00:01:27,786
[ Truck engine revs ]
29
00:01:29,068 --> 00:01:29,635
No.
30
00:01:30,380 --> 00:01:31,591
[ Violent crash ]
31
00:01:33,517 --> 00:01:34,947
[ Thunder rumbles ]
32
00:01:35,053 --> 00:01:36,908
[ Panting ]
33
00:01:39,534 --> 00:01:41,225
Did Soraya call
while I was in the shower?
34
00:01:41,327 --> 00:01:41,959
No.
35
00:01:42,063 --> 00:01:43,372
She should be here any minute.
36
00:01:43,472 --> 00:01:45,098
Hey, are you okay?
37
00:01:45,200 --> 00:01:46,148
Yeah, I'm fine. Why?
38
00:01:46,928 --> 00:01:49,515
I heard you this morning.
You woke me up.
39
00:01:51,154 --> 00:01:54,635
I’m fine. Really.
You don't understand.
40
00:01:54,739 --> 00:01:56,911
I am just so excited to see Soraya.
41
00:01:57,012 --> 00:01:58,441
So she's back from Quebec?
42
00:01:58,548 --> 00:02:00,435
Mmm-hmm.
Yeah, she got in last night.
43
00:02:01,172 --> 00:02:05,232
Well, before you go running off,
I have to talk to you about Swallow.
44
00:02:05,334 --> 00:02:07,439
What about Swallow?
45
00:02:07,542 --> 00:02:12,365
How's it going with him?
How's he doing? Is he improving?
46
00:02:12,503 --> 00:02:13,584
Swallow's fine.
47
00:02:13,688 --> 00:02:14,834
[ Car horn honks ]
48
00:02:14,936 --> 00:02:16,344
Oh, there she is!
49
00:02:17,240 --> 00:02:18,517
Well, are you sure, Amy?
50
00:02:20,570 --> 00:02:21,880
Swallow.
Are you sure he's fine?
51
00:02:22,010 --> 00:02:24,280
Yeah, I’m sure.
I’m the one training him, okay?
52
00:02:24,379 --> 00:02:25,426
Okay, I’m just asking, Amy.
53
00:02:25,531 --> 00:02:28,346
And I’m just telling.
No worries.
54
00:02:28,444 --> 00:02:30,485
[ Door shuts ]
55
00:02:37,118 --> 00:02:38,907
Hello? Mrs. Roche?
56
00:02:39,007 --> 00:02:41,375
Hi, it's Lou Fleming
calling from Heartland.
57
00:02:41,472 --> 00:02:46,492
Yup. Amy says Swallow is fine,
and he's ready to be picked up.
58
00:03:01,605 --> 00:03:03,973
And at the break of day
59
00:03:04,070 --> 00:03:08,544
You sank into your dream
60
00:03:08,647 --> 00:03:11,397
You dreamer
61
00:03:12,328 --> 00:03:14,663
You dreamer
62
00:03:16,393 --> 00:03:21,413
You dreamer
63
00:03:25,931 --> 00:03:27,208
So how much money does Ty make?
64
00:03:27,308 --> 00:03:29,349
Well, that's none of your beeswax,
Mallory.
65
00:03:29,453 --> 00:03:32,618
Why? CEOs of huge companies
publish their salaries
66
00:03:32,718 --> 00:03:34,725
in, like, Forbes Magazine
for everybody to see.
67
00:03:34,830 --> 00:03:36,685
[ Chuckling ]
You read Forbes Magazine?
68
00:03:36,783 --> 00:03:38,212
My mom does.
69
00:03:38,319 --> 00:03:40,589
But you've got to be paying him
minimum, right, Jack?
70
00:03:40,687 --> 00:03:42,957
I mean, I'd be expecting a lot less
seeing as I’m only 12.
71
00:03:43,056 --> 00:03:45,610
Well, I’d pay you something
if you made yourself useful
72
00:03:45,745 --> 00:03:48,463
instead of following me around
gabbing non-stop.
73
00:03:48,562 --> 00:03:50,156
Fine, give me a job.
74
00:03:50,290 --> 00:03:52,844
Well, fine.
Clean out Copper's stall.
75
00:03:55,700 --> 00:03:58,253
I don't do horse poo.
76
00:03:58,389 --> 00:04:00,811
Well, that's hard to avoid on a ranch,
don't you think?
77
00:04:02,326 --> 00:04:03,253
[ Truck door opens ]
78
00:04:05,494 --> 00:04:06,705
Hey!
79
00:04:06,807 --> 00:04:08,302
Hey!
80
00:04:08,951 --> 00:04:11,570
Hey! You look amazing!
81
00:04:11,672 --> 00:04:12,916
So do you! I missed you so much!
82
00:04:13,017 --> 00:04:16,051
I missed you too. So did Jazz.
I love your sweater.
83
00:04:16,154 --> 00:04:17,910
Oh, he did? Jazz missed me?
84
00:04:18,042 --> 00:04:19,984
Yeah, he's been dancing
around his stall waiting for you.
85
00:04:20,123 --> 00:04:21,879
Oh, he's so cute.
Can we go for a ride?
86
00:04:22,011 --> 00:04:23,703
Absolutely. So where'd you get it?
87
00:04:23,803 --> 00:04:26,488
Oh, at the coolest store in Montréal.
You'd love this place.
88
00:04:26,588 --> 00:04:29,491
Mr. Bartlett, hey!
89
00:04:29,598 --> 00:04:30,329
Good trip?
90
00:04:30,429 --> 00:04:31,444
The best.
91
00:04:31,550 --> 00:04:32,379
Hey, Mallory.
92
00:04:32,478 --> 00:04:33,624
Hi.
93
00:04:33,726 --> 00:04:34,588
I like this.
94
00:04:34,687 --> 00:04:37,590
So are you guys going riding?
95
00:04:37,888 --> 00:04:40,255
Are you?
96
00:04:40,608 --> 00:04:42,169
Are you?
97
00:04:43,425 --> 00:04:44,854
Whoa, who's this guy?
98
00:04:44,962 --> 00:04:46,489
This is Spartan.
99
00:04:46,594 --> 00:04:48,798
He was totally crazed
when he got here.
100
00:04:48,899 --> 00:04:50,590
He's come a long way.
101
00:04:50,691 --> 00:04:52,349
How's your mom's horse?
102
00:04:52,484 --> 00:04:54,273
Pegasus?
103
00:04:54,852 --> 00:04:56,379
Yeah, he's not himself, is he?
104
00:04:58,501 --> 00:05:00,160
lf you ask me, he's depressed.
105
00:05:00,262 --> 00:05:02,117
I mean,
I would be too if my owner was--
106
00:05:02,214 --> 00:05:04,003
[ Pail clanks loudly ]
107
00:05:06,344 --> 00:05:08,133
[ Wheelbarrow trundling ]
108
00:05:09,608 --> 00:05:11,135
Hey, where are you going?
109
00:05:11,241 --> 00:05:13,281
For a ride.
110
00:05:13,449 --> 00:05:15,238
Oh, Ty, this is Soraya.
111
00:05:15,497 --> 00:05:16,610
Hey.
112
00:05:16,746 --> 00:05:17,313
Hey.
113
00:05:17,418 --> 00:05:18,825
She just got back from a trip
to Montréal.
114
00:05:18,923 --> 00:05:20,614
So no one's here
to help me muck out?
115
00:05:20,748 --> 00:05:22,341
[ Horse whinnies ]
116
00:05:23,084 --> 00:05:25,506
I’m stuck with all the work.
Again?
117
00:05:25,964 --> 00:05:27,372
I'll help you, Ty.
118
00:05:27,470 --> 00:05:30,766
Ah. . . I thought you didn't
do horse. . . manure.
