All language subtitles for Mom.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 -Okay. -Wait up, we gotta mark this. 2 00:03:25,000 --> 00:03:27,084 Hey, I'm... I'm exhausted. 3 00:03:27,167 --> 00:03:28,959 Hey, just give me a sec, hey. 4 00:03:30,084 --> 00:03:31,084 Okay. 5 00:03:32,667 --> 00:03:36,084 This is all yours, slugger. 6 00:03:41,459 --> 00:03:42,792 You did it, babe. 7 00:03:46,625 --> 00:03:48,125 Is somebody here? 8 00:03:48,375 --> 00:03:49,792 Uh, your sister was here earlier. 9 00:03:49,875 --> 00:03:52,000 She probably just left the door unlocked. 10 00:03:52,084 --> 00:03:53,917 Oh my God, everything hurts. 11 00:03:59,459 --> 00:04:01,334 Oh my God, it stinks in here. 12 00:04:01,417 --> 00:04:02,542 Just a little musty. 13 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 Oof! 14 00:04:07,417 --> 00:04:10,292 I can't believe all that came out of me. 15 00:04:13,167 --> 00:04:15,000 It was like a pipe exploded between your legs. 16 00:04:15,542 --> 00:04:16,542 Gross. 17 00:04:17,292 --> 00:04:18,750 But then look what came after. 18 00:04:19,042 --> 00:04:20,375 Come here. Oh. 19 00:04:56,584 --> 00:04:57,584 Yeah. 20 00:04:59,167 --> 00:05:00,209 Yeah. 21 00:05:02,334 --> 00:05:03,334 Hmm. 22 00:05:03,584 --> 00:05:05,167 Shh, you're so cute. 23 00:05:05,250 --> 00:05:09,125 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 24 00:05:09,209 --> 00:05:10,209 ♪ Down... ♪ 25 00:05:10,959 --> 00:05:13,625 ♪ Came the rain and washed the spider out ♪ 26 00:05:13,709 --> 00:05:17,459 ♪ The itsy-bitsy spider went up the waterspout ♪ 27 00:05:17,542 --> 00:05:19,167 SHUSHES 28 00:05:19,250 --> 00:05:21,459 ♪ The itsy-bitsy spider ♪ 29 00:05:21,542 --> 00:05:22,125 Hi. 30 00:05:22,334 --> 00:05:23,792 Okay, put him down. 31 00:05:24,084 --> 00:05:25,404 Put him down, I got you somethin'. 32 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 Okay. 33 00:05:27,959 --> 00:05:28,959 Hey. 34 00:05:29,125 --> 00:05:29,917 All right. Whoops. 35 00:05:30,000 --> 00:05:30,750 Hey. 36 00:05:30,834 --> 00:05:31,875 There. No, no, no, no. 37 00:05:31,959 --> 00:05:32,959 SHUSHES 38 00:05:33,834 --> 00:05:35,084 There. 39 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Um, just like... yeah. 40 00:05:40,667 --> 00:05:41,667 Yeah. 41 00:05:42,084 --> 00:05:43,709 SHUSHES 42 00:05:44,125 --> 00:05:47,334 There. Ain't that better? 43 00:05:49,875 --> 00:05:53,459 Um, it's a push present. 44 00:05:53,959 --> 00:05:56,375 I was told that's a thing guys do. 45 00:05:58,292 --> 00:05:59,334 Thank you. 46 00:06:00,584 --> 00:06:02,625 I think I'm actually touchin' the water. 47 00:06:03,084 --> 00:06:04,084 What? 48 00:06:04,292 --> 00:06:07,000 I think I'm actually touchin' the water! 49 00:06:08,709 --> 00:06:09,959 What did you do to me? 50 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 You can do origami with these things. 51 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 Just stop worrying. 52 00:06:14,084 --> 00:06:15,084 It's normal. 53 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 54 00:06:19,709 --> 00:06:22,042 I mean, I'd like it. That was a bad example. 55 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 The internet moms say you'll shrink back to normal 56 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 in like another week or so. 57 00:06:27,375 --> 00:06:28,959 What do the internet moms know 58 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 about my fucking destroyed vagina? 59 00:06:30,792 --> 00:06:33,167 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 60 00:06:33,459 --> 00:06:35,917 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 61 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 Because I wanna learn. 62 00:06:38,584 --> 00:06:41,375 And, uh, these women are hilarious, 63 00:06:41,459 --> 00:06:44,334 but they're also like a... a supportive community. 64 00:06:44,417 --> 00:06:46,792 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 65 00:06:49,792 --> 00:06:51,500 We like his name, right? 66 00:06:53,042 --> 00:06:55,709 Uh, I think. Don't you? 67 00:06:56,709 --> 00:06:58,250 He's such an Alex. 68 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Lil' slugger. 69 00:07:00,334 --> 00:07:01,792 What does that even mean? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,625 He can't be an Alex. He didn't even do anything yet. 71 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 You can't just decide to change his name 72 00:07:09,375 --> 00:07:10,459 like a month later. 73 00:07:18,334 --> 00:07:20,042 I don't wanna go back to work. 74 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 Are you gonna be okay without me? 75 00:07:25,417 --> 00:07:26,417 Yeah. 76 00:07:26,875 --> 00:07:28,167 Of course I'll be okay. 77 00:07:28,792 --> 00:07:30,167 I know it's a lot. 78 00:07:30,875 --> 00:07:34,584 Taking care of him in the house and get dinner ready. 79 00:07:35,542 --> 00:07:36,542 Dinner? 80 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 You love cooking. 81 00:07:39,084 --> 00:07:41,334 It doesn't have to be every night, 82 00:07:41,417 --> 00:07:44,542 but we need to get into some sort of routine. 83 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 Didn't need a routine before. 84 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 We weren't a family before. 85 00:07:50,834 --> 00:07:52,375 You know what I miss? 86 00:07:53,250 --> 00:07:54,459 -Mm-hmm. -Your roast. 87 00:07:54,709 --> 00:07:57,250 Oh, I thought you miss this. 88 00:08:25,792 --> 00:08:27,709 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 89 00:08:28,459 --> 00:08:29,459 Yeah. 90 00:08:33,292 --> 00:08:36,417 Okay. Okay. Hmm. 91 00:08:41,959 --> 00:08:43,750 Ooh, I didn't know this was a bump. 92 00:08:45,667 --> 00:08:46,875 SHUSHES 93 00:08:53,834 --> 00:08:55,167 What the fuck? 94 00:09:32,584 --> 00:09:34,167 Tell me what brought you here. 95 00:09:59,834 --> 00:10:02,209 Oof, stinky. 96 00:10:02,292 --> 00:10:03,292 Ooh! 97 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 SHUSHES 98 00:10:06,292 --> 00:10:07,292 Oh. 99 00:10:10,417 --> 00:10:11,500 No, no, no, no, no! 100 00:10:11,584 --> 00:10:12,667 Oh! 101 00:10:12,750 --> 00:10:14,792 Oh my God, you have the worst timing. 102 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 Oh! 103 00:10:17,250 --> 00:10:19,084 Oh my God, you're a hose. 104 00:10:20,042 --> 00:10:21,750 You're my dearest hose. 105 00:10:23,750 --> 00:10:25,042 Hey. 106 00:11:10,917 --> 00:11:12,542 Let me see that smile. 107 00:11:12,625 --> 00:11:14,125 Let me see that smile. 108 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Yeah. 109 00:11:15,750 --> 00:11:17,917 Oh yeah. 110 00:11:23,667 --> 00:11:25,459 Oh, stinky. 111 00:11:28,625 --> 00:11:30,959 Okay, yeah. 112 00:11:31,042 --> 00:11:32,209 Oh, of course, yeah. 113 00:11:33,000 --> 00:11:35,084 I think I finally got it off the chair. 114 00:11:36,459 --> 00:11:37,834 Ugh, man, this reeks. 115 00:11:39,792 --> 00:11:41,152 What are you... what are you doing? 116 00:11:41,584 --> 00:11:42,625 Use this. 117 00:11:43,834 --> 00:11:45,375 You need to support him. 118 00:11:45,459 --> 00:11:48,417 Oh yeah. Okay. 119 00:11:48,500 --> 00:11:49,500 Good night. 