Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,662 --> 00:03:17,732
- Hi there.
2
00:03:17,765 --> 00:03:19,325
who are you?
3
00:03:22,470 --> 00:03:23,900
where'd you come from?
4
00:03:23,937 --> 00:03:25,737
- i didn't do anything.
5
00:03:25,773 --> 00:03:28,913
- i can see that.
6
00:03:28,942 --> 00:03:30,882
who do you belong to?
7
00:03:30,911 --> 00:03:32,411
- i don't know.
8
00:03:36,584 --> 00:03:37,924
- what's your daddy's name?
9
00:03:41,489 --> 00:03:43,359
- i don't know.
10
00:03:43,391 --> 00:03:44,591
- what about your mama?
11
00:03:44,625 --> 00:03:47,695
- she's over there.
12
00:03:47,728 --> 00:03:49,358
- oh.
13
00:03:49,397 --> 00:03:50,997
your mama's renting the trailer
for my husband.
14
00:03:51,031 --> 00:03:54,771
i didn't know
she had a little boy.
15
00:03:54,802 --> 00:03:56,942
you're from mason, aren't you?
16
00:03:56,970 --> 00:03:58,340
- i don't know.
17
00:03:58,372 --> 00:04:00,372
- you don't know much, do you?
18
00:04:02,410 --> 00:04:05,580
oh, johnny's crying.
19
00:04:05,613 --> 00:04:07,483
- is there a baby in there?
20
00:04:24,665 --> 00:04:27,065
aww!
21
00:04:27,100 --> 00:04:30,540
oh, there, there, johnny.
come here.
22
00:04:30,571 --> 00:04:33,841
oh, did you think mama
had left you?
23
00:04:33,874 --> 00:04:37,754
no, mama wouldn't do that. no.
24
00:04:37,778 --> 00:04:39,778
- i keep telling you
you're gonna spoil that baby.
25
00:04:39,813 --> 00:04:41,753
you ought not pick him up
every time he cries.
26
00:04:41,782 --> 00:04:43,552
don't you know
they're just testing you?
27
00:04:43,584 --> 00:04:45,394
- he's just a baby, momma "b."
28
00:04:45,419 --> 00:04:46,719
yeah.
29
00:04:46,754 --> 00:04:48,494
- a little crying clears out
their lungs.
30
00:04:48,522 --> 00:04:49,892
- oh, no.
31
00:04:55,529 --> 00:04:57,829
oh, look what you did!
32
00:04:57,865 --> 00:04:59,795
what a sweet boy!
33
00:04:59,833 --> 00:05:02,843
would you like some lemonade?
34
00:05:02,870 --> 00:05:05,570
okay, come on.
35
00:05:28,562 --> 00:05:31,002
- that the renter's kid?
36
00:05:37,505 --> 00:05:38,835
- do you want some more?
37
00:05:38,872 --> 00:05:40,042
- don't you be
inviting him into the house
38
00:05:40,073 --> 00:05:42,713
and giving him stuff.
39
00:05:42,743 --> 00:05:46,683
he'll be hanging around here
the whole time.
40
00:05:46,714 --> 00:05:48,624
now go on. you had enough.
41
00:05:48,649 --> 00:05:51,949
go on, get!
42
00:06:09,903 --> 00:06:11,913
- thank you.
43
00:06:21,949 --> 00:06:23,749
- try your applesauce, honey.
44
00:06:23,784 --> 00:06:28,464
mmm. yum.
45
00:06:29,957 --> 00:06:33,587
the rain came last night,
soaked all the hay.
46
00:06:36,764 --> 00:06:39,574
- god is good. god is great.
let us thank him for this meal.
47
00:06:39,600 --> 00:06:40,930
amen.
48
00:06:40,968 --> 00:06:42,498
- amen.
49
00:06:45,706 --> 00:06:48,806
- now your applesauce. here.
50
00:06:52,813 --> 00:06:54,213
- oh.
51
00:06:54,247 --> 00:06:58,217
- shouldn't we, um,
put him to bed?
52
00:06:58,251 --> 00:07:00,821
- uh, in a while.
53
00:07:18,939 --> 00:07:20,709
- don't spend it all
in one place, maddie.
54
00:07:24,645 --> 00:07:26,875
how much would these be, hazel?
55
00:07:30,751 --> 00:07:35,161
- hi. i'm maddie. carl's wife.
56
00:07:35,188 --> 00:07:38,828
- oh, yeah.
uh, uh, come on in.
57
00:07:43,864 --> 00:07:46,634
i ain't had time
to fix things up.
58
00:07:46,667 --> 00:07:50,237
i've been looking for a job.
59
00:07:50,270 --> 00:07:51,770
we lost all our stuff
in the fire.
60
00:07:51,805 --> 00:07:53,765
this is all we could save.
61
00:07:53,807 --> 00:07:54,807
- in the fire?
62
00:07:54,842 --> 00:07:57,612
- at our apartment i-in mason.
63
00:07:57,645 --> 00:08:01,615
the guy next door, um,
fell asleep smoking a cigarette,
64
00:08:01,649 --> 00:08:03,049
and the whole place burned.
65
00:08:03,083 --> 00:08:05,823
- oh, that's terrible.
i'm so sorry.
66
00:08:05,853 --> 00:08:08,123
uh, i bought your boy
some boots.
67
00:08:08,155 --> 00:08:11,555
i hope you don't mind.
i got 'em on sale.
68
00:08:11,592 --> 00:08:13,092
i didn't know his size.
69
00:08:13,126 --> 00:08:17,126
- francis?
70
00:08:17,164 --> 00:08:19,204
look at these boots
71
00:08:19,232 --> 00:08:21,032
ain't they nice?
72
00:08:21,068 --> 00:08:22,868
try 'em on.
73
00:08:29,810 --> 00:08:33,550
they're a little big.
but he'll grow into 'em.
74
00:08:33,581 --> 00:08:35,821
i only had him two years,
75
00:08:35,849 --> 00:08:38,219
and he shot up twice his size
in that time.
76
00:08:38,251 --> 00:08:40,151
- he's adopted?
- no.
77
00:08:40,187 --> 00:08:41,987
i can't adopt him.
78
00:08:42,022 --> 00:08:44,592
then i wouldn't get
the reimburse.
79
00:08:44,625 --> 00:08:47,725
state give me $375 a month
to look after him.
80
00:08:47,761 --> 00:08:50,631
i'm his foster mother.
81
00:08:55,769 --> 00:08:58,009
francis, stop that silliness
and thank the lady.
82
00:09:01,141 --> 00:09:02,741
- thank you, ma'am.
83
00:09:02,776 --> 00:09:05,676
- you're welcome.
84
00:09:05,713 --> 00:09:06,883
where was he before?
85
00:09:06,914 --> 00:09:08,624
- year here, year there.
86
00:09:08,649 --> 00:09:11,019
that's how they do, you know?
87
00:09:11,051 --> 00:09:14,221
he been with me
longer than anybody.
88
00:09:14,254 --> 00:09:16,094
last place beat him.
89
00:09:16,123 --> 00:09:18,293
that's where he picked up
them scars.
90
00:09:18,325 --> 00:09:22,095
some folks are just taking kids
for the money, you know?
91
00:09:22,129 --> 00:09:25,829
francis is a good boy, too.
92
00:09:25,866 --> 00:09:28,836
he does as he's told.
93
00:09:28,869 --> 00:09:30,269
- and why isn't he in school?
94
00:09:30,303 --> 00:09:32,043
- he could've started this year.
95
00:09:32,072 --> 00:09:34,142
for a while, i wasn't even sure
he could talk,
96
00:09:34,174 --> 00:09:37,314
but he understands all right.
97
00:09:37,344 --> 00:09:38,784
he'll start in the fall.
98
00:09:40,280 --> 00:09:42,080
- i made some peach cobbler.
99
00:09:42,115 --> 00:09:45,085
um, i thought he might have
a sweet tooth.
100
00:09:45,118 --> 00:09:46,888
i'll just put it
in the refrigerator.
101
00:09:46,920 --> 00:09:48,120
you can have it after supper.
102
00:10:03,837 --> 00:10:08,277
well, let me know
if you need anything.
103
00:10:08,308 --> 00:10:10,208
- i sure thank you, miss blanton.
104
00:10:10,243 --> 00:10:13,683
- please call me "maddie."
105
00:10:13,714 --> 00:10:15,684
* ...a warrior bold
106
00:10:15,716 --> 00:10:18,286
* shy, little maid of old
107
00:10:18,318 --> 00:10:23,188
* brave and gay, he rode one day
to a battle far away *
108
00:10:23,223 --> 00:10:27,703
* now the moon shines tonight
on pretty red wing *
109
00:10:29,897 --> 00:10:31,997
francis?
110
00:10:32,032 --> 00:10:33,432
come sit, honey.
111
00:10:37,137 --> 00:10:39,207
where's your mama?
112
00:10:39,239 --> 00:10:40,809
- work.
113
00:10:40,841 --> 00:10:45,211
- well, sit down.
114
00:10:45,245 --> 00:10:48,275
look at that.
you got johnny to stop crying.
115
00:10:48,315 --> 00:10:49,945
are you proud of that?
116
00:10:51,819 --> 00:10:53,889
look at that.
117
00:10:53,921 --> 00:10:55,921
i think he's jealous
of your new boots.
118
00:11:03,196 --> 00:11:04,396
* tonight on pretty red wing
119
00:11:08,101 --> 00:11:10,741
francis, it's okay!
it's just carl!
120
00:12:03,256 --> 00:12:05,526
- and he sure can ride, can't he?
121
00:12:05,558 --> 00:12:07,798
he ain't afraid of falling.
122
00:12:07,828 --> 00:12:09,398
- he'll never get hurt.
123
00:12:09,429 --> 00:12:15,069
he's a weed,
just keeps growing and growing.
124
00:12:15,102 --> 00:12:19,342
and all the time, what you
planted, took care of...
125
00:12:19,372 --> 00:12:22,142
it dies off.
126
00:12:22,175 --> 00:12:24,535
you know, he's darkened up
so much in the sun,
127
00:12:24,577 --> 00:12:27,507
i wouldn't be surprised
if he was part mexican.
128
00:12:27,547 --> 00:12:29,547
- oh, hell, mama.
129
00:12:29,582 --> 00:12:31,252
he ain't mexican.
130
00:12:31,284 --> 00:12:32,524
anybody can tell that
just by looking in his eyes.
131
00:12:32,552 --> 00:12:37,322
- we don't know where he's from.
132
00:12:37,357 --> 00:12:38,527
he doesn't say hardly a word.
133
00:12:40,127 --> 00:12:42,297
never know what he's thinking.
134
00:12:43,931 --> 00:12:46,401
i don't trust him.
135
00:12:49,036 --> 00:12:51,066
- he's a good boy, momma "b."
136
00:12:51,104 --> 00:12:54,214
you ever talk to him,
you'd know that.
137
00:12:58,445 --> 00:13:03,445
- she comes home ever payday,
buys something for that boy.
138
00:13:05,552 --> 00:13:08,162
- she's just being nice.
139
00:13:08,188 --> 00:13:09,818
we got enough, momma.
140
00:13:09,857 --> 00:13:13,157
- we won't soon enough.
141
00:13:13,193 --> 00:13:14,393
hmm.
142
00:13:33,546 --> 00:13:35,516
hey, blake! quitting time!
143
00:13:35,548 --> 00:13:37,178
- got to get these planks
moved over here.
144
00:13:37,217 --> 00:13:39,047
- you boys get going.
145
00:13:39,086 --> 00:13:41,216
i ain't never knowed you to work
a minute longer than you had to.
146
00:13:41,254 --> 00:13:42,394
- i was day-dreaming.
147
00:13:42,422 --> 00:13:43,492
- mm-hmm,
i bet i know what about --
148
00:13:43,523 --> 00:13:45,593
pretty, young girlfriend
of yours.
149
00:13:45,625 --> 00:13:47,225
she ain't too hard on the eyes.
150
00:13:47,260 --> 00:13:49,000
- hey, carl!
151
00:13:49,029 --> 00:13:51,259
- well, you know, maddie
was real babe back in her day,
152
00:13:51,298 --> 00:13:53,598
so i ain't crying on my beard
for you.
153
00:13:53,633 --> 00:13:55,943
- what do you mean?
she's only 25.
154
00:13:55,969 --> 00:13:58,239
- she is?
155
00:13:58,271 --> 00:14:00,611
- yeah.
156
00:14:00,640 --> 00:14:04,080
- damn.
157
00:14:04,111 --> 00:14:07,251
she sick or something?
158
00:14:07,280 --> 00:14:09,920
- no. why?
159
00:14:09,950 --> 00:14:13,390
- she just needs some meat
on her bones is all.
160
00:14:13,420 --> 00:14:15,320
i guess being married to you,
161
00:14:15,355 --> 00:14:17,055
you don't put your ears
on a woman,
162
00:14:17,090 --> 00:14:18,590
makes her, uh,
lose her appetite.
163
00:14:46,186 --> 00:14:48,416
- you getting out?
164
00:14:48,455 --> 00:14:52,625
- i don't know.
165
00:14:52,659 --> 00:14:55,359
- something wrong?
166
00:15:02,502 --> 00:15:05,072
- you know, if you lost
any more weight...
167
00:15:05,105 --> 00:15:06,535
you'd blow away.
168
00:15:08,675 --> 00:15:10,305
i'll be back later.
169
00:15:25,125 --> 00:15:29,425
- * wadded-up clothes
it's good to come home *
170
00:15:29,462 --> 00:15:32,072
- hey, vera,
you still making hay?
171
00:15:32,099 --> 00:15:33,269
- you buy it, i'll make it,
larry.
172
00:15:33,300 --> 00:15:37,270
- whoo-hoo!
yeah, you tell him, vera!
173
00:15:37,304 --> 00:15:40,544
- i haven't seen you in here
in a long time.
174
00:15:40,573 --> 00:15:42,443
thought you were a married man.
175
00:15:42,475 --> 00:15:44,735
- and, what, a married man can't
have a drink once in a while?
176
00:15:44,777 --> 00:15:46,407
- bird dog!
177
00:15:46,446 --> 00:15:50,346
- he can have as many as he wants
as far as i'm concerned.