119
00:05:35,215 --> 00:05:37,255
[ Horse snorts ]
120
00:05:39,504 --> 00:05:43,334
So. . . Ty. . .
You forgot to mention he was hot.
121
00:05:43,441 --> 00:05:45,416
Why does everybody think
he's so hot?
122
00:05:45,554 --> 00:05:46,929
'Cause he is.
What's he like?
123
00:05:47,027 --> 00:05:51,054
I don't know, weird. He's just here
as part of a probation deal.
124
00:05:51,187 --> 00:05:52,715
Oh, bad boy.
What'd he do?
125
00:05:52,820 --> 00:05:56,204
I actually don't want to know.
He's the moodiest guy I've ever met.
126
00:05:56,309 --> 00:05:58,611
He can be great one minute,
you know, like, actually human,
127
00:05:58,709 --> 00:06:00,270
and then dark the next.
128
00:06:00,374 --> 00:06:01,618
I just don't get him at all.
129
00:06:01,719 --> 00:06:03,377
Moody and dark.
What's not to like?
130
00:06:03,927 --> 00:06:05,716
[ Laughing ]
131
00:06:11,161 --> 00:06:12,022
Watch it, Amy!
132
00:06:18,875 --> 00:06:21,145
Man, I’m impressed.
He's a real jumper!
133
00:06:22,236 --> 00:06:23,643
Yeah, he seems to love it.
134
00:06:23,740 --> 00:06:26,294
You should get back
into competition.
135
00:06:26,398 --> 00:06:27,129
I don't know.
136
00:06:27,229 --> 00:06:29,783
Come on, it's summer, no school.
We could do it together.
137
00:06:30,079 --> 00:06:31,159
But I don't have a practice ring.
138
00:06:31,262 --> 00:06:32,954
So, we could go
to Andy Brimmer's place.
139
00:06:33,055 --> 00:06:34,911
He's got a whole course set up.
140
00:06:35,007 --> 00:06:36,633
Come on, it would be fun.
141
00:06:36,736 --> 00:06:38,395
We might even make it
to the Fall Finale.
142
00:06:38,496 --> 00:06:41,345
Could you imagine beating Ashley?
So perfect.
143
00:06:41,858 --> 00:06:43,385
[ Giggling ]
144
00:06:44,387 --> 00:06:46,492
Come on, let's go.
145
00:06:49,251 --> 00:06:51,040
Ty, can you bring Swallow out?
146
00:06:51,204 --> 00:06:53,955
Swallow's leaving?
Since when?
147
00:06:54,085 --> 00:06:55,329
Since this morning.
148
00:06:55,429 --> 00:06:56,225
Have you asked Amy?
149
00:06:56,325 --> 00:06:59,228
Of course I did!
Now, just bring him out!
150
00:07:02,536 --> 00:07:04,903
Hey, there, Mrs. Roche.
Nice day.
151
00:07:05,960 --> 00:07:08,230
How are you doing, Lou?
Things getting a little better?
152
00:07:09,129 --> 00:07:12,064
Yeah, we're doing good. Thanks.
153
00:07:16,363 --> 00:07:19,779
So how's it gonna work from now on?
154
00:07:20,428 --> 00:07:24,455
Well, right now until she goes back
to New York anyway,
155
00:07:24,557 --> 00:07:27,013
and who knows when that will be,
156
00:07:27,118 --> 00:07:29,223
Lou's just handling the business
end of things, you know,
157
00:07:29,326 --> 00:07:33,866
like paying bills and ordering
supplies, stuff like that,
158
00:07:33,968 --> 00:07:37,285
and I’m gonna try and do
what my mom did.
159
00:07:37,616 --> 00:07:39,886
You can do it.
You're amazing with horses.
160
00:07:39,986 --> 00:07:41,448
Look at what you did for this guy.
161
00:07:41,553 --> 00:07:42,830
Thanks.
162
00:07:44,787 --> 00:07:47,243
I’m really glad you're home.
163
00:07:47,539 --> 00:07:49,427
Me too.
164
00:07:49,972 --> 00:07:52,013
Hey, let's go up the trail
to Clairdale Ridge.
165
00:07:52,116 --> 00:07:54,157
I haven't been there for ages.
166
00:07:56,342 --> 00:07:57,619
[ Thunder booms ]
167
00:07:58,742 --> 00:08:00,783
Let's just go home, okay?
168
00:08:00,887 --> 00:08:02,578
[ Clicks teeth at horse ]
169
00:08:02,679 --> 00:08:04,273
Come on.
170
00:08:07,353 --> 00:08:09,743
ls my favorite boarder
back already?
171
00:08:09,850 --> 00:08:11,476
They didn't keep him very long
at Heartland.
172
00:08:11,578 --> 00:08:13,847
Well, they say he's all fixed up.
173
00:08:13,947 --> 00:08:15,890
Huh, they do, do they?
174
00:08:15,995 --> 00:08:17,970
Well, you wouldn't catch me out
on the road with him,
175
00:08:18,076 --> 00:08:20,924
spooking at every car or truck
he sees, I can tell you.
176
00:08:21,021 --> 00:08:24,437
All I know is that Marion Fleming
worked miracles on my last horse,
177
00:08:24,542 --> 00:08:28,885
and, uh, apparently Amy
has inherited her mother's gift.
178
00:08:29,023 --> 00:08:31,030
Oh, ''the gift''.
179
00:08:31,135 --> 00:08:33,721
Don't complain to me when
Swallow throws you off again.
180
00:08:33,824 --> 00:08:36,378
Hey! It’s Swallow.
181
00:08:36,481 --> 00:08:39,679
Hey. Are you glad to be back
at Briar Ridge?
182
00:08:39,777 --> 00:08:40,955
We missed you.
183
00:08:41,058 --> 00:08:41,789
[ Chuckles ]
184
00:08:41,891 --> 00:08:42,818
Can I ride him?
185
00:08:42,914 --> 00:08:45,119
No, you can't.
186
00:08:45,251 --> 00:08:47,521
Ashley, I said no.
187
00:08:47,620 --> 00:08:50,555
Oh, Mother, chill.
Come on.
188
00:08:52,517 --> 00:08:55,747
He's looking good.
Nice and relaxed.
189
00:08:55,878 --> 00:08:56,958
[ Truck approaching ]
190
00:08:57,062 --> 00:08:58,273
[ Horse neighs ]
191
00:08:58,407 --> 00:09:00,000
Ashley!
192
00:09:00,359 --> 00:09:02,269
[ Groaning ]
193
00:09:06,793 --> 00:09:09,445
Oh, Pegasus.
194
00:09:10,251 --> 00:09:12,356
You gotta eat.
195
00:09:12,459 --> 00:09:15,973
I’ll make you something special,
okay?
196
00:09:16,076 --> 00:09:18,694
You're a good boy.
197
00:09:43,987 --> 00:09:46,127
[ Gasping ]
198
00:09:46,324 --> 00:09:48,878
Can you put that tack
where it belongs?
199
00:09:49,172 --> 00:09:51,595
Like I’ve got time to put things away.
200
00:09:51,701 --> 00:09:55,499
I just turned out all the horses
and mucked out all their stalls.
201
00:09:55,607 --> 00:09:57,462
You had Mallory.
202
00:09:57,559 --> 00:10:00,876
Right. Mallory.
The mouth that never stops.
203
00:10:00,984 --> 00:10:03,636
There are three horses that still
need their legs washed and wrapped.
204
00:10:03,737 --> 00:10:04,817
How am I supposed
to do everything?
205
00:10:04,921 --> 00:10:08,567
You know what, Ty? That's what
hired hands do. It’s their job.