120 00:12:02,250 --> 00:12:02,917 Oh, hey. 121 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 SHUSHES 122 00:12:04,750 --> 00:12:05,750 Oh. 123 00:12:14,792 --> 00:12:17,209 There you go. All clean. 124 00:12:18,042 --> 00:12:19,750 See? You don't need to cry. 125 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Hmm? 126 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 Absolutely driving me bonkers. 127 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 My boss's whole family's comin' to town 128 00:12:59,792 --> 00:13:01,917 and I have to go this restaurant that's good with kids. 129 00:13:02,000 --> 00:13:02,959 They're bringin' their kids! 130 00:13:03,042 --> 00:13:05,334 I mean, what am I supposed to do with this? 131 00:13:07,667 --> 00:13:10,875 M? Hello? Are you listening? 132 00:13:11,792 --> 00:13:12,917 I miss Mom. 133 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 134 00:13:18,625 --> 00:13:20,459 Yeah, that would be really nice. 135 00:13:21,375 --> 00:13:23,334 She would have been really proud of you. 136 00:13:23,417 --> 00:13:24,625 All nesting and shit. 137 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 I wanna see his face. 138 00:13:28,084 --> 00:13:29,500 Come over then. 139 00:13:29,584 --> 00:13:31,042 Well, I can't today. 140 00:13:31,375 --> 00:13:32,709 Tomorrow then. 141 00:13:33,000 --> 00:13:35,667 I'll try. How is he? 142 00:13:36,250 --> 00:13:39,042 He's fine. He's starting to look like Grandpa. 143 00:13:39,292 --> 00:13:41,292 Well, let's hope he grows out of it. 144 00:13:41,959 --> 00:13:43,750 Hey, what's that crap around your neck? 145 00:13:44,292 --> 00:13:45,459 Shut up. It's not crap. 146 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 It's my present for rippin' myself in two. 147 00:13:49,250 --> 00:13:50,959 That calls for diamonds. 148 00:13:51,209 --> 00:13:52,667 Come on, it's nice. 149 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 At least it's not a fucking horseshoe. 150 00:13:57,584 --> 00:13:58,584 Fuck! 151 00:13:59,542 --> 00:14:00,542 What... what happened? 152 00:14:03,292 --> 00:14:04,584 M? 153 00:14:09,834 --> 00:14:11,042 Meredith! 154 00:14:17,966 --> 00:14:19,966 Fuck, Fuck. 155 00:14:26,084 --> 00:14:27,084 Hello? 156 00:14:30,084 --> 00:14:32,042 M? I'm home. 157 00:14:40,084 --> 00:14:42,042 Hey, hey. 158 00:14:47,250 --> 00:14:48,334 I lost it. 159 00:14:49,667 --> 00:14:50,667 What? 160 00:14:52,375 --> 00:14:55,459 My mind. My temper. I... 161 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 I smashed the smoke detector. 162 00:15:13,250 --> 00:15:14,334 Is he hungry? 163 00:15:14,750 --> 00:15:16,084 No, I fed him. 164 00:15:16,917 --> 00:15:17,917 When? 165 00:15:19,334 --> 00:15:20,125 I don't know. 166 00:15:20,209 --> 00:15:22,084 Breakfast, lunch. He's... he's full. 167 00:15:24,250 --> 00:15:26,125 Okay, well, maybe, uh, 168 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 maybe he just needs to be changed. 169 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 I need a break. 170 00:15:29,750 --> 00:15:32,334 When you get home, just give me a minute. 171 00:15:33,667 --> 00:15:34,625 I'm just saying I don't think 172 00:15:34,709 --> 00:15:36,959 he should be sitting there in a dirty diaper. 173 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Well, then why don't you go change him? 174 00:15:38,625 --> 00:15:40,459 Okay, yeah, I will. 175 00:15:40,542 --> 00:15:42,834 I'm happy to. 176 00:15:42,917 --> 00:15:45,625 SHUSHES 177 00:15:50,250 --> 00:15:52,584 Hey, yeah, let's get you comfortable. 178 00:15:52,667 --> 00:15:55,125 ...nice clean clothes. 179 00:15:55,375 --> 00:15:55,917 Yeah. 180 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 SHUSHES 181 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 Do you have any help? Parents? 182 00:16:07,084 --> 00:16:08,625 Uh, mine are dead. 183 00:16:09,375 --> 00:16:12,917 Mine are, uh, um, we're not close. 184 00:16:14,250 --> 00:16:15,375 I'm sorry. 185 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 What do you see when you look at Alex? 186 00:16:24,875 --> 00:16:25,875 Um... 187 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 Mm, what do I see? I... 188 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Hey. 189 00:16:33,459 --> 00:16:35,875 I don't know what I see. 190 00:16:35,959 --> 00:16:38,584 Um, I see a helpless baby. 191 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 Well, do you see accomplishment? 192 00:16:41,250 --> 00:16:45,250 Uh, a burden? The present? The future? 193 00:17:04,917 --> 00:17:06,042 Hey. 194 00:17:06,125 --> 00:17:06,709 SHUSHES 195 00:17:06,792 --> 00:17:07,917 Come here, baby. 196 00:17:08,625 --> 00:17:09,792 Oh gosh. 197 00:17:12,542 --> 00:17:13,542 Okay. 198 00:17:17,417 --> 00:17:18,250 Oh. 199 00:17:18,334 --> 00:17:19,834 SHUSHES 200 00:17:19,917 --> 00:17:20,917 Oh. 201 00:17:23,875 --> 00:17:26,417 SHUSHES 202 00:17:34,459 --> 00:17:35,500 SHUSHES 203 00:18:47,125 --> 00:18:48,584 There it is. 204 00:19:21,042 --> 00:19:22,375 Alex? 205 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Mommy. 206 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 Alex? 207 00:19:48,709 --> 00:19:49,917 SHUSHES 208 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 M? 209 00:20:01,792 --> 00:20:02,875 Yeah. 210 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 What are you doing? 211 00:20:06,334 --> 00:20:07,417 When did you leave? 212 00:20:09,459 --> 00:20:10,709 I don't know. 213 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 You were screaming. 214 00:20:14,459 --> 00:20:15,750 Was I? 215 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 I think he's hungry. 216 00:20:20,709 --> 00:20:21,750 Oh no. 217 00:20:54,750 --> 00:20:58,292 I saw him as a young boy. 218 00:21:00,334 --> 00:21:04,000 I had a vision of him as a young boy 219 00:21:04,084 --> 00:21:05,334 the other day. 220 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 And he spoke. 221 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 It felt real. 222 00:21:15,750 --> 00:21:17,251 Well, that's really good that you see past 223 00:21:17,334 --> 00:21:19,292 this exhausting stage. 224 00:21:19,584 --> 00:21:23,542 It means that you see a future in your dreams. 225 00:21:27,334 --> 00:21:30,250 That's not how it feels. 226 00:21:31,792 --> 00:21:36,417 I'm going to, um, give you something to take. 227 00:21:39,042 --> 00:21:43,334 It'll help you feel a little bit more like yourself. 228 00:21:58,750 --> 00:22:00,334 I don't get it. 229 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 It's so easy for you. 230 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 You didn't even want this. 231 00:22:08,334 --> 00:22:12,584 Neither did you, but when it happened, 232 00:22:13,459 --> 00:22:15,459 we wanted what was best, right? 233 00:22:18,709 --> 00:22:20,000 Now he's here. 234 00:22:21,625 --> 00:22:23,625 And I'm a dad, thanks to you. 235 00:22:25,334 --> 00:22:27,500 And you're a mom, thanks to me. 236 00:22:57,584 --> 00:22:59,250 Call me if you need anything. 