All language subtitles for Linda.Linda.Linda.v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 23,976 FPS 2 00:00:00,001 --> 00:00:03,001 Linda Linda Linda (v.01) 3 00:00:03,002 --> 00:00:06,002 Traduction : Johnny Pourri Correction : Lavie, Gohu1er 4 00:00:12,957 --> 00:00:15,612 N'écoutez pas ceux qui vous disent 5 00:00:15,856 --> 00:00:19,920 que vous cessez d'être un enfant une fois adulte. 6 00:00:20,535 --> 00:00:22,857 Quand nous serons adultes, 7 00:00:23,416 --> 00:00:25,950 nous serons toujours des enfants. 8 00:00:26,792 --> 00:00:29,352 Où est notre vrai moi ? 9 00:00:30,317 --> 00:00:33,062 Notre vrai moi est-il ici et maintenant ? 10 00:00:34,077 --> 00:00:37,143 Alors, il nous reste peu de temps 11 00:00:37,373 --> 00:00:39,239 pour être nous-mêmes. 12 00:00:40,833 --> 00:00:44,607 Festival 2004 du lycée Shiba. 13 00:00:49,457 --> 00:00:50,786 Coupez ! 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,270 Ça donne quoi ? 15 00:01:05,582 --> 00:01:07,430 On en fait une autre ? 16 00:01:09,087 --> 00:01:10,578 Encore une ? 17 00:01:11,712 --> 00:01:15,158 Tomoyasu, je dois partir. 18 00:01:15,388 --> 00:01:16,816 Attends un peu. 19 00:01:17,034 --> 00:01:18,510 Quelle partie ? 20 00:01:20,824 --> 00:01:23,020 Quand elle parle du festival. 21 00:01:23,221 --> 00:01:27,616 On coupe sur un gros plan, pour créer un impact. 22 00:01:28,065 --> 00:01:29,508 Un impact ? 23 00:01:31,092 --> 00:01:32,716 Ah ouais... 24 00:01:33,438 --> 00:01:35,661 Voyons voir... 25 00:01:36,272 --> 00:01:38,834 Mais on peut garder celle-là. 26 00:01:39,464 --> 00:01:40,914 Tu crois ? 27 00:01:43,703 --> 00:01:45,934 - Bon, ça va, alors. - C'est sûr ? 28 00:01:46,113 --> 00:01:48,476 Je peux recommencer si vous voulez. 29 00:01:48,704 --> 00:01:50,981 Vraiment ? 30 00:01:51,482 --> 00:01:54,658 Bon, si elle est d'accord. On fait un gros plan ? 31 00:01:54,888 --> 00:01:58,640 Ben, je sais pas trop... 32 00:01:59,064 --> 00:02:00,952 Je fais quoi alors ? 33 00:02:02,009 --> 00:02:06,085 Tu peux répéter la dernière phrase ? 34 00:02:06,215 --> 00:02:07,600 D'accord. 35 00:02:07,976 --> 00:02:09,795 Bon, merci. 36 00:02:10,995 --> 00:02:14,602 Tu pourrais la refaire comme tout à l'heure ? 37 00:02:27,796 --> 00:02:29,196 Attention ! 38 00:02:29,596 --> 00:02:31,096 Caméra ! 39 00:02:31,497 --> 00:02:32,797 Action ! 40 00:02:35,287 --> 00:02:39,016 Festival 2004 du lycée Shiba. 41 00:02:40,826 --> 00:02:41,955 Coupez ! 42 00:02:43,571 --> 00:02:47,071 LINDA LINDA LINDA 43 00:03:07,421 --> 00:03:08,650 Nozomi ! 44 00:03:10,476 --> 00:03:12,073 Kei est ici ? 45 00:03:12,970 --> 00:03:17,311 Elle est dans le local. Elle y est restée toute la matinée. 46 00:03:19,886 --> 00:03:23,259 Elle ne veut rien savoir. 47 00:03:24,636 --> 00:03:26,070 Tu viens ? 48 00:03:27,401 --> 00:03:29,924 Pas maintenant, je te rejoins plus tard. 49 00:03:46,425 --> 00:03:47,725 Kyoko ! 50 00:03:49,070 --> 00:03:50,213 Où est Kei ? 51 00:03:50,460 --> 00:03:52,472 Nozomi dit qu'elle est au local. 52 00:03:53,114 --> 00:03:54,647 Ça va ? 53 00:03:54,869 --> 00:03:57,344 Je prends des cachets contre la douleur. 54 00:03:58,594 --> 00:04:01,141 Je vais au local, tu veux venir ? 55 00:04:02,195 --> 00:04:04,229 Non, sans façons. 56 00:04:05,752 --> 00:04:08,131 Ne t'inquiète pas pour ça. 57 00:04:09,885 --> 00:04:13,682 Les deux autres, elles sont... 58 00:04:14,278 --> 00:04:17,296 un peu étroites d'esprit, tu vois ? 59 00:04:18,673 --> 00:04:21,128 Enfin, je vais aller voir ce qui se passe. 60 00:04:43,898 --> 00:04:45,115 Bonjour. 61 00:04:52,154 --> 00:04:53,554 Rinko ! 62 00:05:07,800 --> 00:05:10,311 EXPOSITION JAPON-CORÉE 63 00:05:26,778 --> 00:05:29,416 JEU DE FLÉCHETTES BOVIN 64 00:05:32,457 --> 00:05:36,434 J'aurai imprimé celles qui manquent d'ici demain. 65 00:05:40,545 --> 00:05:46,034 Je devrais peut-être aussi faire des prospectus à distribuer. 66 00:05:46,611 --> 00:05:47,968 Prospectus ? 67 00:05:48,177 --> 00:05:50,196 Ça ira, je m'en occupe. 68 00:05:58,808 --> 00:06:00,857 Tu es nerveuse ? 69 00:06:01,924 --> 00:06:03,323 Non. 70 00:06:04,642 --> 00:06:07,262 Tu peux être fière de toi. 71 00:06:16,255 --> 00:06:20,714 Je serai dans la salle des profs si tu as besoin de quelque chose. 72 00:06:20,914 --> 00:06:22,203 Oui. 73 00:06:54,245 --> 00:06:59,730 Pourquoi elles se seraient disputées à cause de la blessure de Moe Imamura ? 74 00:06:59,949 --> 00:07:01,935 Je ne sais pas. 75 00:07:03,405 --> 00:07:07,456 - Vous leur avez demandé ? - Oui, mais ça n'a servi à rien. 76 00:07:07,690 --> 00:07:09,991 - Elles ne disent rien ? - Rien. 77 00:07:13,181 --> 00:07:15,424 Vous savez, elles se ressemblent beaucoup. 78 00:07:15,654 --> 00:07:18,022 Kei Tachibana et Rinko Marumoto. 79 00:07:21,452 --> 00:07:25,290 Et Moe, ça va pour sa blessure ? 80 00:07:25,950 --> 00:07:30,793 On m'a dit qu'elle s'est fait mal pendant le cours de sport. 81 00:07:31,597 --> 00:07:36,828 C'est son majeur, je crois. Il est cassé, ou c'est une foulure. 82 00:07:37,149 --> 00:07:39,708 Elles m'ont demandé de la remplacer. 83 00:07:41,130 --> 00:07:42,544 Pour quoi ? 84 00:07:42,757 --> 00:07:44,582 Pour le groupe. 85 00:07:45,012 --> 00:07:48,121 Rinko m'a demandé de jouer de la guitare. 86 00:07:49,563 --> 00:07:52,296 Et puis elle m'a dit de laisser tomber. 87 00:07:52,580 --> 00:07:55,280 Elle ne m'a pas dit pourquoi. 88 00:07:56,895 --> 00:07:59,587 Les autres ne savent rien ? 89 00:07:59,909 --> 00:08:01,729 Elles ne veulent rien dire. 90 00:08:01,929 --> 00:08:04,300 Elles cachent sûrement quelque chose. 91 00:08:04,500 --> 00:08:08,283 C'est votre rôle de délégué d'arrondir les angles... 92 00:08:08,531 --> 00:08:13,660 Monsieur, et si vous leur demandiez vous-même ? 93 00:08:17,864 --> 00:08:19,298 Non ? 94 00:08:26,962 --> 00:08:28,445 Salut. 95 00:08:29,725 --> 00:08:31,239 Vous avez vu Kei ? 96 00:08:31,480 --> 00:08:34,556 Elle vient juste de partir. 97 00:08:36,294 --> 00:08:40,492 C'est vrai que Kei et Rinko se sont encore disputées ? 98 00:08:41,690 --> 00:08:43,047 Qui t'a dit ça ? 99 00:08:43,298 --> 00:08:45,000 Qui ? Tout le monde. 100 00:08:45,207 --> 00:08:49,931 Arrêtez de raconter ça partout, laissez-les tranquilles. 101 00:08:50,159 --> 00:08:54,837 Je sais, elles ont l'habitude, non ? 102 00:08:55,452 --> 00:08:57,699 Ouais, c'est vrai. 103 00:08:59,035 --> 00:09:00,792 Tu connais l'histoire ? 104 00:09:01,088 --> 00:09:02,761 Qui a commencé ? 105 00:09:03,872 --> 00:09:05,559 Qui, d'après toi ? 106 00:09:06,179 --> 00:09:09,547 Je sais pas... Rinko ? 107 00:09:10,433 --> 00:09:12,713 Après ce qu'elle a fait à Moe... 108 00:09:12,981 --> 00:09:17,342 À peine blessée, elle veut la remplacer. 