206
00:10:15,324 --> 00:10:17,812
[ Banging ]
207
00:10:22,654 --> 00:10:23,865
I’m sorry, okay?
208
00:10:25,087 --> 00:10:27,706
I didn't mean it to sound like that.
209
00:10:28,224 --> 00:10:29,598
[ Sighs ]
210
00:10:29,728 --> 00:10:33,820
It’s just I haven't seen Soraya
in ages, and I. . .
211
00:10:34,177 --> 00:10:35,868
I’ll help you do night check
after dinner.
212
00:10:39,587 --> 00:10:41,824
I promise.
213
00:10:44,036 --> 00:10:46,109
Okay.
214
00:10:47,685 --> 00:10:51,298
Honey and bananas.
You can't say no to that.
215
00:10:51,398 --> 00:10:52,227
[ Pail clanks ]
216
00:10:52,326 --> 00:10:54,694
[ Horse whinnies elsewhere ]
217
00:10:59,240 --> 00:11:00,549
Where's Swallow?
218
00:11:00,969 --> 00:11:02,824
Mrs. Roche picked him up
a couple of hours ago.
219
00:11:02,921 --> 00:11:04,296
What?!
220
00:11:04,393 --> 00:11:07,777
At least that's one less horse
to worry about.
221
00:11:09,451 --> 00:11:10,498
[ Door slams shut ]
222
00:11:10,603 --> 00:11:12,130
Why did you let Swallow go?
223
00:11:12,236 --> 00:11:14,341
We needed the stall. Lucy Greene's
bringing Whisper tomorrow.
224
00:11:14,444 --> 00:11:16,332
I wasn't done with him!
225
00:11:16,429 --> 00:11:18,087
You're the one
who said he was ready.
226
00:11:18,189 --> 00:11:19,117
No, I didn't.
227
00:11:19,245 --> 00:11:20,194
You said he was fine.
228
00:11:20,302 --> 00:11:22,277
I asked you this morning,
and you said he was fine.
229
00:11:22,414 --> 00:11:24,040
I said he was fine
as in ''he's improved'',
230
00:11:24,143 --> 00:11:26,053
but he's not fine
as in ''ready to go home'' fine!
231
00:11:27,312 --> 00:11:27,944
Well. . .
232
00:11:28,048 --> 00:11:29,772
[ Exasperated sigh ]
233
00:11:30,673 --> 00:11:32,910
Okay, I’ll just call her. . .
234
00:11:33,009 --> 00:11:33,773
[ Sighs ]
235
00:11:33,874 --> 00:11:36,111
. . .and we'll be fine.
236
00:11:40,596 --> 00:11:42,123
[ Sighing anxiously ]
Oh, no!
237
00:11:43,860 --> 00:11:46,195
[ Geese honking ]
238
00:11:49,109 --> 00:11:50,058
MRS. ROCHE:
You said he was cured.
239
00:11:50,166 --> 00:11:51,628
LOU:
I know, Mrs. Roche, and I’m. . .
240
00:11:51,734 --> 00:11:53,939
That may be your idea of a cured
horse, but it certainly isn't mine.
241
00:11:54,039 --> 00:11:55,119
-I’m sorry, I-
-Listen to me, Lou.
242
00:11:55,831 --> 00:11:58,767
I knew your mother,
and I had great respect for her,
243
00:11:58,904 --> 00:12:01,872
but I think you're making a living
trading on Marion's reputation.
244
00:12:02,234 --> 00:12:05,551
Only thing is, you don't have
the experience to deal
245
00:12:05,658 --> 00:12:06,869
with the problems
you promise to treat.
246
00:12:06,971 --> 00:12:07,734
That is not fair.
247
00:12:07,835 --> 00:12:10,291
Now, hold on.
Amy was doing a fabulous job.
248
00:12:11,324 --> 00:12:12,983
I knew he wasn't ready to go.
249
00:12:13,276 --> 00:12:14,105
You knew?
250
00:12:14,205 --> 00:12:17,467
It was my fault, actually.
Swallow should never have left.
251
00:12:17,565 --> 00:12:20,119
Now, please just bring him back,
and we can continue his treatment.
252
00:12:20,223 --> 00:12:21,303
No, I’m sorry.
253
00:12:21,406 --> 00:12:22,934
Val Stanton has kindly offered
254
00:12:23,071 --> 00:12:24,380
to have one of her trainers
work with him.
255
00:12:24,479 --> 00:12:25,428
That is so wrong.
256
00:12:25,920 --> 00:12:28,604
Briar Ridge's methods won't work
on a horse like Swallow.
257
00:12:29,632 --> 00:12:33,212
Amy, Lou, I like you, girls,
258
00:12:33,346 --> 00:12:36,096
but I think you're in way
over your heads here.
259
00:12:38,499 --> 00:12:41,020
[ Car starts up ]
260
00:12:43,717 --> 00:12:47,166
How could you let Swallow go?
You knew he wasn't ready.
261
00:12:47,270 --> 00:12:52,160
Hey, what do I know?
I’m just the hired hand, right?
262
00:13:03,754 --> 00:13:05,281
I hate to say it, I truly do,
263
00:13:05,387 --> 00:13:07,526
but I’m telling you, Heartland's days
are numbered.
264
00:13:07,628 --> 00:13:11,622
Oh, Val. I feel so sorry
for that family, especially Amy.
265
00:13:12,429 --> 00:13:15,910
Amy is a lovely girl,
but she is certainly not her mother.
266
00:13:16,493 --> 00:13:19,014
With Marion gone, there is
no one there who can fix horses.
267
00:13:19,118 --> 00:13:21,606
It’s a myth, that's what it is.
It’s a myth.
268
00:13:21,711 --> 00:13:23,140
And Lou is just trying
to get away with it
269
00:13:23,248 --> 00:13:25,103
charging good money
for nothing.
270
00:13:26,096 --> 00:13:27,787
That is so New York, you know?
271
00:13:27,889 --> 00:13:29,416
Oh, my God, Mom,
it's Nick Harwell.
272
00:13:29,553 --> 00:13:30,536
Who's Nick Harwell?
273
00:13:30,641 --> 00:13:33,708
Only the hottest jumper
on the circuit. Oh, he's too cute.
274
00:13:33,811 --> 00:13:34,672
Down, girl.
275
00:13:40,212 --> 00:13:41,587
[ Clears throat ]
276
00:13:43,125 --> 00:13:45,908
Can I have a large coffee,
milk, no sugar?
277
00:13:46,038 --> 00:13:48,657
Absolutely.
278
00:13:51,863 --> 00:13:52,845
Mrs. Stanton.
279
00:13:52,952 --> 00:13:54,229
Congrats on your latest win.
280
00:13:54,328 --> 00:13:56,401
Gosh, that Star
is a wonderful horse, huh?
281
00:13:56,505 --> 00:13:59,189
Yeah, he's quite a performer.
He's a real show off.
282
00:13:59,290 --> 00:14:00,599
He sure is.
283
00:14:00,698 --> 00:14:01,811
Couldn't help but notice, though,
284
00:14:01,915 --> 00:14:03,824
he kicked up a real fuss
at the in-gate.
285
00:14:03,931 --> 00:14:04,498
Yeah.
286
00:14:05,147 --> 00:14:08,115
He doesn't usually do that, right?
287
00:14:08,700 --> 00:14:10,937
He's having a few issues right now.
288
00:14:11,037 --> 00:14:12,182
Ah, right.
289
00:14:12,637 --> 00:14:14,099
Well, you know,
290
00:14:14,205 --> 00:14:18,647
if your people can't see their way
to fixing him, come to Briar Ridge.
291
00:14:18,750 --> 00:14:21,020
I’m sure you have
some very good people there.