237 00:22:59,334 --> 00:23:00,334 Mm-hmm. 238 00:23:02,417 --> 00:23:04,167 Just you and me, buddy. 239 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 There you go. 240 00:23:14,334 --> 00:23:16,125 See? You don't need to cry. 241 00:23:17,084 --> 00:23:18,917 Meredith. 242 00:23:32,167 --> 00:23:33,417 There you go. 243 00:23:51,875 --> 00:23:52,959 Hey, hey. 244 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 Look! Look, what I got you. 245 00:23:56,959 --> 00:23:58,167 Hey. 246 00:23:59,334 --> 00:24:00,500 Oh fuck, come on. 247 00:24:23,042 --> 00:24:24,334 Hello? 248 00:24:35,042 --> 00:24:36,334 Oh my God. 249 00:24:39,042 --> 00:24:40,334 Oh no. 250 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Oh. Alex? 251 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 Oh fuck. 252 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Jesus. 253 00:25:10,834 --> 00:25:12,500 You scared the shit out of me! 254 00:25:13,084 --> 00:25:13,917 Oh my God. 255 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I didn't mean to. 256 00:25:15,334 --> 00:25:16,375 Oh, it's okay. 257 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 What are you doin' here? 258 00:25:18,709 --> 00:25:19,709 Okay. 259 00:25:20,209 --> 00:25:21,584 I missed my nephew. 260 00:25:22,125 --> 00:25:23,917 Why didn't you ring the doorbell? 261 00:25:24,000 --> 00:25:25,542 I did. 262 00:25:25,625 --> 00:25:28,459 You didn't answer, and I got sick of waiting. 263 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 I was just in the basement. 264 00:25:30,917 --> 00:25:32,584 I found a bottle in the fridge. 265 00:25:33,500 --> 00:25:34,917 He was hungry. 266 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Yes, you are. 267 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 I was just getting a swing. 268 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 Why don't you come over more often? 269 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 You're a pro. You don't need me. 270 00:25:57,292 --> 00:25:58,292 No. 271 00:26:05,750 --> 00:26:06,834 You want a little help with this? 272 00:26:06,917 --> 00:26:08,375 It's only been three years. 273 00:26:08,459 --> 00:26:10,042 Uh, I don't know where everything goes. 274 00:26:10,125 --> 00:26:11,584 Well, I'm taking this. I need a printer. 275 00:26:11,667 --> 00:26:14,375 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 276 00:26:14,459 --> 00:26:16,417 Oh, you're complaining about too much space? 277 00:26:16,500 --> 00:26:17,209 You're a teacher. 278 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 I'm not complaining. 279 00:26:18,834 --> 00:26:21,042 Oh, you loved these. 280 00:26:21,917 --> 00:26:23,375 Double-under queen! 281 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 You shouldn't have stopped. You're obsessed. 282 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Not anymore. 283 00:27:04,417 --> 00:27:05,625 Wake up. 284 00:27:08,917 --> 00:27:09,917 Mom. 285 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 Wake up. She's here. 286 00:27:19,792 --> 00:27:22,292 Oh my God! No! 287 00:27:25,584 --> 00:27:27,417 Go away! 288 00:27:28,042 --> 00:27:29,334 -Hey. Hey, hey! -Go away! 289 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 290 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 It's okay. 291 00:27:37,292 --> 00:27:40,084 Okay. It's okay. 292 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 He just did the cutest thing. 293 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 He farted and burped at the same time. 294 00:28:54,959 --> 00:28:57,667 His face was like, “Oh, what the fuck just happened?” 295 00:28:58,834 --> 00:28:59,834 Great. 296 00:29:00,792 --> 00:29:02,750 Look at what Betty gave us. 297 00:29:03,500 --> 00:29:05,792 You... you put it on his thingy when you change his diaper, 298 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 so he doesn't pee all up in the air. 299 00:29:08,917 --> 00:29:10,500 No more hosin' us down! 300 00:29:10,917 --> 00:29:12,709 Gonna keep you contained, slugger. 301 00:29:15,459 --> 00:29:17,417 No more hosin' us down. 302 00:29:33,834 --> 00:29:35,500 Hey, you sure I should go? 303 00:29:36,209 --> 00:29:37,292 Yeah. Why? 304 00:29:39,209 --> 00:29:40,292 No, it's all good. 305 00:29:40,375 --> 00:29:44,125 Um, I thought maybe you could clean up a bit 306 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 while I'm at work. 307 00:29:45,959 --> 00:29:47,667 I'm not on vacation, Jared. 308 00:29:48,542 --> 00:29:51,000 No, I just mean when he's napping or something. 309 00:29:51,292 --> 00:29:52,376 Oh, that I shouldn't take a break 310 00:29:52,459 --> 00:29:54,542 so you can come home to a perfect house. 311 00:29:54,625 --> 00:29:55,625 Okay. 312 00:29:55,792 --> 00:29:57,167 Will you just stop putting words in my mouth? 313 00:29:57,250 --> 00:29:59,334 I haven't complained about you not cleaning. 314 00:29:59,417 --> 00:30:01,334 I haven't said anything about wanting a perfect house. 315 00:30:01,417 --> 00:30:03,750 Clearly perfect is not the bar we're setting. 316 00:30:03,834 --> 00:30:04,459 Uh-huh. 317 00:30:04,542 --> 00:30:05,667 And I'm fine with that. 318 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 I don't know. 319 00:30:08,750 --> 00:30:09,917 Okay, what... what are you doing? 320 00:30:10,000 --> 00:30:11,084 Hmm, here. 321 00:30:11,167 --> 00:30:12,334 Nice and tidy for Prince Jared. 322 00:30:12,417 --> 00:30:13,584 S... stop it. 323 00:30:13,667 --> 00:30:15,292 Stop what? I'm cleaning. What? 324 00:30:15,375 --> 00:30:16,834 Just... you're being childish. 325 00:30:16,917 --> 00:30:18,000 Huh? 326 00:30:18,084 --> 00:30:20,334 I... I haven't asked for or... or wanted a housewife. 327 00:30:20,417 --> 00:30:21,459 I just want some help. 328 00:30:21,542 --> 00:30:22,834 You need help? 329 00:30:23,292 --> 00:30:23,959 Oh! 330 00:30:24,042 --> 00:30:25,459 Yeah, M, just like I help you. 331 00:30:28,000 --> 00:30:30,292 -Fuckin' go away! -Go! 332 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Hey, enough! 333 00:30:31,459 --> 00:30:33,250 Oh, I'm so sorry. Oh my... 334 00:30:33,709 --> 00:30:34,834 Fine, fine. It's fine. 335 00:30:34,917 --> 00:30:36,084 Hey. Hey. 336 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 What is wrong with you? 337 00:30:41,709 --> 00:30:43,042 What is wrong with you? 338 00:30:45,709 --> 00:30:47,334 Do you wanna hurt Alex? 339 00:30:53,917 --> 00:30:54,917 No. 340 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 I love him. 341 00:30:58,292 --> 00:30:59,584 I know you do. 342 00:31:04,084 --> 00:31:05,500 Do you feel depressed? 343 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 More like I should be replaced. 344 00:31:13,709 --> 00:31:15,709 Like he deserves someone better. 345 00:31:16,417 --> 00:31:17,959 This is so fucked up. 346 00:31:19,125 --> 00:31:21,375 Do you wanna... do you not wanna be a mom anymore? 347 00:31:21,834 --> 00:31:23,709 That's not at all what I said. 348 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Tell me about the kitchen incident. 349 00:31:27,625 --> 00:31:30,500 She... she's erratic. Seeing things. 