109 00:09:18,448 --> 00:09:21,510 Mais pourquoi Kei s'est mise en colère ? 110 00:09:23,803 --> 00:09:25,520 Enfin bon... 111 00:09:26,703 --> 00:09:29,000 Moi aussi, j'étais un peu en colère. 112 00:09:29,200 --> 00:09:31,577 Kei déteste Rinko, hein ? 113 00:09:31,930 --> 00:09:35,234 Pas du tout ! J'ai pas dit ça. 114 00:09:36,242 --> 00:09:38,038 Enfin bref... 115 00:09:39,389 --> 00:09:41,046 Et maintenant ? 116 00:09:43,516 --> 00:09:45,987 Vous allez quand même jouer ? 117 00:09:54,567 --> 00:09:55,967 Kyoko ? 118 00:09:56,960 --> 00:09:58,431 Kei est ici ? 119 00:09:59,326 --> 00:10:00,609 Non. 120 00:10:18,056 --> 00:10:19,514 Kei ! 121 00:10:24,994 --> 00:10:28,342 Kei, le prof veut te voir. 122 00:10:35,191 --> 00:10:36,677 Pourquoi ? 123 00:10:37,064 --> 00:10:38,902 Il veut te parler. 124 00:10:42,004 --> 00:10:45,069 Et Abe veut savoir si on joue ou pas. 125 00:10:45,299 --> 00:10:47,195 Ah oui, alors ? 126 00:10:47,735 --> 00:10:52,584 Si vous annulez, je vais devoir changer le programme, décide-toi. 127 00:11:06,621 --> 00:11:08,396 Vous jouerez pas ? 128 00:11:11,182 --> 00:11:12,510 Sûre ? 129 00:11:33,382 --> 00:11:34,796 On le fait. 130 00:11:38,361 --> 00:11:39,718 On va le faire ! 131 00:11:41,322 --> 00:11:43,284 Je m'occuperai de la guitare. 132 00:11:45,138 --> 00:11:46,467 On va le faire. 133 00:12:25,243 --> 00:12:28,134 Tu lis vite maintenant, Song. 134 00:12:30,114 --> 00:12:32,723 C'est pour ça que j'ai choisi ces mangas. 135 00:12:32,951 --> 00:12:36,135 Quand ils sont bien, tu lis plus vite. 136 00:12:36,824 --> 00:12:39,233 Je suis une super prof, non ? 137 00:12:46,480 --> 00:12:50,757 Dans celui-là, Yuuki embrasse un garçon, et elle se fait poignarder. 138 00:12:50,987 --> 00:12:54,798 - Ne dis pas ! - Ça va, ça va te plaire. 139 00:13:09,743 --> 00:13:12,285 Si on jouait du Ringo Shiina ? 140 00:13:12,485 --> 00:13:13,942 Trop dur. 141 00:13:18,426 --> 00:13:20,804 - Puffy ? - Tu rigoles ? 142 00:13:21,716 --> 00:13:24,306 - Tu veux chanter ? - Désolée. 143 00:13:44,728 --> 00:13:46,902 Qu'est-ce qu'on va faire ? 144 00:13:59,200 --> 00:14:00,400 C'est quoi ? 145 00:14:00,612 --> 00:14:02,701 C'était dans l'armoire. 146 00:14:12,092 --> 00:14:14,421 The Princess... The Boom... 147 00:14:15,863 --> 00:14:16,907 Boowy... 148 00:14:18,936 --> 00:14:20,408 Jun Sky Walkers... 149 00:14:21,610 --> 00:14:24,941 - Je connais pas. - C'est des vieux trucs. 150 00:14:25,064 --> 00:14:26,607 Il y a Unicorn. 151 00:14:26,807 --> 00:14:28,263 - Avec Tamio ? - Ouais. 152 00:14:28,493 --> 00:14:30,510 Comment vous connaissez ça ? 153 00:14:33,767 --> 00:14:35,456 Oh, Jittering Jin ! 154 00:14:36,313 --> 00:14:38,716 Tu m'as donné des boucles d'oreilles 155 00:14:38,946 --> 00:14:41,507 en forme de girafe la tête en bas 156 00:14:43,836 --> 00:14:45,397 La girafe quoi ? 157 00:14:45,664 --> 00:14:47,327 La tête en bas. 158 00:14:49,373 --> 00:14:51,524 Encore un coup ! La girafe... 159 00:14:51,754 --> 00:14:53,230 La tête en bas. 160 00:14:55,209 --> 00:14:57,817 On l'écoute, obligé. C'est laquelle ? 161 00:14:58,047 --> 00:14:59,445 Tiens. 162 00:15:01,154 --> 00:15:02,654 C'est pas si marrant. 163 00:15:18,874 --> 00:15:20,717 C'est pas la bonne. 164 00:15:25,168 --> 00:15:30,651 ... j'aimerais être beau 165 00:15:32,635 --> 00:15:37,933 Il y a une sorte de beauté 166 00:15:40,514 --> 00:15:45,800 Qu'on ne peut pas prendre en photo 167 00:15:47,713 --> 00:15:52,136 Linda Linda ! Linda Linda Linda ! 168 00:15:56,969 --> 00:16:01,355 Et si jamais on se revoit 169 00:16:01,585 --> 00:16:06,070 Et qu'on marche côte à côte 170 00:16:06,473 --> 00:16:11,189 J'espère que tu comprendras 171 00:16:11,390 --> 00:16:15,906 le sens du mot amour 172 00:16:31,622 --> 00:16:33,053 Bon. 173 00:16:33,672 --> 00:16:37,455 La première personne qui passera sera notre chanteur. 174 00:16:37,655 --> 00:16:39,151 - Où ça ? - Là-bas. 175 00:16:39,381 --> 00:16:41,922 - Tu délires ou quoi ? - Tu veux chanter sinon ? 176 00:16:42,122 --> 00:16:44,490 Ah non ! Toi vas-y. 177 00:16:44,720 --> 00:16:47,128 - Je peux pas jouer et chanter. - Tu pourrais essayer. 178 00:16:47,358 --> 00:16:49,119 Non, impossible. 179 00:16:49,349 --> 00:16:51,804 - Pourquoi pas Moe ? - Moe ? 180 00:16:52,034 --> 00:16:54,439 Sa voix fait pas trop "Blue Hearts". 181 00:16:56,522 --> 00:16:58,566 Ça pourrait marcher. 182 00:17:19,310 --> 00:17:21,159 Il faut une fille. 183 00:17:52,484 --> 00:17:53,928 Alors ? 184 00:17:57,571 --> 00:18:00,713 C'est annulé, pas vrai ? Je vais prévenir Abe. 185 00:18:00,913 --> 00:18:02,784 On lui a déjà dit... 186 00:18:03,214 --> 00:18:04,757 ... qu'on allait jouer. 187 00:18:08,774 --> 00:18:12,189 Tu sais, on va jouer du Blue Hearts. 188 00:18:13,604 --> 00:18:15,047 Vous trois ? 189 00:18:15,401 --> 00:18:17,996 Il nous faut une chanteuse. 190 00:18:27,316 --> 00:18:29,561 Tu veux chanter pour nous, Rinko ? 191 00:18:31,847 --> 00:18:33,250 Non ? 192 00:18:43,390 --> 00:18:45,810 Alors on fait la chanson de la dernière fois. 193 00:18:46,110 --> 00:18:48,788 On pourrait l'arranger pour... 194 00:18:49,018 --> 00:18:51,619 C'est les Blue Hearts ou rien. 195 00:18:52,694 --> 00:18:55,565 On peut pas jouer l'autre sans Moe. 196 00:18:58,618 --> 00:19:01,878 Ça ira, on trouvera quelqu'un d'autre. 197 00:19:02,750 --> 00:19:04,229 Bon. 198 00:19:07,686 --> 00:19:09,904 Et puis, tu voulais pas le faire. 199 00:19:11,040 --> 00:19:15,952 C'est pas ça, mais... quel est l'intérêt ? 200 00:19:16,182 --> 00:19:18,080 Y'en a pas. 201 00:19:37,016 --> 00:19:38,480 Song ! 202 00:19:39,181 --> 00:19:41,945 Tu veux faire partie de notre groupe ? 203 00:19:42,175 --> 00:19:43,318 Oui ! 204 00:19:43,713 --> 00:19:45,526 Tu sais chanter, hein ? 205 00:19:45,724 --> 00:19:46,767 Oui ! 206 00:19:46,998 --> 00:19:48,988 On va jouer du Blue Hearts. 207 00:19:50,511 --> 00:19:52,097 Euh, oui ! 208 00:19:52,958 --> 00:19:54,836 C'est bon pour toi ? 209 00:19:55,328 --> 00:19:56,970 C'est bon. 210 00:20:01,107 --> 00:20:02,582 Bonne chance. 211 00:20:03,948 --> 00:20:05,369 Merci. 212 00:20:46,436 --> 00:20:47,916 Non ! 213 00:20:48,508 --> 00:20:50,506 Non ! Je peux pas ! 214 00:20:52,191 --> 00:20:54,873 Pourquoi pas ? Elle peut apprendre le japonais. 215 00:20:55,170 --> 00:20:58,187 D'accord, mais tu crois qu'elle va l'apprendre si vite ? 216 00:20:58,387 --> 00:21:02,685 - Et nous, on a la chanson à apprendre. - Oui, c'est vrai... 217 00:21:02,915 --> 00:21:07,460 Dites, on devrait demander à Song si elle veut le faire. 218 00:21:08,125 --> 00:21:10,069 Tu as raison. 