292
00:14:21,120 --> 00:14:24,285
I just hired a trainer
from the best stable in Kentucky.
293
00:14:24,384 --> 00:14:26,360
He cost me a fortune.
Don't ask.
294
00:14:26,465 --> 00:14:30,809
But he's nothing short of amazing,
and if you bring Star by,
295
00:14:30,914 --> 00:14:32,606
he'll have a look at him.
296
00:14:35,043 --> 00:14:36,025
Here's your coffee.
297
00:14:36,164 --> 00:14:38,335
Thank you.
298
00:14:40,517 --> 00:14:40,986
So?
299
00:14:41,092 --> 00:14:42,467
I’ll think about it.
300
00:14:42,565 --> 00:14:44,573
Yeah, you do that.
301
00:14:44,677 --> 00:14:45,408
See ya.
302
00:14:50,536 --> 00:14:53,471
Oh, he said, ''See ya.''
303
00:14:55,881 --> 00:14:57,922
[ Horse whinnies ]
304
00:14:58,922 --> 00:15:00,449
What's this supposed to be?
305
00:15:00,554 --> 00:15:03,784
Shepherd's pie.
Lou's version.
306
00:15:05,003 --> 00:15:07,142
Tastes more like something
the shepherd stepped in.
307
00:15:07,788 --> 00:15:11,531
No rudeness at the table, or
someone will eat in her own home
308
00:15:11,629 --> 00:15:12,458
where she belongs.
309
00:15:17,583 --> 00:15:21,675
So, Soraya tells me she wants
to start competing again.
310
00:15:21,776 --> 00:15:23,686
Yeah, she wants me
to train with her.
311
00:15:23,825 --> 00:15:26,608
I think that's a good idea.
You should get back to it.
312
00:15:27,249 --> 00:15:28,232
I don't know.
313
00:15:29,874 --> 00:15:33,453
That was Lucy Greene,
Whispy's owner. She's cancelled.
314
00:15:35,060 --> 00:15:36,304
Word travels fast.
315
00:15:36,629 --> 00:15:39,663
But some good news:
a Mr. Garcia called.
316
00:15:39,764 --> 00:15:42,002
He's got a horse
that won't let anyone saddle him.
317
00:15:42,101 --> 00:15:43,531
I gave him a quote and apparently--
318
00:15:43,638 --> 00:15:44,980
You gave him a quote?
319
00:15:45,398 --> 00:15:46,544
He asked for one.
320
00:15:46,647 --> 00:15:49,331
It usually takes you about a week,
so I based it on that.
321
00:15:49,431 --> 00:15:51,090
It could take a week.
It could take a month.
322
00:15:51,448 --> 00:15:52,725
I don't know
until I’ve seen the horse.
323
00:15:52,824 --> 00:15:54,199
Just tell him the quote can't stand.
324
00:15:54,329 --> 00:15:57,112
I can't do that, Amy.
It’s not professional.
325
00:15:57,242 --> 00:15:59,065
We should have rates and stick
to them. Everyone else does.
326
00:15:59,194 --> 00:16:00,536
We're not like everyone else.
327
00:16:00,635 --> 00:16:05,077
Look, stop, both of you!
There's a way to work this out!
328
00:16:07,132 --> 00:16:10,265
Maybe intense family therapy?
329
00:16:11,069 --> 00:16:13,437
[ Screen door squeaks open ]
330
00:16:20,672 --> 00:16:22,134
[ Sighs ]
331
00:16:24,417 --> 00:16:27,233
I’m sorry I freaked out on Lou.
332
00:16:27,490 --> 00:16:29,760
It’s just it's all her fault
we're getting a bad rep.
333
00:16:29,858 --> 00:16:31,484
Oh, go easy on her.
334
00:16:31,747 --> 00:16:34,912
She's on a bit of a learning curve
and figuring things out.
335
00:16:35,012 --> 00:16:38,046
I’m still trying to figure her out.
336
00:16:38,533 --> 00:16:43,139
I wish she was a horse.
It would be a lot easier.
337
00:16:44,518 --> 00:16:50,947
Well, if she was a horse,
you'd try, right?
338
00:17:09,102 --> 00:17:13,227
Are you slacking off again?
Must be nice.
339
00:17:23,729 --> 00:17:25,453
[ Horse whinnies ]
340
00:17:26,162 --> 00:17:28,137
-I’ll do Spartan and Pegasus.
-Don't strain yourself.
341
00:17:28,243 --> 00:17:29,170
What's your problem?
342
00:17:29,267 --> 00:17:30,577
What's yours?
You're the one with--
343
00:17:30,675 --> 00:17:31,341
Okay!
344
00:17:36,821 --> 00:17:39,953
I’m sorry about Swallow.
It was my fault, not yours.
345
00:17:40,758 --> 00:17:42,132
Damn right, it was.
346
00:17:42,519 --> 00:17:45,170
Gee, thanks.
347
00:17:47,864 --> 00:17:51,695
So you're not Miss Perfect.
Big deal.
348
00:17:54,298 --> 00:17:56,852
This training thing,
train for what?
349
00:17:57,467 --> 00:17:58,896
Hmm?
350
00:17:59,003 --> 00:18:01,524
Your friend.
What does she want you to train for?
351
00:18:01,628 --> 00:18:03,734
Hmm, show jumping competition.
352
00:18:04,829 --> 00:18:06,738
And your grandpa said
you should get back to it.
353
00:18:07,517 --> 00:18:09,012
Did you compete a lot or. . .?
354
00:18:09,118 --> 00:18:11,223
I used to.
355
00:18:11,839 --> 00:18:13,978
Did you like it?
356
00:18:14,367 --> 00:18:16,375
Yeah, I did.
357
00:18:16,480 --> 00:18:19,198
Well, like I always say, if it feels
good, you gotta do it, right?
358
00:18:19,328 --> 00:18:21,184
And clearly that's worked well
for you.
359
00:18:24,354 --> 00:18:25,020
[ Small laugh ]
360
00:18:25,954 --> 00:18:27,646
Nice.
361
00:18:28,323 --> 00:18:30,974
So how do you, uh. . . train?
362
00:18:31,364 --> 00:18:35,162
A neighbor has a jumping course.
363
00:18:35,269 --> 00:18:40,126
Soraya's totally up for it. I mean,
she wants to start tomorrow, but. . .
364
00:18:40,231 --> 00:18:41,475
I don't think I want to.
365
00:18:42,951 --> 00:18:44,031
Why not?
366
00:18:44,551 --> 00:18:49,287
I don't know. I’m not ready.
367
00:18:50,890 --> 00:18:58,442
My mom, she was my coach.
Just never done it alone.
368
00:18:59,116 --> 00:19:00,130
I know it's lame.
369
00:19:01,388 --> 00:19:07,914
No. But I think you should do it.
With this guy.
370
00:19:08,014 --> 00:19:10,884
Sounds like he's had
a pretty crappy life.
371
00:19:10,991 --> 00:19:11,918
And if he likes jumpin' so much,
372
00:19:12,015 --> 00:19:14,155
maybe it'd be good for him,
you know?
373
00:19:14,256 --> 00:19:16,231
[ Whinnies loudly ]
374
00:19:17,040 --> 00:19:18,983
See? He wants to.
375
00:19:19,121 --> 00:19:21,805
You don't need to be
a horse whisperer to know that.
376
00:19:24,178 --> 00:19:26,088
[ Sighs ]
377
00:19:31,285 --> 00:19:32,048
[ Horse whinnies ]
378
00:19:45,785 --> 00:19:47,214
[ Horse snorts ]
379
00:19:48,826 --> 00:19:50,288
Spartan, come on.