350 00:31:30,584 --> 00:31:32,667 Yelling. Violent. 351 00:31:34,042 --> 00:31:36,959 I'm obviously 352 00:31:37,042 --> 00:31:39,500 twistin' things in my head. 353 00:31:40,584 --> 00:31:42,167 What makes you say that? 354 00:31:43,625 --> 00:31:46,209 I keep seein' our neighbors. 355 00:31:46,959 --> 00:31:48,834 They won't leave me alone. 356 00:31:48,917 --> 00:31:50,334 They're just gardening. 357 00:31:50,417 --> 00:31:51,417 Like always. 358 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 I, uh, it's not the first time I see them. 359 00:31:54,084 --> 00:31:55,167 Of course you fuckin' see them. 360 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 They're the neighbors. They live next door. 361 00:31:57,084 --> 00:31:58,167 They're our friends. 362 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 I get that this is fucked up, Jared. 363 00:32:01,334 --> 00:32:03,667 I... I'm here, aren't I? 364 00:32:03,750 --> 00:32:05,209 I'm... I'm here. 365 00:32:05,292 --> 00:32:06,959 And it's good that you're here. 366 00:32:07,875 --> 00:32:09,084 It's good. 367 00:32:11,625 --> 00:32:16,000 I feel like I've woken up in someone else's life. 368 00:32:16,542 --> 00:32:17,875 You did. 369 00:32:18,459 --> 00:32:19,459 A mother's life. 370 00:32:22,250 --> 00:32:24,709 But everything feels off. 371 00:32:25,084 --> 00:32:25,917 SHUSHES 372 00:32:26,000 --> 00:32:27,209 No, no, no, no, no, no. 373 00:32:27,875 --> 00:32:28,875 SHUSHES 374 00:32:29,042 --> 00:32:32,334 There's so much pressure to instantly connect. 375 00:32:33,250 --> 00:32:35,709 But every relationship takes time to grow. 376 00:32:36,542 --> 00:32:38,084 Even with our own children. 377 00:32:39,125 --> 00:32:41,375 It's better that you accept that you need to try 378 00:32:41,459 --> 00:32:43,917 than to be ashamed that you need to try. 379 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 SHUSHES 380 00:33:08,417 --> 00:33:11,125 Jeff was up in his face over $30. 381 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 Suddenly it's like all our expenses 382 00:33:13,042 --> 00:33:14,500 are being scrutinized. 383 00:33:15,334 --> 00:33:16,501 I mean, you should have seen Claire 384 00:33:16,584 --> 00:33:18,250 trying to hide the new coffee machine. 385 00:33:18,334 --> 00:33:20,000 I was pissing my pants. 386 00:33:22,000 --> 00:33:22,917 Jeff? 387 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Yeah. 388 00:33:24,292 --> 00:33:25,250 Oh, I told you, 389 00:33:25,334 --> 00:33:27,542 he's the new guy tightening everyone's belt. 390 00:33:28,834 --> 00:33:30,000 Why all of a sudden? 391 00:33:30,084 --> 00:33:31,834 Are you guys losing money? 392 00:33:31,917 --> 00:33:34,250 Yeah, the money they're spending on Jeff. 393 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 Oh, he smiled! 394 00:33:37,125 --> 00:33:38,125 Oh. 395 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 It's just gas. He's too young to smile. 396 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 397 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 I'm glad he smiled for you. 398 00:33:47,542 --> 00:33:49,209 I'm sure it's just gas. 399 00:33:50,209 --> 00:33:51,209 Hey. 400 00:33:53,167 --> 00:33:54,625 Work sounds fun. 401 00:33:55,667 --> 00:33:57,042 You should take him out. 402 00:33:57,292 --> 00:33:58,334 You both need air. 403 00:33:58,875 --> 00:34:00,584 We're fine. We like bein' home. 404 00:34:05,084 --> 00:34:06,459 What does that feel like? 405 00:34:07,459 --> 00:34:08,084 SHUSHES 406 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 Like it sounds. 407 00:34:11,625 --> 00:34:14,334 Oh, well, uh, I did the last feed. 408 00:34:14,959 --> 00:34:16,334 Don't you wanna try? 409 00:34:16,417 --> 00:34:18,542 You don't think I don't try all day? 410 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 You can do it. 411 00:34:20,792 --> 00:34:22,376 It's supposed to be the most natural thing there is. 412 00:34:22,459 --> 00:34:24,209 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 413 00:34:24,292 --> 00:34:26,250 You could be so good at this if you tried. 414 00:34:29,792 --> 00:34:30,792 Quiet! 415 00:34:35,417 --> 00:34:38,417 Fuck me. Holy shit. 416 00:34:38,500 --> 00:34:39,584 I'm sorry. 417 00:34:59,750 --> 00:35:01,917 Oh, just... oh. 418 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 SHUSHES 419 00:35:07,625 --> 00:35:08,750 I love you. 420 00:35:09,167 --> 00:35:11,000 SHUSHES 421 00:35:39,042 --> 00:35:41,209 SHUSHES 422 00:35:43,084 --> 00:35:44,292 Come on. 423 00:35:46,750 --> 00:35:48,292 What is wrong with you? 424 00:35:49,042 --> 00:35:50,459 Hmm? Hmm? 425 00:36:18,542 --> 00:36:20,209 Am I a bad mother? 426 00:36:21,917 --> 00:36:23,584 This is not normal. 427 00:36:26,125 --> 00:36:28,209 She doesn't take him when he cries. 428 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 She... she barely talks to him. 429 00:36:32,209 --> 00:36:34,500 Why do you think he cries with you, Meredith? 430 00:36:42,625 --> 00:36:44,375 Because I'm not good at it. 431 00:36:46,750 --> 00:36:48,459 Because he's scared. 432 00:36:51,042 --> 00:36:52,625 I'm scared. 433 00:36:52,709 --> 00:36:54,125 I mean, we're scared. 434 00:36:55,000 --> 00:36:56,875 Face what scares you. 435 00:36:57,167 --> 00:36:58,917 It takes its power away. 436 00:37:00,125 --> 00:37:03,125 Remember as a child when you stared hard enough 437 00:37:03,209 --> 00:37:04,542 at the monsters in your room, 438 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 you'd realize they were just shadows? 439 00:37:07,709 --> 00:37:12,709 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 440 00:37:14,292 --> 00:37:15,792 Just stare at it. 441 00:37:15,875 --> 00:37:17,000 Count to ten. 442 00:37:18,500 --> 00:37:19,917 The monsters aren't real. 443 00:37:22,959 --> 00:37:24,584 There's nothin' to be scared of. 444 00:37:24,959 --> 00:37:28,250 Okay, there's the owl. 445 00:37:29,084 --> 00:37:31,209 Okay, that's the elephant. 446 00:37:33,667 --> 00:37:36,625 That's the elephant mommy, okay? 447 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 SHUSHES 448 00:37:39,750 --> 00:37:41,417 And that's Daddy. 449 00:37:42,209 --> 00:37:43,209 Hi. 450 00:37:47,375 --> 00:37:49,084 And there's the owl. 451 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 SHUSHES 452 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 Go to sleep. 453 00:37:55,000 --> 00:37:57,334 Go to sleep. Sleep. 454 00:39:02,167 --> 00:39:04,375 SHUSHES 455 00:39:06,250 --> 00:39:09,875 Hey, this is your hallway. 456 00:39:09,959 --> 00:39:12,000 Look, this is your hallway. 457 00:39:12,084 --> 00:39:14,375 Okay. It's okay, baby. 458 00:39:14,709 --> 00:39:18,000 Hey, this is your hallway. 459 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 Look, this is your hallway. 460 00:39:20,459 --> 00:39:21,459 Okay. 461 00:39:21,792 --> 00:39:23,709 SHUSHES 462 00:39:26,167 --> 00:39:27,834 Don't be afraid. 