219 00:21:12,932 --> 00:21:16,648 Mais... Song a répondu sans hésiter. 220 00:21:17,755 --> 00:21:22,107 Oui, mais on l'a entraînée là-dedans... Kei, tu es vraiment irresponsable... 221 00:21:22,307 --> 00:21:24,335 Je me suis excusée. 222 00:21:29,046 --> 00:21:34,466 Si Song ne veut pas chanter, alors... 223 00:21:35,596 --> 00:21:37,876 c'est moi qui chanterai. 224 00:21:47,025 --> 00:21:48,741 Song, alors ? 225 00:21:48,942 --> 00:21:50,657 Tu pourras le faire ? 226 00:21:52,575 --> 00:21:54,075 Ça ne va pas ? 227 00:21:59,423 --> 00:22:02,700 - Tu te sens bien ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 228 00:22:05,987 --> 00:22:07,327 Ça va ? 229 00:22:11,291 --> 00:22:12,677 Quoi ? 230 00:22:14,699 --> 00:22:16,489 Song, tu pleures... 231 00:22:43,411 --> 00:22:44,928 Merci. 232 00:23:55,887 --> 00:23:58,099 Tu prends toujours ce bus ? 233 00:24:01,729 --> 00:24:05,263 Pour aller à l'école... ce bus ? 234 00:24:08,484 --> 00:24:10,402 On s'est peut-être croisées. 235 00:24:11,663 --> 00:24:13,565 J'ai vu toi ? 236 00:24:16,703 --> 00:24:18,306 Je crois pas... 237 00:24:23,526 --> 00:24:25,372 J'ai vu toi ! 238 00:24:26,608 --> 00:24:28,636 Tu m'as vue ? 239 00:24:32,963 --> 00:24:34,769 J'ai pas remarqué. 240 00:24:42,640 --> 00:24:44,551 Depuis quand ? 241 00:24:46,922 --> 00:24:50,180 Je joue pas vraiment de la guitare. 242 00:24:51,971 --> 00:24:54,460 - Du clavier. - Ah, clavier. 243 00:24:54,690 --> 00:24:57,058 Je suivais des cours de piano avant. 244 00:24:57,421 --> 00:25:01,772 Je ne sais pas vraiment jouer... 245 00:25:25,603 --> 00:25:27,319 Moi... 246 00:25:29,220 --> 00:25:31,836 je ferai mon meilleur, d'accord ? 247 00:25:38,063 --> 00:25:39,519 Bon courage. 248 00:25:51,920 --> 00:25:54,221 Je vous explique comment ça marche. 249 00:25:54,421 --> 00:25:57,500 Vous buvez tout ce que vous voulez pour 560 yens. 250 00:25:57,708 --> 00:26:00,363 Vous êtes étudiante à ce que je vois, 251 00:26:00,593 --> 00:26:03,296 vous pouvez commander des boissons sans alcool... 252 00:26:03,426 --> 00:26:07,120 Je veux juste... chanter. 253 00:26:07,320 --> 00:26:12,760 Vous ne pouvez pas. Pour utiliser le matériel, il faut consommer. 254 00:26:14,287 --> 00:26:16,336 Je veux chanter. 255 00:26:18,922 --> 00:26:24,619 Dans ce cas, commandez une seule boisson, ce sera moins cher. 256 00:26:24,949 --> 00:26:30,151 Alors... coca, thé au gingembre, soda au melon, jus d'orange... 257 00:26:30,481 --> 00:26:34,453 J'ai dit, je veux juste chanter. 258 00:26:34,683 --> 00:26:39,273 Oui, je comprends, mais... 259 00:26:40,703 --> 00:26:45,356 C'est la première fois que vous venez dans un endroit comme celui-ci ? 260 00:26:48,989 --> 00:26:53,855 Si vous buvez pas, vous chantez pas. 261 00:26:56,252 --> 00:26:57,924 C'est bizarre. 262 00:26:58,512 --> 00:27:00,167 Pas du tout. 263 00:27:01,007 --> 00:27:02,329 Je veux rien. 264 00:27:02,559 --> 00:27:04,320 Il faut consommer. 265 00:27:05,230 --> 00:27:08,385 - Je veux pas boire. - Alors vous ne chantez pas. 266 00:27:18,757 --> 00:27:20,171 Ah, pardon. 267 00:27:25,722 --> 00:27:29,748 J'ai chaud... J'ai chaud... 268 00:27:30,278 --> 00:27:31,669 Ferme-la. 269 00:27:36,464 --> 00:27:43,811 Est-ce que tu vois où se trouve ma main droite ? 270 00:27:49,355 --> 00:27:54,285 Est-ce que tu vois où se trouve ma main droite ? 271 00:27:54,779 --> 00:27:56,980 Euh... disparu... 272 00:28:08,908 --> 00:28:10,458 Kyoko ! 273 00:28:13,179 --> 00:28:15,562 - Quoi ? - Téléphone ! 274 00:28:15,792 --> 00:28:17,206 Qui c'est ? 275 00:28:17,406 --> 00:28:19,052 Kazuya Oe. 276 00:28:19,382 --> 00:28:20,626 Hein ? 277 00:28:20,854 --> 00:28:22,497 Kazuya Oe ! 278 00:28:32,002 --> 00:28:34,836 - Qu'est-ce que tu lui as dit ? - Rien... 279 00:28:45,854 --> 00:28:47,085 Allô ? 280 00:28:47,215 --> 00:28:48,501 Oui, allô. 281 00:28:48,967 --> 00:28:50,338 C'est Kazuya. 282 00:28:50,588 --> 00:28:52,188 Salut. 283 00:28:52,471 --> 00:28:53,771 C'est pour te dire... 284 00:28:57,975 --> 00:29:00,062 J'ai pas assez de bananes. 285 00:29:03,245 --> 00:29:05,548 Les bananes... 286 00:29:07,185 --> 00:29:12,278 Avec une, il y en a assez pour quatre personnes. 287 00:29:12,508 --> 00:29:14,475 Quatre personnes ? 288 00:29:19,006 --> 00:29:22,790 Bon d'accord, je vais en préparer pour demain. 289 00:29:24,252 --> 00:29:29,322 Et tu saurais te servir... d'une plaque chauffante ? 290 00:29:29,852 --> 00:29:31,489 Oui, on en a une. 291 00:29:31,619 --> 00:29:34,962 Tu pourrais l'amener demain ? 292 00:29:35,192 --> 00:29:36,623 Bien sûr. 293 00:29:36,853 --> 00:29:38,989 D'accord, à demain alors. 294 00:29:45,027 --> 00:29:46,254 Allô ? 295 00:29:49,462 --> 00:29:51,525 On se voit demain. 296 00:29:52,255 --> 00:29:54,100 Oui, je l'amènerai. 297 00:30:12,627 --> 00:30:14,828 C'est pas ta faute, Moe. 298 00:30:15,310 --> 00:30:16,940 Le truc c'est... 299 00:30:19,321 --> 00:30:22,894 Tu sais, l'embrouille avec Rinko. 300 00:30:25,604 --> 00:30:27,244 On s'est battues... 301 00:30:28,522 --> 00:30:30,586 Alors pas la peine de t'excuser. 302 00:30:31,792 --> 00:30:33,893 Rinko m'a dit la même chose. 303 00:30:36,202 --> 00:30:40,676 Mais à cause de moi, tout le travail qu'on a fait... 304 00:30:41,463 --> 00:30:46,727 Tout est gâché à cause de ma blessure. 305 00:30:52,364 --> 00:30:53,664 Pardon. 306 00:30:59,501 --> 00:31:01,986 - Invite-la à entrer. - Ouais... 307 00:31:02,216 --> 00:31:03,486 Bonsoir. 308 00:31:07,307 --> 00:31:09,106 Tu vas chez Kyoko ? 309 00:31:09,888 --> 00:31:12,163 C'est rien, vraiment. 310 00:31:13,443 --> 00:31:15,272 Merci pour la guitare. 311 00:31:15,652 --> 00:31:16,939 Tiens. 312 00:31:17,139 --> 00:31:19,993 Elle est bien mieux que l'autre. 313 00:31:25,539 --> 00:31:27,658 Je sais pas ce que ça va donner. 314 00:32:39,326 --> 00:32:45,609 Alors je prendrai le micro 315 00:32:46,410 --> 00:32:52,493 comme jamais auparavant 316 00:32:53,223 --> 00:33:03,777 Et je chanterai comme jamais auparavant 317 00:33:05,035 --> 00:33:06,948 Donc 318 00:33:07,392 --> 00:33:13,830 Est-ce que tu vois où se trouve ma main droite ? 319 00:33:50,291 --> 00:33:51,615 Kei. 320 00:33:54,615 --> 00:33:56,104 Excellent. 321 00:33:59,644 --> 00:34:01,651 LYCÉE SHIBAZAKI 322 00:34:29,157 --> 00:34:32,144 C'est le stand de pop-corn. 323 00:34:34,296 --> 00:34:35,620 Merci ! 324 00:34:37,742 --> 00:34:39,471 Ici ils vendent des nouilles. 325 00:34:42,230 --> 00:34:44,001 Les affaires marchent bien. 326 00:34:51,206 --> 00:34:55,207 Je suis devant la maison hantée de la classe 3-2. 327 00:34:56,107 --> 00:34:57,829 Alors... je rentre. 328 00:35:01,358 --> 00:35:03,139 Je veux pas faire ça ! 