178
00:15:55,455 --> 00:15:59,525
i heard that, uh,
you and bob broke up.
179
00:15:59,559 --> 00:16:01,659
mm.
180
00:16:01,694 --> 00:16:04,334
got a letter
from his lawyer today.
181
00:16:04,364 --> 00:16:05,734
- mm.
182
00:16:05,765 --> 00:16:08,135
- the bastard. suing me
for half the business.
183
00:16:09,436 --> 00:16:11,696
well, i ain't worried
about old bob.
184
00:16:11,738 --> 00:16:13,238
- mm.
185
00:16:13,273 --> 00:16:18,213
- he ain't no match for you.
186
00:16:18,245 --> 00:16:20,505
- i'm beginning to wonder
if anybody is.
187
00:16:20,547 --> 00:16:23,747
- you starting
to get lonely out there?
188
00:16:23,783 --> 00:16:25,723
all alone
in that big, old house.
189
00:16:27,387 --> 00:16:29,117
it is a big house.
190
00:16:29,156 --> 00:16:31,086
- mm-hmm.
- mm-hmm.
191
00:16:31,124 --> 00:16:33,234
- big, secluded house.
192
00:16:35,762 --> 00:16:39,332
- remember those parties
we used to go to in high school?
193
00:16:39,366 --> 00:16:40,696
- mnh-mnh.
- mm-hmm.
194
00:16:40,733 --> 00:16:43,143
- mnh-mnh.
- down by the river.
195
00:16:43,170 --> 00:16:44,140
on my property.
196
00:16:44,171 --> 00:16:47,071
- mm-hmm.
197
00:16:47,107 --> 00:16:49,707
- well, i think about those
nights sometimes.
198
00:16:52,645 --> 00:16:55,245
- * wine glasses
crashing around *
199
00:16:55,282 --> 00:16:57,182
* since the first day we met
200
00:17:00,520 --> 00:17:05,130
* feel i'm losing my grip
201
00:17:05,158 --> 00:17:08,328
- you're ready to give it a go?
202
00:17:08,361 --> 00:17:10,661
* supper to the floor
203
00:17:10,697 --> 00:17:13,397
* no more regrets
204
00:17:16,436 --> 00:17:19,806
come on!
before i get out!
205
00:17:36,823 --> 00:17:38,533
- don't let him do that, francis.
206
00:17:38,558 --> 00:17:41,228
if you lay down,
people will walk all over you.
207
00:17:41,261 --> 00:17:42,461
sooner you learn that,
the better.
208
00:17:42,495 --> 00:17:45,625
- he didn't hurt me.
209
00:17:45,665 --> 00:17:49,695
besides, i'd rather put up
with other people's bad ways
210
00:17:49,736 --> 00:17:51,666
than start some of my own.
211
00:17:57,177 --> 00:18:00,407
- he ain't home yet.
it's almost 10:00.
212
00:18:00,447 --> 00:18:02,547
you get on home, boy.
213
00:18:02,582 --> 00:18:04,222
last thing we need
214
00:18:04,251 --> 00:18:06,151
is for carl to see you
sitting here on the porch!
215
00:18:06,186 --> 00:18:08,286
now get out of here!
216
00:18:13,726 --> 00:18:15,256
- you didn't have to run him off.
217
00:18:15,295 --> 00:18:16,855
- you better worry
about your husband
218
00:18:16,896 --> 00:18:18,596
rather than
that little ragamuffin.
219
00:18:20,667 --> 00:18:23,337
if you want a playmate
for your johnny,
220
00:18:23,370 --> 00:18:24,770
you have another child.
221
00:18:24,804 --> 00:18:28,144
stop dragging in strays
off the street.
222
00:18:33,813 --> 00:18:35,753
- night, mommy.
223
00:18:35,782 --> 00:18:40,322
- night-night, sweetie.
i love you.
224
00:18:40,353 --> 00:18:43,263
- i see how that child
looks at you.
225
00:18:43,290 --> 00:18:45,330
- what do you mean?
226
00:18:45,358 --> 00:18:48,228
- i'm talking about francis.
227
00:18:48,261 --> 00:18:51,301
you think it's right for you
to lead him on like that?
228
00:18:51,331 --> 00:18:55,841
he has feelings for you.
anybody can see it.
229
00:18:55,868 --> 00:18:57,738
- w-what's wrong with that?
230
00:18:57,770 --> 00:19:01,810
- those kind of people, they're
here today and gone tomorrow.
231
00:19:01,841 --> 00:19:05,211
isabelle could take a notion
and up and leave,
232
00:19:05,245 --> 00:19:07,405
and what would
happen to him, huh?
233
00:19:07,447 --> 00:19:08,917
it's plain as day.
234
00:19:08,948 --> 00:19:11,378
he has more feelings for you
than he does for her.
235
00:19:11,418 --> 00:19:14,218
now, you need
to think about that.
236
00:19:27,434 --> 00:19:32,214
- you all right?
i was worried about you.
237
00:19:32,239 --> 00:19:33,469
did something happen?
238
00:19:33,506 --> 00:19:36,736
like what?
239
00:19:36,776 --> 00:19:38,746
- let's just get some sleep.
240
00:19:38,778 --> 00:19:40,378
- no. no, no, you finish it up.
241
00:19:40,413 --> 00:19:41,613
what do you want to --
242
00:19:41,648 --> 00:19:43,418
what do you
want to accuse me of?
243
00:19:43,450 --> 00:19:46,490
- i wasn't accusing you.
244
00:19:51,891 --> 00:19:53,331
carl.
245
00:20:01,868 --> 00:20:04,268
all right, boy,
go get you some of that mud.
246
00:20:04,304 --> 00:20:05,974
no!
247
00:20:06,005 --> 00:20:08,005
don't tell me no.
i'm your daddy.
248
00:20:08,040 --> 00:20:11,480
i'll make you eat that mud.
249
00:20:14,347 --> 00:20:16,517
- whatcha doing, grandma?
250
00:20:16,549 --> 00:20:17,749
- whatcha giving my baby?
251
00:20:17,784 --> 00:20:19,624
- what'd you put in there?
252
00:20:22,021 --> 00:20:23,691
- i know. he's like, "i'm gonna
have this in a bottle."
253
00:20:23,723 --> 00:20:26,563
- that's what you did
when you were little.
254
00:20:39,506 --> 00:20:43,506
- oh, little johnny,
that's not a good toy.
255
00:20:45,345 --> 00:20:49,815
- francis, come play!
256
00:21:24,817 --> 00:21:26,647
- sweetie? oh, no.
- is she okay?
257
00:21:26,686 --> 00:21:28,716
- yeah, i think she's fine.
258
00:21:28,755 --> 00:21:32,055
oh, no, sweetheart,
nothing to cry about.
259
00:21:32,091 --> 00:21:33,931
no, you look beautiful.
come on, let's go inside.
260
00:21:33,960 --> 00:21:35,330
watch out, guys.
261
00:21:35,362 --> 00:21:36,462
so, come on, you guys,
262
00:21:36,496 --> 00:21:37,726
let's go inside.
- we're leaving?
263
00:21:37,764 --> 00:21:39,104
- yeah, maybe.
let's get her cleaned up.
264
00:21:51,611 --> 00:21:54,481
- who told you
you could come over here?
265
00:21:55,948 --> 00:21:57,718
you are nothing but trouble.
now get.
266
00:22:23,476 --> 00:22:25,806
- they're all gone.
267
00:22:25,845 --> 00:22:28,415
- i didn't push her.
268
00:22:28,448 --> 00:22:29,718
- i know.
269
00:22:39,058 --> 00:22:44,058
- i can't do that, miss blanton.
270
00:22:44,096 --> 00:22:46,066
it'd break the boy's heart.
271
00:22:46,098 --> 00:22:47,898
- people always think
they're more important
272
00:22:47,934 --> 00:22:49,374
than they really are.
273
00:22:52,439 --> 00:22:55,709
he might could find
a nice family --
274
00:22:55,742 --> 00:22:57,912
a mama and a daddy.
275
00:22:57,944 --> 00:23:00,784
- i take good care of him.
276
00:23:00,813 --> 00:23:04,553
he too old
for a family to adopt now.
277
00:23:04,584 --> 00:23:08,494
- now, you don't know that.
278
00:23:08,521 --> 00:23:11,491
look, i got nothing
against the boy.
279
00:23:11,524 --> 00:23:15,634
none of this is his fault.
280
00:23:15,662 --> 00:23:19,672
but i seen it too many times.
281
00:23:19,699 --> 00:23:25,439
the apple
don't fall far from the tree.
282
00:23:25,472 --> 00:23:30,112
and whoever his parents are...
283
00:23:30,142 --> 00:23:33,782
we know they must've been
good for nothing...
284
00:23:33,813 --> 00:23:37,153
to not even want
their own flesh and blood.
285
00:23:48,728 --> 00:23:52,158
- my son said that you haven't
paid your rent in three months.
286
00:24:13,886 --> 00:24:16,086
- come on, let's get in line.
287
00:24:16,122 --> 00:24:18,222
- where are we going, mama?
288
00:24:18,257 --> 00:24:21,227
- i told you.
i got an appointment.
289
00:24:26,232 --> 00:24:28,172
- you're taking me back?
290
00:24:28,200 --> 00:24:30,070
- shh!
291
00:24:30,102 --> 00:24:33,242
calm down, francis.
it's for your own good!
292
00:24:33,272 --> 00:24:36,712
i'm getting old,
and my health's not so good.
293
00:24:36,743 --> 00:24:38,783
they'll place you
with a nice, young family
294
00:24:38,811 --> 00:24:40,281
that'll take better care of you!
295
00:24:40,312 --> 00:24:42,852
but, mom, i-i can
296
00:24:42,882 --> 00:24:44,982
i can help you
with anything, everything!
297
00:24:45,017 --> 00:24:46,187
- don't, francis!
298
00:24:46,218 --> 00:24:49,918
please let me stay!
299
00:24:49,956 --> 00:24:51,056
- francis!
300
00:24:51,090 --> 00:24:52,530
francis!
301
00:24:52,559 --> 00:24:54,659
- that boy okay?
302
00:24:54,694 --> 00:24:56,264
is he okay?
303
00:24:57,630 --> 00:25:01,100
maddie! maddie!
304
00:25:03,570 --> 00:25:04,740
- francis, are you okay?
305
00:25:04,771 --> 00:25:05,771
- he's fine.
306
00:25:05,805 --> 00:25:06,935
- w-what have you done to him?
307
00:25:06,973 --> 00:25:10,083
- i didn't touch him!
he fell!
308
00:25:10,109 --> 00:25:11,539
- don't let her send me away!
309
00:25:11,578 --> 00:25:13,178
- what?!
- she wants to give me back!
310
00:25:13,212 --> 00:25:16,882
- is that true?!
- i have to! i said i would!
311
00:25:16,916 --> 00:25:19,886
- why, mom? what did i do?
312
00:25:22,321 --> 00:25:25,021
i'll help you with johnny,
and i'll help you with the farm.
313
00:25:25,057 --> 00:25:27,657
- okay, okay. oh, y-you're not
going anywhere, okay, francis?
314
00:25:27,694 --> 00:25:28,734
you belong with us.
315
00:25:28,761 --> 00:25:29,761
- i'll take him.
316
00:25:29,796 --> 00:25:30,956
- please let me stay!
317
00:25:30,997 --> 00:25:32,767
- i ain't gonna send him away!
318
00:25:37,804 --> 00:25:39,614
- okay, it's okay.
319
00:25:41,107 --> 00:25:42,577
- okay.
320
00:25:42,609 --> 00:25:45,339
- we got to leave whitewright,
though.
321
00:25:45,377 --> 00:25:46,747
momma "b" don't like the boy.
322
00:25:46,779 --> 00:25:48,679
- did she put you up to this?
323
00:25:51,751 --> 00:25:54,551
- i'll talk to her.
324
00:26:08,000 --> 00:26:12,300
johnny? johnny?
325
00:26:12,338 --> 00:26:15,038
what's going on?!
326
00:26:15,074 --> 00:26:17,614
what's going on?
are you all right?
327
00:26:17,644 --> 00:26:20,614
where's momma "b"?
328
00:26:29,756 --> 00:26:31,986
- what's going on?
329
00:26:32,024 --> 00:26:33,134
- uh...
330
00:26:33,159 --> 00:26:34,259
- what?
331
00:26:34,293 --> 00:26:38,873
- mrs blanton?
332
00:26:38,898 --> 00:26:41,228
- what?
333
00:26:41,267 --> 00:26:43,197
- she's had a severe stroke.
334
00:26:45,071 --> 00:26:46,411
- she's unable to talk.
335
00:26:46,438 --> 00:26:48,008
we don't know
how much she can understand.
336
00:26:50,309 --> 00:26:53,709
- it doesn't look good.
337
00:26:55,414 --> 00:26:56,854
- "lord is my shepherd.
338
00:26:56,883 --> 00:26:58,123
"i shall not want.
339
00:26:58,150 --> 00:26:59,990
"when we make the lord
our shepherd,
340
00:27:00,019 --> 00:27:01,319
"we want for nothing.
341
00:27:01,353 --> 00:27:04,023
"he makes me lie down
in green pastures.
342
00:27:04,056 --> 00:27:06,386
"he leads me
beside the still waters.
343
00:27:06,425 --> 00:27:07,955
"he restores my soul.
344
00:27:07,994 --> 00:27:10,034
"he leads me
in the paths of righteousness
345
00:27:10,062 --> 00:27:11,932
"for his name's sake.
346
00:27:11,964 --> 00:27:14,804
"yea, though i walk through the
valley of the shadow of death,
347
00:27:14,834 --> 00:27:17,174
"i will fear no evil.
for you are with me.
348
00:27:17,203 --> 00:27:19,413
"praise god.
the lord can be with you.
349
00:27:19,438 --> 00:27:22,238
"surely, goodness and mercy
shall follow me
350
00:27:22,274 --> 00:27:23,984
"all the days of my life.
351
00:27:24,010 --> 00:27:27,950
and i will dwell in
the house of the lord forever."
352
00:27:27,980 --> 00:27:30,850
and for momma "b," there's
no difference in that one.
353
00:27:30,883 --> 00:27:33,323
lord, we thank you for today.