463 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 Not of me. 464 00:39:31,500 --> 00:39:33,084 Oh, oof! 465 00:39:33,459 --> 00:39:34,709 You need a bath. 466 00:39:37,709 --> 00:39:39,250 Hey, baby, hey. 467 00:40:14,084 --> 00:40:16,000 SHUSHES 468 00:40:17,709 --> 00:40:18,792 Hey. 469 00:40:20,000 --> 00:40:21,125 You like this. 470 00:40:42,459 --> 00:40:43,875 I love you. 471 00:40:54,625 --> 00:40:55,792 Mommy? 472 00:40:59,917 --> 00:41:01,167 Mommy. 473 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Mommy. 474 00:41:26,584 --> 00:41:28,084 She is calling you. 475 00:41:29,459 --> 00:41:30,625 Who? 476 00:41:38,542 --> 00:41:40,250 Oh my God, no, please. 477 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 Please leave us alone. 478 00:41:53,084 --> 00:41:54,084 1, 479 00:41:55,292 --> 00:41:56,292 2... 480 00:41:59,959 --> 00:42:00,959 4, 481 00:42:02,375 --> 00:42:03,459 5... 482 00:43:09,834 --> 00:43:10,500 And that's the owl. 483 00:43:10,584 --> 00:43:12,959 No, no, no. No, no! 484 00:43:13,042 --> 00:43:14,750 That's the elephant. 485 00:43:14,834 --> 00:43:16,167 Oh God! 486 00:43:16,250 --> 00:43:17,792 That's the monkey. 487 00:43:18,042 --> 00:43:19,584 What did you do? 488 00:43:19,667 --> 00:43:21,875 That's the elephant. 489 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 And that's the owl. 490 00:44:42,959 --> 00:44:44,209 Everyone's here. 491 00:45:09,334 --> 00:45:13,834 Um, so, uh, we, um, 492 00:45:15,334 --> 00:45:19,375 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 493 00:45:19,834 --> 00:45:23,042 And, well, that you probably wanna die. 494 00:45:24,250 --> 00:45:26,834 But you'll see one day you'll turn around 495 00:45:26,917 --> 00:45:29,875 and realize that... 496 00:45:40,542 --> 00:45:42,375 I should've prepared more things. 497 00:45:45,667 --> 00:45:47,084 Maybe tidied up a bit. 498 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 Come over more. 499 00:45:52,042 --> 00:45:54,459 Maybe take him off your hands like Mom would have. 500 00:45:59,917 --> 00:46:01,292 Why is it so big? 501 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Does it matter, Betty. 502 00:46:03,834 --> 00:46:05,875 She said he needed space to grow. 503 00:46:09,792 --> 00:46:13,250 She was unwell, and I let it simmer. 504 00:46:14,667 --> 00:46:16,584 Accidents can happen to anyone. 505 00:46:22,709 --> 00:46:23,917 You need help. 506 00:46:25,500 --> 00:46:26,709 You broke. 507 00:46:28,834 --> 00:46:30,625 But you're not a monster. 508 00:46:36,334 --> 00:46:38,000 When are they coming? 509 00:46:38,334 --> 00:46:39,500 In a half hour. 510 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 You want me to stay? 511 00:46:44,042 --> 00:46:44,959 No. 512 00:46:45,042 --> 00:46:47,167 I'm gonna pack her favorite sweater. 513 00:46:51,250 --> 00:46:53,709 I'll go see her tonight. She might need me. 514 00:46:55,584 --> 00:46:56,584 No. 515 00:46:56,792 --> 00:46:57,792 Let's just... 516 00:46:59,750 --> 00:47:01,792 She's gonna need to be able to trust at least one of us 517 00:47:01,875 --> 00:47:02,875 after that. 518 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 Not real. 519 00:47:54,292 --> 00:47:55,750 Just stare. 520 00:47:56,625 --> 00:48:00,500 1, 2, 3... 521 00:48:00,584 --> 00:48:01,584 Mommy? 522 00:48:05,625 --> 00:48:06,625 Alex? 523 00:48:16,792 --> 00:48:18,125 Are you real? 524 00:48:20,709 --> 00:48:21,709 Oh my... 525 00:48:26,084 --> 00:48:27,292 You're real. 526 00:49:05,084 --> 00:49:08,042 They're... they're here to take you to the hospital. 527 00:49:14,250 --> 00:49:16,334 I can't leave him. 528 00:49:16,417 --> 00:49:17,792 You need help. 529 00:49:18,375 --> 00:49:20,417 They just... they just wanna take care of you. 530 00:49:20,500 --> 00:49:22,209 Take care of me? What... 531 00:49:23,000 --> 00:49:24,459 For how long? 532 00:49:24,750 --> 00:49:25,834 A few months. 533 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 A few months! 534 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 Don't you understand what you did? 535 00:49:32,542 --> 00:49:34,292 A few months in a hospital is the best 536 00:49:34,375 --> 00:49:35,792 of many terrible options. 537 00:49:36,209 --> 00:49:37,667 Think of our son. 538 00:49:38,500 --> 00:49:39,917 You couldn't be with our real child, 539 00:49:40,000 --> 00:49:42,542 but you want us to be here for the ghost in your head? 540 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 We're a family. 541 00:49:46,542 --> 00:49:47,709 I can't do this anymore! 542 00:49:47,792 --> 00:49:49,375 Then you go! Why do I have to go? 543 00:49:49,459 --> 00:49:50,667 I'm staying! 544 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 No! What is wrong with you? 545 00:49:53,000 --> 00:49:55,792 Get off of me! Just... I said... 546 00:49:56,917 --> 00:49:58,209 Okay. Okay. 547 00:49:58,292 --> 00:49:59,375 Get off! 548 00:50:17,875 --> 00:50:19,459 Are you gonna stay with her? 549 00:50:24,209 --> 00:50:25,459 Jared? 550 00:50:27,542 --> 00:50:31,167 I don't know, but I can't be in that house. 551 00:50:32,209 --> 00:50:33,709 Does she know that? 552 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Yes, I think she understands that. 553 00:50:40,209 --> 00:50:42,125 She has to be checked on. 554 00:50:42,375 --> 00:50:44,959 The aftercare plan needs to be followed. 555 00:50:45,542 --> 00:50:46,584 I know. 556 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 I'm so sorry. It wasn't better. 557 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Jared? 558 00:52:17,959 --> 00:52:19,042 Katherine? 559 00:52:31,167 --> 00:52:32,334 Alex? 560 00:54:03,292 --> 00:54:04,292 One, 561 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 Two, 562 00:54:07,417 --> 00:54:08,459 Four, 563 00:54:08,542 --> 00:54:09,542 Three, 564 00:54:10,459 --> 00:54:11,459 Five, 565 00:54:12,292 --> 00:54:13,292 Seven, 566 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Six, 567 00:54:15,125 --> 00:54:16,125 Eight, 568 00:54:17,709 --> 00:54:18,709 Nine, 569 00:54:20,042 --> 00:54:21,042 Ten. 570 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 What did you do? 571 00:54:32,750 --> 00:54:36,209 No, no. Oh God! 572 00:54:38,917 --> 00:54:40,459 What is wrong with you? 573 00:54:48,667 --> 00:54:49,834 Mommy. 574 00:54:49,917 --> 00:54:51,709 It's not funny anymore. 575 00:54:52,792 --> 00:54:54,542 Meredith. 576 00:55:01,167 --> 00:55:02,834 She is calling you. 577 00:55:04,084 --> 00:55:06,459 She is calling you. 578 00:55:13,292 --> 00:55:14,375 Wake up! 579 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 You've reached Katherine. I'll call you right back. 580 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Hey, it's me. You were right. 581 00:55:47,334 --> 00:55:49,000 It's a lot bein' home. 582 00:55:49,625 --> 00:55:50,959 God, the pills are making me crazy, 583 00:55:51,042 --> 00:55:52,417 giving me nightmares. 584 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Come over. 585 00:55:54,917 --> 00:55:56,167 I miss you. 586 00:55:56,250 --> 00:55:58,000 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 587 00:55:58,084 --> 00:55:59,834 Okay? Anyway, bye. 588 00:56:00,250 --> 00:56:01,792 Oh my fucking God. 589 00:56:02,250 --> 00:56:03,542 It's so hot. 590 00:56:08,750 --> 00:56:09,750 Oh God. 591 00:56:19,459 --> 00:56:20,459 Oh fuck. 592 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 Oh God. 593 00:56:57,459 --> 00:56:58,542 Mom. 594 00:57:01,584 --> 00:57:02,875 Oh my God. 595 00:57:10,250 --> 00:57:11,459 Mom? 596 00:57:13,167 --> 00:57:14,167 Alex. 597 00:57:15,750 --> 00:57:17,500 I've missed you so much. 598 00:57:23,542 --> 00:57:25,500 Please don't leave again. 