329 00:35:08,749 --> 00:35:11,563 J'ai livré à la classe 5 ! 330 00:35:11,793 --> 00:35:13,349 Bon boulot. 331 00:35:21,313 --> 00:35:24,601 Je suis crevé. Pourquoi c'est moi qui livre ? 332 00:35:24,831 --> 00:35:26,843 C'était ton idée... 333 00:35:27,073 --> 00:35:31,882 Une grosse erreur. Pourquoi autant de gens se font livrer des crêpes ? 334 00:35:32,855 --> 00:35:35,500 Kazuya, tu me remplaces après ? 335 00:35:35,719 --> 00:35:37,723 Je vais aller faire l'Ultra Quizz. 336 00:35:37,953 --> 00:35:39,310 D'accord. 337 00:35:45,078 --> 00:35:47,114 Chocolat et banane, s'il vous plaît. 338 00:35:47,370 --> 00:35:48,938 Une chocolat banane ! 339 00:35:51,360 --> 00:35:53,014 Kyoko... 340 00:35:53,950 --> 00:35:56,439 Regarde son oreille. 341 00:35:56,640 --> 00:36:01,529 C'est pas incroyable ? C'est tout poilu. 342 00:36:01,759 --> 00:36:03,361 Ça va. 343 00:36:03,730 --> 00:36:06,032 - Sois pas timide. - Je le suis pas. 344 00:36:12,776 --> 00:36:14,829 Tiens, y'a une autre plaque. 345 00:36:15,050 --> 00:36:16,600 Elle est à qui ? 346 00:36:16,800 --> 00:36:18,949 C'est la mienne. 347 00:36:19,479 --> 00:36:21,248 Mais on t'a pas demandé. 348 00:36:21,549 --> 00:36:24,045 - Tu l'as appelée ? - Non. 349 00:36:25,235 --> 00:36:29,343 Bien sûr que non. C'est Sachi qui t'a appelée ? 350 00:36:32,114 --> 00:36:34,926 Amène ça à la salle d'audiovisuel. 351 00:36:35,127 --> 00:36:38,539 Le livreur est surmené, là. 352 00:36:39,346 --> 00:36:40,937 Si tu venais avec moi ? 353 00:36:41,137 --> 00:36:42,918 T'es trop fainéant. 354 00:36:49,636 --> 00:36:52,318 Pardon, je suis en retard. Où sont les autres ? 355 00:36:53,559 --> 00:36:55,130 Nozomi est... 356 00:36:57,920 --> 00:36:59,839 - Où est Kyoko ? - Elle est pas là. 357 00:37:00,069 --> 00:37:02,260 On est prêtes, tu veux commencer ? 358 00:37:42,067 --> 00:37:43,567 Merci. 359 00:37:47,740 --> 00:37:49,994 Pardon, je peux partir ? 360 00:37:51,182 --> 00:37:52,752 Tu reviens après ? 361 00:37:52,982 --> 00:37:55,463 Je peux rien te promettre. 362 00:37:56,475 --> 00:37:58,856 Essaie d'être là pour 16 heures. 363 00:37:59,086 --> 00:38:01,533 On peut pas laisser Kazuya tout faire. 364 00:38:02,398 --> 00:38:03,798 T'en fais pas. 365 00:38:04,010 --> 00:38:05,725 J'essaierai. 366 00:38:38,864 --> 00:38:40,175 Désolée. 367 00:38:47,012 --> 00:38:48,485 T'es en retard. 368 00:39:18,719 --> 00:39:20,448 Qu'est-ce qu'on fait ? 369 00:39:43,786 --> 00:39:45,903 Vraiment, je suis désolée. 370 00:39:46,469 --> 00:39:48,353 Kei est toujours comme ça. 371 00:40:32,114 --> 00:40:33,433 Allô ? 372 00:40:35,142 --> 00:40:36,912 Ah, Kei. 373 00:40:39,174 --> 00:40:41,550 Ouais, ça va. 374 00:40:45,025 --> 00:40:47,207 Quoi de neuf ? T'as un nouveau mec ? 375 00:40:48,708 --> 00:40:50,265 Je rigole. 376 00:40:54,864 --> 00:40:58,905 Là ? Je me repose. 377 00:41:00,106 --> 00:41:02,147 Non, je fais rien. 378 00:41:13,777 --> 00:41:16,883 Le Studio Q ? C'est sûrement ouvert. 379 00:42:09,509 --> 00:42:11,300 Excusez-moi ! 380 00:42:21,895 --> 00:42:23,210 Bonjour. 381 00:42:24,017 --> 00:42:27,609 Kei, je t'avais pas reconnue. 382 00:42:27,833 --> 00:42:30,952 Tu es différente en uniforme. 383 00:42:31,284 --> 00:42:33,852 - Ça faisait longtemps. - Oui, c'est vrai. 384 00:42:34,630 --> 00:42:37,137 - M. Maezono est là ? - Oui, vas-y. 385 00:42:47,591 --> 00:42:49,448 Tu pars à Tokyo ? 386 00:42:49,836 --> 00:42:51,642 Oui, le mois prochain. 387 00:42:56,925 --> 00:43:00,049 Et ta voiture ? Tu l'amènes ? 388 00:43:01,122 --> 00:43:02,808 Non, je la laisse là. 389 00:43:03,000 --> 00:43:04,714 Mon frère va s'en servir. 390 00:43:04,984 --> 00:43:06,337 D'accord. 391 00:43:11,012 --> 00:43:13,739 Et puis, je reviendrai le week-end. 392 00:43:17,369 --> 00:43:19,086 Passe me voir. 393 00:43:25,167 --> 00:43:26,696 Tu joues quoi ? 394 00:43:28,318 --> 00:43:30,123 Les Blue Hearts. 395 00:43:31,753 --> 00:43:32,810 Sérieux ? 396 00:43:33,137 --> 00:43:34,290 Oui. 397 00:43:35,164 --> 00:43:37,313 Génial... 398 00:43:38,114 --> 00:43:39,700 Quelle chanson ? 399 00:43:39,990 --> 00:43:45,755 "Linda Linda", "Boku no Migite" et "Owaranai Uta". 400 00:43:47,853 --> 00:43:51,092 Super, c'est cool... 401 00:43:54,135 --> 00:43:55,538 Song. 402 00:43:58,805 --> 00:44:00,375 Espionne pas. 403 00:44:11,962 --> 00:44:14,183 - Bonjour. - Salut. 404 00:44:17,966 --> 00:44:19,466 La chanteuse ? 405 00:44:22,411 --> 00:44:23,954 T'es en terminale ? 406 00:44:24,884 --> 00:44:26,541 Dans la classe de Kei ? 407 00:44:28,424 --> 00:44:30,239 T'es dans le club de pop ? 408 00:44:34,112 --> 00:44:35,455 Non ? 409 00:44:35,640 --> 00:44:38,981 Moi... suis coréenne. 410 00:44:40,171 --> 00:44:41,657 Quoi ? 411 00:44:43,258 --> 00:44:45,243 Une étudiante étrangère ? 412 00:44:47,540 --> 00:44:48,869 Ah bon ? 413 00:44:49,485 --> 00:44:50,966 Super. 414 00:44:58,674 --> 00:45:00,286 Toi, tu es... 415 00:45:02,324 --> 00:45:04,195 copain de Kei ? 416 00:45:11,673 --> 00:45:13,363 T'es marrante. 417 00:45:15,086 --> 00:45:16,688 Je t'aime bien. 418 00:45:20,551 --> 00:45:21,755 Quoi ? 419 00:45:23,666 --> 00:45:25,087 Ça marche pas ? 420 00:45:30,221 --> 00:45:31,687 Ici... 421 00:45:32,488 --> 00:45:33,854 Tu vois ? 422 00:45:35,089 --> 00:45:36,546 Ça va aller ? 423 00:45:38,345 --> 00:45:39,700 Hé, c'est tordu. 424 00:45:39,900 --> 00:45:41,495 - Ça va. - Lève les bras. 425 00:45:48,211 --> 00:45:50,512 - C'est trop haut. - Ça va. 426 00:45:52,214 --> 00:45:53,935 On va répéter, va-t'en. 427 00:45:55,122 --> 00:45:57,413 - T'es toute rouge. - La ferme. 428 00:45:59,271 --> 00:46:03,315 - Je peux pas écouter ? - On veut répéter, pars. 429 00:46:10,212 --> 00:46:12,257 - Ne cassez rien. - Allez ! 430 00:46:13,150 --> 00:46:15,036 Je vais laver ma caisse. 431 00:46:22,109 --> 00:46:23,589 Bon... 432 00:46:24,204 --> 00:46:25,787 Allez, on y va. 433 00:47:08,384 --> 00:47:10,395 Je vois ta culotte. 434 00:48:09,575 --> 00:48:16,375 Mais il y a une sorte de beauté 435 00:48:18,876 --> 00:48:25,676 Qu'on ne peut pas prendre en photo 436 00:48:56,208 --> 00:48:57,565 Pardon. 437 00:49:08,191 --> 00:49:09,850 C'est ça, c'était Masami. 438 00:49:10,042 --> 00:49:13,301 Elle et Moe sont amies depuis le collège. 439 00:49:13,534 --> 00:49:15,598 Alors Moe a rejoint le groupe. 440 00:49:15,831 --> 00:49:20,480 Mais Masami est partie, et Moe m'a demandé de la remplacer. 441 00:49:20,680 --> 00:49:24,884 Un peu après, Kei m'a demandé de rejoindre le groupe. 442 00:49:26,035 --> 00:49:28,646 C'était notre année de seconde, non ? 