380
00:19:50,457 --> 00:19:51,319
[ Horse neighs ]
381
00:19:52,442 --> 00:19:55,094
Come on, easy, hey.
382
00:19:56,252 --> 00:19:56,699
[ Horse snorts ]
383
00:19:56,827 --> 00:19:57,940
Hey.
384
00:19:58,492 --> 00:20:00,183
AMY:
Ah, no!
385
00:20:00,285 --> 00:20:01,594
Amy, go easy!
386
00:20:01,725 --> 00:20:03,383
AMY:
You're okay.
387
00:20:03,485 --> 00:20:04,695
LOU:
Amy!
388
00:20:06,494 --> 00:20:08,862
You've got to be more careful.
That horse could have killed you.
389
00:20:09,471 --> 00:20:11,294
He's okay.
390
00:20:14,016 --> 00:20:16,406
Relax!
391
00:20:20,226 --> 00:20:21,819
[ Kitten meows ]
392
00:20:29,220 --> 00:20:30,169
What are you doing?
393
00:20:31,973 --> 00:20:35,552
My mom called it ''t-touch''.
This helps reduce stress.
394
00:20:36,998 --> 00:20:38,493
You should use it on Lou.
395
00:20:41,256 --> 00:20:43,198
Yeah, I should.
396
00:20:43,305 --> 00:20:45,247
So much for going to Andy Brimmers.
397
00:20:45,705 --> 00:20:48,772
We can't train,
we certainly can't compete.
398
00:20:49,642 --> 00:20:52,806
I’m sorry, Soraya. I really am.
399
00:20:55,788 --> 00:20:58,506
Yes, Mr. Garcia,
I realize I gave you that price,
400
00:20:58,605 --> 00:21:02,796
but we won't know until we've
had the horse for a few days.
401
00:21:02,894 --> 00:21:06,986
Ev. . . Every horse takes
a different amount of time.
402
00:21:07,759 --> 00:21:12,517
Fine. Yeah. No, I understand.
I’m sorry.
403
00:21:14,096 --> 00:21:16,006
[ Cell phone rings ]
404
00:21:16,433 --> 00:21:20,526
Mr. Strickland. Hi.
I’m good.
405
00:21:20,626 --> 00:21:25,713
Yes, I know, and I promise
it'll just be another couple weeks.
406
00:21:25,812 --> 00:21:27,635
Yes.
407
00:21:27,733 --> 00:21:28,562
I know.
408
00:21:29,877 --> 00:21:32,528
Thanks, Mr. Strickland.
409
00:22:00,029 --> 00:22:01,720
We'll just take it one day at a time.
410
00:22:05,150 --> 00:22:07,485
Oh, Dad!
411
00:22:28,325 --> 00:22:29,438
[ Door bangs open ]
412
00:22:35,943 --> 00:22:38,432
Lou, something wrong?
413
00:22:45,802 --> 00:22:48,552
I’m screwing up, Grandpa.
414
00:22:49,803 --> 00:22:53,863
Royally. On all fronts.
415
00:22:53,996 --> 00:22:57,740
Work. Here. I. . .
416
00:22:59,213 --> 00:23:03,011
I’m. . . I’m not used to. . .
417
00:23:03,343 --> 00:23:05,448
. . .failing.
418
00:23:06,320 --> 00:23:08,654
Maybe you're
pushing yourself too hard.
419
00:23:17,714 --> 00:23:20,879
Look out there, hm?
420
00:23:20,980 --> 00:23:22,736
[ Sniffs ]
421
00:23:23,956 --> 00:23:27,274
You've got to stand still
and smell the roses.
422
00:23:27,381 --> 00:23:29,935
You won't find that in New York.
423
00:23:31,862 --> 00:23:34,066
One day at a time, Lou.
424
00:23:34,647 --> 00:23:37,550
Just a day at a time.
425
00:23:37,656 --> 00:23:40,242
[ Tearfully exhales ]
426
00:23:49,403 --> 00:23:50,330
[ Horse neighs ]
427
00:23:50,427 --> 00:23:54,585
Easy, easy, easy. Good boy.
428
00:23:54,685 --> 00:23:55,765
[ Horse snorts ]
429
00:23:55,869 --> 00:23:57,876
Come on, you're okay.
430
00:24:00,990 --> 00:24:02,616
Come on.
431
00:24:02,719 --> 00:24:05,654
Come on. Good boy.
432
00:24:10,625 --> 00:24:11,869
Hey, Amy.
433
00:24:12,449 --> 00:24:15,996
You should open up
that side door.
434
00:24:16,386 --> 00:24:19,518
It’s no wonder he won't go in.
It’s like a bloody jail cell in there.
435
00:24:19,620 --> 00:24:21,409
[ Motorcycle revs ]
436
00:24:22,020 --> 00:24:23,809
[ Motor roars ]
437
00:24:24,261 --> 00:24:25,920
Amy, where the hell is he going?!
438
00:24:26,021 --> 00:24:27,102
Hey!
439
00:24:27,205 --> 00:24:31,232
You're supposed to help me
with that gate rail!
440
00:24:37,512 --> 00:24:38,974
Ty!
441
00:24:40,233 --> 00:24:42,089
Oh, my God, hi!
442
00:24:42,186 --> 00:24:43,812
What are you doing?
443
00:24:46,891 --> 00:24:48,233
What are you doing?
444
00:24:48,331 --> 00:24:49,127
Nothing.
445
00:24:50,284 --> 00:24:52,805
You're doing something.
Can I help?
446
00:24:53,292 --> 00:24:56,163
Can I help? Can I?
447
00:24:57,806 --> 00:25:01,102
All right, fine, you can help.
Just don't talk.
448
00:25:01,199 --> 00:25:03,436
Are you implying
that I talk too much?
449
00:25:03,536 --> 00:25:05,031
ls that it? Because I don't.
450
00:25:05,136 --> 00:25:07,592
And if I do, I have something to say,
451
00:25:07,696 --> 00:25:09,868
unlike people who think it's cool
to be the silent type.
452
00:25:09,969 --> 00:25:12,042
Just stop. Now.
453
00:25:12,146 --> 00:25:14,056
Okay.
454
00:25:14,162 --> 00:25:17,327
Oh, I have a question.
How much does Jack pay you?
455
00:25:30,839 --> 00:25:31,984
[ Approaching footsteps ]
456
00:25:32,407 --> 00:25:34,033
Hey.
457
00:25:36,281 --> 00:25:37,590
Can we talk?
458
00:25:38,969 --> 00:25:41,872
Look, I want to apologize, okay?
459
00:25:42,106 --> 00:25:44,441
I know I messed up with Swallow.
460
00:25:47,100 --> 00:25:48,627
It was my fault too.
461
00:25:49,277 --> 00:25:53,107
I should have made sure
you knew he wasn't ready to go.
462
00:25:53,213 --> 00:25:56,531
And I want you to know that I’ve been
wrong about some other things too.
463
00:25:57,342 --> 00:26:00,060
I mean, I’ve been putting
way too much pressure on you,
464
00:26:00,159 --> 00:26:01,337
and it's not fair.
465
00:26:02,015 --> 00:26:05,212
No one expected that you could
just pick up from where mom left off.
466
00:26:07,649 --> 00:26:09,788
So you don't think I can do
what mom did?
467
00:26:09,922 --> 00:26:12,257
Maybe you can, you know,
but maybe you can't,
468
00:26:12,386 --> 00:26:16,610
and just I don't want you to think
that we expect you to.
469
00:26:16,708 --> 00:26:17,821
Thanks for the vote of confidence.
470
00:26:17,924 --> 00:26:22,333
Amy, I’m saying this for you,
so that you can relax a bit.