354
00:27:41,327 --> 00:27:42,897
- i suppose you're glad now.
355
00:27:42,929 --> 00:27:45,129
you can have everything
the way you want it.
356
00:27:45,164 --> 00:27:46,274
- what?
357
00:27:46,298 --> 00:27:49,938
- yeah, now that momma's gone.
358
00:27:49,969 --> 00:27:52,739
- you don't mean that.
359
00:27:52,772 --> 00:27:56,212
do you want to go for a ride?
360
00:27:56,242 --> 00:27:59,252
we haven't done that
in a long time.
361
00:27:59,278 --> 00:28:01,348
isabelle can watch johnny.
362
00:28:01,380 --> 00:28:02,880
- my mom was born in this house.
363
00:28:02,915 --> 00:28:04,175
she spent her whole life here.
364
00:28:04,216 --> 00:28:06,016
the farthest she ever went
was dallas.
365
00:28:06,052 --> 00:28:07,222
- she didn't want to go anywhere.
366
00:28:07,253 --> 00:28:08,763
- how do you know
what she wanted?!
367
00:28:08,788 --> 00:28:11,458
- don't go, carl, not tonight.
368
00:28:24,336 --> 00:28:28,166
come here.
369
00:28:29,475 --> 00:28:31,775
what are you doing up?
370
00:28:31,811 --> 00:28:32,981
- nothing.
371
00:28:38,785 --> 00:28:42,115
- how come mr. blanton
doesn't come at night anymore?
372
00:29:03,575 --> 00:29:06,775
how are you feeling, mama?
373
00:29:06,813 --> 00:29:08,553
can i get you anything?
374
00:29:08,580 --> 00:29:10,820
- get me some ice, honey.
375
00:29:27,967 --> 00:29:30,097
thank you.
376
00:29:30,136 --> 00:29:33,966
- i'm gonna go help maddie now,
unless you need me.
377
00:29:34,006 --> 00:29:36,906
- no, go on. i'll be all right.
378
00:29:38,310 --> 00:29:41,380
- hey, maddie.
is carl doing all right?
379
00:29:41,413 --> 00:29:43,053
you know, wade said
380
00:29:43,082 --> 00:29:46,292
that he didn't show up
to work yesterday.
381
00:29:46,318 --> 00:29:47,548
or the day before.
382
00:29:47,586 --> 00:29:50,456
- he didn't? oh.
383
00:29:50,489 --> 00:29:52,189
- hi, francis!
384
00:29:52,224 --> 00:29:53,264
- hey, there!
385
00:29:53,292 --> 00:29:55,432
how was school?
386
00:29:55,461 --> 00:29:57,101
- i didn't know
you had two boys, maddie.
387
00:29:57,129 --> 00:30:00,599
- oh, um, this is isabelle's son.
they live behind us.
388
00:30:00,632 --> 00:30:04,202
- oh, that's right.
he's that orphan boy.
389
00:30:04,236 --> 00:30:06,536
- my, fine-looking young man.
390
00:30:12,111 --> 00:30:14,111
mm.
391
00:30:14,146 --> 00:30:17,976
thank you, francis.
392
00:30:33,599 --> 00:30:35,129
yeah, oh!
393
00:30:37,269 --> 00:30:40,209
- such a gentleman.
394
00:30:40,239 --> 00:30:41,309
- daddy!
395
00:30:41,340 --> 00:30:43,840
- johnny!
396
00:31:01,027 --> 00:31:03,897
- maddie, maddie,
mama can't breathe!
397
00:31:20,079 --> 00:31:22,609
- that was the sheriff.
398
00:31:22,648 --> 00:31:24,578
they're gonna put francis
into a foster home.
399
00:31:27,119 --> 00:31:28,449
- unless we want him.
400
00:31:28,487 --> 00:31:30,517
carl?
401
00:31:30,556 --> 00:31:33,326
forget it.
402
00:31:41,667 --> 00:31:43,667
- what if he did more chores
in the evening?
403
00:31:43,702 --> 00:31:47,212
you've seen how good he is
with the animals.
404
00:31:47,239 --> 00:31:50,109
never find anybody better.
405
00:31:50,142 --> 00:31:54,412
besides,
johnny's crazy about him.
406
00:31:54,446 --> 00:31:58,946
break his heart
for francis to go.
407
00:31:58,985 --> 00:32:00,715
- well, he ain't no kin to me,
408
00:32:00,752 --> 00:32:04,022
and i ain't running
no mission here.
409
00:32:06,192 --> 00:32:08,332
- i could move my salon
out into the trailer,
410
00:32:08,360 --> 00:32:10,260
and francis
could have that room.
411
00:32:10,296 --> 00:32:12,326
- no, we still
got to rent that out.
412
00:32:12,364 --> 00:32:14,374
old what's-her-name is gone.
413
00:32:14,400 --> 00:32:17,540
we still got to have
some rent coming in.
414
00:32:22,674 --> 00:32:26,484
- there's a stipend
for foster parents.
415
00:32:29,048 --> 00:32:30,518
- how much?
416
00:32:43,329 --> 00:32:44,329
- hey.
417
00:32:44,363 --> 00:32:47,573
i brought you some supper.
418
00:32:47,599 --> 00:32:48,769
why don't you
save that for later?
419
00:32:48,800 --> 00:32:50,640
this is already hot.
420
00:32:59,145 --> 00:33:02,275
- thank you.
421
00:33:02,314 --> 00:33:04,554
- i talked to the sheriff today.
422
00:33:04,583 --> 00:33:08,653
- um, did you talk about
where i was going next?
423
00:33:08,687 --> 00:33:10,617
- we talked about that.
424
00:33:10,656 --> 00:33:13,456
what if you could
stay here with us?
425
00:33:13,492 --> 00:33:15,362
- until i get a foster family?
426
00:33:15,394 --> 00:33:17,764
- what if we were
your foster family?
427
00:33:17,796 --> 00:33:21,326
- you and mr. blanton?
428
00:33:21,367 --> 00:33:24,667
- you'd have to keep up with your
chores around the farm, and...
429
00:33:24,703 --> 00:33:29,283
and you'd stay living out here
in the trailer.
430
00:33:29,308 --> 00:33:31,308
but you'd have supper
with us every night,
431
00:33:31,343 --> 00:33:33,753
and you'd keep going to school,
432
00:33:33,779 --> 00:33:36,279
and everything would be
just like it is now.
433
00:33:36,315 --> 00:33:37,815
except for isabelle, i mean.
434
00:33:37,849 --> 00:33:40,149
y-you don't have to
decide right now.
435
00:33:40,186 --> 00:33:42,146
you can take your time,
and you can think about it.
436
00:33:42,188 --> 00:33:43,258
- no, i know already.
i want to stay.
437
00:33:43,289 --> 00:33:44,719
- are you sure?
438
00:33:44,756 --> 00:33:47,786
mr. blanton is not
the easiest man to be around,
439
00:33:47,826 --> 00:33:50,296
and johnny can pester you
to death.
440
00:33:50,329 --> 00:33:52,159
- it's the best place
i've ever been.
441
00:33:52,198 --> 00:33:55,068
nobody has treated me
nicer than you.
442
00:34:15,654 --> 00:34:17,124
- excuse me, sir.
443
00:34:17,156 --> 00:34:19,326
- what?
- can i give it a try?
444
00:34:19,358 --> 00:34:22,528
yeah.
445
00:34:22,561 --> 00:34:24,201
be my guest.
446
00:34:33,605 --> 00:34:34,835
lemonade?
447
00:34:34,873 --> 00:34:37,443
francis, get me a beer
out of the truck.
448
00:34:37,476 --> 00:34:38,836
- no, i'll get it.
449
00:34:38,877 --> 00:34:40,777
- i said francis.
- he's not your servant, carl.
450
00:34:40,812 --> 00:34:43,552
- he lives on my land.
he's whatever i say he is.
451
00:34:43,582 --> 00:34:46,192
i said go!
- don't push him!
452
00:34:58,330 --> 00:34:59,800
- go on inside, francis.
453
00:34:59,831 --> 00:35:02,671
he's not gonna hurt me.
it's just talk.
454
00:35:02,701 --> 00:35:03,871
go on.
455
00:35:11,843 --> 00:35:15,153
i went to the bank and talked
to mr. seymour today.
456
00:35:15,181 --> 00:35:16,621
- what?
457
00:35:16,648 --> 00:35:18,348
- he called.
458
00:35:18,384 --> 00:35:20,724
he said he wanted both of us,
but you weren't here.
459
00:35:20,752 --> 00:35:24,422
a-anyway, he said we hadn't
made any payments since march.
460
00:35:27,459 --> 00:35:29,659
them bastards, it ain't enough
i can't just work the farm.
461
00:35:29,695 --> 00:35:30,725
i got to work another job.
462
00:35:30,762 --> 00:35:33,902
still, it ain't enough.
463
00:35:33,932 --> 00:35:37,902
- wade's wife said
you didn't go in last week.
464
00:35:37,936 --> 00:35:40,636
- you know, i knew i should never
have let you start cutting hair!
465
00:35:40,672 --> 00:35:41,872
ain't a business!
466
00:35:41,907 --> 00:35:43,577
that's just an excuse
467
00:35:43,609 --> 00:35:45,679
for women in this town
to get together and gossip!
468
00:35:45,711 --> 00:35:46,881
- what are we gonna do
now that we have to
469
00:35:46,912 --> 00:35:48,582
make payments
on the truck, too?
470
00:35:48,614 --> 00:35:50,724
- you don't worry about it.
i'll take care of that.
471
00:35:50,749 --> 00:35:52,479
- how?
472
00:35:52,518 --> 00:35:55,648
- did you not hear what i said?!
i'll take care of it!
473
00:35:55,687 --> 00:35:59,287
don't you be taking anymore
bank meetings without me!
474
00:35:59,325 --> 00:36:00,525
this is my farm.
475
00:36:00,559 --> 00:36:02,529
been in my family
for over 100 years,
476
00:36:02,561 --> 00:36:03,931
and i can take care of it
without you.
477
00:36:03,962 --> 00:36:05,632
i don't need you
telling me what to do.
478
00:36:33,725 --> 00:36:35,555
- you graduate yet, francis?
479
00:36:35,594 --> 00:36:38,564
- uh, uh, yes, ma'am,
uh, just this past may.
480
00:36:38,597 --> 00:36:39,927
- guess you'll be going off
to college then.
481
00:36:39,965 --> 00:36:41,795
fort worth maybe?
482
00:36:41,833 --> 00:36:45,503
- no, no, gonna stay on the farm
and work with the blantons.
483
00:36:45,537 --> 00:36:47,337
- stop calling me "ma'am."
484
00:36:47,373 --> 00:36:52,483
you'll make me feel like
an old lady.
485
00:36:52,511 --> 00:36:53,781
- is this second cutting?
486
00:36:53,812 --> 00:36:55,352
kind of looks like first.
487
00:36:55,381 --> 00:36:58,021
- oh.
488
00:36:58,049 --> 00:36:59,419
that's the wrong stuff.
489
00:36:59,451 --> 00:37:00,921
that's maynard's hay.
490
00:37:00,952 --> 00:37:04,822
this is yours over here,
just waiting for you.
491
00:37:04,856 --> 00:37:07,926
- all right.
492
00:37:13,399 --> 00:37:14,769
you got any more
little jobs for me?
493
00:37:14,800 --> 00:37:17,400
- you're just as lazy
as mazy grace over there.
494
00:37:17,436 --> 00:37:19,366
- oh, mazy grace is no fool.
495
00:37:19,405 --> 00:37:20,935
- slow as molasses, too.
496
00:37:20,972 --> 00:37:23,742
you should've been done
two hours ago.
497
00:37:23,775 --> 00:37:24,905
- look what i got you.
498
00:37:24,943 --> 00:37:26,583
what?
499
00:37:32,318 --> 00:37:34,318
- think she likes you.
500
00:37:34,353 --> 00:37:37,023
oh, it tickles.
501
00:37:37,055 --> 00:37:39,985
tickles!
502
00:38:02,648 --> 00:38:03,878
francis, we're gonna need to
get in there and tie him
503
00:38:03,915 --> 00:38:05,645
to get him weighed and tagged.
504
00:38:05,684 --> 00:38:07,624
yes, sir.
505
00:38:07,653 --> 00:38:10,693
- you're not gonna sell brownie,
are you?
506
00:38:12,123 --> 00:38:13,993
- did you hear that?
507
00:38:14,025 --> 00:38:15,955
you made that kid soft.
508
00:38:32,678 --> 00:38:34,078
- hey, billy!
509
00:38:34,112 --> 00:38:35,952
let's go, boy! we're leaving!
510
00:38:44,155 --> 00:38:46,755
- francis!
511
00:38:46,792 --> 00:38:48,462
i'm so glad you're here.
512
00:38:48,494 --> 00:38:50,904
i think i locked my keys
in the car.
513
00:38:50,929 --> 00:38:52,559
uh, uh-oh. um...
514
00:38:54,065 --> 00:38:55,565
- maybe we could find
a coat hanger or something.
515
00:38:55,601 --> 00:38:57,371
- no, no, no.
don't worry about it.
516
00:38:57,403 --> 00:38:58,843
raoul will get it tomorrow.
517
00:38:58,870 --> 00:39:00,040
right now, i just --
518
00:39:00,071 --> 00:39:02,371
i want to get out
of these clothes
519
00:39:02,408 --> 00:39:03,778
and take a nice hot bath.
520
00:39:03,809 --> 00:39:05,839
would it be...
521
00:39:05,877 --> 00:39:08,777
out of your way
if you drove me home?
522
00:39:08,814 --> 00:39:11,554
- oh, no, no.
n-no problem at all.
523
00:39:11,583 --> 00:39:13,523
- it's all good?
- yeah.
524
00:39:14,886 --> 00:39:16,586
- i can't believe you're just 18.
525
00:39:16,622 --> 00:39:19,162
- yep, turned 18 in april.
526
00:39:19,190 --> 00:39:20,690
- mm!
527
00:39:20,726 --> 00:39:24,656
my ex-husband bob's birthday
is in april.
528
00:39:24,696 --> 00:39:26,096
taurus the bull.
529
00:39:27,666 --> 00:39:30,936
that's him, all right.