443 00:49:29,305 --> 00:49:33,570 Et il n'y a plus eu de changement jusqu'à ce que tu nous rejoignes, Song. 444 00:49:35,933 --> 00:49:37,677 T'as vraiment tout compris ? 445 00:49:40,541 --> 00:49:42,364 Non... (En coréen) 446 00:49:43,385 --> 00:49:44,794 Non. 447 00:49:47,146 --> 00:49:50,298 Kei et Rinko étaient les seules membres d'origine. 448 00:49:50,428 --> 00:49:53,991 Ben oui, c'est elles qui ont tout commencé. 449 00:49:54,121 --> 00:49:55,486 Ah bon ? 450 00:50:01,074 --> 00:50:03,680 Pourquoi ça a fini comme ça ? 451 00:50:03,966 --> 00:50:06,911 Ceux qui se ressemblent le plus se supportent le moins. 452 00:50:07,808 --> 00:50:09,535 C'est plutôt lourd. 453 00:50:09,765 --> 00:50:11,648 Mes parents sont comme ça. 454 00:50:13,115 --> 00:50:14,878 C'est gelé ! 455 00:50:15,853 --> 00:50:17,364 Merci. 456 00:50:19,819 --> 00:50:21,565 Passe-moi celui-là. 457 00:50:24,876 --> 00:50:29,317 Au fait, comment on va appeler le groupe ? 458 00:50:29,547 --> 00:50:32,216 - Le nom ? - On peut pas se servir de l'ancien. 459 00:50:33,865 --> 00:50:36,646 Essayons de bien jouer, d'abord. 460 00:50:36,876 --> 00:50:40,114 Mais c'est important ! Pour la motivation. 461 00:50:40,305 --> 00:50:44,520 Comme quand on donne un nom à un chien errant. On l'apprécie plus. 462 00:50:44,753 --> 00:50:46,663 Tu t'intéresses d'abord à la forme. 463 00:50:46,893 --> 00:50:48,704 Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ? 464 00:50:48,904 --> 00:50:50,922 J'ai pas dit que c'était mal. 465 00:50:51,152 --> 00:50:53,194 Bon, j'en ai envie. Alors ? 466 00:50:53,324 --> 00:50:54,635 Parfait. 467 00:50:54,865 --> 00:50:56,338 Parfait. 468 00:50:59,483 --> 00:51:02,703 - Quoi ? - On n'a rien dit. 469 00:51:10,083 --> 00:51:12,690 Mais sérieusement... 470 00:51:12,946 --> 00:51:15,650 on se souviendra longtemps de ces moments. 471 00:51:15,850 --> 00:51:20,698 Ce que Kyoko a dit, comme quoi c'est important... 472 00:51:20,896 --> 00:51:24,222 Je comprends ce qu'elle veut dire. 473 00:51:25,517 --> 00:51:30,614 Quand on fera le concert, on sera trop occupées à jouer 474 00:51:30,844 --> 00:51:33,189 pour se rappeler quoi que ce soit. 475 00:51:39,925 --> 00:51:42,232 Regarde, Nozomi est en colère. 476 00:51:42,462 --> 00:51:44,201 C'est pas ma faute. 477 00:51:44,401 --> 00:51:47,253 Nozomi est pas marrante. 478 00:51:47,554 --> 00:51:49,506 Rigolez pas. 479 00:51:53,890 --> 00:51:55,197 Song ! 480 00:52:01,943 --> 00:52:03,557 C'est pas gentil ! 481 00:52:04,001 --> 00:52:06,294 T'énerve pas. 482 00:52:14,289 --> 00:52:20,065 Comme un rat, 483 00:52:22,666 --> 00:52:28,441 j'aimerais être beau 484 00:52:30,568 --> 00:52:36,668 Mais il y a une sorte de beauté 485 00:52:39,574 --> 00:52:45,747 Qu'on ne peut pas prendre en photo 486 00:52:47,558 --> 00:52:52,396 Linda Linda ! Linda Linda Linda ! 487 00:52:57,532 --> 00:53:02,075 Et si jamais on se revoit 488 00:53:02,276 --> 00:53:06,718 et que l'on marche côte à côte 489 00:53:07,568 --> 00:53:12,544 J'espère que tu comprendras 490 00:53:12,745 --> 00:53:16,720 le sens du mot amour 491 00:54:24,079 --> 00:54:27,279 THE BLUE HEARTS Paran Maum 492 00:54:35,544 --> 00:54:37,574 EXPOSITION JAPON-CORÉE 493 00:55:16,667 --> 00:55:18,367 Takako. 494 00:55:18,670 --> 00:55:20,199 Oh, Kei. 495 00:55:21,163 --> 00:55:22,606 Assieds-toi. 496 00:55:27,628 --> 00:55:29,157 Tu veux boire ? 497 00:55:33,844 --> 00:55:35,296 Lequel ? 498 00:55:37,551 --> 00:55:39,008 Celui-là. 499 00:55:40,771 --> 00:55:42,119 Merci. 500 00:55:42,864 --> 00:55:44,368 Tu fais quoi ? 501 00:55:44,587 --> 00:55:46,203 Un manga café. 502 00:55:47,337 --> 00:55:49,369 T'es ma première cliente. 503 00:55:51,712 --> 00:55:53,412 Fais voir ta guitare. 504 00:56:05,918 --> 00:56:07,958 Tu ne joues pas cette année ? 505 00:56:11,290 --> 00:56:13,475 Les autres ont eu leur diplôme. 506 00:56:13,705 --> 00:56:15,691 Tu aurais pu jouer toute seule. 507 00:56:15,921 --> 00:56:17,492 Pas question. 508 00:56:18,368 --> 00:56:21,706 C'est pas drôle si tu le fais toute seule. 509 00:56:26,401 --> 00:56:28,595 Tu vas toujours voir Tomoki ? 510 00:56:30,540 --> 00:56:32,489 Vous avez rompu ? 511 00:56:34,215 --> 00:56:36,581 Il part à Tokyo le mois prochain. 512 00:56:36,857 --> 00:56:38,365 Oui, je sais. 513 00:56:41,906 --> 00:56:46,405 Alors, demain, tu fais ça avec Rinko et les autres ? 514 00:56:48,052 --> 00:56:52,912 On devait, mais Moe s'est blessée et il s'est passé des trucs... 515 00:56:54,047 --> 00:56:55,467 Vous ne jouerez pas ? 516 00:56:55,697 --> 00:56:57,557 On va jouer, mais... 517 00:56:58,322 --> 00:57:01,097 - pas des chansons originales. - Des reprises ? 518 00:57:01,943 --> 00:57:05,486 Et alors ? Sur scène, tout est marrant à jouer. 519 00:57:05,983 --> 00:57:08,971 - Vous allez jouer quoi ? - Les Blue Hearts. 520 00:57:10,219 --> 00:57:11,933 C'est cool. 521 00:57:19,025 --> 00:57:20,334 Ouais. 522 00:57:22,682 --> 00:57:26,496 Tomoki jouait souvent du Ramones et ce genre de trucs. 523 00:57:30,181 --> 00:57:31,695 Les Blue Hearts... 524 00:57:56,228 --> 00:57:57,998 Nozomi, on y va. 525 00:57:59,222 --> 00:58:00,871 Réveille-toi. 526 00:58:01,233 --> 00:58:03,268 Tu la réveilleras pas comme ça. 527 00:58:04,027 --> 00:58:06,670 - Comment, alors ? - Tape-la sur la tête. 528 00:58:07,896 --> 00:58:10,105 Nozomi, on s'en va. 529 00:58:11,642 --> 00:58:13,197 Ça marche pas. 530 00:58:13,551 --> 00:58:15,790 Alors pince-lui le nez. 531 00:58:24,143 --> 00:58:25,587 Bonjour. 532 00:58:27,610 --> 00:58:28,983 Allez. 533 00:58:31,126 --> 00:58:32,445 On y va. 534 00:58:44,562 --> 00:58:46,162 Song, on y va. 535 00:58:47,805 --> 00:58:49,129 Song. 536 00:59:06,618 --> 00:59:07,876 Quoi ? 537 00:59:08,157 --> 00:59:09,727 C'était sur le bureau. 538 00:59:18,928 --> 00:59:20,228 Du coréen... 539 00:59:21,969 --> 00:59:23,453 Ça dit quoi ? 540 00:59:25,684 --> 00:59:30,284 "Rendez-vous dans la réserve à 2h." 541 00:59:35,525 --> 00:59:37,025 Quelle heure il est ? 542 00:59:41,101 --> 00:59:42,809 Encore dix minutes... 543 00:59:43,581 --> 00:59:44,838 Tu vas y aller ? 544 00:59:47,268 --> 00:59:48,761 Je vais pas. 545 00:59:49,172 --> 00:59:51,090 - Tu devrais y aller. - Je vais pas. 546 00:59:51,320 --> 00:59:52,772 Vas-y. 547 01:00:12,260 --> 01:00:14,103 Ça alors, c'est Macky ! 548 01:00:27,924 --> 01:00:29,981 Viens ici. 549 01:00:34,739 --> 01:00:37,116 - Qu'est-ce qui se passe ? - Quoi ? 550 01:00:37,317 --> 01:00:39,017 Tu veux dire Macky ? 551 01:00:39,202 --> 01:00:41,578 Qu'est-ce qu'il veut à Song ? 552 01:00:41,608 --> 01:00:45,268 Je sais pas trop, mais il dit qu'il la voit souvent. 553 01:00:45,475 --> 01:00:47,879 - Et qu'il est amoureux. - Le coup de foudre ? 