599 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 I won't. I love you. 600 00:58:00,375 --> 00:58:01,750 How you holdin' up? 601 00:58:01,834 --> 00:58:02,750 You seem good. 602 00:58:02,834 --> 00:58:03,792 I am. 603 00:58:03,875 --> 00:58:04,917 You should come over. 604 00:58:05,459 --> 00:58:07,834 I redid his bedroom. 605 00:58:07,917 --> 00:58:09,375 I cleaned up. 606 00:58:09,459 --> 00:58:12,375 It's never been like this here before. 607 00:58:12,459 --> 00:58:14,250 Good, good. I'm happy to hear that. 608 00:58:14,334 --> 00:58:15,792 You deserve to feel good. 609 00:58:15,875 --> 00:58:17,167 Come for dinner this weekend. 610 00:58:17,250 --> 00:58:18,125 Um... 611 00:58:18,209 --> 00:58:19,334 Katherine's comin'. Betty... 612 00:58:19,417 --> 00:58:22,042 Uh, I'm still not ready. I can't be there. 613 00:58:22,125 --> 00:58:23,459 It's just a dinner. 614 00:58:23,542 --> 00:58:24,334 Yay! 615 00:58:24,417 --> 00:58:25,167 Just a normal dinner. 616 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 How am I supposed to... 617 00:58:28,542 --> 00:58:29,542 Oh my God. 618 00:58:31,875 --> 00:58:33,209 I don't know. 619 00:58:33,875 --> 00:58:35,667 Come on. We have to start somewhere. 620 00:58:36,292 --> 00:58:38,417 Please, just... just a dinner. 621 00:58:39,625 --> 00:58:41,959 I love you right up to the moon. 622 00:58:43,084 --> 00:58:44,250 And back. 623 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Hey, slugger, get over here. 624 00:58:52,042 --> 00:58:55,750 ♪ Happy birthday to you ♪ 625 00:58:56,334 --> 00:59:00,667 ♪ Happy birthday, dear Alex ♪ 626 00:59:01,375 --> 00:59:05,125 ♪ Happy birthday to you ♪ 627 00:59:07,834 --> 00:59:10,084 Okay. Just a dinner. 628 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 Can you please bring me the wine glasses? 629 00:59:29,834 --> 00:59:31,834 Can you please bring me the wine glasses? 630 00:59:51,959 --> 00:59:53,042 Okay. 631 00:59:57,167 --> 00:59:58,250 Okay. 632 01:00:01,167 --> 01:00:01,750 Hey. 633 01:00:01,834 --> 01:00:02,709 What? 634 01:00:02,792 --> 01:00:04,834 It's gonna be okay. Hmm? 635 01:00:04,917 --> 01:00:06,959 Yeah. Okay. 636 01:00:27,875 --> 01:00:30,542 Alex. Alex. 637 01:00:36,792 --> 01:00:38,084 Oh, God! 638 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 The fucking squirrels destroyed it all. 639 01:00:40,250 --> 01:00:41,542 Driving me mental. 640 01:00:47,667 --> 01:00:50,000 I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 641 01:00:50,084 --> 01:00:51,750 You know how many I ate? Not one. 642 01:00:52,334 --> 01:00:53,875 They ate everything. And wasteful, too. 643 01:00:53,959 --> 01:00:55,834 They take a bite, drag it off. 644 01:00:55,917 --> 01:00:58,084 You should get that, um, mesh stuff. 645 01:00:58,167 --> 01:00:59,417 The chicken wire stuff. 646 01:00:59,500 --> 01:01:01,209 Oh, I hate the way that stuff looks. 647 01:01:01,292 --> 01:01:01,834 Mm. 648 01:01:01,917 --> 01:01:03,459 It's like vegetable jail. 649 01:01:04,834 --> 01:01:05,625 How you feeling? 650 01:01:05,709 --> 01:01:06,709 She's fine. 651 01:01:07,917 --> 01:01:09,459 You don't need to answer for me. 652 01:01:09,542 --> 01:01:12,042 Well, look, how well you're doing now, huh? 653 01:01:12,125 --> 01:01:16,084 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 654 01:01:19,584 --> 01:01:21,542 Hope everyone's hungry. 655 01:01:21,625 --> 01:01:22,709 Hmm. 656 01:01:29,667 --> 01:01:31,667 Her roast is fucking delicious. 657 01:01:34,459 --> 01:01:38,042 Mm, friendly. Not friends. 658 01:01:38,959 --> 01:01:39,959 They're friends. 659 01:01:42,167 --> 01:01:43,250 Done. 660 01:01:45,709 --> 01:01:47,417 Hope you all like it pink. 661 01:01:48,834 --> 01:01:49,709 Looks perfect. 662 01:01:49,792 --> 01:01:51,209 Wow, M, you really outdid yourself! 663 01:01:51,292 --> 01:01:52,292 Beautiful. 664 01:01:52,792 --> 01:01:55,250 So, what were we all talkin' about? 665 01:01:57,584 --> 01:01:59,375 Work. Chit chat. 666 01:01:59,459 --> 01:02:01,334 Mm, boring stuff. 667 01:02:01,875 --> 01:02:04,167 Oh, I can handle borin' stuff. 668 01:02:04,917 --> 01:02:07,000 Well, I... I can't even remember the topic. 669 01:02:07,084 --> 01:02:10,375 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 670 01:02:13,584 --> 01:02:15,792 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 671 01:02:16,084 --> 01:02:18,084 Tiptoe? We never tip toe around you. 672 01:02:18,167 --> 01:02:20,500 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 673 01:02:20,584 --> 01:02:21,709 Hey, hey. 674 01:02:25,375 --> 01:02:26,459 How's Sam? 675 01:02:28,292 --> 01:02:29,250 Good. 676 01:02:29,334 --> 01:02:32,459 Uh, we got him all packed up for summer camp. 677 01:02:33,834 --> 01:02:36,000 Well, Walmart was having a sale on ponchos, 678 01:02:36,084 --> 01:02:38,667 so I went out and bought five. 679 01:02:38,750 --> 01:02:41,334 Uh, but then had to return them because I remembered 680 01:02:41,417 --> 01:02:43,500 that the camp wanted a full rain get-up, 681 01:02:43,584 --> 01:02:44,750 pants and all. 682 01:02:45,417 --> 01:02:47,875 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 683 01:02:48,625 --> 01:02:50,750 Buyin' things, returnin' things. 684 01:02:52,417 --> 01:02:56,209 And in traffic, it's like a whole day. 685 01:02:56,292 --> 01:02:58,209 Sam hit two home-runs at the last game. 686 01:02:58,292 --> 01:03:00,167 We still lost, but he's getting so good. 687 01:03:00,250 --> 01:03:02,625 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 688 01:03:02,709 --> 01:03:03,709 Hmm? 689 01:03:07,875 --> 01:03:10,584 Um, what did you just say? 690 01:03:11,750 --> 01:03:14,000 I was thinkin' of givin' him your old bat. 691 01:03:14,250 --> 01:03:15,250 Hmm? 692 01:03:15,667 --> 01:03:17,542 He... he can't try out for the team, Meredith. 693 01:03:17,625 --> 01:03:19,459 Take it easy. She just got out. 694 01:03:19,542 --> 01:03:21,584 Got out? I wasn't in jail, Jared. 695 01:03:21,667 --> 01:03:24,042 I mean, you would know if you'd visited, but... 696 01:03:25,459 --> 01:03:26,459 I couldn't. 697 01:03:28,209 --> 01:03:29,209 All I see is him. 698 01:03:29,917 --> 01:03:31,334 He's right here. 699 01:03:35,209 --> 01:03:36,500 Please, M, don't. 700 01:03:36,959 --> 01:03:38,875 Finish up, Alex. It's past your bedtime. 701 01:03:41,167 --> 01:03:43,250 He's not... just... 702 01:03:43,792 --> 01:03:46,125 Meredith, you're fine. 703 01:03:46,209 --> 01:03:47,917 You're okay, but he's not here. 704 01:03:52,125 --> 01:03:53,709 M, he's not here. 705 01:03:53,792 --> 01:03:55,834 He's not... he isn't here. 706 01:03:57,167 --> 01:03:58,167 You're okay. 707 01:04:00,125 --> 01:04:01,459 He's not here? 708 01:04:08,417 --> 01:04:10,084 He's not here. 709 01:04:10,167 --> 01:04:12,584 Yes, I am! 710 01:04:18,834 --> 01:04:20,376 We should take her back to the hospital. 