530
00:39:32,170 --> 00:39:33,970
francis?
531
00:39:34,005 --> 00:39:35,935
you drive like an old lady.
532
00:39:35,974 --> 00:39:38,514
come on, let's see
what this old truck can do!
533
00:39:38,544 --> 00:39:39,814
i like a good breeze!
534
00:39:39,845 --> 00:39:41,875
- it's kind of old.
it can't really do much.
535
00:39:41,913 --> 00:39:44,583
- you might be surprised.
536
00:39:48,954 --> 00:39:51,824
um, you got any cigarettes?
537
00:39:51,857 --> 00:39:53,827
- uh...
538
00:39:53,859 --> 00:39:55,929
uh, no, i don't --
i don't really smoke.
539
00:39:55,961 --> 00:39:58,161
ah. i quit.
540
00:39:58,196 --> 00:40:00,526
so...
541
00:40:00,566 --> 00:40:02,466
- is this -- is this you?
- that's it.
542
00:40:11,810 --> 00:40:14,180
how about a beer
for your trouble?
543
00:40:14,212 --> 00:40:17,052
oh, uh
544
00:40:17,082 --> 00:40:19,222
- look at you.
545
00:40:19,250 --> 00:40:21,750
i didn't think there were boys
out there that still blushed.
546
00:40:21,787 --> 00:40:23,717
- i'm not blushing.
547
00:40:23,755 --> 00:40:25,785
i'm not.
548
00:40:27,058 --> 00:40:29,628
- you got a girlfriend, hon?
549
00:40:29,661 --> 00:40:32,801
- no.
550
00:40:32,831 --> 00:40:36,231
- well, i'll bet
you could have your pick.
551
00:40:36,267 --> 00:40:39,837
there was a time
when i had my pick, too.
552
00:40:39,871 --> 00:40:42,141
i picked bob.
553
00:40:45,210 --> 00:40:48,610
you have
the most beautiful eyes.
554
00:40:48,647 --> 00:40:50,747
what color are they?
555
00:40:50,782 --> 00:40:53,492
- um...
556
00:40:53,519 --> 00:40:54,749
green.
557
00:40:54,786 --> 00:40:59,856
um, i-i should
probably get going.
558
00:40:59,891 --> 00:41:00,861
- okay.
- yeah.
559
00:41:02,093 --> 00:41:05,903
- yeah, it's late.
- um...
560
00:41:05,931 --> 00:41:08,571
good night.
561
00:41:10,101 --> 00:41:12,041
- good night.
562
00:41:18,209 --> 00:41:20,579
- i don't care.
563
00:41:20,612 --> 00:41:22,882
you said it would be here.
now get it here.
564
00:41:24,149 --> 00:41:26,119
- do not sugarcoat it for him,
darling.
565
00:41:27,586 --> 00:41:29,686
any good at the auction today?
566
00:41:31,189 --> 00:41:32,719
hell, francis brought back
a couple of herefords,
567
00:41:32,758 --> 00:41:34,528
and they are beauties, too.
568
00:41:34,560 --> 00:41:37,300
i'll tell you what, he may
shape up to be a decent hand.
569
00:41:37,328 --> 00:41:41,568
- well, he's all hands
if you ask me.
570
00:41:41,600 --> 00:41:43,200
- what?
571
00:41:46,237 --> 00:41:50,877
did -- did francis
make some kind of move on you?
572
00:41:50,909 --> 00:41:54,549
- does he still live in
that trailer behind your house?
573
00:41:54,580 --> 00:41:56,720
- yeah. why?
574
00:41:56,748 --> 00:41:58,078
- well, now i know why maddie
575
00:41:58,116 --> 00:41:59,946
doesn't mind you being gone
all the time.
576
00:42:02,988 --> 00:42:04,688
- what did you say?
577
00:42:04,723 --> 00:42:06,693
- nothin'.
578
00:42:06,725 --> 00:42:09,695
- no, say it.
579
00:42:09,728 --> 00:42:12,558
- look, i got to get some work
done around here.
580
00:42:47,365 --> 00:42:48,865
- where's francis?
581
00:42:48,900 --> 00:42:51,000
- you sent him for supplies.
582
00:42:54,405 --> 00:42:55,735
all done.
583
00:42:55,774 --> 00:42:58,714
- it looks great.
thank you, maddie.
584
00:42:58,744 --> 00:43:00,184
- you're welcome.
585
00:43:03,214 --> 00:43:04,284
thank you.
586
00:43:10,221 --> 00:43:12,291
- is something going on?
587
00:43:12,323 --> 00:43:14,863
- i don't know.
588
00:43:14,893 --> 00:43:17,633
why don't you tell me?
589
00:43:19,731 --> 00:43:22,831
- i-i don't know what you mean.
590
00:43:25,236 --> 00:43:29,806
i think it's time
francis moved along.
591
00:43:29,841 --> 00:43:33,681
- m-moved along? why?!
592
00:43:34,813 --> 00:43:37,823
he's old enough.
make his own way.
593
00:43:37,849 --> 00:43:40,349
- francis is keeping this farm
going, carl!
594
00:43:43,354 --> 00:43:45,264
- i keep this farm going.
595
00:43:45,290 --> 00:43:46,790
- i know that.
596
00:43:46,825 --> 00:43:48,025
it's just that he's
such a hard worker.
597
00:43:48,059 --> 00:43:49,389
what has he done?
598
00:43:49,427 --> 00:43:51,997
- you seem to want him
to stay pretty bad.
599
00:43:52,030 --> 00:43:53,900
- he's lived with us
since he was a boy.
600
00:43:53,932 --> 00:43:54,902
he's family!
601
00:43:54,933 --> 00:43:56,133
- no.
602
00:43:56,167 --> 00:43:58,437
he's not family.
603
00:43:58,469 --> 00:44:01,769
and now...
604
00:44:01,807 --> 00:44:02,967
he's history.
605
00:44:03,008 --> 00:44:04,338
- i won't let you do this!
606
00:44:04,375 --> 00:44:06,405
we can't just send him away
for no reason!
607
00:44:06,444 --> 00:44:07,854
he'll be devastated!
608
00:44:07,879 --> 00:44:10,019
why are you doing this?!
609
00:44:10,048 --> 00:44:12,348
- do you hear yourself?
610
00:44:12,383 --> 00:44:13,993
look at you.
611
00:44:16,354 --> 00:44:20,064
i think you're in love with him.
612
00:44:20,091 --> 00:44:21,761
- what?
613
00:44:23,361 --> 00:44:25,861
where are you going with that?
614
00:44:25,897 --> 00:44:29,327
don't -- i'll -- i'll tell him
he has to go!
615
00:44:29,367 --> 00:44:32,367
i'll tell him to go. he'll go.
616
00:44:32,403 --> 00:44:35,813
- he best be gone
come the morning.
617
00:46:38,897 --> 00:46:39,967
you have to go away.
618
00:46:39,998 --> 00:46:42,328
- what?
619
00:46:42,367 --> 00:46:45,867
why? wh --
what did i do?
620
00:46:45,904 --> 00:46:50,284
- you didn't do anything.
621
00:46:50,308 --> 00:46:53,878
- it's him, isn't it? it's carl?
622
00:46:56,547 --> 00:46:58,417
- what if i just work
for room and board?
623
00:46:58,449 --> 00:47:00,419
- that'll just make it worse.
624
00:47:03,088 --> 00:47:05,018
look, i know this is hard
to understand right now,
625
00:47:05,056 --> 00:47:06,886
but later, you're gonna see
it's for the best.
626
00:47:08,326 --> 00:47:11,356
you need to find your own way.
627
00:47:11,396 --> 00:47:13,056
is farming even
what you want to do?
628
00:47:13,098 --> 00:47:14,928
maybe you'd rather
live in the city.
629
00:47:14,966 --> 00:47:17,096
you're young, and you shouldn't
feel tied down to anything.
630
00:47:17,135 --> 00:47:20,405
- i don't feel tied down.
i want to stay.
631
00:47:20,438 --> 00:47:22,068
- we've all come to rely on you
too much,
632
00:47:22,107 --> 00:47:26,077
and maybe i've been
the most guilty of that.
633
00:47:32,417 --> 00:47:35,017
do you trust me?
634
00:47:35,053 --> 00:47:37,663
- more than anyone.
635
00:47:37,688 --> 00:47:40,358
- then do this for me
and know it's the right thing.
636
00:47:43,494 --> 00:47:45,234
here, take this.
- i don't want it.
637
00:47:45,263 --> 00:47:47,473
- please take it.
- i don't want your money.
638
00:48:09,955 --> 00:48:13,285
- * lost inside
this starry night *
639
00:48:13,324 --> 00:48:19,604
* these walls
are dark and gray *
640
00:48:19,630 --> 00:48:23,170
* paralyzed and caught inside
641
00:48:23,201 --> 00:48:28,041
* it never goes away
642
00:48:28,073 --> 00:48:30,683
* ooh, ooh, ooh
643
00:48:30,708 --> 00:48:33,308
* colors fade
to black and white *
644
00:48:33,344 --> 00:48:35,354
* ooh, ooh, ooh
645
00:48:35,380 --> 00:48:38,180
* somehow i know
it'll be all right *
646
00:48:38,216 --> 00:48:40,386
* ooh, ooh, ooh
647
00:48:40,418 --> 00:48:45,188
* if only i could
turn back time *
648
00:48:45,223 --> 00:48:47,963
* ooh, i've tried
649
00:48:47,993 --> 00:48:52,703
* i'm not gonna say goodbye
650
00:48:52,730 --> 00:48:58,570
* i'm not gonna say goodbye
651
00:48:58,603 --> 00:49:02,673
* this emptiness is deafening
652
00:49:02,707 --> 00:49:08,577
* how long will this take?
653
00:49:08,613 --> 00:49:12,623
* is this what you thought
it'd be? *
654
00:49:12,650 --> 00:49:14,290
* i'm about to break
655
00:49:14,319 --> 00:49:17,489
- hot today now.
656
00:49:24,362 --> 00:49:27,972
- you're a little quiet
this morning.
657
00:49:30,335 --> 00:49:31,495
couldn't help but notice
658
00:49:31,536 --> 00:49:34,236
that francis was headed
for town.
659
00:49:34,272 --> 00:49:37,082
any ideas
where he might be going?
660
00:49:41,046 --> 00:49:45,376
oh, i guess it doesn't
really matter anyway.
661
00:49:45,416 --> 00:49:47,586
i figure what i'll do...
662
00:49:47,618 --> 00:49:51,388
i'll just put me in
a ad for a new hand.
663
00:49:51,422 --> 00:49:53,762
of course,
i wouldn't go expecting
664
00:49:53,791 --> 00:49:56,631
another young, pretty one
was i you.
665
00:49:58,129 --> 00:49:59,759
- how dare you say that to me,
carl!
666
00:49:59,797 --> 00:50:01,497
- what?
hey, hey, hey, hey, hey!
667
00:50:01,532 --> 00:50:03,802
- how dare you say that to me!
- hold up, hold up!
668
00:50:03,834 --> 00:50:07,444
wait, i am sorry. okay?
669
00:50:09,340 --> 00:50:14,150
- look, hey.
i won't ever say it again.
670
00:50:20,385 --> 00:50:23,245
- * ooh, i've tried
671
00:50:23,288 --> 00:50:27,488
* i'm not gonna say goodbye
672
00:50:27,525 --> 00:50:34,465
* i'm not gonna say goodbye
673
00:50:34,499 --> 00:50:38,199
* this emptiness is deafening
674
00:50:38,236 --> 00:50:44,236
* how long will this take?
675
00:50:44,275 --> 00:50:47,805
* is this what you thought
it'd be? *
676
00:50:47,845 --> 00:50:52,845
* i'm about to break
677
00:50:52,883 --> 00:50:55,423
* ooh, ooh, ooh
678
00:50:55,453 --> 00:50:58,123
* the colors fade
to black and white *
679
00:50:58,156 --> 00:50:59,786
* ooh, ooh, ooh
680
00:50:59,824 --> 00:51:02,834
* somehow i know
it'll be all right *
681
00:51:02,860 --> 00:51:04,500
* ooh, ooh, ooh
682
00:51:04,529 --> 00:51:07,729
* if only i could
turn back time *
683
00:51:07,765 --> 00:51:09,765
* ooh, ooh, ooh
684
00:51:09,800 --> 00:51:12,640
* god only knows
that i've tried *
685
00:51:12,670 --> 00:51:14,710
* ooh, ooh, ooh
686
00:51:14,739 --> 00:51:17,509
* this life we live
is paper-thin *
687
00:51:17,542 --> 00:51:19,742
* ooh, ooh, ooh
688
00:51:19,777 --> 00:51:22,507
* wonder what it could've been
689
00:51:22,547 --> 00:51:24,547
* ooh, ooh, ooh
690
00:51:24,582 --> 00:51:30,222
* i'm too afraid
to choose a side *
691
00:51:30,255 --> 00:51:32,355
* i can't lie
692
00:51:32,390 --> 00:51:36,730
* not gonna say goodby-y-y-y-e
693
00:51:36,761 --> 00:51:41,571
* i'm not gonna say
goodby-y-y-y-e *
694
00:51:41,599 --> 00:51:46,439
* i'm not gonna say
goodby-y-y-y-e *
695
00:51:46,471 --> 00:51:51,741
* i'm not gonna say goodbye
696
00:51:51,776 --> 00:51:54,706
* ooh, ooh, ooh
697
00:51:54,745 --> 00:51:56,475
- hi. uh, how are you doing?
698
00:51:56,514 --> 00:51:59,224
i'm -- i'm here to see
mr. verret about the ranch job.
699
00:51:59,250 --> 00:52:02,250
- oh, uh, daddy's
up at north end.
700
00:52:02,287 --> 00:52:05,787
he'll be back at noon
if you want to wait.
701
00:52:05,823 --> 00:52:09,533
- uh, maybe i'm just gonna
head that direction.
702
00:52:15,200 --> 00:52:18,300
- * know there's reasons
in this life *
703
00:52:18,336 --> 00:52:24,536
* that'll never be explained
704
00:52:24,575 --> 00:52:27,945
* when the colors fade
from black to white *
705
00:52:27,978 --> 00:52:30,618
* it'll never be the same
706
00:52:32,950 --> 00:52:36,790
- well, this guy
looks like he needs a job.