554 01:00:48,109 --> 01:00:49,621 On dirait... 555 01:00:54,357 --> 01:00:55,822 Bonjour. 556 01:00:57,727 --> 01:00:59,292 Oui, bonjour. 557 01:01:03,326 --> 01:01:06,575 On se voit... souvent... 558 01:01:06,876 --> 01:01:10,625 à l'incinérateur. 559 01:01:12,883 --> 01:01:16,075 Hein ? Où ça ? 560 01:01:17,461 --> 01:01:19,214 L'incinérateur. 561 01:01:21,661 --> 01:01:23,425 Ah, incinérateur. 562 01:01:24,420 --> 01:01:30,390 On se croise... toujours... là-bas. 563 01:01:33,380 --> 01:01:35,211 Je me rappelle pas. 564 01:01:48,309 --> 01:01:52,818 J'y vais... toujours... 565 01:01:53,619 --> 01:01:57,927 exprès... pour te voir. 566 01:02:01,242 --> 01:02:05,199 Je viens... à l'école... 567 01:02:06,997 --> 01:02:10,781 ... exprès pour te voir. 568 01:02:24,891 --> 01:02:26,391 Aime... 569 01:02:30,424 --> 01:02:32,382 Tu dis quoi ? 570 01:02:37,557 --> 01:02:39,053 Je t'aime. 571 01:02:43,524 --> 01:02:44,869 D'accord. 572 01:02:50,247 --> 01:02:52,279 Bon... 573 01:02:53,380 --> 01:02:56,211 je dois répéter la chanson... 574 01:02:58,136 --> 01:02:59,477 Song... 575 01:03:00,336 --> 01:03:02,436 Je t'aime. 576 01:03:05,499 --> 01:03:07,668 Je peux aller maintenant ? 577 01:03:07,874 --> 01:03:11,249 J'ai dit... que je t'aimais. 578 01:03:15,957 --> 01:03:20,729 Je déteste pas toi, mais... j'aime pas non plus. 579 01:03:43,346 --> 01:03:47,703 Je veux rester avec mes amies. 580 01:03:48,033 --> 01:03:49,336 Quoi ? 581 01:03:53,464 --> 01:03:55,001 C'est d'accord ? 582 01:03:59,693 --> 01:04:01,036 Song ! 583 01:04:22,512 --> 01:04:24,459 Voilà le programme de demain. 584 01:04:26,643 --> 01:04:29,338 - L'emploi du temps ? - Tout est là. 585 01:04:31,222 --> 01:04:32,593 Ici. 586 01:04:34,618 --> 01:04:37,718 Mais rien n'est fixé pour les groupes. 587 01:04:38,715 --> 01:04:41,579 J'improviserai le moment venu. 588 01:04:43,340 --> 01:04:44,815 Bien. 589 01:04:49,214 --> 01:04:53,592 Les secondes feront leurs installations demain matin. 590 01:04:59,364 --> 01:05:01,763 Bon, eh bien, c'est tout. 591 01:05:18,085 --> 01:05:19,851 Dites, Rinko ? 592 01:05:20,301 --> 01:05:21,544 Oui ? 593 01:05:23,769 --> 01:05:25,326 Par curiosité... 594 01:05:25,632 --> 01:05:30,764 Kei et les autres... elles ont fait un nouveau groupe ? 595 01:05:31,307 --> 01:05:32,964 C'est ce qu'on m'a dit. 596 01:05:33,459 --> 01:05:34,788 Je vois. 597 01:05:36,547 --> 01:05:40,006 Vous pourrez leur dire... 598 01:05:41,206 --> 01:05:46,369 d'éviter de venir répéter ici la nuit ? 599 01:05:50,294 --> 01:05:52,310 Je veux dire... 600 01:05:53,411 --> 01:05:55,726 Qu'on aime ou pas... 601 01:05:58,888 --> 01:06:00,967 De mon temps... 602 01:06:03,474 --> 01:06:05,782 les festivals étaient... 603 01:06:07,654 --> 01:06:09,721 - Je peux y aller ? - Bien sûr. 604 01:06:16,514 --> 01:06:20,240 Dites-leur ce que je vous ai dit, d'accord ? 605 01:06:34,211 --> 01:06:35,612 L'ail. 606 01:06:36,229 --> 01:06:39,578 Pas besoin de trois, juste une. 607 01:06:40,183 --> 01:06:42,417 - J'ai pas vu. - C'est là-bas. 608 01:06:48,797 --> 01:06:51,437 Et si j'en donne un à Song, et que j'en mange un. 609 01:06:51,884 --> 01:06:54,568 - Je peux en prendre deux, non ? - Pourquoi deux ? 610 01:06:54,772 --> 01:06:56,983 Achètes-en aussi pour Nozomi. 611 01:06:57,534 --> 01:06:59,868 - C'est pas juste. - Pourquoi ? 612 01:07:00,068 --> 01:07:04,271 On n'a qu'à prendre ça. Y'a quatre goûts différents. 613 01:07:04,501 --> 01:07:06,207 Mais moi je veux du pudding. 614 01:07:12,057 --> 01:07:14,558 - C'est quoi ça ? - Le dessert. 615 01:07:14,788 --> 01:07:17,396 J'ai juste 1000 yens (10 euros). Reposez-les. 616 01:07:17,661 --> 01:07:21,015 - Et pour le dessert ? - Ma mère m'a fait de la gelée. 617 01:07:21,245 --> 01:07:22,724 De la gelée ? 618 01:07:23,371 --> 01:07:24,785 Reposez ça. 619 01:07:28,456 --> 01:07:29,794 Nozomi ! 620 01:07:31,335 --> 01:07:32,764 Quel ? 621 01:07:33,678 --> 01:07:34,962 Celui-là. 622 01:07:41,093 --> 01:07:43,092 C'est Nozomi au collège. 623 01:07:43,292 --> 01:07:44,923 C'est Kobayashi ! 624 01:07:45,041 --> 01:07:48,832 - T'as vu ses cheveux ? - On dirait qu'il vient de se lever. 625 01:07:50,043 --> 01:07:51,646 Mizuho ? 626 01:07:51,876 --> 01:07:54,013 Non, mais elle lui ressemble. 627 01:07:55,409 --> 01:07:56,824 C'est dingue. 628 01:07:59,351 --> 01:08:01,328 Tiens, c'est Kazuya Oe. 629 01:08:06,187 --> 01:08:07,652 C'est lui. 630 01:08:08,760 --> 01:08:10,892 Il avait les cheveux plus longs. 631 01:08:14,129 --> 01:08:16,201 Tu aimes, Kyoko ? 632 01:08:20,093 --> 01:08:21,589 Vraiment ? 633 01:08:21,842 --> 01:08:24,623 Dépêche-toi avant qu'on te le pique ! 634 01:08:27,984 --> 01:08:30,706 - Kazuya Oe. - Il était dans ta classe ? 635 01:08:30,936 --> 01:08:32,522 Juste la dernière année. 636 01:08:32,700 --> 01:08:35,687 Si tu ne lui dis pas, tu vas rater ta chance ! 637 01:08:36,543 --> 01:08:39,317 Je comprends rien à ce que tu dis. 638 01:08:45,629 --> 01:08:48,159 Dis à lui que tu aimes. 639 01:08:52,792 --> 01:08:54,843 Il a personne en ce moment. 640 01:08:56,825 --> 01:08:58,444 Je sais. 641 01:08:59,145 --> 01:09:01,404 Macky a fait beaucoup d'efforts. 642 01:09:12,658 --> 01:09:13,924 Allô ? 643 01:09:14,357 --> 01:09:16,142 C'est Kyoko. 644 01:09:18,641 --> 01:09:21,700 Désolée, je t'ai pas trop aidé aujourd'hui. 645 01:09:23,420 --> 01:09:27,020 Kazuya, tu es libre demain ? 646 01:09:31,118 --> 01:09:32,468 Le concert ? 647 01:09:32,732 --> 01:09:35,415 On le fait, mais... 648 01:09:36,541 --> 01:09:38,869 On pourrait se voir avant ? 649 01:09:44,559 --> 01:09:46,317 Ne quitte pas. 650 01:09:50,194 --> 01:09:52,521 Le concert est à quelle heure demain ? 651 01:09:53,484 --> 01:09:54,870 15 h 30 ! 652 01:09:56,454 --> 01:09:57,768 Allô ? 653 01:09:59,171 --> 01:10:01,165 C'est à 15 h 30. 654 01:10:01,666 --> 01:10:06,459 Alors, à 14 h 30 dans la réserve, ça te va ? 655 01:10:11,561 --> 01:10:12,876 Bon... 656 01:10:13,904 --> 01:10:15,489 À demain. 657 01:10:17,248 --> 01:10:18,627 Salut. 658 01:10:34,745 --> 01:10:36,177 Ça y est ? 659 01:13:44,683 --> 01:13:47,312 Venez tenter la chance ! 660 01:13:48,419 --> 01:13:53,124 Bienvenue ! Prenez les saucisses ! 661 01:13:55,250 --> 01:13:59,239 Vous voulez massage ? Ça détend. 662 01:13:59,920 --> 01:14:04,181 Voilà du Oden, très bon Oden ! 663 01:14:04,411 --> 01:14:07,365 Achetez les crêpes ! 664 01:14:08,845 --> 01:14:13,867 Goûtez excellentes nouilles ! 665 01:15:29,164 --> 01:15:34,368 Nous vous remercions d'être venus si nombreux. 666 01:15:34,598 --> 01:15:36,465 Merci beaucoup. 667 01:15:37,500 --> 01:15:40,217 C'est la dernière date de notre tournée. 