471
00:26:22,437 --> 00:26:24,510
You're the one who needs to relax.
472
00:26:29,767 --> 00:26:31,393
I can't win with you, can I?
473
00:26:42,283 --> 00:26:43,625
Hey!
474
00:26:43,723 --> 00:26:44,836
Mrs. Happy.
475
00:26:46,251 --> 00:26:49,122
We want to show you something.
476
00:26:49,228 --> 00:26:50,887
[ Sighs ]
477
00:26:58,031 --> 00:27:02,767
Hey, Ty! I need you here!
478
00:27:13,811 --> 00:27:15,568
What?
479
00:27:16,436 --> 00:27:18,291
Nothing.
480
00:27:23,030 --> 00:27:24,241
[ Dog barks ]
481
00:27:27,959 --> 00:27:30,349
Can I help you?
482
00:27:31,160 --> 00:27:37,938
Clint Riley, Ty Borden's
probation officer. Is he around?
483
00:27:38,074 --> 00:27:41,206
So, Mr. Bartlett, the bottom line is
that your daughter, Marion Fleming,
484
00:27:41,307 --> 00:27:42,551
signed the papers for Ty
485
00:27:42,651 --> 00:27:44,244
and the conditions
for his probationary period,
486
00:27:44,348 --> 00:27:47,894
but, unfortunately,
now that she is deceased. . .
487
00:27:49,341 --> 00:27:52,124
Ty needs someone else
to sponsor him.
488
00:27:52,286 --> 00:27:56,510
Don't feel like you have to do this.
Sir, I’d like you to think about it.
489
00:27:56,607 --> 00:28:02,588
For a man your age. . .
Ty, can be quite a handful.
490
00:28:02,689 --> 00:28:04,064
And there are plenty
of other placements out there
491
00:28:04,161 --> 00:28:06,137
the boy might be better suited to.
492
00:28:06,626 --> 00:28:08,415
So I’ll leave it with you.
493
00:28:08,515 --> 00:28:10,108
Fine.
494
00:28:11,171 --> 00:28:13,441
I’ll be in touch.
495
00:28:20,038 --> 00:28:22,340
So Ty didn't have any idea
how to set this up.
496
00:28:22,470 --> 00:28:23,747
I did so. I Googled it.
497
00:28:23,846 --> 00:28:26,181
Google-schmoogle.
I was the one who set him straight.
498
00:28:26,279 --> 00:28:28,320
How many jumps, how high,
how far apart.
499
00:28:28,456 --> 00:28:30,496
I just set it up so you could practice
jumping here.
500
00:28:30,601 --> 00:28:33,635
So Spartan
doesn't have to be trailered.
501
00:28:35,657 --> 00:28:37,184
It’s amazing.
502
00:28:41,164 --> 00:28:43,848
So you don't think I’ll be able
to get Spartan in the trailer?
503
00:28:45,580 --> 00:28:48,036
I don't know.
You're the expert.
504
00:28:49,357 --> 00:28:56,004
Am I? I don't think so.
But thanks.
505
00:29:02,833 --> 00:29:03,695
[ Crickets chirping ]
506
00:29:03,794 --> 00:29:06,315
[ Anxious sigh ]
507
00:29:06,642 --> 00:29:08,431
[ Anxious moan ]
508
00:29:10,227 --> 00:29:11,471
[ Horse neighs ]
509
00:29:13,492 --> 00:29:14,420
[ Horse neighs ]
510
00:29:14,517 --> 00:29:16,339
[ High-pitched squeal ]
511
00:29:20,598 --> 00:29:21,459
[ Loud banging ]
512
00:29:21,558 --> 00:29:23,053
[ Horse neighs ]
513
00:29:23,159 --> 00:29:24,141
[ Whimpers ]
514
00:29:24,279 --> 00:29:26,668
[ Distorted, terrifying banging
and squealing ]
515
00:29:26,776 --> 00:29:28,238
[ Terrified gasp ]
516
00:29:29,496 --> 00:29:32,180
[ Panting ]
517
00:29:32,281 --> 00:29:33,688
[ Knocking at door ]
518
00:29:35,290 --> 00:29:37,047
[ Door opens ]
519
00:29:38,043 --> 00:29:39,701
[ Crickets chirping ]
520
00:29:44,604 --> 00:29:46,165
Ty?
521
00:29:48,734 --> 00:29:49,465
Ty.
522
00:29:52,255 --> 00:29:53,782
Ty.
523
00:29:57,504 --> 00:29:58,398
What are you doing?
524
00:29:58,496 --> 00:30:00,285
Wake up.
525
00:30:00,513 --> 00:30:01,048
What?
526
00:30:01,218 --> 00:30:04,535
I need you. I mean,
I need you to help with something.
527
00:30:05,122 --> 00:30:07,261
Are you crazy?
It’s the middle of the night.
528
00:30:08,099 --> 00:30:10,521
Come on. You have to come with me.
You were right.
529
00:30:12,228 --> 00:30:13,123
About what?
530
00:30:13,220 --> 00:30:19,005
I had this dream, only I wasn't
myself in it. I was Spartan.
531
00:30:20,359 --> 00:30:21,668
You were Spartan.
532
00:30:23,560 --> 00:30:25,732
Right. Look. . .
533
00:30:25,832 --> 00:30:29,663
No, I know what to do now,
but I need your help. So come on.
534
00:30:32,361 --> 00:30:35,013
All right.
But you are crazy.
535
00:30:42,605 --> 00:30:43,434
Remember when you said
536
00:30:43,532 --> 00:30:45,060
that I should open up all the doors
to the trailer
537
00:30:45,165 --> 00:30:46,148
because it looks like a jail cell
538
00:30:46,253 --> 00:30:47,944
and no wonder Spartan
didn't want to go in?
539
00:30:48,046 --> 00:30:49,257
Well, I think you were right.
540
00:30:49,358 --> 00:30:51,781
No way. A hired hand who was
actually right about something?
541
00:30:51,887 --> 00:30:54,855
Okay, let it go! Spartan's afraid
of the trailer. I know that.
542
00:30:54,960 --> 00:30:56,422
He was traumatized
by the accident.
543
00:30:56,528 --> 00:30:59,824
But maybe if we can show him
it's not a trap, not a jail cell,
544
00:30:59,921 --> 00:31:01,067
then maybe he'll want to go in.
545
00:31:01,169 --> 00:31:02,511
So I thought we could use it
like a bridge.
546
00:31:02,866 --> 00:31:03,368
A bridge?
547
00:31:03,474 --> 00:31:04,719
Yeah, where's his favorite place?
548
00:31:04,818 --> 00:31:06,193
-The paddock.
-Exactly.
549
00:31:06,291 --> 00:31:08,495
So maybe we could move the trailer,
so he has to go through it
550
00:31:08,595 --> 00:31:11,084
to get to the paddock from the barn,
like a bridge.
551
00:31:12,436 --> 00:31:14,292
I like that.
552
00:31:14,389 --> 00:31:15,186
I’ll drive.
553
00:31:16,726 --> 00:31:17,904
[ Happy exhale ]
554
00:31:21,047 --> 00:31:24,147
Have you guys seen what Amy
and Ty are doing with Spartan?
555
00:31:24,248 --> 00:31:28,952
No, I haven't even had time
to go outside today yet.
556
00:31:29,433 --> 00:31:31,376
What are you doing?
557
00:31:31,578 --> 00:31:33,651
It’s an article
explaining the correlation
558
00:31:33,755 --> 00:31:36,439
between rising oil prices
and the weak dollar.
559
00:31:36,540 --> 00:31:37,369
Fascinating.
560
00:31:37,467 --> 00:31:40,338
Mallory, you can't hang out right now,
okay? I’m way too busy.