707
00:52:36,821 --> 00:52:38,861
- never seen him before.
708
00:52:40,791 --> 00:52:42,231
- can i help you?
709
00:52:42,260 --> 00:52:44,600
- i'm looking for
a mr. jim verret.
710
00:52:44,629 --> 00:52:47,399
- well, you found him.
711
00:52:47,432 --> 00:52:50,602
- i'm francis riley.
i'm here about the ranch job.
712
00:52:50,635 --> 00:52:53,895
- this is my foreman,
luis alvarez.
713
00:52:53,938 --> 00:52:55,768
where are you from, francis?
714
00:52:55,806 --> 00:52:57,406
- whitewright.
715
00:52:57,442 --> 00:52:59,342
it's outside of sherman.
716
00:52:59,377 --> 00:53:02,477
i worked on a small ranch
out there.
717
00:53:02,513 --> 00:53:03,813
- how many head?
718
00:53:03,848 --> 00:53:05,778
- uh, 10, sir.
719
00:53:07,852 --> 00:53:10,562
well, son,
we got over 1,000 here.
720
00:53:10,588 --> 00:53:13,558
- i'm a hard worker, sir,
and a fast learner.
721
00:53:18,563 --> 00:53:20,703
- why'd you leave where you were?
722
00:53:20,731 --> 00:53:23,931
- a personal matter.
723
00:53:23,968 --> 00:53:25,498
i assure you,
it had nothing to do
724
00:53:25,536 --> 00:53:26,936
with the quality of work
i was doing.
725
00:53:34,679 --> 00:53:38,379
- i'll tell you what.
726
00:53:38,416 --> 00:53:41,446
let's try each other out
for a few days, see how it goes.
727
00:53:41,486 --> 00:53:43,646
pay's $150 a week,
plus room and board.
728
00:53:43,688 --> 00:53:47,588
there's a bunkhouse you'll share
with the other hands.
729
00:53:47,625 --> 00:53:50,995
it's not too private,
but it's air-conditioned.
730
00:53:51,028 --> 00:53:53,998
- that sounds just fine, sir.
thank you.
731
00:53:54,031 --> 00:53:55,501
- why don't you
throw your stuff in the back?
732
00:53:55,533 --> 00:53:58,343
we'll give you a ride.
- yes, sir.
733
00:54:07,445 --> 00:54:08,905
whitewright.
734
00:54:38,075 --> 00:54:39,435
- yah!
735
00:56:34,959 --> 00:56:39,159
- * now the moon shines tonight
on pretty red wing *
736
00:56:39,196 --> 00:56:41,626
* the breeze is sighing
737
00:56:41,666 --> 00:56:44,736
* the night bird's crying
738
00:56:44,769 --> 00:56:49,439
* for afar 'neath his star,
her brave is sleeping *
739
00:56:49,474 --> 00:56:52,014
* while red wing's weeping
740
00:56:52,042 --> 00:56:54,182
* her heart away
741
00:57:28,679 --> 00:57:30,079
- francis.
742
00:57:30,114 --> 00:57:33,754
what are you doing out here?
743
00:57:33,784 --> 00:57:36,724
figured you'd be in town
on your day off.
744
00:57:36,754 --> 00:57:39,594
- yeah, i was just checking out
this little patch of land here.
745
00:57:40,691 --> 00:57:41,861
it's a nice piece of land.
746
00:57:43,594 --> 00:57:46,034
bet you got all sort of plans
for it, huh?
747
00:57:46,063 --> 00:57:48,503
- not really.
748
00:57:48,533 --> 00:57:53,073
sometimes i just come out here.
place to think.
749
00:57:53,103 --> 00:57:55,243
- i had a place like that
back home.
750
00:57:55,272 --> 00:57:58,642
down by this creek.
751
00:57:58,676 --> 00:58:00,846
you know, i was wondering, uh...
752
00:58:00,878 --> 00:58:02,708
figuring those, uh,
pecos melons --
753
00:58:02,747 --> 00:58:05,217
i mean, they bring in
some pretty good prices,
754
00:58:05,249 --> 00:58:07,689
and, uh, i mean,
i've seen what they do,
755
00:58:07,718 --> 00:58:10,658
and, uh, the river's close
enough where you can build
756
00:58:10,688 --> 00:58:12,958
an irrigation system
right through here.
757
00:58:12,990 --> 00:58:16,090
- hell, you're talking about
a lot of work.
758
00:58:16,126 --> 00:58:20,156
- i'd only fool around with it
when i was done with my chores.
759
00:58:20,197 --> 00:58:23,267
i mean, maybe we could split
the profits one way or another,
760
00:58:23,300 --> 00:58:25,870
oh, however you think fair.
761
00:58:25,903 --> 00:58:27,773
- i'll tell you what.
762
00:58:27,805 --> 00:58:29,935
you do the work on your own
time, and you can keep it all.
763
00:58:29,974 --> 00:58:32,844
- thank you, sir.
764
00:58:32,877 --> 00:58:34,677
- not gonna leave you
much time for recreation.
765
00:58:34,712 --> 00:58:37,682
- i don't really like having
any free time on my hands.
766
00:58:39,349 --> 00:58:41,689
- yeah.
767
00:58:41,719 --> 00:58:43,189
you know,
when gina's mother died,
768
00:58:43,220 --> 00:58:47,290
i worked this ranch
every day from sunup to sundown.
769
00:58:47,324 --> 00:58:51,304
i hit that pillow,
and i'd fall asleep right away.
770
00:58:51,328 --> 00:58:54,258
didn't want to lie there
thinking about anything.
771
00:58:58,636 --> 00:59:00,906
your folks live in whitewright?
772
00:59:00,938 --> 00:59:05,178
- uh, i don't really have
any folks.
773
00:59:05,209 --> 00:59:09,949
i had a, uh, family i was
living with before i came here.
774
00:59:09,980 --> 00:59:14,750
uh... this woman, maddie...
775
00:59:14,785 --> 00:59:18,685
her son, johnny, husband, carl.
776
00:59:18,723 --> 00:59:20,163
guess they were
about the closest thing
777
00:59:20,190 --> 00:59:22,090
i've ever had to family.
778
00:59:23,961 --> 00:59:27,731
uh, things change.
779
00:59:27,765 --> 00:59:29,895
- that they do.
780
01:00:39,837 --> 01:00:42,107
- thank you.
come on back.
781
01:00:42,139 --> 01:00:44,339
- yes, sir.
782
01:00:47,912 --> 01:00:57,352
- * smile, a smile to remember *
783
01:00:57,387 --> 01:01:04,897
* a spark before the ember *
784
01:01:04,929 --> 01:01:08,169
* no *
785
01:01:08,198 --> 01:01:15,308
* it cannot have,
it cannot hold *
786
01:01:15,339 --> 01:01:17,469
* realize we're all alone *
787
01:01:17,507 --> 01:01:18,837
- hi.
788
01:01:18,876 --> 01:01:20,236
- uh, uh, i-i'm sorry.
789
01:01:20,277 --> 01:01:23,047
i didn't mean to bother.
i just heard the music.
790
01:01:23,080 --> 01:01:24,480
- you like it?
- * reds and greens *
791
01:01:24,514 --> 01:01:27,894
- yeah
- * and blues and yellows *
792
01:01:27,918 --> 01:01:30,118
- it's pretty.
793
01:01:30,154 --> 01:01:33,064
- * were fallin' all around *
- sad, though.
794
01:01:33,090 --> 01:01:35,890
- i like being sad sometimes.
795
01:01:35,926 --> 01:01:37,486
- * felt the air *
796
01:01:37,527 --> 01:01:40,897
* was cool with springtime *
- so, um...
797
01:01:40,931 --> 01:01:42,831
what were you thinking about...
798
01:01:42,867 --> 01:01:44,897
- * well, i couldn't
hear a sound *
799
01:01:44,935 --> 01:01:46,095
...standing there
with your eyes closed?
800
01:01:46,136 --> 01:01:47,396
- you...
801
01:01:47,437 --> 01:01:49,507
shouldn't ask questions
like that.
802
01:01:49,539 --> 01:01:52,279
- * wait *
803
01:01:52,309 --> 01:01:54,509
unless you...
804
01:01:54,544 --> 01:01:58,154
really want to know the answer.
805
01:01:58,182 --> 01:02:02,022
- * hold it in in company *
806
01:02:02,052 --> 01:02:03,292
- it's none of my business.
807
01:02:03,320 --> 01:02:06,420
- no, no, it's all right.
808
01:02:06,456 --> 01:02:09,086
- * no *
- just surprised is all.
809
01:02:09,126 --> 01:02:10,386
most of the time,
810
01:02:10,427 --> 01:02:12,297
i can barely get two words
out of you.
811
01:02:12,329 --> 01:02:14,159
- well, most of the time,
it takes me till the next day
812
01:02:14,198 --> 01:02:15,928
to think what i ought to say.
813
01:02:17,201 --> 01:02:24,111
- * it doesn't matter anyway *
814
01:02:24,141 --> 01:02:28,181
* reds and greens
and blues and yellows *
815
01:02:28,212 --> 01:02:31,352
- when i was standing here
with my eyes closed...
816
01:02:31,381 --> 01:02:34,321
- * were falling all around *
817
01:02:34,351 --> 01:02:37,051
* felt the air *
818
01:02:37,087 --> 01:02:43,927
* was cool with springtime *
- i was thinking about you.
819
01:02:43,961 --> 01:02:45,461
- * i couldn't hear a sound *
- i should probably go.
820
01:02:45,495 --> 01:02:49,025
- yeah, yeah, uh, yeah.
821
01:03:11,455 --> 01:03:14,455
- hey.
822
01:03:14,491 --> 01:03:15,891
- hi.
823
01:03:15,926 --> 01:03:18,096
- looks like
you got a green thumb.
824
01:03:19,496 --> 01:03:22,896
- yeah, they're doing all right.
825
01:03:22,933 --> 01:03:27,143
- have you thought about
what i said the other night?
826
01:03:27,171 --> 01:03:30,471
- well, you could say that.
827
01:03:30,507 --> 01:03:32,177
haven't really
thought about much else.
828
01:03:43,053 --> 01:03:45,563
- * i couldn't hear a sound
829
01:03:48,358 --> 01:03:54,358
* it was such a perfect plan
830
01:03:54,398 --> 01:03:59,938
* it was such a perfect plan
831
01:03:59,970 --> 01:04:01,870
- it's okay.
832
01:04:01,906 --> 01:04:04,036
- * only you could understand
- i don't need to know now.
833
01:04:06,443 --> 01:04:12,053
- * it was such a perfect plan
834
01:04:12,082 --> 01:04:17,592
* it was such a perfect plan
835
01:04:17,621 --> 01:04:23,661
* could've slipped
right through my hand *
836
01:04:23,693 --> 01:04:28,933
* reds and greens
and blues and yellows *
837
01:04:28,966 --> 01:04:32,466
* were falling all around
838
01:04:35,005 --> 01:04:38,535
- up to more than $9,000.
839
01:04:38,575 --> 01:04:40,335
what are your plans
with that money?
840
01:04:40,377 --> 01:04:41,677
'cause we have some investment
opportunities you could...
841
01:04:41,711 --> 01:04:45,521
- you all done?
842
01:04:45,549 --> 01:04:47,419
- never mind.
843
01:04:47,451 --> 01:04:49,021
i think i know.
844
01:04:49,053 --> 01:04:50,623
- uh...
845
01:05:22,352 --> 01:05:24,352
all those got the pinkeye.
846
01:05:26,523 --> 01:05:28,633
francis. dude.
847
01:05:28,658 --> 01:05:30,388
- what are you doing here?
848
01:05:30,427 --> 01:05:33,597
- well, mr. smith's getting in
the angus business.
849
01:05:33,630 --> 01:05:35,300
so, uh,
you working out here now?
850
01:05:35,332 --> 01:05:37,072
- yeah, yeah, a little ways
outside of town.
851
01:05:37,101 --> 01:05:40,301
how is everything at home --
you know, wife, kids?
852
01:05:40,337 --> 01:05:43,667
- oh, yeah, man, it's good.
really good.
853
01:05:43,707 --> 01:05:46,337
guess you heard about carl?
854
01:05:46,376 --> 01:05:47,506
- no. what?
855
01:05:47,544 --> 01:05:49,384
- bought it, man.
856
01:05:49,413 --> 01:05:52,183
driving half drunk,
flipped the car twice.
857
01:05:52,216 --> 01:05:54,576
out on the curve on 297.
you remember.
858
01:05:54,618 --> 01:05:55,748
- he's dead?
859
01:05:55,785 --> 01:05:57,485
- yeah.
860
01:05:57,521 --> 01:05:59,691
- was anybody with him?
861
01:05:59,723 --> 01:06:01,263
- maddie.
862
01:06:01,291 --> 01:06:05,301
she's all right, man.
863
01:06:05,329 --> 01:06:06,529
- a.j., we got to go!
864
01:06:17,107 --> 01:06:19,707
- what are you
doing back so soon?
865
01:06:19,743 --> 01:06:22,183
what is it?
866
01:06:22,212 --> 01:06:24,152
- um, i-i think
i need to go home.
867
01:06:24,181 --> 01:06:25,721
- home?
868
01:06:25,749 --> 01:06:28,219
- maddie was in an accident.
869
01:06:28,252 --> 01:06:30,252
- is she all right?
870
01:06:30,287 --> 01:06:32,157
- i-i don't know.
871
01:06:32,189 --> 01:06:33,589
i mean, carl's dead.
872
01:06:33,623 --> 01:06:36,663
- well, you go ahead then.
take the truck.
873
01:06:36,693 --> 01:06:41,533
- uh, i-i don't know if i'm gonna
be back in a week or six months.
874
01:06:41,565 --> 01:06:43,195
i'm real sorry
to leave you shorthanded.
875
01:06:43,233 --> 01:06:45,273
- i won't say
i don't mind losing you,
876
01:06:45,302 --> 01:06:46,702
but you do what you got to do.
877
01:06:46,736 --> 01:06:48,336
you always have a place here.
878
01:06:48,372 --> 01:06:49,812
just bring the truck back.