668 01:15:40,951 --> 01:15:44,706 On est vraiment très contentes. 669 01:15:45,073 --> 01:15:47,701 Et maintenant... 670 01:15:51,234 --> 01:15:53,334 Je vais vous présenter le groupe 671 01:15:54,274 --> 01:15:58,599 qui dort à moitié, parce qu'on a répété toutes les nuits ! 672 01:16:00,194 --> 01:16:01,523 À la batterie ! 673 01:16:02,966 --> 01:16:06,295 Elle manque de pratique, mais elle est mignonne ! 674 01:16:06,525 --> 01:16:08,799 L'adorable Kyoko ! 675 01:16:11,298 --> 01:16:12,841 À la basse ! 676 01:16:13,994 --> 01:16:16,406 Sa cuisine est un peu trop salée 677 01:16:17,136 --> 01:16:19,329 et elle est très timide. 678 01:16:20,338 --> 01:16:23,161 L'adorable Nozomi ! 679 01:16:24,891 --> 01:16:26,391 À la guitare ! 680 01:16:28,468 --> 01:16:30,310 Elle s'énerve vite. 681 01:16:31,785 --> 01:16:34,628 Et elle fait peur lorsqu'elle est en colère. 682 01:16:34,831 --> 01:16:39,247 Mais en fait elle est très gentille. Et c'est elle qui m'a recrutée. 683 01:16:39,571 --> 01:16:40,964 Kei ! 684 01:16:42,681 --> 01:16:45,544 Et au chant... 685 01:16:51,673 --> 01:16:54,539 Song ! Allez, c'est parti ! 686 01:17:00,860 --> 01:17:06,589 Comme un rat, 687 01:17:08,690 --> 01:17:15,918 j'aimerais être beau 688 01:18:14,319 --> 01:18:15,883 On commence ? 689 01:18:51,746 --> 01:18:56,690 Endormi au fond de tes yeux 690 01:18:56,991 --> 01:19:01,034 il y a un cœur inflexible 691 01:19:01,861 --> 01:19:06,838 Ces larmes sur le point de tomber, 692 01:19:07,168 --> 01:19:11,839 Je ne peux pas les expliquer 693 01:19:12,269 --> 01:19:17,156 Aujourd'hui et demain et après-demain 694 01:19:17,486 --> 01:19:21,570 Je chercherai quelque chose 695 01:19:22,375 --> 01:19:27,426 Alors je prendrai le micro 696 01:19:27,727 --> 01:19:32,778 comme jamais auparavant 697 01:19:33,108 --> 01:19:37,905 Et je chanterai 698 01:19:38,206 --> 01:19:41,302 comme jamais auparavant 699 01:19:41,532 --> 01:19:43,259 Donc 700 01:19:43,656 --> 01:19:48,859 Est-ce que tu vois où se trouve ma main droite ? 701 01:20:06,645 --> 01:20:08,117 Cool ! 702 01:20:10,045 --> 01:20:12,970 Sérieusement, t'es super à la guitare. 703 01:20:31,437 --> 01:20:33,655 Ça ne s'arrêtera pas ici. 704 01:20:34,434 --> 01:20:37,067 On peut toujours espérer un miracle. 705 01:20:37,551 --> 01:20:42,415 Nous ne laisserons pas nos années passées ici devenir des souvenirs. 706 01:20:44,036 --> 01:20:49,239 Ce vent qui souffle aujourd'hui sera-t-il le même après-demain ? 707 01:20:51,084 --> 01:20:55,141 Nous conserverons ensemble notre volonté et notre courage. 708 01:20:56,161 --> 01:20:59,707 Ceci est notre royaume. 709 01:21:01,934 --> 01:21:05,874 Festival 2004 du lycée Shiba. 710 01:21:07,239 --> 01:21:08,942 Dernier jour. 711 01:21:10,004 --> 01:21:11,358 Coupez ! 712 01:21:11,818 --> 01:21:15,792 On va d'abord amener la batterie. Les nouveaux feront le reste. 713 01:21:38,607 --> 01:21:40,015 Salut. 714 01:21:41,749 --> 01:21:43,020 Quoi ? 715 01:21:43,246 --> 01:21:44,775 C'est le matin. 716 01:21:47,251 --> 01:21:50,968 On va amener l'équipement au gymnase, ça risque d'être bruyant. 717 01:21:53,490 --> 01:21:55,470 On a beaucoup à faire aujourd'hui. 718 01:21:55,700 --> 01:21:57,171 Bon courage ! 719 01:22:01,140 --> 01:22:03,140 Bon, les cymbales. 720 01:22:11,398 --> 01:22:15,481 Ici, c'est pour les enfants. Là, pour les grands. 721 01:22:31,270 --> 01:22:32,784 Dans les côtes ! 722 01:22:38,290 --> 01:22:40,252 Song, bonjour. 723 01:22:40,482 --> 01:22:41,549 Bonjour ! 724 01:22:45,388 --> 01:22:48,117 Tiens, t'as une amie. 725 01:22:51,382 --> 01:22:52,841 Qui c'est ? 726 01:22:53,965 --> 01:22:55,275 Salut ! 727 01:23:01,696 --> 01:23:02,943 Merci. 728 01:23:06,739 --> 01:23:08,502 Non ! Non ! 729 01:23:08,829 --> 01:23:10,542 Ici ! 730 01:23:25,020 --> 01:23:26,748 Les côtes ! 731 01:24:34,156 --> 01:24:35,627 C'est parti ! 732 01:24:37,806 --> 01:24:39,237 Attends ! 733 01:24:39,467 --> 01:24:41,315 On n'est pas prêtes ! 734 01:24:41,766 --> 01:24:43,078 Pardon. 735 01:24:46,987 --> 01:24:48,363 C'est bon. 736 01:24:52,727 --> 01:24:54,198 Bon, on y va. 737 01:25:05,326 --> 01:25:06,752 Pardon, pardon. 738 01:25:08,695 --> 01:25:11,625 On risque de faire des erreurs, 739 01:25:11,826 --> 01:25:14,956 mais n'arrête pas de jouer. 740 01:25:17,720 --> 01:25:20,002 Kyoko, t'es pas un peu trop lente ? 741 01:25:20,160 --> 01:25:21,492 Ah bon ? 742 01:25:21,675 --> 01:25:23,197 Joue le bon tempo. 743 01:25:25,091 --> 01:25:28,074 Voilà, c'est bon comme ça. 744 01:25:30,135 --> 01:25:31,466 Kei... 745 01:25:42,269 --> 01:25:43,603 Désolée. 746 01:25:51,139 --> 01:25:53,231 Je vais me rincer le visage. 747 01:26:17,281 --> 01:26:18,590 Kei. 748 01:26:25,773 --> 01:26:29,512 Merci de m'avoir prise dans le groupe. 749 01:26:29,877 --> 01:26:32,112 Qu'est-ce que tu nous fais, là ? 750 01:26:32,808 --> 01:26:34,831 Je tenais juste à te le dire. 751 01:26:40,510 --> 01:26:43,739 Merci d'avoir rejoint le groupe, Song. 752 01:26:45,855 --> 01:26:47,466 On dit la même chose. 753 01:26:53,196 --> 01:26:55,902 C'est le grand jour ! Faisons de notre mieux ! 754 01:27:23,768 --> 01:27:25,392 Qu'est-ce qui se passe ? 755 01:27:47,639 --> 01:27:49,747 Bon anniversaire ! 756 01:27:58,086 --> 01:28:00,284 Maman ! C'est toi... 757 01:28:01,161 --> 01:28:02,965 Bon anniversaire. 758 01:28:12,438 --> 01:28:14,585 Kei, tiens. 759 01:28:17,934 --> 01:28:21,902 Tu dis toujours que tes mains sont trop petites, alors... 760 01:28:29,498 --> 01:28:30,936 Essaie-la. 761 01:29:11,503 --> 01:29:13,119 Bon anniversaire, Kei ! 762 01:29:14,043 --> 01:29:15,301 Merci. 763 01:29:18,370 --> 01:29:19,512 Merci. 764 01:29:49,419 --> 01:29:50,657 Merci. 765 01:29:57,001 --> 01:29:59,575 Nous allons jouer notre dernière chanson... 766 01:30:01,638 --> 01:30:06,026 C'est leur dernière chanson, on appelle les suivants ? 767 01:30:08,253 --> 01:30:10,030 C'est le groupe de Kei. 768 01:30:11,495 --> 01:30:15,376 Allez chercher le groupe de Kei. Makoto, vas-y. 769 01:30:31,405 --> 01:30:34,212 Moe, tu as vu Kei et les autres ? 770 01:30:34,415 --> 01:30:36,510 Ils ont fini, Denki Bran ? 771 01:30:36,740 --> 01:30:39,448 Presque, mais je trouve pas Kei. 772 01:30:39,744 --> 01:30:41,215 Attends. 773 01:30:42,617 --> 01:30:43,963 Merci. 774 01:30:51,548 --> 01:30:52,930 Bonjour. 775 01:30:58,009 --> 01:30:59,523 C'est de l'alcool ? 776 01:32:02,029 --> 01:32:05,339 Le Budokan paraît petit vu de la scène. 777 01:32:07,250 --> 01:32:09,688 C'est différent quand c'est plein. 778 01:32:11,305 --> 01:32:15,513 Il y a des gens qui sont venus spécialement pour te voir, Kei. 779 01:32:17,420 --> 01:32:20,644 Regarde. Les Ramones et Pierre Taki. 780 01:33:19,829 --> 01:33:21,144 Allô ? 