711 01:04:20,459 --> 01:04:23,000 That'll kill her. She just needs to sleep. 712 01:04:23,542 --> 01:04:24,917 She misses you. 713 01:04:35,542 --> 01:04:37,417 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 714 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 I'll walk you. 715 01:04:43,292 --> 01:04:44,125 I'm tellin' her. 716 01:04:44,209 --> 01:04:46,000 Don't. Just wait. 717 01:05:01,334 --> 01:05:03,000 I'm not getting promoted. 718 01:05:04,334 --> 01:05:05,417 I'm sorry. 719 01:05:07,292 --> 01:05:08,292 I just... 720 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 I can't afford both this house and my place much longer. 721 01:05:14,584 --> 01:05:16,792 Then get rid of the apartment. 722 01:05:17,250 --> 01:05:18,875 I'm not moving back, M. 723 01:05:38,292 --> 01:05:40,084 You just left me? 724 01:05:41,000 --> 01:05:42,917 What I feel doesn't matter, Meredith. 725 01:05:45,625 --> 01:05:49,959 I can't move back in with you even if I do love you. 726 01:05:51,959 --> 01:05:53,209 We're family. 727 01:05:54,042 --> 01:05:55,042 This is home. 728 01:05:56,292 --> 01:05:57,250 I gotta go. 729 01:05:57,334 --> 01:05:58,375 Okay, no, please. 730 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 I'm sorry. 731 01:06:01,875 --> 01:06:03,417 Please just stay tonight. 732 01:06:05,750 --> 01:06:07,709 Just until I fall asleep, please. 733 01:06:09,750 --> 01:06:10,750 Fine. 734 01:06:11,750 --> 01:06:12,750 Just tonight. 735 01:06:14,459 --> 01:06:16,459 And I mean it, just until you fall asleep. 736 01:07:35,209 --> 01:07:36,209 Mommy? 737 01:07:42,209 --> 01:07:43,584 Are you mad at me? 738 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 Come here. 739 01:07:54,000 --> 01:07:55,584 Does Dad hate us? 740 01:07:57,292 --> 01:07:58,292 No. 741 01:08:00,042 --> 01:08:01,417 He hates himself. 742 01:08:02,167 --> 01:08:05,917 But when he looks in the mirror, he sees us. 743 01:08:09,209 --> 01:08:11,334 This isn't his home anymore. 744 01:08:30,792 --> 01:08:33,500 For the tooth fairy to grant my wish. 745 01:08:33,584 --> 01:08:34,959 I want Dad to die. 746 01:08:38,000 --> 01:08:39,834 Don't say that. 747 01:08:40,875 --> 01:08:43,584 Don't say that, the three of us are family. 748 01:08:47,375 --> 01:08:50,625 Yes. The three of us. 749 01:09:36,417 --> 01:09:37,834 Oh, what the... 750 01:09:41,209 --> 01:09:42,459 What's this, M? 751 01:09:50,125 --> 01:09:51,500 It's his first tooth. 752 01:09:53,709 --> 01:09:54,625 Enough. 753 01:09:54,709 --> 01:09:56,042 What is wrong with you? 754 01:09:56,125 --> 01:09:58,334 Me? You need help. Oh my God. 755 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 Alex is upset! 756 01:10:00,000 --> 01:10:00,792 You're fucking crazy. 757 01:10:01,000 --> 01:10:02,584 You upset him! 758 01:10:05,042 --> 01:10:06,167 What the fuck? 759 01:10:06,542 --> 01:10:07,875 You see? 760 01:10:24,292 --> 01:10:26,000 I just want you to get better. 761 01:10:26,542 --> 01:10:27,709 I'm great. 762 01:10:30,667 --> 01:10:32,875 I can't help you if you don't let me. 763 01:11:09,125 --> 01:11:10,334 She's here. 764 01:11:15,084 --> 01:11:17,084 Oh, please! Oh, please, let him go! 765 01:11:34,542 --> 01:11:36,209 Look, we're worried about you. 766 01:11:38,209 --> 01:11:39,459 I heard what happened. 767 01:11:40,500 --> 01:11:43,209 Maybe it's time to get back on the pill. 768 01:11:43,292 --> 01:11:45,084 Uh, I don't know. 769 01:11:45,459 --> 01:11:47,750 They were making me crazy. 770 01:11:48,250 --> 01:11:49,417 Okay. 771 01:11:50,417 --> 01:11:52,084 What happened with your tooth? 772 01:11:54,167 --> 01:11:54,917 The tooth? 773 01:11:55,000 --> 01:11:56,000 Yeah. 774 01:11:56,834 --> 01:11:58,500 Jared told you about that? 775 01:11:59,209 --> 01:12:00,625 I 776 01:12:01,417 --> 01:12:05,125 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 777 01:12:05,209 --> 01:12:07,459 I can't believe he called you. 778 01:12:07,750 --> 01:12:08,751 Meredith, that's... that's... 779 01:12:08,834 --> 01:12:10,417 I don't want them to come back! 780 01:12:10,500 --> 01:12:12,667 It's not what people do when they have a rotten tooth. 781 01:12:12,750 --> 01:12:14,625 We're gonna need to check you more often. 782 01:12:15,084 --> 01:12:16,125 No, you don't. 783 01:12:16,209 --> 01:12:16,917 That's not how this works. 784 01:12:17,000 --> 01:12:18,251 Now, you wanna come around more? 785 01:12:18,334 --> 01:12:20,042 -Meredith. -Fuck this. 786 01:12:20,125 --> 01:12:22,959 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 787 01:12:23,042 --> 01:12:24,667 It's just you and me, buddy. 788 01:12:37,334 --> 01:12:40,209 I wonder where Alex is. 789 01:12:42,709 --> 01:12:43,709 Gotcha! 790 01:12:44,792 --> 01:12:45,792 Oh. 791 01:12:52,500 --> 01:12:53,750 Oh fuck! 792 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 Mommy! 793 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 Alex! 794 01:13:07,625 --> 01:13:08,709 Alex? 795 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 Alex! 796 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 Alex, come out! You're scaring me! 797 01:13:24,709 --> 01:13:26,417 I want it to be just us. 798 01:13:26,750 --> 01:13:29,000 It is. It will be. 799 01:13:29,250 --> 01:13:31,084 Is Dad coming home? 800 01:13:32,000 --> 01:13:34,834 Hey, it's his choice. 801 01:13:35,334 --> 01:13:37,000 I want to choose. 802 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Kids don't get to choose. 803 01:13:40,584 --> 01:13:42,417 They just hope to hell that they're born 804 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 in the right home and... 805 01:13:45,625 --> 01:13:46,917 If they're not... 806 01:13:49,667 --> 01:13:51,125 They're not. 807 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 But moms can choose. 808 01:13:59,500 --> 01:14:01,542 We can be a family, just you and me. 809 01:14:08,000 --> 01:14:10,334 I can't believe you made all of these. 810 01:14:12,292 --> 01:14:13,917 I'm so proud of you. 811 01:14:16,750 --> 01:14:17,875 What's this? 812 01:14:20,084 --> 01:14:21,292 Is that me? 813 01:14:24,209 --> 01:14:25,375 Is that you? 814 01:14:26,167 --> 01:14:27,167 No. 815 01:14:30,792 --> 01:14:31,792 That's me. 816 01:14:32,834 --> 01:14:34,292 I'm the dragon. 817 01:14:35,167 --> 01:14:37,375 And who's the dragon eating? 818 01:14:40,042 --> 01:14:41,792 That's also Mommy. 819 01:14:52,792 --> 01:14:54,459 Am I a bad mother? 820 01:15:02,542 --> 01:15:05,209 Do you remember when you started feeling this way? 821 01:15:08,125 --> 01:15:09,584 Think, Meredith. 822 01:15:10,750 --> 01:15:12,209 Can you see it? 823 01:15:14,042 --> 01:15:15,500 What are you doing? 824 01:15:18,667 --> 01:15:20,584 What? I'm changin' his diaper. 825 01:15:20,667 --> 01:15:22,542 You can't just leave him there. 826 01:15:24,209 --> 01:15:25,375 Wake up. 827 01:15:27,250 --> 01:15:28,875 Will you be okay without me, 828 01:15:29,959 --> 01:15:31,625 taking care of him, and the house, 829 01:15:31,709 --> 01:15:33,125 and get dinner ready? 830 01:15:33,959 --> 01:15:34,959 Dinner? 831 01:15:38,334 --> 01:15:39,584 You're broken. 