879
01:06:49,839 --> 01:06:52,539
call us and let us know
everything's all right.
880
01:06:52,576 --> 01:06:54,376
- yes, sir.
881
01:07:05,655 --> 01:07:07,115
uh...
882
01:07:07,157 --> 01:07:12,057
guess you heard?
883
01:07:12,096 --> 01:07:14,196
i'm gonna miss you, gina.
884
01:07:14,231 --> 01:07:17,371
- i'd wait for you...
885
01:07:17,401 --> 01:07:19,841
if i thought you wanted me to.
886
01:07:22,172 --> 01:07:25,612
- don't.
887
01:07:25,642 --> 01:07:28,752
i took something
that wasn't mine.
888
01:08:10,354 --> 01:08:13,124
- uh, yeah, cindy,
i'll call you back.
889
01:08:13,157 --> 01:08:15,757
someone's here.
890
01:08:15,792 --> 01:08:18,232
- i-i'm looking for maddie.
891
01:08:18,262 --> 01:08:24,202
maddie blanton
and her son, johnny.
892
01:08:24,234 --> 01:08:25,644
- and who might you be?
893
01:08:30,207 --> 01:08:31,237
- where is she?
894
01:08:31,275 --> 01:08:32,435
maddie?! maddie?!
895
01:08:32,476 --> 01:08:33,806
- mary ann --
- kathy.
896
01:08:33,843 --> 01:08:35,313
- oh.
897
01:08:35,345 --> 01:08:36,875
is maddie okay?
898
01:08:36,913 --> 01:08:39,153
- francis?
i hardly recognized you.
899
01:08:39,183 --> 01:08:40,153
- is she dead?
900
01:08:40,184 --> 01:08:41,424
- no.
901
01:08:41,451 --> 01:08:46,191
she's better.
she's in the hospital.
902
01:08:46,223 --> 01:08:47,923
- and johnny -- is johnny okay?
903
01:08:47,957 --> 01:08:50,557
- johnny's fine.
he wasn't even in the car.
904
01:08:58,568 --> 01:09:00,338
i'm sorry if i was rude.
905
01:09:00,370 --> 01:09:02,440
i just didn't know what to think
when i saw a stranger here.
906
01:09:02,472 --> 01:09:04,672
mary ann's no stranger, francis.
907
01:09:04,708 --> 01:09:07,408
you remember here --
carl's niece.
908
01:09:07,444 --> 01:09:10,384
- the girl that did cartwheels.
909
01:09:10,414 --> 01:09:14,854
- mm-hmm.
910
01:09:20,690 --> 01:09:22,290
- mm.
911
01:09:22,326 --> 01:09:23,556
- mm.
912
01:09:29,233 --> 01:09:31,843
- um, i-i'm looking for
maddie blanton.
913
01:09:31,868 --> 01:09:33,968
- she's in this room
right here, sir.
914
01:09:34,003 --> 01:09:38,213
- thank you.
915
01:10:04,401 --> 01:10:06,501
- francis?
916
01:10:11,808 --> 01:10:15,978
you came.
917
01:10:16,012 --> 01:10:20,522
- don't move.
918
01:10:20,550 --> 01:10:22,820
don't move.
919
01:10:24,321 --> 01:10:27,791
are you hurt bad?
920
01:10:27,824 --> 01:10:29,894
- a few broken ribs.
921
01:10:29,926 --> 01:10:33,526
- oh, you'll mend up just fine.
922
01:10:33,563 --> 01:10:35,573
i'm real sorry
to hear about mr. blanton.
923
01:10:41,638 --> 01:10:45,338
- tell me about
what you've been doing.
924
01:10:45,375 --> 01:10:47,605
where you've been staying.
925
01:10:47,644 --> 01:10:55,694
- i'm working on a ranch
in pottsboro outside of denison.
926
01:10:55,719 --> 01:11:02,459
let me bring these closer.
927
01:11:02,492 --> 01:11:04,632
- are people nice at the ranch?
928
01:11:04,661 --> 01:11:05,801
- yeah.
929
01:11:05,829 --> 01:11:07,729
yeah, they've been
real good to me.
930
01:11:07,764 --> 01:11:09,974
- can you stay a few days?
931
01:11:09,999 --> 01:11:11,899
- oh, more than that.
932
01:11:11,935 --> 01:11:13,795
stay as long as you want me to.
933
01:11:20,710 --> 01:11:24,380
- hey, mama, i --
934
01:11:24,414 --> 01:11:25,754
francis?
935
01:11:25,782 --> 01:11:27,352
- so you haven't forgotten
your old buddy?
936
01:11:28,585 --> 01:11:30,415
how can i forget
your ugly, old face?
937
01:11:30,454 --> 01:11:33,424
- well, uh, i'm back and ready
to carry out all your wishes.
938
01:11:33,457 --> 01:11:35,527
just like i used to.
939
01:11:35,559 --> 01:11:38,429
hey, mama.
940
01:11:40,764 --> 01:11:43,834
you have mama laughing again.
941
01:11:43,867 --> 01:11:46,697
that's good enough for me.
942
01:11:46,736 --> 01:11:47,966
- i'm real sorry about your dad.
943
01:11:51,508 --> 01:11:55,378
- oh, he was drunk.
944
01:11:55,412 --> 01:11:57,412
you know...
945
01:11:57,447 --> 01:11:58,977
when it happened...
946
01:11:59,015 --> 01:12:01,985
i'm just glad it was him
that died and not mama.
947
01:12:08,792 --> 01:12:10,792
there's mary ann.
948
01:12:10,827 --> 01:12:12,457
that's her friend cindy.
949
01:12:12,496 --> 01:12:16,596
the guy she's with,
her boyfriend, ricky.
950
01:12:16,633 --> 01:12:18,543
- what's wrong with ricky?
951
01:12:18,568 --> 01:12:20,838
- ah, he's all right, i guess.
952
01:12:20,870 --> 01:12:23,140
- and how long
has she been living with y'all?
953
01:12:23,172 --> 01:12:24,572
- about a year maybe.
954
01:12:24,608 --> 01:12:26,078
she wouldn't get along
with aunt betty,
955
01:12:26,109 --> 01:12:30,049
so they asked daddy
if she'd stay with us a while.
956
01:12:30,079 --> 01:12:31,979
he got her a job
at miss vera's place.
957
01:14:17,987 --> 01:14:19,887
how you doing, mr. dyre?
958
01:14:19,923 --> 01:14:22,233
- you back
at the blanton's place?
959
01:14:22,258 --> 01:14:23,628
- uh, yes, sir.
960
01:14:23,660 --> 01:14:25,830
shame about old carl.
961
01:14:25,862 --> 01:14:27,502
i'll put this on their account.
962
01:14:27,531 --> 01:14:29,201
- uh, actually,
i'm gonna take care of it now
963
01:14:29,232 --> 01:14:30,202
if you don't mind.
964
01:14:30,233 --> 01:14:32,173
- don't mind a bit.
965
01:15:13,076 --> 01:15:15,906
- you've been busy.
966
01:15:15,945 --> 01:15:18,275
- no, just trying
to make the place look nice
967
01:15:18,314 --> 01:15:19,854
for when maddie comes home.
968
01:15:19,883 --> 01:15:21,953
- they say when?
969
01:15:21,985 --> 01:15:25,685
- uh...
970
01:15:25,722 --> 01:15:29,232
just a few -- few more days.
971
01:15:29,258 --> 01:15:33,028
- you're gonna stick around
for a while?
972
01:15:33,062 --> 01:15:34,532
- long as i can be of help.
973
01:15:46,810 --> 01:15:50,350
- i'm sorry, francis.
974
01:15:50,379 --> 01:15:53,919
it's just business is business.
975
01:15:53,950 --> 01:15:57,290
we've been carrying this loan
for a long time.
976
01:15:57,320 --> 01:16:03,960
you know, now with carl gone...
977
01:16:03,993 --> 01:16:09,833
well, i'm sorry... francis.
978
01:16:46,970 --> 01:16:50,770
- you're home.
979
01:17:07,456 --> 01:17:09,256
- thank you.
980
01:17:09,292 --> 01:17:11,232
- for what?
981
01:17:11,260 --> 01:17:15,670
- making everything so nice.
982
01:17:15,699 --> 01:17:18,799
being here makes me feel like
everything's gonna be all right.
983
01:17:18,835 --> 01:17:20,835
- everything
is gonna be okay, maddie.
984
01:17:20,870 --> 01:17:26,440
- doesn't matter anymore anyway.
985
01:17:26,475 --> 01:17:28,875
bank's gonna own everything
come the first of the month.
986
01:17:33,316 --> 01:17:36,216
let 'em have it.
- but this farm is johnny's due.
987
01:17:36,252 --> 01:17:39,392
- i don't have any choice,
francis.
988
01:17:39,422 --> 01:17:43,032
i can't pay it.
989
01:17:43,059 --> 01:17:46,859
- i can.
990
01:17:46,896 --> 01:17:49,396
i did.
991
01:17:49,432 --> 01:17:51,272
- what?
992
01:17:51,300 --> 01:17:52,900
- while i was away, i saved up.
993
01:17:52,936 --> 01:17:54,736
- and you gave up
all your savings for this farm?
994
01:17:54,771 --> 01:17:57,041
- not all of it.
995
01:17:57,073 --> 01:17:59,213
just paper was due --
brought it up to date.
996
01:17:59,242 --> 01:18:01,112
- and what about next month,
francis?
997
01:18:01,144 --> 01:18:02,384
i can't run this farm!
998
01:18:02,411 --> 01:18:04,111
i don't want to
run this farm alone!
999
01:18:04,147 --> 01:18:05,977
- you don't have to
run this farm alone.
1000
01:18:06,015 --> 01:18:09,045
i'll be here.
1001
01:18:09,085 --> 01:18:11,755
- you shouldn't have done that
without talking to me first.
1002
01:18:11,788 --> 01:18:13,258
i'm the only one
that has a right
1003
01:18:13,289 --> 01:18:16,759
to make a decision like that
for johnny and me!
1004
01:18:16,793 --> 01:18:19,733
- oh.
1005
01:18:19,763 --> 01:18:21,203
welcome home, aunt maddie.
1006
01:18:21,230 --> 01:18:24,830
- mary ann.
1007
01:18:55,932 --> 01:18:57,132
- i know that --
- i shouldn't --
1008
01:19:00,804 --> 01:19:02,414
- i know that you had
the best intentions
1009
01:19:02,438 --> 01:19:04,238
and you were
just trying to help.
1010
01:19:04,273 --> 01:19:07,383
- oh, you know, i shouldn't have
gone and took over like that.
1011
01:19:07,410 --> 01:19:11,050
it wasn't my place.
1012
01:19:11,080 --> 01:19:13,480
- it's just that i can't
let myself be dependent on you.
1013
01:19:13,516 --> 01:19:16,316
that's not fair to anybody.
1014
01:19:16,352 --> 01:19:18,222
besides, you need to be thinking
1015
01:19:18,254 --> 01:19:21,024
about having
your own house someday.
1016
01:19:21,057 --> 01:19:23,827
your own farm
and your own family.
1017
01:19:23,860 --> 01:19:25,530
- well, i guess i kind of...
1018
01:19:25,561 --> 01:19:27,531
thought of you and johnny
as my family.
1019
01:19:27,563 --> 01:19:31,073
- oh, francis...
1020
01:19:31,100 --> 01:19:33,170
can't you see
how easy it would be
1021
01:19:33,202 --> 01:19:35,202
for me to just
let you take over?
1022
01:19:35,238 --> 01:19:37,008
and how unfair that would be?
1023
01:19:37,040 --> 01:19:39,480
- why is that unfair
if that's what i want?
1024
01:19:39,508 --> 01:19:42,078
- because you need to have
your own life.
1025
01:19:42,111 --> 01:19:44,081
and i need to learn
how to live mine
1026
01:19:44,113 --> 01:19:46,083
without depending
on someone else.
1027
01:19:48,484 --> 01:19:50,554
- okay.
1028
01:19:50,586 --> 01:19:53,016
let me just help you
get back on your feet.
1029
01:19:53,056 --> 01:19:55,156
just till then.
1030
01:20:07,136 --> 01:20:10,066
- i'd better go.
1031
01:20:22,919 --> 01:20:25,249
- hey.
1032
01:20:25,288 --> 01:20:26,888
what are you still doing up?
1033
01:20:26,923 --> 01:20:28,393
- i want to talk to you.
1034
01:20:28,424 --> 01:20:31,964
- oh.
1035
01:20:37,000 --> 01:20:38,430
i see.
1036
01:20:38,467 --> 01:20:41,037
- i want to ask
your help around the house
1037
01:20:41,070 --> 01:20:44,510
while maddie's getting well.
1038
01:20:44,540 --> 01:20:47,480
i'm gonna see to the farm,
but i can't do it alone.
1039
01:20:47,510 --> 01:20:49,650
well, you stay out late,
and you sleep till noon.
1040
01:20:49,678 --> 01:20:51,508
that leaves
all the work for her.
1041
01:20:51,547 --> 01:20:55,447
look, i'm not asking for myself.
1042
01:20:55,484 --> 01:20:59,394
i'm asking for her.
1043
01:20:59,422 --> 01:21:02,062
can i count on you?
1044
01:21:03,993 --> 01:21:06,903
- are you always this...
1045
01:21:06,930 --> 01:21:09,300
serious?
1046
01:21:09,332 --> 01:21:11,972
look at that.
1047
01:21:12,001 --> 01:21:13,241
he smiles.
1048
01:21:13,269 --> 01:21:16,039
- you know, i'm not trying
to be a hard-ass.
1049
01:21:16,072 --> 01:21:17,642
i just --
- okay.
1050
01:21:20,609 --> 01:21:22,579
you know...
1051
01:21:22,611 --> 01:21:24,681
i remember you...
1052
01:21:24,713 --> 01:21:30,323
when i used to come up here
with mama and daddy.
1053
01:21:30,353 --> 01:21:35,593
even as a little boy,
you were always so...
1054
01:21:35,624 --> 01:21:37,294
solemn.
1055
01:21:37,326 --> 01:21:38,556
- and you were always
1056
01:21:38,594 --> 01:21:39,934
either giggling
or crying your eyes out.