781 01:33:22,854 --> 01:33:24,078 Kyoko ? 782 01:33:26,227 --> 01:33:27,418 Quoi ? 783 01:33:27,965 --> 01:33:33,052 Comment ça, "quoi" ? Ça fait une heure que je t'attends. 784 01:33:33,643 --> 01:33:35,178 Qu'est-ce qui se passe ? 785 01:33:47,445 --> 01:33:49,756 Allô ? Kyoko ? 786 01:34:15,350 --> 01:34:16,864 Donne-m'en. 787 01:34:29,138 --> 01:34:30,492 Bonne chance. 788 01:34:48,598 --> 01:34:52,886 Bon, alors... je vais chanter une chanson. 789 01:35:26,117 --> 01:35:27,324 Merde ! 790 01:35:28,016 --> 01:35:29,411 J'y crois pas ! 791 01:37:08,080 --> 01:37:09,729 Je m'appelle Takako. 792 01:37:11,721 --> 01:37:13,127 Bon, j'y vais. 793 01:37:42,903 --> 01:37:44,170 Allô ? 794 01:37:44,495 --> 01:37:47,020 Tu les as pas vues ? 795 01:37:47,321 --> 01:37:49,845 Oui, c'est vrai, mais... 796 01:38:25,358 --> 01:38:27,524 Kazuya a appelé ! 797 01:38:27,754 --> 01:38:30,419 - Pour de bon ? - Désolée, j'avais oublié. 798 01:38:32,802 --> 01:38:34,042 Quoi ? 799 01:38:34,315 --> 01:38:35,801 Non, rien. 800 01:38:36,117 --> 01:38:37,660 Quoi ? Dis-le-nous. 801 01:38:38,180 --> 01:38:42,005 J'ai oublié ma basse au studio, mais j'en emprunterai une à l'école. 802 01:38:42,205 --> 01:38:44,249 - T'es dingue ? Va la chercher ! - Ça ira. 803 01:38:44,379 --> 01:38:45,810 Non, ça va pas ! 804 01:38:50,731 --> 01:38:53,940 Moe, Kei n'est toujours pas là. 805 01:38:54,070 --> 01:38:56,534 Tu pourrais chanter encore une chanson ? 806 01:38:57,155 --> 01:38:59,424 - Une autre chanson ? - D'accord. 807 01:39:43,534 --> 01:39:45,916 Song ! Ça va ? 808 01:39:57,819 --> 01:39:59,619 Donne-moi la guitare. 809 01:40:03,420 --> 01:40:05,001 Je vais bien. 810 01:40:06,103 --> 01:40:07,403 Kyoko ! 811 01:40:13,555 --> 01:40:14,912 Kazuya. 812 01:40:23,748 --> 01:40:26,416 Excuse-moi, je suis en retard... 813 01:40:26,646 --> 01:40:29,744 Qu'est-ce qui s'est passé ? 814 01:40:31,235 --> 01:40:32,818 On part devant. 815 01:40:38,495 --> 01:40:39,746 Song ! 816 01:40:40,395 --> 01:40:41,538 Oui ! 817 01:41:25,201 --> 01:41:26,993 Vous êtes en retard ! 818 01:41:27,419 --> 01:41:28,625 Pardon. 819 01:41:29,092 --> 01:41:30,604 Où vous étiez ? 820 01:41:30,945 --> 01:41:34,218 Bon, vous jouez quoi ? Amène des serviettes. 821 01:41:34,971 --> 01:41:36,361 Et Kyoko ? 822 01:41:36,562 --> 01:41:38,051 Elle arrive. 823 01:41:39,206 --> 01:41:40,740 Elles peuvent y aller ? 824 01:41:40,940 --> 01:41:45,078 - Plus le temps. - On ne peut pas jouer ? 825 01:41:45,278 --> 01:41:48,867 Ben, il reste 10 minutes. 826 01:41:50,013 --> 01:41:52,418 Pas de problème, on y va. 827 01:42:27,951 --> 01:42:29,775 Vous n'avez plus le temps. 828 01:42:31,176 --> 01:42:33,108 Ouais, on m'a dit ça. 829 01:42:37,507 --> 01:42:40,071 Tu peux t'en prendre qu'à toi-même. 830 01:42:42,076 --> 01:42:43,617 Je sais. 831 01:42:53,452 --> 01:42:54,897 Ça va ? 832 01:42:55,164 --> 01:42:56,476 Ouais... 833 01:42:59,500 --> 01:43:00,944 Pas vraiment. 834 01:43:10,757 --> 01:43:12,308 Bonne chance. 835 01:43:36,140 --> 01:43:37,837 Vous êtes enfin là ! 836 01:43:39,947 --> 01:43:41,176 Désolée. 837 01:43:41,410 --> 01:43:42,910 Vous êtes en retard ! 838 01:43:44,132 --> 01:43:45,961 - Pardon. - Bonne chance. 839 01:43:48,214 --> 01:43:50,082 Bon, allez-y. 840 01:43:51,810 --> 01:43:53,173 Oui. 841 01:45:02,137 --> 01:45:03,537 Alors ? 842 01:45:11,273 --> 01:45:12,974 Je ne lui ai rien dit. 843 01:46:23,242 --> 01:46:26,176 Nous sommes les Paran Maum. 844 01:46:36,709 --> 01:46:43,428 Comme un rat, 845 01:46:45,529 --> 01:46:52,048 j'aimerais être beau 846 01:46:53,592 --> 01:46:59,461 Mais il y a une sorte de beauté 847 01:47:02,362 --> 01:47:09,131 Qu'on ne peut pas prendre en photo 848 01:47:12,135 --> 01:47:16,710 Linda Linda ! Linda Linda Linda ! 849 01:47:21,965 --> 01:47:27,008 Et si jamais on se revoit 850 01:47:27,238 --> 01:47:30,913 et que l'on marche côte à côte 851 01:47:32,309 --> 01:47:37,380 J'espère que tu comprendras 852 01:47:37,581 --> 01:47:41,452 le sens du mot amour 853 01:47:59,793 --> 01:48:03,834 Comme un rat qui serait plus gentil 854 01:48:04,135 --> 01:48:08,475 que n'importe qui 855 01:48:09,824 --> 01:48:13,803 Comme un rat qui aurait 856 01:48:15,104 --> 01:48:18,482 plein de chaleur à offrir 857 01:48:19,012 --> 01:48:23,697 Même si ce n'est pas de l'amour ni de l'affection 858 01:48:24,227 --> 01:48:28,152 Je ne te laisserai pas t'en aller 859 01:48:29,389 --> 01:48:34,260 J'ai un pouvoir très fort 860 01:48:34,590 --> 01:48:38,528 Que tu ne pourras jamais battre 861 01:49:50,929 --> 01:49:55,556 LES PARAN MAUM 15 h 30 AU GYMNASE 862 01:50:02,561 --> 01:50:04,868 Je vais chanter une chanson sans fin 863 01:50:05,076 --> 01:50:07,439 Pour ce putain de monde 864 01:50:07,669 --> 01:50:10,023 Je vais chanter une chanson sans fin 865 01:50:10,253 --> 01:50:12,908 Pour toutes ces saletés 866 01:50:18,294 --> 01:50:23,041 Je pleurais tout seul la nuit parce que la vie m'ignorait 867 01:50:23,271 --> 01:50:28,147 Plein de fois j'ai cru que je n'y arriverais pas 868 01:50:28,377 --> 01:50:33,250 La vérité est toujours plus effrayante que la mort 869 01:50:33,480 --> 01:50:38,379 Plein de fois j'ai pensé à m'enfuir 870 01:50:38,794 --> 01:50:41,165 Je vais chanter une chanson sans fin 871 01:50:41,395 --> 01:50:43,789 Pour moi, pour toi et pour eux 872 01:50:44,019 --> 01:50:46,422 Je vais chanter une chanson sans fin 873 01:50:46,652 --> 01:50:49,467 Pour que demain on puisse rire 874 01:50:54,626 --> 01:50:56,929 Je vais chanter une chanson sans fin 875 01:50:57,159 --> 01:50:59,622 Pour les nuits où j'ai pleuré tout seul 876 01:50:59,852 --> 01:51:02,099 Je vais chanter une chanson sans fin 877 01:51:02,329 --> 01:51:04,834 Pour les jours où on m'a maltraité 878 01:51:05,135 --> 01:51:07,435 Je vais chanter une chanson sans fin 879 01:51:07,665 --> 01:51:09,907 Pour ce putain de monde 880 01:51:10,137 --> 01:51:12,437 Je vais chanter une chanson sans fin 881 01:51:12,667 --> 01:51:15,138 Pour toutes ces saletés 882 01:51:15,339 --> 01:51:17,639 Je vais chanter une chanson sans fin 883 01:51:18,040 --> 01:51:20,340 Pour moi, pour toi et pour eux 884 01:51:20,641 --> 01:51:22,941 Je vais chanter une chanson sans fin 885 01:51:23,171 --> 01:51:27,442 Pour que demain on puisse rire 886 01:51:37,643 --> 01:51:40,643 Kei - Yu KASHII 887 01:51:43,843 --> 01:51:46,843 Kyoko - Aki MAEDA 888 01:51:50,944 --> 01:51:53,944 Nozomi - Shiori SEKINE 889 01:51:57,845 --> 01:52:00,845 Song - BAE Doo-na 58856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.