832 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 You're not a monster. 833 01:15:46,709 --> 01:15:48,459 I thought you miss this. 834 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Yeah, I miss that, too. 835 01:15:53,959 --> 01:15:56,042 Just a... just a few more weeks, right? 836 01:15:58,459 --> 01:16:01,334 The doctor said, we'd be good to go by now. 837 01:16:02,542 --> 01:16:05,250 Yeah, but you're not ready, are you? 838 01:16:07,292 --> 01:16:09,375 Not, that's... that's not what I mean. 839 01:16:10,500 --> 01:16:12,250 Don't do that thing where you retreat. 840 01:16:12,334 --> 01:16:13,834 Can you hear yourself? 841 01:16:15,125 --> 01:16:16,792 Can you hear yourself? 842 01:16:17,500 --> 01:16:19,167 You're not a monster. 843 01:16:21,917 --> 01:16:23,459 Am I a bad mother? 844 01:16:29,250 --> 01:16:30,542 I think it's, um... 845 01:16:32,834 --> 01:16:34,500 It's too early to tell. 846 01:16:36,834 --> 01:16:38,625 You knew and you did nothin'. 847 01:16:51,792 --> 01:16:53,584 You ever wanna hurt Jared? 848 01:16:54,417 --> 01:16:55,667 Or yourself? 849 01:16:56,334 --> 01:16:58,042 I don't want to. 850 01:17:01,500 --> 01:17:02,709 Meredith? 851 01:17:07,042 --> 01:17:11,917 When I was a kid, I had a hamster Delia... 852 01:17:13,500 --> 01:17:15,250 and she was pregnant. 853 01:17:16,084 --> 01:17:22,042 And I was so excited. It was amazin'. 854 01:17:22,125 --> 01:17:26,417 All these tiny little pink creatures. 855 01:17:26,917 --> 01:17:29,459 She had like seven of them. 856 01:17:29,917 --> 01:17:33,292 And even though my mom told me not to, 857 01:17:34,584 --> 01:17:41,209 I held one of the babies right after it was born. 858 01:17:42,834 --> 01:17:44,334 I held it. 859 01:17:44,417 --> 01:17:46,000 I nuzzled it. 860 01:17:46,584 --> 01:17:49,959 And then I put it back in its cage 861 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 to be with its mother. 862 01:17:54,417 --> 01:17:59,834 And I watched in horror as Delia ate its head. 863 01:18:00,209 --> 01:18:04,417 She nodded its neck until it popped off. 864 01:18:05,417 --> 01:18:07,584 I made this sound like... 865 01:18:08,917 --> 01:18:13,125 like when a cherry is pulled from its stem. 866 01:18:16,917 --> 01:18:19,375 And it was all because of me. 867 01:18:21,334 --> 01:18:22,959 I held her. 868 01:18:24,834 --> 01:18:26,042 I held it. 869 01:18:29,875 --> 01:18:32,375 I held the baby. 870 01:18:32,959 --> 01:18:36,875 Uh, my smell transferred 871 01:18:38,459 --> 01:18:41,459 and changed Delia's instinct. 872 01:18:42,000 --> 01:18:44,459 My smell confused her. 873 01:18:44,542 --> 01:18:48,209 She... she was no longer hardwired to love. 874 01:18:48,584 --> 01:18:50,834 Does Alex's smell confuse you? 875 01:18:52,667 --> 01:18:54,875 All I smell is nothin'. 876 01:18:57,000 --> 01:18:58,334 Like damp. 877 01:19:00,334 --> 01:19:01,792 Like our house. 878 01:19:04,542 --> 01:19:07,750 It's like he's been dragged through its ducts. 879 01:19:11,917 --> 01:19:13,625 You're a great mom. 880 01:19:18,500 --> 01:19:20,167 You're the best kid. 881 01:19:34,167 --> 01:19:35,750 Think, Meredith. 882 01:19:41,584 --> 01:19:42,834 Can you feel it? 883 01:19:46,667 --> 01:19:47,875 See it. 884 01:19:50,000 --> 01:19:51,084 Do you see? 885 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Do you see? 886 01:19:52,959 --> 01:19:53,959 Do you see? 887 01:19:59,625 --> 01:20:00,625 Alex? 888 01:20:05,875 --> 01:20:06,875 Jesus! 889 01:20:08,667 --> 01:20:10,125 Why are you here? 890 01:20:13,875 --> 01:20:17,084 This... this isn't okay, M. Look around you. 891 01:20:17,167 --> 01:20:19,250 We don't need your help. Alex and I are fine. 892 01:20:19,334 --> 01:20:21,417 Come on, Meredith. Alex is dead. 893 01:20:24,292 --> 01:20:25,792 Do you wanna see him? 894 01:20:28,459 --> 01:20:29,459 Of course. 895 01:20:29,875 --> 01:20:31,209 He's in bed. 896 01:20:34,459 --> 01:20:35,667 Meredith. 897 01:20:39,084 --> 01:20:40,292 He's hiding. 898 01:20:41,084 --> 01:20:42,459 He's scared of you. 899 01:20:43,500 --> 01:20:44,584 Alex? 900 01:20:53,500 --> 01:20:54,584 Alex? 901 01:21:02,792 --> 01:21:03,792 Alex? 902 01:21:04,959 --> 01:21:05,959 Mommy? 903 01:21:09,375 --> 01:21:10,584 Jared? 904 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 905 01:21:27,792 --> 01:21:28,959 Mommy? 906 01:21:32,750 --> 01:21:33,959 Mommy. 907 01:21:56,667 --> 01:21:58,250 Meredith. 908 01:22:00,500 --> 01:22:02,667 Don't leave. 909 01:22:22,000 --> 01:22:23,209 I'm crying. 910 01:22:49,625 --> 01:22:51,250 I don't wanna do this. 911 01:23:05,667 --> 01:23:06,667 Meredith. 912 01:23:08,250 --> 01:23:09,834 I don't wanna do this. 913 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 What are you doing? 914 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 No, get off me! 915 01:23:12,709 --> 01:23:14,084 -Get up! -No! No! Jared, no! 916 01:23:14,167 --> 01:23:15,407 I'm taking you to the hospital! 917 01:23:16,959 --> 01:23:18,334 He's gonna drown! 918 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Oh, Alex! 919 01:23:22,334 --> 01:23:22,917 Oh! 920 01:23:23,000 --> 01:23:24,250 Come with me. 921 01:23:26,000 --> 01:23:28,209 Just stop makin' it so fucking hard! 922 01:23:28,542 --> 01:23:30,042 Don't leave me! 923 01:23:35,667 --> 01:23:36,959 Mommy! 924 01:23:40,125 --> 01:23:41,584 Don't touch my son. 925 01:23:42,125 --> 01:23:43,625 You don't have a son. 926 01:23:45,292 --> 01:23:47,000 You were never meant to be a mother. 927 01:24:11,834 --> 01:24:13,375 What have we done? 928 01:24:14,625 --> 01:24:15,667 We? 929 01:25:06,417 --> 01:25:07,417 There. 930 01:25:07,875 --> 01:25:09,042 Okay, in to bed. 931 01:25:13,917 --> 01:25:14,917 Goodnight. 932 01:25:19,584 --> 01:25:21,250 I have a present for you. 933 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 You're the double-under queen. 934 01:25:36,375 --> 01:25:37,459 Thank you. 935 01:25:39,000 --> 01:25:41,042 But that's not me anymore. 936 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 You're still you. 937 01:26:14,334 --> 01:26:15,667 There you go. 938 01:26:15,750 --> 01:26:17,875 See? You don't need to cry. 939 01:26:34,500 --> 01:26:35,500 1, 940 01:26:36,459 --> 01:26:37,459 2, 941 01:26:38,584 --> 01:26:39,584 3, 942 01:26:40,459 --> 01:26:41,459 4, 943 01:26:42,500 --> 01:26:43,500 5, 944 01:26:44,667 --> 01:26:45,667 6, 945 01:26:47,000 --> 01:26:48,000 7, 946 01:26:49,209 --> 01:26:50,209 8, 947 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 9, 948 01:26:55,792 --> 01:26:56,792 10. 949 01:29:36,667 --> 01:29:37,667 Hey! 950 01:29:41,000 --> 01:29:42,000 Hey! 951 01:29:42,792 --> 01:29:45,084 -Okay. -Wait up, we gotta mark this. 952 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 Hey, I'm... I'm exhausted. 953 01:29:47,875 --> 01:29:49,542 Just give me a sec, hey. 954 01:29:50,334 --> 01:29:51,334 Okay. 955 01:29:52,875 --> 01:29:56,459 This is all yours, slugger. 956 01:30:01,667 --> 01:30:03,084 You did it, babe. 957 01:30:03,375 --> 01:30:04,375 Hey! 958 01:30:19,167 --> 01:30:20,709 Is somebody here? 55164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.