561
00:31:40,925 --> 00:31:42,747
Don't your parents
ever miss you at home?
562
00:31:42,845 --> 00:31:44,023
No.
563
00:31:44,125 --> 00:31:46,711
You know,
you should really relax, Lou.
564
00:31:46,814 --> 00:31:50,427
You're getting lines. . .
Right there.
565
00:31:50,527 --> 00:31:52,284
Thank you.
566
00:31:55,392 --> 00:31:56,407
What are you doing?
567
00:31:56,608 --> 00:31:58,267
It’s called a ''t-touch''.
568
00:31:58,370 --> 00:32:02,200
Amy said your mom used it
on nervous horses. It reduces stress.
569
00:32:02,819 --> 00:32:04,892
Okay, Mallory, stop it.
570
00:32:05,027 --> 00:32:08,159
Take a pill! If it can work
on a stubborn old nag,
571
00:32:08,260 --> 00:32:10,497
it'll definitely work on you.
572
00:32:10,597 --> 00:32:12,059
Uh. . . I. . .
573
00:32:12,613 --> 00:32:15,167
I have to go to Maggie's.
Does anybody need anything?
574
00:32:15,270 --> 00:32:17,409
Nope.
575
00:32:29,770 --> 00:32:33,448
Ty. Can I have a word?
576
00:32:37,164 --> 00:32:40,842
I don't mind cutting you some slack
from time to time, but. . .
577
00:32:41,773 --> 00:32:44,458
I don't see anything getting done
around here, and you know what?
578
00:32:44,558 --> 00:32:47,210
It is ticking me off royally.
579
00:32:48,175 --> 00:32:50,117
Fine. No worries.
What do you want me to do?
580
00:32:50,224 --> 00:32:52,363
No, Grandpa,
he can't work right now.
581
00:32:52,464 --> 00:32:53,293
Amy, I can.
582
00:32:53,392 --> 00:32:54,375
Why not?
583
00:32:54,480 --> 00:32:56,848
Well, he had a really good idea
of how to get Spartan in the trailer,
584
00:32:56,946 --> 00:32:59,313
and I still need his help.
585
00:32:59,538 --> 00:33:02,834
Well, fine, then. Good luck with that.
He does still work here, doesn't he?
586
00:33:02,963 --> 00:33:05,779
ls it expecting too much for you
to finish off that gate rail?
587
00:33:05,876 --> 00:33:09,838
I want it done by the time I get back,
and I’m not telling you when that is.
588
00:33:10,549 --> 00:33:12,207
Oh, and uh. . .
589
00:33:12,310 --> 00:33:16,588
You think I could use my truck?
You don't need it, do you?
590
00:33:16,695 --> 00:33:18,801
Just checking.
591
00:33:18,999 --> 00:33:21,105
Just checking.
592
00:33:21,592 --> 00:33:23,447
[ Truck door opens ]
593
00:33:23,544 --> 00:33:25,520
[ Truck door slams ]
594
00:33:25,625 --> 00:33:28,244
[ Truck starts up ]
595
00:33:36,124 --> 00:33:38,491
Hey, Jack, how goes it?
596
00:33:38,589 --> 00:33:39,964
Oh, pretty fair.
597
00:33:40,061 --> 00:33:42,003
That's good. That's good.
598
00:33:43,966 --> 00:33:45,592
So what's on your mind?
599
00:33:45,695 --> 00:33:46,491
Nothing.
600
00:33:46,591 --> 00:33:50,039
No, come on, Maggie,
you're dying to tell me something.
601
00:33:50,144 --> 00:33:52,119
It’s all over your face.
602
00:33:52,225 --> 00:33:53,502
[ Sighs]
603
00:33:53,601 --> 00:33:56,285
Well, I hate to be
the bearer of gossip,
604
00:33:56,418 --> 00:33:58,939
but I hear a lot of stuff
from behind the counter.
605
00:33:59,042 --> 00:34:00,504
I’m sure you do.
606
00:34:01,827 --> 00:34:04,927
Val Stanton's been in here
spreading rumors about Heartland.
607
00:34:05,220 --> 00:34:06,301
How it's going down the tube,
608
00:34:06,404 --> 00:34:08,347
how without Marion it doesn't stand
a chance, you know,
609
00:34:08,453 --> 00:34:09,763
that sort of thing.
610
00:34:09,861 --> 00:34:12,164
She's doing it in the nicest
possible way, of course.
611
00:34:12,294 --> 00:34:13,058
[ Mimicking Val ]
612
00:34:13,159 --> 00:34:14,850
''Oh, what a sweet girl Amy is.
Blah blah blah.''
613
00:34:14,951 --> 00:34:17,253
But people are listening.
614
00:34:18,631 --> 00:34:20,639
Well, isn't that just like Val?
615
00:34:20,745 --> 00:34:23,266
Well, she loves to spread
the good cheer around, doesn't she?
616
00:34:23,529 --> 00:34:27,305
Oh, yeah.
She's the Mother Theresa of Hudson.
617
00:34:27,402 --> 00:34:30,403
[ Laughing heartily ]
618
00:34:38,669 --> 00:34:39,466
[ Horse whinnies ]
619
00:34:39,565 --> 00:34:41,453
Well. . .
620
00:34:41,902 --> 00:34:44,903
Look who's decided to pay a visit.
621
00:34:45,391 --> 00:34:48,294
I’m just checking out
how the other half lives.
622
00:34:49,553 --> 00:34:51,658
How are you doing, Jack?
623
00:34:51,761 --> 00:34:53,649
My thoughts have been with you
and your family.
624
00:34:53,746 --> 00:34:54,859
So I hear.
625
00:34:54,961 --> 00:34:56,817
Val?
626
00:34:57,075 --> 00:34:59,115
Oh, Jack, you know May Roche.
627
00:34:59,219 --> 00:35:00,877
Absolutely. We go way back.
628
00:35:01,812 --> 00:35:03,241
I hate to complain,
629
00:35:03,348 --> 00:35:06,666
but your trainer guy just
isn't impressing me much.
630
00:35:07,221 --> 00:35:08,170
[ Small laugh ]
631
00:35:08,277 --> 00:35:11,540
Well, he tells me that Swallow's
making great progress.
632
00:35:11,670 --> 00:35:14,933
Not as far as I can see.
633
00:35:15,063 --> 00:35:17,039
These things take time, right?
634
00:35:17,144 --> 00:35:19,665
You really should give Amy
another chance.
635
00:35:20,217 --> 00:35:21,941
Swallow was let go too soon.
636
00:35:22,041 --> 00:35:25,174
That was a mistake plain and simple,
but those things happen.
637
00:35:26,235 --> 00:35:32,761
Well. . . Maybe I was too hasty.
I’ll think about it. I really will.
638
00:35:33,117 --> 00:35:35,005
See you, Val.
639
00:35:35,100 --> 00:35:38,876
Yeah. Take care, May.
640
00:35:40,862 --> 00:35:43,067
Jack?
641
00:35:43,583 --> 00:35:45,590
Were you just trying to steal
one of my clients?
642
00:35:45,728 --> 00:35:48,696
No. Just a little PR.
643
00:35:48,800 --> 00:35:49,749
Ah.
644
00:35:49,856 --> 00:35:51,515
Can I give you some advice?
645
00:35:56,226 --> 00:35:57,787
Shoot.
646
00:35:58,788 --> 00:36:00,893
Stop spreading nasty rumors
about Heartland
647
00:36:00,996 --> 00:36:02,884
and mind your own business.
648
00:36:07,430 --> 00:36:09,732
Besides. . .
649
00:36:09,830 --> 00:36:15,745
It’s kind of difficult to sling mud
and keep your own hands clean.