1057
01:21:41,497 --> 01:21:44,567
- well, i guess nothing much
has changed then, huh?
1058
01:21:44,600 --> 01:21:46,600
- guess not.
1059
01:21:50,173 --> 01:21:54,643
you know, it's getting late.
we'd better get to bed.
1060
01:21:54,677 --> 01:21:58,007
- yeah.
1061
01:21:58,047 --> 01:22:00,247
well, good night.
1062
01:22:15,331 --> 01:22:16,431
- oh, oh!
1063
01:22:16,465 --> 01:22:18,325
- come on, i'm coming for you.
1064
01:22:19,635 --> 01:22:22,265
francis!
1065
01:22:22,305 --> 01:22:24,365
- damn it!
you're a cheater!
1066
01:22:27,743 --> 01:22:30,453
- wait, what about...
1067
01:23:03,812 --> 01:23:07,182
- mary ann.
1068
01:23:07,216 --> 01:23:09,516
vera.
1069
01:23:09,552 --> 01:23:11,322
- well...
1070
01:23:11,354 --> 01:23:13,124
howdy, stranger.
1071
01:23:13,156 --> 01:23:15,086
long time, no see.
1072
01:23:15,124 --> 01:23:16,194
- you got that hay?
1073
01:23:16,225 --> 01:23:19,295
- it's out back.
1074
01:23:19,328 --> 01:23:22,398
raoul will help you with it.
1075
01:23:31,307 --> 01:23:34,307
funny how he shows up
right after carl,
1076
01:23:34,343 --> 01:23:36,213
right after the accident.
1077
01:23:36,245 --> 01:23:37,545
- what do you mean?
1078
01:23:37,580 --> 01:23:39,520
- with carl out of the way,
1079
01:23:39,548 --> 01:23:43,048
he and maddie
can carry on all they want.
1080
01:23:43,086 --> 01:23:44,786
- francis and maddie?
1081
01:23:44,820 --> 01:23:47,520
- why else would he
pay off her debts?
1082
01:23:47,556 --> 01:23:49,226
- she's too old for him.
1083
01:23:49,258 --> 01:23:51,558
- not all men still like 'em
in their diapers, honey.
1084
01:23:51,594 --> 01:23:55,764
you can't blame him.
1085
01:23:55,798 --> 01:23:59,768
look, your uncle,
he was good to me.
1086
01:23:59,802 --> 01:24:03,672
i miss him like the dickens,
but he led maddie a dog's life.
1087
01:24:03,706 --> 01:24:08,776
i do not blame her for giving
a second look at francis.
1088
01:24:08,811 --> 01:24:11,151
i looked him over myself once.
1089
01:24:14,717 --> 01:24:18,387
- so that's why he's not
interested in anything else.
1090
01:24:20,423 --> 01:24:23,063
- here you go.
1091
01:24:36,272 --> 01:24:38,512
- hey.
1092
01:24:38,541 --> 01:24:40,611
vera keeping you busy
down there?
1093
01:24:40,643 --> 01:24:43,153
- busy enough.
1094
01:24:43,179 --> 01:24:46,349
vera told me
why you had to leave.
1095
01:24:46,382 --> 01:24:49,352
she said uncle carl
found out about you and maddie.
1096
01:24:49,385 --> 01:24:50,745
- what about me and maddie?
1097
01:24:53,856 --> 01:24:56,486
- just that now that uncle carl's
out of the way you're --
1098
01:24:56,525 --> 01:24:58,785
- all right, that's enough!
- let go of me.
1099
01:24:58,827 --> 01:25:00,697
- you listen to me.
1100
01:25:00,729 --> 01:25:03,229
look, i know why vera's
got a grudge against maddie.
1101
01:25:03,266 --> 01:25:05,366
i mean, you, i don't understand.
1102
01:25:05,401 --> 01:25:08,401
maddie treats you
like her own daughter.
1103
01:25:08,437 --> 01:25:10,237
now, you say whatever
you want about me,
1104
01:25:10,273 --> 01:25:14,243
but you leave maddie out of it.
1105
01:25:15,678 --> 01:25:17,408
- mary ann?
1106
01:25:19,882 --> 01:25:21,722
what's wrong?
1107
01:25:21,750 --> 01:25:23,490
- nothin'.
1108
01:25:23,519 --> 01:25:26,259
- were you and mary ann arguing?
1109
01:25:26,289 --> 01:25:30,729
- no, we were just
discussing something.
1110
01:25:30,759 --> 01:25:34,559
- i think i know what's going on.
1111
01:25:34,597 --> 01:25:36,927
nothing would make me happier
than if you and mary --
1112
01:25:36,965 --> 01:25:38,665
- that is not what's going on.
1113
01:25:38,701 --> 01:25:41,471
- i seen the way
you are with her, all gruff,
1114
01:25:41,504 --> 01:25:43,274
and i know it's just a cover.
1115
01:25:43,306 --> 01:25:45,906
i know you too well.
1116
01:25:45,941 --> 01:25:48,311
sometimes i catch her...
1117
01:25:48,344 --> 01:25:49,554
looking out of the window
at you, day-dreaming.
1118
01:25:49,578 --> 01:25:51,408
- look, mary ann...
1119
01:25:51,447 --> 01:25:53,517
she's not my type.
1120
01:25:53,549 --> 01:25:57,919
so if she's interested in me,
that's her tough luck.
1121
01:26:26,915 --> 01:26:29,785
- oh, you're up early.
1122
01:26:36,292 --> 01:26:39,962
- you'll be happy to hear
that you and francis...
1123
01:26:39,995 --> 01:26:44,825
and johnny will have the house
all to yourselves soon.
1124
01:26:44,867 --> 01:26:46,467
i'm moving out.
1125
01:26:46,502 --> 01:26:50,242
- moving? where?
1126
01:26:50,273 --> 01:26:53,443
- ricky wants us to get married
and move to corpus.
1127
01:26:53,476 --> 01:26:57,676
he put a deposit down
on an apartment over there.
1128
01:26:57,713 --> 01:27:00,953
it's right by the water.
1129
01:27:00,983 --> 01:27:02,823
we're gonna move in may.
1130
01:27:02,851 --> 01:27:04,691
- you're marrying ricky?
1131
01:27:04,720 --> 01:27:06,390
- why do you say it like that?
1132
01:27:06,422 --> 01:27:07,822
something wrong with ricky?
1133
01:27:07,856 --> 01:27:10,486
- no, honey. it's just so sudden.
i thought that --
1134
01:27:23,306 --> 01:27:24,836
mary ann?
1135
01:27:24,873 --> 01:27:28,483
- i'm in here.
1136
01:27:28,511 --> 01:27:30,651
- oh. hello, maddie.
1137
01:27:30,679 --> 01:27:32,349
- vera.
1138
01:27:32,381 --> 01:27:34,351
- what do you think of
mary ann's dress, miss blanton?
1139
01:27:34,383 --> 01:27:37,723
isn't it pretty?
1140
01:27:37,753 --> 01:27:39,423
- it's lovely.
1141
01:27:39,455 --> 01:27:41,555
- what's that?
1142
01:27:41,590 --> 01:27:43,830
- oh, um...
1143
01:27:43,859 --> 01:27:46,459
i thought maybe mrs. duval
could sew your dress.
1144
01:27:46,495 --> 01:27:48,355
i didn't realize
you already bought one.
1145
01:27:48,397 --> 01:27:50,827
- vera got it for me in dallas.
1146
01:27:50,866 --> 01:27:52,836
- oh.
1147
01:27:55,971 --> 01:27:57,941
- well, i got to
get back to the shop.
1148
01:27:57,973 --> 01:27:59,513
i will see you later, honey.
1149
01:27:59,542 --> 01:28:00,712
- thank you, vera.
1150
01:28:00,743 --> 01:28:03,883
- oh! you are gonna be beautiful!
1151
01:28:03,912 --> 01:28:05,952
- i got to go, too.
1152
01:28:05,981 --> 01:28:07,921
- bye.
- call you later.
1153
01:28:11,019 --> 01:28:13,019
- could you, um...
1154
01:28:13,055 --> 01:28:15,315
unzip me?
1155
01:28:20,696 --> 01:28:24,096
- this must've been
so expensive, mary ann.
1156
01:28:24,132 --> 01:28:26,902
are you sure you should
accept such a gift from vera?
1157
01:28:29,872 --> 01:28:31,642
- you'd have me wear
some old dowdy thing
1158
01:28:31,674 --> 01:28:34,484
that mrs. duval would sew?
1159
01:28:34,510 --> 01:28:37,110
i wouldn't wear these...
1160
01:28:37,145 --> 01:28:39,575
to my funeral.
1161
01:28:39,615 --> 01:28:42,545
much less to my wedding.
1162
01:28:48,757 --> 01:28:51,487
- mary ann...
1163
01:28:51,527 --> 01:28:52,957
you don't seem very happy
1164
01:28:52,995 --> 01:28:55,625
for someone
who's about to get married.
1165
01:28:55,664 --> 01:29:00,604
- just because you screwed up
your life, aunt maddie...
1166
01:29:00,636 --> 01:29:04,766
doesn't mean you know
anything about mine.
1167
01:29:26,962 --> 01:29:29,532
- so, i heard a joke
at school today.
1168
01:29:29,565 --> 01:29:32,535
a baptist preacher walks up to
a good old boy from texas
1169
01:29:32,568 --> 01:29:35,098
and says, "sir, do you believe
in infant baptism?"
1170
01:29:35,137 --> 01:29:36,867
he says, "believe in it?
1171
01:29:36,905 --> 01:29:38,005
hell, i've seen it done."
1172
01:29:41,677 --> 01:29:44,177
- what?
1173
01:29:44,212 --> 01:29:46,482
- forget it.
1174
01:29:55,558 --> 01:29:57,088
- what were you and mary ann
arguing about
1175
01:29:57,125 --> 01:29:58,155
the other day in the yard?
1176
01:29:58,193 --> 01:29:59,703
- nothin'.
1177
01:30:03,966 --> 01:30:06,466
there's been some talk.
1178
01:30:08,737 --> 01:30:10,767
about you and me.
1179
01:30:13,208 --> 01:30:15,908
that's why carl sent me away,
isn't it?
1180
01:30:15,944 --> 01:30:17,184
he heard something.
1181
01:30:17,212 --> 01:30:19,052
- i don't care
what other people say.
1182
01:30:19,081 --> 01:30:20,481
you and i know what's true.
1183
01:30:24,820 --> 01:30:28,060
- i got to go put this out.
1184
01:30:36,732 --> 01:30:40,602
- * we pushed the lumber
through the ripping saw *
1185
01:30:40,636 --> 01:30:44,736
* we checked the folks out
at the shopping mall *
1186
01:30:44,773 --> 01:30:48,783
* we put the primer
on the rich man's deck *
1187
01:30:48,811 --> 01:30:52,651
* we hanged the dry wall
like the contractor said *
1188
01:30:52,681 --> 01:30:56,691
* the days go by,
and the children grow *
1189
01:30:56,719 --> 01:31:00,889
* we've got ahold,
but sometimes we let go *
1190
01:31:00,923 --> 01:31:04,633
* but now and then,
you got to let the reel unwind *
1191
01:31:04,660 --> 01:31:08,600
* and meet your buddies
on a saturday night and say *
1192
01:31:08,631 --> 01:31:10,571
* hey, y'all
1193
01:31:10,599 --> 01:31:13,069
* hey, y'all
1194
01:31:13,101 --> 01:31:16,811
* it's good to be here
1195
01:31:16,839 --> 01:31:18,239
* hey, y'all
1196
01:31:18,273 --> 01:31:21,543
* hey, y'all
1197
01:31:21,577 --> 01:31:23,547
* i'm happy that we're
1198
01:31:23,579 --> 01:31:24,949
* hanging out
1199
01:31:24,980 --> 01:31:27,880
* ooh, ooh, ooh, ooh
1200
01:31:27,916 --> 01:31:32,786
* yeah, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh *
1201
01:31:32,821 --> 01:31:36,831
* let's get the grill out,
pour the fluid on *
1202
01:31:36,859 --> 01:31:40,159
* let's get the girlies
dancing to their song *
1203
01:31:40,195 --> 01:31:44,265
* let the kids go crazy
like a bunch of wild injuns *
1204
01:31:44,299 --> 01:31:48,769
* it's been too long since
we had this little bit of fun *
1205
01:31:48,804 --> 01:31:52,744
* it ain't that often
god makes days like these *
1206
01:31:52,775 --> 01:31:56,675
* the breeze goes easy
through the swaying trees *
1207
01:31:56,712 --> 01:32:00,882
* the trucks pull up
all full of our old friends *
1208
01:32:00,916 --> 01:32:04,086
* they all pile out
laughing and then say *
1209
01:32:04,119 --> 01:32:06,589
* hey, y'all
1210
01:32:06,622 --> 01:32:09,592
* hey, y'all
1211
01:32:09,625 --> 01:32:12,325
* it's good to be here
1212
01:32:12,360 --> 01:32:13,960
* hey, y'all
1213
01:32:13,996 --> 01:32:16,966
* hey, y'all
1214
01:32:16,999 --> 01:32:20,099
* so happy they're there
1215
01:32:22,370 --> 01:32:24,940
- ladies, it is time
for the bouquet!
1216
01:32:32,014 --> 01:32:33,124
- come on, maddie.
1217
01:32:33,148 --> 01:32:35,078
- oh, no, i'm not.
1218
01:32:36,384 --> 01:32:40,824
- * let the ladies sing to us
1219
01:32:40,856 --> 01:32:45,026
* everybody's
just gonna throw *
1220
01:32:45,060 --> 01:32:48,760
* like before we were born,
after we are gone *
1221
01:32:48,797 --> 01:32:50,997
* you'll have the chance
to sing on this fine day *
1222
01:32:53,068 --> 01:32:56,638
* makes you want to stand up
on the trailer and say *
1223
01:32:56,672 --> 01:32:58,372
* hey, y'all
1224
01:32:58,406 --> 01:33:01,306
* hey, y'all
1225
01:33:01,343 --> 01:33:03,953
* it's good to be here
1226
01:33:03,979 --> 01:33:06,719
* hey, y'all
1227
01:33:06,749 --> 01:33:08,979
* hey, y'all
1228
01:33:09,017 --> 01:33:10,647
* hey, lee, throw me a beer
1229
01:33:10,686 --> 01:33:12,286
* i'm running out here
1230
01:33:12,320 --> 01:33:14,620
* hey, y'all
1231
01:33:14,657 --> 01:33:17,187
* hey, y'all
1232
01:33:17,225 --> 01:33:18,785
* it's good to be here
1233
01:33:18,827 --> 01:33:20,697
* come on, come on,
come on, come on *
1234
01:33:20,729 --> 01:33:22,769
* hey, y'all
1235
01:33:22,798 --> 01:33:25,068
* hey, y'all
1236
01:33:25,100 --> 01:33:26,940
* i'm glad that we're here
1237
01:33:33,909 --> 01:33:39,409
- * and fairy tales *
1238
01:33:39,447 --> 01:33:44,847
* mention venus
and wishing wells *
1239
01:33:44,887 --> 01:33:47,817
* i'm not the kind of guy *
1240
01:33:47,856 --> 01:33:52,026
* who looks into
a crystal ball *
1241
01:33:52,060 --> 01:33:56,330
* well, your kiss
has changed it all *
1242
01:33:56,364 --> 01:33:58,734
- this is silly --
1243
01:33:58,767 --> 01:34:00,967
a woman my age with all these
beautiful, young girls around.
1244
01:34:01,003 --> 01:34:02,773
- * and the stars *
1245
01:34:02,805 --> 01:34:04,005
- they don't
hold a candle to you.
1246
01:34:04,039 --> 01:34:06,409
- * are there for the light *
1247
01:34:06,441 --> 01:34:13,881
* and they all line up
when i'm holding you tight *
1248
01:34:13,916 --> 01:34:20,156
* you take me to a world
full of make-believe *
1249
01:34:20,188 --> 01:34:27,958
* and my heart is telling me
1250
01:34:27,996 --> 01:34:35,336
* you're my cinderella dreams
come true *
1251
01:34:35,370 --> 01:34:42,850
* there's no one on earth
to compare you to *
1252
01:34:42,878 --> 01:34:49,948
* at the stroke of midnight
you'll be here by my side *
1253
01:34:49,985 --> 01:34:58,285
* my cinderella dreams
come true *
1254
01:35:08,804 --> 01:35:14,484
* once upon a time
1255
01:35:14,509 --> 01:35:16,809
- excuse me.
1256
01:35:16,845 --> 01:35:18,405
- hey.
- what?
1257
01:35:18,446 --> 01:35:21,116
- how dare you on my wedding day.
1258
01:35:21,149 --> 01:35:22,119
- what?!
1259
01:35:22,150 --> 01:35:23,290
- you and francis.
1260
01:35:23,318 --> 01:35:25,248
what, you think
nobody noticed
1261
01:35:25,287 --> 01:35:27,317
how y'all were
looking at each other?
1262
01:35:27,355 --> 01:35:28,515
- wh-what do you mean?
1263
01:35:28,556 --> 01:35:31,256
- you know exactly what i mean.
1264
01:35:31,293 --> 01:35:34,103
and so does everybody else.
1265
01:35:34,129 --> 01:35:37,399
you know, aunt maddie...
1266
01:35:37,432 --> 01:35:40,802
i used to think
you were so good.
1267
01:35:40,836 --> 01:35:42,336
you had everybody fooled.
1268
01:35:42,370 --> 01:35:43,870
- that's enough.
1269
01:35:43,906 --> 01:35:45,106
you don't ever talk that way
to maddie again.
1270
01:35:45,140 --> 01:35:48,140
you hear me?
1271
01:35:48,176 --> 01:35:51,006
now we're going home.
1272
01:35:51,046 --> 01:35:53,246
johnny, we're going.
1273
01:36:27,883 --> 01:36:31,223
think i'm going away
for a while.
1274
01:36:31,253 --> 01:36:34,923
- for my sake?
1275
01:36:34,957 --> 01:36:37,887
- maybe for my own.
1276
01:37:15,163 --> 01:37:17,173
- i got it, teresa.
1277
01:37:19,001 --> 01:37:21,871
- brought your truck back.
1278
01:37:24,973 --> 01:37:27,943
- i see that.
1279
01:37:27,976 --> 01:37:31,946
you back for good?
1280
01:37:31,980 --> 01:37:33,280
- no, just back.
1281
01:37:33,315 --> 01:37:35,515
- you know,
when we didn't hear from you,
1282
01:37:35,550 --> 01:37:37,220
we didn't know what to think.
1283
01:37:37,252 --> 01:37:40,222
i thought
you were gone for good.
1284
01:37:40,255 --> 01:37:43,385
- i'm sorry.
1285
01:37:43,425 --> 01:37:45,425
is, uh...
1286
01:37:45,460 --> 01:37:47,960
gina home?
1287
01:37:47,996 --> 01:37:49,596
- she's out back.
1288
01:37:52,267 --> 01:37:54,337
francis.
1289
01:37:54,369 --> 01:37:58,009
my daughter's not as tough
as she makes out to be.
1290
01:37:58,040 --> 01:37:59,340
- i understand, sir.
1291
01:37:59,374 --> 01:38:02,214
- i hope you do, son.
1292
01:38:02,244 --> 01:38:05,914
she means the world to me.
1293
01:38:16,524 --> 01:38:19,694
- look at her -- such a flirt.
1294
01:38:29,237 --> 01:38:30,967
- i'm sorry about the way i left.
1295
01:38:34,376 --> 01:38:38,276
thought about calling you
a hundred times.
1296
01:38:38,313 --> 01:38:41,083
i never meant to hurt you.
1297
01:38:45,520 --> 01:38:49,090
- i know.
1298
01:38:49,124 --> 01:38:50,994
is maddie all right?
1299
01:38:51,026 --> 01:38:54,026
- yeah. yeah, she, uh...
1300
01:38:54,062 --> 01:38:57,402
she held up real good.
1301
01:38:57,432 --> 01:38:59,972
- what are you doing here?
1302
01:39:01,469 --> 01:39:04,539
- i don't -- i don't know.
1303
01:39:07,142 --> 01:39:11,082
think your dad
will take me back on?
1304
01:39:11,113 --> 01:39:12,313
- he'd love it.
1305
01:39:12,347 --> 01:39:14,277
you know that.
1306
01:39:14,316 --> 01:39:16,146
- what about you?
1307
01:39:20,488 --> 01:39:25,288
yeah.
1308
01:39:25,327 --> 01:39:30,527
yeah, i'm thinking of heading
out to marfa, alpine maybe.
1309
01:39:36,771 --> 01:39:39,671
- why are you
running away from her?
1310
01:39:39,707 --> 01:39:42,037
- away from who?
1311
01:39:42,077 --> 01:39:44,607
- does she know?
1312
01:39:46,681 --> 01:39:50,551
does maddie know
that you're in love with her?
1313
01:39:54,256 --> 01:39:56,016
- are you ashamed?
1314
01:39:56,058 --> 01:39:58,588
- no. no, no.
1315
01:40:01,729 --> 01:40:06,099
she raised me, gina.
she's like my mother.
1316
01:40:06,134 --> 01:40:08,074
- but she's not your mother.
1317
01:40:12,274 --> 01:40:14,084
- i don't think other people
see it that way.
1318
01:40:14,109 --> 01:40:16,009
- who cares?
1319
01:40:18,546 --> 01:40:23,146
have you asked her?
1320
01:40:26,421 --> 01:40:29,191
ask her.
1321
01:40:35,597 --> 01:40:37,767
- thank you, gina.
1322
01:40:37,799 --> 01:40:40,769
i mean that.
1323
01:40:40,802 --> 01:40:43,442
- good luck.
1324
01:40:43,471 --> 01:40:45,641
i mean that.
1325
01:41:13,668 --> 01:41:15,438
- you hear we're going to a game
on friday in mason?
1326
01:41:15,470 --> 01:41:17,470
they're gonna
take us on the bus.
1327
01:41:17,505 --> 01:41:18,665
they're a "aaa" school,
so technically,
1328
01:41:18,706 --> 01:41:23,806
we shouldn't even
be playing 'em.
1329
01:41:23,845 --> 01:41:26,645
- you heard from mary ann?
1330
01:41:26,681 --> 01:41:28,521
- they got a place in corpus.
1331
01:41:28,550 --> 01:41:31,320
she got a job
at the dry cleaner's.
1332
01:41:31,353 --> 01:41:32,853
- she like it?
1333
01:41:32,887 --> 01:41:35,517
- i think she's glad
to be away from here.
1334
01:41:38,793 --> 01:41:41,363
- oh, no, no.
save that for later.
1335
01:41:41,396 --> 01:41:45,266
i want to talk to you
about something.
1336
01:41:45,300 --> 01:41:47,400
come take a walk with me.
1337
01:42:06,188 --> 01:42:09,218
this is where i saw you
for the first time.
1338
01:42:09,257 --> 01:42:14,357
remember?
1339
01:42:14,396 --> 01:42:16,426
that's where we were when
you told me i had to go away.
1340
01:42:23,805 --> 01:42:27,935
i don't ever want to
leave you again, maddie.
1341
01:42:27,975 --> 01:42:29,335
- francis, you --
1342
01:42:29,377 --> 01:42:32,447
wait, d-don't shut me up.
1343
01:42:32,480 --> 01:42:34,920
i might not ever be able to
get up the courage again.
1344
01:42:37,352 --> 01:42:39,452
i've been in love with you
my entire life.
1345
01:42:41,723 --> 01:42:46,663
i mean, i didn't even know it
myself till i heard it said.
1346
01:42:46,694 --> 01:42:48,664
- i think you're just
feeling indebted to me.
1347
01:42:48,696 --> 01:42:49,956
you're mixing up duty and love.
1348
01:42:49,997 --> 01:42:52,567
- i know the difference.
1349
01:42:52,600 --> 01:42:54,300
- if it's the gossip --
1350
01:42:54,336 --> 01:42:58,566
- i don't give a damn about
what anybody else thinks.
1351
01:42:58,606 --> 01:43:00,806
the way i feel about you...
1352
01:43:00,842 --> 01:43:05,282
has nothing to do with duty,
with h-honor, with anybody else.
1353
01:43:08,416 --> 01:43:10,946
i love you, maddie.
1354
01:43:10,985 --> 01:43:14,215
i love you
the way a man loves a woman.
1355
01:43:14,256 --> 01:43:16,416
and i want to marry you.
1356
01:43:16,458 --> 01:43:19,958
i want to
take care of you and johnny.
1357
01:43:24,299 --> 01:43:25,999
- you think you'd ever
love me that way?
1358
01:43:26,033 --> 01:43:29,843
- oh, francis. are you sure?
1359
01:43:34,041 --> 01:43:38,281
- oh, i'm sure.
1360
01:43:38,313 --> 01:43:40,983
- you might regret it later
when i'm old.
1361
01:43:41,015 --> 01:43:46,015
- how could i ever regret
loving you?
1362
01:43:49,624 --> 01:43:50,794
- you love me, too,
1363
01:43:50,825 --> 01:43:52,655
or you wouldn't be crying
right now.
1364
01:44:08,943 --> 01:44:12,413
- mama and francis
got married at the creek.
1365
01:44:12,447 --> 01:44:14,047
and i was the best man.
1366
01:44:15,317 --> 01:44:17,517
- people talked for a while.
1367
01:44:17,552 --> 01:44:18,852
it was unusual.
1368
01:44:18,886 --> 01:44:23,556
but they forgot about it
pretty soon.
1369
01:44:23,591 --> 01:44:25,991
they went back
to their own lives.
1370
01:44:29,664 --> 01:44:31,974
after a while...
1371
01:44:31,999 --> 01:44:35,299
it seemed to everybody
like francis and maddie
1372
01:44:35,337 --> 01:44:37,767
had been husband and wife
forever.
1373
01:45:06,868 --> 01:45:14,738
- * there once
was an indian maid *
1374
01:45:14,776 --> 01:45:21,816
* a shy little
prairie maid *
1375
01:45:21,849 --> 01:45:29,819
* who sang a lay,
a love song gay *
1376
01:45:29,857 --> 01:45:36,957
* on the plains
she'd while away the day *
1377
01:45:36,998 --> 01:45:44,608
* she loved a warrior bold
1378
01:45:44,639 --> 01:45:52,049
* this shy
little maid of old *
1379
01:45:52,079 --> 01:45:59,089
* but brave and gay,
he rode one day *
1380
01:45:59,120 --> 01:46:05,990
* to a battle far away
1381
01:46:09,731 --> 01:46:17,471
* now the moon shines tonight
on pretty red wing *
1382
01:46:17,505 --> 01:46:20,905
* the breeze is sighing
1383
01:46:20,942 --> 01:46:25,582
* the night bird's crying
1384
01:46:25,613 --> 01:46:32,723
* for afar 'neath his star
her brave is sleeping *
1385
01:46:32,754 --> 01:46:44,804
* while red wing's weeping
her heart away *
1386
01:46:44,832 --> 01:46:53,042
* she watched for him
day and night *
1387
01:46:53,074 --> 01:47:00,684
* and kept all
the campfires bright *
1388
01:47:00,715 --> 01:47:07,685
* and under the sky
each night she would lie *
1389
01:47:07,722 --> 01:47:15,462
* and dream about his coming
by and by *
1390
01:47:15,497 --> 01:47:22,637
* but when all the braves
did return *
1391
01:47:22,670 --> 01:47:29,910
* the heart
of red wing yearned *
1392
01:47:29,944 --> 01:47:37,494
* for far, far away
her warrior gay *
1393
01:47:37,519 --> 01:47:44,689
* fell bravely in the fray
1394
01:47:44,726 --> 01:47:51,796
* now the moon shines tonight
on pretty red wing *
1395
01:47:51,833 --> 01:47:55,503
* the breeze is sighing
1396
01:47:55,537 --> 01:48:00,067
* the night birds crying
1397
01:48:00,107 --> 01:48:07,777
* for afar 'neath his star
her brave is sleeping *
1398
01:48:07,815 --> 01:48:20,995
* while red wing's weeping
her heart away *
1399
01:48:21,028 --> 01:48:25,168
* mm-mm-mm
97431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.