650
00:36:21,705 --> 00:36:24,073
[ Grunts and strains ]
651
00:36:27,435 --> 00:36:29,891
[ Horse snorts ]
652
00:36:29,996 --> 00:36:31,490
I know you don't want to.
653
00:36:33,389 --> 00:36:36,204
Look what I’ve got.
654
00:36:37,646 --> 00:36:39,589
[ Horse snorts ]
655
00:36:44,304 --> 00:36:47,119
You want that?
656
00:36:49,329 --> 00:36:50,574
Yeah.
657
00:36:50,673 --> 00:36:52,397
That's a good boy.
658
00:36:54,579 --> 00:36:57,896
You want this?
659
00:36:58,260 --> 00:36:59,569
[ Horse hooves bang ]
660
00:37:00,116 --> 00:37:05,813
That's a good boy.
You decided to join me, have you?
661
00:37:09,558 --> 00:37:13,137
Such a brave boy. See?
Now you get to go in your paddock.
662
00:37:14,103 --> 00:37:15,216
You did it.
663
00:37:15,353 --> 00:37:17,109
Thanks for your advice.
It really worked.
664
00:37:17,209 --> 00:37:18,736
No problem.
665
00:37:19,001 --> 00:37:23,158
You know, you're really intuitive
with horses. You should learn to ride.
666
00:37:23,579 --> 00:37:26,132
No, thanks.
I’ll stick to motorcycles.
667
00:37:26,235 --> 00:37:27,893
You don't have to clean up
after them.
668
00:37:40,447 --> 00:37:41,876
Mrs. Roche called.
669
00:37:41,984 --> 00:37:44,440
She was wondering
if we had room for Swallow.
670
00:37:44,544 --> 00:37:46,934
Seems he's not progressing
at Briar Ridge.
671
00:37:47,041 --> 00:37:48,471
That's good.
672
00:37:48,577 --> 00:37:51,196
It’s great that you got Spartan
to go into that trailer.
673
00:37:51,298 --> 00:37:54,812
Yeah, I’m relieved.
Soraya's pretty happy about it too.
674
00:37:56,163 --> 00:37:57,854
Okay, just so we're clear,
675
00:37:57,956 --> 00:38:00,346
I never doubted you could
do wonders with that horse,
676
00:38:00,452 --> 00:38:02,787
or any horse, for that matter.
677
00:38:02,885 --> 00:38:05,373
I just didn't want you to think
that you were solely responsible
678
00:38:05,478 --> 00:38:08,992
for Heartland making a go of it.
679
00:38:12,327 --> 00:38:13,637
We'll make it work.
680
00:38:24,011 --> 00:38:25,921
ln spite of what you might do
to screw things up.
681
00:38:26,027 --> 00:38:28,133
[ Chuckling ]
682
00:38:29,068 --> 00:38:30,956
I’ve gotta check on Pegasus.
683
00:38:31,053 --> 00:38:32,963
How is he doing?
684
00:38:33,422 --> 00:38:35,364
He's okay.
He's eating better.
685
00:38:36,654 --> 00:38:37,353
I’ll come with you.
686
00:38:37,455 --> 00:38:38,699
You sure you want to come
in the barn?
687
00:38:38,799 --> 00:38:40,589
That's where
all the scary horses are.
688
00:38:40,687 --> 00:38:41,516
Funny girl.
689
00:38:42,800 --> 00:38:44,939
Hey, do I have lines?
690
00:38:45,041 --> 00:38:45,739
What?
691
00:38:45,841 --> 00:38:48,427
Lines here?
692
00:38:53,267 --> 00:38:56,202
Oh, please tell me this isn't
another grumpy client.
693
00:38:56,308 --> 00:38:57,039
Oh, my God.
694
00:38:57,140 --> 00:38:58,450
What?
695
00:38:58,549 --> 00:38:59,661
It’s Nick Harwell.
696
00:38:59,765 --> 00:39:01,292
Who?
697
00:39:04,662 --> 00:39:05,611
Are you Amy Fleming?
698
00:39:06,167 --> 00:39:07,956
No.
699
00:39:08,055 --> 00:39:08,983
ls she around?
700
00:39:09,079 --> 00:39:13,815
She is, um. . .
I mean. . . I’m her. I’m Amy.
701
00:39:13,945 --> 00:39:14,992
You're. . .?
702
00:39:15,097 --> 00:39:18,992
Wow. You're younger
than I thought that you would be.
703
00:39:19,098 --> 00:39:22,928
I’m sorry. That's probably exactly
what you want to hear.
704
00:39:23,035 --> 00:39:24,050
Not quite.
705
00:39:24,892 --> 00:39:26,267
I heard a lot of good things
about you,
706
00:39:26,364 --> 00:39:28,153
that you're good with horses.
707
00:39:28,253 --> 00:39:30,970
She's amazing, actually.
708
00:39:32,125 --> 00:39:33,369
Scott Cardinal, the vet. . .
709
00:39:33,470 --> 00:39:34,932
He's our vet too.
710
00:39:36,127 --> 00:39:38,582
He's a good friend of mine. He
couldn't say enough about you either.
711
00:39:38,688 --> 00:39:40,030
So, I thought I’d come over.
712
00:39:40,128 --> 00:39:44,188
My horse, Star, he's having
some problems with dogs.
713
00:39:44,737 --> 00:39:45,599
With dogs?
714
00:39:45,698 --> 00:39:47,192
Yeah, it started at the provincials.
715
00:39:47,298 --> 00:39:48,672
He got spooked
right at the last minute
716
00:39:48,770 --> 00:39:50,200
by a big golden retriever,
717
00:39:50,307 --> 00:39:53,690
and now all he has to do is hear
barking, and he goes all crazy.
718
00:39:54,628 --> 00:39:56,995
Well, um. . . I can't make
any promises, of course,
719
00:39:57,092 --> 00:39:58,434
but I’d love to work with you--
720
00:39:58,533 --> 00:40:01,349
With. . . I’d love to work with him,
see how it goes.
721
00:40:01,445 --> 00:40:03,421
Great. I’ll get him
out of the trailer.
722
00:40:03,526 --> 00:40:05,436
Yeah, great, let's go.
723
00:40:05,607 --> 00:40:08,193
Oh, uh, how does your horse feel
about honking geese?
724
00:40:08,296 --> 00:40:11,875
'Cause we have a couple of those.
725
00:40:17,034 --> 00:40:19,239
[ Approaching footsteps ]
726
00:40:21,355 --> 00:40:23,777
[ Sighs heavily ]
727
00:40:24,268 --> 00:40:25,862
What are you looking at?
728
00:40:28,685 --> 00:40:33,291
Following your advice, Grandpa.
Just taking in the scenery.
729
00:40:33,679 --> 00:40:35,622
[ Small laugh ]
730
00:40:48,338 --> 00:40:49,386
Hey.
731
00:40:50,035 --> 00:40:51,923
Hey.
732
00:40:54,484 --> 00:41:00,498
Look, I know I haven't exactly been,
uh, uh, Mr. Reliable, and, um. . .
733
00:41:01,302 --> 00:41:05,362
And I know you're ticked off
at me half the time, uh. . .
734
00:41:05,464 --> 00:41:07,701
Relax.
735
00:41:10,617 --> 00:41:12,723
I signed it.
736
00:41:13,625 --> 00:41:16,528
I must be crazy.
737
00:41:18,491 --> 00:41:20,564
You can get back to work.
738
00:42:05,223 --> 00:42:07,679
Where did that come from?
739
00:42:11,562 --> 00:42:13,799
You build it?
740
00:42:17,419 --> 00:42:18,696
Who knew?
52580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.